1 00:00:00,401 --> 00:00:02,732 Previously on "grey's anatomy"... 2 00:00:02,733 --> 00:00:05,135 We had sex... once. Go out with me. 3 00:00:05,136 --> 00:00:07,407 You know you're my boss. It's against the rules. 4 00:00:07,408 --> 00:00:10,210 Do you like Izzie? Is that what this is about? 5 00:00:10,211 --> 00:00:11,681 She's not the one I'm attracted to. 6 00:00:11,682 --> 00:00:13,343 Not the one. So there's a one. 7 00:00:13,344 --> 00:00:15,745 Haven't you ever been attracted to someone you couldn't have? 8 00:00:15,746 --> 00:00:18,048 Meredith. 9 00:00:18,049 --> 00:00:19,219 Just coffee. 10 00:00:19,220 --> 00:00:20,220 Good. 11 00:00:20,221 --> 00:00:21,451 Okay. Okay. 12 00:00:21,452 --> 00:00:23,623 But your mother's Alzheimer's is advancing. 13 00:00:23,624 --> 00:00:25,555 While she's still lucid enough to consent, 14 00:00:25,556 --> 00:00:27,427 she needs to sign everything over to you. 15 00:00:27,428 --> 00:00:29,329 Me? 16 00:00:29,330 --> 00:00:30,731 Thanks for the coffee. 17 00:00:34,465 --> 00:00:36,806 So, you blew me off for a bottle of Tequila. 18 00:00:36,807 --> 00:00:39,409 That's not nearly as much fun to wake up to. 19 00:00:39,410 --> 00:00:42,142 You mind moving this tail wagon? 20 00:00:42,143 --> 00:00:43,414 You're blocking me in. 21 00:00:44,775 --> 00:00:47,747 A couple hundred years ago, 22 00:00:47,748 --> 00:00:50,520 Benjamin Franklin shared with the world 23 00:00:50,521 --> 00:00:52,282 the secret of his success... 24 00:00:52,283 --> 00:00:55,525 "Never leave that till tomorrow," he said, 25 00:00:55,526 --> 00:00:57,056 "what you can do today." 26 00:00:57,057 --> 00:00:59,689 ♪ Save me ♪ 27 00:00:59,690 --> 00:01:01,461 ♪ Save me ♪ 28 00:01:01,462 --> 00:01:04,063 ♪ Save me ♪ 29 00:01:04,064 --> 00:01:06,136 This is the man 30 00:01:06,137 --> 00:01:10,300 you'd think more of us would listen to what he had to say. 31 00:01:10,301 --> 00:01:12,342 ♪ ...working overtime ♪ 32 00:01:12,343 --> 00:01:14,444 ♪ It's driving me insane ♪ 33 00:01:14,445 --> 00:01:18,708 Off, but if I had to guess, 34 00:01:18,709 --> 00:01:22,553 I'd say it has a lot to do with fear... 35 00:01:27,218 --> 00:01:29,489 Fear of rejection. 36 00:01:29,490 --> 00:01:31,691 ♪ Save me ♪ 37 00:01:31,692 --> 00:01:34,164 ♪ Save me ♪ 38 00:01:34,165 --> 00:01:36,367 Wouldn't it be easier to just ask her out? 39 00:01:38,429 --> 00:01:40,430 ♪ Why would I think such things? ♪ 40 00:01:40,431 --> 00:01:43,533 ♪ Crazy thoughts have quick wings ♪ 41 00:01:43,534 --> 00:01:46,137 ♪ Gaining momentum fast ♪ 42 00:01:48,139 --> 00:01:50,810 ♪ One minute, I am fine ♪ 43 00:01:50,811 --> 00:01:52,342 She's gonna be late. 44 00:01:52,343 --> 00:01:54,414 Maybe not. 45 00:01:54,415 --> 00:01:56,486 We should wait for her. 46 00:01:56,487 --> 00:01:57,647 Definitely not. 47 00:01:57,648 --> 00:02:00,450 I'm not her mother, and you are not her boyfriend... 48 00:02:00,451 --> 00:02:01,821 Not yet, anyway. 49 00:02:01,822 --> 00:02:04,123 Stop, okay? I told you I'm not interested. 50 00:02:04,124 --> 00:02:05,895 Life is short, George. 51 00:02:05,896 --> 00:02:08,558 Do you really want to die before you ever ask her out? 52 00:02:08,559 --> 00:02:10,830 I do not want to ask her out. 53 00:02:10,831 --> 00:02:13,463 Do you really want to die a liar? 54 00:02:13,464 --> 00:02:16,436 I'm not... I'm not dying. 55 00:02:16,437 --> 00:02:20,570 Sometimes, the fear is just of making a decision... 56 00:02:20,571 --> 00:02:22,872 ♪ Save me ♪ 57 00:02:22,873 --> 00:02:24,674 Because what if you're wrong? 58 00:02:24,675 --> 00:02:27,747 What if you're making a mistake you can't undo? 59 00:02:27,748 --> 00:02:30,280 Crap. 60 00:02:30,281 --> 00:02:31,551 Crap? 61 00:02:31,552 --> 00:02:32,922 Hi. I'm late. 62 00:02:32,923 --> 00:02:34,824 You're avoiding me. 63 00:02:34,825 --> 00:02:36,356 Yes, but also late. 64 00:02:36,357 --> 00:02:37,887 Oh, are we gonna talk about this? 65 00:02:37,888 --> 00:02:39,189 No. 66 00:02:39,190 --> 00:02:41,261 About us and Bailey and what she saw? 67 00:02:41,262 --> 00:02:43,633 I don't need to talk about it. I experienced it... 68 00:02:43,634 --> 00:02:44,664 Naked. 69 00:02:44,665 --> 00:02:46,536 This is getting complicated. 70 00:02:46,537 --> 00:02:47,597 Complicated for me. 71 00:02:47,598 --> 00:02:49,539 I'm the intern sleeping with the attending. 72 00:02:49,540 --> 00:02:51,771 Bailey isn't speaking to me anymore. 73 00:02:51,772 --> 00:02:53,603 Not that that's a bad thing. 74 00:02:53,604 --> 00:02:56,406 If I was a better guy, I'd walk away. 75 00:02:56,407 --> 00:02:57,777 Yes, you would. 76 00:02:57,778 --> 00:03:00,880 Do you want me to be a better guy? 77 00:03:00,881 --> 00:03:02,553 Yes. 78 00:03:04,615 --> 00:03:06,556 No. 79 00:03:06,557 --> 00:03:08,358 Crap. 80 00:03:08,359 --> 00:03:09,959 I'm late. 81 00:03:09,960 --> 00:03:13,623 Take your time. 82 00:03:13,624 --> 00:03:15,966 Think about it. 83 00:03:17,498 --> 00:03:20,400 I really needed that. 84 00:03:20,401 --> 00:03:23,703 ♪ Give me back my... ♪ 85 00:03:23,704 --> 00:03:25,975 Thanks. 86 00:03:25,976 --> 00:03:28,678 ♪ ...so we're always the same ♪ 87 00:03:28,679 --> 00:03:31,911 Is this a... Should we talk about this? 88 00:03:31,912 --> 00:03:35,445 Yeah, definitely. 89 00:03:35,446 --> 00:03:37,617 ♪ So where you slip ♪ 90 00:03:37,618 --> 00:03:40,621 ♪ That is the way, that is the way ♪ 91 00:03:46,857 --> 00:03:48,728 You're late. 92 00:03:48,729 --> 00:03:50,330 So are you. 93 00:03:50,331 --> 00:03:52,562 I know, and I can't afford to piss off Bailey any more. 94 00:03:52,563 --> 00:03:53,863 Do you think she told anyone? 95 00:03:53,864 --> 00:03:55,765 About you and mcdreamy? No. 96 00:03:55,766 --> 00:03:57,707 He's her boss, too. 97 00:03:57,708 --> 00:03:59,309 If they find out, what can they... 98 00:03:59,310 --> 00:04:00,610 Can they kick me out, or... 99 00:04:00,611 --> 00:04:02,712 No... not officially. 100 00:04:02,713 --> 00:04:07,246 You'll just get edged out, blacklisted, 101 00:04:07,247 --> 00:04:11,452 banned from his surgeries, passed over for chief resident. 102 00:04:12,653 --> 00:04:14,684 It'll be humiliating, but you'll live. 103 00:04:14,685 --> 00:04:18,958 I have to end it. I definitely have to end it. 104 00:04:18,959 --> 00:04:21,691 I have to end it, right? 105 00:04:21,692 --> 00:04:23,733 Meredith, shut up. 106 00:04:23,734 --> 00:04:25,295 What? 107 00:04:25,296 --> 00:04:28,568 Did you seriously just tell me to shut up? 108 00:04:28,569 --> 00:04:29,599 Oh, please. 109 00:04:29,600 --> 00:04:31,270 You got a hot doctor who likes 110 00:04:31,271 --> 00:04:32,672 to make you open up and say "ahh." 111 00:04:32,673 --> 00:04:34,804 It's the American dream. Stop whining about it. 112 00:04:34,805 --> 00:04:37,477 No. No good can come from sleeping with your boss. 113 00:04:37,478 --> 00:04:38,648 Cristina, you're late. 114 00:04:38,649 --> 00:04:40,049 So is Meredith. 