1 00:00:02,473 --> 00:00:05,035 Intimacy is a four-syllable word 2 00:00:05,036 --> 00:00:07,677 for "here are my heart and soul." 3 00:00:07,678 --> 00:00:11,681 Please grind them into hamburger and enjoy." 4 00:00:11,682 --> 00:00:14,544 It's both desired and feared, 5 00:00:14,545 --> 00:00:16,746 difficult to live with... 6 00:00:16,747 --> 00:00:19,119 Uh, excuse me! Excuse me! 7 00:00:19,120 --> 00:00:22,022 And impossible to live without. 8 00:00:25,356 --> 00:00:27,057 Is that my toothbrush?! 9 00:00:27,058 --> 00:00:32,503 ♪ Turn you on underneath cloudless sun ♪ 10 00:00:34,505 --> 00:00:39,109 ♪ I certainly hope that you are happy ♪ 11 00:00:39,110 --> 00:00:44,174 Intimacy also comes attached to life's three r's... 12 00:00:44,175 --> 00:00:49,819 Relatives, romance, and roommates. 13 00:00:49,820 --> 00:00:51,421 Coffee? 14 00:00:51,422 --> 00:00:55,185 There are some things you can't escape. 15 00:00:55,186 --> 00:00:58,658 And other things you just don't want to know. 16 00:00:58,659 --> 00:01:00,460 Hello, kitty. 17 00:01:00,461 --> 00:01:04,064 ♪ If I could be anything ♪ 18 00:01:05,196 --> 00:01:07,637 You don't understand. Me gonads, you ovaries. 19 00:01:07,638 --> 00:01:09,739 Oh, that reminds me. We are out of tampons. 20 00:01:09,740 --> 00:01:12,772 You're parading through the bathroom in your underwear 21 00:01:12,773 --> 00:01:14,474 when I'm naked in the shower. 22 00:01:14,475 --> 00:01:15,805 Can you add it to your list, please? 23 00:01:15,806 --> 00:01:17,107 What?! tampons! 24 00:01:17,108 --> 00:01:19,349 It's to the list. It's your turn. 25 00:01:19,350 --> 00:01:21,711 I am a man! I don't buy girl products! 26 00:01:21,712 --> 00:01:24,784 I don't want you walking in while I'm in the shower, 27 00:01:24,785 --> 00:01:27,557 and I don't want to see you in your underwear. 28 00:01:27,558 --> 00:01:29,189 It doesn't bother me, okay? 29 00:01:29,190 --> 00:01:31,191 Look at me in my underwear, George. 30 00:01:31,192 --> 00:01:33,093 Take your time. It's no big deal. 31 00:01:34,865 --> 00:01:37,827 You are the first person they see in the morning. 32 00:01:37,828 --> 00:01:40,400 You say please. You say thank you. 33 00:01:40,401 --> 00:01:42,672 You apologize for waking them up. 34 00:01:42,673 --> 00:01:44,834 You make them feel good about you. 35 00:01:44,835 --> 00:01:46,476 Why is that important? 36 00:01:46,477 --> 00:01:49,509 'Cause then they'll talk to you and tell you what's wrong. 37 00:01:49,510 --> 00:01:50,810 Why is that important? 38 00:01:50,811 --> 00:01:53,112 Because then you can tell your attending 39 00:01:53,113 --> 00:01:55,285 what they need to know during rounds. 40 00:01:55,286 --> 00:01:56,746 And why is that important? 41 00:01:56,747 --> 00:02:00,150 Because if you make your resident look bad, 42 00:02:00,151 --> 00:02:03,493 she'll torture you until you beg for your mama. 43 00:02:03,494 --> 00:02:05,124 Now get out there. 44 00:02:05,125 --> 00:02:07,627 I want pre-rounds done by 5:30 A.M. 45 00:02:07,628 --> 00:02:09,399 Morning, Dr. model. 46 00:02:09,400 --> 00:02:10,900 Dr. evil spawn. 47 00:02:10,901 --> 00:02:13,433 Ooh, nice tat. 48 00:02:13,434 --> 00:02:15,465 They airbrush that out for the catalogs? 49 00:02:15,466 --> 00:02:16,606 I don't know. 50 00:02:16,607 --> 00:02:19,609 What do they do for the 6-6-6 on your skull? 51 00:02:19,610 --> 00:02:21,471 I'd better get good patients today. 52 00:02:21,472 --> 00:02:23,543 Yesterday I had two guys with colostomies 53 00:02:23,544 --> 00:02:25,775 who needed dressing changes every 15 minutes. 54 00:02:25,776 --> 00:02:27,817 I'm gonna be in surgery. Today's my day. 55 00:02:27,818 --> 00:02:29,749 On what? Like I'd tell you. 56 00:02:29,750 --> 00:02:31,150 What do you know? 57 00:02:31,151 --> 00:02:32,382 I know that I was here at 4:00, 58 00:02:32,383 --> 00:02:33,923 and you didn't get here till 4:30. 59 00:02:33,924 --> 00:02:35,225 Tell me. 60 00:02:35,226 --> 00:02:37,156 No. 61 00:02:37,157 --> 00:02:39,760 I'm not the intern who's screwing an attending. 62 00:02:41,832 --> 00:02:44,264 I am not screw... 63 00:02:44,265 --> 00:02:45,365 You're here early. 64 00:02:45,366 --> 00:02:47,237 I have chordotomy at 5:00. I'll be out at 6:00. 65 00:02:47,238 --> 00:02:49,469 I thought I might buy you breakfast before your rounds. 66 00:02:49,470 --> 00:02:50,540 I've already eaten. 67 00:02:50,541 --> 00:02:52,442 What did you have? None of your business. 68 00:02:52,443 --> 00:02:54,604 You a cereal person? Straight out of the box? 69 00:02:54,605 --> 00:02:56,706 Or are you all fruit and fibery? 70 00:02:56,707 --> 00:02:58,408 Pancakes? Do you like pancakes. 71 00:02:58,409 --> 00:03:00,850 Fine, leftover grilled cheese. Curiosity satisfied? 72 00:03:00,851 --> 00:03:02,552 That's sad. It's pathetic. 73 00:03:02,553 --> 00:03:04,614 A good day starts with a good breakfast. 74 00:03:04,615 --> 00:03:07,186 Look, I'm not being seen with you in this hospital. 75 00:03:07,187 --> 00:03:08,888 Learn it, live it. It's unprofessional. 76 00:03:08,889 --> 00:03:10,220 Think of it as an attending 77 00:03:10,221 --> 00:03:11,591 getting to know one of his interns. 78 00:03:11,592 --> 00:03:13,863 He slept with the intern. Barely knew her. 79 00:03:13,864 --> 00:03:16,866 You want me to be professional? I'll be professional. 80 00:03:16,867 --> 00:03:18,928 That's what I want. Then that's what you get. 81 00:03:18,929 --> 00:03:21,931 You're gonna be late for your chordotomy. 82 00:03:21,932 --> 00:03:24,635 Nice talking to you, Dr. grey. 83 00:03:26,637 --> 00:03:30,241 Anyone seen the floor chart on the new admission? 84 00:03:33,714 --> 00:03:37,387 You always come in like that, bang the light on? 85 00:03:37,388 --> 00:03:38,548 You're Elizabeth fallon? 86 00:03:38,549 --> 00:03:40,350 What does my chart say? 87 00:03:40,351 --> 00:03:43,253 It says you used to be a nurse here. 88 00:03:43,254 --> 00:03:45,295 A scrub nurse. 89 00:03:45,296 --> 00:03:47,727 And that you have abdominal mass consistent with pancreatic cancer. 90 00:03:47,728 --> 00:03:49,429 Oh, and you are hoping 91 00:03:49,430 --> 00:03:51,931 they're gonna give me a whipple 92 00:03:51,932 --> 00:03:56,306 pancreatic duodectomy. 93 00:03:56,307 --> 00:04:01,911 This hospital sees those one maybe once every six months. 94 00:04:01,912 --> 00:04:05,775 That's why you got here at 4:30, huh? 95 00:04:05,776 --> 00:04:07,016 4:00. 96 00:04:07,017 --> 00:04:09,749 Grab my chart before anybody else could see it. 97 00:04:09,750 --> 00:04:13,453 Impress Dr. Burke with your pre-round exam 98 00:04:13,454 --> 00:04:18,257 so you'd be the logical intern for him to ask to scrub in. 99 00:04:18,258 --> 00:04:21,561 Ha ha! I know all the tricks, doctor. 100 00:04:21,562 --> 00:04:24,033 Yang... Cristina Yang. 101 00:04:24,034 --> 00:04:26,966 I'll call you Cristina. 102 00:04:26,967 --> 00:04:29,939 You call me nurse fallon. 103 00:04:29,940 --> 00:04:32,902 Mr. Humphrey? 104 00:04:32,903 --> 00:04:36,646 Mr. Humphrey, I'm sorry to wake you. 105 00:04:36,647 --> 00:04:37,977 Come on. 106 00:04:37,978 --> 00:04:40,310 What time is it? 107 00:04:40,311 --> 00:04:41,281 10 after 5:00. 