1 00:00:01,101 --> 00:00:02,686 ‫"سابقاً في البرنامج" 2 00:00:02,811 --> 00:00:07,690 ‫أنا مولع بشريكتي في السكن ‫منذ لقائنا الأوّل ولا أستطيع إخبارها 3 00:00:08,566 --> 00:00:10,193 ‫ألن يسهل عليكَ ‫أكثر دعوتها للخروج؟ 4 00:00:10,610 --> 00:00:13,487 ‫هل أنتَ سطحيّ وقاسي القلب ‫بقدر ما يبدو عليكَ؟ 5 00:00:13,612 --> 00:00:17,741 ‫لا، أتودين الخروج لاحتساء مشروب ‫لاحقاً والسماع عن ألمي السرّيّ؟ 6 00:00:17,866 --> 00:00:19,367 ‫لا يمكنني فأنا أواعد شخصاً 7 00:00:19,493 --> 00:00:22,454 ‫- وفّر على نفسكَ العناء فهي مرتبطة ‫- ماذا؟ 8 00:00:22,579 --> 00:00:25,873 ‫ليست كذلك، لو كانت تواعد أحداً ‫لعرفتُ فأنا أقيم معها 9 00:00:25,998 --> 00:00:31,295 ‫وكلّما طالت هذه العلاقة الغراميّة الوجيزة ‫سيفضّلكِ أكثر على الآخرين 10 00:00:31,420 --> 00:00:34,172 ‫الذين يعملون جاهدين للنجاح ‫في هذا البرنامج 11 00:00:34,298 --> 00:00:37,133 ‫وحين يباشر أولئك الأشخاص ‫باكتشاف ما يحصل 12 00:00:37,509 --> 00:00:41,387 ‫- ما هذا الذي نفعله هنا؟ ‫- أتحتاج إلى تعريف؟ 13 00:00:41,512 --> 00:00:44,724 ‫عندما أراكَ في المرّة القادمة ‫تفضّل (ميريديث غراي) بأيّ طريقة 14 00:00:44,849 --> 00:00:47,309 ‫سأحرص على ألاّ تدخل ‫غرفة العمليّات طيلة شهر 15 00:00:52,355 --> 00:00:55,900 ‫"حسناً، إن قال أحد ‫إنّكَ ستنام عندما تموت" 16 00:00:56,025 --> 00:01:00,071 ‫"فليأتِ ويكلّمني ‫بعد بضعة أشهر كطبيبة مقيمة" 17 00:01:00,196 --> 00:01:05,117 ‫"بالطبع ليس العمل وحده ‫يبقينا مستيقظين طوال الليل" 18 00:01:05,242 --> 00:01:07,119 ‫عليكَ النهوض الآن 19 00:01:08,620 --> 00:01:11,748 ‫ماذا؟ يا إلهي، كم الساعة؟ 20 00:01:12,790 --> 00:01:17,169 ‫إنّها الـ 5:20 ‫ولديّ جولات مسبقة 21 00:01:18,212 --> 00:01:23,300 ‫- وعليكَ المغادرة قبل أن يرياكَ ‫- هيّا الآن، لمَ لا تدعينهما يريانني؟ 22 00:01:23,425 --> 00:01:25,218 ‫- لا ‫- أرجوكِ! 23 00:01:27,137 --> 00:01:28,888 ‫هل نمتِ؟ 24 00:01:29,931 --> 00:01:32,016 ‫بوسعها تزييت نوابض السرير ‫من باب اللياقة 25 00:01:32,141 --> 00:01:35,311 ‫أو على الأقلّ ‫شراء لوحة رأسيّة مبطّنة 26 00:01:36,353 --> 00:01:39,481 ‫- مَن الرجل إذاً؟ ‫- أتعتقده رجلاً واحداً قام بذلك كلّه؟ 27 00:01:39,606 --> 00:01:42,067 ‫أجل، أتمانعين إن لم أفكّر في ذلك؟ 28 00:01:42,192 --> 00:01:44,361 ‫- تشعر بالغيرة ‫- لا أشعر بالغيرة 29 00:01:44,486 --> 00:01:48,448 ‫أنا أشعر بها لكنّني أعلم على الأقلّ ‫أنّ يومها سيكون حافلاً 30 00:02:02,835 --> 00:02:07,131 ‫- جراحة الدماغ ليست مهارته الوحيدة ‫- لا يمكن ذلك فهو رئيسها 31 00:02:07,256 --> 00:02:10,342 ‫لقد تأخّرنا ‫إنّه رئيسنا جميعاً 32 00:02:11,385 --> 00:02:16,306 ‫- شاركت مؤخّراً في الكثير من جراحاته ‫- لا، لن تعاشره (ميريديث) لمجرّد... 33 00:02:16,431 --> 00:02:18,600 ‫إن لم تخجل بنفسها ‫فلمَ تتكتّم عن الأمر؟ 