115 00:04:40,050 --> 00:04:43,453 One thing holds true... 116 00:04:43,454 --> 00:04:45,715 If, by the time the pain of not doing a thing 117 00:04:45,716 --> 00:04:47,817 gets worse than the fear of doing it, 118 00:04:47,818 --> 00:04:50,990 around a giant tumor. 119 00:04:50,991 --> 00:04:53,723 When we walk in this door, you will maintain decorum. 120 00:04:53,724 --> 00:04:56,366 You will not laugh, vomit, or drop your jaw. 121 00:04:56,367 --> 00:04:57,767 Are we understood? 122 00:04:57,768 --> 00:05:00,370 Why would we laugh? Oh, just you wait. 123 00:05:00,371 --> 00:05:02,472 Good morning, miss Connors. 124 00:05:02,473 --> 00:05:04,604 Good morning. 125 00:05:04,605 --> 00:05:08,037 What is it? 126 00:05:08,038 --> 00:05:09,539 Tumor. 127 00:05:09,540 --> 00:05:13,614 And you thought 128 00:05:18,989 --> 00:05:22,892 ♪ nobody knows where they might end up ♪ 129 00:05:22,893 --> 00:05:26,056 ♪ Nobody knows ♪ 130 00:05:34,705 --> 00:05:39,940 ♪ Oh, oh, suppose you'll never know ♪ 131 00:05:44,715 --> 00:05:46,846 Good morning, Annie. How are you? 132 00:05:46,847 --> 00:05:49,449 This is Dr. Bailey, and these are my fellow interns. 133 00:05:49,450 --> 00:05:51,521 Dr. Karev, we refer to patients as "mister"... 134 00:05:51,522 --> 00:05:53,553 I told him to call me "Annie." 135 00:05:53,554 --> 00:05:55,955 "Ms. Connors" makes me feel old and fat, 136 00:05:55,956 --> 00:05:59,759 which I am, but why feel that way? 137 00:05:59,760 --> 00:06:01,761 Good morning. 138 00:06:01,762 --> 00:06:04,765 Oh, Annie, this is Dr. Burke... Awesome surgeon. 139 00:06:05,896 --> 00:06:07,467 Dr. Karev. 140 00:06:07,468 --> 00:06:10,770 Oh, Annie Connors is a 43-year-old woman 141 00:06:10,771 --> 00:06:12,001 who presented last night 142 00:06:12,002 --> 00:06:13,843 with progressive shortness of breath 143 00:06:13,844 --> 00:06:14,904 for the past three months. 144 00:06:14,905 --> 00:06:18,878 Found to have a very large tumor of unknown origin 145 00:06:18,879 --> 00:06:20,580 pressed against her diaphragm. 146 00:06:20,581 --> 00:06:21,681 Stable vital signs. 147 00:06:21,682 --> 00:06:23,783 Scheduled for C.T. this morning, sir. 148 00:06:23,784 --> 00:06:26,716 Thank you, Dr. Karev. Are you at all claustrophobic? 149 00:06:26,717 --> 00:06:28,888 I've been housebound for the last year. 150 00:06:28,889 --> 00:06:30,790 How claustrophobic could I be? 151 00:06:30,791 --> 00:06:32,862 All right, then. 152 00:06:32,863 --> 00:06:35,064 Dr. Stevens is going to take you up for a C.T. 153 00:06:35,065 --> 00:06:36,896 It'll give us a better look at the tumor, 154 00:06:36,897 --> 00:06:38,598 and we'll know how to proceed. 155 00:06:38,599 --> 00:06:40,069 Could someone tell my mom? 156 00:06:40,070 --> 00:06:42,632 She'll worry if she gets back and I'm not here. 157 00:06:42,633 --> 00:06:45,475 Yeah, of course. Of course. 158 00:06:45,476 --> 00:06:48,638 And would it be possible for Alex to take me instead? 159 00:06:48,639 --> 00:06:52,942 I mean, he... he's just so fun to look at. 160 00:06:52,943 --> 00:06:55,114 Annie. 161 00:06:55,115 --> 00:06:57,787 Sure. Sure, Ms. Connors. 162 00:06:57,788 --> 00:07:00,050 Excuse me. 163 00:07:01,421 --> 00:07:03,693 How much do you think it weighs? 164 00:07:03,694 --> 00:07:04,894 60 pounds. 165 00:07:04,895 --> 00:07:06,826 She's carrying around a whole extra person. 166 00:07:06,827 --> 00:07:08,858 This one's going in the books. I've got to get in. 167 00:07:08,859 --> 00:07:10,099 I almost did. 168 00:07:10,100 --> 00:07:11,731 Have you ever seen Alex like that? 169 00:07:11,732 --> 00:07:12,962 He actually seemed Sincere. 170 00:07:12,963 --> 00:07:14,704 "Seemed" being the operative word. 171 00:07:14,705 --> 00:07:15,965 He was on call when she came in. 172 00:07:15,966 --> 00:07:17,767 I am never leaving this place again. 173 00:07:17,768 --> 00:07:19,869 Let's move, people. 174 00:07:19,870 --> 00:07:22,772 Ms. Connor's surgery, should we choose to proceed, 175 00:07:22,773 --> 00:07:25,545 will take most, if not all, of the surgeons off the floor, 176 00:07:25,546 --> 00:07:26,776 which means you people 177 00:07:26,777 --> 00:07:29,118 will have to work extra hard not to kill anyone, 178 00:07:29,119 --> 00:07:31,851 'cause we won't be there to fix your mistakes. 179 00:07:31,852 --> 00:07:33,523 Dr. Burke. 180 00:07:33,524 --> 00:07:36,756 Trauma team to O.R. 1. Trauma team to O.R. 1. 181 00:07:36,757 --> 00:07:37,957 I really want in on this. 182 00:07:37,958 --> 00:07:39,829 I thought we weren't talking. 183 00:07:39,830 --> 00:07:42,092 I'm not talking. I'm just saying. 184 00:07:43,664 --> 00:07:47,538 Find her mother, get a family history, and I'll tell Bailey. 185 00:07:49,900 --> 00:07:52,542 Mr. Harper had a coronary bypass yesterday. 186 00:07:52,543 --> 00:07:54,904 His blood pressure, currently 100/65. 187 00:07:54,905 --> 00:07:57,877 It was running low overnight down to 70/30, 188 00:07:57,878 --> 00:07:59,949 but responded to medication. 189 00:07:59,950 --> 00:08:03,252 Postoperative labs show a crit of 30 and normal coagulation. 190 00:08:03,253 --> 00:08:05,915 Chest-tube output has halted over the last two hours. 191 00:08:05,916 --> 00:08:07,687 What's your plan? 192 00:08:07,688 --> 00:08:10,660 Chest X-ray and check the tube for possible occlusion. 193 00:08:10,661 --> 00:08:12,491 Good. He's doing fine. 194 00:08:12,492 --> 00:08:14,825 Thank you. 195 00:08:23,834 --> 00:08:25,535 I know you think I like Meredith, 196 00:08:25,536 --> 00:08:26,936 but I don't like Meredith. 197 00:08:26,937 --> 00:08:27,937 What? 198 00:08:27,938 --> 00:08:30,540 No. I like Meredith. Obviously, I like Meredith. 199 00:08:30,541 --> 00:08:32,542 I just... I just don't have a thing for her. 200 00:08:32,543 --> 00:08:33,943 Okay. 201 00:08:33,944 --> 00:08:36,916 It's just this morning... I know you were probably just teasing, 202 00:08:36,917 --> 00:08:39,048 but I don't want you to say anything like that to her, 203 00:08:39,049 --> 00:08:41,751 because we live together, and that would be really awkward. 204 00:08:41,752 --> 00:08:42,893 George, stop talking. 205 00:08:47,898 --> 00:08:49,759 Morning. 206 00:08:49,760 --> 00:08:53,002 Mr. levangie, this is Dr. Bailey 207 00:08:53,003 --> 00:08:55,265 and her fine staff of surgical interns. 208 00:09:00,871 --> 00:09:02,973 Welcome to hell, kids. 209 00:09:04,775 --> 00:09:06,215 Who's presenting? 210 00:09:06,216 --> 00:09:09,148 Edward levangie is a 63-year-old man admitted 211 00:09:09,149 --> 00:09:11,050 for pain management for dyskinesia. 212 00:09:11,051 --> 00:09:13,222 He's been stable since last night 213 00:09:13,223 --> 00:09:15,284 and responding well to the bolus injections. 214 00:09:15,285 --> 00:09:16,956 Izzie, possible treatments? 215 00:09:16,957 --> 00:09:18,828 For Parkinson's disease? 216 00:09:18,829 --> 00:09:20,860 Deep brain stimulation has shown very... 217 00:09:20,861 --> 00:09:22,792 Not for Parkinson's... For spinal pain. 218 00:09:22,793 --> 00:09:25,234 Oh, um... 219 00:09:25,235 --> 00:09:27,997 Intraspinal catheter... 220 00:09:27,998 --> 00:09:30,770 That way, he can have constant pain medication. 