108 00:04:41,282 --> 00:04:43,282 I'm sorry. I just need to do a brief exam. 109 00:04:43,283 --> 00:04:45,055 If you could sit up for one moment. 110 00:04:51,362 --> 00:04:52,722 Thanks. 111 00:04:52,723 --> 00:04:56,366 This might be a little bit cold, so just take a deep breath. 112 00:04:56,367 --> 00:04:57,997 If you could just take a deep breath. 113 00:04:57,998 --> 00:04:59,298 You're not a doctor. 114 00:04:59,299 --> 00:05:01,000 I'm Dr. Stevens, but you can call me Izzie. 115 00:05:01,001 --> 00:05:03,903 I'll be helping Dr. Bailey with your biopsy this morning. 116 00:05:03,904 --> 00:05:05,335 No, I don't think so, no. 117 00:05:05,336 --> 00:05:07,076 Mr. Humphrey, this will just take a moment. 118 00:05:07,077 --> 00:05:09,308 No, get me Dr. Bailey or Dr. Victor. 119 00:05:09,309 --> 00:05:11,711 I just need to do a brief... You don't need to do anything. 120 00:05:11,712 --> 00:05:13,843 Is this you? 121 00:05:13,844 --> 00:05:17,388 Huh? Is this you? 122 00:05:18,519 --> 00:05:20,350 It is, isn't it? 123 00:05:20,351 --> 00:05:22,021 You know, get out of my room. 124 00:05:22,022 --> 00:05:23,394 Mr. Humphrey... Get out of my room. 125 00:05:28,999 --> 00:05:31,030 There need to be some rules. 126 00:05:31,031 --> 00:05:33,563 So, what, we can walk around in our underwear 127 00:05:33,564 --> 00:05:34,764 on alternate Tuesdays 128 00:05:34,765 --> 00:05:36,966 or you could see bras but not panties? 129 00:05:36,967 --> 00:05:38,838 Or are you talking amish rules? 130 00:05:38,839 --> 00:05:40,009 Because if you think 131 00:05:40,010 --> 00:05:42,372 you're gonna get Izzie to cover herself... 132 00:05:42,373 --> 00:05:44,874 The amount of flesh exposed is not the point. 133 00:05:44,875 --> 00:05:47,076 You have to do something. It's your house. 134 00:05:47,077 --> 00:05:48,578 It's my mother's house. 135 00:05:48,579 --> 00:05:50,950 Meredith... 136 00:05:50,951 --> 00:05:53,383 Do you like Izzie? Is that what this is about? 137 00:05:53,384 --> 00:05:55,084 Do you have a crush on Izzie? 138 00:05:55,085 --> 00:05:56,786 Izzie? No. I don't like Izzie. 139 00:05:56,787 --> 00:05:57,857 Izzie... no. 140 00:05:57,858 --> 00:05:59,729 I... she's not the one I'm attracted to. 141 00:05:59,730 --> 00:06:01,531 Not the one. So there's a one. 142 00:06:01,532 --> 00:06:03,362 This is not... 143 00:06:03,363 --> 00:06:05,094 Look, there just have to be some rules. 144 00:06:05,095 --> 00:06:07,967 O'Malley, grey, get Karev and head down to trauma. 145 00:06:07,968 --> 00:06:09,038 Shepherd needs you. 146 00:06:09,039 --> 00:06:10,770 Shepherd's in surgery. 147 00:06:10,771 --> 00:06:12,171 He got pulled before he could start. 148 00:06:22,753 --> 00:06:24,383 Those look like... 149 00:06:24,384 --> 00:06:25,456 Nails. 150 00:06:36,827 --> 00:06:40,830 ♪ And nobody knows where they might end up ♪ 151 00:06:40,831 --> 00:06:43,173 ♪ Nobody knows ♪ 152 00:06:51,712 --> 00:06:57,448 ♪ Oh, oh, suppose you'll never know ♪ 153 00:07:05,055 --> 00:07:05,996 I can't see my hands. 154 00:07:05,997 --> 00:07:07,757 Oh, my god. He's conscious. 155 00:07:07,758 --> 00:07:10,059 Breathe deeply, George. You won't pass out. 156 00:07:10,060 --> 00:07:12,502 Use 4 milligrams of morphine. Titrate up to 10. 157 00:07:12,503 --> 00:07:15,064 You know what? I don't want him to move. 158 00:07:15,065 --> 00:07:16,065 It's okay. 159 00:07:16,066 --> 00:07:17,737 We need you to be very still, Mr... 160 00:07:17,738 --> 00:07:18,938 Cruz... Jorge Cruz. 161 00:07:18,939 --> 00:07:21,140 He tripped and fell down a flight of stairs 162 00:07:21,141 --> 00:07:22,472 holding a nail gun. 163 00:07:22,473 --> 00:07:25,074 Somehow he managed to miss a blood vessel. 164 00:07:25,075 --> 00:07:26,776 That's a minor a miracle. 165 00:07:26,777 --> 00:07:28,217 Optic nerve's been affected. 166 00:07:28,218 --> 00:07:30,950 Can you feel this? Numbness on his right side. 167 00:07:30,951 --> 00:07:33,052 What's our immediate concern? Infection. 168 00:07:33,053 --> 00:07:35,955 I'm gonna be pulling these nails out in the next half-hour. 169 00:07:35,956 --> 00:07:36,986 I need a C.T. c.T.S are down. 170 00:07:36,987 --> 00:07:39,058 They exchanged them out last night. 171 00:07:39,059 --> 00:07:41,060 Computer's crashed... Have them back back up by 1:00. 172 00:07:41,061 --> 00:07:42,562 Typical. What are the options? 173 00:07:42,563 --> 00:07:43,593 An m.R.I. Brilliant. 174 00:07:43,594 --> 00:07:45,034 The man's got nails in his head. 175 00:07:45,035 --> 00:07:46,496 Let's put him in a giant magnet. 176 00:07:46,497 --> 00:07:48,197 You want films from three axis points 177 00:07:48,198 --> 00:07:49,569 and a c-arm in surgery. 178 00:07:49,570 --> 00:07:50,700 Dig up research 179 00:07:50,701 --> 00:07:52,842 and find out if this has ever happened before. 180 00:07:52,843 --> 00:07:54,473 My wife. My wife, my wife. 181 00:07:54,474 --> 00:07:56,205 You wife is on the way, Mr. Cruz. 182 00:07:56,206 --> 00:07:59,549 Stay with him, keep him calm, and look for changes. 183 00:07:59,550 --> 00:08:00,651 Ohh. 184 00:08:01,481 --> 00:08:02,982 I can't see. 185 00:08:02,983 --> 00:08:06,055 55-year-old woman with adenocarcinoma of the pancreas. 186 00:08:06,056 --> 00:08:09,188 Has had radiation therapy to reduce the tumor load. 187 00:08:09,189 --> 00:08:11,791 Rates her abdominal pain 3 out of 10. 188 00:08:11,792 --> 00:08:13,723 Positive nausea, but no vomiting. 189 00:08:13,724 --> 00:08:15,795 Diarrhea, hematochezia, melena, 190 00:08:15,796 --> 00:08:18,798 afebrile with t-Max 37-2 and stable vital signs. 191 00:08:18,799 --> 00:08:21,200 Lab significant for a total ability of 7 192 00:08:21,201 --> 00:08:23,202 and elevated liver enzymes. 193 00:08:23,203 --> 00:08:25,675 Thank you, Dr. Yang. 194 00:08:25,676 --> 00:08:28,107 Aggressive little witch, isn't she? 195 00:08:28,108 --> 00:08:30,980 She stole my chart during pre-rounds 196 00:08:30,981 --> 00:08:32,582 so she could scrub in on my surgery. 197 00:08:32,583 --> 00:08:34,684 She's hoping for a whipple. 198 00:08:34,685 --> 00:08:38,147 Well, actually, Liz, I was gonna give you to Meredith grey. 199 00:08:38,148 --> 00:08:39,288 Ellis' daughter? 200 00:08:39,289 --> 00:08:41,591 Yes, she's an intern this year. 201 00:08:41,592 --> 00:08:44,093 Thought you'd have something to talk about. 202 00:08:44,094 --> 00:08:45,154 Oh, I doubt that. 203 00:08:45,155 --> 00:08:47,757 I was Ellis' scrub nurse for 18 years, 204 00:08:47,758 --> 00:08:50,129 practically lived with that woman. 205 00:08:50,130 --> 00:08:52,262 I didn't meet that daughter once. 206 00:08:53,604 --> 00:08:55,935 Well, anyway, Shepherd has her on the guy 207 00:08:55,936 --> 00:08:57,206 with the nails in his head. 208 00:08:57,207 --> 00:08:59,609 There's a guy with nails in his head? 209 00:08:59,610 --> 00:09:00,740 Seven of them. 210 00:09:00,741 --> 00:09:03,012 Shot himself in the head with a nail gun. 211 00:09:03,013 --> 00:09:05,114 Nail nails? 212 00:09:05,115 --> 00:09:07,046 16 pennies, 3 1/2 inches long. 213 00:09:07,047 --> 00:09:09,178 And he's still alive? Fully conscious. 214 00:09:09,179 --> 00:09:10,920 Should be a pretty interesting surgery. 215 00:09:10,921 --> 00:09:13,153 But I guess you've got the whipple. 