1 00:00:08,515 --> 00:00:10,315 .عيد ميلاد سعيد، سيدي 2 00:00:10,350 --> 00:00:11,817 .حسنا، شكرًا لك 3 00:00:11,852 --> 00:00:14,153 .ريتشارد)، عيد ميلاد سعيد) 4 00:00:14,187 --> 00:00:17,156 تقول هذا لأنك .سمعتها تقوله 5 00:00:17,290 --> 00:00:18,658 .مذنب 6 00:00:18,692 --> 00:00:20,092 في الواقع، هل تستطيع القدوم والعثور علي 7 00:00:20,126 --> 00:00:21,293 نهاية اليوم؟ 8 00:00:21,327 --> 00:00:23,529 .أريد التحدث عن جدولك الجراحي 9 00:00:23,563 --> 00:00:25,364 أهذا صحيح؟ 10 00:00:25,398 --> 00:00:26,565 .أجل، أجل، صحيح 11 00:00:26,599 --> 00:00:27,866 ...حسنا 12 00:00:27,900 --> 00:00:30,869 كاثرين) ألمحت أنها ستكون) ،هنا اليوم 13 00:00:30,903 --> 00:00:33,838 لذا أفترض أن هناك .أمرًا من نوع ما 14 00:00:33,873 --> 00:00:36,007 .لا تقلق، لا تقلق .أحب المفاجآت 15 00:00:36,042 --> 00:00:38,810 آسف، لكن .. في الواقع .الأمر بخصوص جدولك الجراحي 16 00:00:38,844 --> 00:00:41,980 .بيلي)، لا يمكنك الكذب علي) 17 00:00:42,014 --> 00:00:44,516 انتظر .. لا أعرف أي شيء .عن أي احتفال 18 00:00:44,551 --> 00:00:46,685 .لكن عيد ميلاد سعيد 19 00:00:46,719 --> 00:00:49,188 .لدي شيء من أجلك، رغم لك 20 00:00:49,222 --> 00:00:51,355 .أوين)، لم يكن عليك أن تفعل) 21 00:00:51,390 --> 00:00:53,191 .لم أفعل، إنه من المستشفى 22 00:00:53,225 --> 00:00:55,359 احرص على القدوم لرؤيتي .في نهاية اليوم 23 00:00:57,795 --> 00:00:58,896 .أجل 24 00:01:02,434 --> 00:01:05,636 "هل حان الوقت للتقاعد؟" 25 00:01:05,670 --> 00:01:06,670 .سيكون رائعًا 26 00:01:06,770 --> 00:01:08,739 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هناك مرحلة تمرين بها .خلال ولادة الطفل 27 00:01:08,773 --> 00:01:11,242 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.وهي الأصعب 28 00:01:11,276 --> 00:01:13,411 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}."تدعى "المرحلة الانتقالية 29 00:01:13,445 --> 00:01:15,078 .عيد ميلاد سعيد - .عيد ميلاد سعيد - 30 00:01:15,113 --> 00:01:17,180 .هذا عظيم 31 00:01:17,215 --> 00:01:18,482 .كان كذلك 32 00:01:18,516 --> 00:01:21,285 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}تكونين قد دفعتي بقوة ...ولوقت طويل 33 00:01:21,385 --> 00:01:24,187 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.تكونين مرهقة، منهكة 34 00:01:24,222 --> 00:01:27,491 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ولا توجد أي نتيجة لمجهوداتك 35 00:01:27,525 --> 00:01:29,826 !يا إلهي! هاهي ذي - .حسنا، هي ليست هي - 36 00:01:29,860 --> 00:01:31,728 ،هي شيء، هش .لذا لا تلمسها 37 00:01:31,762 --> 00:01:34,164 ...آسف، أنا فقط .متحمس للغاية 38 00:01:34,198 --> 00:01:36,199 حسنا، لن تقوم بطباعة .أي شيء بعد 39 00:01:36,234 --> 00:01:37,667 أليست تلك وظيفتي؟ 40 00:01:37,701 --> 00:01:39,736 أنا ... قمتِ بتعينني لمساعدتكِ في إعادة هندسة 41 00:01:39,770 --> 00:01:40,670 .الوريد الباب 42 00:01:40,704 --> 00:01:43,172 هزمت 100 مهندس حيوي .من أجل الوظيفة 43 00:01:43,206 --> 00:01:45,441 .جهزّت بضعة تصاميم 44 00:01:45,475 --> 00:01:47,944 .هذا رائع - .كلا، في الواقع إنها افتراضات - 45 00:01:47,978 --> 00:01:50,113 حتى تقرأ كل البيانات 46 00:01:50,147 --> 00:01:52,148 ،عن جميع الاختبارات التي قمنا بها .لن تلمس شيئا 47 00:01:52,182 --> 00:01:53,883 ،هنا ملفّات البحث 48 00:01:53,917 --> 00:01:56,285 لذا ربما عليك .البدأ بقراءتها 49 00:01:56,319 --> 00:01:58,220 عظيم، أستطيع لمس الكرسي؟ 50 00:02:03,761 --> 00:02:06,562 .ابقي عينك عليه .يجب أن لا يلمس شيئا 51 00:02:06,596 --> 00:02:08,066 تريدين أن أراقبه وهو يقرأ؟ - !أجل - 52 00:02:08,166 --> 00:02:11,900 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}خلال المرحلة الانتقالية تلك، تشعرين .أنّكِ لا تستطيعين المواصلة 53 00:02:11,934 --> 00:02:15,805 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن السبب أنّكِ .قريبة جدا من الوصول 54 00:02:23,613 --> 00:02:25,581 طفلك في الرابعة؟ 55 00:02:25,615 --> 00:02:27,483 .الرابعة، أجل 56 00:02:27,517 --> 00:02:29,151 وفشلت القناة عنده .مرتين من قبل 57 00:02:29,186 --> 00:02:31,053 لكن قناتكم تعمل، صحيح؟ 58 00:02:31,087 --> 00:02:32,754 (مما قرأته، الطفل (نيثان .يبلي حسنًا 59 00:02:32,789 --> 00:02:35,424 أجل، كانت ناجحة .(في حالة (نيثان 60 00:02:35,458 --> 00:02:37,159 هذه التجارب السريرية 61 00:02:37,194 --> 00:02:39,327 هدفها تحديد جوانب .معينة للعملية 62 00:02:39,361 --> 00:02:40,595 لكنه سيحصل على القناة؟ 63 00:02:40,629 --> 00:02:43,598 .إن تم اختياركم للدراسة 64 00:02:43,632 --> 00:02:45,266 ،يانغ) لها القول الفصل) 65 00:02:45,301 --> 00:02:47,402 أنا أقوم بتحويل .بياناتكم لها 66 00:02:49,939 --> 00:02:51,406 ...رقم 14 يبدو جيدًا 67 00:02:51,440 --> 00:02:55,343 تضيق في الوصلة الرئوية الأجوفية خارج القلبية .مع علامات أولية للانسداد 68 00:02:55,377 --> 00:02:57,179 ...هناك دليل على - .مرحبا - 69 00:02:57,213 --> 00:02:59,181 تختارين مواضيع لدراسة اليوم؟ 70 00:02:59,215 --> 00:03:00,849 كيف تسير الأمور؟ - .جيدة - 71 00:03:00,883 --> 00:03:02,184 .شاين) يقابل المرشحين) 72 00:03:02,218 --> 00:03:04,019 ...أنا أنظر للقلوب فقط 73 00:03:04,053 --> 00:03:06,354 أحاول أن يكون .حكمي صافيًا 74 00:03:06,388 --> 00:03:09,023 لكن من الصعب العثور على .مرشح يطابق كل المعايير 75 00:03:09,057 --> 00:03:09,790 .أجل 76 00:03:09,825 --> 00:03:11,859 .أنت تحتاج هذا 77 00:03:11,893 --> 00:03:14,862 ماذا؟ .. نقص تنسج البطين الأيسر؟ 78 00:03:14,896 --> 00:03:16,698 ...كلا، الطريقة 79 00:03:16,732 --> 00:03:20,034 طريقة علمية لاختيار الشريك المثالي 80 00:03:20,068 --> 00:03:22,870 حيث تضع المعايير ،التي تريدها 81 00:03:22,904 --> 00:03:25,773 وتحصل على المرشحين .المناسبين فقط 82 00:03:25,807 --> 00:03:27,041 .إذا، المواعدة عبر الإنترنت 83 00:03:27,075 --> 00:03:28,876 .صحيح، لديهم هذا 84 00:03:28,910 --> 00:03:31,713 .اسمعي، لا أحتاج موعدا حسنا؟ 85 00:03:31,747 --> 00:03:35,082 أبقيني على إطلاع .مع القلوب 86 00:03:37,953 --> 00:03:39,754 ،كم تحتاج لغسل واحد تقريبًا 10 ثواني؟ 87 00:03:39,788 --> 00:03:41,255 اسمعي، لا أحب المطبخ .القذر أيضًا 88 00:03:41,289 --> 00:03:43,019 أطباق الإفطار المتسخة في المغسلة 89 00:03:43,024 --> 00:03:44,091 .لن تقلب الموازين 90 00:03:44,126 --> 00:03:45,926 .يا إلهي 91 00:03:45,961 --> 00:03:47,094 حسنا، الآن بعد أن أصبح ،جزءًا من النقاش 92 00:03:47,129 --> 00:03:48,229 سأحرص على غسل .الأطباق اليوم 93 00:03:48,263 --> 00:03:49,463 .أمك، أمك 94 00:03:55,670 --> 00:03:57,805 .لا تبدو سعيدة 95 00:03:57,839 --> 00:03:59,273 .هيا، ستكون على مايرام 96 00:03:59,307 --> 00:04:00,606 .حسنا - .حسنا - 97 00:04:00,641 --> 00:04:01,775 لكنّك أخبرتها، صحيح؟ 98 00:04:01,809 --> 00:04:02,976 .هي؟ فعلت 99 00:04:03,010 --> 00:04:05,111 ماذا كان رأيها؟ 100 00:04:05,146 --> 00:04:06,813 ...إذا 101 00:04:08,015 --> 00:04:12,752 أفهم أن التهاني .تقدّم لكم 102 00:04:16,657 --> 00:04:19,325 ومنذ متى تعاني هذا الألم، (غريغ)؟ 103 00:04:19,359 --> 00:04:20,493 .تعلمين، يأتي ويختفي 104 00:04:20,527 --> 00:04:22,662 .عشر سنوات - عشر سنوات؟ - 105 00:04:22,696 --> 00:04:23,830 .منذ زواجنا 106 00:04:23,864 --> 00:04:25,832 .لم يراجع أي طبيب - .للتو حصلت على تأمين صحي - 107 00:04:25,866 --> 00:04:27,167 .أنا جامع نفايات 108 00:04:27,201 --> 00:04:30,035 .أبيع في أسواق السلع المستعملة 109 00:04:30,069 --> 00:04:31,370 ليس لدي مايكفي .للتأمين العادي 110 00:04:31,405 --> 00:04:33,372 .بالتأكيد توجد كتلة هنا 111 00:04:33,407 --> 00:04:35,174 .إنه سرطان 112 00:04:35,208 --> 00:04:36,175 أهو سرطان؟ - .(جودي) - 113 00:04:36,209 --> 00:04:38,344 ماذا؟ 114 00:04:38,378 --> 00:04:39,812 .لا شيء 115 00:04:39,846 --> 00:04:42,481 .لا شيء، قد يكون بسيطًا 116 00:04:42,516 --> 00:04:45,318 سنعرف المزيد بعد أخذ .الصورة المقطعية 117 00:04:45,352 --> 00:04:47,152 ترى؟ كنت أعرف أن علينا .القدوم من قبل 118 00:04:47,187 --> 00:04:48,487 ماذا رأيتي؟ أكان سيئا؟ 119 00:04:48,522 --> 00:04:49,789 ،لو كان سيئا لماذا تبدين سعيدة؟ 120 00:04:49,823 --> 00:04:53,991 فقط خذيه للأشعة المقطعية، ولا تتحدثي !مع أحدٍ عن هذا ... لا أحد 121 00:04:57,262 --> 00:04:59,397 قمت باستدعائي؟ .(مرحبًا، (كالي 122 00:04:59,432 --> 00:05:00,765 ماذا حل بجراحتي؟ 123 00:05:00,800 --> 00:05:03,234 كان من المفترض أن أزيل المستشعرات ،)من (ويل ميتشيل 124 00:05:03,268 --> 00:05:04,803 .