221 00:09:30,771 --> 00:09:33,302 Excellent. This is Dr. grey. 222 00:09:33,303 --> 00:09:36,006 She's gonna prep you for the procedure and assist. 223 00:09:39,950 --> 00:09:41,581 Excuse me. 224 00:09:45,015 --> 00:09:48,819 You make yourselves busy. I'll catch up with you. 225 00:09:58,929 --> 00:10:01,271 I'll see you over there. 226 00:10:05,005 --> 00:10:06,605 Miranda. 227 00:10:06,606 --> 00:10:07,937 Excuse me? 228 00:10:07,938 --> 00:10:10,179 Well, that's your name, right? It's on your jacket. 229 00:10:10,180 --> 00:10:12,642 All right, fine, I'll just call you "Bailey" then. 230 00:10:12,643 --> 00:10:14,914 You think you're charming in that talented, neurotic, 231 00:10:14,915 --> 00:10:16,716 overly moussed hair sort of way. 232 00:10:16,717 --> 00:10:18,047 Good for you. 233 00:10:18,048 --> 00:10:19,749 But if you think I'm gonna stand back 234 00:10:19,750 --> 00:10:21,050 and watch while you favor her... 235 00:10:21,051 --> 00:10:22,852 I don't favor her. She's good. 236 00:10:22,853 --> 00:10:23,953 I'm sure she is. 237 00:10:23,954 --> 00:10:26,796 Can I point out that, technically, I'm your boss? 238 00:10:26,797 --> 00:10:27,997 You don't scare me. 239 00:10:27,998 --> 00:10:30,029 Look, I'm not gonna advertise 240 00:10:30,030 --> 00:10:32,802 your extracurricular activities with my intern. 241 00:10:32,803 --> 00:10:35,134 However, the next time I see you favoring Meredith grey 242 00:10:35,135 --> 00:10:37,266 in any way, I'll make sure she doesn't see 243 00:10:37,267 --> 00:10:40,139 the inside of an O.R. for a month... 244 00:10:40,140 --> 00:10:42,312 Just for the sake of balance. 245 00:10:44,975 --> 00:10:47,276 We're all set, doc. Okay. 246 00:10:47,277 --> 00:10:50,279 Annie... there's gonna be a microphone in there for you 247 00:10:50,280 --> 00:10:51,851 in case you get scared 248 00:10:51,852 --> 00:10:54,653 or you want to get out, but try not to do that, 249 00:10:54,654 --> 00:10:57,727 because then we're gonna have to start all over again. 250 00:10:57,728 --> 00:10:59,288 I'm fine. I'll be fine. 251 00:10:59,289 --> 00:11:02,031 I know you're gonna be fine, because I'm gonna be 252 00:11:02,032 --> 00:11:05,394 right over there, behind that glass, waiting for you. 253 00:11:05,395 --> 00:11:07,136 All right? Okay. 254 00:11:07,137 --> 00:11:08,798 You ready? 255 00:11:08,799 --> 00:11:11,300 Are you really ready? Let's do this. 256 00:11:11,301 --> 00:11:13,944 See ya. 257 00:11:20,010 --> 00:11:22,782 Oh, hey, man, you got an extra battery? 258 00:11:22,783 --> 00:11:26,115 Unbelievable. 259 00:11:26,116 --> 00:11:27,817 Oh, I know, right? 260 00:11:27,818 --> 00:11:29,288 I've never seen anything like this. 261 00:11:29,289 --> 00:11:30,689 God. 262 00:11:30,690 --> 00:11:32,461 Yeah, well, what I don't understand 263 00:11:32,462 --> 00:11:34,693 is how a person lets it get like that. 264 00:11:34,694 --> 00:11:38,027 I mean, man, that is a whole lot of nasty. 265 00:11:38,028 --> 00:11:41,000 Maybe she's afraid of doctors. Poor thing. 266 00:11:41,001 --> 00:11:42,701 Poor thing? Please. 267 00:11:42,702 --> 00:11:44,804 If you're afraid of doctors, you take a pill. 268 00:11:44,805 --> 00:11:48,037 She's just sick, like, warped, you know? 269 00:11:48,038 --> 00:11:51,310 Seriously, I don't know how she lives with herself. 270 00:11:51,311 --> 00:11:53,483 Ugh. 271 00:11:59,049 --> 00:12:01,751 Well, at first, we thought she was just putting on weight. 272 00:12:01,752 --> 00:12:03,452 When we realized what was happening, 273 00:12:03,453 --> 00:12:08,097 I tried to get her to go to the doctor, but she was scared. 274 00:12:08,098 --> 00:12:11,030 And the bigger it got, the less she wanted to go. 275 00:12:11,031 --> 00:12:15,334 And she never really felt all that sick until last night. 276 00:12:15,335 --> 00:12:17,206 She couldn't breathe. 277 00:12:17,207 --> 00:12:20,009 Because the tumor was crushing her lungs. 278 00:12:20,010 --> 00:12:22,111 Yes, well, I called 911. 279 00:12:22,112 --> 00:12:25,075 It just seemed like the right thing to do. 280 00:12:28,018 --> 00:12:31,081 The right thing to do would have been to call a year ago. 281 00:12:32,482 --> 00:12:35,825 Thank you. 282 00:12:35,826 --> 00:12:39,758 Okay, Mr. levangie. 283 00:12:39,759 --> 00:12:42,832 We're gonna get you more comfortable, okay? 284 00:12:42,833 --> 00:12:46,035 I'm gonna go downstairs, and I'll be back up shortly. 285 00:12:46,036 --> 00:12:47,967 Okay. 286 00:12:47,968 --> 00:12:50,800 Cardiac perfusionist, 4217. 287 00:12:50,801 --> 00:12:52,501 Excuse me. 288 00:12:52,502 --> 00:12:55,004 I'm sorry, doctor... grey. 289 00:12:55,005 --> 00:12:56,806 My dad seems to like you. 290 00:12:56,807 --> 00:12:58,848 He's always liked skinny blondes. 291 00:12:58,849 --> 00:12:59,979 Is that rude? I'm sorry. 292 00:12:59,980 --> 00:13:01,210 I'm so tired. 293 00:13:01,211 --> 00:13:03,312 Is there something... 294 00:13:03,313 --> 00:13:05,484 I was wondering if you would talk to him. 295 00:13:05,485 --> 00:13:06,856 About? 296 00:13:06,857 --> 00:13:08,157 Brain surgery. 297 00:13:08,158 --> 00:13:11,060 The doctor mentioned it, and I've read about it on-line. 298 00:13:11,061 --> 00:13:13,262 If it worked, it could help 299 00:13:13,263 --> 00:13:15,094 with most of his symptoms, not just pain. 300 00:13:15,095 --> 00:13:17,166 Is he a candidate? 301 00:13:17,167 --> 00:13:19,098 He is, but he's afraid of it. 302 00:13:19,099 --> 00:13:21,931 Surgery on his back, he can understand, but his brain... 303 00:13:21,932 --> 00:13:24,173 And... there are risks. 304 00:13:24,174 --> 00:13:27,106 But his quality of life... There isn't any. 305 00:13:27,107 --> 00:13:29,279 And it keeps getting worse. 306 00:13:31,341 --> 00:13:35,314 I'm getting married next month. I already lost my mom. 307 00:13:35,315 --> 00:13:38,587 And I want him to walk... 308 00:13:38,588 --> 00:13:40,449 I want him with me. 309 00:13:40,450 --> 00:13:43,052 Maybe that's selfish, but... 310 00:13:43,053 --> 00:13:45,424 You don't know what it's like having a parent... 311 00:13:45,425 --> 00:13:47,356 Watching him... 312 00:13:47,357 --> 00:13:49,358 I do. 313 00:13:49,359 --> 00:13:52,031 I do know what it's like. 314 00:13:52,032 --> 00:13:54,033 I'll see what I can do. 315 00:13:54,034 --> 00:13:56,005 Thanks. 316 00:13:56,006 --> 00:13:58,037 You're welcome. 317 00:13:58,038 --> 00:13:59,839 Thank you. 318 00:14:04,614 --> 00:14:06,315 The right hemidiaphragm is so high 319 00:14:06,316 --> 00:14:08,547 that it's completely displacing her lung tissue. 320 00:14:08,548 --> 00:14:11,180 It's infiltrated her spinal canal in three places. 321 00:14:11,181 --> 00:14:13,222 We should start there. 322 00:14:13,223 --> 00:14:15,054 It's gonna take three or four hours 323 00:14:15,055 --> 00:14:16,555 just to get around those nerves. 324 00:14:16,556 --> 00:14:19,288 I'd prefer to start in front and then flip her. 325 00:14:19,289 --> 00:14:21,490 You never know what kind of vessels are involved. 326 00:14:21,491 --> 00:14:23,562 I'm gonna need a good head start. 