1 00:00:03,770 --> 00:00:06,689 ‫العلاقة الحميمة تعبير منمق معناه... 2 00:00:06,814 --> 00:00:10,943 ‫"هاك قلبي وروحي، اسحقهما... 3 00:00:11,068 --> 00:00:12,945 ‫واستمتع بذلك" 4 00:00:13,070 --> 00:00:16,490 ‫إنها موضع رغبة ومصدر خوف 5 00:00:16,990 --> 00:00:21,036 ‫- يصعب التعايش معها... ‫- لو سمحت... 6 00:00:21,161 --> 00:00:23,997 ‫ويستحيل العيش بدونها 7 00:00:26,833 --> 00:00:28,292 ‫أهذه فرشاة أسناني؟ 8 00:00:40,887 --> 00:00:45,809 ‫كما أن العلاقة الحميمة مرتبطة ‫بثلاثة أشياء في الحياة... 9 00:00:45,975 --> 00:00:50,688 ‫الأقارب والرومانسيّة ‫والزملاء في السكن 10 00:00:52,189 --> 00:00:56,360 ‫- قهوة؟ ‫- هناك أشياء لا يمكن التهرّب منها 11 00:00:56,735 --> 00:01:01,656 ‫- وأشياء أخرى لن تريد معرفتها ‫- مرحباً أيتها القطة 12 00:01:03,450 --> 00:01:05,535 ‫"الرابعة والنصف صباحاً" 13 00:01:06,661 --> 00:01:09,163 ‫أنت لا تفهمين، أنا ذكر وأنت أنثى 14 00:01:09,288 --> 00:01:12,124 ‫هذا يذكّرني بشيء ‫نفدت الفوط الصحيّة لدينا 15 00:01:12,249 --> 00:01:15,669 ‫أنت تتبخترين بملابسك الداخليّة ‫وأنا عار داخل حوض الاستحمام 16 00:01:15,794 --> 00:01:18,672 ‫- أضفها لقائمة التسوق، الفوط الصحيّة ‫- ماذا؟ 17 00:01:18,797 --> 00:01:22,634 ‫- الدور عليك في التسوق ‫- أنا رجل... 18 00:01:22,759 --> 00:01:27,055 ‫ولا أشتري أشياء نسائيّة ‫لا أود دخولك وأنا أستحم 19 00:01:27,180 --> 00:01:30,224 ‫- ولا أود رؤيتك في ملابسك الداخليّة ‫- هذا لا يزعجني 20 00:01:30,349 --> 00:01:34,228 ‫انظر إلي وأنا بملابسي الداخليّة ‫خذ وقتك، لا أبالي 21 00:01:36,397 --> 00:01:41,443 ‫أنت أول شخص يرونه في الصباح ‫تقول "من فضلك" وتقول "شكراً" 22 00:01:41,568 --> 00:01:46,239 ‫وتعتذر على إيقاظهم وتجعلهم ‫يرتاحون إليك 23 00:01:46,364 --> 00:01:50,618 ‫لمَ هذا شيء مهم؟ لأنهم حينئذٍ ‫سيتحدّثون إليك ويخبرونك بمشاكلهم 24 00:01:50,743 --> 00:01:55,748 ‫ولمَ هذا شيء مهم؟ لأنك حينئذٍ يمكنك ‫إخبار الطبيب المشرف ما يحتاج معرفته 25 00:01:55,873 --> 00:02:01,586 ‫ولمَ هذا شيء مهم؟ لأنك لو جعلت ‫المشرفة تبدو بمظهر سيىء... 26 00:02:01,711 --> 00:02:04,631 ‫فستعذّبك إلى أن تتوسل طالباً أمك 27 00:02:04,756 --> 00:02:09,051 ‫والآن اخرجوا، أريد إنهاء التحضير ‫للجولات قبل الخامسة والنصف صباحاً 28 00:02:09,385 --> 00:02:13,180 ‫- صباح الخير يا عارضة الأزياء ‫- مرحباً أيها الطبيب الشرير 29 00:02:13,305 --> 00:02:16,475 ‫وشم جميل ‫أيغطونه بالألوان عند عرض صورك؟ 30 00:02:16,600 --> 00:02:20,729 ‫لا أعرف، ماذا يفعلون ليغطوا الـ(666) ‫في جمجمتك؟ 31 00:02:20,854 --> 00:02:24,315 ‫يحسن حصولي على مرضى مثيرين اليوم ‫بالأمس عالجت مريضي فغر قولون... 32 00:02:24,441 --> 00:02:29,112 ‫- احتاجا لتغيير الضمادات كل ربع ساعة ‫- سأكون بقسم الجراحة، اليوم دوري 33 00:02:29,237 --> 00:02:31,238 ‫- ما العمليّة؟ ‫- لن أخبرك 34 00:02:31,364 --> 00:02:35,159 ‫- ماذا تعلمين؟ ‫- أنا وصلت الساعة 4 وأنت 4:30 35 00:02:35,284 --> 00:02:38,370 ‫- أخبريني ‫- كلّا 36 00:02:38,954 --> 00:02:42,207 ‫لست أنا الطالبة ‫التي تعاشر الطبيب المشرف 37 00:02:43,124 --> 00:02:45,376 ‫إنني لا أعاشر... 38 00:02:46,127 --> 00:02:48,546 ‫- أتيت مبكراً ‫- لديّ عمليّة الساعة 5 وسأخرج بالـ6 39 00:02:48,671 --> 00:02:51,674 ‫- فرأيت أن أدعوك للإفطار ‫- لقد أكلت 40 00:02:51,799 --> 00:02:53,717 ‫- ماذا تناولت؟ ‫- هذا لا يعنيك 41 00:02:53,843 --> 00:02:57,679 ‫أتحبين الحبوب من الصندوق مباشرة؟ ‫أم تحبين الفواكه والألياف؟ 42 00:02:57,804 --> 00:03:00,891 ‫- الفطائر، أتحبين الفطائر؟ ‫- حسناً، شطيرة جبن محمصة قديمة 43 00:03:01,016 --> 00:03:03,810 ‫- أأرضيت فضولك؟ ‫- هذا محزن، هذا مثير للشفقة 44 00:03:03,935 --> 00:03:08,189 ‫- اليوم الجيد يبدأ بإفطار جيد ‫- لا أريد الظهور معك بالمستشفى 45 00:03:08,314 --> 00:03:12,401 ‫- تعلم ذلك ونفذه، هذا غير مهني ‫- اعتبريني مشرفاً يتعرّف على طالبة 46 00:03:12,526 --> 00:03:14,403 ‫- عاشرها ‫- كان يعرفها بالكاد 47 00:03:14,528 --> 00:03:17,739 ‫- وينبغي بقاء الأمر هكذا ‫- تريدين أن أكون مهنياً؟ لك ذلك 48 00:03:17,865 --> 00:03:19,741 ‫- هذا ما أريد ‫- وستحصلين عليه 49 00:03:19,866 --> 00:03:22,702 ‫ستتأخر على عمليّة قطع الحبل الصوتي 50 00:03:23,203 --> 00:03:25,705 ‫سعدت بالتحدّث إليك يا د.(غراي) 51 00:03:27,957 --> 00:03:31,544 ‫أرأى أحدكم لوحة المرضى الجدد؟ 52 00:03:35,506 --> 00:03:39,885 ‫- دائماً تدخلين بشكل مفاجىء كهذا؟ ‫- أنت (إليزابيث فالون)؟ 53 00:03:40,010 --> 00:03:44,264 ‫- ما المكتوب في لوحتي؟ ‫- مكتوب أنك كنت ممرضة هنا 54 00:03:44,389 --> 00:03:49,185 ‫- ممرضة مساعدة في الجراحات ‫- وأنك مصابة بسرطان البنكرياس 55 00:03:49,977 --> 00:03:57,025 ‫وتأملين أن يجروا لي عمليّة (ويبل)، ‫استئصال الاثنا عشري والبنكرياس 56 00:03:57,526 --> 00:04:03,907 ‫هذا المستشفى يشهد تلك الحالات ‫ربما مرة كل ستة أشهر 57 00:04:04,574 --> 00:04:07,994 ‫- لهذا جئت في الرابعة والنصف؟ ‫- في الرابعة 58 00:04:08,202 --> 00:04:14,792 ‫خذي لوحتي قبل أن يراها غيرك، ‫أبهري د.