وعرفت أن جراحتي ألغيت 125 00:05:04,837 --> 00:05:06,471 .أجل، لهذا قمت باستدعائك 126 00:05:06,505 --> 00:05:08,606 د(توريس) قدمت إلي وهي قلقة 127 00:05:08,641 --> 00:05:11,275 بشأن نزاع على الملكية الفكرية .بينكما أنتما الاثنان 128 00:05:11,310 --> 00:05:12,510 ماذا، هذا بشأن المستشعرات؟ 129 00:05:12,545 --> 00:05:14,846 .(أجل، (ديريك .بشأن مستشعراتنا 130 00:05:14,880 --> 00:05:16,681 .اسمع، دعنا نتحدث فقط 131 00:05:16,716 --> 00:05:17,849 .متأكد أننا سنصل إلى حل 132 00:05:17,883 --> 00:05:20,017 من هذه؟ - .(هذه (بولا - 133 00:05:20,052 --> 00:05:21,619 .محاميتي 134 00:05:23,188 --> 00:05:26,490 أهو؟ 135 00:05:26,524 --> 00:05:29,026 أهو؟ 136 00:05:29,061 --> 00:05:31,762 !إنه كذلك 137 00:05:31,796 --> 00:05:33,097 ماذا؟ 138 00:05:33,131 --> 00:05:34,598 .(انظري إليه، (مورفي 139 00:05:34,632 --> 00:05:35,933 .إنه رائع 140 00:05:35,968 --> 00:05:37,101 .إنها كتلة 141 00:05:37,135 --> 00:05:39,036 ...كتلة ضخمة، لكن 142 00:05:39,071 --> 00:05:41,372 .يا إلهي 143 00:05:43,876 --> 00:05:47,511 حسنا، إذا، سنحتاج إعادة رسم ...ثلاثية الأبعاد، و 144 00:05:47,545 --> 00:05:49,847 مرحبا، د(بيلي)، لديك ...معمل الـ 145 00:05:49,882 --> 00:05:51,015 !"قلت، "لا تخبري أحدا - !لم أفعل - 146 00:05:51,049 --> 00:05:52,683 لا تخبري أحدًا بماذا؟ 147 00:05:52,717 --> 00:05:53,951 ...أهذا 148 00:05:53,986 --> 00:05:56,354 .أجل! حسنا، خفّضي صوتك 149 00:05:56,388 --> 00:05:58,422 .أريد المشاركة - .كلا! إنه لي - 150 00:05:58,456 --> 00:05:59,590 .إنه لنا 151 00:05:59,624 --> 00:06:01,591 .(استدعي د(ويبر - لماذا هو؟ - 152 00:06:01,625 --> 00:06:03,559 .إنه عيد ميلاده 153 00:06:03,594 --> 00:06:05,228 سأقوم بإرسال بياناتكم .(إلى د(يانغ 154 00:06:05,263 --> 00:06:06,562 .شكرا لك، أيها الطبيب - .سنعلمكم - 155 00:06:06,597 --> 00:06:08,731 .آسفة 156 00:06:08,766 --> 00:06:11,434 مرحبا، أنا هنا لتجارب .نقص تنسج القلب الأيسر 157 00:06:11,468 --> 00:06:12,202 ...أجل، وأنتِ 158 00:06:12,236 --> 00:06:13,370 .(شاريل جيفريز) 159 00:06:13,404 --> 00:06:14,704 .كلا، لست في القائمة 160 00:06:14,738 --> 00:06:17,707 ،تلك الممرضة الحمقاء أو مهما كانت .قالت أنني غير مؤهلة 161 00:06:17,741 --> 00:06:19,709 .أنا ماتبحثون عنه 162 00:06:19,743 --> 00:06:23,212 متلازمة نقص تنسج قلب أيسر .وعملية قناة فاشلة على الأقل 163 00:06:23,246 --> 00:06:23,947 .إنها أنا 164 00:06:23,981 --> 00:06:25,949 .(آسف، (شاريل 165 00:06:25,983 --> 00:06:28,584 الدراسة للأطفال .فوق عمر السنة 166 00:06:28,619 --> 00:06:29,985 .أنا في الـ17 .أنا مريضة أطفال 167 00:06:30,020 --> 00:06:32,655 نبحث تحديدا عن مرضى ،قبل سن البلوغ 168 00:06:32,689 --> 00:06:34,290 .طفل لازال في طور النمو 169 00:06:34,324 --> 00:06:35,491 .مثالي 170 00:06:35,526 --> 00:06:36,759 .فقط لدي طفرة ضخمة 171 00:06:36,794 --> 00:06:38,394 هذه المرة الأولى منذ حملت 172 00:06:38,429 --> 00:06:40,830 التي يقول لي فيها أحدهم .أنني كبيرة على شيء ما 173 00:06:40,864 --> 00:06:43,332 .اسمع، ولادتي بعد 6 أسابيع 174 00:06:43,366 --> 00:06:45,468 أحتاج قلبًا قادرًا على تحمل ذلك، حسنا؟ 175 00:06:45,502 --> 00:06:47,637 ولماذا تريدينني أن أنظر إليه؟ 176 00:06:47,671 --> 00:06:48,971 .إنه لعيد ميلادك 177 00:06:49,005 --> 00:06:51,240 لا مزيد من الأحاديث .عن عيد ميلادي 178 00:06:51,274 --> 00:06:54,410 أعني، هناك جراحون محترمون ،يعملون بامتياز في سبعينياتهم 179 00:06:54,445 --> 00:06:55,511 .وأنا لم أقارب الـ70 180 00:06:55,546 --> 00:06:58,815 .هلّا نظرت للشاشة فقط 181 00:07:03,486 --> 00:07:05,787 .لنرى ...حسنا، إذا 182 00:07:05,822 --> 00:07:07,589 .يا إلهي 183 00:07:07,623 --> 00:07:10,459 أهذه ساق صغيرة؟ 184 00:07:10,493 --> 00:07:12,026 .وعمود فقري 185 00:07:12,061 --> 00:07:13,261 .هي كذلك 186 00:07:13,295 --> 00:07:16,264 .إنه جنين داخل جنين 187 00:07:16,298 --> 00:07:17,265 .هو كذلك 188 00:07:17,299 --> 00:07:18,800 .الرجل امتص توأمه 189 00:07:18,835 --> 00:07:21,002 .فعل 190 00:07:21,036 --> 00:07:22,337 ،تعلمين، طوال سنواتي .لم يسبق أن شاهدت شيئا كهذا 191 00:07:22,371 --> 00:07:23,338 !ولا أنا كذلك - !ولا أنا كذلك - 192 00:07:23,372 --> 00:07:24,339 ...حسنا 193 00:07:24,373 --> 00:07:25,607 !رائع 194 00:07:25,641 --> 00:07:28,477 .عيد ميلاد سعيد 195 00:07:28,511 --> 00:07:30,545 .انظري لهذا .يا إلهي 196 00:07:40,925 --> 00:07:42,374 عقد حب؟ 197 00:07:42,474 --> 00:07:44,395 ،من أين أتت (غراي) بهذا منزل دمى (زولا)؟ 198 00:07:44,430 --> 00:07:46,497 .كلا، إنه شيء حقيقي .أقسم لك 199 00:07:47,198 --> 00:07:50,334 نؤكد أن أي علاقة جنسية" "و/أو رومنسية 200 00:07:50,368 --> 00:07:52,336 ".هي اختيارية بالكامل" 201 00:07:52,370 --> 00:07:54,338 ...هذا مخيف للغاية 202 00:07:54,372 --> 00:07:56,674 علينا التعهد لآلهة المستشفى الآن؟ 203 00:07:56,708 --> 00:07:58,375 أليكس)، لدينا عملية ثني قاع) .المعدة عن طريق الفم 204 00:07:58,410 --> 00:07:59,676 .أرسلت لك آخر الفحوصات - ماهذا؟ - 205 00:07:59,710 --> 00:08:01,578 .إنها رائعة بحق 206 00:08:01,612 --> 00:08:02,679 ،أولا، ندخل عن طريق الفم 207 00:08:02,713 --> 00:08:03,780 ثم ندخل عبر السرة 208 00:08:03,815 --> 00:08:06,383 ونعالج الارتجاع لدى الطفل .دون ترك ندبة 209 00:08:06,418 --> 00:08:08,184 "تضيف الـ"متعة ."لعملية "ثني القاع 210 00:08:08,219 --> 00:08:09,186 .يا إلهي، هذا يبدو ممتعًا 211 00:08:09,220 --> 00:08:10,421 .أجل - .ترين؟ يمكنك العمل على هذا - 212 00:08:10,455 --> 00:08:12,256 .وقعي هذا .وتستطيعين العودة للأطفال 213 00:08:12,290 --> 00:08:14,091 .أجل، لن أوقع عليه 214 00:08:17,829 --> 00:08:18,963 لدي توأم؟ 215 00:08:18,997 --> 00:08:21,131 .كان لديك .. في الرحم 216 00:08:21,166 --> 00:08:22,632 مقرف، أكل توأمه؟ 217 00:08:22,667 --> 00:08:23,633 .امتصّه 218 00:08:23,668 --> 00:08:25,101 .أو بالأصح إلتف حوله 219 00:08:25,135 --> 00:08:26,869 .غريغ)، قمت بالنمو حوله) 220 00:08:26,903 --> 00:08:28,871 .سأحتاج دقيقة 221 00:08:28,905 --> 00:08:31,240 أهو خطير؟ أعني، هل يمكن أن يقتله؟ 222 00:08:31,275 --> 00:08:33,142 .(جودي) - ،كلا، في الكثير من الحالات، لا يكون مؤذيا - 223 00:08:33,177 --> 00:08:35,278 (لكن في حالة (غريغ ،هذا مصدر آلامه 224 00:08:35,312 --> 00:08:38,281 لذا على الأرجح هذا يشير إلى أنه 225 00:08:38,315 --> 00:08:40,450 قد يسبب مشاكل .إن لم يكن قد فعل 226 00:08:40,484 --> 00:08:41,617 ،الخبر الجيد 227 00:08:41,651 --> 00:08:43,319 تمكنّا من جدولة جراحة .اليوم لإزالته 228 00:08:43,354 --> 00:08:44,820 !"توقف عن اعتباره "شيئا 229 00:08:44,855 --> 00:08:46,422 .على الجميع الهدوء 230 00:08:46,457 --> 00:08:48,691 .اكتشف للتو أن لدي أخًا 231 00:08:51,695 --> 00:08:52,795 .(آسف، (شاريل 232 00:08:52,829 --> 00:08:54,797 ،أتمنى لو كان بإمكاني مساعدتك .لكن النظام نظام 233 00:08:54,831 --> 00:08:55,831 تجاوزه، حسنا؟ 234 00:08:55,866 --> 00:08:57,733 .لا أستطيع 235 00:08:57,767 --> 00:08:59,101 ...شاريل)، أرجوك، لو كان بإمكاني) 236 00:08:59,135 --> 00:09:01,570 .تمزق كيس الماء، أظن 237 00:09:01,605 --> 00:09:03,138 ،يا إلهي 238 00:09:03,672 --> 00:09:05,807 !أحتاج كرسيًا متحركًا هنا - .سأحضر واحدا - 239 00:09:05,841 --> 00:09:07,309 !واستدعوا التوليد - .في الحال - 240 00:09:07,343 --> 00:09:09,811 أستطيع الاتصال بوالد الطفل، بوالديك؟ 241 00:09:09,845 --> 00:09:11,146 .والداي لا يتحدثان معي 242 00:09:11,180 --> 00:09:12,514 ...لست واثقة مَن والد الطفل 243 00:09:12,548 --> 00:09:13,781 قد يكون السبب وراء عدم .تحدث والداي معي 244 00:09:13,816 --> 00:09:16,751 الشخص الذي تستطيع .(الاتصال به د(يانغ 245 00:09:16,785 --> 00:09:19,287 .وأطلب منها عمل استثناء 246 00:09:19,322 --> 00:09:20,855 .إنها كبيرة للغاية 247 00:09:20,890 --> 00:09:22,690 تريد تذكيرًا متى يبدأ سن البلوغ، (روس)؟ 248 00:09:22,725 --> 00:09:25,193 أعلم، فكرت فقط .. ربما .بإمكاننا تجاوز القواعد 249 00:09:25,228 --> 00:09:26,995 .وتخريب نتائج التجارب 250 00:09:27,030 --> 00:09:28,462 ...كلا، لكن هذه المريضة - .أخبرتك - 251 00:09:28,497 --> 00:09:32,133 لا أريد أن أعرف عن المريضة .كي لا تؤثر علي 252 00:09:32,167 --> 00:09:35,302 ...فقط أريد رؤية القلب قلب أجريت له 253 00:09:35,337 --> 00:09:37,839 ،جراحة سابقة لعلاج الخلل 254 00:09:37,873 --> 00:09:40,008 ،وحاليًا في حالة سيئة 255 00:09:40,042 --> 00:09:43,210 ويكون قلب طفل عمره .