327 00:14:23,563 --> 00:14:26,135 If I miss a step, she's paralyzed. 328 00:14:26,136 --> 00:14:29,068 If I don't relieve the pressure on her lungs, she'll be dead, 329 00:14:29,069 --> 00:14:30,940 so she won't mind if she can't walk. 330 00:14:30,941 --> 00:14:33,302 Do you think she really wants to live? 331 00:14:33,303 --> 00:14:36,976 Come on. She's been housebound. 332 00:14:36,977 --> 00:14:39,178 She's been living under this thing, 333 00:14:39,179 --> 00:14:40,579 just watching it grow for how long? 334 00:14:40,580 --> 00:14:42,151 She doesn't seem stupid... 335 00:14:42,152 --> 00:14:44,183 Doesn't even seem all that scared. 336 00:14:44,184 --> 00:14:47,256 Why would anyone wait this long unless they wanted to die? 337 00:14:47,257 --> 00:14:49,959 People do things every day that they know could kill them... 338 00:14:49,960 --> 00:14:51,220 Doesn't mean they want to die. 339 00:14:51,221 --> 00:14:54,023 Well, what are her chances of surviving the surgery? 340 00:14:54,024 --> 00:14:56,195 Slightly better than if we do nothing. 341 00:14:56,196 --> 00:14:59,428 So is it worth it? Hey, come on. 342 00:14:59,429 --> 00:15:02,131 You were already thinking it. I'm just saying. 343 00:15:02,132 --> 00:15:05,205 She's 43. It's worth a try. 344 00:15:08,678 --> 00:15:12,611 Ha! Morning. 345 00:15:12,612 --> 00:15:17,586 Dr. moretti, 4-6-7-2. Dr. moretti, 4-6-7-2. 346 00:15:17,587 --> 00:15:19,148 Dr. Shepherd... 347 00:15:19,149 --> 00:15:22,621 Mr. levangie, the Parkinson's patient... 348 00:15:22,622 --> 00:15:24,253 Is he a good candidate for dbs? 349 00:15:24,254 --> 00:15:25,995 Yes, but he's not interested. 350 00:15:25,996 --> 00:15:27,456 Okay, but I think it's worth 351 00:15:27,457 --> 00:15:29,428 talking to him again, pushing him. 352 00:15:29,429 --> 00:15:32,131 We're talking about a brain surgery that is performed 353 00:15:32,132 --> 00:15:33,662 while the patient is wide awake. 354 00:15:33,663 --> 00:15:35,934 There is a risk of paralysis, a risk of death, 355 00:15:35,935 --> 00:15:37,206 and the patient doesn't want it. 356 00:15:37,207 --> 00:15:39,138 It is not my job to push him into anything, 357 00:15:39,139 --> 00:15:41,310 and it's definitely not yours. 358 00:15:41,311 --> 00:15:43,442 Since you're uncomfortable with my decision in this, 359 00:15:43,443 --> 00:15:45,975 it's probably best you don't scrub in. 360 00:15:45,976 --> 00:15:48,678 It's a minor procedure. You won't be missed. 361 00:15:56,356 --> 00:15:59,388 You know, they call you the Nazi. 362 00:15:59,389 --> 00:16:01,190 So I've heard. 363 00:16:01,191 --> 00:16:03,662 Dr. conserva, 3742. 364 00:16:03,663 --> 00:16:06,996 Dr. conserva, 3742, stat. 365 00:16:06,997 --> 00:16:08,237 I won't lie to you. 366 00:16:08,238 --> 00:16:11,000 The surgery is going to be long and difficult, 367 00:16:11,001 --> 00:16:14,243 but we have an extremely capable surgical team, and I can... 368 00:16:14,244 --> 00:16:15,275 Am I gonna die? 369 00:16:17,077 --> 00:16:21,310 There's always that risk, but if we don't do the surgery... 370 00:16:21,311 --> 00:16:23,982 I'll definitely die. 371 00:16:23,983 --> 00:16:25,584 Yes. 372 00:16:25,585 --> 00:16:27,056 Soon? 373 00:16:27,057 --> 00:16:28,717 Yes. 374 00:16:28,718 --> 00:16:32,061 Mom, the room's clean. 375 00:16:32,062 --> 00:16:33,462 Okay, honey, okay. 376 00:16:33,463 --> 00:16:34,493 Mom! 377 00:16:34,494 --> 00:16:36,495 She'll have the surgery. 378 00:16:36,496 --> 00:16:37,666 Mom. 379 00:16:37,667 --> 00:16:40,399 No. No, Annie. 380 00:16:40,400 --> 00:16:42,132 She will have the surgery. 381 00:16:46,376 --> 00:16:48,607 I guess I'll have the surgery... 382 00:16:48,608 --> 00:16:51,680 I think that is a very wise decision. 383 00:16:51,681 --> 00:16:54,214 On one condition... I don't want him there. 384 00:16:56,286 --> 00:16:59,718 I'm sorry, Annie. Did I upset you in some way? 385 00:16:59,719 --> 00:17:01,791 If he's in the surgery, I'm not having it. 386 00:17:04,124 --> 00:17:07,396 That's how I live with myself. 387 00:17:07,397 --> 00:17:10,429 Okay, Ms. Connors. 388 00:17:10,430 --> 00:17:12,762 Dr. Karev. 389 00:17:24,814 --> 00:17:26,315 What the hell did you do? 390 00:17:26,316 --> 00:17:28,147 I-I don't know. 391 00:17:28,148 --> 00:17:30,319 Man. The Mike must have been on. 392 00:17:30,320 --> 00:17:32,181 If anything goes wrong, anything, 393 00:17:32,182 --> 00:17:33,822 you are 60% more likely to be sued 394 00:17:33,823 --> 00:17:35,784 if you've offended the patient... 60%. 395 00:17:35,785 --> 00:17:37,356 I never would have said that stuff. 396 00:17:37,357 --> 00:17:39,057 The Mike shouldn't have been on. 397 00:17:39,058 --> 00:17:40,489 I didn't realize she could hear me. 398 00:17:40,490 --> 00:17:42,661 Now you won't realize your chance to scrub in. 399 00:17:42,662 --> 00:17:44,163 You're banned from the O.R... 400 00:17:44,164 --> 00:17:45,734 Mine or anyone else's... All week. 401 00:17:45,735 --> 00:17:47,096 I got the history on the tumor. 402 00:17:47,097 --> 00:17:49,098 It's been growing for a year and a half. 403 00:17:49,099 --> 00:17:50,799 A year and a half, and it's the first time 404 00:17:50,800 --> 00:17:52,201 she's even had it looked at. 405 00:17:52,202 --> 00:17:53,703 It's like she's fatally lazy. 406 00:17:57,347 --> 00:17:59,548 Why doesn't she get banned? 407 00:17:59,549 --> 00:18:02,251 Go prep Annie Connors for surgery. 408 00:18:02,252 --> 00:18:04,213 You're scrubbing in with Cristina. 409 00:18:04,214 --> 00:18:05,614 Really? I mean, thank you. 410 00:18:05,615 --> 00:18:08,117 Okay. 411 00:18:08,118 --> 00:18:10,189 We just need to recheck your labs and get an EKG, 412 00:18:10,190 --> 00:18:12,261 so I just need to take a little blood. 413 00:18:12,262 --> 00:18:15,124 Dr. Burke is great and Dr. Bailey. 414 00:18:15,125 --> 00:18:17,095 I know you're probably scared. 415 00:18:17,096 --> 00:18:19,168 That's okay, kitten. You can just do your job. 416 00:18:19,169 --> 00:18:22,231 You don't have to talk to the fat, nasty tumor lady. 417 00:18:22,232 --> 00:18:26,236 I mean, I let it get this bad. How much sympathy do I deserve? 418 00:18:28,107 --> 00:18:30,240 Why did you let it get this bad? 419 00:18:32,111 --> 00:18:34,883 You're the first person since I got here to ask me that. 420 00:18:34,884 --> 00:18:37,786 Well, I guess it's just like the elephant in the room. 421 00:18:37,787 --> 00:18:42,292 Elephant? It's more like a giant sow, don't you think? 422 00:18:48,258 --> 00:18:52,130 Every time I went to the hospital, someone died... 423 00:18:52,131 --> 00:18:56,205 All four of my grandparents, then my dad, 424 00:18:56,206 --> 00:19:00,409 my best friend's mom, my baby sister. 425 00:19:00,410 --> 00:19:04,373 They all went in... Never came out. 426 00:19:04,374 --> 00:19:07,177 So I put it off. 427 00:19:09,249 --> 00:19:12,321 You know, you're not the only one... to put things off. 428 00:19:12,322 --> 00:19:15,224 I mean, I never do anything till the last possible minute. 