1 00:00:02,663 --> 00:00:05,198 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،السرطان متنمّر بيولوجي 2 00:00:05,298 --> 00:00:07,332 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،دائما يفتعل المشاكل 3 00:00:07,367 --> 00:00:09,234 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ويتسلل إليك 4 00:00:09,269 --> 00:00:11,670 هل نستطيع البقاء في الفراش طوال اليوم؟ 5 00:00:11,704 --> 00:00:13,138 .أستطيع العمل على هذا 6 00:00:14,174 --> 00:00:16,942 .أنت لا تجعل هذا أسهل 7 00:00:17,977 --> 00:00:19,277 .حسنا، حسنا، 15 دقيقة 8 00:00:19,311 --> 00:00:20,478 لدي 15 دقيقة 9 00:00:20,512 --> 00:00:22,981 قبل أن يتحتم علي .النهوض والانطلاق 10 00:00:23,015 --> 00:00:24,115 ،حسنا، إذا 11 00:00:24,149 --> 00:00:25,917 علينا الاستفادة من أغلب !الـ15 دقيقة 12 00:00:25,952 --> 00:00:27,852 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}سينتظر حتى يشعر ،الجسم بالأمان 13 00:00:27,887 --> 00:00:30,288 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}حتى يشعر بالصحة ...والقوة 14 00:00:30,322 --> 00:00:32,891 لا أصدق أنني أواعد رجلا .يعيش في علبة معدنية 15 00:00:32,925 --> 00:00:35,460 .علبة معدنية ذات عجلات 16 00:00:35,494 --> 00:00:37,528 هل فكرت بالانتقال 17 00:00:37,563 --> 00:00:39,363 إلى مكان لا يمكنه التدحرج بعيدا؟ 18 00:00:39,398 --> 00:00:41,299 .لم أفكر كثيرًا بهذا 19 00:00:42,334 --> 00:00:44,235 ليس لأنني لا أحب المقطورة 20 00:00:44,269 --> 00:00:45,836 .والعيش مع الطبيعة 21 00:00:46,871 --> 00:00:47,972 .إنه كالتخييم 22 00:00:48,006 --> 00:00:50,941 .انتظري، انتظري، أنتِ تكرهين التخييم 23 00:00:50,976 --> 00:00:52,542 .أكره التخييم، صحيح - .أجل - 24 00:00:52,577 --> 00:00:54,578 .أجل 25 00:00:57,248 --> 00:01:00,084 حسنا، ربما علينا التفكير في الانتقال 26 00:01:00,118 --> 00:01:02,352 .إلى مكان أكبر ... سويا 27 00:01:02,386 --> 00:01:05,956 .ظننتك لم تفكر في ذلك 28 00:01:05,991 --> 00:01:08,758 .فعلت للتو .أنا أفكر بسرعة 29 00:01:08,792 --> 00:01:09,993 ما رأيك؟ 30 00:01:10,027 --> 00:01:12,262 .أظنها فكرة حسنة 31 00:01:12,296 --> 00:01:14,063 .أنا أفكر بسرعة أيضا 32 00:01:16,567 --> 00:01:19,269 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}عندها يدخل السرطان 33 00:01:19,303 --> 00:01:20,937 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ويصبح أكبر وأكبر 34 00:01:20,971 --> 00:01:24,040 مارأيك؟ الزرقاء أم العنابية؟ 35 00:01:24,074 --> 00:01:26,275 الزرقاء تجعلك .وسيمًا للغاية 36 00:01:26,309 --> 00:01:28,210 لن ترغب في تشتيت انتبهاء الرئيس 37 00:01:28,245 --> 00:01:29,512 .بتلك الأعين الزرقاء الحاذقة 38 00:01:29,546 --> 00:01:30,913 تريدينني أن أحصل .على الوظيفة 39 00:01:30,948 --> 00:01:32,949 (أريد جراح الأعصاب د(شيبرد .أن يحصل على الوظيفة 40 00:01:32,983 --> 00:01:35,217 (لا أريد زوجي د(شيبرد .أن يحصل على الوظيفة 41 00:01:35,252 --> 00:01:37,020 .هذا معقد 42 00:01:37,054 --> 00:01:39,255 ،أجل، حسنا .أنا معقدة 43 00:01:39,289 --> 00:01:40,823 .سآخذ حمّاما الآن 44 00:01:40,858 --> 00:01:41,890 .أنا كذلك 45 00:01:41,924 --> 00:01:43,659 .كلا - .مرت 3 أسابيع - 46 00:01:43,693 --> 00:01:45,294 .عدت في وعدك 47 00:01:45,328 --> 00:01:47,796 لا أستطيع النوم مع .كاذب يكذب 48 00:01:47,830 --> 00:01:49,598 ماذا لو ارتديت ربطة العنق الزرقاء؟ 49 00:01:49,633 --> 00:01:51,634 .كلا 50 00:01:51,668 --> 00:01:54,436 .أنت تستمتعين بهذا .تفرحين بألمي 51 00:01:54,471 --> 00:01:56,472 .للتو خلعت ردائي 52 00:01:56,506 --> 00:01:59,141 .والآن أضع الصابون على جسمي 53 00:01:59,175 --> 00:02:00,942 !يا إلهي 54 00:02:00,977 --> 00:02:02,978 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الجسد لا يتوقع ...ذلك البتة 55 00:02:03,012 --> 00:02:04,212 .كالي) هيا، علينا الذهاب) 56 00:02:04,246 --> 00:02:06,081 حسنا، قلنا أن كلًا منّا .سيفرغ صندوقًا كل يوم 57 00:02:06,115 --> 00:02:07,716 ،أنا أفرغ صندوقي .لذا تعالي، أفرغي صندوقكِ 58 00:02:07,750 --> 00:02:09,450 (كلا، كلا، كلا، (صوفيا ،مستعدة للذهاب 59 00:02:09,485 --> 00:02:10,886 .هيا - .سيستغرق دقيقة فقط - 60 00:02:10,920 --> 00:02:12,220 كالي)؟) - !أفرغي هذا الصندوق - 61 00:02:14,590 --> 00:02:17,758 تعلمين، لن ينتهي العالم 62 00:02:17,793 --> 00:02:19,561 ...إن لم أفتح هذا الصندوق 63 00:02:20,962 --> 00:02:22,363 .افتحيه 64 00:02:24,966 --> 00:02:29,170 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لأن السرطان سيد المفاجآت 65 00:02:29,205 --> 00:02:30,271 نقشت على الشريط 66 00:02:30,306 --> 00:02:32,406 .تاريخ انتقالنا لهذا المنزل 67 00:02:32,440 --> 00:02:34,942 .بدايتنا الجديدة 68 00:02:40,716 --> 00:02:42,983 ...(كاليوبي إفيجينيا توريس) 69 00:02:43,018 --> 00:02:44,585 !ارتديه 70 00:02:46,021 --> 00:02:47,521 !اخلعه 71 00:02:47,555 --> 00:02:49,055 .اخلعه، خاتمك 72 00:02:49,090 --> 00:02:50,156 .اخلع خاتمك 73 00:02:52,860 --> 00:02:53,860 .(شكرا، د(إيفري 74 00:02:53,894 --> 00:02:55,429 سعيدة أنك وافقت 75 00:02:55,463 --> 00:02:57,997 على أن سديلة الأوعية الدقيقة ...هي المناسبة لهذا 76 00:02:58,032 --> 00:03:00,133 ...أجل - .السيناريو بالذات - 77 00:03:01,902 --> 00:03:04,104 حسنا، لا تستطيع استعادة .مبلغ الضمان 78 00:03:04,138 --> 00:03:05,338 سعيد أنني لم أقم .بإعطائك واحدًا 79 00:03:05,372 --> 00:03:06,672 .أنتم جادون فعلا يارفاق 80 00:03:06,707 --> 00:03:07,707 .أجل، نحن كذلك 81 00:03:09,276 --> 00:03:10,343 ماذا فوّت؟ 82 00:03:10,377 --> 00:03:12,712 أوين) و(إيما) سينتقلان) .للعيش سويًا 83 00:03:12,747 --> 00:03:13,980 طلب عقد اجتماع لأجل ذلك؟ 84 00:03:15,482 --> 00:03:16,582 .شكرًا للجميع على الحضور 85 00:03:16,617 --> 00:03:17,650 ،أعلم أنكم مشغولون .لذا لن يستغرق هذا وقتًا 86 00:03:19,086 --> 00:03:23,522 الإدارة وافقت للتو على سياسة .جديدة تمنع الصداقات 87 00:03:23,557 --> 00:03:26,259 المستشفى يجب أن يشكّل بيئة عمل آمنة 88 00:03:26,293 --> 00:03:28,594 حيث يبقى تركيزنا بشكل واضح على تقديم 89 00:03:28,629 --> 00:03:30,663 .أفضل رعاية ممكنة للمرضى 90 00:03:30,697 --> 00:03:31,830 ،بالمضي مستقبلا 91 00:03:31,865 --> 00:03:33,633 كل العلاقات مع الزملاء 92 00:03:33,667 --> 00:03:35,033 .سيتم إيقافها 93 00:03:35,068 --> 00:03:38,103 وكل العلاقات بين الرؤساء والمرؤوسين 94 00:03:38,138 --> 00:03:39,738 .ستكون ممنوعة تماما 95 00:03:39,773 --> 00:03:42,374 جميعكم ستتلقون نسخة .من القوانين الجديدة 96 00:03:42,408 --> 00:03:45,177 المشرفون عليكم سيعقدوا اجتماعا .لشرح التفاصيل 97 00:03:45,211 --> 00:03:47,212 .هذا كل شيء .عودوا للعمل 98 00:03:50,316 --> 00:03:53,885 إذا، أنت شرطي الملابس الداخلية الآن؟ 99 00:03:54,987 --> 00:03:57,221 أعلم، ستكون هناك ،بعض المشاعر 100 00:03:57,256 --> 00:03:58,390 وأعلم أنّك كونت 101 00:03:58,424 --> 00:03:59,857 ،علاقة جيدة مع المقيمين 102 00:03:59,892 --> 00:04:01,192 لذا أريدك أن تأخذهم اليوم 103 00:04:01,226 --> 00:04:03,328 .وتتأكد من فهمهم للسياسة 104 00:04:03,362 --> 00:04:05,630 إذا تريدني أن أكون .شرطي الملابس الداخلية 105 00:04:05,665 --> 00:04:07,532 .مع كل الاحترام، تبًا لهذا 106 00:04:07,566 --> 00:04:10,334 د(هنت)، لدينا بعض التساؤلات .عن السياسة 107 00:04:10,368 --> 00:04:14,138 د(ويبر) يستطيع الإجابة .عن جميع تساؤلاتكم 108 00:04:23,648 --> 00:04:25,249 مرحبا، (روري)، كيف حالك؟ 109 00:04:25,284 --> 00:04:27,651 عدا عن حقيقة أن لدي سرطان .في العظام، أنا بخير 110 00:04:27,686 --> 00:04:30,053 .جديا، انظر لهذا الطلاء 111 00:04:30,087 --> 00:04:31,322 ."يدعى "سيء للعظام 112 00:04:32,223 --> 00:04:33,290 ،شاهدناه في الصيدلية 113 00:04:33,325 --> 00:04:34,958 وشعرنا كأن الإله .أمرنا بشرائه 114 00:04:34,992 --> 00:04:37,127 لا أتلقى أي أوامر من أي إله 115 00:04:37,161 --> 00:04:38,429 .يصيبني بالسرطان مرتين 116 00:04:38,463 --> 00:04:40,564 ياصاح، سرطان الدماغ ،الغبي منحنا جروًا 117 00:04:40,598 --> 00:04:41,765 وسرطان العظام الغبي 118 00:04:41,800 --> 00:04:43,399 .أخرج كلانا من الامتحانات 119 00:04:43,434 --> 00:04:44,434 .أنتِ محقة 120 00:04:44,468 --> 00:04:46,269 .مرحى 121 00:04:46,304 --> 00:04:47,670 .