بين السنة والـ12 سنة 256 00:09:43,245 --> 00:09:46,747 ...قلب لازال في طور النمو أهذا القلب كذلك؟ 257 00:09:53,388 --> 00:09:55,322 إذا، كنت أفكر بموضوع .المواعدة عبر الإنترنت ذلك 258 00:09:55,357 --> 00:09:57,324 .يستغرق 5 دقائق - انتظري، لهذا قمتِ باستدعائي؟ - 259 00:09:57,359 --> 00:09:58,660 .قلتِ الأمر عاجل 260 00:09:58,694 --> 00:10:01,462 إنه كذلك، أنا على وشك .الانشغال مع هذه التجارب 261 00:10:01,496 --> 00:10:05,132 وأنت تحتاج شخصًا لاحتضانه .في ليالي "سياتل" الممطرة 262 00:10:05,167 --> 00:10:07,168 .اكتب هذا في حسابك 263 00:10:07,202 --> 00:10:08,436 .علي الذهاب - .اصنع حسابًا - 264 00:10:08,470 --> 00:10:10,104 كالي)، هذا ليس أمرًا) .أفعله بكِ 265 00:10:10,138 --> 00:10:11,405 .لدي عقد موقع معهم 266 00:10:11,440 --> 00:10:12,639 أجل، لم يكن من حقّك .التوقيع عليه 267 00:10:12,674 --> 00:10:14,675 قمت بالتخلي عن شيء .نملكه نحن 268 00:10:14,709 --> 00:10:16,143 هيا، قضينا نصف اليوم .بالأمس سويًا 269 00:10:16,178 --> 00:10:17,678 لماذا لم تقولي شيئًا وقتها؟ - .كان موعدًا للعب - 270 00:10:17,712 --> 00:10:19,012 .كنّا مع الأطفال - .(لدينا دمية (صوفيا - 271 00:10:19,047 --> 00:10:21,014 .أظن (زولا) توقعتها لها 272 00:10:21,049 --> 00:10:21,848 ماذا؟ 273 00:10:21,883 --> 00:10:23,184 ،الأب كابنته .أظن 274 00:10:23,218 --> 00:10:24,985 ...أظننا .انحرفنا هنا 275 00:10:25,019 --> 00:10:26,153 .أجل، أجل، أنت محق 276 00:10:26,188 --> 00:10:27,321 .آسفة، كان غير احترافي 277 00:10:27,355 --> 00:10:29,323 ...ماكان علي قوله 278 00:10:29,357 --> 00:10:31,492 المستشعرات أداة قمت بتطويرها معي 279 00:10:31,526 --> 00:10:33,561 لخدمة بحث بدأته 280 00:10:33,595 --> 00:10:35,396 .ودعوتك للمشاركة به 281 00:10:35,430 --> 00:10:37,564 إن حاولت منعي من الوصول ،لتلك الأداة 282 00:10:37,599 --> 00:10:39,700 سأقوم بمقاضاتك .وفقًا للقانون 283 00:10:39,734 --> 00:10:42,368 .أحسنت القول - .هذا جنون - 284 00:10:42,403 --> 00:10:44,270 .ليس لديك قضية 285 00:10:44,305 --> 00:10:46,106 اسمعوا، قبل أن يذهب ،أي شخص للتقاضي 286 00:10:46,140 --> 00:10:48,441 دعوني أعرض هذا لباقي .أعضاء مجلس الإدارة 287 00:10:48,476 --> 00:10:52,212 قد يكون بإمكاننا الوصول .إلى حل يرضي الطرفين 288 00:10:52,246 --> 00:10:55,115 في الوقت الراهن، أريد منكما ترك هذا الموضوع 289 00:10:55,149 --> 00:10:56,449 حتى تسمعوا مني؟ 290 00:10:56,484 --> 00:10:57,884 حسنا؟ 291 00:10:59,654 --> 00:11:01,655 .متأكدة أنها كانت صدمة .أعني، أنا صُدِمت 292 00:11:01,689 --> 00:11:03,624 لا أتخيل حتى بماذا .كنتِ تشعرين 293 00:11:03,658 --> 00:11:05,558 .في الواقع، أستطيع ...أستطيع تخيله لأنني 294 00:11:05,593 --> 00:11:07,427 .تعلمين ماذا؟ عزيزتي، لا تفعلي .هي لا تهتم 295 00:11:07,461 --> 00:11:09,061 لكنني أعرف سبب ،وجودك هنا، أمي 296 00:11:09,096 --> 00:11:10,763 وكنت أستطيع أن أوفر .عليك عناء الرحلة 297 00:11:10,797 --> 00:11:11,931 .(بالفعل اتصلت على (مايك فاريس 298 00:11:11,965 --> 00:11:13,600 (وقت الاتصال على (مايك كان يجب أن يكون 299 00:11:13,634 --> 00:11:16,302 .قبل وقوفك في ذلك ... الاسطبل 300 00:11:16,337 --> 00:11:17,504 انتظر، من (مايك هاريس)؟ 301 00:11:17,538 --> 00:11:19,339 .فاريس)، المحامي) ."مؤسسة إيفري" 302 00:11:19,373 --> 00:11:21,374 .يحمي القضايا المالية 303 00:11:21,408 --> 00:11:25,545 تقترحين أنني أسعى خلف أموالكم؟ 304 00:11:25,579 --> 00:11:27,880 لا أملك أي فكرة ما الذي .تسعين إليه، عزيزتي 305 00:11:27,914 --> 00:11:29,115 .حسنا، يكفي 306 00:11:29,150 --> 00:11:30,550 لن تأتي إلى هنا 307 00:11:30,584 --> 00:11:32,552 وتبدأي التشكيك .في شخصية زوجتي 308 00:11:32,586 --> 00:11:34,420 تريد التحدث عن شخصيتها؟ 309 00:11:34,455 --> 00:11:35,788 .تركت رجلًا على المذبح 310 00:11:35,822 --> 00:11:38,458 فطرت قلبه وأذلّته 311 00:11:38,492 --> 00:11:40,793 .أمام كل الذين يحبهم 312 00:11:40,827 --> 00:11:43,463 ،لا أملك أي فكرة ماذا يمكن أن تفعل .دون الحديث عنك 313 00:11:43,497 --> 00:11:45,632 .لست مهتمة بأموالك 314 00:11:45,666 --> 00:11:46,999 .عظيم 315 00:11:47,034 --> 00:11:49,068 هذا ماقلته عند زواجي ،)بعائلة (إيفري 316 00:11:49,102 --> 00:11:50,302 وتعلمين ماذا فعلت بعدها؟ 317 00:11:50,336 --> 00:11:52,138 .وقعّت اتفاق ماقبل الزواج 318 00:11:52,172 --> 00:11:54,306 .قلت ساهتم بهذا .هذا غير لائق 319 00:11:54,340 --> 00:11:57,143 غير اللائق أن الخطبة 320 00:11:57,177 --> 00:11:59,812 استمرت 15 دقيقة .في استراحة على الطريق 321 00:11:59,846 --> 00:12:02,281 لحسن الحظ، اتفاق مابعد الزواج 322 00:12:02,315 --> 00:12:04,750 .تم وضعه للحظات كهذه 323 00:12:04,785 --> 00:12:07,153 .وهذا الاجتماع انتهى 324 00:12:07,187 --> 00:12:08,154 .(جاكسون) - !انتهى - 325 00:12:08,188 --> 00:12:09,755 ...انظر لهذا، أنا 326 00:12:18,283 --> 00:12:20,416 .سأوقّع الورقة السخيفة 327 00:12:20,451 --> 00:12:21,417 .حقًا .. لا أمانع 328 00:12:21,452 --> 00:12:22,519 .لن توقعي أي شيء 329 00:12:22,553 --> 00:12:24,182 .لم لا؟ لا أريد أموالك 330 00:12:24,282 --> 00:12:25,282 .أريدك أنت 331 00:12:25,382 --> 00:12:26,414 اتفاق ماقبل زواج أو مهما يكن 332 00:12:26,514 --> 00:12:28,262 ،أهميته فقط لو تطلّقنا ،وهو مالن نفعله 333 00:12:28,362 --> 00:12:30,693 .لذا لا يهم - أبريل)، هذا ليس المقصود، حسنا؟) - 334 00:12:30,793 --> 00:12:33,195 هذه محادثة بيني وبينك ،عندما نكون مستعدين 335 00:12:33,229 --> 00:12:35,330 ولا يمكنها اقحام نفسها .وإملاء شروطها 336 00:12:35,365 --> 00:12:36,665 .لكنه سيجعلها تهدأ 337 00:12:36,699 --> 00:12:38,167 .أنا جزء من عائلتها الآن 338 00:12:38,201 --> 00:12:39,768 لا أظن غصن السلام 339 00:12:39,802 --> 00:12:40,969 .أسوأ ما أقوم بتقديمه 340 00:12:41,003 --> 00:12:42,804 أجل، حسنا، أنتِ .أفضل مني 341 00:12:42,838 --> 00:12:44,139 .حسنا، أجل 342 00:12:44,174 --> 00:12:45,507 .ومنها 343 00:12:45,542 --> 00:12:46,841 .أنا أفضل من الجميع 344 00:12:48,878 --> 00:12:50,845 .ليس الآن 345 00:12:50,880 --> 00:12:54,082 .نستطيع تركها تقلق قليلا 346 00:12:54,116 --> 00:12:55,416 .انتظري، انتظري، انتظري 347 00:12:55,450 --> 00:12:56,918 .دعي.. أنا .. هيا 348 00:12:56,952 --> 00:12:58,086 .أكرهكِ 349 00:12:58,120 --> 00:12:59,921 أعلم، أليس كذلك؟ تريد أن ترى؟ 350 00:12:59,955 --> 00:13:03,257 كلا، أريد العمل .على هذه الطابعة 351 00:13:03,292 --> 00:13:05,126 وواجبي أن أتأكد .من عدم قيامه بذلك 352 00:13:05,161 --> 00:13:06,627 جديًا؟ - ...أجل، لا تفعل - 353 00:13:06,662 --> 00:13:09,931 هذا ماتفعلينه .عوضًا عن هذا 354 00:13:09,965 --> 00:13:11,833 !هيا 355 00:13:11,867 --> 00:13:14,002 حسنا، ماهو؟ - .حسنا - 356 00:13:14,036 --> 00:13:16,504 ،هل سبق أن شاهدت شيئًا كهذا؟ 357 00:13:16,538 --> 00:13:18,006 !يا إلهي 358 00:13:18,040 --> 00:13:20,007 !كلا، لا أريد ماهو؟ 359 00:13:20,041 --> 00:13:21,809 .جنين داخل جنين 360 00:13:21,843 --> 00:13:23,110 .أجلس هنا ولا أراه 361 00:13:23,144 --> 00:13:24,778 بالتأكيد أستطيع القراءة ...دون مراقبة 362 00:13:24,813 --> 00:13:26,214 .أفعل هذا منذ سنوات - .هذه ليست قراءة - 363 00:13:26,248 --> 00:13:28,316 .إنه عبث .إقرأ 364 00:13:28,350 --> 00:13:29,550 ،حسنا، كان هذا ممتعًا 365 00:13:29,585 --> 00:13:32,220 لكن علي إخراج .رجل من رجل 366 00:13:32,254 --> 00:13:33,987 تريد نظرة أخرى؟ - .أنا بخير في الواقع - 367 00:13:36,225 --> 00:13:38,859 هذا .. كيف سيعمل؟ 368 00:13:38,893 --> 00:13:40,027 .نظريًا 369 00:13:42,397 --> 00:13:44,031 .هيا بنا .واصلوا التحرك، ياقوم 370 00:13:44,065 --> 00:13:46,667 على الجميع إلقاء نظرة ،لأن هذا، يا أصدقائي 371 00:13:46,702 --> 00:13:50,170 ،مذنب هالي" بالنسبة لوظيفتكم" 372 00:13:50,205 --> 00:13:55,008 ،في الندرة، الروعة .(القلـ.. د(هنت 373 00:13:55,043 --> 00:13:56,509 أستطيع مساعدتك في أمر ما؟ 374 00:13:56,544 --> 00:13:58,411 أجل، أتيت فقط .لإلقاء نظرة 375 00:13:58,446 --> 00:14:00,147 .تعلم أن هناك صفًا 376 00:14:00,181 --> 00:14:02,983 ...أنت 377 00:14:03,017 --> 00:14:04,151 أنت جاد؟ 378 00:14:04,185 --> 00:14:07,054 .جاد تماما 379 00:14:07,088 --> 00:14:10,557 .هؤلاء الصبية يريدون التعلم .عد في الصف 380 00:14:13,294 --> 00:14:14,294 .شكرا لك 381 00:14:14,328 --> 00:14:17,196 الآن، لاحظوا أن الجنين الممتص 382 00:14:17,231 --> 00:14:19,866 يحصل على الإمداد الدموي .