429 00:19:15,225 --> 00:19:16,585 Like what? 430 00:19:16,586 --> 00:19:20,229 Well... 431 00:19:20,230 --> 00:19:23,332 I've had this thing for my roommate since, like, day one, 432 00:19:23,333 --> 00:19:26,465 and I just... I... can't tell her. 433 00:19:26,466 --> 00:19:28,797 She probably wouldn't go out with me, anyway, 434 00:19:28,798 --> 00:19:31,600 but... how do I know that for sure 435 00:19:31,601 --> 00:19:35,374 if I... don't ever ask? 436 00:19:35,375 --> 00:19:39,448 Seriously? You're equating your pathetic love life 437 00:19:39,449 --> 00:19:41,510 with my record-breaking tumor? 438 00:19:41,511 --> 00:19:44,314 Seriously? 439 00:19:47,257 --> 00:19:50,789 It's just that he blatantly favors me in front of her, 440 00:19:50,790 --> 00:19:52,521 and then blatantly dismisses me. 441 00:19:52,522 --> 00:19:55,294 How do you know he was favoring you? 442 00:19:55,295 --> 00:19:58,367 Look, you've got a brain. You got into this program. 443 00:19:58,368 --> 00:20:00,429 Just because Shepherd munched your cookies 444 00:20:00,430 --> 00:20:02,871 doesn't mean that you didn't deserve what you worked for. 445 00:20:02,872 --> 00:20:06,475 But he's making me look bad. I have to end it. 446 00:20:06,476 --> 00:20:08,877 Right. It's over. 447 00:20:08,878 --> 00:20:11,340 Is it true you get to scrub in on that tumor? 448 00:20:11,341 --> 00:20:13,312 Don't sit here. 449 00:20:13,313 --> 00:20:16,245 You get to scrub in? How psyched are you? 450 00:20:16,246 --> 00:20:18,547 On a scale of one to ecstatic, ecstatic. 451 00:20:18,548 --> 00:20:20,349 You know what I think? 452 00:20:20,350 --> 00:20:22,621 I think Burke wants to get into your scrubs. 453 00:20:22,622 --> 00:20:24,493 He kicked me off that surgery 454 00:20:24,494 --> 00:20:26,725 for the same crap you pull every day. 455 00:20:26,726 --> 00:20:30,259 If I stuck this fork into his thigh, would I get in trouble? 456 00:20:30,260 --> 00:20:32,401 Not if you make it look like an accident. 457 00:20:32,402 --> 00:20:33,932 Hey. 458 00:20:33,933 --> 00:20:37,666 Thank god, man. I'm drowning in estrogen here. 459 00:20:37,667 --> 00:20:41,370 Look, is everything okay? 460 00:20:41,371 --> 00:20:43,742 Shepherd's a jackass. 461 00:20:43,743 --> 00:20:45,674 Really? I think he's kind of great. 462 00:20:45,675 --> 00:20:47,916 He reamed her out in front of Bailey. 463 00:20:47,917 --> 00:20:50,379 Why? 'Cause he's a jackass. 464 00:20:50,380 --> 00:20:51,520 Oh. 465 00:20:51,521 --> 00:20:54,923 Well, bad days are... bad. 466 00:20:54,924 --> 00:21:00,759 Maybe tonight, uh, if, you know, if you drink alcohol, I mean, 467 00:21:00,760 --> 00:21:05,934 we could... all of us, I mean, go out and drink alcohol... 468 00:21:05,935 --> 00:21:08,438 Because of the bad day. 469 00:21:11,741 --> 00:21:14,304 I got to go. 470 00:21:17,447 --> 00:21:18,677 Dude. 471 00:21:18,678 --> 00:21:20,410 Shut up. 472 00:21:22,281 --> 00:21:27,816 ♪ Find a lonely ho-o-o-me ♪ 473 00:21:27,817 --> 00:21:30,560 ♪ Oh-oh-oh ♪ 474 00:21:32,622 --> 00:21:34,423 How's your back? 475 00:21:34,424 --> 00:21:36,294 Still good. 476 00:21:36,295 --> 00:21:39,398 Can you lean forward for me? I just want to check something. 477 00:21:39,399 --> 00:21:41,530 Does that feel okay? Right here? 478 00:21:41,531 --> 00:21:43,402 Did you page? 479 00:21:43,403 --> 00:21:47,336 Mr. levangie, have you given any more thought 480 00:21:47,337 --> 00:21:50,038 about the other surgical options we discussed this morning? 481 00:21:50,039 --> 00:21:55,544 What? Why would I? I already told you no. 482 00:21:55,545 --> 00:21:58,717 I'm letting you cut into my back, 483 00:21:58,718 --> 00:22:01,049 but that's not enough for you. 484 00:22:01,050 --> 00:22:03,352 All you guys ever want to do is cut. 485 00:22:03,353 --> 00:22:05,053 Dad, just listen to what he has to say. 486 00:22:05,054 --> 00:22:06,525 I already listened. 487 00:22:06,526 --> 00:22:10,429 Sir, there's a very small window of opportunity here. 488 00:22:10,430 --> 00:22:13,502 Once the Parkinson's progresses to a point of dementia, 489 00:22:13,503 --> 00:22:15,564 you're no longer a candidate for dbs. 490 00:22:15,565 --> 00:22:18,066 And when I'm no longer a candidate, 491 00:22:18,067 --> 00:22:24,012 is that when you people will leave me the hell alone?! 492 00:22:24,013 --> 00:22:27,876 What? Do I have to start drooling and forget my name 493 00:22:27,877 --> 00:22:30,519 to get a little peace and quiet? 494 00:22:30,520 --> 00:22:34,052 All right. I'll check back with you later. 495 00:22:34,053 --> 00:22:35,524 Try to get some rest. 496 00:22:35,525 --> 00:22:38,857 Dad, you're being unreasonable. 497 00:22:38,858 --> 00:22:41,390 The doctors are only trying to help you. 498 00:22:41,391 --> 00:22:44,362 It's my damn life, and it's my damn brain. 499 00:22:44,363 --> 00:22:46,364 You want me to let them cut up my brain 500 00:22:46,365 --> 00:22:48,767 while I'm lying here awake... For what? 501 00:22:48,768 --> 00:22:53,502 I'll be at your wedding. I will sit in the back. 502 00:22:53,503 --> 00:22:55,874 Your uncle will walk you down the aisle. 503 00:22:55,875 --> 00:22:59,478 I know it's not perfect, but it's life. 504 00:22:59,479 --> 00:23:01,080 Life is messy sometimes. 505 00:23:03,152 --> 00:23:05,915 I know that. 506 00:23:08,117 --> 00:23:11,420 If she knows... 507 00:23:11,421 --> 00:23:14,593 Then what the hell are we still talking for, huh? 508 00:23:14,594 --> 00:23:17,597 Why in hell can't she drop it? 509 00:23:20,670 --> 00:23:25,403 It is your life. But it's her life, too. 510 00:23:25,404 --> 00:23:27,706 And you have a chance to get better here. 511 00:23:27,707 --> 00:23:31,441 And all she's asking you to do is try. 512 00:23:39,849 --> 00:23:42,591 If they pull this off, I'm totally calling Oprah. 513 00:23:42,592 --> 00:23:45,193 You two been working out? 514 00:23:45,194 --> 00:23:47,996 Sometimes I jog, 515 00:23:47,997 --> 00:23:50,959 and I try to take the stairs whenever possible. 516 00:23:50,960 --> 00:23:52,461 Why? 517 00:23:52,462 --> 00:23:54,132 See that large pile of tumor? 518 00:23:54,133 --> 00:23:57,035 You're gonna be retracting it for the next 14 hours, 519 00:23:57,036 --> 00:23:59,869 so I'm just saying I hope you have strong backs. 520 00:24:02,041 --> 00:24:04,473 Dr. Shepherd. 521 00:24:04,474 --> 00:24:06,144 Yes? 522 00:24:06,145 --> 00:24:11,650 Mr. levangie has agreed to dbs... if we do it today. 523 00:24:11,651 --> 00:24:14,153 If he leaves, he won't come back. 524 00:24:16,656 --> 00:24:19,488 Don't worry, Dr. Shepherd. 525 00:24:19,489 --> 00:24:22,631 It'll take hours before we get around to the spine. 526 00:24:22,632 --> 00:24:24,162 I'll page you. 527 00:24:24,163 --> 00:24:26,536 All right, then. 528 00:24:28,498 --> 00:24:30,570 Let's do it. 529 00:24:37,046 --> 00:24:39,848 Dr. Bailey... 530 00:24:39,849 --> 00:24:44,813 I didn't know... that he was my boss when I met him. 531 00:24:44,814 --> 00:24:46,084 I didn't know. 532 00:24:46,085 --> 00:24:47,485 I don't care. 533 00:24:47,486 --> 00:24:48,617 Really? 