نفس عميق 122 00:04:47,705 --> 00:04:49,105 حسنا، إذا، اليوم ،سيكون بسيطا 123 00:04:49,140 --> 00:04:50,773 ،سنقوم بتقييم السرطان ،نأخذ خزعة 124 00:04:50,808 --> 00:04:52,542 وبعدها سنضع .خطة للعلاج 125 00:04:52,576 --> 00:04:53,710 هذه ليست عودة لسرطان الدماغ؟ 126 00:04:53,744 --> 00:04:55,178 ...أعني، مضت 6 سنوات، لكن 127 00:04:55,213 --> 00:04:56,579 (كلا، شاهدت ملاحظات د(شيبرد 128 00:04:56,613 --> 00:04:57,680 ،وفحوصات المتابعة 129 00:04:57,715 --> 00:04:59,082 .أظنه حقًا قضى على ذلك السرطان 130 00:04:59,116 --> 00:05:00,583 .أظن هذا سرطانًا مختلفًا تماما 131 00:05:00,617 --> 00:05:01,617 لديك أي مشاكل في التنفس؟ 132 00:05:01,652 --> 00:05:03,185 .كلا 133 00:05:03,220 --> 00:05:05,755 .لديها خفوت في الأصوات التنفسية 134 00:05:05,789 --> 00:05:08,123 لنقم بإضافة صورة متباينة .للأشعة المقطعية تلك 135 00:05:08,158 --> 00:05:09,425 لماذا؟ ما السبب برأيك؟ 136 00:05:09,460 --> 00:05:12,094 .الفحص سيمنحنا نظرة أفضل 137 00:05:13,764 --> 00:05:16,265 ،أجل، تعلمين وسيمنح أصابعك 138 00:05:16,299 --> 00:05:18,300 .فرصة لتجف قبل الخزعة 139 00:05:18,335 --> 00:05:19,601 .مثالي - .أجل - 140 00:05:26,442 --> 00:05:28,377 ماذا لدينا؟ 141 00:05:28,411 --> 00:05:31,347 ،ليسا كامبل)، في الـ32) .عُثر عليها في مزلق نفايات 142 00:05:31,381 --> 00:05:33,682 الغطاء مزّق ساقها بشكل .كبير قبل أن تعلق 143 00:05:33,716 --> 00:05:35,617 ،خسرت الكثير من الدماء في الميدان 144 00:05:35,651 --> 00:05:36,885 .علامتها الحيوية مستقرة 145 00:05:36,919 --> 00:05:38,720 ...لماذا كانت في مزلق 146 00:05:38,755 --> 00:05:40,121 .البحث عن الطعام، ربما 147 00:05:40,155 --> 00:05:41,890 كم مرة علي أن أخبرك هذا؟ 148 00:05:41,924 --> 00:05:43,525 .لست مشردة .لا أجمع الطعام من القمامة 149 00:05:43,559 --> 00:05:44,726 .لدي دكتوراة 150 00:05:44,761 --> 00:05:48,162 .مع العد .واحد، اثنان، ثلاثة 151 00:05:48,197 --> 00:05:50,899 حسنا، إبدأوا بـ1 جرام ."من الـ"سيفازولين 152 00:05:50,933 --> 00:05:53,268 .علينا تنظيف هذا .استدعوا التجميل 153 00:05:53,302 --> 00:05:55,270 .سأفعلها - ،)حسنا، (ليسا - 154 00:05:55,304 --> 00:05:56,604 هل هناك شخص تريدين منّا الاتصال به؟ 155 00:05:56,638 --> 00:05:57,671 .خليلي 156 00:05:57,706 --> 00:05:59,407 أنا في مزلق النفايات ذلك ،منذ يومين 157 00:05:59,441 --> 00:06:00,541 .على الأرجح أنه قلق للغاية 158 00:06:00,575 --> 00:06:01,575 .(اسمه (تيد 159 00:06:01,610 --> 00:06:03,411 ،لو أجابت زوجته 160 00:06:03,445 --> 00:06:05,746 .أغلقوا الخط وحاولوا بعد ساعة 161 00:06:09,951 --> 00:06:11,485 .هذا لا يمكن أن يكون قانونيًا - .إنه قانوني - 162 00:06:11,520 --> 00:06:13,987 مسموح للمستشفى أن تضع السياسة 163 00:06:14,022 --> 00:06:16,123 التي تراها مناسبة بخصوص .المواعدات بين الزملاء 164 00:06:16,157 --> 00:06:18,826 شيبرد) قابل (غراي) وهي) .لاتزال متدربة 165 00:06:18,860 --> 00:06:20,227 وماذا عن (وارين) و(بيلي)؟ 166 00:06:20,261 --> 00:06:22,695 ...نحن متزوجون، لذا 167 00:06:23,731 --> 00:06:25,332 إن كانت المواعدات ،بين الزملاء مرفوضة 168 00:06:25,366 --> 00:06:26,400 كيف يفترض بنا أن نقابل أي شخص؟ 169 00:06:26,434 --> 00:06:27,467 .أنا بخير، لا تقلقي بشأني 170 00:06:27,501 --> 00:06:28,969 أنت تقضي نصف حياتك .(هنا، (شاين 171 00:06:29,003 --> 00:06:30,770 .هذه بركة مواعداتك 172 00:06:30,805 --> 00:06:33,974 لماذا أنا الوحيدة التي تظن هذا سخيف؟ 173 00:06:34,008 --> 00:06:35,409 .لا يفترض أن يفعلوا هذا بنا 174 00:06:35,443 --> 00:06:37,444 .ليس هناك من يفعل شيئا بكِ 175 00:06:37,478 --> 00:06:39,679 .هذا تم وضعه من أجلكِ 176 00:06:39,713 --> 00:06:42,482 أحدكم لم يشعر بالأمان في العمل 177 00:06:42,516 --> 00:06:43,650 .وتقدم بشكوى من مجهول 178 00:06:43,684 --> 00:06:44,684 أحدنا؟ 179 00:06:46,420 --> 00:06:48,321 تدركين أنّك جعلتي .علاقتي غير قانونية 180 00:06:50,057 --> 00:06:51,791 متأكدة أنه قال .من مجهول 181 00:06:51,826 --> 00:06:52,992 .أجل، صحيح 182 00:07:12,526 --> 00:07:13,560 .هذه كتلة ضخمة 183 00:07:13,594 --> 00:07:14,795 .قد تكون نقيلة 184 00:07:14,829 --> 00:07:16,697 ،كان لديها سرطان دماغ قبل 6 سنوات 185 00:07:16,731 --> 00:07:19,632 و(توريس) ستأخذ خزعة .من أجل ساركوما عظام محتملة 186 00:07:19,667 --> 00:07:21,767 ،ثلاثة سرطانات .وعمرها 16 سنة 187 00:07:22,903 --> 00:07:24,470 .هذا حظ سيء أو شيء جيني 188 00:07:24,505 --> 00:07:25,838 .بيلي) ستبحث عن وجود رابط) 189 00:07:25,872 --> 00:07:27,640 مارأيك؟ 190 00:07:27,675 --> 00:07:29,108 .غازي للغاية 191 00:07:29,142 --> 00:07:30,142 لا أظن أن بإمكانك إزالته 192 00:07:30,177 --> 00:07:31,177 .قبل تصغيره أولا 193 00:07:31,212 --> 00:07:32,778 ماذا لو لم تستجب للعلاج الكيميائي؟ 194 00:07:32,813 --> 00:07:34,146 عندها سيظل علينا اكتشاف 195 00:07:34,181 --> 00:07:35,948 طريقة جراحية .لن تقتلها 196 00:07:35,982 --> 00:07:39,484 .علينا أن نكون عدائيين مثل هذا السرطان 197 00:07:39,519 --> 00:07:40,586 .حسنا 198 00:07:40,620 --> 00:07:41,921 .حسنا، ياقوم 199 00:07:41,955 --> 00:07:43,689 ،ستدرسون حالتها .أنظروا للفحوصات 200 00:07:43,724 --> 00:07:45,958 أريدكم أن تخرجوا .بخطة علاج جراحية 201 00:07:45,992 --> 00:07:48,761 الإدارة قدمت لكم خدمة .بهذا القانون الجديد 202 00:07:48,795 --> 00:07:50,830 ستأخذون كل تلك الطاقة التي كنتم 203 00:07:50,864 --> 00:07:53,733 تسخّرونها للأعضاء التناسلية .وتستخدمونها في شيء مفيد 204 00:07:54,967 --> 00:07:57,135 هل نستطيع استخدام الأطباء الآخرين كمصادر؟ 205 00:07:57,169 --> 00:07:58,403 ماذا، كزوجتك؟ 206 00:07:58,438 --> 00:08:00,205 .أجل، عليك ذلك، وتستطيع 207 00:08:00,240 --> 00:08:01,206 .اعملوا كفريق 208 00:08:01,241 --> 00:08:03,007 .تناقلوا الأفكار بينكم 209 00:08:03,042 --> 00:08:05,277 ،إن خرجتم بشيء ما .كلي آذان صاغية 210 00:08:05,311 --> 00:08:07,246 إذا، يارفاق تريدون البدأ 211 00:08:07,280 --> 00:08:09,348 بوضع بعض الأفكار أو ...؟ 212 00:08:09,382 --> 00:08:11,216 .أنا بخير لوحدي 213 00:08:20,793 --> 00:08:22,193 .رحلتي ستغادر في الـ9:00 الليلة 214 00:08:22,228 --> 00:08:23,561 .سيارة الأجرة ستقلني من هنا 215 00:08:23,595 --> 00:08:24,662 .الأطفال في الحضانة 216 00:08:24,696 --> 00:08:26,197 ،الملابس مغسولة ومطوية 217 00:08:26,232 --> 00:08:27,865 .والمطبخ ممتلئ تماما 218 00:08:27,899 --> 00:08:29,433 .إنها مقابلة أخيرة 219 00:08:29,468 --> 00:08:31,068 .قلت هذا قبل المقابلتين السابقتين 220 00:08:31,102 --> 00:08:32,870 أعلم، أراكِ .قبل أن أغادر 221 00:08:32,904 --> 00:08:34,338 إلى أين ستذهب؟ 222 00:08:34,373 --> 00:08:36,073 في الواقع، لدي مقابلة أخرى .في البيت الأبيض 223 00:08:36,107 --> 00:08:37,975 .متباهي 224 00:08:38,009 --> 00:08:39,143 تريدين النوم عندي؟ 225 00:08:39,177 --> 00:08:40,344 يمكنك مساعدتي في معرفة 226 00:08:40,379 --> 00:08:41,512 .لماذا بحثي لا يتقدم 227 00:08:41,546 --> 00:08:42,813 .ويمكنك مساعدتي مع الأطفال 228 00:08:42,847 --> 00:08:44,248 .يبدو كصداقة 229 00:08:44,282 --> 00:08:45,749 .(نستطيع التحدث عن (أوين) و(إيما 230 00:08:45,784 --> 00:08:47,117 ماذا هناك لنتحدث عنه؟ 231 00:08:47,152 --> 00:08:48,418 .سينتقلون للعيش سويا، مهما يكن 232 00:08:48,452 --> 00:08:50,520 .لدي نبيذ 233 00:08:50,554 --> 00:08:51,554 .سأكون هناك 234 00:08:51,589 --> 00:08:53,157 .أجل، توقعت ذلك 235 00:08:53,191 --> 00:08:54,557 .لأجلك 236 00:08:54,592 --> 00:08:57,060 إذا، علينا أن نملأ كل هذا الشيء باللعاب؟ 237 00:08:57,095 --> 00:08:58,595 .كلا، إلى الخط 238 00:08:58,629 --> 00:09:00,297 كيف؟ 239 00:09:00,331 --> 00:09:03,633 .فكروا بالمخلل 240 00:09:03,668 --> 00:09:05,067 .يا إلهي، إنه يعمل 241 00:09:05,102 --> 00:09:07,069 .كل مرة 242 00:09:07,104 --> 00:09:09,238 وهذا سيخبركِ...؟ 243 00:09:09,273 --> 00:09:11,441 إن كان هناك سبب جيني 244 00:09:11,475 --> 00:09:13,343 .لإصابتك الدائمة بالسرطان 245 00:09:13,377 --> 00:09:15,378 حسنا، لابد أنه من .جانب زوجتي 246 00:09:15,413 --> 00:09:16,579 ،كان هناك سرطاني ثدي 247 00:09:16,614 --> 00:09:18,915 .بنكرياس، رئة، ومؤخرة 248 00:09:18,949 --> 00:09:21,083 .(وخصيتي (بلي 249 00:09:21,118 --> 00:09:22,985 .لكننا نواصل البقاء 250 00:09:23,020 --> 00:09:24,386 .نحن نهزم السرطان 251 00:09:24,421 --> 00:09:25,487 .أجل 252 00:09:25,522 --> 00:09:27,089 .