من الشريان الكلوي 383 00:14:19,900 --> 00:14:22,535 .بالنظرة الأولى .. لا شيء مميز 384 00:14:22,570 --> 00:14:25,739 ،لكن بنظرة فاحصة ."تشاهدون "الموناليزا 385 00:14:25,773 --> 00:14:28,007 ،سنبدأ بقطع الإلتصاقات 386 00:14:28,041 --> 00:14:30,577 ...بمجرد الانتهاء، سننتقل إلى اليمين - .لن نقوم بإخراجه - 387 00:14:30,611 --> 00:14:32,379 ماذا تعني؟ 388 00:14:32,413 --> 00:14:34,547 .سمعتي الرجل 389 00:14:34,582 --> 00:14:37,049 توأمي الصغير اكتشاف .نادر للغاية 390 00:14:37,084 --> 00:14:38,718 .أجل 391 00:14:38,753 --> 00:14:43,122 ...أجل، هو كذلك، (غريغ)، لكن .رغم ذلك يجب أن يزال 392 00:14:43,157 --> 00:14:45,258 تريد تدمير "الموناليزا"؟ 393 00:14:45,292 --> 00:14:47,260 .لا 394 00:14:47,294 --> 00:14:48,861 .لن أوقّع الموافقة 395 00:14:54,301 --> 00:14:55,601 أعني، أنتِ تعالجين ،قلوب الأطفال 396 00:14:55,635 --> 00:14:57,603 ديريك) يرسم خارطة) ...الدماغ، وأنا 397 00:14:57,637 --> 00:14:59,906 لديك أروع جراحة .على الإطلاق 398 00:14:59,940 --> 00:15:01,473 أعني، أرجوك، أخبريني ...أنه يضغط على 399 00:15:01,508 --> 00:15:02,641 .ليس قريبًا من القلب 400 00:15:02,676 --> 00:15:04,811 شاهدت هذا؟ 401 00:15:04,845 --> 00:15:07,146 التوأم الممتص؟ 402 00:15:07,181 --> 00:15:08,814 .عمليا، هي حالة أطفال 403 00:15:08,848 --> 00:15:10,481 ابتعد، إنه السبب .في عيشي 404 00:15:10,516 --> 00:15:14,319 إنها حزينة لأنها تركت .الفأر طليقًا في معملها 405 00:15:14,353 --> 00:15:15,821 ستأكلين هذا؟ 406 00:15:15,855 --> 00:15:17,488 كلا، إنه كترك طفلك .مع مربية 407 00:15:17,523 --> 00:15:19,824 أعني، تقولين، "ضعي الطفل في الفراش عند الـ7:00," لكن هل يفعلوا؟ 408 00:15:19,858 --> 00:15:22,127 ،أم سيشربوا التاكيلا ،ويفقدوا الوعي 409 00:15:22,161 --> 00:15:23,795 ،ينسوا الغاز مفتوحا ،وينفجر المنزل 410 00:15:23,830 --> 00:15:24,796 ويموت الجميع؟ 411 00:15:24,831 --> 00:15:27,199 حسنا، مارأيك بها؟ 412 00:15:27,233 --> 00:15:28,733 مثيرة، أليس كذلك؟ - فقدت الأمل في الرجال؟ - 413 00:15:28,767 --> 00:15:30,735 .(كلا، لـ(أوين 414 00:15:30,769 --> 00:15:33,238 .هناك موقع المواعدات ذلك 415 00:15:33,272 --> 00:15:35,640 .هناك حسابات لنساء كهذه 416 00:15:35,674 --> 00:15:37,742 أوين) يفترض أن يفعل هذا، صحيح؟) - .أجل - 417 00:15:37,776 --> 00:15:38,944 لماذا لا تواصلين النوم معه؟ 418 00:15:38,978 --> 00:15:40,945 على الأقل هذا قانوني .بالنسبة لكم، يارفاق 419 00:15:40,979 --> 00:15:42,646 تعلمين، (جو) لن توقّع عقد الحب السخيف ذلك 420 00:15:42,680 --> 00:15:44,381 .الذي أعطيتني إياه - لم لا؟ - 421 00:15:44,415 --> 00:15:46,050 .لا أعرف .لأنه سخيف 422 00:15:46,084 --> 00:15:47,451 أعلم أنه لم يكن من المفترض .أن أعطيه لها 423 00:15:47,485 --> 00:15:49,586 .أخبرها فقط أنها ورقة سخيفة 424 00:15:49,620 --> 00:15:51,588 ،أجل، لو تخلّت عني .سألقي باللوم عليك 425 00:15:51,622 --> 00:15:53,257 .تبدو في الـ20 من العمر - .إنها جميلة - 426 00:15:53,291 --> 00:15:55,292 .أكره زوجك 427 00:15:55,327 --> 00:15:57,261 أوين) طلب أن لا تتحدثي) .عن الأمر 428 00:15:57,295 --> 00:15:58,428 .لست أفعل .أتحدث مع نفسي 429 00:15:58,463 --> 00:15:59,930 .(أكره (ديريك شيبرد حقًا؟ لم؟ 430 00:15:59,965 --> 00:16:02,333 .لأنه لص متغطرس حقير 431 00:16:02,367 --> 00:16:03,934 .أوافقك تماما 432 00:16:03,969 --> 00:16:06,069 تظنونها مثيرة، يا سيدات؟ 433 00:16:06,073 --> 00:16:07,604 .أجل، جدا 434 00:16:07,638 --> 00:16:09,072 .والآن أكرهكِ 435 00:16:11,275 --> 00:16:13,410 .جميل 436 00:16:13,444 --> 00:16:15,245 .كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا 437 00:16:15,279 --> 00:16:16,279 .علي الذهاب 438 00:16:16,313 --> 00:16:18,948 ماذا فعلت؟ 439 00:16:18,983 --> 00:16:21,150 اقنع الرجل بعدم .إجراء الجراحة 440 00:16:21,185 --> 00:16:22,952 الآن أصبح يحب ...أخاه الصغير 441 00:16:22,987 --> 00:16:24,521 .لا يتحمّل الانفصال عنه 442 00:16:24,555 --> 00:16:25,661 ماذا؟ 443 00:16:25,761 --> 00:16:28,023 كنت أشرح إلى مدى .هذه الحالة فريدة 444 00:16:28,058 --> 00:16:31,685 ...على مايبدو، كلماتي .كان لها تأثير السحر 445 00:16:31,785 --> 00:16:33,202 حسنا، إذا، الآن ماذا نخبره؟ 446 00:16:33,302 --> 00:16:34,154 كيف نعيده؟ 447 00:16:34,254 --> 00:16:36,598 أخبره أنه قد تكون هناك .آثار سلبية على ضغطه 448 00:16:36,633 --> 00:16:38,834 .أخبره أنه قد ينفجر - .أخبره أنه شيطاني - 449 00:16:38,869 --> 00:16:40,169 .هذا جيد - !حسنا، توقفوا - 450 00:16:40,204 --> 00:16:42,705 .قمت بتخريبه، سأقوم بإصلاحه .سأتحدث معه 451 00:16:42,739 --> 00:16:44,840 ماذا ستقول؟ - !لا أعلم - 452 00:16:44,875 --> 00:16:47,343 .سآتي معك 453 00:16:47,378 --> 00:16:49,645 .أسوأ عيد ميلاد على الإطلاق 454 00:16:49,679 --> 00:16:52,315 تحدثت مع د(يانغ)؟ 455 00:16:52,349 --> 00:16:54,183 .يا إلهي 456 00:16:54,218 --> 00:16:55,351 ماذا قالت؟ 457 00:16:55,386 --> 00:16:56,685 ...هي 458 00:16:56,720 --> 00:16:58,687 .لم تقل شيئا 459 00:16:58,722 --> 00:16:59,855 .كانت مشغولة 460 00:16:59,890 --> 00:17:01,356 .اللعنة 461 00:17:01,391 --> 00:17:04,527 .قالت كلا .قالت كلا 462 00:17:04,561 --> 00:17:07,195 .اسمع 463 00:17:07,230 --> 00:17:09,031 قالوا أنني سأموت عند .بلوغ الـ15 464 00:17:09,065 --> 00:17:11,033 .تركت المدرسة 465 00:17:11,067 --> 00:17:13,502 .أخذت أسافر .مارست الجنس 466 00:17:13,537 --> 00:17:15,671 سأقوم بولادة هذا الطفل .لأنني كنت أظنني سأموت 467 00:17:15,705 --> 00:17:18,874 ،الآن وهو قادم .أريد حقًا أن أعيش 468 00:17:18,909 --> 00:17:21,009 .أريد فرصة أن أكون أمها 469 00:17:21,044 --> 00:17:23,579 لذا، تستطيع رجاءً إحضار د(يانغ) إلى هنا 470 00:17:23,613 --> 00:17:25,080 لأتمكن من التحدث معها، رجاء؟ 471 00:17:25,114 --> 00:17:26,982 .من أجل طفلتي 472 00:17:27,016 --> 00:17:28,317 .حسنا، حسنا، تنفسي 473 00:17:28,351 --> 00:17:30,653 !أنا أتنفس 474 00:17:33,856 --> 00:17:35,490 ...ماذا تفعليـ 475 00:17:37,193 --> 00:17:39,494 ماذا تفعلين؟ 476 00:17:39,528 --> 00:17:41,496 .(الاهتمام بمرضى (ويبر 477 00:17:41,530 --> 00:17:44,232 ،منذ حصل على الجنين داخل الجنين .أصبح علي عمل هذا 478 00:17:44,266 --> 00:17:47,735 حسنا، أنا ذاهب ،لعملية ثني القاع 479 00:17:47,770 --> 00:17:51,039 ،وكنتِ ستتواجدي هناك .لو كنتِ في قسم الأطفال 480 00:17:51,074 --> 00:17:52,307 .كلا 481 00:17:52,342 --> 00:17:54,709 حسنا، اسمعي، ظننته جنونًا ،عندما قامت (مير) يإعطائه لي 482 00:17:54,743 --> 00:17:56,211 .وعلمت أنّك ستكرهينه أيضا 483 00:17:56,245 --> 00:17:58,746 لكن، بأمانة، إنها مجرد ...ورقة تقول 484 00:17:58,781 --> 00:18:01,249 ،إنها وثيقة قانونية ...أليكس)، لذا ليست مجرد) 485 00:18:01,284 --> 00:18:03,250 مامشكلتك؟ 486 00:18:03,285 --> 00:18:05,086 ،من خبرتي، توقّع ورقة 487 00:18:05,120 --> 00:18:06,454 .فتصبح قبلة موت 488 00:18:06,489 --> 00:18:09,457 ،توقع وثيقة زواج .تختفي الرومنسية 489 00:18:09,492 --> 00:18:11,125 هي قامت بتوقيع أمر عدم إنعاش 490 00:18:11,159 --> 00:18:14,295 قبل يومين، خمن ماذا؟ .تقوم باستخدامه 491 00:18:14,329 --> 00:18:17,465 أليكس)، صغيرنا) .يتم إعداده 492 00:18:17,500 --> 00:18:20,067 لماذا؟ - .ثني القاع - 493 00:18:20,102 --> 00:18:22,737 تتحدثين عن العملية المبتكرة ،عن طريق الفم 494 00:18:22,771 --> 00:18:26,107 التي لم تُجرى سوا في القليل من أفضل برامج جراحة الأطفال؟ 495 00:18:26,141 --> 00:18:27,942 .أجل، تلك هي 496 00:18:27,977 --> 00:18:30,912 .حسنا، لنفعلها 497 00:18:34,349 --> 00:18:36,150 .لا أتحدث معك 498 00:18:36,184 --> 00:18:38,452 .حسنا، إذا اسمعي فقط 499 00:18:38,487 --> 00:18:40,787 لو فهمتِ ماذا يمكن لمشروع ،خارطة الدماغ أن يفعل 500 00:18:40,822 --> 00:18:42,122 .كنتِ ستشاركين تقنيتك 501 00:18:42,156 --> 00:18:43,624 أشارك؟ 502 00:18:43,658 --> 00:18:46,359 أصبحت أشارك الآن؟ .قمت بسرقتها 503 00:18:46,394 --> 00:18:47,694 .تسرقها 504 00:18:49,397 --> 00:18:50,864 كالي)، الدماغ) 505 00:18:50,899 --> 00:18:55,435 يحوي خلايا عصبية أكثر من عدد .البشر على سطح الأرض 506 00:18:55,469 --> 00:18:58,605 نريد أن نفهم كيف تتفاعل ،هذه الخلايا العصبية 507 00:18:58,640 --> 00:19:00,173 ،لذا، سنبدأ بمجموعة صغيرة 508 00:19:00,207 --> 00:19:02,509 .كالموجودين في المستشفى 509 00:19:02,544 --> 00:19:03,844 وسنحدد كيف 510 00:19:03,878 --> 00:19:06,446 .يتفاعلون مع بعضهم ويتحدثون 511 00:19:06,480 --> 00:19:07,447 .