216 00:09:16,186 --> 00:09:19,258 I'm gonna need a full blood work-up and abdominal C.T. 217 00:09:19,259 --> 00:09:21,190 C.t.s are down this morning. 218 00:09:21,191 --> 00:09:22,692 Then an m.R.I. 219 00:09:22,693 --> 00:09:26,035 She needs an enema, an ercp for a stent, 220 00:09:26,036 --> 00:09:28,137 and brush biopsy this afternoon. 221 00:09:28,138 --> 00:09:29,568 Take care of her. 222 00:09:29,569 --> 00:09:31,802 Liz is an institution around here. 223 00:09:33,303 --> 00:09:35,074 Good call, doctor. 224 00:09:35,075 --> 00:09:37,777 Grey's got the human 2x4, 225 00:09:37,778 --> 00:09:41,852 and you have the institution in need of an enema. 226 00:09:44,114 --> 00:09:46,886 You'd say your health's been good recently? 227 00:09:46,887 --> 00:09:49,158 Maybe some headaches. 228 00:09:49,159 --> 00:09:52,121 Nothing compared to now. 229 00:09:52,122 --> 00:09:53,592 Sona... that's my wife. 230 00:09:53,593 --> 00:09:55,294 Sona... she'll say, 231 00:09:55,295 --> 00:09:58,968 "why you think they call it a gun, moron?" 232 00:09:58,969 --> 00:10:01,170 She hates the damn things. 233 00:10:01,171 --> 00:10:02,773 With good reason. 234 00:10:04,204 --> 00:10:06,135 Baby? 235 00:10:06,136 --> 00:10:08,278 Sona. 236 00:10:11,281 --> 00:10:13,343 You are in so much trouble. 237 00:10:17,247 --> 00:10:19,649 Get a history from her before you scrub in. 238 00:10:19,650 --> 00:10:20,750 Okay. 239 00:10:20,751 --> 00:10:22,022 Thank you. 240 00:10:24,294 --> 00:10:25,955 23. 241 00:10:25,956 --> 00:10:28,357 People have been accidently shot in the head 242 00:10:28,358 --> 00:10:29,799 with nails 23 times. 243 00:10:29,800 --> 00:10:32,331 One was attempted suicide... Doesn't count. 244 00:10:32,332 --> 00:10:35,304 Oh, so he pointed a nail gun at his head on purpose? 245 00:10:35,305 --> 00:10:36,836 That makes me feel better. 246 00:10:36,837 --> 00:10:38,267 So, uh... 247 00:10:38,268 --> 00:10:41,641 Grey and Stevens really walk around in their underwear? 248 00:10:44,174 --> 00:10:46,015 Not all the time. 249 00:10:46,016 --> 00:10:48,217 I mean, some of the time, you know. 250 00:10:48,218 --> 00:10:49,819 But not all the time. 251 00:10:49,820 --> 00:10:51,421 Sexy underwear? 252 00:10:53,423 --> 00:10:55,354 Yeah. I mean... 253 00:10:55,355 --> 00:10:58,759 And they just, uh, let you look at them? 254 00:11:00,991 --> 00:11:04,293 Well, uh... yeah. 255 00:11:04,294 --> 00:11:06,035 Like sisters. 256 00:11:06,036 --> 00:11:08,337 No, well, not like sisters. 257 00:11:08,338 --> 00:11:10,770 I don't think of them as sisters. 258 00:11:10,771 --> 00:11:13,372 But they're not coming on to you. 259 00:11:13,373 --> 00:11:14,244 Not exactly. 260 00:11:14,245 --> 00:11:17,276 They don't expect you to do anything. 261 00:11:17,277 --> 00:11:18,447 No... 262 00:11:18,448 --> 00:11:20,149 But... 263 00:11:20,150 --> 00:11:22,081 Like sisters. 264 00:11:22,082 --> 00:11:24,314 Just like sisters. 265 00:11:32,993 --> 00:11:34,424 Is he prepped? 266 00:11:36,426 --> 00:11:38,467 I think they're doing it right now. 267 00:11:38,468 --> 00:11:39,769 You think? 268 00:11:39,770 --> 00:11:41,801 He's having a prostate biopsy. 269 00:11:41,802 --> 00:11:42,872 Trust me. 270 00:11:42,873 --> 00:11:45,405 If you'd been in there, you'd know. 271 00:11:47,908 --> 00:11:50,410 Okay, Mr. Humphrey. We're gonna get started. 272 00:11:55,245 --> 00:11:57,246 Get her out of here. 273 00:11:57,247 --> 00:12:00,019 I want her out of here! Just get her out of here! 274 00:12:00,020 --> 00:12:04,023 Just you go! Now! Just go now! 275 00:12:04,024 --> 00:12:07,397 Hey, relax! Relax, Mr. Humphrey. 276 00:12:09,399 --> 00:12:12,261 Will he be able to see again? 277 00:12:12,262 --> 00:12:15,064 We won't know until the nails come out. 278 00:12:15,065 --> 00:12:17,436 Did he tell you he takes photos? 279 00:12:17,437 --> 00:12:19,969 Beautiful photos. It's his hobby. 280 00:12:19,970 --> 00:12:22,471 I just got him a new digital camera, 281 00:12:22,472 --> 00:12:24,343 and now he can't stop, you know? 282 00:12:24,344 --> 00:12:27,376 He always has it out... Always taking pictures of me. 283 00:12:27,377 --> 00:12:30,179 Jorge said he's been having headaches. 284 00:12:30,180 --> 00:12:33,322 Can you tell me about them? Have they been recent? 285 00:12:33,323 --> 00:12:35,324 Um... 286 00:12:35,325 --> 00:12:38,187 I'm not sure. Maybe the last couple of months. 287 00:12:38,188 --> 00:12:42,292 Have you seen him experience any dizziness or disorientation? 288 00:12:46,196 --> 00:12:48,537 Yes, yes, I have. 289 00:12:48,538 --> 00:12:51,341 Okay. 290 00:12:56,046 --> 00:12:58,878 You want to tell me what that was all about? 291 00:12:58,879 --> 00:13:00,209 Nothing. 292 00:13:00,210 --> 00:13:02,212 He's probably just crazy or something. 293 00:13:10,360 --> 00:13:12,021 Bethany whisper. 294 00:13:12,022 --> 00:13:14,163 What? Bethany whisper. 295 00:13:14,164 --> 00:13:16,125 I did a new Bethany whisper lingerie ad. 296 00:13:16,126 --> 00:13:17,266 He saw it in a magazine. 297 00:13:17,267 --> 00:13:19,028 You got time to pose for magazines? 298 00:13:19,029 --> 00:13:21,200 No, the shoot was last year. It just came out. 299 00:13:21,201 --> 00:13:24,033 So because he saw you in a thong... No, it wasn't a thong. 300 00:13:24,034 --> 00:13:25,835 You're hiding out in the hallway. 301 00:13:25,836 --> 00:13:28,007 It might be easier if you assign another intern. 302 00:13:28,008 --> 00:13:29,808 Easy is not in your job description. 303 00:13:29,809 --> 00:13:31,510 You are a doctor. He is a patient. 304 00:13:31,511 --> 00:13:33,382 He's your patient. Biopsy these. 305 00:13:33,383 --> 00:13:36,486 If they come back positive, I expect to see you in surgery. 306 00:13:38,488 --> 00:13:41,351 Hey, you're on this. You understand me? 307 00:13:50,330 --> 00:13:52,831 Vertiginous or light-headedness? Light-headed. 308 00:13:52,832 --> 00:13:55,534 Sometimes he'd have to brace himself to get out of bed. 309 00:13:55,535 --> 00:13:57,937 Could be a million things... Simple orthostasis. 310 00:13:57,938 --> 00:13:59,238 What? 311 00:13:59,239 --> 00:14:01,470 What made him fall downstairs with a nail gun? 312 00:14:01,471 --> 00:14:02,942 He said he tripped. 313 00:14:02,943 --> 00:14:05,374 Just because you hear hoofbeats, don't assume zebras. 314 00:14:05,375 --> 00:14:07,376 Something caused him to lose consciousness 315 00:14:07,377 --> 00:14:08,847 and fall down the stairs. 316 00:14:08,848 --> 00:14:10,079 He could have a tumor. 317 00:14:10,080 --> 00:14:12,421 Look, I have no idea why this guy's still alive 318 00:14:12,422 --> 00:14:13,883 let alone moving and talking. 319 00:14:13,884 --> 00:14:15,024 Not a clue. 320 00:14:15,025 --> 00:14:16,385 Let's just get him through this 321 00:14:16,386 --> 00:14:18,388 before we start digging around for something else. 322 00:14:20,390 --> 00:14:23,332 Shepherd. 23 cases? 323 00:14:23,333 --> 00:14:24,964 One was attempted suicide. 324 00:14:24,965 --> 00:14:26,495 That doesn't count. Talk to me about procedure. 325 00:14:26,496 --> 00:14:28,567 Biggest problems were bleeding and infection. 326 00:14:28,568 --> 00:14:30,539 But the odds improved the shorter surgery times. 