534 00:24:48,618 --> 00:24:52,060 Oh, well, you sort of seemed to not be talking to me, so I... 535 00:24:52,061 --> 00:24:54,122 You see this... What's happening right here? 536 00:24:54,123 --> 00:24:57,666 This is the problem with you sleeping with my boss... 537 00:24:57,667 --> 00:24:59,868 Not whether or not you knew him before, 538 00:24:59,869 --> 00:25:02,200 but how it affects my day. 539 00:25:02,201 --> 00:25:04,533 And me standing here talking to you 540 00:25:04,534 --> 00:25:06,875 about your sex life affects my day. 541 00:25:06,876 --> 00:25:10,238 And the longer this little fling goes on, 542 00:25:10,239 --> 00:25:12,711 the more favors you get over the others, 543 00:25:12,712 --> 00:25:14,943 who are fighting tooth and nail just to make it 544 00:25:14,944 --> 00:25:17,115 through this program without any assistance... 545 00:25:17,116 --> 00:25:20,518 When those people start finding out what's going on 546 00:25:20,519 --> 00:25:23,521 and they don't want to work with you and talk to you 547 00:25:23,522 --> 00:25:27,525 or look at you and they start bitching and moaning at me, 548 00:25:27,526 --> 00:25:30,659 the more it affects my day. 549 00:25:30,660 --> 00:25:32,701 So, no, Dr. grey, 550 00:25:32,702 --> 00:25:35,964 I don't care what you knew or when you knew it. 551 00:25:35,965 --> 00:25:38,266 Are we understood? 552 00:25:38,267 --> 00:25:40,169 Yes. Good. 553 00:25:56,055 --> 00:25:57,586 This sucks. 554 00:25:57,587 --> 00:26:00,128 Yeah, well, I'm not a real fan of yours, either. 555 00:26:00,129 --> 00:26:01,860 Not you... this... everyone else is scrubbed in somewhere. 556 00:26:01,861 --> 00:26:03,862 Bright side... We have the run of the floor. 557 00:26:03,863 --> 00:26:05,133 Want to do it in the stairwell? 558 00:26:05,134 --> 00:26:07,637 I'm just saying you never know what could happen. 559 00:26:09,338 --> 00:26:10,969 Oops. 560 00:26:10,970 --> 00:26:12,140 I'm changing. 561 00:26:12,141 --> 00:26:13,902 I'll page you if I need you. 562 00:26:13,903 --> 00:26:17,075 You do that. 563 00:26:17,076 --> 00:26:19,609 You are so my favorite person today. 564 00:26:22,181 --> 00:26:23,682 Begin more suction. 565 00:26:23,683 --> 00:26:27,856 We need to hang another bag of o-neg. 566 00:26:27,857 --> 00:26:31,259 Cauterizing the small bleeders to keep my visual field clean. 567 00:26:31,260 --> 00:26:32,891 God, is your back killing you? 568 00:26:32,892 --> 00:26:34,623 George, shut up. We're in here. 569 00:26:34,624 --> 00:26:36,024 More suction, please. 570 00:26:36,025 --> 00:26:38,628 Okay, hold it right there. 571 00:26:42,371 --> 00:26:46,034 Mrs. Harper, let me show you these chest films. 572 00:26:46,035 --> 00:26:48,877 We were able to relieve the obstruction of his chest tube, 573 00:26:48,878 --> 00:26:52,011 so the buildup of fluid you see here should resolve itself soon. 574 00:26:55,084 --> 00:26:57,946 Which translates as he should be home in no time. 575 00:26:57,947 --> 00:26:59,888 He was making waffles. 576 00:26:59,889 --> 00:27:00,919 I'm sorry? 577 00:27:00,920 --> 00:27:02,290 He was making waffles. 578 00:27:02,291 --> 00:27:06,124 He was mixing the batter, and... And then, he was on the floor. 579 00:27:06,125 --> 00:27:08,226 Izzie, we need a central line run in 204. 580 00:27:08,227 --> 00:27:10,298 Page Dr. Karev, will you? He's not answering. 581 00:27:10,299 --> 00:27:13,362 I'm so sorry. I'll be back. 582 00:27:24,944 --> 00:27:26,716 Like what you see, right? 583 00:27:32,982 --> 00:27:35,083 Neuro sponge. 584 00:27:35,084 --> 00:27:38,056 How you doing, Mr. levangie? 585 00:27:38,057 --> 00:27:40,058 All right. 586 00:27:40,059 --> 00:27:41,930 Where's blondie? 587 00:27:41,931 --> 00:27:43,962 I'm right here. Can't you see me? 588 00:27:43,963 --> 00:27:46,664 I'm shaky. I'm not blind. 589 00:27:46,665 --> 00:27:49,738 Anything goes wrong here, I'm blaming you. 590 00:27:49,739 --> 00:27:53,241 Okay, in that case, I'll stay where you can see me. 591 00:27:53,242 --> 00:27:55,744 We just have to drill a hole and try to find 592 00:27:55,745 --> 00:27:58,346 the spot that controls the motor function. 593 00:27:58,347 --> 00:28:00,678 You can't see my brain from there. 594 00:28:00,679 --> 00:28:02,911 Aren't you supposed to be learning something? 595 00:28:02,912 --> 00:28:07,085 I'm good right here. 596 00:28:07,086 --> 00:28:10,759 Okay, Mr. levangie, just take a couple deep breaths. 597 00:28:10,760 --> 00:28:13,161 Focus on the pretty girl. 598 00:28:13,162 --> 00:28:16,224 Okay, this is gonna sound really scary, but try and relax. 599 00:28:16,225 --> 00:28:17,867 You shouldn't feel a thing. 600 00:28:19,098 --> 00:28:21,169 Any pain here? Here? 601 00:28:21,170 --> 00:28:23,131 Okay. 602 00:28:23,132 --> 00:28:26,474 Dr. Stevens, I need you to check the X-ray in 2103. 603 00:28:26,475 --> 00:28:29,137 2118 needs post-op notes, and Jane's wondering 604 00:28:29,138 --> 00:28:31,079 if you want her to start feeding 2112. 605 00:28:31,080 --> 00:28:32,340 I'm going on break. 606 00:28:32,341 --> 00:28:35,413 Okay, yeah, before you do that, could you page Dr. Karev again? 607 00:28:35,414 --> 00:28:37,116 I already paged him. Yeah, again? 608 00:28:41,050 --> 00:28:42,891 How is it? 609 00:28:42,892 --> 00:28:45,493 Long and slow. I don't envy those two. 610 00:28:45,494 --> 00:28:48,396 They've been holding that thing for eight hours. 611 00:28:48,397 --> 00:28:51,800 Their arms have to be ready to fall off. 612 00:28:51,801 --> 00:28:55,463 Look at the size of this artery. 613 00:28:55,464 --> 00:28:58,436 My god. It's as thick as a thumb. 614 00:28:58,437 --> 00:29:01,439 You ever seen a vessel this size? 615 00:29:01,440 --> 00:29:03,772 No. 616 00:29:03,773 --> 00:29:08,376 This thing's just feeding on all her blood. 617 00:29:08,377 --> 00:29:10,748 We need more o-negative. 618 00:29:10,749 --> 00:29:12,821 I'll call the blood bank. 619 00:29:12,822 --> 00:29:15,323 Damn it, O'Malley. 620 00:29:15,324 --> 00:29:18,026 Do you want me to kill this patient?! 621 00:29:18,027 --> 00:29:19,357 No, I... sorry. 622 00:29:19,358 --> 00:29:22,060 I mean, is the art of retracting just too much for you? 623 00:29:22,061 --> 00:29:23,932 No, I was, uh... 624 00:29:23,933 --> 00:29:26,334 Um... 625 00:29:26,335 --> 00:29:28,437 I had an itch. 626 00:29:30,099 --> 00:29:32,271 Way to go, George. Nicely done. 627 00:29:34,243 --> 00:29:37,405 Just keep trying, Mr. levangie. Mimic my motions. 628 00:29:37,406 --> 00:29:40,548 You can do it. 629 00:29:40,549 --> 00:29:42,550 You're doing great, Mr. levangie. 630 00:29:42,551 --> 00:29:44,082 Just a little longer. 631 00:29:44,083 --> 00:29:45,454 Oh, damn it! 632 00:29:46,856 --> 00:29:50,118 Take a breath and try again. 633 00:29:50,119 --> 00:29:52,420 One more time, Mr. levangie. 634 00:29:52,421 --> 00:29:54,392 The probe is almost in. 635 00:29:54,393 --> 00:29:57,196 You'll know it when we find the right spot. 636 00:30:08,307 --> 00:30:10,108 Well, how about that? 637 00:30:10,109 --> 00:30:12,180 There it is. 638 00:30:12,181 --> 00:30:15,184 I'll be a son of a bitch. 