أرجوك، توقف - ...وبعدها سننتقل - 512 00:19:07,481 --> 00:19:08,481 توقف عن معاملتي كالأطفال، حسنا؟ 513 00:19:08,516 --> 00:19:09,649 ماتقوله أن مشروعك 514 00:19:09,683 --> 00:19:10,750 .أهم من مشروعي 515 00:19:10,784 --> 00:19:11,984 ما أقوله أن مشروعي .يغذّي مشروعك 516 00:19:12,019 --> 00:19:14,020 سيطور فهمنا 517 00:19:14,055 --> 00:19:15,621 .لمعنى أن نكون بشرًا 518 00:19:15,656 --> 00:19:16,956 رغم هذا، لم تكن ستحصل على المستشعرات 519 00:19:16,990 --> 00:19:18,925 ،لولا مشروعي ...أيها الأناني 520 00:19:18,959 --> 00:19:20,593 أناني؟ 521 00:19:20,627 --> 00:19:23,296 هنا! دعني أريك رسمًا بيانيا؟ 522 00:19:23,330 --> 00:19:26,032 .هذا أنت 523 00:19:26,067 --> 00:19:27,333 أنا نقطة؟ - .كلا - 524 00:19:27,368 --> 00:19:30,470 تظن نفسك المركز .الساطع للكون 525 00:19:30,504 --> 00:19:34,140 .أيضا، تبدو كفتحة شرج 526 00:19:34,175 --> 00:19:36,976 .في الحالتين، صحيحة 527 00:19:42,401 --> 00:19:44,602 .(شاريل)، هذه د(يانغ) 528 00:19:44,637 --> 00:19:45,771 .مرحبًا 529 00:19:45,805 --> 00:19:48,073 ...د(يانغ)، كنت سأعانقك، لكن 530 00:19:48,107 --> 00:19:49,240 .تنفسي فقط .أستطيع الانتظار 531 00:19:49,275 --> 00:19:50,742 .كلا، أنا بخير 532 00:19:50,777 --> 00:19:52,944 طبيبي أراد وضعي ،على قائمة الزرع 533 00:19:52,979 --> 00:19:55,580 لكنني سمعت عن نجاحك .(مع الطفل (نيثان 534 00:19:57,016 --> 00:20:00,350 د(روس)، هذه المريضة التي .حدثتني عنها بالفعل 535 00:20:00,385 --> 00:20:01,686 اسمعي .. أعلم أنكِ تبحثين ،عن أطفال صغار فقط 536 00:20:01,720 --> 00:20:02,820 ...لكن، يمكنك رجاء فقط 537 00:20:02,854 --> 00:20:03,988 !أرجوك 538 00:20:04,022 --> 00:20:07,324 ...تعلمين، دعيني فقط .استمع هنا 539 00:20:07,358 --> 00:20:10,227 .يا إلهي، شكرا جزيلا لك 540 00:20:12,530 --> 00:20:17,668 ،لديك نفخة بسيطة، لكن .عدا عن ذلك، أنتِ بخير 541 00:20:17,703 --> 00:20:20,137 طبيب التوليد سيراقب ،وظيفتك القلبية 542 00:20:20,172 --> 00:20:22,673 ويستدعيني عند حصول .أي مضاعفات 543 00:20:22,708 --> 00:20:24,341 .حظًا موفقًا 544 00:20:24,375 --> 00:20:26,710 د(روس)، دقيقة؟ 545 00:20:28,012 --> 00:20:30,313 .آسف 546 00:20:30,347 --> 00:20:31,848 أرادت الحصول على فرصة .للدفاع عن قضيتها 547 00:20:31,882 --> 00:20:34,050 .هذا كان تجاوزًا للحدود ."بالفعل قلت "لا 548 00:20:34,085 --> 00:20:35,384 .أعلم كان خطأً، آسف 549 00:20:35,419 --> 00:20:38,687 .حالتها لا تستوفي المعايير .الأمر بتلك البساطة 550 00:20:39,289 --> 00:20:42,458 أعلم أنه صعب لأنهم .أطفال ويحتضرون 551 00:20:42,492 --> 00:20:45,061 ولديهم قصصهم وحياتهم ...وعوائلهم 552 00:20:45,096 --> 00:20:46,329 !حسنا، هي ليست لديها 553 00:20:46,363 --> 00:20:48,898 ...والداها لا يتكلمان معها - .روس)، توقف) - 554 00:20:48,933 --> 00:20:51,234 ،أنت متأثر للغاية .وترفع آمالها 555 00:20:51,268 --> 00:20:53,737 سيكون أسوأ عليها ."عندما تقول لها "لا 556 00:20:57,174 --> 00:20:59,808 .قم بواجبك 557 00:20:59,843 --> 00:21:01,977 لديك أوراق تسريحي؟ 558 00:21:02,011 --> 00:21:04,747 .كلا، كلا، ليست لدي 559 00:21:04,781 --> 00:21:06,181 .أظن عليك إعادة التفكير 560 00:21:06,216 --> 00:21:07,550 يجب أن تتم إزالة .(هذا الشيء، (غريغ 561 00:21:07,584 --> 00:21:09,752 د(ويبر) قلت أنه .نادر للغاية 562 00:21:09,786 --> 00:21:12,087 .وهو لي 563 00:21:12,122 --> 00:21:13,389 الناس ترمي الأشياء ،طوال الوقت 564 00:21:13,423 --> 00:21:14,890 ...دون أن يعرفوا قيمة الشيء 565 00:21:14,924 --> 00:21:16,392 .الذي قاموا برميه 566 00:21:16,426 --> 00:21:18,261 العثور على الكنوز في القمامة .هو ما أفعله 567 00:21:18,295 --> 00:21:19,762 ولم أضطر للبحث 568 00:21:19,796 --> 00:21:22,765 في خردة أي شخص .للعثور على هذا 569 00:21:22,799 --> 00:21:24,700 .كان داخلي طوال الوقت 570 00:21:24,735 --> 00:21:26,869 .إنها كومة من العظام والأسنان 571 00:21:26,903 --> 00:21:30,038 ليس صندوقًا عتيقًا .من تسجيلات الفيديو 572 00:21:30,073 --> 00:21:31,206 .تناقشنا في هذا 573 00:21:31,241 --> 00:21:33,508 .الأجهزة الرقمية ستعود بقوة 574 00:21:33,542 --> 00:21:35,577 كونه نادرًا لا يعني .أن له قيمة 575 00:21:35,611 --> 00:21:38,079 .للقلب قيمة .للكبد قيمة 576 00:21:38,113 --> 00:21:40,749 .في الواقع، أنا مع (غريغ) في هذا 577 00:21:40,783 --> 00:21:41,849 .كلا، لست معه 578 00:21:41,884 --> 00:21:44,185 بالفعل الناس يرمون .الأشياء ببساطة 579 00:21:44,219 --> 00:21:46,521 .يرمون الناس هكذا 580 00:21:46,555 --> 00:21:47,656 ،ينتهون منك 581 00:21:47,690 --> 00:21:49,491 .ويرمونك في القمامة 582 00:21:49,525 --> 00:21:50,659 .سيدي - .(لن أفعل هذا، (غريغ - 583 00:21:50,693 --> 00:21:53,094 !توقف - .أجل، توقف - 584 00:21:53,128 --> 00:21:54,929 حسنا، (غريغ)، لدي .عرض من أجلك 585 00:21:54,963 --> 00:21:56,498 ،دعني أزيل هذا الجنين 586 00:21:56,532 --> 00:22:00,234 وأعدك أنني لن أرميه .في القمامة 587 00:22:00,269 --> 00:22:02,404 ،سأضعه في وعاء .ويمكنك أخذه للمنزل 588 00:22:02,438 --> 00:22:03,871 .لست جادًا 589 00:22:03,906 --> 00:22:06,174 سيبدو أروع بكثير على الرف .مما هو عليه في بطنك 590 00:22:06,208 --> 00:22:07,509 .ولن تعاني تلك الآلام بعد ذلك 591 00:22:07,543 --> 00:22:09,877 تستطيع عمل ذلك؟ 592 00:22:09,912 --> 00:22:11,578 .أفعله طوال الوقت 593 00:22:11,613 --> 00:22:13,414 .وصلت الأمور إلى هذا 594 00:22:13,448 --> 00:22:15,749 .بحثي أهميته كبحثك تماما 595 00:22:15,784 --> 00:22:16,918 .تتحدث عن خلايا عصبية مجهرية 596 00:22:16,952 --> 00:22:18,252 أنا أتحدث عن منح إنسان 597 00:22:18,287 --> 00:22:19,420 .القدرة على المشي مجددا 598 00:22:19,454 --> 00:22:20,521 !إنه بذات الأهمية 599 00:22:20,555 --> 00:22:22,023 ولم تكن ستخترع المستشعرات 600 00:22:22,057 --> 00:22:23,357 .لولا عملي 601 00:22:23,391 --> 00:22:26,527 المستشعرات كانت إجابة .على سؤال طرحته 602 00:22:26,561 --> 00:22:28,095 !كانت إجابتي - ...ما - 603 00:22:28,130 --> 00:22:29,430 .(لا تقاومي هذا، (كالي .لن ترغبي في ذلك 604 00:22:29,464 --> 00:22:32,633 لماذا، لأن معك محاموا الحكومة الآن؟ 605 00:22:32,667 --> 00:22:34,201 .لن تخيفني - !ليست لديك قضية - 606 00:22:34,235 --> 00:22:36,537 ،اسمي على الأدوات .واسمي على براءة الاختراع 607 00:22:36,571 --> 00:22:38,539 .إنها ملكي .يمكنك سماع هذا مني الآن 608 00:22:38,573 --> 00:22:41,141 أو يمكنك سماعه من قاضٍ .في المحكمة 609 00:22:41,175 --> 00:22:43,811 اقتراحي أن تحفظي .وقتك وأموالك 610 00:22:43,845 --> 00:22:46,913 .أنصتي إلي .. بصفتي صديقك 611 00:22:48,616 --> 00:22:50,751 .آسف 612 00:22:50,785 --> 00:22:52,820 .أشعر بالسوء 613 00:22:52,854 --> 00:22:56,657 .هناك سبب لشعورك بالسوء 614 00:22:56,691 --> 00:22:58,992 ،لأنه التصرف الخاطئ .وتعرف هذا 615 00:22:59,026 --> 00:23:00,394 لست معتادًا على ،الانقياد للآخرين 616 00:23:00,428 --> 00:23:01,762 والآن الرئيس ذاته 617 00:23:01,796 --> 00:23:02,763 .يتصل على هاتفك 618 00:23:02,797 --> 00:23:05,265 ...وتخشى أن تقول كلا 619 00:23:05,299 --> 00:23:08,968 %بالرغم من علمك 100 .أن هذا خطأ 620 00:23:11,171 --> 00:23:12,805 .أنت شخص جيد 621 00:23:12,840 --> 00:23:16,642 ...لهذا تشعر بالسوء .يفترض عليك هذا 622 00:23:18,712 --> 00:23:20,513 ...هبطنا إلى 7 .هذا سريع 623 00:23:20,547 --> 00:23:22,181 .أعرف ما أريد 624 00:23:22,215 --> 00:23:23,850 قمت بعمل الحساب؟ 625 00:23:23,884 --> 00:23:26,486 ماذا؟ موضوع المواعدة؟ .كلا، كلا 626 00:23:26,520 --> 00:23:28,488 كريستينا)، قضيت الصباح) محاولا العثور على 627 00:23:28,522 --> 00:23:31,924 طريقة لإصلاح ذلك الشيء بين .(توريس) و(شيبرد) 628 00:23:31,958 --> 00:23:34,093 .لم يتوفر لدي الوقت - .اجلس، سأصنعه لك - 629 00:23:34,127 --> 00:23:36,095 .صف نفسك 630 00:23:36,129 --> 00:23:37,763 .كلا - .عنيد - 631 00:23:37,797 --> 00:23:39,131 .اسمعي .. هذا ليس عنادًا 632 00:23:39,165 --> 00:23:40,465 ...فقط - .ذكي، رياضي - 633 00:23:40,500 --> 00:23:41,666 ...اسمعي، أنا مشغول جدا 634 00:23:41,701 --> 00:23:44,669 مشغول مهنيا، يبحث عن، ماذا؟ 635 00:23:44,704 --> 00:23:46,338 .لا شيء، أبحث عن لا شيء 636 00:23:46,373 --> 00:23:49,841 يبحث عن شخص مثله، شخص ...شغوف بعمله 637 00:23:49,876 --> 00:23:53,512 ...شخص هيا، ماذا؟ 638 00:23:53,546 --> 00:23:54,880 .حسنا، حسنا 639 00:23:54,915 --> 00:23:59,051 شخص لا يهتم بالطبخ 640 00:23:59,085 --> 00:24:02,154 أو النهوض من الفراش .