34 00:02:19,058 --> 00:02:22,019 ‫لعلّها لم تتكتّم عنه ‫لعلّه حدث ببساطة 35 00:02:23,646 --> 00:02:26,607 ‫بشكل عفويّ ليلة أمس 36 00:02:26,732 --> 00:02:28,817 ‫- مرحباً، صباح الخير ‫- صباح الخير 37 00:02:30,110 --> 00:02:34,239 ‫بدا أنّكِ مارستِ الجنس بنشاط ‫ليلة أمس، الليلة بطولها 38 00:02:34,364 --> 00:02:37,075 ‫- مَن الرجل؟ ‫- لا أحد تعرفانه 39 00:02:38,409 --> 00:02:41,829 ‫- لقد تأخّرنا، هيّا بنا ‫- إن كانت الحياة شاقّة منذ الآن 40 00:02:41,954 --> 00:02:44,373 ‫"فلمَ نتسبّب ‫بالمزيد من المتاعب لأنفسنا؟" 41 00:02:44,498 --> 00:02:47,167 ‫"ما الحاجة إلى ضغط ‫زرّ الدمار الذاتيّ؟" 42 00:02:47,292 --> 00:02:50,962 ‫- لن أرغب في مصادفتكِ في زقاق مظلم ‫- أبادلكِ الشعور نفسه 43 00:02:51,087 --> 00:02:54,632 ‫- أتمارس العدو؟ ‫- كلّ يوم، حبيبتي 44 00:02:54,757 --> 00:02:58,511 ‫- ألا تتعذّب بما يكفي؟ ‫- ما لا يقتلكِ يقوّيكِ 45 00:02:58,636 --> 00:03:02,139 ‫لا تتظاهر بعدم التعب، (كاريف) ‫فأنتَ منهك كالباقين منّا 46 00:03:02,264 --> 00:03:05,267 ‫ما هذا؟ ‫اعتراف بالضعف، دكتورة (يانغ)؟ 47 00:03:05,392 --> 00:03:07,435 ‫- تدعى الإنفلونزا ‫- أجل 48 00:03:07,936 --> 00:03:11,439 ‫سأحتاج إلى حادثة مثيرة ‫لأتمكّن من قضاء هذا اليوم 49 00:03:11,564 --> 00:03:14,984 ‫- أحتاج إلى جراحة مهمّة ‫- أسأتَ التصرّف ليلة البارحة، (جورج)؟ 50 00:03:15,109 --> 00:03:18,529 ‫- بل (ميريديث) ‫- أسأتِ التصرّف يا (ميريديث)؟ 51 00:03:19,571 --> 00:03:21,740 ‫- أخبرينا ‫- لا شيء أخبركم إيّاه 52 00:03:21,865 --> 00:03:23,616 ‫هذا كفيل بإخبارنا 53 00:03:24,659 --> 00:03:26,452 ‫آسفة لأنّني أعيش حياتي الجنسيّة 54 00:03:26,577 --> 00:03:31,916 ‫لا تعتذري، تقبّليها وشاركيها ‫واحسبي لي حساباً فيها 55 00:03:32,041 --> 00:03:37,546 ‫أجل، أعلميني في المرّة المقبلة إن كان ‫عليّ النزول في فندق لأستطيع النوم 56 00:03:38,797 --> 00:03:41,633 ‫- هل أغفلتُ شيئاً؟ ‫- كان الصوت عالياً 57 00:03:44,719 --> 00:03:48,472 ‫أيعرفان أنّ (ديريك) الذي يمنعهما ‫من النوم طوال الليل؟ 58 00:03:48,597 --> 00:03:51,099 ‫آمل العكس ‫فـ(بايلي) تعاديني أصلاً 59 00:03:51,225 --> 00:03:54,769 ‫لا أريد أن يظنّ شريكاي في السكن ‫أنّني أحظى بمعاملة خاصّة 60 00:03:57,397 --> 00:04:01,234 ‫(أومالي)، (يانغ)، (كاريف) ‫اقصدوا العيادة 61 00:04:02,276 --> 00:04:05,112 ‫(أومالي)، المرضى ينتظرون 62 00:04:05,237 --> 00:04:09,074 ‫أنتما رافِقاني ‫ستبقين معي اليوم يا (إيزي) 63 00:04:09,199 --> 00:04:11,701 ‫- صباح الخير، دكتور (شيبارد) ‫- دكتورة (بايلي)؟ 