(بورك) بفحصك السابق للجولات 59 00:04:14,917 --> 00:04:19,629 ‫بحيث يكون منطقياً أن يطلب ‫منك مساعدته في العمليّة 60 00:04:20,047 --> 00:04:25,093 ‫- أعرف كل الخدع يا... ‫- (كريستينا يانغ) 61 00:04:25,760 --> 00:04:30,806 ‫سأناديك بـ(كريستينا) ‫ولتناديني بالممرضة (فالون) 62 00:04:31,057 --> 00:04:33,350 ‫سيد (هامفري) 63 00:04:34,184 --> 00:04:37,104 ‫سيد (هامفري)، آسفة على إيقاظك 64 00:04:37,646 --> 00:04:40,107 ‫بالله عليك! 65 00:04:40,232 --> 00:04:42,734 ‫- كم الساعة؟ ‫- الخامسة وعشر دقائق 66 00:04:42,859 --> 00:04:47,989 ‫آسفة، أريد إجراء فحص قصير فحسب، ‫هلّا تجلس للحظة 67 00:04:52,535 --> 00:04:57,456 ‫شكراً... قد تكون هذه باردة قليلاً، ‫فخذ نفساً عميقاً 68 00:04:57,581 --> 00:05:00,208 ‫- هلّا تأخذ نفساً عميقاً ‫- أنت لست طبيبة 69 00:05:00,333 --> 00:05:03,628 ‫أنا د.(ستيفينز)، ولتنادني بـ(إيزي)، ‫سأساعد د.(بايلي) في استئصال العينة 70 00:05:03,753 --> 00:05:07,215 ‫- كلّا، لا أعتقد ذلك ‫- سيستغرق الأمر دقيقة 71 00:05:07,340 --> 00:05:10,968 ‫- نادي د.(بايلي) أو د.(فيكتور) ‫- أريد فقط إجراء فحص... 72 00:05:11,093 --> 00:05:13,262 ‫لن تجري أي شيء 73 00:05:13,387 --> 00:05:15,431 ‫أهذه أنت؟ 74 00:05:17,015 --> 00:05:19,393 ‫أهذه أنت؟ 75 00:05:19,851 --> 00:05:21,394 ‫هذه أنت، أليس كذلك؟ 76 00:05:21,520 --> 00:05:24,939 ‫- اخرجي من غرفتي ‫- سيد (هامفري)... 77 00:05:30,319 --> 00:05:32,613 ‫- لابد من بعض القواعد ‫- ماذا إذن؟ 78 00:05:32,738 --> 00:05:35,908 ‫يمكننا التجول بملابسنا الداخليّة ‫في أيام الثلاثاء؟ 79 00:05:36,033 --> 00:05:40,787 ‫أم يمكنك رؤية الصديريّة وليس السروال؟ ‫أم تقصد قواعد قوم (آميش)؟ 80 00:05:40,912 --> 00:05:46,251 ‫- لأنك لو ظننت أنك ستجعل (إيزي)... ‫- حجم الجلد المكشوف ليس هو المهم 81 00:05:46,376 --> 00:05:49,212 ‫- لابد أن تفعلي شيئاً، إنه بيتك ‫- إنه بيت أمي 82 00:05:49,337 --> 00:05:51,088 ‫(ميريديث)... 83 00:05:52,006 --> 00:05:55,426 ‫أتعجبك (إيزي)؟ أهذه هي المشكلة؟ ‫أأنت مفتون بـ(إيزي)؟ 84 00:05:55,551 --> 00:05:59,096 ‫(إيزي)! كلّا، ‫لست معجباً بـ(إيزي)، كلّا... 85 00:05:59,221 --> 00:06:02,223 ‫- ليست هي التي تجذبني ‫- ليست هي؟ إذن هناك واحدة؟ 86 00:06:02,349 --> 00:06:05,810 ‫هذا ليس... لابد من بعض القواعد فحسب 87 00:06:05,935 --> 00:06:09,981 ‫(أومالي)، (غراي)، أحضرا (كاريف) ‫واذهبوا للطوارىء، (شيبرد) يحتاجكم 88 00:06:10,106 --> 00:06:13,609 ‫- (شيبرد) في قسم الجراحة ‫- نادوا عليه قبل أن يبدأ 89 00:06:23,785 --> 00:06:25,745 ‫هذه تشبه... 90 00:06:25,870 --> 00:06:29,123 ‫المسامير 91 00:06:37,839 --> 00:06:41,509 ‫"لا يعرف أحد أين قد ينتهي به المطاف" 92 00:06:41,635 --> 00:06:44,345 ‫"لا أحد يعرف" 93 00:06:54,772 --> 00:06:58,233 ‫"افرض أنك لن تعرف أبداً" 94 00:07:02,279 --> 00:07:04,697 ‫- لا أرى يدي ‫- أشكر الرب لكونه واعياً 95 00:07:04,823 --> 00:07:10,244 ‫- تنفس يا (جورج)، لن يغمى عليك ‫- احقني 4 مللي مورفين وعايري 10 96 00:07:10,369 --> 00:07:12,079 ‫- أريده ألّا يتحرّك ‫- لا أرى 97 00:07:12,204 --> 00:07:14,957 ‫لا عليك، نريدك أن تثبت يا سيد... 98 00:07:15,082 --> 00:07:18,919 ‫(هورهيه كروز)، تعثر ووقع على الدرج ‫وهو يمسك بمسدس مسامير 99 00:07:19,044 --> 00:07:22,589 ‫- شيء فظيع ‫- استطاع ألّا يصيب وريداً وهذه معجزة 100 00:07:22,714 --> 00:07:26,134 ‫العصب البصري تأثر، أتشعر بهذا؟ 101 00:07:26,259 --> 00:07:28,803 ‫تخدر في أطرافه اليمنى، ‫ما اهتمامنا الأول؟ 102 00:07:28,928 --> 00:07:30,638 ‫- التلوّث ‫- أجل 103 00:07:30,763 --> 00:07:33,307 ‫أريد نزع هذه المسامير خلال النصف ‫ساعة القادمة، أحتاج أشعة مقطعيّة 104 00:07:33,432 --> 00:07:35,142 ‫- إنها متعطّلة ‫- ماذا؟ 105 00:07:35,267 --> 00:07:37,894 ‫استبدلوها ليلة أمس، الحواسب ‫تعطّلت وسيصلحونها قبل الساعة الواحدة 106 00:07:38,020 --> 00:07:39,938 ‫- ما البدائل؟ ‫- الرنين المغناطيسي 107 00:07:40,063 --> 00:07:43,441 ‫منتهى العبقريّة، الرجل لديه مسامير في ‫رأسه وتريد وضعه داخل مغناطيس عملاق! 108 00:07:43,566 --> 00:07:48,905 ‫- تحتاج التقاط صور من ثلاثة محاور ‫- ممتاز، اعرفوا إن كان هذا حدث قبلاً 109 00:07:49,113 --> 00:07:51,365 ‫- اذهبوا ‫- زوجتي، زوجتي... 110 00:07:51,490 --> 00:07:53,617 ‫زوجتك قادمة يا سيد (كروز) 111 00:07:53,784 --> 00:07:55,327 ‫لازميه وأبقيه هادئاً... 112 00:07:55,452 --> 00:07:59,706 ‫- وانتبهي للتغيرات ‫- لا أستطيع الرؤية 113 00:08:00,165 --> 00:08:02,792 ‫امرأة عمرها 55 عاماً مصابة ‫بسرطان غدي بالبنكرياس 114 00:08:02,917 --> 00:08:07,797 ‫خضعت للعلاج بالأشعة لتخفيض ‫ضغط الورم، تقدر ألمها بأنه 3 من 10 115 00:08:07,922 --> 00:08:12,801 ‫تشعر بالغثيان ولكن لا تتقيأ، تعاني ‫من الإسهال ودم في البراز وبراز أسود 116 00:08:12,927 --> 00:08:16,388 ‫لا توجد حمى ودرجة حرارتها ‫2ر37 وعلاماتها الحيويّة مستقرة 117 00:08:16,513 --> 00:08:20,350 ‫مستوى (بيلروبين) 7 ‫وإنزيمات الكبد مرتفعة 118 00:08:20,475 --> 00:08:24,812 ‫- شكراً يا د.(يانغ) ‫- إنها عدائيّة، أليس كذلك؟ 119 00:08:24,938 --> 00:08:29,609 ‫سرقت لوحتي قبل الجولات ‫حتى تشترك في عمليتي 120 00:08:29,734 --> 00:08:34,780 ‫- إنها تأمل في إجراء عمليّة (ويبل) ‫- كنت سأرسلك لـ(ميريديث غراي) 121 00:08:34,947 --> 00:08:38,450 ‫- ابنة (إليس)؟ ‫- أجل، إنها طالبة امتياز هذا العام 122 00:08:38,575 --> 00:08:42,662 ‫- رأيت أنه سيكون بينكما أشياء مشتركة ‫- أشك في ذلك 123 00:08:42,787 --> 00:08:45,665 ‫كنت الممرضة المساعدة لـ(إليس) ‫طوال 18 عاماً 124 00:08:45,790 --> 00:08:49,794 ‫كنت تقريباً أعيش مع تلك المرأة ‫ولم أقابل ابنتهما ولا مرة 125 00:08:51,253 --> 00:08:54,673 ‫على أيّة حال، (شيبرد) أوكلها ‫بمعالجة الرجل الذي لديه مسامير برأسه 126 00:08:54,798 --> 00:08:57,467 ‫- هناك رجل بمسامير في رأسه؟ ‫- سبعة مسامير 127 00:08:57,593 --> 00:09:01,263 ‫- أطلقها على رأسه بمسدس مسامير ‫- مسامير حقيقيّة؟ 128 00:09:01,471 --> 00:09:04,974 ‫- مسامير طولها 5ر3 بوصة ‫- مهلاً... أما زال على قيد الحياة؟ 129 00:09:05,099 --> 00:09:10,646 ‫- وهو واع، ستكون عمليّة مثيرة ‫- ولكن لديك عمليّة (ويبل) 130 00:09:13,399 --> 00:09:16,652 ‫سأحتاج فحوص دم شاملة ‫وأشعة مقطعيّة للبطن 131 00:09:16,777 --> 00:09:19,613 ‫- الأشعة المقطعيّة معطّلة ‫- صورة رنين مغناطيسي إذن 132 00:09:19,738 --> 00:09:22,532 ‫وتحتاج حقنة شرجيّة وتصوير البنكرياس ‫بالتنظير الباطني الراجع لعمل دعامة... 133 00:09:22,657 --> 00:09:26,285 ‫- وخزعة بالفرشاة عصر اليوم ‫- اعتني بها 134 00:09:26,411 --> 00:09:29,413 ‫(ليز) تعتبر كالمؤسسة هنا 135 00:09:30,539 --> 00:09:34,752 ‫أحسنت الاختيار أيها الطبيب، (غراي) ‫تعتني بالرجل الذي لديه مسامير برأسه 136 00:09:34,877 --> 00:09:39,089 ‫وأنت لديك المؤسسة ‫التي تحتاج حقنة شرجيّة 137 00:09:41,466 --> 00:09:46,304 ‫- أتقول إن صحتك كانت جيدة مؤخراً؟ ‫- ربما بعض الصداع 138 00:09:46,429 --> 00:09:48,806 ‫ولكن لا شيء يقارن بما أشعر به الآن 139 00:09:48,931 --> 00:09:52,726 ‫(زونا)، هذه زوجتي، ستقول... 140 00:09:52,852 --> 00:09:55,938 ‫"لم تعتقد أنهم يسمونه مسدساً ‫أيها المغفل؟" 141 00:09:56,063 --> 00:10:00,066 ‫- إنها تكره تلك الأشياء ‫- ولديها سبب وجيه لذلك 142 00:10:02,777 --> 00:10:05,655 ‫- حبيبي ‫- (زونا) 143 00:10:08,241 --> 00:10:10,993 ‫أنت في ورطة كبيرة 144 00:10:14,580 --> 00:10:18,625 ‫اعرفي منها تاريخه الطبي ‫قبل أن تستعدي للعمليّة... شكراً 145 00:10:21,419 --> 00:10:26,716 ‫23... أصيب أناس بمسامير ‫في رأسهم بالخطأ 23 مرة 146 00:10:26,841 --> 00:10:29,510 ‫كانت إحداها حالة انتحار ولا تحسب 147 00:10:29,635 --> 00:10:34,098 ‫إذن فهو وجه مسدس المسامير ‫لرأسه عن عمد؟ هذا يطمئنني 148 00:10:34,223 --> 00:10:39,061 ‫إذن، (غراي) و(ستيفينز) ‫تتمشيان في ملابسهما الداخليّة؟ 149 00:10:42,022 --> 00:10:45,275 ‫ليس طوال الوقت، في بعض الأحيان 150 00:10:45,400 --> 00:10:49,403 ‫- ولكن ليس طوال الوقت ‫- ملابس داخليّة مثيرة؟ 151 00:10:50,446 --> 00:10:55,868 ‫- أجل، أعني... ‫- ويتركانك تنظر إليهما 152 00:10:57,953 --> 00:11:02,040 ‫- في الحقيقة... أجل ‫- كالأخوات؟ 153 00:11:02,165 --> 00:11:07,712 ‫كلّا... ليس كالأخوات، ‫لا أفكّر فيهما كأنهما أختان لي 154 00:11:07,837 --> 00:11:11,340 ‫- ولكنهما لا تحاولان التقرب منك ‫- ليس بالضبط 155 00:11:11,465 --> 00:11:15,552 ‫- لا تتوقعان منك أن تفعل شيئاً ‫- كلّا 156 00:11:16,220 --> 00:11:19,222 ‫- ولكن... ‫- كالأخوات 157 00:11:19,764 --> 00:11:22,017 ‫كالأخوات تماماً 158 00:11:30,024 --> 00:11:32,276 ‫أتم تجهيزه؟ 159 00:11:33,861 --> 00:11:36,321 ‫- أعتقد أنهم يجهّزونه الآن ‫- تعتقدين؟ 160 00:11:36,446 --> 00:11:41,660 ‫سيستأصلون عيّنة من البروستات، ‫ثقي بي، لو كنت بالداخل لعرفت 161 00:11:45,121 --> 00:11:48,416 ‫حسناً يا سيد (هامفري)، سنبدأ 162 00:11:53,087 --> 00:11:56,632 ‫أخرجيها من هنا، أريدها أن تخرج ‫من هنا، أخرجيها من هنا 163 00:11:56,757 --> 00:12:00,760 ‫اذهبي، الآن! 164 00:12:01,136 --> 00:12:04,889 ‫اهدأ يا سيد (هامفري) 165 00:12:06,641 --> 00:12:11,479 ‫- أسيستطيع الرؤية ثانية؟ ‫- لن نعرف حتى ننزع المسامير 166 00:12:11,604 --> 00:12:17,234 ‫أأخبرك بأنه يلتقط الصور؟ ‫صور جميلة، إنها هوايته 167 00:12:17,526 --> 00:12:21,029 ‫اشتريت له كاميرا رقميّة جديدة ‫والآن لا يمكنه التوقف 168 00:12:21,154 --> 00:12:24,490 ‫دائماً يستخدمها، ‫دائماً يلتقط صوراً لي 169 00:12:24,616 --> 00:12:27,910 ‫قال (هورهيه) إنه كان يعاني من الصداع ‫أيمكن أن تخبريني شيئاً عن ذلك؟ 170 00:12:28,035 --> 00:12:30,788 ‫أأصيب به مؤخراً؟ 171 00:12:32,206 --> 00:12:35,209 ‫لست واثقة، ربما بالشهرين الأخيرين 172 00:12:35,334 --> 00:12:39,713 ‫أرأيته وهو يشعر بالدوار؟ 173 00:12:43,633 --> 00:12:47,887 ‫- أجل ‫- حسناً 174 00:12:52,891 --> 00:12:56,186 ‫هلّا تخبرينني عن سبب ذلك 175 00:12:56,311 --> 00:12:59,564 ‫لا شيء، إنه غالباً مجنون 176 00:13:07,321 --> 00:13:09,240 ‫- (بيثاني ويسبر) ‫- ماذا؟ 177 00:13:09,365 --> 00:13:12,743 ‫عملت في إعلان جديد للملابس ‫الداخليّة ماركة (بيثاني ويسبر) 178 00:13:12,868 --> 00:13:15,537 ‫- ورآه هو في مجلة ‫- لديك وقت لتعملي عارضة لمجلة؟ 179 00:13:15,662 --> 00:13:17,622 ‫صوّروه العام الماضي ونشر مؤخراً 180 00:13:17,748 --> 00:13:20,125 ‫- لأنه رآك في قميص نوم كاشف... ‫- لم يكن قميص نوم كاشفاً 181 00:13:20,250 --> 00:13:23,962 ‫- أنت تختبئين في الرواق ‫- سيكون أسهل لو عيّنت طبيباً آخر 182 00:13:24,087 --> 00:13:28,799 ‫السهولة ليست من صفات وظيفتك، ‫أنت طبيبة وهو مريض، إنه مريضك 183 00:13:28,925 --> 00:13:34,096 ‫افحصي هذه العيّنات، لو عادت النتيجة ‫إيجابيّة فأتوقع رؤيتك في العمليات 184 00:13:35,430 --> 00:13:38,975 ‫ستتولين هذه الحالة، فهمت؟ 