هذا مانفعله 253 00:09:31,195 --> 00:09:33,762 ،إذهبي وأخبري العمليات .لدي تنضير ساق 254 00:09:33,797 --> 00:09:34,863 .في الحال، أيها الطبيب 255 00:09:34,897 --> 00:09:35,864 .(يا إلهي، (ليسا 256 00:09:35,898 --> 00:09:37,065 .أخبرتكِ أن لا تأتي للحفل 257 00:09:37,099 --> 00:09:39,100 أيضا أخبرتكِ أن تتورطي في علاقة 258 00:09:39,135 --> 00:09:40,636 مع رئيس قسم علم .الاجتماع، للمعلومية 259 00:09:40,670 --> 00:09:42,604 .أعلم، أعلم، أنتِ محقة 260 00:09:42,639 --> 00:09:44,239 ،لكن، تعلمين، لم أكن سأذهب 261 00:09:44,273 --> 00:09:45,941 لكن بعدها كل أعضاء القسم .كانوا ذاهبين 262 00:09:45,975 --> 00:09:47,255 كان سيبدو غريبًا .إن لم أكن هناك 263 00:09:47,355 --> 00:09:47,975 حقًا؟ 264 00:09:48,010 --> 00:09:50,111 ألا تظنين أن الانحشار في مزلق نفايات 265 00:09:50,146 --> 00:09:51,713 مع قطعة سمك في شعرك 266 00:09:51,747 --> 00:09:53,748 يبدو أكثر غرابة من عدم الذهاب إلى حفل؟ 267 00:09:54,817 --> 00:09:56,384 كيف حدث هذا؟ 268 00:09:56,418 --> 00:09:58,553 حسنا، تعلمين، تجاهلني ،طوال الليلة 269 00:09:58,587 --> 00:10:00,388 وهو ما اعتدت عليه 270 00:10:00,422 --> 00:10:01,923 لأن هذا مانفعله .في العلن 271 00:10:01,958 --> 00:10:03,791 ...لكن بعد فترة، فقط 272 00:10:03,826 --> 00:10:05,260 .لم أستطع تحمل ذلك 273 00:10:05,294 --> 00:10:08,062 لذا، حملت معطفي ،ومشيت باتجاه الباب 274 00:10:08,096 --> 00:10:10,264 ،لكن وأنا أهم بالمغادرة 275 00:10:10,298 --> 00:10:14,201 ،قام بمناداتي ...وتوقفت، لأنه 276 00:10:14,236 --> 00:10:15,236 .أخيرا 277 00:10:16,338 --> 00:10:18,740 لكن مافعله كان سؤالي إن كنت أمانع 278 00:10:18,774 --> 00:10:20,241 .إلقاء القمامة في طريقي 279 00:10:20,275 --> 00:10:22,410 ،ولم أعرف ماذا أقول 280 00:10:22,444 --> 00:10:27,014 ،لذا أخذت الكيس ،كيس النفايات الكبير كريه الرائحة 281 00:10:27,048 --> 00:10:29,049 .وألقيته في المزلق 282 00:10:29,084 --> 00:10:31,485 لكنني كنت أشعر بالذل الشديد ولم أدرك 283 00:10:31,519 --> 00:10:33,954 .أنني ألقيت حقيبتي معه 284 00:10:33,989 --> 00:10:35,356 لذا، قفزتِ خلفها؟ 285 00:10:35,390 --> 00:10:37,424 .من الواضح أنني أتخذ قرارات ممتازة 286 00:10:38,493 --> 00:10:40,126 هل يعلم (تيد) ماذا جرى؟ 287 00:10:40,160 --> 00:10:41,828 .كلا، لم أخبره 288 00:10:41,863 --> 00:10:43,963 .كنت أحاول الحفاظ على كرامتك - .شكرا لك - 289 00:10:43,998 --> 00:10:46,099 لم أدرك أنه لم يتبقى شيء .للحفاظ عليه 290 00:10:46,133 --> 00:10:48,702 حسنا، بالتأكيد لا أستطيع ،عمل شيء لكرامتك 291 00:10:48,736 --> 00:10:50,437 ،لكن إن كنّا سنحافظ على هذه الساق 292 00:10:50,471 --> 00:10:52,272 علينا أن نأخذكِ فورًا .لغرفة العمليات 293 00:10:53,808 --> 00:10:54,875 أهذا ذيل روبيان؟ 294 00:10:54,909 --> 00:10:56,642 .كلا، هذا قريدس 295 00:10:56,676 --> 00:10:59,512 .زوجة (تيد) أعدتها 296 00:10:59,546 --> 00:11:01,281 .كانت لذيذة جدا في الواقع 297 00:11:01,315 --> 00:11:03,249 .يا إلهي 298 00:11:08,122 --> 00:11:09,255 حسنا، التقرير الأولي 299 00:11:09,290 --> 00:11:10,723 .يبدو كسرطان عظام متقدم 300 00:11:10,757 --> 00:11:12,691 لكننا سنحتاج يومًا آخر .للحصول على التقرير النهائي 301 00:11:12,726 --> 00:11:14,860 لازال علينا معرفة .مايجري في صدرها 302 00:11:14,895 --> 00:11:15,861 .أجل 303 00:11:15,896 --> 00:11:17,029 أريتيه لـ(كيبنر)؟ 304 00:11:17,063 --> 00:11:18,731 كلا، كلا، كلا، إنها تعمل ،مع (إيفري) طوال اليوم 305 00:11:18,765 --> 00:11:19,765 .لذا لم أرد التباهي 306 00:11:19,800 --> 00:11:20,833 .قرار جيد - .أجل - 307 00:11:20,867 --> 00:11:22,067 ،لكن بعدها تناولنا القهوة ،وظهر لمعانه 308 00:11:22,101 --> 00:11:23,736 ،لذا انتهى بي المطاف، تعلمين .بالتباهي، على أي حال 309 00:11:23,770 --> 00:11:25,404 .كان هناك نحيب 310 00:11:25,439 --> 00:11:27,435 كاريف)، لاحظت أي شيء) مختلف بشأني؟ 311 00:11:27,440 --> 00:11:28,106 .كلا 312 00:11:28,141 --> 00:11:29,174 .كالي) أعطتني إياه) 313 00:11:29,208 --> 00:11:30,742 نحاول إفراغ صندوق .كل يوم 314 00:11:30,776 --> 00:11:32,177 ...لذا، هذا الصباح، (كالي) قالت 315 00:11:32,211 --> 00:11:34,512 تعلم، أغلب الناس على الأقل يدعون 316 00:11:34,547 --> 00:11:35,880 ...الإعجاب بهذه القصة، لذا 317 00:11:35,915 --> 00:11:38,150 أليكس)، لا يمكنك) .الاستمرار بتجاهلي 318 00:11:38,184 --> 00:11:39,451 .علينا التحدث 319 00:11:39,485 --> 00:11:40,819 .ليس الآن - إن لم يكن الآن، متى؟ - 320 00:11:40,853 --> 00:11:42,421 لا يمكننا التسلل للتحدث .على انفراد 321 00:11:42,455 --> 00:11:43,521 !إنه ممنوع 322 00:11:43,556 --> 00:11:46,023 هلّا توقفتِ؟ إنه قانون .غبي فقط 323 00:11:46,058 --> 00:11:47,659 .لا أحد يأخذه بجدية 324 00:11:47,693 --> 00:11:49,060 .أنا آخذه بجدية 325 00:11:49,094 --> 00:11:50,495 أنت ليس عليك القلق ،بسبب الأقدمية 326 00:11:50,529 --> 00:11:51,863 .لكن أنا مقيمة 327 00:11:51,897 --> 00:11:54,198 هذه سمعتي التي نتحدث .عنها، مستقبلي 328 00:11:54,232 --> 00:11:55,900 ،أعلم أنّك تظن بأن القانون هراء 329 00:11:55,935 --> 00:11:57,435 .لكن لا يمكننا تجاهله على حسابي 330 00:11:57,470 --> 00:11:58,703 !أنتِ تبالغين 331 00:11:58,737 --> 00:11:59,804 !كلا، لست كذلك 332 00:11:59,839 --> 00:12:01,105 إذا، ماذا، ستخضعين 333 00:12:01,139 --> 00:12:02,906 وتدعين المستشفى تخبركِ مع من تستطيعين التواجد؟ 334 00:12:02,941 --> 00:12:03,941 .مامن خيار 335 00:12:03,976 --> 00:12:05,209 !دائما هناك خيار 336 00:12:05,243 --> 00:12:08,045 يمكنك اختيار أخذ الأفضل .من المواقف السيئة 337 00:12:08,080 --> 00:12:09,447 .يمكنك اختيار التصرف كبالغة 338 00:12:09,481 --> 00:12:11,115 يمكنك اختيار عدم افتعال شجار 339 00:12:11,149 --> 00:12:12,683 .أمام المستشفى كاملًا 340 00:12:12,717 --> 00:12:13,985 تريدين المشي هنا 341 00:12:14,019 --> 00:12:16,020 وإدعاء أننا لا نعني شيئا لبعضنا البعض؟ 342 00:12:16,054 --> 00:12:17,721 .لا بأس، سأجعله أسهل عليكِ 343 00:12:17,755 --> 00:12:19,255 ،نحن لا نعني شيئا لبعضنا البعض 344 00:12:19,290 --> 00:12:20,457 !ليس بعد الآن، لأننا انتهينا 345 00:12:20,492 --> 00:12:21,992 .هذا ليس ما أريده 346 00:12:22,026 --> 00:12:23,627 !(أليكس) 347 00:12:28,399 --> 00:12:29,900 أنت بخير؟ 348 00:12:37,808 --> 00:12:38,774 كيف كان هذا؟ 349 00:12:38,809 --> 00:12:40,243 .مقنع للغاية 350 00:12:40,277 --> 00:12:42,645 فقط توقفي عن الشعور بالفزع، حسنا؟ 351 00:12:42,679 --> 00:12:43,646 .الآن سأفعل 352 00:12:43,680 --> 00:12:44,947 .شكرا لعمل هذا من أجلي 353 00:12:44,982 --> 00:12:46,649 .أراك الليلة 354 00:12:57,733 --> 00:13:00,000 ،تعلم، أقدّر موعد العشاء 355 00:13:00,035 --> 00:13:03,303 لكن أظن أن (ويبر) طلب .منكم العمل سويًا 356 00:13:03,338 --> 00:13:05,172 لن نصل إلى مكان .بتلك الطريقة 357 00:13:05,207 --> 00:13:08,542 أعلم أن سياسة منع الصداقات هذه 358 00:13:08,576 --> 00:13:09,977 ،ستكون مفيدة على المدى البعيد 359 00:13:10,011 --> 00:13:12,679 لكن حاليا، أعطت أولئك الأولاد 360 00:13:12,714 --> 00:13:15,048 .سببا إضافيًا لإبعادي 361 00:13:15,082 --> 00:13:18,818 من الذي تحاول مصادقته؟ 362 00:13:18,853 --> 00:13:21,421 .زوجتي 363 00:13:21,456 --> 00:13:25,158 هم غاضبون مني لأن بإمكاني .أن أكون سعيدًا 364 00:13:27,662 --> 00:13:28,894 .لا يبدو عادلا 365 00:13:28,928 --> 00:13:31,163 .أوافقك 366 00:13:31,197 --> 00:13:36,201 ،لكن، تعلمين .سيكرهونني على أي حال 367 00:13:36,236 --> 00:13:38,604 لذا، ربما علي الاستفادة من ذلك، صحيح؟ 368 00:13:38,639 --> 00:13:40,906 .بين وارين)، نحن في العمل) 369 00:13:43,410 --> 00:13:44,510 .لكن يمكنك إيصاد ذلك الباب 370 00:13:49,883 --> 00:13:52,484 .يا إلهي 371 00:13:53,519 --> 00:13:54,552 منذ الآن؟ 372 00:13:54,587 --> 00:13:56,121 .أنا لم أبدأ بعد 373 00:13:56,156 --> 00:13:58,857 كلا، هناك طفرة في .الجين بي53 374 00:13:58,892 --> 00:14:01,693 ما الذي يعنيه ذلك؟ 375 00:14:03,629 --> 00:14:05,597 إيما) على الأرجح) ،تبقي المنزل مرتبًا 376 00:14:05,631 --> 00:14:09,668 ،لديها زينة على النافذة ،تستخدم مفارش للطاولات 377 00:14:09,702 --> 00:14:11,369 .المفارش مبالغ فيها 378 00:14:11,404 --> 00:14:13,438 .أريده أن يكون سعيدًا 379 00:14:13,472 --> 00:14:15,173 .(أنا استمتع بتعذيب (ديريك 380 00:14:15,207 --> 00:14:18,075 هل يجعلني ذلك إنسانة سيئة؟ 