327 00:14:30,540 --> 00:14:33,442 Bottom line was get them out quickly and watch for bleeding. 328 00:14:33,443 --> 00:14:36,376 I got it. Other words, I'm on my own. 329 00:14:44,584 --> 00:14:45,955 You coming? 330 00:14:45,956 --> 00:14:48,058 Dude, I don't need an escort. 331 00:14:49,489 --> 00:14:51,060 Go. 332 00:14:51,061 --> 00:14:52,462 Go ahead. 333 00:14:54,524 --> 00:14:56,626 Well, well, well. 334 00:14:58,628 --> 00:15:01,230 Dr. Bethany whisper. 335 00:15:01,231 --> 00:15:03,103 That's so nice. 336 00:15:21,291 --> 00:15:25,094 She had this thing for red when we met. 337 00:15:25,095 --> 00:15:28,527 Red car, red dresses, red hats. 338 00:15:28,528 --> 00:15:33,102 Personally, I hated the color. Too obvious, you know? 339 00:15:33,103 --> 00:15:38,567 But a couple years ago, I took her up to the mountains. 340 00:15:38,568 --> 00:15:41,270 She was in a red dress, 341 00:15:41,271 --> 00:15:45,344 and there was this field of red... 342 00:15:45,345 --> 00:15:47,416 Poppies, I think. 343 00:15:47,417 --> 00:15:50,449 And she jumped out of the car 344 00:15:50,450 --> 00:15:52,381 and ran into them 345 00:15:52,382 --> 00:15:55,284 and started laughing... 346 00:15:55,285 --> 00:15:58,087 Laughing at all the red. 347 00:15:58,088 --> 00:16:03,492 ♪ There's no turning back ♪ 348 00:16:03,493 --> 00:16:05,434 The good news is it hasn't spread 349 00:16:05,435 --> 00:16:07,997 from his prostate to his lymph nodes. 350 00:16:07,998 --> 00:16:11,470 With a radical prostatectomy, we could probably get it all. 351 00:16:11,471 --> 00:16:12,442 Good prognosis. 352 00:16:12,443 --> 00:16:14,003 Spare some nerves? 353 00:16:14,004 --> 00:16:16,605 Give him a chance at a normal sex life? 354 00:16:16,606 --> 00:16:20,109 Young puppies like to take chances with cancer. 355 00:16:20,110 --> 00:16:23,012 Old dogs like me, we do what works. 356 00:16:23,013 --> 00:16:24,113 Yes, sir, of course. 357 00:16:24,114 --> 00:16:25,554 We on the schedule tomorrow? 358 00:16:25,555 --> 00:16:26,585 10:00 A.M. 359 00:16:26,586 --> 00:16:30,019 Good. Maybe I can squeeze in a round. 360 00:16:30,020 --> 00:16:33,162 An ass who deals in asses. 361 00:16:33,163 --> 00:16:37,367 We call him limp Harry. He never spares the nerves. 362 00:16:41,171 --> 00:16:45,034 As you can see, the patient has shot seven nails 363 00:16:45,035 --> 00:16:49,538 directly into the skull without doing significant damage 364 00:16:49,539 --> 00:16:52,010 other than the optic nerve, 365 00:16:52,011 --> 00:16:55,013 and we may be able to save that. 366 00:16:55,014 --> 00:16:57,786 The idea is to remove the nails 367 00:16:57,787 --> 00:17:01,190 at exactly the angle they entered. 368 00:17:01,191 --> 00:17:03,252 Any wiggle, and we risk 369 00:17:03,253 --> 00:17:05,494 doing more damage than when they went in. 370 00:17:05,495 --> 00:17:07,526 Where are they? Move over. 371 00:17:07,527 --> 00:17:09,398 They're just pulling them out. 372 00:17:09,399 --> 00:17:11,730 Hey, I heard you got a whipple. 373 00:17:11,731 --> 00:17:13,162 A maybe whipple. 374 00:17:13,163 --> 00:17:14,803 Burke is running my butt off. 375 00:17:14,804 --> 00:17:16,606 Oh, man. Look at those films! 376 00:17:18,208 --> 00:17:19,438 It's hell-raiser. 377 00:17:19,439 --> 00:17:24,414 Maybe try to an 87. 378 00:17:26,416 --> 00:17:29,179 Small increase, then it will stabilize. 379 00:17:31,481 --> 00:17:33,583 Gel foam. Here you go. 380 00:17:35,585 --> 00:17:37,756 There goes the third grade. 381 00:17:37,757 --> 00:17:39,629 Dr. Yang... 382 00:17:41,631 --> 00:17:43,332 Did you put in the blood work? 383 00:17:43,333 --> 00:17:45,564 Oh, right before I got here. 384 00:17:45,565 --> 00:17:47,696 Hmm. Take her to radiology for the m.R.I. 385 00:17:47,697 --> 00:17:49,299 Beep me when you're done. 386 00:17:53,072 --> 00:17:54,804 You want the whipple, right? 387 00:17:57,076 --> 00:17:58,578 Yeah. 388 00:18:03,113 --> 00:18:04,583 Hey. Hey. 389 00:18:04,584 --> 00:18:07,456 Here. My share of the grocery money. 390 00:18:07,457 --> 00:18:09,458 When are you going? Tonight. 391 00:18:09,459 --> 00:18:11,620 Okay, seriously, George. Please don't... 392 00:18:11,621 --> 00:18:13,492 Yeah, could we not talk about it here? 393 00:18:13,493 --> 00:18:14,524 What... tampons? 394 00:18:16,596 --> 00:18:19,468 Did you not hear a word I said? 395 00:18:19,469 --> 00:18:21,671 You're a man. We know. 396 00:18:24,504 --> 00:18:27,437 Talk about shrinking the salamander. 397 00:18:33,643 --> 00:18:37,446 I always divided surgeons into two categories... 398 00:18:37,447 --> 00:18:41,150 Those that remember the names of their patients 399 00:18:41,151 --> 00:18:42,691 and those who didn't. 400 00:18:42,692 --> 00:18:45,554 They all remember their surgeries, of course. 401 00:18:45,555 --> 00:18:47,726 Every damn suture. 402 00:18:47,727 --> 00:18:50,499 But the good ones remember the names, right? 403 00:18:50,500 --> 00:18:51,700 I didn't say that. 404 00:18:51,701 --> 00:18:53,562 Now, some of the best ones, 405 00:18:53,563 --> 00:18:56,835 you know, distance themselves on purpose. 406 00:18:56,836 --> 00:19:02,140 They believe that the personal stuff clouds the medicine. 407 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 Hi, Liz. Hey. 408 00:19:03,643 --> 00:19:05,674 But? I'm waiting for the but. 409 00:19:05,675 --> 00:19:08,247 I'm sure there's a big, fat qualifier coming. 410 00:19:08,248 --> 00:19:10,649 Hey, Liz. Hey! 411 00:19:10,650 --> 00:19:12,381 Looking good. 412 00:19:12,382 --> 00:19:14,152 Oh, you liar. 413 00:19:14,153 --> 00:19:15,254 How you doing, honey? 414 00:19:15,255 --> 00:19:17,856 Oh, fabulous. Just fabulous. 415 00:19:17,857 --> 00:19:19,258 Hey, Liz. 416 00:19:19,259 --> 00:19:20,389 Hey. 417 00:19:20,390 --> 00:19:21,561 Hey, Liz. 418 00:19:22,792 --> 00:19:23,892 Bleeding? 419 00:19:23,893 --> 00:19:25,364 It's clean. 420 00:19:25,365 --> 00:19:27,266 All right. Way to go, team. 421 00:19:27,267 --> 00:19:29,398 Good job, everybody. Thank you. 422 00:19:29,399 --> 00:19:31,640 I don't think we made it worse. 423 00:19:31,641 --> 00:19:34,603 The big question is the optic nerve. 424 00:19:34,604 --> 00:19:36,875 We'll know in the morning. 425 00:19:36,876 --> 00:19:38,847 Should I order the m.R.I.? 426 00:19:38,848 --> 00:19:42,452 He needs to stabilize. We'll do it tomorrow. 427 00:19:44,454 --> 00:19:47,656 One of the most amazing things I ever saw. 428 00:19:47,657 --> 00:19:49,788 Is it over? Hey, is it over? 429 00:19:49,789 --> 00:19:51,321 Yeah, it's over. 430 00:19:59,569 --> 00:20:02,332 Hey, does Burke have a whipple scheduled? 431 00:20:04,604 --> 00:20:06,535 Dr. Burke, I wanted to know 432 00:20:06,536 --> 00:20:08,807 if you've seen nurse fallon's labs. I have. 433 00:20:08,808 --> 00:20:10,439 They're getting worse. 434 00:20:10,440 --> 00:20:12,911 The stent doesn't seem to be helping her jaundice. No. 435 00:20:12,912 --> 00:20:15,314 Should we be doing something? We are. 436 00:20:15,315 --> 00:20:17,916 Oh, I noticed you didn't have the whipple on the board. 437 00:20:17,917 --> 00:20:19,948 Do you want me to schedule it for you? 438 00:20:19,949 --> 00:20:22,251 I want to see the results of her biopsy 439 00:20:22,252 --> 00:20:24,323 and have a look at her overnight labs. 440 00:20:24,324 --> 00:20:25,494 Overnight? 