639 00:30:23,893 --> 00:30:25,994 I was trying to protect you. 640 00:30:25,995 --> 00:30:29,197 You trying to protect me is why she's on the warpath. 641 00:30:29,198 --> 00:30:31,059 You can't do me favors. 642 00:30:31,060 --> 00:30:34,232 You can't ask me to scrub in when I haven't earned it. 643 00:30:34,233 --> 00:30:37,135 And you can't treat me like crap when I haven't earned that. 644 00:30:37,136 --> 00:30:38,606 I can take care of myself. 645 00:30:38,607 --> 00:30:41,009 I got myself into this mess, and I... 646 00:30:41,010 --> 00:30:42,871 And you'll get yourself out? 647 00:30:42,872 --> 00:30:45,444 I don't... know that yet. 648 00:30:49,278 --> 00:30:52,020 Don't let me keep you. 649 00:30:52,021 --> 00:30:54,923 You did great work here today. 650 00:30:54,924 --> 00:30:58,156 Dr. Shepherd. 651 00:30:58,157 --> 00:30:59,357 Yeah? 652 00:30:59,358 --> 00:31:01,930 Sorry I called you a jackass. 653 00:31:01,931 --> 00:31:03,191 You didn't. 654 00:31:03,192 --> 00:31:06,295 I did... twice. 655 00:31:08,237 --> 00:31:12,241 Tell you what, blondie, if you don't marry him, I will. 656 00:31:27,656 --> 00:31:30,959 No, no, no, Jimmy! No, no, Jimmy, no! 657 00:31:30,960 --> 00:31:32,160 What we got? 658 00:31:32,161 --> 00:31:34,162 Pressure plummeted to 64/22, 659 00:31:34,163 --> 00:31:36,294 and he has runs of v-tach that aren't perfusing. 660 00:31:36,295 --> 00:31:37,525 Cvp is sky-high. 661 00:31:37,526 --> 00:31:39,327 Give him dopamine... 10 Mikes. 662 00:31:39,328 --> 00:31:40,628 He's already maxed out. 663 00:31:40,629 --> 00:31:43,932 The resident was here an hour ago, but I can't reach him now. 664 00:31:43,933 --> 00:31:45,403 What is the matter with you?! 665 00:31:45,404 --> 00:31:47,505 Get her out of here! 666 00:31:47,506 --> 00:31:49,978 Mrs. Harper, you have to get out of here. 667 00:31:49,979 --> 00:31:52,981 Does he have a myocardial ischemia? 668 00:31:52,982 --> 00:31:54,342 No, it's a clot... big one. 669 00:31:54,343 --> 00:31:56,344 Page someone. Page anyone. 670 00:31:56,345 --> 00:31:58,446 He'll be dead before they get here. 671 00:31:58,447 --> 00:32:02,120 Do anything, please! You said he was okay! 672 00:32:02,121 --> 00:32:03,191 Get out of here now! 673 00:32:03,192 --> 00:32:04,422 You have to cut. 674 00:32:04,423 --> 00:32:06,024 I can't. 675 00:32:06,025 --> 00:32:08,256 I've never even seen it done. I could kill him. 676 00:32:08,257 --> 00:32:09,657 Do nothing, you'll kill him faster. 677 00:32:09,658 --> 00:32:11,129 What's your glove size? 6. 678 00:32:11,130 --> 00:32:13,161 Oh, god. Oh, god. 679 00:32:13,162 --> 00:32:14,702 Take a breath, Dr. Stevens. 680 00:32:14,703 --> 00:32:16,204 She has to move over there. 681 00:32:16,205 --> 00:32:17,406 Walter, move out of the way. 682 00:32:20,209 --> 00:32:24,012 Cut the stitches and then the staples. 683 00:32:24,013 --> 00:32:26,344 Don't let them fall into the chest cavity. 684 00:32:26,345 --> 00:32:29,147 Wait. I've never cracked a chest before. 685 00:32:29,148 --> 00:32:32,381 Oh, god. Oh, god. 686 00:32:39,128 --> 00:32:41,059 No pulse. Wide complex rhythm. 687 00:32:41,060 --> 00:32:44,032 I can't get this clot out. I need more suction. 688 00:32:44,033 --> 00:32:45,433 He's bradying down. 689 00:32:45,434 --> 00:32:48,296 You have to get the clot out. 690 00:32:48,297 --> 00:32:50,038 I can't get it. 691 00:32:50,039 --> 00:32:53,042 Screw it. I'm using my hand. 692 00:32:55,344 --> 00:32:58,207 Oh, god, look at the size of that clot. 693 00:32:59,478 --> 00:33:00,508 Anything? 694 00:33:00,509 --> 00:33:02,010 No. 695 00:33:02,011 --> 00:33:04,253 You have to massage the heart, doctor. 696 00:33:08,117 --> 00:33:11,590 Come on. Come on. 697 00:33:13,292 --> 00:33:16,324 Come on, please. 698 00:33:16,325 --> 00:33:19,197 Come on, Mr. Harper. 699 00:33:19,198 --> 00:33:21,100 We have a pulse. 700 00:33:30,379 --> 00:33:32,140 Okay, more suction. 701 00:33:32,141 --> 00:33:34,042 How's it going? 702 00:33:34,043 --> 00:33:37,185 It's more intertwined than the studies made it look. 703 00:33:37,186 --> 00:33:39,517 I need another bag. Call the blood bank. 704 00:33:39,518 --> 00:33:41,219 We need more o-negative. 705 00:33:41,220 --> 00:33:44,192 I'm down 10 units of blood, and I haven't even flipped her yet. 706 00:33:44,193 --> 00:33:45,223 Oh, wow. 707 00:33:45,224 --> 00:33:47,225 Hmm. 708 00:33:47,226 --> 00:33:48,326 Hold it steady. 709 00:33:48,327 --> 00:33:50,198 Look at that. 710 00:33:50,199 --> 00:33:51,230 Sponge. 711 00:33:53,132 --> 00:33:55,403 Now, how am I supposed to get around that artery? 712 00:33:55,404 --> 00:33:57,365 Let me call down and see... 713 00:33:57,366 --> 00:34:00,308 Okay. 714 00:34:00,309 --> 00:34:03,311 All right, then. Forceps. 715 00:34:03,312 --> 00:34:05,274 Here you go. 716 00:34:07,416 --> 00:34:09,377 Excuse me. 717 00:34:09,378 --> 00:34:11,149 God, it's unbelievable. 718 00:34:11,150 --> 00:34:12,380 Right. 719 00:34:12,381 --> 00:34:14,722 How did she live like that? 720 00:34:14,723 --> 00:34:18,257 Watch what you say. You never know who's listening. 721 00:34:19,328 --> 00:34:20,828 Look at George. 722 00:34:20,829 --> 00:34:23,391 He looks like he's about to fall in. 723 00:34:23,392 --> 00:34:27,835 Are you really as shallow and callous as you seem? 724 00:34:27,836 --> 00:34:30,798 Oh, you want to go out for a drink later 725 00:34:30,799 --> 00:34:33,341 and hear about my secret pain? 726 00:34:33,342 --> 00:34:35,243 Does that line ever work for you? 727 00:34:35,244 --> 00:34:36,374 Sometimes. 728 00:34:36,375 --> 00:34:38,446 Oh. 729 00:34:38,447 --> 00:34:40,478 Must be because you look like that. 730 00:34:40,479 --> 00:34:41,750 Like what? 731 00:34:43,352 --> 00:34:45,583 So, is that a yes? 732 00:34:45,584 --> 00:34:47,655 No. 733 00:34:47,656 --> 00:34:50,588 I can't. I'm seeing someone. 734 00:34:50,589 --> 00:34:53,461 Look, if you don't want to go out with me, 735 00:34:53,462 --> 00:34:55,323 just say so... no need to lie. 736 00:34:55,324 --> 00:34:58,166 Oh, okay. 737 00:34:58,167 --> 00:35:00,528 Well, I don't want to go out with you. 738 00:35:00,529 --> 00:35:04,202 But I think I really might be seeing someone. 739 00:35:04,203 --> 00:35:06,304 Yeah. No, it's up here. 740 00:35:06,305 --> 00:35:08,176 It's up here. It's up here. 741 00:35:08,177 --> 00:35:10,478 We're still in the middle of surgery. 742 00:35:10,479 --> 00:35:13,481 Mr. Harper, the post-op heart patient in 2114... 743 00:35:13,482 --> 00:35:15,683 I had to open his sternotomy bedside. 744 00:35:15,684 --> 00:35:16,784 You what? 745 00:35:16,785 --> 00:35:17,785 What? 746 00:35:17,786 --> 00:35:19,417 What? 747 00:35:19,418 --> 00:35:21,589 He had cardiac tamponade. 748 00:35:21,590 --> 00:35:23,421 His chest films were clean this morning. 749 00:35:23,422 --> 00:35:24,422 It happened fast. 750 00:35:24,423 --> 00:35:26,325 He was in p.E.A. There was no time. 751 00:35:28,457 --> 00:35:30,628 Go ahead. I got it. 752 00:35:30,629 --> 00:35:32,260 We're okay here. 753 00:35:32,261 --> 00:35:33,531 Yeah, I need some retraction. 