381 00:14:20,145 --> 00:14:23,047 .رغم ذلك، الأمر غريب 382 00:14:23,081 --> 00:14:24,581 .انتهت علاقتنا حقًا 383 00:14:27,452 --> 00:14:28,419 .كأسي فارغ 384 00:14:28,453 --> 00:14:29,921 .أجل 385 00:14:29,955 --> 00:14:32,190 .تلك النافذة أُغلِقت 386 00:14:32,224 --> 00:14:35,759 ،ستعطيه أطفالا 387 00:14:35,794 --> 00:14:38,495 .ثم سيصبح والد أحدهم 388 00:14:38,530 --> 00:14:41,231 .وبعدها ستنتهي حقًا 389 00:14:41,265 --> 00:14:43,801 ،لكنكم تطلقتم يارفاق .وتواعدون أشخاصًا آخرين 390 00:14:43,835 --> 00:14:46,837 ألا يعني هذا أنها انتهت بالفعل على أي حال؟ 391 00:14:46,871 --> 00:14:47,871 .هيا 392 00:14:47,905 --> 00:14:50,006 أنتِ من المفترض أن تعرفي أكثر من الجميع 393 00:14:50,041 --> 00:14:51,441 .أن هذا غير صحيح 394 00:14:51,475 --> 00:14:53,376 لكن أن تصبح والدًا؟ 395 00:14:53,410 --> 00:14:56,412 .نوعا ما لا يمكنك اعتراض ذلك 396 00:14:58,182 --> 00:15:01,484 من المفترض أن تكون .على متن طائرة 397 00:15:01,518 --> 00:15:04,221 ،اتصلوا بي قبل أن أغادر للمطار 398 00:15:04,255 --> 00:15:07,390 .وألغوا المقابلة 399 00:15:07,424 --> 00:15:09,024 حسنا، ما الذي يعنيه ذلك؟ 400 00:15:09,059 --> 00:15:10,426 .الرئيس تخلّى عنه 401 00:15:11,495 --> 00:15:13,329 .تعلم، أنا ذاهبة .أنا ذاهبة 402 00:15:13,364 --> 00:15:16,131 .يارفاق ليلة سعيدة 403 00:15:16,166 --> 00:15:17,900 .سآخذ سيارة أجرة 404 00:15:17,934 --> 00:15:20,670 .إلى اللقاء .قبلّي الفتيات 405 00:15:22,506 --> 00:15:24,073 .أظنني سأنام 406 00:15:24,107 --> 00:15:26,541 .لا تعلم أنه انتهى 407 00:15:26,576 --> 00:15:28,610 ماذا قالوا؟ 408 00:15:28,644 --> 00:15:31,280 .من الأفضل أن أنام 409 00:15:37,287 --> 00:15:38,754 !مبارك 410 00:15:40,223 --> 00:15:42,023 ...سمعت أنّك ستنتقل 411 00:15:42,057 --> 00:15:43,625 !(للعيش مع (إيما 412 00:15:43,659 --> 00:15:46,127 .أجل 413 00:15:46,161 --> 00:15:47,128 .قد نفعل، أجل 414 00:15:47,162 --> 00:15:48,830 !أجل، لذا، أحضرت لك بعض النبيذ 415 00:15:48,865 --> 00:15:50,098 ...ماذا؟ 416 00:15:50,132 --> 00:15:52,534 انتظري، هذه زجاجة نبيذ .جيدة للغاية 417 00:15:52,568 --> 00:15:53,668 .أجل، أعلم 418 00:15:53,703 --> 00:15:55,069 .(سرقتها من مجموعة (ديريك 419 00:15:55,104 --> 00:15:56,337 .تبدو باهظة الثمن 420 00:15:57,373 --> 00:15:58,906 !لذا، استمتع 421 00:15:58,940 --> 00:16:00,307 .كلاكما 422 00:16:00,341 --> 00:16:02,376 .كلا، (إيما) ليست هنا 423 00:16:05,079 --> 00:16:06,380 إذا، ما الخطة الآن؟ 424 00:16:06,415 --> 00:16:09,216 هل علي البدأ بالتسلل عبر نافذة غرفتك؟ 425 00:16:09,250 --> 00:16:10,951 أنت تعيش مع واحدة .من أعضاء مجلس الإدارة 426 00:16:10,985 --> 00:16:12,386 .(أخبرتك ... إنها عند (مير 427 00:16:12,421 --> 00:16:14,254 .أجل، لا أتحدث عن الليلة فقط 428 00:16:14,289 --> 00:16:16,155 .اسمعي، ستنتهي الأمور 429 00:16:16,189 --> 00:16:19,091 .(سأعمل على (مير) و(كريستينا .سينتهي كل هذا 430 00:16:19,126 --> 00:16:20,259 ،حتى ذلك الحين، أجل 431 00:16:20,294 --> 00:16:22,729 ربما عليك التسلل .عبر نافذة غرفتي 432 00:16:22,763 --> 00:16:28,200 لكن، (يانغ) من المفترض أن تظل .خارجًا طوال الليل 433 00:16:28,235 --> 00:16:30,169 أجل، تريدين الصعود لأعلى؟ 434 00:16:30,203 --> 00:16:33,338 أجل، لكن الطابق العلوي .يبدو بعيدًا للغاية 435 00:16:41,047 --> 00:16:42,213 .مرحبا 436 00:16:42,248 --> 00:16:44,282 تلقيت الكثير من الثناء .على الخاتم اليوم 437 00:16:47,654 --> 00:16:50,355 ،لكنه محزن للغاية .(أمر (أليكس) و(ويلسون 438 00:16:50,389 --> 00:16:52,023 .أجل 439 00:16:52,058 --> 00:16:56,527 ليس عدلا، صحيح؟ نحن يمكننا أن نكون سعداء 440 00:16:56,562 --> 00:16:58,096 والآخرين يكونون تعساء؟ 441 00:16:58,130 --> 00:17:00,031 ...(أجل، كـ(أبريل .هناك في البرد 442 00:17:01,800 --> 00:17:03,168 .أشعر بالسوء 443 00:17:03,202 --> 00:17:04,235 .فظيع 444 00:17:06,471 --> 00:17:08,072 مع من سأنام؟ 445 00:17:09,207 --> 00:17:11,507 .المستشفى بركة المواعدات بالنسبة لي 446 00:17:11,642 --> 00:17:14,811 أنت، أنت تجعل من المستحيل 447 00:17:14,846 --> 00:17:16,580 .علي أن أمارس الجنس 448 00:17:16,614 --> 00:17:19,116 حسنا، لا أظنها كانت مشكلة .بالنسبة لكِ 449 00:17:20,385 --> 00:17:22,853 ...أجل، حسنا 450 00:17:24,989 --> 00:17:26,155 هل كنت حزينًا 451 00:17:26,190 --> 00:17:28,224 لعدم وجود أي زينة على النوافذ في منزلنا؟ 452 00:17:28,258 --> 00:17:29,526 ماذا؟ 453 00:17:29,560 --> 00:17:32,428 ،تعلم، الستائر و 454 00:17:32,463 --> 00:17:34,097 .الشيء الذي يكون فوقها 455 00:17:34,131 --> 00:17:35,565 ماذا تُدعى؟ 456 00:17:35,600 --> 00:17:37,033 عمود الستائر؟ 457 00:17:37,067 --> 00:17:38,767 .كلا 458 00:17:38,802 --> 00:17:40,403 أعني، أجل، بالتأكيد ،تحتاج ذلك 459 00:17:40,437 --> 00:17:42,438 .لكن هناك ذلك الشيء الآخر 460 00:17:42,473 --> 00:17:44,207 .من المفترض أن أعرف هذا 461 00:17:44,241 --> 00:17:46,275 .أمي مصممة ديكور داخلي 462 00:17:46,310 --> 00:17:47,443 قضيت طفولتي 463 00:17:47,478 --> 00:17:49,778 في الاستماع إليها وهي تتحدث .عن هذه الأشياء 464 00:17:49,813 --> 00:17:51,180 ...على من تت... هل 465 00:17:51,215 --> 00:17:52,615 أمي؟ .مرحبا، هذه أنا 466 00:17:52,649 --> 00:17:54,583 .أجل، أعلم أن الوقت متأخر 467 00:17:54,618 --> 00:17:56,251 .كلا، أنا بخير 468 00:17:56,285 --> 00:17:58,153 ،اسمعي، ماذا تطلقين 469 00:17:58,187 --> 00:18:02,290 على تلك الأشياء في أعلى النافذة؟ 470 00:18:02,325 --> 00:18:03,792 .كلا، الأخرى 471 00:18:03,827 --> 00:18:06,461 !الـ"فالانس"! أجل 472 00:18:06,496 --> 00:18:08,263 .أجل، شكرا لك .حسنا، ليلة سعيدة 473 00:18:09,399 --> 00:18:10,766 ."فالانس" 474 00:18:10,800 --> 00:18:12,367 هل كنت ... حزينًا 475 00:18:12,401 --> 00:18:14,735 أنه لم يكن لدينا الـ"فالانس"؟ 476 00:18:14,769 --> 00:18:15,203 .كلا 477 00:18:15,238 --> 00:18:16,238 .كلا - قليلا؟ - 478 00:18:16,272 --> 00:18:18,406 .كلا، كلا 479 00:18:18,441 --> 00:18:22,143 ...لست حزينًا 480 00:18:22,177 --> 00:18:23,978 ."أنه لم يكن لدينا "فالانس 481 00:18:41,996 --> 00:18:45,565 ،لم يخطر ببالي البتة، تعلم 482 00:18:45,599 --> 00:18:46,999 .أن أحضر زينة للنوافذ 483 00:18:50,772 --> 00:18:51,408 .أعلم 484 00:19:16,456 --> 00:19:17,723 .سأضعها من أجلك 485 00:19:17,758 --> 00:19:19,025 .عظيم، شكرا 486 00:19:19,059 --> 00:19:20,793 آسفة لعدم قدرتي على .القدوم الليلة الماضية 487 00:19:20,827 --> 00:19:22,895 .كلا، كلا، كلا، لا بأس 488 00:19:22,930 --> 00:19:24,096 ،أجريت 3 جراحات 489 00:19:24,130 --> 00:19:26,331 من بينها قيصرية طارئة .في الأسبوع الـ28 490 00:19:26,366 --> 00:19:27,332 .الطفل بخير 491 00:19:27,367 --> 00:19:28,500 .هذا عظيم 492 00:19:28,535 --> 00:19:30,069 .أجل، هو كذلك .كان كذلك 493 00:19:30,103 --> 00:19:32,071 .وأنت كذلك 494 00:19:32,105 --> 00:19:35,874 ،وأردت قول شيء بشكل شخصي 495 00:19:35,908 --> 00:19:38,310 ...لكنني 496 00:19:38,344 --> 00:19:40,446 ،حسنا، أنا متوترة فقط .لذا سأقوله وحسب 497 00:19:40,480 --> 00:19:41,780 ،إذا، سنبحث عن المنازل 498 00:19:41,814 --> 00:19:43,815 وستكون هناك تلك المحادثة المحرجة 499 00:19:43,849 --> 00:19:45,684 عن عدد غرف النوم ،التي نحتاجها 500 00:19:45,718 --> 00:19:47,485 محرجة لأن هذا ،جديد نوعًا ما 501 00:19:47,519 --> 00:19:49,487 ،ونحن لم نتحدث عن الأطفال 502 00:19:49,521 --> 00:19:52,924 ،والمنازل فيها غرف نوم .والأطفال يعيشون في غرف النوم 503 00:19:52,959 --> 00:19:54,926 ...لذا، حسنا، سأقولها فقط 504 00:19:55,962 --> 00:19:58,229 ،أريد طفلين .ربما 3 505 00:19:58,263 --> 00:20:03,201 وأخطط للتوقف عن العمل حتى يصبحوا في المدرسة 506 00:20:03,235 --> 00:20:06,870 وأكون الأم التي ،تأخذهم للمدرسة 507 00:20:06,905 --> 00:20:09,507 لذا أحتاج منطقة فيها .مدارس جيدة 508 00:20:11,009 --> 00:20:13,544 .أنا أصيبك بالفزع 509 00:20:13,579 --> 00:20:15,480 .اللعنة 510 00:20:15,514 --> 00:20:17,047 ،عندما فكرّت بهذا في السيارة 511 00:20:17,082 --> 00:20:22,185 ،لم أبدو كمن تقول ."تزوجني وكن والد أطفالي" 512 00:20:22,220 --> 00:20:23,487 .كان معقولًا 513 00:20:23,521 --> 00:20:26,289 ...كلا، إنه 514 00:20:26,324 --> 00:20:28,859 .إنه كذلك 515 00:20:28,893 --> 00:20:30,728 .