في غير أيام العمل 641 00:24:02,188 --> 00:24:06,825 شخص ينام دون صوت وبهدوء شديد 642 00:24:06,859 --> 00:24:10,195 لدرجة أن علي التأكد .من نبضها أحيانًا 643 00:24:12,899 --> 00:24:16,534 ...شخص عانى 644 00:24:16,568 --> 00:24:18,869 .ويفهم المعاناة 645 00:24:18,904 --> 00:24:20,371 .كنت سأجعله مبهجا أكثر 646 00:24:20,406 --> 00:24:24,042 لدرجة أنني لا أحتاج .قول شيء 647 00:24:24,076 --> 00:24:27,545 فقط تنظر إلي وترى 648 00:24:27,579 --> 00:24:32,383 ...من أكون وكيف أشعر .وتتقبله 649 00:24:32,418 --> 00:24:34,218 ،تعلمين، لا تحاول تغييره 650 00:24:34,253 --> 00:24:35,386 .لا تريد تغيره 651 00:24:38,257 --> 00:24:40,391 .هذا الشخص 652 00:24:44,096 --> 00:24:46,897 .هناك مليار شخص هناك 653 00:24:46,932 --> 00:24:50,335 ...لكنني أتصور .أنها واحدة فقط 654 00:25:03,214 --> 00:25:05,516 .سأكون سعيدة لتوقيع الأوراق 655 00:25:05,550 --> 00:25:07,351 .هذا جميل 656 00:25:16,728 --> 00:25:18,195 .لا أملك قلمًا 657 00:25:18,229 --> 00:25:20,030 ...كلا، عزيزتي، لن 658 00:25:20,064 --> 00:25:21,532 .تقومي بتوقيعها هنا 659 00:25:21,566 --> 00:25:23,200 ،ستقومين بمراجعتها مع محامييك 660 00:25:23,234 --> 00:25:26,370 وبعدها سيقوم هو بالتفاهم .مع محامي عائلتنا 661 00:25:26,404 --> 00:25:28,372 .ساستشير محاميا 662 00:25:28,406 --> 00:25:30,374 .جيد 663 00:25:30,408 --> 00:25:32,442 .الآن، لنتحدث عن الأطفال 664 00:25:32,477 --> 00:25:33,776 .يا إلهي 665 00:25:33,811 --> 00:25:35,278 هل ستحظون بأطفال؟ 666 00:25:35,313 --> 00:25:37,780 .أجل - .أجل - 667 00:25:37,815 --> 00:25:39,049 ."أجل، قلت "أجل 668 00:25:39,083 --> 00:25:41,651 وفق أي التعاليم الدينية ستتم تربيتهم؟ 669 00:25:41,685 --> 00:25:43,153 .لا نعرف 670 00:25:43,187 --> 00:25:45,322 لم نتحدث عن التعاليم الدينية 671 00:25:45,356 --> 00:25:48,325 التي سنربي أو لن نربي .أطفالنا الافتراضيين عليها 672 00:25:48,359 --> 00:25:50,627 .هذه محادثة ربما عليكم خوضها 673 00:25:50,661 --> 00:25:53,997 ابن (إيفري) سيصبح ."عضوًا في "مؤسسة إيفري 674 00:25:54,032 --> 00:25:58,668 مؤسسة تتحكم بـ480 مليون دولار من التمويلات الخيرية 675 00:25:58,702 --> 00:26:00,503 .لصالح تطوير الطب 676 00:26:00,537 --> 00:26:02,004 ماذا؟ - .أجل - 677 00:26:02,039 --> 00:26:04,840 ،أطفالكم، عند بلوغهم الـ15 678 00:26:04,874 --> 00:26:07,510 سيشرعوا في حضور اجتماعات ،مجلس الإدارة، تعلمين 679 00:26:07,544 --> 00:26:09,845 ،ليبدأوا في تعلم العمل .(كما فعل (جاكسون 680 00:26:09,879 --> 00:26:14,316 عند بلوغهم الـ18، سيكون .لهم مقعد في مجلس الإدارة 681 00:26:14,351 --> 00:26:17,319 .سيكون لهم حق التصويت 682 00:26:17,354 --> 00:26:21,990 ،أنت ولدِت مسيحية .أفترض أنكِ مؤيدة للحياة 683 00:26:22,025 --> 00:26:23,125 .صحيح 684 00:26:23,160 --> 00:26:24,960 هل سيتم تعليم أبناؤكِ أن الأشخاص 685 00:26:24,994 --> 00:26:26,628 المؤيدين لحق الاختيار سيذهبون للجحيم 686 00:26:26,663 --> 00:26:27,930 أو أن والدهم المؤيد لحق الاختيار 687 00:26:27,964 --> 00:26:29,265 سيذهب للجحيم أو جدتهم؟ 688 00:26:29,299 --> 00:26:30,332 .انتظري 689 00:26:30,367 --> 00:26:32,167 لا أظن أن أي أحد .سيذهب للجحيم 690 00:26:32,201 --> 00:26:34,335 الأمر أكثر تعقيدًا .من هذا 691 00:26:34,370 --> 00:26:37,338 هل سيتوقفون عن دعم المراكز الطبية 692 00:26:37,373 --> 00:26:40,341 التي تمارس الإجهاض أو التي تعطي معلومات 693 00:26:40,376 --> 00:26:43,010 ،عن الإجهاض، على سبيل المثال كهذا المستشفى؟ 694 00:26:43,045 --> 00:26:46,314 هل سيصوتون لإيقاف دعم أبحاث الخلايا الجذعية؟ 695 00:26:46,348 --> 00:26:47,982 جميعنا نريد أن نظن بأن المشكلة أمامنا 696 00:26:48,016 --> 00:26:49,484 هي الحماة المتطفلة 697 00:26:49,518 --> 00:26:51,786 التي لم تتمكن من مرافقة ،ابنها إلى المذبح 698 00:26:51,820 --> 00:26:54,789 لكنني بنيت مؤسسة ضخمة 699 00:26:54,823 --> 00:26:57,792 ،بدمي وعرقي .سترثها عني 700 00:26:57,826 --> 00:27:00,628 ويوما ما، سيسطير .عليها أبناؤك 701 00:27:00,662 --> 00:27:02,964 ولا يبدو لي أن أيًا منكما 702 00:27:02,998 --> 00:27:06,901 أخذ لحظة للتفكير !في مايعنيه هذا 703 00:27:10,649 --> 00:27:13,617 .مرحبا، أيها الأخ الصغير 704 00:27:13,652 --> 00:27:15,286 .أرى إصبعا 705 00:27:15,320 --> 00:27:17,488 .كلا، اثنين ... ثلاثة 706 00:27:17,522 --> 00:27:18,822 !مقرف 707 00:27:18,856 --> 00:27:20,023 أين؟ 708 00:27:20,057 --> 00:27:21,158 .فقط يريد تجربة الطابعة 709 00:27:21,192 --> 00:27:22,326 لماذا يحتاج ذلك؟ 710 00:27:22,360 --> 00:27:23,827 .لأنه سبب وجوده هنا 711 00:27:23,861 --> 00:27:25,195 وطالما أنّك لا تسمحين له ،أن يعمل أي شيء 712 00:27:25,229 --> 00:27:26,363 .لا أستطيع التواجد هنا 713 00:27:26,398 --> 00:27:27,398 ."أخبريه أنني قلت "لا 714 00:27:29,333 --> 00:27:32,269 أهذه أذن؟ - أذن؟ - 715 00:27:32,303 --> 00:27:33,436 .كلا، إنها رئة - .إنها رئة - 716 00:27:33,470 --> 00:27:34,938 .لكن هذا سن - .سن - 717 00:27:34,972 --> 00:27:38,775 .وهذا عمود فقري 718 00:27:38,810 --> 00:27:41,011 .انظر! كل الفقرات 719 00:27:41,045 --> 00:27:43,479 لازلت أريد أن أعرف .ماذا قلت لجعله يوافق 720 00:27:43,514 --> 00:27:45,315 .وعده بوعاء مخلفات 721 00:27:45,349 --> 00:27:47,483 .لم تفعل 722 00:27:47,518 --> 00:27:49,319 .فعلت 723 00:27:49,353 --> 00:27:51,688 .إنه محق .هذا جزء منه 724 00:27:51,722 --> 00:27:53,523 يجب أن يكون بإمكانه .الحصول عليه ومشاركته 725 00:27:53,557 --> 00:27:56,192 .هذا لمصلحة الطب 726 00:27:56,226 --> 00:27:58,194 .إنه ذو قيمة 727 00:27:58,228 --> 00:28:00,362 لا تخبؤه داخلك 728 00:28:00,396 --> 00:28:05,801 ...أو في قبو .أو تتركه يتعفن هناك 729 00:28:05,836 --> 00:28:07,102 .تشاركه 730 00:28:07,137 --> 00:28:10,105 تدع الآخرين يستفيدون ،منه، لإنك إن فعلت 731 00:28:10,140 --> 00:28:13,342 يمكنك تغير .عالم الطب 732 00:28:13,376 --> 00:28:15,211 يا إلهي، سأقول لكِ هذا لأخر مرة، حسنا؟ 733 00:28:15,245 --> 00:28:18,180 .هذه العلاقة ليست جديدة .القرار لم يكن مستعجلًا 734 00:28:18,215 --> 00:28:20,015 شعورك هذا سببه 735 00:28:20,050 --> 00:28:22,017 أنه لم يكن لك .رأيي في هذا 736 00:28:22,052 --> 00:28:23,752 ،لأنك لم تخبرني 737 00:28:23,786 --> 00:28:25,420 مثل كل الأشياء الأخرى .في حياتك 738 00:28:25,455 --> 00:28:26,588 !لست في حاجة لإدخالك 739 00:28:26,622 --> 00:28:28,023 أنتِ تدخلين نفسك !في كل شيء على الدوام 740 00:28:28,058 --> 00:28:29,491 !توقفوا! توقفوا !توقفوا، أنتم الاثنان 741 00:28:29,525 --> 00:28:30,892 ...أبريل)، عزيزتي) 742 00:28:30,926 --> 00:28:32,560 !كلا، توقفوا 743 00:28:32,594 --> 00:28:35,230 .أنتِ محقة 744 00:28:35,264 --> 00:28:37,065 هناك الكثير من الأشياء ،التي لم نناقشها 745 00:28:37,099 --> 00:28:39,567 ...لكننا سنجد لها حلا .(أنا و(جاكسون 746 00:28:39,601 --> 00:28:42,403 لكن إن كنت ... تظنين أنني أصدر عليك الأحكام 747 00:28:42,437 --> 00:28:43,604 أو على أي شخص ،بسبب معتقداتي 748 00:28:43,638 --> 00:28:46,941 عندها آسفة للغاية .لأنني لا أفعل 749 00:28:46,976 --> 00:28:49,443 ...لست هكذا، و 750 00:28:49,478 --> 00:28:51,880 أتمنى التحدث معكِ ،بشأن هذا ذات يوم 751 00:28:51,914 --> 00:28:54,715 ،لكن لو قام أطفالنا ،سبب قلقك الكبير 752 00:28:54,750 --> 00:28:56,351 ،بالاختلاف معكِ في بعض الأمور 753 00:28:56,385 --> 00:28:57,551 ،إن كنت غير موافقة 754 00:28:57,586 --> 00:28:59,387 .عندها ... لا أعرف 755 00:28:59,421 --> 00:29:00,688 قومي بإعادة هيكلة الإدارة؟ 756 00:29:00,722 --> 00:29:02,630 .أنا اختلق هذا .لا أملك أي فكرة كيف تسير الأمور 757 00:29:02,730 --> 00:29:03,299 .هذا واضح 758 00:29:03,547 --> 00:29:06,092 ما أقصده، ستكون هناك .طريقة لحل الأمور 759 00:29:06,127 --> 00:29:09,096 قمنا بفعل شيء ،غير مسؤول 760 00:29:09,130 --> 00:29:10,764 لكننا فعلناه لأننا نحب بعضنا البعض 761 00:29:10,798 --> 00:29:13,400 ونريد قضاء حياتنا سويا .حتى نموت 762 00:29:13,434 --> 00:29:14,902 .آسفة 763 00:29:14,936 --> 00:29:17,737 .كلا، لا يجب أن تعتذري لها - .بلى - 764 00:29:17,772 --> 00:29:19,406 .علي هذا، تزوجنا 765 00:29:19,440 --> 00:29:20,908 ،أقمنا زفافًا وكل ماحصلت عليه 766 00:29:20,942 --> 00:29:24,144 كان اتصالا هاتفيًا .بعد انتهائه 767 00:29:24,178 --> 00:29:25,478 ،لو فعل أولادنا هذا ...سوف 768 00:29:25,513 --> 00:29:27,480 .سأقتلهم بيدي 769 00:29:27,515 --> 00:29:30,217 .سببنا الكثير من الفوضى 770 00:29:30,251 --> 00:29:33,320 ،)آذينا (ماثيو .