441 00:20:25,495 --> 00:20:26,925 You're on call, right? 442 00:20:26,926 --> 00:20:28,297 Um... 443 00:20:28,298 --> 00:20:29,928 Sure, yeah. 444 00:20:29,929 --> 00:20:31,760 Well, good. Stick with her. 445 00:20:31,761 --> 00:20:33,632 You're doing the surgery, right? 446 00:20:33,633 --> 00:20:35,534 Y-you're still doing the whipple? 447 00:20:35,535 --> 00:20:37,636 The woman has pancreatic cancer, Dr. Yang. 448 00:20:37,637 --> 00:20:39,007 We're gonna do something. 449 00:20:39,008 --> 00:20:41,410 Okay. 450 00:20:41,411 --> 00:20:42,871 Okay. 451 00:20:42,872 --> 00:20:44,643 Kiss the baby for me. 452 00:20:44,644 --> 00:20:45,914 Well, get some sleep, Liz. 453 00:20:45,915 --> 00:20:47,816 Okay. Good night. 454 00:20:47,817 --> 00:20:49,778 See you later, hon. 455 00:20:49,779 --> 00:20:50,879 Bye-bye, Liz. 456 00:20:50,880 --> 00:20:52,521 Bye-bye. Take care. 457 00:20:52,522 --> 00:20:54,683 I'll catch up with you guys later. 458 00:20:54,684 --> 00:20:56,655 I'm gonna check back later. 459 00:20:56,656 --> 00:21:00,559 Ohh. Your mom's a bigger woman. 460 00:21:00,560 --> 00:21:01,860 You were her scrub nurse. 461 00:21:01,861 --> 00:21:03,733 Liz fallon. Come in. 462 00:21:05,735 --> 00:21:06,735 Meredith grey. 463 00:21:06,736 --> 00:21:08,667 She wanted me to send her regards. 464 00:21:08,668 --> 00:21:10,639 That doesn't sound like her. 465 00:21:10,640 --> 00:21:11,670 Excuse me? 466 00:21:11,671 --> 00:21:14,503 Well, the Ellis grey I know 467 00:21:14,504 --> 00:21:18,607 didn't have regards for anyone except Ellis grey. 468 00:21:18,608 --> 00:21:20,779 But you know that already, don't you? 469 00:21:20,780 --> 00:21:22,051 Where is she now? 470 00:21:24,053 --> 00:21:25,584 Traveling. 471 00:21:25,585 --> 00:21:27,686 Traveling? Yeah. 472 00:21:27,687 --> 00:21:30,359 Huh. 473 00:21:30,360 --> 00:21:31,920 Is she practicing? 474 00:21:31,921 --> 00:21:33,562 Not so much. 475 00:21:33,563 --> 00:21:34,863 Oh. 476 00:21:34,864 --> 00:21:37,766 Doesn't sound like her, either. 477 00:21:37,767 --> 00:21:40,499 She was all work, just like me. 478 00:21:40,500 --> 00:21:42,000 She never left the hospital. 479 00:21:42,001 --> 00:21:44,434 But you know that, too, don't you? 480 00:21:45,835 --> 00:21:47,776 Is she well? 481 00:21:47,777 --> 00:21:49,838 She's fine. 482 00:21:49,839 --> 00:21:51,440 Good. 483 00:21:51,441 --> 00:21:54,643 Just wanted to send her regards. 484 00:21:54,644 --> 00:21:56,084 Take care. Yeah. 485 00:21:56,085 --> 00:22:03,091 ♪ There's no turning back ♪ 486 00:22:03,092 --> 00:22:05,754 ♪ There's no turning back ♪ 487 00:22:05,755 --> 00:22:08,698 I think these were taken at the old house. 488 00:22:10,600 --> 00:22:12,762 There's you in your scrubs. 489 00:22:15,435 --> 00:22:16,605 Who is that? 490 00:22:16,606 --> 00:22:18,637 That's dad. 491 00:22:18,638 --> 00:22:20,739 Who? 492 00:22:20,740 --> 00:22:23,041 Your husband. Thatcher grey. 493 00:22:23,042 --> 00:22:26,545 You called him thatch. 494 00:22:26,546 --> 00:22:29,017 Thatch. 495 00:22:29,018 --> 00:22:31,980 That's the red wagon he got me for my birthday. 496 00:22:31,981 --> 00:22:36,124 I'm about 4 years old in this photo. 497 00:22:36,125 --> 00:22:39,628 This is your family. 498 00:22:39,629 --> 00:22:41,761 Sure, sure. 499 00:22:48,367 --> 00:22:51,039 I saw Liz fallon at the hospital today. 500 00:22:51,040 --> 00:22:54,443 Liz. I love her. 501 00:22:54,444 --> 00:22:55,844 How is she? 502 00:22:55,845 --> 00:22:59,077 Is she still a scrub nurse? 503 00:22:59,078 --> 00:23:01,581 She was excellent. 504 00:23:10,560 --> 00:23:11,960 I reminded you before you went. 505 00:23:11,961 --> 00:23:13,892 I forgot when I got there. 506 00:23:13,893 --> 00:23:16,725 No, no. You are so passive-aggressive. 507 00:23:16,726 --> 00:23:18,797 Naked. I am naked in the shower. 508 00:23:18,798 --> 00:23:22,501 They're just tampons, George. I really needed tampons. 509 00:23:22,502 --> 00:23:23,732 God! 510 00:23:23,733 --> 00:23:25,604 I'm not riding in the same car with him. 511 00:23:25,605 --> 00:23:28,577 Unless you're going like that, you're not riding with me. 512 00:23:28,578 --> 00:23:29,708 Where are the tampons? 513 00:23:29,709 --> 00:23:30,739 He didn't buy them. 514 00:23:30,740 --> 00:23:32,410 You didn't buy them? 515 00:23:32,411 --> 00:23:34,042 Men don't buy tampons. 516 00:23:34,043 --> 00:23:36,845 You are gonna have to get over the man thing, George. 517 00:23:36,846 --> 00:23:41,790 We're women! We have vaginas! Get used to it. 518 00:23:41,791 --> 00:23:44,153 I am not your sister! 519 00:23:48,458 --> 00:23:50,759 Grilled cheese again? 520 00:23:50,760 --> 00:23:52,501 Cold pizza. 521 00:23:52,502 --> 00:23:53,932 Is he awake? 522 00:23:53,933 --> 00:23:55,764 Even better. 523 00:23:55,765 --> 00:23:57,937 Really? Let's see what his nurse says. 524 00:23:59,939 --> 00:24:02,741 Hi, sona, Jorge. How are you this morning? 525 00:24:02,742 --> 00:24:05,614 Tell them what color my dress is, Jorge. 526 00:24:05,615 --> 00:24:08,718 I'd know the answer to that even if I couldn't see. 527 00:24:10,650 --> 00:24:13,021 We can go over there and check it out... 528 00:24:13,022 --> 00:24:14,853 It's not a problem at all. 529 00:24:14,854 --> 00:24:16,485 Let's do it. Uh-huh. 530 00:24:16,486 --> 00:24:19,628 I'm taking the elevator. You take the stairs. 531 00:24:19,629 --> 00:24:21,029 I was going to, anyway. 532 00:24:21,030 --> 00:24:22,491 Good. 533 00:24:22,492 --> 00:24:23,732 Hold it. 534 00:24:23,733 --> 00:24:25,564 Thank you. 535 00:24:25,565 --> 00:24:26,896 ♪ I'm gonna make you cry ♪ 536 00:24:28,237 --> 00:24:30,539 ♪ I'm gonna come unglued ♪ 537 00:24:30,540 --> 00:24:31,870 What? 538 00:24:31,871 --> 00:24:34,643 ♪ So what you, what you, what you, what you, what you ♪ 539 00:24:34,644 --> 00:24:36,806 ♪ What you gonna do? ♪ 540 00:24:40,550 --> 00:24:43,782 You don't wake a patient like that. 541 00:24:43,783 --> 00:24:46,555 What do I have to do to get through to you? 542 00:24:46,556 --> 00:24:47,716 Cut me some slack. 543 00:24:47,717 --> 00:24:49,988 I was on call last night. I didn't get much sleep. 544 00:24:49,989 --> 00:24:51,720 Oh, stop whining. 545 00:24:51,721 --> 00:24:54,763 You'd rather be here, and you know it. 546 00:24:54,764 --> 00:24:58,166 What you got waiting for you at home... 547 00:24:58,167 --> 00:25:00,529 Boyfriend? 548 00:25:00,530 --> 00:25:01,700 No. 549 00:25:01,701 --> 00:25:04,102 A girlfriend? 550 00:25:04,103 --> 00:25:05,273 No. 551 00:25:05,274 --> 00:25:08,838 A pet? Family? 552 00:25:10,910 --> 00:25:12,040 A bed. 553 00:25:12,041 --> 00:25:14,743 We got plenty of beds here. 554 00:25:14,744 --> 00:25:17,646 I don't feel sorry for you. 555 00:25:17,647 --> 00:25:21,620 This is who we are. This is our lives. 556 00:25:21,621 --> 00:25:23,893 You tell her, Dr. Burke. 