علينا التحدث عن تلك الأشياء 516 00:20:30,762 --> 00:20:32,129 .جيد 517 00:20:32,163 --> 00:20:33,296 .لست مجنونة 518 00:20:33,331 --> 00:20:35,732 .كلا، لستِ مجنونة 519 00:20:35,766 --> 00:20:37,634 .حسنا، إذا 520 00:20:37,668 --> 00:20:39,035 ،إذا، أقابلك هنا الليلة 521 00:20:39,069 --> 00:20:40,504 .وسنذهب لوكيل العقارات 522 00:20:40,538 --> 00:20:41,938 .أجل - .حسنا - 523 00:20:41,972 --> 00:20:44,674 .إلى اللقاء 524 00:20:47,612 --> 00:20:49,212 وقت إعادة التفكير .في الخطة 525 00:20:49,247 --> 00:20:50,580 على ماذا عثرتِ؟ 526 00:20:50,615 --> 00:20:54,383 ."روري) لديها متلازمة "لي-فراوميني) 527 00:20:54,417 --> 00:20:56,185 لي ماذا؟ - .لم يسبق أن سمعت عنها - 528 00:20:56,219 --> 00:20:57,253 .ولا أنا كذلك 529 00:20:57,287 --> 00:20:59,355 ،إنها حالة وراثية نادرة جدا 530 00:20:59,389 --> 00:21:02,759 بسبب طفرة في الجين بي53 531 00:21:02,793 --> 00:21:05,662 الأمر الذي يمنع آليات .تنظيم نمو الخلايا 532 00:21:05,696 --> 00:21:07,130 الفتاة المسكينة لا تستطيع .محاربة الأورام 533 00:21:07,164 --> 00:21:09,865 ،إذا، بمجرد العلاج من سرطان .يظهر واحد آخر 534 00:21:09,899 --> 00:21:11,367 .أجل - .هذا رائع - 535 00:21:11,401 --> 00:21:12,834 .الآن، سألتقي العائلة اليوم 536 00:21:12,869 --> 00:21:14,136 أريد أن أتمكن من إخبارهم 537 00:21:14,171 --> 00:21:15,671 أن لدينا خطةً ما .(من أجل (روري 538 00:21:15,705 --> 00:21:17,406 حسنا، إذا، ورم الصدر هذا قد لا يكون نقيلة 539 00:21:17,440 --> 00:21:18,541 .من سرطان العظام 540 00:21:18,575 --> 00:21:20,276 هذا يجعل العلاج الكيميائي .أكثر تعقيدًا 541 00:21:20,310 --> 00:21:22,244 حسنا، الورم في ساقها من المفترض أن يستجيب 542 00:21:22,279 --> 00:21:23,845 ."للـ"دوكسوروبيسين" بالإضافة إلى الـ"سيسبلاتين 543 00:21:23,880 --> 00:21:25,047 .العلاج الإشعاعي مستبعد 544 00:21:25,081 --> 00:21:27,615 سيجعلها عرضةً أكثر .لأورام جديدة 545 00:21:27,650 --> 00:21:28,884 ،ورم الصدر توعيته غزيرة 546 00:21:28,918 --> 00:21:30,451 .حتى الخزعة ستكون مخاطرة 547 00:21:30,486 --> 00:21:32,620 مامدى ندرة هذا؟ 548 00:21:32,655 --> 00:21:35,791 فقط عدة مئات من العائلات .ذكروا في الكتب 549 00:21:35,825 --> 00:21:37,592 ،نحتاج الأبحاث على تلك الحالات 550 00:21:37,596 --> 00:21:39,427 لكن، أعني، هذا .قد يستغرق وقتا 551 00:21:39,461 --> 00:21:41,996 ليس إن جعلت أولئك .المقيمين يعملون عليه 552 00:21:45,434 --> 00:21:47,168 آسف على تأخري، كنت أقوم .(بأعمال لـ(هنت 553 00:21:47,203 --> 00:21:49,204 .حسنا، سيتم الاهتمام بها .هذا أهم 554 00:21:49,238 --> 00:21:50,305 .حسنا، اسمعوا 555 00:21:50,339 --> 00:21:51,939 .مهمتكم تغيرت 556 00:21:51,973 --> 00:21:53,874 ."روري) لديها متلازمة "لي-فراوميني) 557 00:21:53,909 --> 00:21:55,543 .إنها نادرة 558 00:21:55,578 --> 00:21:57,512 ابحثوا عن كل حالة لها .تستطيعون العثور عليها 559 00:21:57,546 --> 00:21:58,779 ،اعرفوا ما نجح .وما لم ينجح 560 00:21:58,814 --> 00:22:00,781 أريد أن يبحث أحدكم .(عن د(كاريف 561 00:22:00,816 --> 00:22:01,982 .إنه مع اختصاصي الأورام 562 00:22:02,017 --> 00:22:04,085 .سأفعل - متأكدة؟ - 563 00:22:04,119 --> 00:22:05,953 أجل، علي أن أواجه .في النهاية 564 00:22:07,655 --> 00:22:10,825 الآن، لا يمكنكم الاعتماد فقط .على الإنترنت 565 00:22:10,859 --> 00:22:13,327 .ابحثوا في المكتبة 566 00:22:14,629 --> 00:22:16,496 .حالا 567 00:22:17,932 --> 00:22:19,766 روس)، كلمة؟) 568 00:22:23,438 --> 00:22:25,272 .أنت هادئ 569 00:22:25,306 --> 00:22:27,941 لا أعلم ما الذي يجري ،في رأسك 570 00:22:27,975 --> 00:22:29,876 لكن إن كان الوقت مبكرًا ،على عودتك الكاملة 571 00:22:29,910 --> 00:22:31,845 .يمكننا التحدث - .كلا - 572 00:22:31,879 --> 00:22:33,980 فقط أحاول الإبقاء على رأسي منخفضًا .والقيام بعملي، سيدي 573 00:22:34,014 --> 00:22:36,116 حسنا، إن شعرت أن لديك ،ماتريد قوله 574 00:22:36,150 --> 00:22:37,316 .تحدث، يابني 575 00:22:37,351 --> 00:22:39,719 الإبقاء عليه داخلك لن يساعدك .أو أي شخص آخر 576 00:22:39,754 --> 00:22:41,721 ،آخر مرة تحدثت فيها .كاد أحد المرضى أن يموت 577 00:22:41,756 --> 00:22:43,890 .ذلك كان كلام حزنٍ وإرهاق 578 00:22:45,359 --> 00:22:47,260 .أريد سماعك وأنت تتحدث 579 00:22:53,066 --> 00:22:54,634 .شكرا لك - .بالتأكيد - 580 00:22:54,668 --> 00:22:56,835 .عليك أن تعيدني إلى غرفة العمليات 581 00:22:56,870 --> 00:22:58,604 .أبدأ بعلاج أمهات الدم مجددا 582 00:22:58,639 --> 00:23:00,339 .(ديريك) 583 00:23:00,374 --> 00:23:01,907 .(د(هنت 584 00:23:03,610 --> 00:23:04,977 حسنا، سيكون من الجيد .أن تعود 585 00:23:05,011 --> 00:23:06,812 كان هذا كل .ما أريد فعله 586 00:23:06,846 --> 00:23:09,414 أشعر بالامتنان لاتصالهم بي من أجل المشروع 587 00:23:09,448 --> 00:23:10,615 .وقيامك بدفعي نحوه 588 00:23:10,650 --> 00:23:12,313 لم يكن الأمر يتعلق .بـ"واشنطن" أو التكريم 589 00:23:12,413 --> 00:23:13,252 إنهم يبحثون عن إجابات 590 00:23:13,352 --> 00:23:15,387 لأسئلة كنت أسألها .طوال حياتي 591 00:23:15,421 --> 00:23:17,222 وبمعرفتي أن ذلك المشروع ...قائم هناك 592 00:23:17,257 --> 00:23:18,824 أعني، كيف أعود للرضى 593 00:23:18,858 --> 00:23:19,892 بالجراحات العصبية مجددا؟ 594 00:23:19,926 --> 00:23:21,058 .أجل 595 00:23:22,127 --> 00:23:24,496 .معاييرك تغيرت 596 00:23:24,530 --> 00:23:25,997 .أجل 597 00:23:26,031 --> 00:23:27,799 .معاييري تغيرت 598 00:23:32,338 --> 00:23:34,272 تمكنّا من تنظيفها ،في الجراحة 599 00:23:34,307 --> 00:23:36,974 والآن سندع هذا الضماد يقوم بسحره 600 00:23:37,009 --> 00:23:38,542 .ويبدأ عملية التعافي 601 00:23:40,212 --> 00:23:41,946 .يا إلهي، إنها جميلة 602 00:23:41,980 --> 00:23:43,147 هل أرسلها (تيد)؟ 603 00:23:43,182 --> 00:23:45,216 .كلا 604 00:23:45,250 --> 00:23:46,750 .إنها من أمك 605 00:23:48,287 --> 00:23:50,321 .(اللعنة، (ليسا جديًا؟ 606 00:23:50,355 --> 00:23:51,956 .(كلا، ليس (تيد 607 00:23:51,990 --> 00:23:53,557 .(أعني، إنه (تيد 608 00:23:53,591 --> 00:23:54,758 .أنتِ محقة، أنا مجنونة 609 00:23:54,793 --> 00:23:56,660 هذا الأمر بأكمله .جعلني مجنونة بالتأكيد 610 00:23:56,695 --> 00:23:58,662 .أنا معلمة في الجامعة 611 00:23:58,697 --> 00:24:00,096 ،من المفترض أن أكون ذكية 612 00:24:00,131 --> 00:24:01,665 لكن بدل ذلك، أقفز في مزلق النفايات 613 00:24:01,700 --> 00:24:03,867 وأنفجر باكية لأن قلبي انفطر 614 00:24:03,901 --> 00:24:05,869 بسبب أن أمي تهتم بي أكثر من أحد الحمقى 615 00:24:05,903 --> 00:24:06,970 الذين لا يتحدثون معي !في العلن 616 00:24:07,004 --> 00:24:07,971 ماهذا؟ 617 00:24:09,006 --> 00:24:11,274 هل يمكنكِ مناولتي هاتفي؟ 618 00:24:11,309 --> 00:24:13,210 أريد الاتصال بأمي .لأشكرها على الورود 619 00:24:13,244 --> 00:24:15,745 .بالتأكيد 620 00:24:18,916 --> 00:24:20,183 ستتصلين بـ(تيد)، أليس كذلك؟ 621 00:24:25,823 --> 00:24:27,156 .أنا غريبة 622 00:24:27,190 --> 00:24:30,326 .يا إلهي 623 00:24:35,932 --> 00:24:39,001 يا إلهي، علينا إعلان هذا الشيء، حسنا؟ 624 00:24:39,035 --> 00:24:40,202 لا أستطيع تذكر 625 00:24:40,237 --> 00:24:42,972 متى وأين أستطيع وضع ذراعي .على زوجتي 626 00:24:46,743 --> 00:24:48,710 .اسمع، أعلم أنه صعب 627 00:24:48,745 --> 00:24:51,546 لكن الهمسات والنظرات بعد الزفاف 628 00:24:51,581 --> 00:24:52,948 .بدأت للتو تختفي 629 00:24:52,983 --> 00:24:54,216 ،بمجرد إخبارنا للآخرين 630 00:24:54,251 --> 00:24:55,985 .سيبدأون من جديد - .أجل - 631 00:24:56,019 --> 00:25:01,690 وأيضا، أحب سرّ .زواجنا الصغير 632 00:25:01,724 --> 00:25:04,760 .التسلل في المكان مثير نوعا ما 633 00:25:04,794 --> 00:25:07,863 أشعر بالفخر الشديد .أنّكِ زوجتي 634 00:25:07,897 --> 00:25:10,999 أنا متزوج من جراحة طوارئ ،عبقرية وجميلة 635 00:25:11,033 --> 00:25:13,735 ولا أريد إخفاء هذا بعد الآن، تعلمين؟ 636 00:25:13,770 --> 00:25:16,104 .حسنا، هذا مثير أكثر 637 00:25:17,139 --> 00:25:19,107 إذا، ماذا نفعل؟ 638 00:25:20,309 --> 00:25:21,575 .أظن أن علينا البدأ بإخبار الآخرين 639 00:25:23,612 --> 00:25:25,446 .بطريقة منظمة أكثر 640 00:25:25,480 --> 00:25:28,950 .فقط ... أيها الطبيبة 641 00:25:28,984 --> 00:25:30,051 حسنا، يبدو أننا 642 00:25:30,085 --> 00:25:32,086 .