(وآذينا (ستيفاني 771 00:29:33,354 --> 00:29:36,123 .وآذيناكِ 772 00:29:36,157 --> 00:29:39,459 .وآسفة للغاية 773 00:29:39,493 --> 00:29:41,628 وسأقضي لا أعرف كم من السنوات القادمة 774 00:29:41,662 --> 00:29:45,632 .في محاولة التعويض لك 775 00:29:45,666 --> 00:29:49,636 .اعتذر من أمك 776 00:29:49,670 --> 00:29:52,271 .هيا 777 00:29:58,312 --> 00:29:59,779 تستطيعين الوقوف؟ 778 00:30:08,956 --> 00:30:10,924 بماذا كنت تفكر؟ 779 00:30:10,958 --> 00:30:12,759 .أحبها 780 00:30:12,793 --> 00:30:14,861 .أمي 781 00:30:14,895 --> 00:30:17,363 .وآسف 782 00:30:17,397 --> 00:30:20,867 .لكنني أحبها 783 00:30:20,901 --> 00:30:23,268 .إنها المنشودة 784 00:30:23,302 --> 00:30:26,939 كان بإمكانك استخدام .زينة كعكة جدتك 785 00:30:26,973 --> 00:30:29,441 ."إنها "لوماج 786 00:30:29,476 --> 00:30:32,043 .أعلم، أعلم 787 00:30:33,079 --> 00:30:34,279 .واثق أنه جميل 788 00:30:35,815 --> 00:30:37,115 .حسنا 789 00:30:42,188 --> 00:30:43,188 .لا أستطيع عملها، هذا مؤلم 790 00:30:43,288 --> 00:30:44,356 .(التخدير قل مفعوله، (شاريل 791 00:30:44,390 --> 00:30:45,858 .عليك أن تبدأي الدفع 792 00:30:45,892 --> 00:30:48,193 .لا أستطيع، أحاول .أقسم، لا أستطيع عملها 793 00:30:48,227 --> 00:30:50,696 !يا إلهي، أريد أمي 794 00:30:50,730 --> 00:30:53,164 !أحدكم، رجاءً، يتصل بأمي 795 00:30:53,199 --> 00:30:54,566 .شاريل)، طفلك أوشك على الخروج) 796 00:30:54,601 --> 00:30:56,567 .تماسكي - !لا أستطيع - 797 00:30:56,602 --> 00:30:58,236 لا أستطيع، تستطيع رجاءً الاتصال بها؟ 798 00:30:58,270 --> 00:31:01,572 ،أخبرها أنني آسفة للغاية .وأحتاجها بشدة 799 00:31:01,607 --> 00:31:03,875 .لا أستطيع عملها .أريد أمي 800 00:31:03,909 --> 00:31:05,710 .الضغط مرتفع للغاية 801 00:31:05,744 --> 00:31:06,711 .جهزوا غرفة عمليات لقيصرية 802 00:31:06,745 --> 00:31:07,845 سنتصل بأمك، حسنا؟ 803 00:31:07,880 --> 00:31:09,514 .لكن عليك عمل هذا وحدك 804 00:31:09,548 --> 00:31:11,349 .أعلم أنكِ تستطيعين .ادفعي فقط 805 00:31:14,220 --> 00:31:16,354 .هيا، (شاريل)، ادفعي 806 00:31:18,223 --> 00:31:19,656 !مرة أخرى، ادفعي 807 00:31:30,868 --> 00:31:33,504 .شاريل)، فعلتيها) - فعلتها؟ - 808 00:31:33,538 --> 00:31:36,040 .(فعلتيها، (شاريل - ...أنا - 809 00:31:44,148 --> 00:31:46,783 .(مرحبا، (لويد 810 00:31:46,817 --> 00:31:49,786 كيف الأمور مع معهد الصحة القومي؟ 811 00:31:49,820 --> 00:31:51,621 .(مرحبا، (ديريك 812 00:31:51,656 --> 00:31:53,623 .أنا ... لازلنا لا نستطيع رؤيتك 813 00:31:53,658 --> 00:31:54,958 .أجل، نعمل على هذا 814 00:31:54,992 --> 00:31:57,527 .لويد)، معي د(كالي توريس) هنا) 815 00:31:57,562 --> 00:31:59,195 أنا وهي قمنا بتطوير .المستشعرات معًا 816 00:31:59,229 --> 00:32:00,864 .(مرحبا، (لويد - .لا يستطيع رؤيتك - 817 00:32:03,400 --> 00:32:05,168 اسمع، (لوي)، أخشى أن موضوع الملكية هذا 818 00:32:05,202 --> 00:32:06,469 .لن ينجح 819 00:32:06,503 --> 00:32:09,639 د(توريس) وعملي يجب .أن يستمروا بالمستشعرات 820 00:32:09,674 --> 00:32:11,974 ...ديريك)، قبل أن) ،نواصل 821 00:32:12,008 --> 00:32:14,310 علي أخبارك أنني هنا 822 00:32:14,344 --> 00:32:18,047 مع بعض الأشخاص من المعهد القومي .والبيت الأبيض 823 00:32:18,082 --> 00:32:19,182 .هانحن ذا 824 00:32:19,216 --> 00:32:21,784 غاري نيل)، مدير) ،المعهد القومي للعلوم 825 00:32:21,818 --> 00:32:26,456 و(سيد غاريت)، وسيلة اتصالنا برئاسة 826 00:32:26,490 --> 00:32:28,324 ،لجنة الأخلاق الصحية وهذه 827 00:32:28,358 --> 00:32:32,328 روبين ماركس) من مشروع) ،الدماغ الأوربي 828 00:32:32,362 --> 00:32:34,630 ،وطبعا تعرف .(ليندا ماكاري) 829 00:32:34,664 --> 00:32:37,467 ."تنمر" - .و ... آسف، نسيت اسمك - 830 00:32:37,501 --> 00:32:38,968 .أجل، سعيد لتواجدكم جميعا هناك 831 00:32:39,002 --> 00:32:40,669 ،في الواقع .هذا يخصكم جميعا 832 00:32:40,704 --> 00:32:44,006 لويد)، عملنا لرسم خارطة الدماغ) .يشبه الدماغ ذاته 833 00:32:44,040 --> 00:32:45,641 ،يعتمد على الترابطات 834 00:32:45,675 --> 00:32:47,776 الإبداع والإلهام من علماء 835 00:32:47,811 --> 00:32:49,778 .مثل د(توريس) والملايين غيرها 836 00:32:49,813 --> 00:32:52,615 إن قمنا بوضع سياسة ،تعيق الابتكار 837 00:32:52,649 --> 00:32:54,750 عندها نحن نتوقف .قبل أن نبدأ 838 00:32:54,784 --> 00:32:57,920 إنها طريقة خاطئة ،من حيث المبدأ 839 00:32:57,954 --> 00:32:58,988 .ولا أستطيع دعمها 840 00:32:59,022 --> 00:33:01,189 .حسنا 841 00:33:01,224 --> 00:33:03,358 سينقوم بمشاركة المستشعرات معكم 842 00:33:03,392 --> 00:33:05,961 ...لكن فقط لو استمر بحثنا 843 00:33:05,996 --> 00:33:08,497 .لو استمرت أبحاث الجميع 844 00:33:08,531 --> 00:33:12,001 د(شيبرد)، عقدك .واضح تماما 845 00:33:12,035 --> 00:33:15,269 ،لدينا الحق الكامل في المستشعرات .وإلا ستخرج 846 00:33:15,303 --> 00:33:16,971 .إذا سأخرج 847 00:33:17,006 --> 00:33:19,273 ...الرئيس ذاته 848 00:33:19,307 --> 00:33:20,642 .تستطيع إخبار الرئيس بهذا 849 00:33:20,676 --> 00:33:21,976 .الأفضل، اتصل به 850 00:33:22,011 --> 00:33:23,144 .سأخبره بنفسي 851 00:33:23,178 --> 00:33:25,947 ،إما أن تذهب السياسة .أو أذهب أنا 852 00:33:25,981 --> 00:33:31,986 ...سيكون.. علينا ...إيجاد 853 00:33:32,021 --> 00:33:34,656 .طريقة للمشاركة 854 00:33:34,690 --> 00:33:40,327 في الوقت الحالي، يمكنك أن ترسل لنا ،خطة للمستشعرات 855 00:33:40,362 --> 00:33:43,865 ،و د(توريس) بالطبع .عليها مواصلة عملها 856 00:33:43,899 --> 00:33:49,036 ،)شكرا لك، (لويد .على تعاونك 857 00:33:49,070 --> 00:33:50,570 .سأتحدث معك قريبا 858 00:33:50,604 --> 00:33:52,372 !مرحى 859 00:33:57,122 --> 00:33:59,090 .(غريغ)، (جودي) 860 00:33:59,124 --> 00:34:01,425 حسنا، كل شيء سار .على خير مايرام 861 00:34:01,460 --> 00:34:03,260 ...سوف - .وعدتني - 862 00:34:03,295 --> 00:34:05,296 .هاتها - .(مورفي) - 863 00:34:10,268 --> 00:34:11,268 .شكرا لك 864 00:34:14,872 --> 00:34:18,409 !يا إلهي! هذا فظيع 865 00:34:18,443 --> 00:34:19,610 شكرا على إخراج هذا .من داخلي 866 00:34:19,644 --> 00:34:21,312 .خذه بعيدا .خذه بعيدا 867 00:34:21,346 --> 00:34:22,846 .شكرا لك 868 00:34:26,218 --> 00:34:27,518 .أنت أحمق 869 00:34:29,887 --> 00:34:31,855 تريدني أن أعيد هذا للمعمل؟ 870 00:34:31,889 --> 00:34:34,190 تمزحين معي؟ .هذه هدية عيد ميلادي 871 00:34:35,325 --> 00:34:37,862 ،بالحديث عن ذلك ،أراكِ، ماذا 872 00:34:37,962 --> 00:34:40,430 بعد حوالي .. نصف ساعة؟ 873 00:34:40,464 --> 00:34:41,598 سيدي؟ 874 00:34:41,633 --> 00:34:43,600 حسنا، الآن تجعلني .أشعر بالسوء 875 00:34:43,635 --> 00:34:46,670 ماذا ... لو كنت أعرف ،أنّك تريد حفلا 876 00:34:46,704 --> 00:34:49,606 ،لكنت قمت .. اسمع .(تعال لتناول العشاء معي ومع (بين 877 00:34:49,641 --> 00:34:52,275 ،أرجوك، أرجوك ...سنحب 878 00:34:52,309 --> 00:34:53,443 .(بيلي)، توقفي، (بيلي) 879 00:34:53,477 --> 00:34:55,679 .بيلي)، كنت أمزح فقط) 880 00:34:57,515 --> 00:34:59,983 .اذهبي واستمتعي 881 00:35:00,018 --> 00:35:02,819 ...سـ 882 00:35:02,854 --> 00:35:05,155 .عيد ميلاد سعيد 883 00:35:07,525 --> 00:35:08,824 .كلا، إنه جيد 884 00:35:10,426 --> 00:35:11,493 .(إدواردز) 885 00:35:11,528 --> 00:35:13,996 .كانت لديك مهمة واحدة 886 00:35:14,031 --> 00:35:16,732 ،د(غراي)، كنّا فقط ،)ننظر إلى تصاميم (إيريك 887 00:35:16,767 --> 00:35:18,034 .وهي في الواقع، رائعة بحق 888 00:35:18,068 --> 00:35:19,969 .أنا مطرود، بالتأكيد مطرود - .(اسمع، (غاري - 889 00:35:20,003 --> 00:35:22,138 .(إيريك) - .مهما يكن - 890 00:35:22,172 --> 00:35:23,305 .هذا كان مشروع أمي 891 00:35:23,339 --> 00:35:24,807 .أخذته .أصبح مشروعي 892 00:35:24,841 --> 00:35:26,175 لذا، هو نوعًا ما .إرث عائلي 893 00:35:26,209 --> 00:35:27,843 .أفهم تماما ...لدي ذلك الكوب 894 00:35:27,878 --> 00:35:29,812 .إنه طفلي، وخذلته 895 00:35:29,846 --> 00:35:31,480 .كلا، لم تفعلي - .توقف عن الحديث - 896 00:35:31,514 --> 00:35:33,215 خذلته، وهذا غير مقبول 897 00:35:33,249 --> 00:35:35,350 .لأن أطفال الآخرين يكبرون 898 00:35:35,385 --> 00:35:37,352 .يزدهرون .ينقذون الأرواح 899 00:35:37,387 --> 00:35:39,388 .يتلقون التحية من الرئيس 900 00:35:39,422 --> 00:35:41,256 ،وطفلي يقبع في القبو 901 00:35:41,291 --> 00:35:42,824 .وعلينا تغير هذا 902 00:35:42,858 --> 00:35:44,326 ."قالت "نحن - .أجل، إشارة جيدة - 903 00:35:44,360 --> 00:35:45,661 .