557 00:25:32,031 --> 00:25:34,202 Can I talk to you? 558 00:25:34,203 --> 00:25:36,034 Hey, come on, come on, come on! 559 00:25:36,035 --> 00:25:37,767 Let's go. What's going on? 560 00:25:40,069 --> 00:25:42,911 Excuse me. What's going on? 561 00:25:42,912 --> 00:25:44,844 George, stop. 562 00:25:49,248 --> 00:25:52,581 Oh, my god. 563 00:25:52,582 --> 00:25:54,122 Shh, shh, shh, shh, shh! 564 00:25:54,123 --> 00:25:57,586 We have Bethany whisper in our locker room. 565 00:25:57,587 --> 00:26:00,288 Oh, boy, I guess they do 566 00:26:00,289 --> 00:26:02,561 airbrush out the tattoo, don't they? 567 00:26:10,670 --> 00:26:11,800 You want to see it? 568 00:26:11,801 --> 00:26:13,902 You really want to see it? 569 00:26:13,903 --> 00:26:15,343 Fine. 570 00:26:15,344 --> 00:26:17,846 Let's look at that tattoo up close and personal, 571 00:26:17,847 --> 00:26:18,847 shall we?! 572 00:26:18,848 --> 00:26:21,850 And what are these? Oh, my god! Breasts! 573 00:26:21,851 --> 00:26:23,151 How does anybody practice medicine 574 00:26:23,152 --> 00:26:25,614 hauling these things around?! 575 00:26:25,615 --> 00:26:27,115 And what do we got back here? 576 00:26:27,116 --> 00:26:29,118 Let's see if I remember my anatomy. 577 00:26:30,820 --> 00:26:32,360 Glutes, right? 578 00:26:32,361 --> 00:26:34,322 Let's study them, shall we? 579 00:26:34,323 --> 00:26:36,695 Gather around and check out the Booty 580 00:26:36,696 --> 00:26:38,927 that put Izzie Stevens through med school. 581 00:26:38,928 --> 00:26:41,700 Have you had enough or should I continue? 582 00:26:41,701 --> 00:26:45,134 Because I have a few more very interesting tattoos. 583 00:26:47,777 --> 00:26:50,338 You want to call me Dr. model? 584 00:26:50,339 --> 00:26:51,780 That's fine. 585 00:26:51,781 --> 00:26:54,913 Just remember that while you're sitting on 586 00:26:54,914 --> 00:26:56,985 200 grand of student loans... 587 00:26:56,986 --> 00:26:58,347 I'm out of debt. 588 00:27:00,950 --> 00:27:02,921 I'll take them down. 589 00:27:02,922 --> 00:27:05,293 Don't bother. 590 00:27:05,294 --> 00:27:06,926 Go! 591 00:27:11,761 --> 00:27:14,703 Can you tell me what you had for breakfast on Monday? 592 00:27:14,704 --> 00:27:16,905 Cheese omelet... 593 00:27:16,906 --> 00:27:18,907 And on Sunday... 594 00:27:18,908 --> 00:27:21,339 And on Saturday... 595 00:27:21,340 --> 00:27:22,941 And on Friday. 596 00:27:22,942 --> 00:27:27,676 Sona gets up every morning and makes me a cheese omelet. 597 00:27:27,677 --> 00:27:29,277 It's the only thing he likes. 598 00:27:29,278 --> 00:27:31,850 It's the only thing you know how to cook. 599 00:27:31,851 --> 00:27:33,381 Okay, well, things look good. 600 00:27:33,382 --> 00:27:36,224 But I need Jorge to get an m.R.I. This morning 601 00:27:36,225 --> 00:27:38,256 to check for residual bleeding. 602 00:27:38,257 --> 00:27:39,689 Okay? 603 00:27:43,162 --> 00:27:47,296 ♪ But I'm not gonna let you make me run ♪ 604 00:27:49,899 --> 00:27:51,339 This is who I was. 605 00:27:51,340 --> 00:27:54,002 It has nothing to do with who I am now. 606 00:27:54,003 --> 00:27:55,974 I'm a physician, a surgeon. 607 00:27:55,975 --> 00:27:57,675 And I am just as qualified 608 00:27:57,676 --> 00:27:59,377 as any other intern on this floor. 609 00:27:59,378 --> 00:28:00,979 So you're just gonna have to 610 00:28:00,980 --> 00:28:05,014 get over your chauvinist crap and allow me to do my job. 611 00:28:06,886 --> 00:28:10,859 I'm sure you're a very good doctor. 612 00:28:10,860 --> 00:28:13,862 Then what is your problem? 613 00:28:13,863 --> 00:28:15,464 Look... 614 00:28:18,297 --> 00:28:20,869 I fantasized about you, 615 00:28:20,870 --> 00:28:25,874 about the woman in this photo, whoever she is. 616 00:28:25,875 --> 00:28:29,979 I'm not proud of it, but it's a fact. 617 00:28:36,215 --> 00:28:38,748 Do you know what they're gonna do to me today? 618 00:28:40,790 --> 00:28:42,150 I have cancer. 619 00:28:42,151 --> 00:28:44,753 And they're gonna lift up my legs 620 00:28:44,754 --> 00:28:46,354 and expose me to the world 621 00:28:46,355 --> 00:28:50,258 and cut out my prostate and my nerves... 622 00:28:50,259 --> 00:28:52,431 Effectively neuter me. 623 00:28:54,904 --> 00:28:58,006 So is it so hard to understand 624 00:28:58,007 --> 00:29:01,069 that I don't want the woman who's in that photo 625 00:29:01,070 --> 00:29:02,111 to witness... 626 00:29:04,774 --> 00:29:06,846 My emasculation? 627 00:29:14,083 --> 00:29:16,324 Have you seen her overnight labs? I have. 628 00:29:16,325 --> 00:29:19,057 Did you check her liver panel? They're not good. 629 00:29:19,058 --> 00:29:21,259 No, they suck. She's choking on bile. 630 00:29:21,260 --> 00:29:23,531 She's jaundiced. A very sick woman. 631 00:29:23,532 --> 00:29:26,094 Why haven't you scheduled the whipple? 632 00:29:26,095 --> 00:29:27,465 Well, are you a surgeon now? 633 00:29:27,466 --> 00:29:30,768 I'm her cruise director, pushing her around all day. 634 00:29:30,769 --> 00:29:34,102 The woman is circling the drain. We need to do something. 635 00:29:34,103 --> 00:29:35,944 I'll take a look at her biopsy. 636 00:29:35,945 --> 00:29:37,045 Screw the biopsy. 637 00:29:37,046 --> 00:29:38,206 Dr. Yang... enough. 638 00:29:38,207 --> 00:29:40,809 You know... you know, I-i... You know what I think? 639 00:29:40,810 --> 00:29:42,981 I think you never intended to do the whipple. 640 00:29:42,982 --> 00:29:44,983 I think this entire thing has been bull, 641 00:29:44,984 --> 00:29:46,955 and you're behaving like the only reason 642 00:29:46,956 --> 00:29:48,457 she's in this hospital is to die. 643 00:30:10,109 --> 00:30:12,841 There. That's a tumor. 644 00:30:12,842 --> 00:30:15,814 It's midline near the hypothalamus. 645 00:30:19,448 --> 00:30:21,150 Damn. 646 00:30:28,557 --> 00:30:31,229 Best practice, probably to remove the tumor, 647 00:30:31,230 --> 00:30:32,961 "probably" because I can't get it all... 648 00:30:32,962 --> 00:30:36,965 99% but not all of it. 649 00:30:36,966 --> 00:30:37,966 Radiation and chemo, 650 00:30:37,967 --> 00:30:40,439 you're looking at maybe 5 to 10 good years. 651 00:30:43,012 --> 00:30:44,373 Let's do it. 652 00:30:46,375 --> 00:30:47,976 You haven't heard the downside. 653 00:30:47,977 --> 00:30:50,979 See, the tumor is located in a part of your brain 654 00:30:50,980 --> 00:30:53,481 where your memory and your personality resides. 655 00:30:53,482 --> 00:30:55,353 And because of the fuzzy edges 656 00:30:55,354 --> 00:30:58,927 of this type of tumor, I have to cut out a lot. 657 00:30:58,928 --> 00:31:03,231 Jorge, you stand a good chance of losing your memories, 658 00:31:03,232 --> 00:31:05,263 of losing who you are. 659 00:31:05,264 --> 00:31:08,096 Is there any other way? 660 00:31:08,097 --> 00:31:10,538 The alternative is a gamma or cyberknife treatment 661 00:31:10,539 --> 00:31:11,599 with focus radiation. 662 00:31:11,600 --> 00:31:12,870 It's less evasive. 663 00:31:12,871 --> 00:31:14,572 There's little chance of memory loss 664 00:31:14,573 --> 00:31:15,873 or him losing himself, 665 00:31:15,874 --> 00:31:18,947 but it would only give Jorge maybe three to five years. 666 00:31:18,948 --> 00:31:21,010 Three to five years? 667 00:31:24,883 --> 00:31:28,016 This is an incredibly difficult decision. 668 00:31:28,017 --> 00:31:30,288 If you have any more questions 669 00:31:30,289 --> 00:31:33,492 or you need to talk to me, I'm here, okay? 670 00:31:51,941 --> 00:31:53,211 Hey. 671 00:31:53,212 --> 00:31:55,543 I told my mother about you. 672 00:31:55,544 --> 00:31:58,316 She remembers you very well. 673 00:31:58,317 --> 00:32:00,148 Of course she would. 