سنبدأ بالعلاج الكيميائي قريبًا 643 00:25:32,121 --> 00:25:35,088 .(رأيت أمي تتحدث مع د(بيلي 644 00:25:35,123 --> 00:25:36,690 .كانوا يبكون 645 00:25:37,726 --> 00:25:39,760 .شكرا على جين السرطان، أمي 646 00:25:39,795 --> 00:25:41,228 .إن كان لديك، فهو عندي 647 00:25:41,262 --> 00:25:43,531 لم تمرضي يومًا .في حياتك 648 00:25:43,565 --> 00:25:45,332 .لديك جينات أبي الجميلة والسليمة 649 00:25:45,366 --> 00:25:46,700 .ربما لست كذلك 650 00:25:46,735 --> 00:25:48,068 .سنعرف بعد الفحص 651 00:25:48,102 --> 00:25:50,870 تعلمين، لا يجب أن تعرفي 652 00:25:50,905 --> 00:25:52,472 .إن كنتِ لا تريدين 653 00:25:52,506 --> 00:25:53,640 .المعرفة سيئة 654 00:25:53,674 --> 00:25:55,475 .أنتِ سيئة 655 00:25:55,509 --> 00:25:58,445 .هيا، لست أمزح 656 00:25:58,479 --> 00:26:01,114 أعلم أننا نتصرف وكأنها مسألة غير مهمة 657 00:26:01,149 --> 00:26:02,983 ،وأننا العائلة التي تهزم السرطان 658 00:26:03,017 --> 00:26:06,653 .لكننا في الواقع لا نهزم شيئا 659 00:26:06,687 --> 00:26:09,756 أعني، مثلا، أستطيع ،التعامل مع سرطان واحد كل مرة 660 00:26:09,790 --> 00:26:11,658 ...لكنه كل ما أراه الآن 661 00:26:11,692 --> 00:26:14,761 .سرطان بعد سرطان حتى أموت 662 00:26:16,363 --> 00:26:18,531 .وأتمنى العودة لعدم معرفة ذلك 663 00:26:20,501 --> 00:26:23,135 يمكنها أن تقول لا، صحيح؟ 664 00:26:23,170 --> 00:26:26,172 .إنه قرارها 665 00:26:26,206 --> 00:26:28,941 .ليس وفقا لأمي وأبي 666 00:26:28,976 --> 00:26:31,577 يقولون أن علي معرفة ذلك لأنه سيحدد 667 00:26:31,611 --> 00:26:32,979 ما إذا كنت سأتناول الأسبرين 668 00:26:33,013 --> 00:26:35,481 أو أجري صورة دماغ .عند إصابتي بالصداع 669 00:26:35,515 --> 00:26:37,249 ،وما إذا كنت سأحظى بأطفال ...علي أن أعرف 670 00:26:37,284 --> 00:26:38,750 .أطفال؟ أنتِ طفلة 671 00:26:38,785 --> 00:26:41,019 أقول فقط، حسنا؟ 672 00:26:41,053 --> 00:26:43,021 ،أمي وأبي يشعران بالفزع 673 00:26:43,055 --> 00:26:44,656 ويتصلون بالعائلة كاملة 674 00:26:44,691 --> 00:26:46,358 ويريدون أن يجري الجميع الفحص 675 00:26:46,392 --> 00:26:48,727 ويريدون البدأ بمؤسسة 676 00:26:48,761 --> 00:26:50,061 وتغير العالم 677 00:26:50,096 --> 00:26:53,031 ويصبحوا العائلة التي تحارب ."الـ"لي-فراوميني 678 00:26:53,065 --> 00:26:56,334 من الذي يهتم بمايريدونه؟ ما الذي تريدينه أنتِ؟ 679 00:26:58,804 --> 00:27:01,772 أستطيع أن أقرر بنفسي؟ 680 00:27:01,807 --> 00:27:03,475 مع أنني في الـ16 فقط 681 00:27:03,509 --> 00:27:04,942 ووالداي يقولان أن علي ذلك؟ 682 00:27:04,977 --> 00:27:08,513 أستطيع أن أقول لا؟ أستطيع اتخاذ القرار؟ 683 00:27:08,547 --> 00:27:09,847 .إنها حياتك 684 00:27:09,882 --> 00:27:12,583 لا يمكن لأحد أن يجبركِ .على عمل ما لا تريدينه 685 00:27:23,193 --> 00:27:25,929 أريد تقرير اختصاصي الأورام .(حول (روري 686 00:27:25,963 --> 00:27:27,631 "قالوا أن علينا إضافة الـ"ميتوتريمسات 687 00:27:27,665 --> 00:27:28,632 .من أجل سرطان العظام 688 00:27:28,666 --> 00:27:30,000 .حسنا، شكرا 689 00:27:30,034 --> 00:27:31,367 ماذا تفعل؟ 690 00:27:31,402 --> 00:27:32,536 .انتهيت من التسلل 691 00:27:32,570 --> 00:27:34,603 لا يمكنهم إخبارنا ماذا نفعل .أو بماذا نشعر 692 00:27:34,638 --> 00:27:36,105 .إن أرادوا طردي، لا بأس 693 00:27:40,411 --> 00:27:42,211 .كانت لدينا خطة ماذا جرى؟ 694 00:27:42,246 --> 00:27:43,346 .اسمعي، إنها خطة حمقاء 695 00:27:43,380 --> 00:27:44,914 نحن راشدان، نحب .بعضنا البعض 696 00:27:44,948 --> 00:27:47,150 .تبا لهم 697 00:27:48,185 --> 00:27:49,185 ماكان هذا؟ 698 00:27:49,219 --> 00:27:50,520 هل يوجد أحد هنا؟ 699 00:27:50,554 --> 00:27:52,120 .مرحبا، يارفاق 700 00:27:52,155 --> 00:27:53,822 تستطيع مناولتي قميصي؟ 701 00:27:55,959 --> 00:27:56,959 .قميصي أيضا 702 00:27:58,562 --> 00:27:59,695 .مرحبا - .أقدر هذا - 703 00:28:00,730 --> 00:28:03,098 .هيا، لنخرج من هنا 704 00:28:05,635 --> 00:28:09,737 د(ويبر)، هذا ليس .كما يبدو 705 00:28:20,783 --> 00:28:21,817 .حسنا، أنا مطرودة 706 00:28:21,851 --> 00:28:23,052 .لسنا مطرودين 707 00:28:23,086 --> 00:28:24,586 ،أنتِ لست مطرودة .أنتِ أخصائية 708 00:28:24,621 --> 00:28:25,921 .أنا مقيمة قابلة للاستبدال 709 00:28:25,955 --> 00:28:27,756 القوانين مجرد حماقات على الورق 710 00:28:27,790 --> 00:28:29,025 .تحمي بها الإدارة نفسها 711 00:28:29,059 --> 00:28:30,026 .لا أحد يهتم حقًا 712 00:28:30,060 --> 00:28:31,193 حسنا، باسم 713 00:28:31,228 --> 00:28:33,061 عضو الإدارة المنافق ،الموجود في الغرفة 714 00:28:33,095 --> 00:28:34,095 .الإدارة تهتم 715 00:28:34,130 --> 00:28:35,430 منذ متى وأنتما الاثنان تفعلان هذا؟ 716 00:28:35,464 --> 00:28:36,498 .منذ الزفاف 717 00:28:36,533 --> 00:28:38,400 .جميل 718 00:28:39,468 --> 00:28:40,736 ماذا؟ 719 00:28:40,770 --> 00:28:42,037 أحاول التفكير، هل يجعلني هذا 720 00:28:42,071 --> 00:28:43,238 .أكرهكِ أكثر أم أقل 721 00:28:43,272 --> 00:28:45,240 .أكثر 722 00:28:45,274 --> 00:28:46,909 ،حسنا، بما أنكم هنا يارفاق 723 00:28:46,943 --> 00:28:48,609 هناك أمر نريد ...مشاركته 724 00:28:48,644 --> 00:28:49,844 .كلا 725 00:28:49,878 --> 00:28:51,312 تظنونه لا يزال في الخارج؟ 726 00:28:51,347 --> 00:28:53,581 .هناك طريقة واحدة لنعرف 727 00:28:59,355 --> 00:29:01,222 ...تستطيعون إغلاق الـ 728 00:29:01,257 --> 00:29:02,657 كلا؟ 729 00:29:09,565 --> 00:29:10,898 .أحتاج استشارة 730 00:29:10,933 --> 00:29:11,899 .حسنا 731 00:29:11,934 --> 00:29:13,233 إذا، مشروعي سيتوقف 732 00:29:13,268 --> 00:29:15,736 مالم أقم بإعطائه إلى .مهندس حيوي 733 00:29:15,771 --> 00:29:16,871 .حسنا 734 00:29:16,905 --> 00:29:18,639 ما رأيك؟ 735 00:29:19,541 --> 00:29:20,675 .أن أصبح مهندسة حيوية 736 00:29:22,343 --> 00:29:23,977 لا أستطيع منح (ديريك) الرضا 737 00:29:24,011 --> 00:29:25,446 بتخفيف أعمالي 738 00:29:25,480 --> 00:29:27,948 لأن شعوره بالذنب .هو نوري الوحيد 739 00:29:27,982 --> 00:29:29,450 حسنا، هو لا يظن أنه سيحصل ،على الوظيفة 740 00:29:29,484 --> 00:29:30,617 .إن كان هذا يشعرك بأي تحسن 741 00:29:30,651 --> 00:29:31,618 .أعلم 742 00:29:31,652 --> 00:29:33,087 .في الواقع أشعر بالسوء من أجله 743 00:29:33,121 --> 00:29:35,222 .لكنني أشعر بسوء أكبر على نفسي .أكره الاستسلام 744 00:29:35,256 --> 00:29:37,391 .لا تفكري فيه على أنه استسلام 745 00:29:37,425 --> 00:29:39,559 أنتِ تنتظرين العلم .ليلحق بعبقريتك 746 00:29:39,594 --> 00:29:41,194 ...فكري فيه على أنه 747 00:29:41,228 --> 00:29:44,898 على أنه ترك شخص آخر .يأخذ مشروعك في نزهة 748 00:29:44,932 --> 00:29:47,400 ،وأنتِ تعودين للخلف ،تنظري ماذا يوجد هناك 749 00:29:47,434 --> 00:29:51,237 ،وعند عودتك لمشروعكِ .ستكونين جاهزة 750 00:29:51,271 --> 00:29:55,374 ،سيكون أفضل من قبل .كالعودة للمنزل 751 00:29:56,876 --> 00:29:58,777 .(نمتِ مع (أوين 752 00:30:00,981 --> 00:30:03,749 .أجل، فعلت 753 00:30:03,783 --> 00:30:05,451 .إياكِ 754 00:30:10,224 --> 00:30:11,991 .كاريف)، تحدث معي) 755 00:30:12,025 --> 00:30:13,959 كان ضغطها مرتفعًا ،وغير مستجيبة 756 00:30:13,994 --> 00:30:14,994 مع غياب في الأصوات التنفسية 757 00:30:15,028 --> 00:30:16,795 في الجانب الأيسر من الصدر .عند قدومي إلى هنا 758 00:30:16,830 --> 00:30:18,030 استخدام إبرة لتخفيف .الضغط الرئوي 759 00:30:18,064 --> 00:30:19,464 .حسنا، علينا تنبيبها 760 00:30:19,499 --> 00:30:20,599 .حسنا 761 00:30:24,537 --> 00:30:25,771 أريل)، أريدكِ أن تذهبي) .للعثور عن والديك 762 00:30:25,805 --> 00:30:26,839 لم أستطع إيقاظها 763 00:30:26,873 --> 00:30:28,573 .عندما بدأت الآلة بإصدار الأصوات 764 00:30:28,608 --> 00:30:30,308 ...حاولت، لكن - .اسمعي، ليس خطأك - 765 00:30:30,343 --> 00:30:31,676 سنساعد أختك، حسنا؟ 766 00:30:31,710 --> 00:30:35,046 .اذهبي للعثور على والديك !اذهبي، حالا 767 00:30:35,080 --> 00:30:37,182 من أين تأتي كل هذه الدماء؟ 768 00:30:37,216 --> 00:30:40,051 .قد يكون الورم قد تمزّق .علينا أن نأخذها لغرفة العمليات 769 00:30:40,085 --> 00:30:43,455 يارفاق، عثرت على حالة ."للـ"لي-فراوميني" في "شيكاغو 770 00:30:43,489 --> 00:30:46,490 الرجل لديه تقريبا ذات النوع .(من الورم كـ(روري 771 00:30:46,525 --> 00:30:49,493 ،حاولوا البدأ بالعلاج الكيميائي 772 00:30:49,528 --> 00:30:51,529 ...