اجلس 904 00:35:45,695 --> 00:35:46,795 ،قبل البدأ بالطباعة 905 00:35:46,829 --> 00:35:48,830 أريد مراجعة بعض .الأمور معك 906 00:35:48,864 --> 00:35:51,333 .حسنا، أنا بخير هنا - ."قلت "اجلس - 907 00:35:51,367 --> 00:35:55,504 ،إذا، عند الطباعة أول مرة ...أظن الخطأ الذي ارتكبته 908 00:35:55,538 --> 00:35:58,006 .إنها جميلة للغاية 909 00:35:59,576 --> 00:36:00,576 تخبرني أنها ستكبر 910 00:36:00,610 --> 00:36:02,077 من دون أم؟ 911 00:36:02,111 --> 00:36:04,246 .هناك خيارات أخرى 912 00:36:04,280 --> 00:36:07,249 .يمكنك الدخول في قائمة الزرع 913 00:36:07,283 --> 00:36:08,616 وربما المرحلة التالية من التجارب 914 00:36:08,650 --> 00:36:09,784 .ستكون شاملة أكثر 915 00:36:09,819 --> 00:36:10,952 .لكنني أريد هذه 916 00:36:12,654 --> 00:36:16,290 .آسف للغاية 917 00:36:17,326 --> 00:36:18,793 .لكنكِ لا توافقين المعايير 918 00:36:22,798 --> 00:36:24,432 .اتصلي بأمك 919 00:36:26,635 --> 00:36:29,771 .أراهن أنها قلقة عليك 920 00:36:46,654 --> 00:36:49,623 .بصراحة، أنا فخورة بابني 921 00:36:49,657 --> 00:36:53,961 لديه الجرأة على الوقوف .وطلب بالحب الحقيقي 922 00:36:53,995 --> 00:36:56,630 .هذا مخيف 923 00:36:56,664 --> 00:36:58,799 بالطبع، لن أخبره .هذا البتة 924 00:37:01,836 --> 00:37:04,138 ماخطبك؟ 925 00:37:04,172 --> 00:37:06,473 .كنت هادئًا طوال الطريق إلى هنا 926 00:37:06,507 --> 00:37:08,809 أنت حزين لأنه لا يوجد من يحتفل بعيد ميلادك؟ 927 00:37:08,843 --> 00:37:12,278 .هيا، لست طفلًا 928 00:37:12,312 --> 00:37:15,248 .هنت) يحاول دفعي للتقاعد) - ماذا؟ - 929 00:37:15,282 --> 00:37:18,151 بدأ اليوم بإعطائي إرشادات .مابعد التقاعد 930 00:37:18,185 --> 00:37:20,653 وأخبرته أين يضعها، صحيح؟ 931 00:37:20,687 --> 00:37:23,489 .هيا 932 00:37:23,523 --> 00:37:25,158 .لا تتباطئ الآن 933 00:37:25,192 --> 00:37:27,326 أنا أستعد لبدأ المرحلة .التالية من حياتي 934 00:37:27,360 --> 00:37:29,662 .وظننتني سأفعلها معك 935 00:37:29,696 --> 00:37:31,664 ،إن لم تكن مستعدًا .من الأفضل أن تبتعد 936 00:37:31,698 --> 00:37:33,499 ...وإن كنت 937 00:37:41,541 --> 00:37:42,708 .هيا بنا 938 00:37:42,742 --> 00:37:44,610 .حسنا 939 00:37:44,644 --> 00:37:45,945 .الآن، ابتسم 940 00:37:47,147 --> 00:37:48,480 .ومثّل أنك متفاجئ 941 00:37:48,515 --> 00:37:50,216 ماذا؟ 942 00:37:58,524 --> 00:38:00,125 .مفاجأة 943 00:38:08,017 --> 00:38:10,151 .عيد ميلاد سعيد، سيدي 944 00:38:10,186 --> 00:38:12,921 ،نظرت إلى عيني .(وكذبتِ علي، (بيلي 945 00:38:12,956 --> 00:38:15,090 أجل، لكنها غير محسوبة .لأنك كنت تتصرف بغباء 946 00:38:16,626 --> 00:38:19,094 .عيد ميلاد سعيد 947 00:38:19,128 --> 00:38:20,928 .حسنا، شكرا لك .شكرا لك 948 00:38:20,963 --> 00:38:23,430 أريزونا) أخبرتني أن) جاكسون) قام بوضع) 949 00:38:23,465 --> 00:38:25,766 لجنة للنظر في هذا الأمر .(بينك وبين (كالي 950 00:38:25,801 --> 00:38:27,434 ...علينا - .يا إلهي، يمكنكم أن تطلبوا منه التوقف - 951 00:38:27,469 --> 00:38:30,437 تحتاجين شرابًا؟ - .أجل - 952 00:38:30,472 --> 00:38:32,406 .يمكنك الاستفادة من شراب - انتظري، ماذا حصل؟ - 953 00:38:32,440 --> 00:38:34,141 .أسقطنا الحكومة اليوم .نشعر بالعطش 954 00:38:34,175 --> 00:38:36,944 لست ... ماذا؟ 955 00:38:38,647 --> 00:38:41,448 كيف حالك؟ 956 00:38:41,483 --> 00:38:42,950 .بخير - .إليك مشروبك - 957 00:38:42,985 --> 00:38:44,284 سأكون أفضل .بعد تناول هذا 958 00:38:46,989 --> 00:38:48,155 .إليك 959 00:38:49,524 --> 00:38:50,925 .النساء يحبونك 960 00:38:50,959 --> 00:38:53,927 .لديك أكثر من 20 رد 961 00:38:53,961 --> 00:38:55,262 .قلصتها إلى 10 962 00:38:55,296 --> 00:38:58,564 .عليك أن تتفقدها .اختر 3 لمواعيد شرب قهوة 963 00:39:01,869 --> 00:39:06,173 ،)حسنا، علي الذهاب للتحدث مع (ويبر ،بعد ذلك 964 00:39:06,207 --> 00:39:08,108 أظن أن علينا .الخروج من هنا 965 00:39:08,143 --> 00:39:09,976 !(أوين) - .يمكنك الانتظار هنا - 966 00:39:10,011 --> 00:39:13,046 أو نستطيع الإلتقاء .في منزلك 967 00:39:13,080 --> 00:39:15,682 .(أوين) 968 00:39:23,724 --> 00:39:24,991 ترين؟ 969 00:39:25,026 --> 00:39:28,995 ،يمكن أن أقع في مشكلة بسبب هذا .ولا أريد ذلك 970 00:39:29,030 --> 00:39:31,831 هذا ليس وعدًا .بأي شيء 971 00:39:31,866 --> 00:39:34,000 تريدين وعدًا؟ ...أستطيع أن أعدك هذا 972 00:39:34,035 --> 00:39:36,703 ،لا يمكنك الاعتماد علي لأن المصائب تقع، تعلمين؟ 973 00:39:36,737 --> 00:39:39,405 .المنازل تحترق، السيارات تتحطم .الناس يمرضون 974 00:39:39,439 --> 00:39:41,407 .أحدنا قد يموت غدًا 975 00:39:41,441 --> 00:39:43,743 أعدك أنه ليس عليك ،الاعتماد على أي شيء 976 00:39:43,778 --> 00:39:46,713 ...لكن هذا يجعل من الممكن .أن أقبلّك وقتما أشاء 977 00:39:46,747 --> 00:39:50,016 لا أريد لعبة الاختباء .والتسلل هذه 978 00:39:50,051 --> 00:39:51,517 أريد تقبيلك .وقتما أشاء 979 00:40:00,894 --> 00:40:03,862 .أجل 980 00:40:10,536 --> 00:40:13,005 .أعلم 981 00:40:13,039 --> 00:40:14,539 تعلمين ماذا؟ 982 00:40:14,574 --> 00:40:16,975 التعاليم الدينية التي أريد .تربية أبنائي عليها 983 00:40:17,010 --> 00:40:21,346 ...قلت أنك لا .لا تعلم، لكنني أعلم 984 00:40:21,380 --> 00:40:24,349 من المهم بالنسبة لي .أن يكونوا مسيحيين 985 00:40:24,383 --> 00:40:26,418 .أظنك تعرف هذا 986 00:40:26,452 --> 00:40:28,420 أن أطفالي يجب أن يكون معتقدهم مختلفًا عني؟ 987 00:40:28,454 --> 00:40:31,090 .(هذا غريب بعض الشيء، (أبريل 988 00:40:31,124 --> 00:40:32,991 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الانتقال حركة 989 00:40:33,026 --> 00:40:35,660 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}من جزء من الحياة .إلى جزء جديد 990 00:40:35,695 --> 00:40:39,163 واجتماعات مجلس إدارة في الـ15؟ 991 00:40:39,198 --> 00:40:41,999 نوعًا ما أتخيل أطفالي .يأخذون دروسًا زراعية 992 00:40:42,034 --> 00:40:44,235 كتربية الخنازير؟ 993 00:40:44,269 --> 00:40:46,403 .أو الأبقار 994 00:40:46,438 --> 00:40:49,273 من المهم أن يكونوا قادرين .على التعامل مع الماشية 995 00:40:49,307 --> 00:40:51,909 حقًا؟ - !(جاكسون) - 996 00:40:51,944 --> 00:40:53,745 سيركبون الخيل .في المدرسة الداخلية 997 00:40:53,779 --> 00:40:56,114 سيذهبون لمدرسة داخلية؟ 998 00:40:56,148 --> 00:41:01,285 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ويمكن أن تبدو كنفق مظلم ...مخيف وطويل 999 00:41:02,821 --> 00:41:05,223 ،إذا، هذا الصباح تحدثت عن 1000 00:41:05,257 --> 00:41:06,858 .تقليل جدولك الجراحي 1001 00:41:06,892 --> 00:41:10,527 ...تريد عمل هذا الآن في عيد ميلادي؟ 1002 00:41:10,562 --> 00:41:11,929 ،)اسمع، آسف، (هنت .لن أتقاعد 1003 00:41:11,964 --> 00:41:13,297 ،تستطيع إجباري على الخروج ..لكنني لن 1004 00:41:13,331 --> 00:41:16,567 أريد تعيينك كمدير .لبرنامج الإقامة 1005 00:41:16,601 --> 00:41:18,569 ستكون مسؤولا عن جميع القرارات 1006 00:41:18,603 --> 00:41:20,937 المتعلقة بالقسم التعليمي .في هذا المستشفى 1007 00:41:20,972 --> 00:41:24,275 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن عليك الخروج ...من الجانب الآخر 1008 00:41:24,309 --> 00:41:25,909 .أستطيع التدريس، أنا جيد في هذا 1009 00:41:25,943 --> 00:41:29,313 لكنك تضيف شيئًا .لا أستطيع إضافته 1010 00:41:29,347 --> 00:41:30,447 حسنا، ماهو؟ 1011 00:41:30,482 --> 00:41:32,283 .نفسك 1012 00:41:32,317 --> 00:41:34,385 خذ بعض الوقت .للتفكير بهذا 1013 00:41:35,987 --> 00:41:37,454 أريد تقديم نخب .(لـ د(ويبر 1014 00:41:37,489 --> 00:41:39,290 .أنا أيضا - ماذا؟ - 1015 00:41:39,324 --> 00:41:41,292 .ليس قبل انتهائي من نخبي 1016 00:41:41,326 --> 00:41:43,794 ،بينما تتعاركون يارفاق ...أريد أن أقول فقط 1017 00:41:43,828 --> 00:41:46,129 لم أكن سأتواجد هنا .(لولا د(ويبر 1018 00:41:46,164 --> 00:41:48,499 .شكرا، سيدي 1019 00:41:48,533 --> 00:41:49,667 .عيد ميلاد سعيد 1020 00:41:49,701 --> 00:41:51,668 .عيد ميلاد سعيد - .عيد ميلاد سعيد - 1021 00:41:51,702 --> 00:41:52,936 .شكرا لكم 1022 00:41:52,970 --> 00:41:54,271 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...لأن ماينتظرك هناك 1023 00:41:54,305 --> 00:41:58,108 .نخبك - .نخبك - 1024 00:41:59,944 --> 00:42:02,645 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.قد يكون عظيمًا 1025 00:42:09,520 --> 00:42:11,788 مدير برنامج الإقامة؟ 1026 00:42:11,823 --> 00:42:13,790 .أجل 1027 00:42:13,825 --> 00:42:15,458 .سأفكر بهذا