185 00:13:47,316 --> 00:13:48,985 ‫دوخة أو دوار؟ 186 00:13:49,110 --> 00:13:51,987 ‫دوار، ‫أحياناً يضطر للاتكاء لينهض من الفراش 187 00:13:52,112 --> 00:13:55,073 ‫قد يكون هناك مليون سبب، ‫انخفاض في الضغط نتيجة الوقوف 188 00:13:55,199 --> 00:13:57,826 ‫- ماذا؟ ‫- ماذا جعله يقع وهو ممسك بالمسدس؟ 189 00:13:57,951 --> 00:14:01,371 ‫قال إنه تعثر، ‫لا تتوقعي الأسوأ دائماً 190 00:14:01,496 --> 00:14:06,292 ‫شيء ما جعله يفقد وعيه ‫ويقع على الدرج، قد يكون مصاباً بورم 191 00:14:06,417 --> 00:14:10,546 ‫لا أعرف لمَ هذا الرجل ما زال حياً ‫ناهيك عن كونه يتحرّك ويتكلم 192 00:14:10,671 --> 00:14:15,551 ‫ليس لديّ فكرة، دعينا نعالجه من هذه ‫المشكلة قبل أن نبدأ بتشخيص الأمراض 193 00:14:16,885 --> 00:14:18,678 ‫(شيبرد) 194 00:14:18,804 --> 00:14:21,306 ‫- 23 حالة؟ ‫- كانت إحداها محاولة انتحار 195 00:14:21,431 --> 00:14:24,809 ‫- تلك لا تحسب، حدّثني عن العمليات ‫- النزيف والتلوّث كانا أكبر مشكلتين 196 00:14:24,934 --> 00:14:27,061 ‫ولكن الفرص ‫تحسّنت مع قصر وقت العمليات 197 00:14:27,186 --> 00:14:30,606 ‫كان المهم هو إخراج المسامير ‫والاحتراس من النزيف 198 00:14:30,731 --> 00:14:33,484 ‫ارتديته... ‫بمعنى آخر، سأعتمد على نفسي 199 00:14:41,366 --> 00:14:45,578 ‫- أستأتي؟ ‫- لا أحتاج مرافقاً 200 00:14:46,120 --> 00:14:48,998 ‫اذهب 201 00:14:51,458 --> 00:14:59,257 ‫أهلاً، أهلاً... ‫د.(بيثاني ويسبر)، كم هذا لطيف 202 00:15:14,646 --> 00:15:18,150 ‫كانت مهووسة بالأحمر حينما تقابلنا 203 00:15:18,275 --> 00:15:21,986 ‫سيارة حمراء وأرديّة وقبعات حمراء 204 00:15:22,112 --> 00:15:26,407 ‫أنا كنت أكره هذا اللون، ‫إنه واضح أكثر من اللازم، أتعرف قصدي؟ 205 00:15:26,532 --> 00:15:32,162 ‫ولكن منذ عامين أخذتها للجبل 206 00:15:32,997 --> 00:15:40,378 ‫كانت ترتدي رداءها الأحمر ‫وكان هناك حقل من الزهر الأحمر 207 00:15:41,338 --> 00:15:45,633 ‫فقفزت هي من السيارة وجرت إليها... 208 00:15:46,134 --> 00:15:50,971 ‫وبدأت تضحك، ‫تضحك على كثرة اللون الأحمر 209 00:15:56,685 --> 00:16:01,523 ‫الخبر الطيب هو أنه لم ينتشر ‫من البروستات إلى العقد الليمفاويّة 210 00:16:01,648 --> 00:16:06,486 ‫بعمليّة استئصال كامل للبروستات يمكننا ‫غالباً التخلص منه تماماً، تشخيص موفق 211 00:16:06,611 --> 00:16:09,822 ‫أيمكن إبقاء بعض الأعصاب ومنحه ‫فرصة في حياة جنسيّة طبيعيّة؟ 212 00:16:09,947 --> 00:16:16,161 ‫الصغار يحبون المجازفة مع السرطان ‫أمّا العجائز أمثالي فيفعلون ما ينجح 213 00:16:16,286 --> 00:16:19,206 ‫- أجل يا سيدي، طبعاً ‫- هل العمليّة في الجدول غداً؟ 214 00:16:19,331 --> 00:16:23,376 ‫- في العاشرة صباحاً ‫- عظيم، ربما يمكنني القيام بجولة 215 00:16:23,626 --> 00:16:26,754 ‫أحمق يتعامل بالمؤخرات 216 00:16:26,879 --> 00:16:31,425 ‫نسميه (هاري) العاجز ‫فهو لا يبقي على الأعصاب 217 00:16:34,803 --> 00:16:42,936 ‫كما ترون، المريض أطلق 7 مسامير ‫في جمجمته بدون أي أضرار جسيمة... 218 00:16:43,186 --> 00:16:48,441 ‫باستثناء العصب البصري، ‫وقد نستطيع إنقاذه 219 00:16:48,566 --> 00:16:56,365 ‫المطلوب هو إزالة المسامير بنفس زاوية ‫دخولها، أي اهتزاز وقد نجازف... 220 00:16:56,490 --> 00:16:59,576 ‫بحدوث أضرار أكثر ‫ممّا سبّبته أثناء دخولها 221 00:16:59,701 --> 00:17:03,913 ‫- أين وصلوا؟ ابتعد ‫- إنهم يخرجونها 222 00:17:04,372 --> 00:17:07,917 ‫- سمعت أنك ستجرين عمليّة (ويبل) ‫- ربما، (بورك) يضغط علي... 223 00:17:08,042 --> 00:17:13,130 ‫- انظر لصور الأشعة هذه ‫- إنه يشبه (هيلرايزر) 224 00:17:19,886 --> 00:17:22,263 ‫ازدياد بسيط ثم نستقر 225 00:17:24,849 --> 00:17:27,435 ‫- الرغوة ‫- تفضّل 226 00:17:28,811 --> 00:17:30,896 ‫ها قد فقد بعضاً من ذاكرته 227 00:17:31,021 --> 00:17:33,524 ‫د.(يانغ)... 228 00:17:35,067 --> 00:17:39,654 ‫- هل طلبت تحاليل الدم؟ ‫- قبل وصولي مباشرة 229 00:17:39,988 --> 00:17:43,825 ‫خذيها لإجراء تخطيط بالرنين المغناطيسي ‫وبلغيني حينما تنتهين 230 00:17:47,078 --> 00:17:49,914 ‫تريدين عمليّة (ويبل)، أليس كذلك؟ 231 00:17:51,040 --> 00:17:53,083 ‫بلى 232 00:17:56,670 --> 00:17:58,296 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 233 00:17:58,421 --> 00:18:02,217 ‫خذ، هذا نصيبي من نقود شراء البقالة، ‫متى ستذهب؟ 234 00:18:02,342 --> 00:18:04,052 ‫- الليلة ‫- حسناً، ولا تنسَ... 235 00:18:04,177 --> 00:18:08,514 ‫- أيمكن ألّا نتحدّث عنها هنا؟ ‫- ماذا؟ الفوط الصحيّة؟ 236 00:18:10,724 --> 00:18:13,519 ‫ألم تسمعي كلمة ممّا قلت؟ 237 00:18:13,644 --> 00:18:16,605 ‫أنت رجل، نعرف ذلك 238 00:18:17,856 --> 00:18:21,443 ‫يا لتأثير ذلك على رجولتك! 239 00:18:27,406 --> 00:18:31,869 ‫كنت دائماً أقسّم الجرّاحين لقسمين 240 00:18:31,994 --> 00:18:35,998 ‫مَن يذكرون أسماء مرضاهم ‫ومَن لا يذكرونها 241 00:18:36,123 --> 00:18:40,960 ‫جميعهم يذكرون العمليات بالطبع، ‫كل غرزة فيها 242 00:18:41,711 --> 00:18:44,714 ‫- ولكن الجيدين يذكرون الأسماء؟ ‫- لم أقل ذلك 243 00:18:44,839 --> 00:18:49,927 ‫بعض من أفضل الجرّاحين يتعمدون ‫الانفصال عن المرضى 244 00:18:50,052 --> 00:18:55,641 ‫يعتقدون أن الأمور الشخصيّة ‫تؤثر على ممارسة الطب 245 00:18:55,766 --> 00:18:58,059 ‫- مرحباً يا (ليز) ‫- مرحباً 246 00:18:58,185 --> 00:19:01,771 ‫إنني أنتظر الاعتراض، ‫أثق من وجود اعتراض 247 00:19:02,147 --> 00:19:04,148 ‫- مرحباً يا (ليز) ‫- مرحباً 248 00:19:04,273 --> 00:19:06,817 ‫- تبدين جميلة ‫- أنت كاذب 249 00:19:06,943 --> 00:19:11,697 ‫- كيف حالك يا عزيزتي؟ ‫- رائع، رائع تماماً 250 00:19:12,031 --> 00:19:15,158 ‫- مرحباً يا (ليز) ‫- مرحباً 251 00:19:16,410 --> 00:19:18,286 ‫- أهناك نزيف؟ ‫- الجرح نظيف 252 00:19:18,411 --> 00:19:22,582 ‫حسناً، أحسنتم يا فريق، ‫أحسنتم عملاً جميعاً، شكراً 253 00:19:23,291 --> 00:19:28,379 ‫لا أعتقد أننا زدنا الأمر سوءاً، ‫السؤال الهام هو العصب البصري 254 00:19:28,504 --> 00:19:31,966 ‫- سنعرف النتيجة في الصباح ‫- أأطلب التخطيط بالرنين المغناطيسي؟ 255 00:19:32,091 --> 00:19:35,427 ‫يجب أن تستقر حالته، سنجريه غداً 256 00:19:40,015 --> 00:19:41,975 ‫هل انتهت؟ 257 00:19:42,100 --> 00:19:45,103 ‫- هل انتهت؟ ‫- أجل، انتهت 258 00:19:52,901 --> 00:19:56,196 ‫أحدّد (بورك) موعداً لعمليّة (ويبل)؟ 259 00:19:58,823 --> 00:20:01,034 ‫د.(بورك)، أردت أن أعرف إن كنت ‫رأيت تحاليل الممرضة (فالون) 260 00:20:01,159 --> 00:20:03,036 ‫- رأيتها ‫- إنها تزداد سوءاً 261 00:20:03,161 --> 00:20:05,663 ‫- الدعامة لا تفيد الصفراء ‫- فعلاً 262 00:20:05,788 --> 00:20:08,249 ‫- ألا ينبغي أن نفعل شيئاً؟ ‫- إننا نفعل شيئاً 263 00:20:08,374 --> 00:20:12,378 ‫لاحظت أنك لم تدوّن عمليّة (ويبل) ‫على اللوح، أتريد أن أحدّد موعدها؟ 264 00:20:12,961 --> 00:20:17,049 ‫أريد رؤية نتائج العيّنات ورؤية ‫التحاليل التي سيجرونها أثناء الليل 265 00:20:17,174 --> 00:20:20,427 ‫- أثناء الليل؟ ‫- أنت تحت الطلب، أليس كذلك؟ 266 00:20:21,970 --> 00:20:24,889 ‫- طبعاً، أجل ‫- عظيم، تابعيها 267 00:20:25,014 --> 00:20:28,392 ‫ستجري أنت العمليّة، أليس كذلك؟ ‫ما زلت ستجري عمليّة (ويبل) 268 00:20:28,517 --> 00:20:32,104 ‫المرأة مصابة بسرطان البنكرياس، ‫إننا سنفعل شيئاً 269 00:20:32,229 --> 00:20:35,357 ‫حسناً 270 00:20:36,108 --> 00:20:38,860 ‫- قبّلي الطفل نيابة عني ‫- سأقبّله، احصلي على قسط من النوم 271 00:20:38,985 --> 00:20:43,156 ‫- حسناً، طابت ليلتك، وشكراً ‫- وداعاً يا (ليز)، إلى اللقاء 272 00:20:43,281 --> 00:20:47,243 ‫- وداعاً يا (ليز) ‫- وداعاً، اعتني بنفسك 273 00:20:47,368 --> 00:20:50,412 ‫- سألحق بكم فيما بعد ‫- سأطمئن عليه لاحقاً 274 00:20:51,580 --> 00:20:55,083 ‫- أمك أضخم منك ‫- كنت أنت الممرضة المساعدة لها 275 00:20:55,208 --> 00:20:57,711 ‫أنا (ليز فالون)، ادخلي 276 00:20:58,628 --> 00:21:00,422 ‫- (ميريديث غراي) ‫- أجل 277 00:21:00,547 --> 00:21:04,133 ‫- أرادت مني أن أبلغك تحياتها ‫- هذا لا يبدو كشيء قد تفعله 278 00:21:04,258 --> 00:21:07,845 ‫- عفواً؟ ‫- (إليس غراي) التي أعرفها... 279 00:21:07,970 --> 00:21:13,976 ‫لم تفكّر في أحد سوى نفسها، ‫ولكنك تعرفين ذلك، أليس كذلك؟ 280 00:21:14,101 --> 00:21:17,270 ‫أين هي الآن؟ 281 00:21:17,395 --> 00:21:20,815 ‫- تسافر... أجل ‫- تسافر؟ 282 00:21:23,693 --> 00:21:27,405 ‫- أتمارس الطب؟ ‫- ليس كثيراً 283 00:21:28,739 --> 00:21:33,243 ‫هذا أيضاً لا يبدو خليقاً بها، ‫كانت لا تهتم سوى بالعمل مثلي 284 00:21:33,368 --> 00:21:38,290 ‫لم تغادر المستشفى قط، ‫ولكنك تعرفين ذلك أيضاً، أليس كذلك؟ 285 00:21:39,541 --> 00:21:42,877 ‫- أهي بخير؟ ‫- إنها بخير 286 00:21:43,544 --> 00:21:45,505 ‫عظيم 287 00:21:45,671 --> 00:21:48,257 ‫أردت أن أبلغك بتحياتها فحسب، ‫اعتني بنفسك 288 00:21:48,382 --> 00:21:50,092 ‫أجل 289 00:21:58,808 --> 00:22:02,520 ‫أعتقد أن هذه التقطت بالبيت القديم 290 00:22:03,604 --> 00:22:06,274 ‫ها أنت بملابس العمليات 291 00:22:08,692 --> 00:22:12,363 ‫- مَن هذا؟ ‫- هذا أبي 292 00:22:12,946 --> 00:22:17,033 ‫- مَن؟ ‫- زوجك (ثاتشر غراي) 293 00:22:17,242 --> 00:22:21,371 ‫- كنت تسمينه (ثاتش) ‫- (ثاتش)؟ 294 00:22:22,121 --> 00:22:25,625 ‫هذه العربة الحمراء ‫التي اشتراها لي في عيد ميلادي 295 00:22:25,750 --> 00:22:29,753 ‫عمري حوالي 4 سنوات في هذه الصورة 296 00:22:29,879 --> 00:22:32,673 ‫هذه عائلتك 297 00:22:32,798 --> 00:22:35,425 ‫طبعاً... 298 00:22:41,389 --> 00:22:45,643 ‫- رأيت (ليز فالون) بالمستشفى اليوم ‫- (ليز)؟ 299 00:22:45,768 --> 00:22:49,730 ‫إنني أحبها، كيف حالها؟ 300 00:22:49,897 --> 00:22:55,152 ‫أما زالت ممرضة مساعدة في العمليات؟ ‫إنها كانت ممتازة 301 00:22:59,948 --> 00:23:02,742 ‫- ذكرتك قبل ذهابك ‫- نسيت حينما وصلت هناك 302 00:23:02,867 --> 00:23:08,497 ‫- كلّا! أنت معارض سلبي ‫- عار! أنا عار في حوض الاستحمام 303 00:23:08,622 --> 00:23:13,001 ‫إنها مجرد فوط صحيّة، ‫كنت بحاجة لها فعلاً، رباه! 304 00:23:13,961 --> 00:23:16,588 ‫- لن أركب معه بنفس السيارة ‫- ما لم تكوني ستذهبين كذلك... 305 00:23:16,713 --> 00:23:19,633 ‫- فلن تركبي معي، أين الفوط الصحيّة؟ ‫- إنه لم يشترها 306 00:23:19,758 --> 00:23:23,261 ‫- لم تشترها؟ ‫- الرجال لا يشترون الفوط الصحيّة 307 00:23:23,386 --> 00:23:25,471 ‫أتعرف؟ ‫عليك أن تنسى مسألة الرجولة هذه 308 00:23:25,596 --> 00:23:29,934 ‫نحن امرأتان ولنا أعضاء النساء، ‫فتعود على ذلك 309 00:23:31,560 --> 00:23:34,521 ‫أنا لست أختكما 310 00:23:38,483 --> 00:23:41,694 ‫- الجبن المحمص ثانية؟ ‫- بل البيتزا الباردة 311 00:23:42,403 --> 00:23:44,906 ‫- أهو مستيقظ؟ ‫- هذا أفضل 312 00:23:45,031 --> 00:23:47,325 ‫حقاً؟ 313 00:23:49,326 --> 00:23:51,829 ‫(زونا)، (هورهيه)، ‫كيف حالكما صباح اليوم؟ 314 00:23:51,954 --> 00:23:54,623 ‫أخبرهما بلون ردائي يا (هورهيه) 315 00:23:54,748 --> 00:23:58,126 ‫سأعرف ذلك حتى لو لم أستطِع الرؤية 316 00:24:06,759 --> 00:24:10,095 ‫- سأستقل المصعد، استخدم أنت الدرج ‫- كنت سأفعل ذلك أصلاً 317 00:24:10,221 --> 00:24:13,474 ‫عظيم... انتظروا 318 00:24:13,724 --> 00:24:15,934 ‫شكراً 319 00:24:19,771 --> 00:24:21,689 ‫ماذا؟ 320 00:24:30,030 --> 00:24:35,911 ‫لا يجب إيقاظ مريض بهذه الطريقة، ‫ماذا علي أن أفعل حتى أجعلك تفهمين؟ 321 00:24:36,036 --> 00:24:39,539 ‫ترفقي بي، كنت تحت الطلب ليلة أمس ‫ولم أنَم بما فيه الكفاية 322 00:24:39,664 --> 00:24:44,544 ‫كفي عن التذمر، أنت تفضّلين التواجد ‫هنا وأنت تعرفين ذلك 323 00:24:45,419 --> 00:24:49,548 ‫ماذا لديك في البيت، عشيق؟ 324 00:24:49,673 --> 00:24:53,135 ‫- كلّا ‫- عشيقة؟ 325 00:24:53,260 --> 00:24:57,931 ‫- كلّا ‫- حيوان أليف؟ عائلة؟ 326 00:25:00,100 --> 00:25:04,437 ‫- سرير ‫- لدينا الكثير من الأسرة هنا 327 00:25:04,562 --> 00:25:10,025 ‫لا أشفق عليك، ‫هذه هي حقيقتنا وهذه هي حياتنا 328 00:25:10,985 --> 00:25:14,321 ‫أخبرها يا د.(بورك) 329 00:25:21,578 --> 00:25:23,371 ‫أيمكن أن نتحادث؟ 330 00:25:23,496 --> 00:25:27,041 ‫- تعاليا ‫- ماذا يجري؟ 331 00:25:29,126 --> 00:25:31,795 ‫معذرة، ماذا يجري؟ 332 00:25:32,171 --> 00:25:35,048 ‫(جورج)... توقف 333 00:25:38,843 --> 00:25:41,012 ‫يا إلهي! 334 00:25:43,431 --> 00:25:46,601 ‫لدينا (بيثاني ويسبر) ‫بغرفة خلع الملابس 335 00:25:46,726 --> 00:25:51,772 ‫أعتقد أنهم يخفون الوشم ‫بمسدس رش الطلاء، أليس كذلك؟ 336 00:25:59,612 --> 00:26:04,617 ‫أتريدون رؤيته؟ ‫أحقاً تريدون رؤيته؟ حسناً 337 00:26:04,742 --> 00:26:07,828 ‫فلنرَ الوشم عن قرب 338 00:26:07,953 --> 00:26:14,167 ‫وما هذان؟ رباه، إنهما نهدان! كيف ‫يمارس أي أحد الطب وهو يحمل هذين؟ 339 00:26:15,002 --> 00:26:19,297 ‫وماذا لدينا هنا بالخلف؟ ‫دعوني أرى إن كنت أتذكر التشريح 340 00:26:19,839 --> 00:26:23,384 ‫عضلات المؤخرة، أليس كذلك؟ ‫دعونا ندرسها 341 00:26:23,509 --> 00:26:28,389 ‫تجمعوا وانظروا للجسم الذي دفع ‫مصاريف (إيزي) في كليّة الطب 342 00:26:29,515 --> 00:26:34,561 ‫هل اكتفيت أم ينبغي أن أكمل؟ ‫لأنه لديّ وشوم أخرى مثيرة 343 00:26:36,980 --> 00:26:41,526 ‫تريد أن تناديني بالطبيبة ‫عارضة الأزياء؟ لا بأس 344 00:26:41,651 --> 00:26:45,905 ‫ولكن تذكر أنه بينما عليك تسديد ‫قروض دراسيّة قيمتها 200 ألف دولار... 345 00:26:46,030 --> 00:26:49,074 ‫فأنا لا ديون علي 346 00:26:50,701 --> 00:26:53,870 ‫- سأزيل الصور ‫- لا تتعب نفسك 347 00:26:55,122 --> 00:26:57,040 ‫اذهبي 348 00:27:01,002 --> 00:27:03,588 ‫أيمكن أن تخبرني بما تناولت ‫على الإفطار يوم الاثنين؟ 349 00:27:03,713 --> 00:27:07,967 ‫البيض بالجبن، ويوم الأحد 350 00:27:08,259 --> 00:27:12,846 ‫والسبت... والجمعة 351 00:27:13,013 --> 00:27:18,601 ‫- تعدّ لي (زونا) البيض بالجبن كل صباح ‫- إنه الطعام الوحيد الذي يحبه 352 00:27:18,727 --> 00:27:21,312 ‫إنه الشيء الوحيد الذي تجيدين طهيه 353 00:27:21,896 --> 00:27:24,982 ‫تبدو الأمور جيدة، ولكن أريد أن يجري ‫(هورهيه) تخطيطاً بالرنين المغناطيسي 354 00:27:25,107 --> 00:27:29,028 ‫للكشف عن أي بقايا نزيف، اتّفقنا؟ 355 00:27:39,079 --> 00:27:42,373 ‫هذه كانت شخصيتي، ‫ولا علاقة لها بشخصيتي الآن 356 00:27:42,498 --> 00:27:48,921 ‫أنا طبيبة، جرّاحة... وأنا مؤهلة ‫مثلي مثل أي طبيب امتياز في هذا القسم 357 00:27:49,129 --> 00:27:54,176 ‫لذا عليك أن تنسى تحيّزك الرجولي ‫الغبي والسماح لي بأداء عملي 358 00:27:57,846 --> 00:28:02,892 ‫- أنا واثق أنك طبيبة ماهرة جداً ‫- ما مشكلتك إذن؟ 359 00:28:03,684 --> 00:28:06,103 ‫اسمعي 360 00:28:07,355 --> 00:28:10,190 ‫كنت أحلم بك 361 00:28:11,191 --> 00:28:15,320 ‫كنت أحلم بالمرأة في هذه الصور، ‫أياً كانت 362 00:28:15,445 --> 00:28:19,324 ‫لست فخوراً بذلك، ولكنه الواقع 363 00:28:25,329 --> 00:28:28,207 ‫أتعرفين ما سيفعلون بي اليوم؟ 364 00:28:29,875 --> 00:28:32,211 ‫أنا مصاب بالسرطان 365 00:28:32,336 --> 00:28:39,384 ‫سيرفعون ساقي ويكشفون عورتي أمام ‫العالم ويستأصلون البروستات والأعصاب 366 00:28:39,551 --> 00:28:42,845 ‫أي أنهم سيخصونني 367 00:28:44,639 --> 00:28:51,478 ‫لذا أمن الصعب أن تفهمي كوني لا أريد ‫للمرأة في تلك الصور أن تشهد... 368 00:28:53,689 --> 00:28:57,400 ‫عمليّة تجريدي من رجولتي؟ 369 00:29:03,448 --> 00:29:05,825 ‫- هل رأيت تحاليلها الليليّة؟ ‫- رأيتها 370 00:29:05,950 --> 00:29:08,661 ‫- أرأيت فحوص الكبد؟ إنها رديئة جداً ‫- ليست جيدة 371 00:29:08,786 --> 00:29:12,331 ‫- الصفراء تخنقها، إنها مصابة بالصفراء ‫- إنها امرأة مريضة جداً 372 00:29:12,456 --> 00:29:16,251 ‫- لمَ لم تحدّد موعداً لعمليّة (ويبل)؟ ‫- هل صرت جرّاحة الآن؟ 