ثم الجراحة، ثم 773 00:30:51,563 --> 00:30:52,830 و؟ 774 00:30:52,865 --> 00:30:54,899 .ثم مات 775 00:30:57,036 --> 00:30:59,203 ،آسفة حقًا على ما سأقوله 776 00:30:59,237 --> 00:31:01,805 وأريدكِ أن تعلمي أنني لا أحاول ،أن أكون حقيرة 777 00:31:01,839 --> 00:31:03,373 لكنني أظن أن عليك .سماع هذا منّي 778 00:31:03,407 --> 00:31:03,974 .حسنا 779 00:31:04,008 --> 00:31:06,777 .جاكسون) و(أبريل) لازالا سويًا) 780 00:31:08,146 --> 00:31:09,513 ماذا؟ 781 00:31:09,548 --> 00:31:12,416 (ويبر) للتو دخل علي و(أليكس) .وهما الاثنان في المخزن 782 00:31:12,450 --> 00:31:13,884 .أنا حائر 783 00:31:13,918 --> 00:31:16,253 تعلمين، أعلم أنكِ تحاولين معاقبتهم 784 00:31:16,288 --> 00:31:18,655 ،عندما تقدمتِ بشكواك .(لكنهم بخير، (ستيف 785 00:31:18,690 --> 00:31:19,723 .بأفضل حال 786 00:31:19,757 --> 00:31:23,193 الوحيد الذي تمت !معاقبته هي أنا 787 00:31:23,227 --> 00:31:25,195 (هذا سيجبرني و(أليكس .على الانفصال 788 00:31:25,229 --> 00:31:26,563 ألم تقطعوا علاقتكم للتو يارفاق؟ 789 00:31:26,597 --> 00:31:27,898 .كلا، كان تمثيلا 790 00:31:27,932 --> 00:31:29,332 .أنا حائر للغاية 791 00:31:29,366 --> 00:31:30,567 تعلمين ماذا عليك أن تفعلي 792 00:31:30,601 --> 00:31:32,235 عند انكسار قلبكِ الصغير، (ستيف)؟ 793 00:31:32,269 --> 00:31:33,903 .تتحدثين عن ذلك مع أصدقائك 794 00:31:33,937 --> 00:31:36,206 !لا تقدمين شكوى 795 00:31:36,240 --> 00:31:39,075 لا أعلم كم مرة .علي إخبارك هذا 796 00:31:39,109 --> 00:31:40,176 ...كانت شكوى من مج 797 00:31:40,211 --> 00:31:42,945 شكوى من مجهول، تتقدمين بها 798 00:31:42,979 --> 00:31:45,781 لأنّكِ خائفة من أن يعرف ،الناس أنها أنتِ 799 00:31:45,816 --> 00:31:47,517 ويعاملونك بحقارة 800 00:31:47,551 --> 00:31:50,019 بدل فهم أو حتى محاولة فهم 801 00:31:50,053 --> 00:31:52,188 أنه ليس أمرًا طائشًا قمتِ به 802 00:31:52,222 --> 00:31:54,190 ،لأن قلبكِ الصغير مكسور 803 00:31:54,224 --> 00:31:56,726 لكنه قرار قمتِ باتخاذه لشعوركِ 804 00:31:56,760 --> 00:32:00,429 بأن تعليمك الطبي .لم يكن كما يجب 805 00:32:00,463 --> 00:32:01,931 يا إلهي، لا أعرف لماذا .أزعجت نفسي 806 00:32:01,965 --> 00:32:03,799 .كان علي التوقيع باسمي 807 00:32:17,847 --> 00:32:22,117 ،هذه الوظيفة شرف وهبة 808 00:32:22,151 --> 00:32:24,919 .ونحن نهدرها 809 00:32:24,954 --> 00:32:27,688 كدت أفقد مكاني في هذا البرنامج 810 00:32:27,723 --> 00:32:31,893 ...لأنني إلتهيت .(مع د(يانغ 811 00:32:31,927 --> 00:32:34,462 وجميعكم تسمحون للملهيات 812 00:32:34,496 --> 00:32:36,931 .أن تعترض طريق عملنا 813 00:32:38,801 --> 00:32:43,571 لدينا فرصة هنا لإنقاذ .تلك الفتاة فعلا 814 00:32:45,307 --> 00:32:47,608 .ولدي فكرة 815 00:32:48,477 --> 00:32:49,744 .انظر 816 00:32:51,846 --> 00:32:53,013 نمت مع (يانغ)؟ 817 00:32:55,917 --> 00:32:57,184 .التشريح اختل تماما 818 00:32:57,218 --> 00:32:59,153 .الورم إلتصق بكل شيء هنا 819 00:32:59,187 --> 00:33:00,154 .حسنا 820 00:33:00,188 --> 00:33:02,522 .لنجرب وضع ملقط على الأبهر 821 00:33:02,556 --> 00:33:04,691 قد يساعد مؤقتًا .على كبح النزيف 822 00:33:06,795 --> 00:33:09,963 .الآن علي العثور عليه 823 00:33:09,998 --> 00:33:12,166 هذا المريض نجا من 6 .أنواع من السرطان 824 00:33:12,200 --> 00:33:13,500 .كانوا في الطريق لإنجاز شيء 825 00:33:13,534 --> 00:33:16,002 أجل، لكن بعدها مات .من مضاعفة جراحية 826 00:33:16,036 --> 00:33:18,137 لذا، إن قمنا بالجمع بين الاستئصال بالموجات 827 00:33:18,172 --> 00:33:20,507 عبر الطريق الامامي ...والاستئصال ككتلة واحدة 828 00:33:20,541 --> 00:33:21,941 .أجل - .أجل - 829 00:33:23,678 --> 00:33:25,712 رجفان بطيني، أبدأ .بتدليك القلب 830 00:33:25,746 --> 00:33:28,381 .اشحن القوابض إلى 10 831 00:33:30,750 --> 00:33:31,784 .كلا، كلا، كلا، كلا 832 00:33:31,819 --> 00:33:33,385 .انظروا، انظروا، انظروا، انظروا 833 00:33:33,420 --> 00:33:35,121 .هذا سيعطينا سيطرة جيدة 834 00:33:35,155 --> 00:33:36,255 لنتمكن من علاج الورم 835 00:33:36,290 --> 00:33:37,423 دون تعريض نسيج الرئة .السليم للخطر 836 00:33:37,457 --> 00:33:38,457 .بالضبط 837 00:33:38,491 --> 00:33:39,992 .حسنا، اشحن إلى 20 838 00:33:40,027 --> 00:33:41,961 .ابتعدوا 839 00:33:44,998 --> 00:33:46,298 .حسنا، لدينا نبض 840 00:33:46,333 --> 00:33:48,400 .ضعيف، لكنه يفي بالغرض 841 00:33:48,435 --> 00:33:50,101 حسنا، لندخل إلى هناك .ونعثر على المصدر 842 00:33:50,136 --> 00:33:51,837 ويمكننا أخذ خزعة أثناء قيامنا بذلك 843 00:33:51,871 --> 00:33:53,639 لتخصيص العلاج الكيميائي .على ورمها تحديدا 844 00:33:53,673 --> 00:33:55,040 .هذا سينجح، يارفاق 845 00:33:55,074 --> 00:33:56,208 .أجل 846 00:33:56,242 --> 00:33:57,609 .(فلنذهب لإخبار (ويبر 847 00:34:07,553 --> 00:34:09,720 !وجدناها! عرفنا الحل 848 00:34:09,754 --> 00:34:11,188 .تبدأ باستئصال عبر الموجات 849 00:34:11,223 --> 00:34:13,057 ثم تأخذ الباقي .ككتلة واحدة 850 00:34:13,091 --> 00:34:14,925 والنسيج السليم .يظل سليمًا 851 00:34:14,960 --> 00:34:16,060 ...يارفاق - ...لكن هنا الفكرة - 852 00:34:16,094 --> 00:34:17,061 .يمكنك أخذ خزعة 853 00:34:17,095 --> 00:34:18,229 .ماسيجعل العلاج الكيميائي مخصصا 854 00:34:18,263 --> 00:34:19,763 .هذا لن ينجح 855 00:34:19,797 --> 00:34:20,831 .ربما كان سينجح 856 00:34:20,866 --> 00:34:22,432 ،إنها فكرة جيدة 857 00:34:22,467 --> 00:34:24,901 لكن (روري) نزفت .من صدرها الليلة 858 00:34:24,935 --> 00:34:27,671 .يبدو أنه تمزق في الأبهر 859 00:34:27,705 --> 00:34:29,105 .فعلنا كل مابوسعنا 860 00:34:29,139 --> 00:34:30,741 ماتت؟ 861 00:34:31,776 --> 00:34:32,809 .ماتت 862 00:34:59,366 --> 00:35:00,500 .حاولنا كل شيء 863 00:35:00,534 --> 00:35:01,867 .كلا 864 00:35:01,902 --> 00:35:03,369 .يا إلهي 865 00:35:03,404 --> 00:35:05,738 .آسفون للغاية 866 00:35:11,178 --> 00:35:12,411 أهو عندي؟ 867 00:35:14,313 --> 00:35:15,981 الجين ... أريد أن أعرف .ما إذا كان عندي 868 00:35:16,016 --> 00:35:17,482 .كلا، عزيزتي .هذا ليس الوقت المناسب 869 00:35:17,517 --> 00:35:18,784 .كلا، الآن هو الوقت، أمي 870 00:35:18,818 --> 00:35:21,053 .أريد أن أعرف 871 00:35:21,087 --> 00:35:23,355 .أنت تعرف 872 00:35:23,389 --> 00:35:24,523 .د(بيلي) أخبرتك 873 00:35:24,558 --> 00:35:25,524 .(أريل) 874 00:35:25,559 --> 00:35:27,392 أهو عندي؟ 875 00:35:30,029 --> 00:35:31,096 .أجل 876 00:35:35,068 --> 00:35:37,169 .لا بأس، لا بأس، أمي 877 00:35:37,203 --> 00:35:39,337 ،لطالما أردت أن أصبح مثلها .والآن أنا مثلها 878 00:35:39,372 --> 00:35:41,540 .(مثل (روري 879 00:35:55,454 --> 00:35:57,621 حقا؟ (ويبر) بلّغ عنا؟ 880 00:35:57,655 --> 00:35:59,656 لا يريد أي منّا التواجد .(هنا، (كاريف 881 00:35:59,691 --> 00:36:00,857 إذا لماذا نحن هنا؟ 882 00:36:00,892 --> 00:36:02,192 ،لديك علاقة مع مرؤوسة 883 00:36:02,226 --> 00:36:03,326 .وهذا يخالف القوانين 884 00:36:03,360 --> 00:36:04,962 هل يمكننا أن لا نتحدث عن حياتي الشخصية؟ 885 00:36:04,996 --> 00:36:06,463 ،)أتمنى عدم التحدث عنها، (أليكس 886 00:36:06,497 --> 00:36:08,098 .لكنك تجبرني 887 00:36:08,132 --> 00:36:09,866 الآن، أدرك أننا لا نستطيع سن تشريعات ...ضد المشاعر 888 00:36:09,901 --> 00:36:13,036 حسنا، بالتأكيد، ماتفعله في المنزل .شأنك الخاص 889 00:36:13,071 --> 00:36:14,838 ،اسمع، مانطلبه فقط ،في العمل 890 00:36:14,872 --> 00:36:16,039 .أن تظل الأمور مهنية 891 00:36:16,074 --> 00:36:17,574 !هذا هراء - .(أليكس) - 892 00:36:17,609 --> 00:36:19,041 لا بأس أن تقوموا جميعًا بالتباهي 893 00:36:19,076 --> 00:36:20,843 بعلاقاتكم وخواتمكم 894 00:36:20,877 --> 00:36:22,512 وحياتكم السعيدة 895 00:36:22,546 --> 00:36:23,913 فقط لأنكم متزوجون؟ 896 00:36:23,947 --> 00:36:25,215 .كاريف)، اجلس فقط) - !كلا - 897 00:36:25,249 --> 00:36:26,416 لن أسمح لمجموعة من المنافقين 898 00:36:26,450 --> 00:36:28,551 أن تخبرني بأن علي عدم خلع بنطالي في العمل 899 00:36:28,586 --> 00:36:29,752 في حين أن هذا المكان قام 900 00:36:29,786 --> 00:36:32,155 على تحسسكم لبعضكم البعض !في غرف المناوبة 901 00:36:32,189 --> 00:36:35,290 !انتهيت! عاقبوني! مهما يكن 902 00:36:42,599 --> 00:36:46,368 حسنا، إذا، هذه ليست الطريقة ،التي أردنا بها إخباركم هذا 903 00:36:46,402 --> 00:36:47,603 لأنه قد يبدو 904 00:36:47,638 --> 00:36:48,938 ،وكأننا نحاول التملص 905 00:36:48,972 --> 00:36:50,539 .