754 00:35:33,532 --> 00:35:35,464 Pull back on the retractor. I got it. 755 00:35:36,335 --> 00:35:39,237 You opened a heart bedside, and you couldn't even page me? 756 00:35:39,238 --> 00:35:41,669 Needed all the glory for yourself, right? 757 00:35:41,670 --> 00:35:43,241 I paged you 50 times. 758 00:35:43,242 --> 00:35:46,344 Do you have any idea what I have been through? 759 00:35:46,345 --> 00:35:47,445 Oh, man. 760 00:35:47,446 --> 00:35:49,717 The battery... I forgot to change it. 761 00:35:49,718 --> 00:35:51,379 You forgot? 762 00:35:51,380 --> 00:35:52,520 You forgot?! 763 00:35:52,521 --> 00:35:53,851 You are hateful! 764 00:35:53,852 --> 00:35:57,926 You are a hateful, lazy, arrogant, hateful man! 765 00:35:59,258 --> 00:36:00,588 Hateful! 766 00:36:00,589 --> 00:36:02,690 Never a dull moment here at Seattle grace. 767 00:36:02,691 --> 00:36:04,692 Oh! Oh, my god. 768 00:36:04,693 --> 00:36:06,234 Get right in there. Get it. 769 00:36:06,235 --> 00:36:08,196 She can't afford to lose this much blood. 770 00:36:08,197 --> 00:36:10,868 Get me some suction here. I can't see what I'm doing. 771 00:36:10,869 --> 00:36:12,541 Clamp, clamp, clamp, please. 772 00:36:20,849 --> 00:36:23,381 Is there any blood in the rapid infuser? 773 00:36:23,382 --> 00:36:23,482 We're waiting on two units. 774 00:36:23,483 --> 00:36:25,182 What do you mean you're waiting? 775 00:36:25,183 --> 00:36:26,854 We didn't anticipate this much blood loss. 776 00:36:26,855 --> 00:36:29,357 We prepped a double supply. We've used it all. 777 00:36:29,358 --> 00:36:31,359 What did you cut? Nothing. It just blew. 778 00:36:31,360 --> 00:36:33,921 She came in with too much damage. 779 00:36:33,922 --> 00:36:35,463 The artery walls are too weak. 780 00:36:35,464 --> 00:36:36,464 Take care of it. 781 00:36:36,465 --> 00:36:37,965 Annie, come on. 782 00:36:37,966 --> 00:36:39,196 10 units of o-negative. 783 00:36:39,197 --> 00:36:40,428 I cannot see... what's this? 784 00:36:40,429 --> 00:36:43,671 George, give me your hand. Push right down here. Pull. 785 00:36:43,672 --> 00:36:44,603 Suction, suction! 786 00:36:44,604 --> 00:36:46,404 The pressure's dropping. 787 00:36:46,405 --> 00:36:47,706 Where the hell is the blood?! 788 00:36:51,680 --> 00:36:53,741 Somebody grab that. Push it back, George. 789 00:36:53,742 --> 00:36:54,943 Come on. 790 00:36:58,387 --> 00:37:00,548 Oh, god. Just squeeze it off right there. 791 00:37:00,549 --> 00:37:02,491 Here we go. 792 00:37:07,326 --> 00:37:09,327 Is that o-negative for O.R. 1? 793 00:37:09,328 --> 00:37:10,328 Uh-huh, O.R. 1. 794 00:37:10,329 --> 00:37:11,329 O.R. 1, right? 795 00:37:11,330 --> 00:37:12,731 I got it! I got it! 796 00:37:15,734 --> 00:37:17,566 Some suction, please, in here, now. 797 00:37:18,667 --> 00:37:20,408 Oh, Christ, we're losing her now. 798 00:37:20,409 --> 00:37:22,911 Look at this. Come on. 799 00:37:37,426 --> 00:37:39,587 Oh, come on! 800 00:37:39,588 --> 00:37:40,989 Come on! 801 00:38:10,419 --> 00:38:13,592 Time of death is 11:42. 802 00:38:29,638 --> 00:38:31,580 I got it! 803 00:38:53,802 --> 00:38:57,034 The early bird catches the worm. 804 00:38:57,035 --> 00:38:59,908 A stitch in time saves nine. 805 00:39:01,510 --> 00:39:02,740 Messy. 806 00:39:02,741 --> 00:39:04,341 I'm sorry. 807 00:39:04,342 --> 00:39:06,714 Don't be. You saved his life. 808 00:39:06,715 --> 00:39:09,417 ♪ ...for distraction ♪ 809 00:39:09,418 --> 00:39:13,922 ♪ You found all the words you need ♪ 810 00:39:15,484 --> 00:39:17,685 He who hesitates is lost. 811 00:39:17,686 --> 00:39:19,957 ♪ Well, I found nothing ♪ 812 00:39:19,958 --> 00:39:23,461 ♪ I just grumble ♪ 813 00:39:23,462 --> 00:39:27,895 ♪ Because I don't know what I feel ♪ 814 00:39:27,896 --> 00:39:31,499 ♪ The moral... ♪ 815 00:39:31,500 --> 00:39:34,371 We can't pretend we haven't been told. 816 00:39:34,372 --> 00:39:38,576 We've all heard the proverbs, heard the philosophers, 817 00:39:38,577 --> 00:39:42,950 us about wasted time, 818 00:39:42,951 --> 00:39:46,585 heard the damn poets urging us to seize the day. 819 00:39:48,517 --> 00:39:52,820 Still, sometimes, we have to see for ourselves. 820 00:39:52,821 --> 00:39:55,723 ♪ ...run for shelter ♪ 821 00:39:55,724 --> 00:39:58,796 ♪ An umbrella ♪ 822 00:39:58,797 --> 00:40:03,702 ♪ Fights the rain but not the wind ♪ 823 00:40:05,634 --> 00:40:07,074 ♪ And I'd be silly... ♪ 824 00:40:07,075 --> 00:40:08,936 I'm not doing you any more favors. 825 00:40:08,937 --> 00:40:10,608 This was it. 826 00:40:10,609 --> 00:40:14,612 I've been holding 50 pounds of tumor for the past 12 hours. 827 00:40:14,613 --> 00:40:18,616 My back's gonna need traction, and the patient died anyways. 828 00:40:18,617 --> 00:40:21,018 And you think you did me a favor? 829 00:40:21,019 --> 00:40:24,051 Look, I'm just... 830 00:40:24,052 --> 00:40:27,495 What is this... 831 00:40:27,496 --> 00:40:29,597 That we're doing here? 832 00:40:29,598 --> 00:40:31,729 What is it? 833 00:40:31,730 --> 00:40:34,762 ♪ ...with cold, cold ice... ♪ 834 00:40:34,763 --> 00:40:36,504 You need a definition? 835 00:40:36,505 --> 00:40:39,468 You really want to be that guy? 836 00:40:43,542 --> 00:40:46,144 We have to make our own mistakes. 837 00:40:47,576 --> 00:40:49,718 Lock the door. 838 00:40:51,920 --> 00:40:55,182 We have to learn our own lessons. 839 00:40:55,183 --> 00:40:56,924 Have you seen Meredith? 840 00:40:56,925 --> 00:40:59,857 Save yourself the misery, man. She's off the market. 841 00:40:59,858 --> 00:41:00,988 What? 842 00:41:00,989 --> 00:41:02,890 No, that's not... We're just friends. 843 00:41:02,891 --> 00:41:04,131 Whatever. 844 00:41:04,132 --> 00:41:06,694 But she's not. I mean, if she was seeing someone... 845 00:41:06,695 --> 00:41:08,597 I live with her... I would know it. 846 00:41:12,701 --> 00:41:16,073 ♪ ...am I frozen? ♪ 847 00:41:16,074 --> 00:41:17,875 ♪ But it's summer ♪ 848 00:41:17,876 --> 00:41:20,778 We have to sweep today's possibility 849 00:41:20,779 --> 00:41:24,181 under tomorrow's rug until we can't anymore, 850 00:41:24,182 --> 00:41:27,254 until we finally understand for ourselves 851 00:41:27,255 --> 00:41:29,717 what Benjamin Franklin meant... 852 00:41:29,718 --> 00:41:31,919 ♪ ...please be happy... ♪ 853 00:41:31,920 --> 00:41:34,592 That knowing is better than wondering... 854 00:41:34,593 --> 00:41:36,995 ♪ ...we might just swim... ♪ 855 00:41:39,497 --> 00:41:43,602 That waking is better than sleeping... 856 00:41:47,576 --> 00:41:50,738 I, um, know this place 857 00:41:50,739 --> 00:41:56,614 where there's an amazing view of sunrise over the ferryboats. 858 00:41:56,615 --> 00:41:59,587 ♪ ...never leave your heart... ♪ 859 00:41:59,588 --> 00:42:01,188 I have a thing for ferryboats. 860 00:42:01,189 --> 00:42:04,052 I remember. 861 00:42:06,524 --> 00:42:12,160 ♪ ...never leave your heart alone ♪ 862 00:42:15,704 --> 00:42:18,636 And that even the biggest failure, 863 00:42:18,637 --> 00:42:21,769 even the worst, most intractable mistake 864 00:42:21,770 --> 00:42:23,642 beats the hell out of never trying.