674 00:32:00,149 --> 00:32:05,354 Ellis grey never forgot a thing. 675 00:32:06,625 --> 00:32:09,058 Mmm. 676 00:32:18,237 --> 00:32:21,639 I'm sorry. It's not really funny. 677 00:32:21,640 --> 00:32:24,012 It's not funny, but... 678 00:32:24,013 --> 00:32:26,275 What's her diagnosis? 679 00:32:28,347 --> 00:32:30,718 Alzheimer's... 680 00:32:30,719 --> 00:32:32,982 Early onset. 681 00:32:36,025 --> 00:32:39,027 And she doesn't want anyone to know. 682 00:32:39,028 --> 00:32:40,058 No. 683 00:32:40,059 --> 00:32:42,130 She's in a nursing home, 684 00:32:42,131 --> 00:32:46,195 and I'm the only person she'll allow to see her. 685 00:32:48,267 --> 00:32:51,199 But if I know Ellis grey, 686 00:32:51,200 --> 00:32:55,103 she made the nursing home sign a contract to that effect. 687 00:32:55,104 --> 00:32:57,745 You know my mother well. 688 00:32:57,746 --> 00:33:00,309 What a bitch. 689 00:33:06,015 --> 00:33:07,985 The woman's life was this hospital. 690 00:33:07,986 --> 00:33:09,017 It was her home. 691 00:33:09,018 --> 00:33:11,089 It's a sweet thing for them to do. 692 00:33:11,090 --> 00:33:13,691 It's a waste of a bed, and it's a waste of my time. 693 00:33:13,692 --> 00:33:15,263 Who are we talking about? 694 00:33:15,264 --> 00:33:17,995 Miss fallon. They brought her here to die. 695 00:33:17,996 --> 00:33:20,128 Wouldn't you want them to do the same thing for you? 696 00:33:20,129 --> 00:33:22,500 No, I'd want the doctors to do everything they could. 697 00:33:22,501 --> 00:33:24,732 I want them to cut me open until the minute I die. 698 00:33:24,733 --> 00:33:27,676 Sometimes doing everything can be worse than doing nothing. 699 00:33:29,638 --> 00:33:32,340 You are 8 feet tall. 700 00:33:32,341 --> 00:33:34,042 Your boobs are perfect. 701 00:33:34,043 --> 00:33:36,184 Your hair is down to there. 702 00:33:36,185 --> 00:33:38,486 If I were you, 703 00:33:38,487 --> 00:33:40,518 I would walk around naked all the time. 704 00:33:40,519 --> 00:33:42,690 I wouldn't... I wouldn't have a job. 705 00:33:42,691 --> 00:33:44,021 I wouldn't have skills. 706 00:33:44,022 --> 00:33:45,323 I wouldn't even know how to read. 707 00:33:45,324 --> 00:33:47,095 I'd just be... 708 00:33:47,096 --> 00:33:49,327 Naked. 709 00:33:49,328 --> 00:33:51,799 It's makeup. It's retouching. 710 00:33:51,800 --> 00:33:54,163 You get that we hate you, right? 711 00:33:57,266 --> 00:33:59,437 Bailey again. 712 00:33:59,438 --> 00:34:02,140 Any patient who spanks to his doctor's pictures 713 00:34:02,141 --> 00:34:03,441 forfeits his rights. 714 00:34:03,442 --> 00:34:06,744 You're seriously not gonna give up the prostatectomy, are you? 715 00:34:06,745 --> 00:34:08,177 Izzie? 716 00:34:09,618 --> 00:34:11,219 Oh, forget it. 717 00:34:11,220 --> 00:34:13,221 You know, sometimes it is actually, 718 00:34:13,222 --> 00:34:15,254 you know, painful to be around you. 719 00:34:20,189 --> 00:34:22,059 Where the hell have you been? 720 00:34:22,060 --> 00:34:23,431 When I page, you answer. 721 00:34:23,432 --> 00:34:25,333 It's not that difficult to understand. 722 00:34:25,334 --> 00:34:28,096 O'Malley answered his page. He's doing your prep. 723 00:34:28,097 --> 00:34:30,198 Dr. Hammond to O.R. room three. 724 00:34:30,199 --> 00:34:33,442 Dr. Hammond to O.R. room three. 725 00:34:36,105 --> 00:34:38,606 If I hear the words Bethany whisper one more time... 726 00:34:38,607 --> 00:34:40,208 I can't, okay? 727 00:34:40,209 --> 00:34:42,710 I just... can't. 728 00:34:42,711 --> 00:34:44,452 He doesn't want me in there. 729 00:34:44,453 --> 00:34:47,084 No, what he wants is to not have cancer. 730 00:34:47,085 --> 00:34:48,786 What he wants is to be saved. 731 00:34:48,787 --> 00:34:51,159 You want to stay in the scrub room, 732 00:34:51,160 --> 00:34:52,321 that's your choice. 733 00:34:55,194 --> 00:34:56,824 All right. 734 00:34:56,825 --> 00:34:59,298 I'll do my best. 735 00:35:01,130 --> 00:35:02,730 Jorge and sona want the surgery. 736 00:35:02,731 --> 00:35:04,372 They want you to cut it out? 737 00:35:04,373 --> 00:35:07,206 Mm-hmm. It's their decision. 738 00:35:23,192 --> 00:35:25,723 They were never gonna operate. 739 00:35:25,724 --> 00:35:27,655 You could have told me. 740 00:35:27,656 --> 00:35:30,359 What fun would that have been? 741 00:35:32,361 --> 00:35:36,604 Think of it as a hazing ritual. 742 00:35:36,605 --> 00:35:40,168 Welcome... 743 00:35:40,169 --> 00:35:43,242 Liz, don't talk. Don't talk. 744 00:35:46,415 --> 00:35:48,177 Liz, just... 745 00:35:50,349 --> 00:35:52,320 Liz? Liz, stay... 746 00:35:52,321 --> 00:35:54,353 Liz, stay with me. 747 00:35:56,355 --> 00:35:57,886 Stay with me, Liz. 748 00:36:21,810 --> 00:36:24,752 ♪ For those who've slept ♪ 749 00:36:24,753 --> 00:36:27,285 ♪ For those who've kept ♪ 750 00:36:27,286 --> 00:36:30,218 ♪ Themselves jacked up ♪ 751 00:36:30,219 --> 00:36:31,789 ♪ How Jesus wept ♪ 752 00:36:31,790 --> 00:36:33,322 Sona? 753 00:36:35,494 --> 00:36:37,595 Let's go. 754 00:36:37,596 --> 00:36:38,926 Right... right down. 755 00:36:38,927 --> 00:36:40,228 Pick up the bagger. 756 00:36:40,229 --> 00:36:41,529 Push epi and atropine. 757 00:36:41,530 --> 00:36:42,570 You got it. 758 00:36:42,571 --> 00:36:43,901 Somebody page Burke. 759 00:36:43,902 --> 00:36:45,403 I'll start ventilation. 760 00:36:45,404 --> 00:36:46,534 Start that line. 761 00:36:46,535 --> 00:36:48,306 She's dnr. One, two... 762 00:36:48,307 --> 00:36:50,878 She's dnr. Do not resuscitate! 763 00:36:50,879 --> 00:36:51,979 Dr. Yang! 764 00:36:51,980 --> 00:36:54,412 Come on, people! Push another epi! Come on! 765 00:36:54,413 --> 00:36:56,514 You need to consider what you'll lose. 766 00:36:56,515 --> 00:36:57,845 What good is five years 767 00:36:57,846 --> 00:37:00,248 if he doesn't joke about your omelets 768 00:37:00,249 --> 00:37:02,920 and he can't remember seeing you in that red dress? 769 00:37:02,921 --> 00:37:04,452 It's still five more years. 770 00:37:04,453 --> 00:37:05,723 You don't understand. 771 00:37:05,724 --> 00:37:07,955 He'll be there, but he won't be Jorge. 772 00:37:07,956 --> 00:37:09,557 He won't even recognize you. 773 00:37:09,558 --> 00:37:10,858 This is our business. 774 00:37:10,859 --> 00:37:13,701 You have no idea what this will do to you. 775 00:37:13,702 --> 00:37:17,465 Isn't 5 good years better than 10 bad ones? 776 00:37:17,466 --> 00:37:18,936 Meredith, what the hell are you doing? 777 00:37:18,937 --> 00:37:20,738 She needs to understand. 778 00:37:20,739 --> 00:37:22,239 I do understand. 779 00:37:22,240 --> 00:37:24,011 You think that I'm being selfish, 780 00:37:24,012 --> 00:37:25,943 that I don't want to give him up. 781 00:37:25,944 --> 00:37:28,376 I don't. This is Jorge's decision. 782 00:37:28,377 --> 00:37:30,678 And if that means 10 bad years for me, fine. 783 00:37:30,679 --> 00:37:31,979 I'll give him those years 784 00:37:31,980 --> 00:37:34,422 because I will give him whatever he wants. 