64 00:04:15,246 --> 00:04:19,917 ‫- أتأخّرتِ بالنوم، (غراي)؟ ‫- لا، لم يسرِ مفعول الكافيين بعد 65 00:04:20,042 --> 00:04:23,087 ‫إن كنتِ متديّنة ‫فابدأي بالصلاة ليسري مفعوله قريباً 66 00:04:23,212 --> 00:04:26,715 ‫عليكِ معاينة مريضة في غرفة الطوارىء ‫فتاة مصابة بالحمّى والألم المعويّ 67 00:04:26,840 --> 00:04:29,801 ‫بعد ذلك، (نيكولاس) في الغرفة 3311 ‫يحتاج إلى تناول أدويته 68 00:04:29,926 --> 00:04:32,720 ‫وقع مصل السيّد (مووير) ‫ويصعب إيجاد أوردته 69 00:04:32,845 --> 00:04:37,433 ‫مرضى بعد العمليّات في الغرف 1337 ‫3342، 3363 و2381 70 00:04:37,558 --> 00:04:40,144 ‫381 71 00:04:40,269 --> 00:04:47,066 ‫3342، 3363 و23... 72 00:04:47,192 --> 00:04:49,694 ‫- لمَ لا تزالين واقفة أمامي؟ ‫81 ... - 73 00:04:51,404 --> 00:04:53,948 ‫تبدين غاضبة مثلي أنا عادة ‫ما الأمر؟ 74 00:04:54,073 --> 00:04:56,658 ‫- لا شيء ‫- النجدة! أحتاج إلى مساعدة فوريّة 75 00:04:56,784 --> 00:05:00,579 ‫- ما المشكلة؟ ‫- ابتلع حبيبي اللعين مفاتيحي 76 00:05:00,704 --> 00:05:02,997 ‫لم أشأ أن ترحل 77 00:05:04,040 --> 00:05:06,000 ‫حدّدي مكان مفاتيح السيّدة 78 00:05:06,501 --> 00:05:10,045 ‫أظنّها التقطَت جرثومة أثناء رحلتها ‫إلى (المكسيك) مع أصدقائها 79 00:05:10,171 --> 00:05:14,007 ‫حذّرتها من السفر إلى أحد بلدان ‫العالم الثالث ولكن أتصغي إليّ يوماً؟ 80 00:05:14,132 --> 00:05:17,010 ‫إنّها ضعيفة منذ ذلك الحين ‫وفقدَت وزناً 81 00:05:17,135 --> 00:05:20,680 ‫- بالكاد ‫- فقدَت وعيها وهي تستحمّ هذا الصباح 82 00:05:21,723 --> 00:05:23,766 ‫متى قمتِ بالرحلة؟ 83 00:05:23,891 --> 00:05:27,478 ‫منذ أسبوعَين، أنا بخير ‫أنا مصابة بالحمّى فقط 84 00:05:28,771 --> 00:05:31,231 ‫حسناً، هلاّ تستلقين لأفحصكِ 85 00:05:32,065 --> 00:05:34,651 ‫لا، أرجوكِ ‫لا داعي لتفحصيني 86 00:05:34,776 --> 00:05:37,570 ‫أعطيني بعض المضادّات الحيويّة ‫وأرسليني إلى المنزل 87 00:05:37,987 --> 00:05:43,909 ‫لعلّها مجرّد حمّى لكنّهم استدعوا جرّاحاً ‫لذا عليّ إعطاء الإذن بتسريحكِ 88 00:05:44,034 --> 00:05:46,412 ‫دعيني أجري لكِ فحصاً 89 00:05:49,873 --> 00:05:52,375 ‫- اخضعي للفحص ‫- لا 90 00:05:53,960 --> 00:05:59,673 ‫- هذا جنون فأنا بخير ‫- لا أريد قضاء اليوم بطوله هنا 91 00:06:01,216 --> 00:06:05,971 ‫في الواقع، سيّدة (رايس) قد يسهل ‫هذا أكثر إن تركتمانا على انفراد 92 00:06:06,847 --> 00:06:10,600 ‫- أتمانعان بمغادرة الغرفة؟ ‫- لا مانع 93 00:06:14,812 --> 00:06:17,731 ‫(ديغبي)، (ديغبي أوينز) ‫لديّ موعد 94 00:06:20,067 --> 00:06:22,736 ‫المعذرة، سيّدي ‫أنتَ تنزف، أتمانع إن... 95 00:06:22,861 --> 00:06:25,405 ‫طبعاً، ألقِ نظرة 96 00:06:26,448 --> 00:06:30,785 ‫هذه طلقة ناريّة، لدينا جريح بطلقة ناريّة ‫لننقله إلى قسم الطوارىء 97 00:06:30,910 --> 00:06:33,537 ‫- تفضّل بالجلوس، سيّد... ‫- (ديغبي) 98 00:06:33,662 --> 00:06:36,957 ‫حسناً لكنّها ليست حالة طارئة ‫فقد عيّنتُ لها موعداً 99 00:06:37,082 --> 00:06:39,292 ‫- ماذا؟ الطلقة الناريّة؟ ‫- أجل، أرداني صديقي 100 00:06:39,418 --> 00:06:41,169 ‫- صديقكَ؟ ‫- أسدى إليّ خدمة 101 00:06:41,294 --> 00:06:44,714 ‫- عمداً؟ ‫- أجل، لم يحاول إيذائي ولكن... 102 00:06:44,839 --> 00:06:47,675 ‫- ولكن لماذا؟ ‫- أحبّ الندوب 103 00:06:54,640 --> 00:06:58,476 ‫"لا أحد يعلم ما تؤول إليه الأمور" 104 00:06:58,601 --> 00:07:01,312 ‫"لا أحد يعلم" 105 00:07:11,738 --> 00:07:15,116 ‫"أفترض أنك لن تعرف أبداً" 106 00:07:17,619 --> 00:07:21,455 ‫اسمعا، يحمل الجميع في المدينة وشوماً ‫أمّا فنّي فيتعلّق بالالتزام 107 00:07:21,580 --> 00:07:24,750 ‫- هذا فنّكَ إذاً؟ ‫- أصبتَ 108 00:07:24,875 --> 00:07:27,461 ‫أنتَ أحمق ‫لقد اخترقَته الرصاصة 109 00:07:27,586 --> 00:07:33,466 ‫ارتدّت عن ضلوعي، لا تزال رصاصة ‫أخرى في كتفي، أليست جميلة؟ 110 00:07:34,425 --> 00:07:36,594 ‫يمكنكَ تعليقها في متحف (اللوفر) 111 00:07:36,719 --> 00:07:42,015 ‫لديّ معتقد، لمَ تفعل أيّ شيء ما ‫لم تكن مستعدّاً لتتقدّم سواكَ بخطوة؟ 112 00:07:42,141 --> 00:07:46,978 ‫- ما لا يقتلكَ يقوّيكَ ‫- بالضبط والألم هو الحدّ الفاصل 113 00:07:47,103 --> 00:07:50,189 ‫كان مدرّبي يقول ‫"طريقتنا في معالجة الألم هي الأهمّ" 114 00:07:50,315 --> 00:07:52,775 ‫- كرة القدم؟ ‫- بل المصارعة، ولاية (أيوا) 115 00:07:52,900 --> 00:07:55,903 ‫- (أيوا)؟ صارعتُ في فئة 141 باونداً ‫157 - 116 00:07:56,028 --> 00:08:00,198 ‫- يفوق وزنكَ 180 باونداً الآن ‫- أودّ رؤية وزنكَ يعود إلى 145 117 00:08:00,324 --> 00:08:06,162 ‫اعذرني لكنّ التفكير في ارتداء الرجال ‫سراويل ضيّقة يثير اشمئزازي 118 00:08:06,287 --> 00:08:10,124 ‫- الإنفلونزا منتشرة في المستشفى ‫- يا للسخرية 119 00:08:15,504 --> 00:08:17,589 ‫لا تدفعي بهذه الشدّة 120 00:08:19,174 --> 00:08:22,719 ‫هلاّ ترفعين قميصكِ لأفحص معدتكِ 121 00:08:44,488 --> 00:08:46,365 ‫أنّى لكِ هذه؟ 122 00:08:50,952 --> 00:08:56,249 ‫(كلير)، خضعتِ للجراحة مؤخّراً ‫لا تزال هذه الندوب ورديّة اللون 123 00:08:57,208 --> 00:09:02,213 ‫- لا تخبري والديّ ‫- فعلتِ هذا في (المكسيك) لئلاّ يعرفا؟ 124 00:09:05,132 --> 00:09:07,009 ‫ماذا فعلوا لكِ؟ 