373 00:29:16,376 --> 00:29:22,298 ‫أنا مديرة رحلتها البحريّة وأدفعها ‫طوال اليوم، إنها تموت وعلينا التصرف 374 00:29:23,508 --> 00:29:25,593 ‫- سألقي نظرة على الخزعة ‫- تباً للخزعة! 375 00:29:25,718 --> 00:29:28,888 ‫- د.(يانغ)... ‫- كفى! أتعلم... 376 00:29:29,138 --> 00:29:31,348 ‫أتعلم رأيي؟ ‫أظن أنك لم تنو إجراء العمليّة أصلاً 377 00:29:31,473 --> 00:29:35,852 ‫أظن أن كل هذا كان هراءً، وأنت ‫تتصرف وكأن سبب دخولها المستشفى... 378 00:29:35,977 --> 00:29:38,563 ‫هو أن تموت 379 00:29:59,666 --> 00:30:02,126 ‫ها هو، هذا ورم 380 00:30:02,251 --> 00:30:05,338 ‫في الوسط قرب الوطاء 381 00:30:07,965 --> 00:30:10,259 ‫تباً! 382 00:30:14,429 --> 00:30:17,098 ‫أفضل تصرّف... غالباً أن نستأصل الورم 383 00:30:17,224 --> 00:30:22,895 ‫أقول غالباً لأنني لا يمكنني استئصاله ‫تماماً، 99% ولكن ليس كله 384 00:30:23,229 --> 00:30:27,858 ‫مع العلاج بالأشعة والكيماوي ‫فيمكن أن تعيش 10 سنوات بصحة جيدة 385 00:30:29,693 --> 00:30:31,820 ‫فلنفعل ذلك 386 00:30:32,404 --> 00:30:39,577 ‫لم تسمع الجانب السيىء، الورم موجود ‫بالمخ حيث توجد ذاكرتك وشخصيتك 387 00:30:39,869 --> 00:30:45,124 ‫وبسبب الحدود غير الواضحة ‫لهذا الورم فعلي استئصال الكثير 388 00:30:45,249 --> 00:30:52,256 ‫هناك فرصة في أن تفقد ذاكرتك... ‫وشخصيتك 389 00:30:52,673 --> 00:30:57,385 ‫- أهناك طريقة أخرى؟ ‫- البديل هو العلاج بالإشعاع المركز 390 00:30:57,510 --> 00:31:01,639 ‫إنه أقل إيذاءً للجسم والاحتمال ضئيل ‫في فقدان الذاكرة أو الشخصيّة 391 00:31:01,764 --> 00:31:07,603 ‫- ولكنه سيمنحه 3 أو 5 سنوات فقط ‫- 3 إلى 5 سنوات؟ 392 00:31:11,607 --> 00:31:17,570 ‫هذا قرار صعب جداً، لو كان لديكما ‫أسئلة أخرى أو احتجتما أن تكلماني... 393 00:31:17,696 --> 00:31:20,406 ‫فأنا هنا، اتّفقنا؟ 394 00:31:39,299 --> 00:31:43,678 ‫أخبرت أمي عنك وهي تتذكرك جيداً 395 00:31:43,803 --> 00:31:46,806 ‫طبعاً 396 00:31:47,056 --> 00:31:51,810 ‫(إليس غراي) لا تنسى شيئاً 397 00:32:04,780 --> 00:32:09,994 ‫آسفة، الأمر ليس مضحكاً، ولكن... 398 00:32:10,119 --> 00:32:13,455 ‫ما تشخيص حالتها؟ 399 00:32:14,748 --> 00:32:18,793 ‫(ألزهايمر)، العته المبكر 400 00:32:22,213 --> 00:32:26,467 ‫- ولا تريد أن يعرف أحد بذلك ‫- كلّا 401 00:32:26,592 --> 00:32:32,890 ‫إنها بدار مسنين ‫ولا تسمح لأحد غيري بزيارتها 402 00:32:34,766 --> 00:32:41,356 ‫وإن كنت أعرفها جيداً فهي جعلت ‫دار المسنين يوقعون عقداً يضمن ذلك 403 00:32:41,606 --> 00:32:46,944 ‫- تعرفين أمي جيداً ‫- يا لها من متسلطة! 404 00:32:51,782 --> 00:32:54,743 ‫كان المستشفى حياتها، ‫كان بيتها 405 00:32:54,868 --> 00:32:59,247 ‫- هذا كان تصرّفاً لطيفاً منهم ‫- إنه إهدار للفراش ومضيعة لوقتي 406 00:32:59,372 --> 00:33:03,626 ‫- عمّن نتكلم؟ ‫- (ليز فالون)، أحضروها هنا لتموت 407 00:33:03,751 --> 00:33:08,339 ‫- أما كنت ستريدين أن يفعلوا ذلك لك؟ ‫- كلّا، كنت سأريد أن يبذلوا ما بوسعهم 408 00:33:08,464 --> 00:33:14,636 ‫- ويجروا لي جراحات حتى آخر لحظة ‫- أحياناً يكون ذلك أسوأ 409 00:33:16,805 --> 00:33:22,643 ‫أنت طويلة وجسمك جميل وشعرك طويل 410 00:33:23,144 --> 00:33:26,480 ‫لو كنت مكانك لمشيت عارية طوال الوقت 411 00:33:26,605 --> 00:33:29,483 ‫ما كنت لأحصل على وظيفة ‫وما كنت لأتحلى بمهارات 412 00:33:29,608 --> 00:33:34,321 ‫وما كنت لأعرف القراءة، ‫كنت سأبقى عارية فحسب 413 00:33:35,197 --> 00:33:40,285 ‫- إنها مساحيق التجميل ‫- تفهمين أننا نكرهك، أليس كذلك؟ 414 00:33:43,246 --> 00:33:45,414 ‫(بايلي) مرة أخرى 415 00:33:45,539 --> 00:33:49,084 ‫أتعرفين؟ أي مريض يشعر بالإثارة ‫بالنظر لصور طبيبته يتنازل عن حقوقه 416 00:33:49,209 --> 00:33:52,629 ‫لن تتخلي عن عمليّة استئصال ‫البروستات، أليس كذلك؟ 417 00:33:52,754 --> 00:33:55,048 ‫(إيزي)؟ 418 00:33:55,674 --> 00:34:01,554 ‫تباً! ‫أحياناً يكون من المؤلم التواجد معك 419 00:34:06,142 --> 00:34:10,521 ‫أين كنت؟ حينما أناديك تجيبين، ‫لا يصعب فهم ذلك 420 00:34:10,646 --> 00:34:14,649 ‫(أومالي) أجاب نداءه وهو يقوم ‫بتجهيز المريض بدلاً منك 421 00:34:21,989 --> 00:34:28,162 ‫- لو سمعت (بيثاني ويسبر) مرة أخرى... ‫- لا يمكنني، لا يمكنني فحسب 422 00:34:28,621 --> 00:34:32,374 ‫- إنه لا يريد وجودي بالداخل ‫- كلّا، هو لا يريد السرطان 423 00:34:32,499 --> 00:34:38,254 ‫ويريد أن يتم إنقاذه، إن أردت البقاء ‫بغرفة الاغتسال فهذا اختيارك 424 00:34:40,924 --> 00:34:43,050 ‫حسناً 425 00:34:46,554 --> 00:34:50,682 ‫- (هورهيه) و(زونا) يريدان العمليّة ‫- يودان أن تستأصله؟ 426 00:34:51,308 --> 00:34:53,435 ‫القرار قرارهما 427 00:35:09,074 --> 00:35:13,620 ‫- لم يكونوا سيجرون العمليّة ‫- كان بوسعك أن تخبريني 428 00:35:14,121 --> 00:35:18,041 ‫أين المتعة في ذلك؟ 429 00:35:18,166 --> 00:35:22,545 ‫اعتبري الأمر طقساً في تثقيفك 430 00:35:23,880 --> 00:35:28,717 ‫- مرحباً بك في... ‫- (ليز)، لا تتكلمي 431 00:35:29,843 --> 00:35:32,262 ‫كوني قويّة 432 00:35:36,516 --> 00:35:41,562 ‫(ليز)... ابقي... (ليز)، لا تموتي 433 00:35:42,105 --> 00:35:44,565 ‫لا تموتي يا (ليز) 434 00:36:14,342 --> 00:36:16,469 ‫(زونا) 435 00:36:18,430 --> 00:36:20,765 ‫أسرعوا 436 00:36:21,349 --> 00:36:24,101 ‫استخدمي كيس التنفس واحقنيها ‫بـ(إبينفرين) و(أتروببين) 437 00:36:24,227 --> 00:36:26,062 ‫ولينادِ أحدكم (بورك) 438 00:36:26,187 --> 00:36:30,524 ‫- ابدئي بالتنفيس الاصطناعي ‫- يجب عدم محاولة إنعاشها 439 00:36:30,649 --> 00:36:35,904 ‫- لا تحاولي إنعاشها ‫- هيّا، احقنوها بالمزيد من (إبينفرين) 440 00:36:36,321 --> 00:36:38,448 ‫عليك التفكير فيما ستفقدانه 441 00:36:38,573 --> 00:36:42,410 ‫ما فائدة خمس سنوات إن كان لن يلقي ‫الدعابات عن البيض الذي تعدينه؟ 