785 00:37:34,423 --> 00:37:36,724 Look, I am so sorry, sona. Just please forgive her. 786 00:37:36,725 --> 00:37:38,686 And if he doesn't remember me, 787 00:37:38,687 --> 00:37:40,928 if he doesn't remember what we are, 788 00:37:40,929 --> 00:37:43,561 he's still my Jorge. 789 00:37:43,562 --> 00:37:46,834 And I'll remember for us both. 790 00:37:46,835 --> 00:37:48,466 Okay, all right. 791 00:37:48,467 --> 00:37:52,370 ♪ Let your imagination run away ♪ 792 00:37:52,371 --> 00:37:53,541 Five, three, one, two. 793 00:37:53,542 --> 00:37:55,673 What the hell are you two doing? 794 00:37:55,674 --> 00:37:57,445 We lost pulse. Let her go. 795 00:37:57,446 --> 00:37:59,347 Where's that epi? Let her go! 796 00:37:59,348 --> 00:38:01,008 She's dnr. Let her go down. 797 00:38:01,009 --> 00:38:02,480 Four, five. 798 00:38:02,481 --> 00:38:03,881 One, two... 799 00:38:03,882 --> 00:38:05,052 Do not resuscitate. 800 00:38:05,053 --> 00:38:07,355 It is on her chart. All right! 801 00:38:07,356 --> 00:38:09,016 Let her go down. 802 00:38:09,017 --> 00:38:10,689 Let her go down. 803 00:38:14,022 --> 00:38:19,597 ♪ Sunday ♪ 804 00:38:19,598 --> 00:38:24,332 ♪ Sunday ♪ 805 00:38:24,333 --> 00:38:26,475 Then call the lab again. 806 00:38:28,977 --> 00:38:30,077 Where are they? 807 00:38:30,078 --> 00:38:31,879 He's resecting the prostate, 808 00:38:31,880 --> 00:38:33,942 coming up on the distal nerve. 809 00:38:35,444 --> 00:38:38,846 You said... "I am not your sister." 810 00:38:38,847 --> 00:38:42,650 Do you feel like I was emasculating you? 811 00:38:42,651 --> 00:38:44,892 No. No. 812 00:38:44,893 --> 00:38:47,726 I'm too masculine to be emasculated. 813 00:38:53,402 --> 00:38:55,103 I'm sorry. 814 00:38:57,466 --> 00:38:59,637 Guess you put Dr. model to rest. 815 00:38:59,638 --> 00:39:02,039 I guess I did. 816 00:39:02,040 --> 00:39:05,673 Dr. Victor, I'm sorry. But these are viable nerves. 817 00:39:05,674 --> 00:39:07,415 We should save them. 818 00:39:07,416 --> 00:39:09,617 It'll take at least an hour longer, 819 00:39:09,618 --> 00:39:11,649 and we might not get it all. 820 00:39:11,650 --> 00:39:14,553 You know, they call him limp Harry. 821 00:39:16,555 --> 00:39:19,527 But his prognosis with chemo is nearly as good. 822 00:39:19,528 --> 00:39:22,530 And, frankly, if you're worried about missing your tee time, 823 00:39:22,531 --> 00:39:24,131 I'd be more than happy to finish. 824 00:39:24,132 --> 00:39:25,433 Dr. Stevens. 825 00:39:25,434 --> 00:39:27,034 Can we help you? 826 00:39:27,035 --> 00:39:28,396 I'm sorry, Dr. Bailey. 827 00:39:28,397 --> 00:39:30,498 Dr. Victor, I agree with her. 828 00:39:30,499 --> 00:39:31,899 You just can't... 829 00:39:31,900 --> 00:39:34,542 You have to save the nerves. 830 00:39:34,543 --> 00:39:35,474 What? 831 00:39:35,475 --> 00:39:36,844 The nerves... You have to save them. 832 00:39:36,845 --> 00:39:38,045 Dr. Stevens, I can handle this. 833 00:39:38,046 --> 00:39:39,507 No, you told me the most important thing 834 00:39:39,508 --> 00:39:40,878 is giving the patient what they want. 835 00:39:40,879 --> 00:39:42,450 What Humphrey wants is his erection. 836 00:39:42,451 --> 00:39:45,052 She's yours. You get her out. 837 00:39:45,053 --> 00:39:46,554 Can't do that, sir. 838 00:39:46,555 --> 00:39:48,816 You know how these young puppies are. 839 00:39:48,817 --> 00:39:52,089 I'm going to tell Richard about both of you. 840 00:39:52,090 --> 00:39:53,390 You do that. 841 00:39:53,391 --> 00:39:54,962 In the meantime, let's pretend it's you 842 00:39:54,963 --> 00:39:56,564 on this table and give this a try. 843 00:39:56,565 --> 00:40:02,029 ♪ Where do you go with your broken heart in tow? ♪ 844 00:40:02,030 --> 00:40:06,534 ♪ What do you do with the leftover you? ♪ 845 00:40:06,535 --> 00:40:10,508 ♪ And how do you know when to let go? ♪ 846 00:40:10,509 --> 00:40:13,010 ♪ Where does the good go? ♪ 847 00:40:13,011 --> 00:40:15,743 ♪ Where does the good go? ♪ 848 00:40:15,744 --> 00:40:17,715 Dr. pinosky. 849 00:40:17,716 --> 00:40:21,118 ♪ Look me in the eye and tell me you don't find me attractive ♪ 850 00:40:21,119 --> 00:40:25,623 ♪ Look me in the heart and tell me you won't go ♪ 851 00:40:25,624 --> 00:40:30,197 ♪ Look me in the eye and promise no love's like our love ♪ 852 00:40:30,198 --> 00:40:32,530 ♪ Look me in the heart... ♪ 853 00:40:32,531 --> 00:40:34,162 You ever called one? 854 00:40:39,037 --> 00:40:40,168 No. 855 00:40:42,641 --> 00:40:44,012 Call it, doctor. 856 00:40:46,645 --> 00:40:48,546 Time of death, 11:43. 857 00:40:48,547 --> 00:40:50,478 ♪ Where does the good go? ♪ 858 00:40:50,479 --> 00:40:52,650 ♪ Where does the good go? ♪ 859 00:40:52,651 --> 00:40:58,185 ♪ Where do you go when you're in love and the world knows? ♪ 860 00:40:58,186 --> 00:41:00,457 ♪ How do you live so happily? ♪ 861 00:41:00,458 --> 00:41:02,830 I wish there were a rule book for intimacy. 862 00:41:02,831 --> 00:41:05,162 ♪ What do you say it's up for grabs ♪ 863 00:41:05,163 --> 00:41:07,234 ♪ Now that you're on your way down? ♪ 864 00:41:07,235 --> 00:41:08,666 Some kind of a guide 865 00:41:08,667 --> 00:41:11,669 that could tell you when you've crossed the line. 866 00:41:11,670 --> 00:41:16,043 ♪ Look me in the eye and tell me you don't find me attractive ♪ 867 00:41:16,044 --> 00:41:17,975 ♪ Look me in my heart and tell me... ♪ 868 00:41:17,976 --> 00:41:20,878 You can't lose it like that. 869 00:41:20,879 --> 00:41:23,681 It would be nice if you could see it coming. 870 00:41:23,682 --> 00:41:24,813 I'll get her. 871 00:41:26,585 --> 00:41:28,055 Let her go. 872 00:41:28,056 --> 00:41:30,858 And I don't know how you fit it on a map. 873 00:41:30,859 --> 00:41:33,090 We have to let her go. 874 00:41:33,091 --> 00:41:38,896 ♪ I'm always thinking you would be real ♪ 875 00:41:38,897 --> 00:41:42,600 ♪ Love me and I feel strong and cold ♪ 876 00:41:42,601 --> 00:41:43,701 ♪ Where does the good go? ♪ 877 00:41:43,702 --> 00:41:47,635 Of course, now you know every time he gets a rise, 878 00:41:47,636 --> 00:41:49,537 he'll be thinking of you. 879 00:41:49,538 --> 00:41:52,110 You take it where you can get it... 880 00:41:58,617 --> 00:42:01,689 ♪ Tell me you don't find me attractive ♪ 881 00:42:01,690 --> 00:42:06,023 ♪ Look me in the heart and tell me that you won't go ♪ 882 00:42:06,024 --> 00:42:09,857 ♪ Look me in the eye and promise no love is like our love ♪ 883 00:42:09,858 --> 00:42:11,659 And as for rules... 884 00:42:11,660 --> 00:42:14,001 ♪ Look me in the heart, and I'll be broken ♪ 885 00:42:14,002 --> 00:42:16,263 Better not be using my toothbrush. 886 00:42:16,264 --> 00:42:18,005 I'm not. 887 00:42:18,006 --> 00:42:20,537 Maybe there are none. 888 00:42:20,538 --> 00:42:24,842 ♪ Always thinking you would be real ♪ 889 00:42:24,843 --> 00:42:28,616 ♪ Love me and I feel strong and cold ♪ 890 00:42:28,617 --> 00:42:30,678 Maybe the rules of intimacy 891 00:42:30,679 --> 00:42:34,582 are something you have to define for yourself. 892 00:42:34,583 --> 00:42:37,955 ♪ Believe if it breaks the seal ♪ 893 00:42:37,956 --> 00:42:43,661 ♪ I'm always thinking you would be real ♪ 894 00:42:43,662 --> 00:42:45,893 ♪ Where does the good go? ♪ 895 00:42:45,894 --> 00:42:48,035 ♪ Where does the good go? ♪ 896 00:42:48,036 --> 00:42:49,968 ♪ Where does the good go? ♪