وهو ليس مانقوم به 906 00:36:50,573 --> 00:36:52,441 ...لكننا - .نحن متزوجان - 907 00:36:52,475 --> 00:36:53,708 ماذا؟ 908 00:36:53,743 --> 00:36:55,944 .أجل، (أبريل) زوجتي 909 00:36:55,978 --> 00:36:59,014 لذا، أفعالنا في المخزن .لم تخرق أي قوانين 910 00:36:59,048 --> 00:37:00,215 منذ متى؟ 911 00:37:00,250 --> 00:37:01,650 .منذ الزفاف 912 00:37:01,684 --> 00:37:04,186 .زفافي الآخر 913 00:37:04,220 --> 00:37:05,754 .كيبنر)، أنتِ تواصلين مفاجأتي) 914 00:37:06,422 --> 00:37:08,957 .تهانينا 915 00:37:08,991 --> 00:37:10,725 .شكرا لك 916 00:37:10,760 --> 00:37:11,726 .حسنا 917 00:37:11,761 --> 00:37:13,528 .إذا، ربما ... علي الذهاب 918 00:37:13,562 --> 00:37:16,064 .آسفة للغاية .حظًا سعيدًا 919 00:37:22,972 --> 00:37:25,139 تقديم تلك الشكوى ،يحتاج شجاعةً 920 00:37:25,174 --> 00:37:26,374 .شجاعة لا أملكها 921 00:37:26,408 --> 00:37:29,076 جو) ستكون غاضبة جدا) مني، أليس كذلك؟ 922 00:37:29,110 --> 00:37:30,244 .أجل، ستكون كذلك 923 00:37:30,279 --> 00:37:31,912 نختبئ في الحانة؟ 924 00:37:31,946 --> 00:37:34,148 .أجل، أرجوك - .حسنا - 925 00:37:34,183 --> 00:37:36,750 .شاين)، سنذهب لتناول الشراب) .ستأتي معنا 926 00:37:38,119 --> 00:37:40,621 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يمكنك أن تحاول الاختباء .من المتنمّر 927 00:37:40,656 --> 00:37:43,057 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن الاختباء لن يفيد .لوقت طويل 928 00:37:43,091 --> 00:37:45,159 ،سترسل لها أزهارًا ،ستعتذر 929 00:37:45,193 --> 00:37:47,861 .وبعدها لن تراها مجددا 930 00:37:47,896 --> 00:37:49,863 .سآخذ هذا للخارج 931 00:37:49,898 --> 00:37:50,998 .حسنًا 932 00:37:51,032 --> 00:37:52,766 أخبريه أنّه يقبّل .كمؤخرة سلحفاة 933 00:37:52,801 --> 00:37:54,267 تقوم بقطع علاقتكما بدلا عنك؟ 934 00:37:54,302 --> 00:37:56,403 .لا يمكن الوثوق بي لعمل ذلك .أنا مجنونة 935 00:37:56,437 --> 00:37:58,738 لكن الخطوة الأولى هي الاعتراف بأن لدي مشكلة، صحيح؟ 936 00:37:59,940 --> 00:38:02,909 ،لا مزيد من العلاقات المخفية .لا مزيد من الرجال المتزوجين 937 00:38:05,279 --> 00:38:06,646 ماذا ستفعل عطلة هذا الأسبوع؟ 938 00:38:06,681 --> 00:38:08,248 .أنت جميل 939 00:38:08,282 --> 00:38:10,116 .وبالفعل شاهدتني عارية 940 00:38:10,150 --> 00:38:13,453 لذا، قد يكون بإمكانك .أن تعزمني على العشاء 941 00:38:17,057 --> 00:38:21,761 حسنا، بالفعل لدي خطط ...مع زوجتي، لذا 942 00:38:21,795 --> 00:38:24,831 .أعلق في مزلق قمامة ... حصل 943 00:38:24,865 --> 00:38:26,966 .يعلق القريدس في ساقي ... حصل 944 00:38:27,000 --> 00:38:29,969 ...أحرج نفسي أمام أطبائي .حصل بالتأكيد 945 00:38:30,003 --> 00:38:32,838 .أجل، هذا يبدو صحيحًا .أستطيع الموت الآن 946 00:38:35,975 --> 00:38:38,210 تعلمين، عليه حقًا .إرتداء خاتم 947 00:38:38,245 --> 00:38:39,245 ،ليس عدلا 948 00:38:39,279 --> 00:38:42,046 المشي في الأرجاء وأنت .تبدو هكذا دون واحد 949 00:38:42,047 --> 00:38:44,015 .أوافقكِ تماما 950 00:38:45,652 --> 00:38:47,819 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.هناك طريقة واحدة للفوز 951 00:38:47,854 --> 00:38:49,420 .فكرة مثيرة 952 00:38:50,556 --> 00:38:52,758 .أتمنى لو واتتنا الفرصة لتطبيقها 953 00:38:52,792 --> 00:38:54,525 تعلم، لكن قد نكون متقدمين 954 00:38:54,560 --> 00:38:55,526 .من أجل أختها 955 00:38:55,561 --> 00:38:56,694 .كان مجهودًا جماعيا 956 00:38:56,729 --> 00:38:58,029 ،لا أريد الاستعجال 957 00:38:58,064 --> 00:38:59,030 لكن أظنني بدأت 958 00:38:59,065 --> 00:39:00,832 أحرز بعض التقدم .مع أولئك الأولاد 959 00:39:01,367 --> 00:39:02,600 !(وارين) 960 00:39:02,635 --> 00:39:04,135 .(د(بيلي) سنذهب لحانة (جو 961 00:39:04,169 --> 00:39:05,902 تمانعين؟ يستطيع بين) القدوم؟) 962 00:39:07,239 --> 00:39:09,039 .امضي 963 00:39:09,074 --> 00:39:10,508 .اذهب للعب مع أصدقائك 964 00:39:17,683 --> 00:39:20,150 .لكن لا تبقى في الخارج لوقت متأخر 965 00:39:27,925 --> 00:39:29,593 متأكد أنك تريد القدوم؟ 966 00:39:29,627 --> 00:39:30,794 .افعل هذا أمامنا 967 00:39:30,828 --> 00:39:32,228 .سآتي، سآتي 968 00:39:32,263 --> 00:39:33,363 صدقوني ... سأعود .للمنزل الليلة 969 00:39:35,400 --> 00:39:37,033 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.عليك أن تحارب بدورك 970 00:39:37,067 --> 00:39:38,701 .لا أفهم 971 00:39:38,735 --> 00:39:42,037 هذا الصباح، كنّا نخطط ،لرؤية المنازل سويًا 972 00:39:42,071 --> 00:39:44,707 .والآن تريد الانفصال 973 00:39:44,741 --> 00:39:46,509 .ظننتني أعرف ما أريد 974 00:39:46,543 --> 00:39:48,711 ماذا، المنزل، الأطفال، أم أنا؟ 975 00:39:48,745 --> 00:39:49,945 .إيما)، آسف للغاية) 976 00:39:49,979 --> 00:39:50,946 .لا تفعل 977 00:39:50,980 --> 00:39:52,881 .لا أحتاج اعتذارًا 978 00:39:52,916 --> 00:39:54,816 أريد توضيحًا 979 00:39:54,850 --> 00:39:57,185 ،لأنه بحسب آخر مرة ،التي كنت هذا الصباح 980 00:39:57,219 --> 00:40:00,455 ،كنّا على وفاق .والآن لسنا كذلك 981 00:40:00,489 --> 00:40:01,456 ما الذي تغيّر؟ 982 00:40:04,893 --> 00:40:06,561 أريد العودة للمنزل إلى شخص 983 00:40:06,595 --> 00:40:10,598 ...يكون شغفه للعمل مساويًا 984 00:40:10,633 --> 00:40:12,232 .أنا كذلك 985 00:40:12,266 --> 00:40:14,267 ...إيما)، أنتِ) 986 00:40:14,302 --> 00:40:20,040 ستتخلين عن الجراحة .من أجل العائلة 987 00:40:21,443 --> 00:40:22,409 تلك مشكلة؟ 988 00:40:22,444 --> 00:40:26,046 .كلا، كلا، هذا رائع ... لكِ 989 00:40:26,080 --> 00:40:27,881 ...أريدكِ أن تحظي بذلك 990 00:40:27,915 --> 00:40:30,450 .منزل فيه الغرف والأطفال 991 00:40:30,484 --> 00:40:34,620 .إنه مستقبل جميل 992 00:40:34,655 --> 00:40:37,089 لكنني أريد العودة للمنزل ليلا 993 00:40:37,123 --> 00:40:41,093 .وأتبادل قصص غرفة العمليات 994 00:40:43,129 --> 00:40:44,597 .نريد أشياءً مختلفة 995 00:40:47,867 --> 00:40:49,133 .إذا أنا السبب 996 00:40:49,168 --> 00:40:51,803 .إيما)، هيا) 997 00:40:51,838 --> 00:40:53,204 .أرجوك، فقط أرجوك دعني أذهب 998 00:40:53,239 --> 00:40:54,339 ...(إيما)، (إيما) 999 00:40:54,374 --> 00:40:55,407 .سأطلب سيارة أجرة 1000 00:40:55,441 --> 00:40:58,877 هل تستطيع انتظار بضعة دقائق 1001 00:40:58,911 --> 00:41:00,979 لأكون غادرت قبل أن تخرج؟ 1002 00:41:09,488 --> 00:41:12,322 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وإن كنت محظوظًا بمافيه الكفاية ...للخروج حيًا 1003 00:41:16,595 --> 00:41:19,162 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...خذ لحظة للاحتفال 1004 00:41:19,197 --> 00:41:20,998 .البيت الأبيض اتصلوا 1005 00:41:21,032 --> 00:41:22,299 حصلت على الوظيفة؟ 1006 00:41:22,333 --> 00:41:23,834 .كلا، الأمر أكبر من هذا 1007 00:41:23,869 --> 00:41:26,103 لهذا كانت المقابلات .متعبة للغاية 1008 00:41:26,137 --> 00:41:29,740 .يريدونني في المجلس الاستشاري 1009 00:41:29,775 --> 00:41:31,275 .يريدونني أن أقود المشروع 1010 00:41:32,511 --> 00:41:33,811 .أنتِ غاضبة 1011 00:41:33,845 --> 00:41:36,246 .كلا 1012 00:41:36,281 --> 00:41:37,447 .لست غاضبة 1013 00:41:37,481 --> 00:41:40,417 .فقط ... أنا سعيدة لأجلك 1014 00:41:40,451 --> 00:41:41,518 لكن لن يكون بإمكاني 1015 00:41:41,552 --> 00:41:43,787 التقدم في عملي إلى المستوى التالي 1016 00:41:43,821 --> 00:41:45,488 .مع قيادتك للمشروع 1017 00:41:45,523 --> 00:41:47,457 .ديريك)، هذا محبط) 1018 00:41:51,962 --> 00:41:53,462 .تعال هنا 1019 00:41:53,496 --> 00:41:54,730 ماذا تفعلين؟ 1020 00:41:54,764 --> 00:41:56,264 ...سأمارس الجنس مع زوجي 1021 00:41:56,299 --> 00:41:58,033 .لأن 3 أسابيع وقت طويل للغاية 1022 00:41:58,067 --> 00:41:59,501 وأظنني أرى 1023 00:41:59,536 --> 00:42:01,136 .التعيينات الرئاسية مثيرة للغاية 1024 00:42:02,171 --> 00:42:03,972 .ويمكننا التعارك أكثر في وقت لاحق 1025 00:42:04,006 --> 00:42:06,708 .جيد، حسنا 1026 00:42:06,743 --> 00:42:09,745 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}قبل أن تعيد ،وضع حراساتك 1027 00:42:09,779 --> 00:42:12,179 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.وتستعد لمحاربة التالي 1028 00:42:14,017 --> 00:42:17,741 JustAbdalla ترجمة Re-Synced By: MEE2day