442 00:36:42,535 --> 00:36:46,163 ‫- ولا يتذكر هذا الرداء الأحمر ‫- إنها خمس سنوات إضافيّة 443 00:36:46,288 --> 00:36:50,000 ‫أنت لا تفهمين، سيكون موجوداً ‫ولكنه لن يكون على طبيعته 444 00:36:50,125 --> 00:36:53,128 ‫- إنه حتى لن يتعرف عليك ‫- هذا شأننا 445 00:36:53,253 --> 00:36:55,505 ‫ليس لديك فكرة عمّا سيفعله هذا بكما 446 00:36:55,630 --> 00:36:59,342 ‫أليست خمس سنوات جيدة أفضل ‫من عشر سنوات سيئة؟ 447 00:36:59,467 --> 00:37:02,095 ‫- (ميريديث)، ماذا تفعلين؟ ‫- يجب عليها أن تفهم... 448 00:37:02,220 --> 00:37:07,641 ‫إنني أفهم، تعتقدين أنني أنانيّة ‫وأنني لا أريد التخلي عنه 449 00:37:07,766 --> 00:37:10,477 ‫- كلّا ‫- هذا قرار (هورهيه) 450 00:37:10,602 --> 00:37:13,939 ‫وإن كان ذلك يعني أن أعيش 10 سنوات ‫سيئة فسأمنحه تلك السنوات 451 00:37:14,064 --> 00:37:17,942 ‫- لأنني سأمنحه أي شيء يريده ‫- آسف يا (زونا)، سامحيها... 452 00:37:18,068 --> 00:37:23,406 ‫وإن لم يتذكرني... ‫إن لم يتذكر كيف كنّا 453 00:37:23,531 --> 00:37:28,202 ‫فهو سيظلّ زوجي وسأتذكر أنا نيابة عنّا 454 00:37:28,327 --> 00:37:30,370 ‫حسناً 455 00:37:33,999 --> 00:37:37,085 ‫- تنفسي... 1، 2، 3... ‫- ماذا تفعلان؟ 456 00:37:37,210 --> 00:37:40,046 ‫- فقدنا النبض... أين الـ(إبينفرين)؟ ‫- اتركاها 457 00:37:40,171 --> 00:37:44,258 ‫اتركيها، يجب عدم محاولة إنعاشها، ‫اتركيها تموت في سلام 458 00:37:46,010 --> 00:37:48,846 ‫- لا تحاولي بإنعاشها، هذا في لوحتها ‫- حسناً 459 00:37:48,971 --> 00:37:52,808 ‫دعيها تموت في سلام 460 00:38:11,033 --> 00:38:13,744 ‫- أين وصلوا؟ ‫- إنه يستأصل جزءاً من البروستات 461 00:38:13,869 --> 00:38:16,746 ‫ويقترب من العصب القاص 462 00:38:17,455 --> 00:38:21,459 ‫أنت قلت "أنا لست أختكما" 463 00:38:22,835 --> 00:38:26,630 ‫- أتشعر بأنني كنت أجردك من رجولتك؟ ‫- كلّا 464 00:38:26,755 --> 00:38:30,467 ‫أنا رجل أكثر من أن أجرّد من رجولتي 465 00:38:35,347 --> 00:38:38,600 ‫آسفة 466 00:38:39,017 --> 00:38:43,771 ‫- أظنك نسيت أنك كنت عارضة أزياء ‫- أعتقد ذلك 467 00:38:44,980 --> 00:38:48,692 ‫د.(فيكتور)، آسفة، ‫ولكن هذه أعصاب حيّة وينبغي أن ننقذها 468 00:38:48,817 --> 00:38:53,363 ‫سيستغرق الأمر ساعة إضافيّة ‫وقد لا نستأصله كله 469 00:38:53,488 --> 00:38:56,366 ‫يسمونه (هاري) العاجز 470 00:38:59,118 --> 00:39:02,121 ‫ولكن توقع شفائه بالكيماوي جيد ‫وبصراحة... 471 00:39:02,246 --> 00:39:05,624 ‫لو كنت قلقاً من أن يفوتك موعد ‫لعب الغولف، فيسعدني إنهاء العمليّة 472 00:39:05,750 --> 00:39:08,419 ‫- د.(ستيفينز) ‫- أي خدمة؟ 473 00:39:08,544 --> 00:39:14,132 ‫آسفة يا د.(بايلي)... د.(فيكتور)، ‫أنا متّفقة معها، لا يمكنك أن... 474 00:39:14,841 --> 00:39:18,136 ‫- عليك أن تنقذ الأعصاب ‫- ماذا؟ 475 00:39:18,261 --> 00:39:21,764 ‫- د.(ستيفينز)، يمكنني معالجة الأمر ‫- قلت لي يجب إعطاء المريض ما يريد 476 00:39:21,889 --> 00:39:26,769 ‫- و(هامفري) يريد القدرة على الانتصاب ‫- إنها تلميذتك فأخرجيها أنت 477 00:39:26,894 --> 00:39:31,148 ‫لا يمكنني ذلك يا سيدي، ‫تعرف طبيعة هؤلاء الصغار 478 00:39:31,732 --> 00:39:35,235 ‫- سأخبر (ريتشارد) عمّا فعلتماه ‫- فلتفعل، وفي هذه الأثناء... 479 00:39:35,360 --> 00:39:39,614 ‫تظاهر بأنك على المائدة ولنجرّب ذلك 480 00:39:58,381 --> 00:40:00,425 ‫د.(بينو) 481 00:40:14,437 --> 00:40:17,023 ‫أحدّدت وقت الوفاة من قبل؟ 482 00:40:21,069 --> 00:40:24,405 ‫كلّا 483 00:40:24,530 --> 00:40:26,824 ‫حدّديه أيتها الطبيبة 484 00:40:28,367 --> 00:40:31,745 ‫وقت الوفاة، 11 و43 دقيقة 485 00:40:41,963 --> 00:40:45,508 ‫ليته كان يوجد كتاب قواعد ‫للعلاقات الحميمة 486 00:40:49,011 --> 00:40:53,682 ‫دليل ما يبلغك حينما تتخطى الحدود 487 00:41:00,021 --> 00:41:02,815 ‫لا يمكن أن تتصرفي هكذا 488 00:41:03,107 --> 00:41:05,526 ‫يكون لطيفاً ‫لو أمكن المرء توقع ما سيحصل 489 00:41:05,651 --> 00:41:07,444 ‫أنا سأفعل ذلك 490 00:41:08,779 --> 00:41:12,824 ‫- اتركيها ‫- ولكنني لا أعلم كيف نتعامل معه 491 00:41:12,949 --> 00:41:16,328 ‫يجب أن نتركها 492 00:41:25,377 --> 00:41:31,258 ‫طبعاً، الآن تعلمين ‫أنه كلما شعر بالإثارة سيكون يفكّر فيك 493 00:41:31,758 --> 00:41:35,512 ‫يقبل المرء العلاقة ‫الحميمة حيثما يجدها 494 00:41:37,055 --> 00:41:40,975 ‫ويحتفظ بها طالما أمكنه ذلك 495 00:41:51,318 --> 00:41:54,112 ‫وبالنسبة للقواعد... 496 00:41:55,739 --> 00:42:00,034 ‫- يحسن ألّا تستخدمي فرشة أسناني ‫- لا أستخدمها 497 00:42:00,159 --> 00:42:02,995 ‫ربما لا توجد قواعد 498 00:42:09,960 --> 00:42:16,841 ‫ربما تكون قواعد العلاقات ‫الحميمة شيئاً عليك تحديده لنفسك 499 00:42:16,841 --> 00:42:18,927 ‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" || ADO123 تعديل