125 00:09:13,681 --> 00:09:16,475 ‫ولاحظتِ ارتعاش قدمها؟ ‫هيّا، (جايمي) 126 00:09:16,601 --> 00:09:20,104 ‫- هل أنا... قدم ‫- أجل، منذ 3 أشهر تقريباً؟ 127 00:09:20,229 --> 00:09:22,731 ‫قليلاً ‫اصطحبناها إلى مستشفى المقاطعة 128 00:09:22,856 --> 00:09:26,985 ‫- وخضعَت للمسح الطبقيّ الذي أظهر... ‫- شذوذها الدماغيّ 129 00:09:27,110 --> 00:09:30,863 ‫- ضعيه هنا، وازداد الارتعاش سوءاً؟ ‫- أسوأ بكثير 130 00:09:30,988 --> 00:09:33,824 ‫لا تتوفّر لديهم المعدّات المناسبة ‫في الديار ليكتشفوا العلّة 131 00:09:33,949 --> 00:09:36,243 ‫- حسناً، لقد... ‫- عمل، أمّي 132 00:09:36,368 --> 00:09:37,828 ‫فعلتما الصواب ‫أجل 133 00:09:37,953 --> 00:09:39,788 ‫- أمّي ‫- عمل، أمّي وأبي 134 00:09:39,913 --> 00:09:44,209 ‫حسناً، فعلتما الصواب ‫بالمجيء إلى هنا، سيّد وسيّدة (هايز) 135 00:09:44,334 --> 00:09:48,004 ‫اجلسي مكانكِ، (جايمي) ‫سأحضر الدكتور (شيبارد) لرؤيتكِ 136 00:09:48,421 --> 00:09:50,172 ‫- اتّفقنا؟ الدكتور (شيبارد) ‫- الدكتور (شيبارد) 137 00:09:50,297 --> 00:09:52,841 ‫اتّفقنا؟ إنّه الاختصاصيّ بالدماغ 138 00:09:52,967 --> 00:09:54,676 ‫- إنّها أمّكِ ‫- عمل، أمّي وأبي 139 00:09:54,802 --> 00:09:58,221 ‫دكتور؟ ‫هل الدكتور (شيبارد) هذا بارع؟ 140 00:09:59,556 --> 00:10:01,641 ‫في كلّ شيء تقريباً 141 00:10:03,351 --> 00:10:08,063 ‫أفترض أنّ السيّدة بحاجة إلى مفاتيحها ‫لتهجر هذا الرجل 142 00:10:08,189 --> 00:10:10,315 ‫- أجل ‫- ساعديها 143 00:10:10,441 --> 00:10:12,150 ‫يلزمه تنظير قصبيّ 144 00:10:12,276 --> 00:10:15,820 ‫ترين واحداً ثمّ تُجرينه فتعلّمينه ‫لقد رأيتِ واحداً فحان الوقت لإجرائه 145 00:10:15,946 --> 00:10:20,700 ‫بمفردي؟ جدّيّاً؟ ‫شكراً لثقتكِ بمهاراتي 146 00:10:20,825 --> 00:10:23,119 ‫لم أظنّ أنّ أحداً ‫لاحظ كم أعمل جاهدة 147 00:10:23,244 --> 00:10:25,120 ‫- (إيزي)، اذهبي ‫- أجل 148 00:10:25,246 --> 00:10:26,705 ‫- هل استدعيتِني؟ ‫- ماذا أنهيتِ؟ 149 00:10:26,830 --> 00:10:29,875 ‫قمتُ بالمعاينة ووضعتُ المصل وأعطيتُ ‫الأدوية ومرضى بعد العمليّات، كلّ شيء 150 00:10:30,000 --> 00:10:33,378 ‫- كيف حال مريضتكِ في غرفة الطوارىء؟ ‫- إنّها محمومة وتُظهر مؤشّرات صفاقيّة 151 00:10:33,503 --> 00:10:38,382 ‫- هل أنتِ بخير، دكتورة (يانغ)؟ ‫- أجل، أنا عائدة إلى العيادة 152 00:10:38,507 --> 00:10:41,260 ‫أظنّها خضعَت لعمليّة غير قانونيّة ‫في (المكسيك) 153 00:10:41,385 --> 00:10:45,222 ‫- إجهاض فاشل؟ ‫- لا، لديها 4 ندوب جرّاء تنظير بطنها 154 00:10:45,347 --> 00:10:47,516 ‫ورفضَت كشف مصدرها ‫والوالدان يجهلانها 155 00:10:47,641 --> 00:10:49,976 ‫- أهي قاصر؟ ‫- في الـ 17، السنة الجامعيّة الأولى 156 00:10:50,101 --> 00:10:52,103 ‫- أطلبتِ لها مسحاً طبقيّاً؟ ‫- أجل 157 00:10:52,228 --> 00:10:55,398 ‫أثناء ذلك، عجزَت الممرّضات عن إدخال ‫أنبوب (فولي) في السيّد (موراي) 158 00:10:55,523 --> 00:10:57,983 ‫قد يحتاج إلى قثطر (كودي) ‫إن لم تُدخلي قثطراً عاديّاً 159 00:10:58,108 --> 00:11:00,486 ‫دوّني الملاحظات ‫عن كلّ مرضى الطابق... 160 00:11:00,611 --> 00:11:02,821 ‫... الذين خضعوا للجراحة ‫في الساعات الـ 24 الأخيرة 161 00:11:02,946 --> 00:11:06,074 ‫احرصي على توثيق ‫مخطّط كهربائيّة قلبهم وصور أشعّتهم 162 00:11:06,199 --> 00:11:09,535 ‫- اعثري عليها إن لم تجديها ‫- في الحال 163 00:11:10,578 --> 00:11:12,038 ‫مرحباً 164 00:11:15,124 --> 00:11:17,000 ‫- هل أنتِ مصابة بالإنفلونزا؟ ‫- أجل وأشكركَ عليها 165 00:11:17,126 --> 00:11:19,044 ‫تسهّل حياتي كثيراً 166 00:11:19,169 --> 00:11:21,922 ‫لم أنقل لكِ العدوى ‫فهي منتشرة في المستشفى 167 00:11:22,047 --> 00:11:23,715 ‫يجب أن تلازمي الفراش 168 00:11:23,840 --> 00:11:27,051 ‫المرض والتشخيص ‫والوصفة من رجل واحد 169 00:11:27,176 --> 00:11:29,095 ‫جدّيّاً، سأقلّكِ إلى المنزل 170 00:11:29,220 --> 00:11:33,140 ‫لن يرغمني هذا على العودة إلى المنزل ‫أنتَ عُد إلى المنزل 171 00:11:33,265 --> 00:11:34,933 ‫لكنّني بخير 172 00:11:42,899 --> 00:11:46,485 ‫- أرأيتِ (شيبارد)؟ ‫- ليس عن قرب بقدر (ميريديث) 173 00:11:46,610 --> 00:11:48,237 ‫أتحاولين إيقاعها في المتاعب؟ ‫إنّها صديقتنا 174 00:11:48,362 --> 00:11:51,365 ‫(جورج)، هذا البرنامج ‫سيبني حياتنا المهنيّة أو يحطّمها 175 00:11:51,490 --> 00:11:53,450 ‫بعضنا سينجح فيه ‫والبعض الآخر سيخفق 176 00:11:53,575 --> 00:11:57,745 ‫وذلك القرار يتوقّف كلّيّاً ‫على توصيات من الأطبّاء كـ(شيبارد) 177 00:11:58,538 --> 00:12:00,039 ‫لا نعاشر الأطبّاء المسؤولين ‫لسبب وجيه 178 00:12:00,164 --> 00:12:03,334 ‫ليست المذنبة بل (شيبارد)، إنّه ‫الطبيب المسؤول، يجب أن يكون أدرى 179 00:12:03,459 --> 00:12:08,463 ‫- إنّه يستغلّها ‫- لم تبدُ مسلوبة الإرادة ليلة البارحة 180 00:12:12,425 --> 00:12:16,721 ‫- حسناً، كلّ شيء بخير هنا ‫- أظنّ ذلك، دكتور (شيبارد) 181 00:12:16,846 --> 00:12:18,514 ‫يبدو جيّداً 182 00:12:27,189 --> 00:12:29,899 ‫تفضّل، دكتور! وصل مسح الطفلة ‫الطبقيّ من مستشفى المقاطعة 183 00:12:30,024 --> 00:12:33,111 ‫شكراً ‫عفواً، دكتور (تايلر) 184 00:12:34,445 --> 00:12:35,946 ‫إنّها رائحة البوربون 185 00:12:36,072 --> 00:12:38,741 ‫- ماذا؟ ‫- اشتممتُها بدوري 186 00:12:39,283 --> 00:12:42,285 ‫وهو أفضل أطبّاء التبنيج ‫في الجسم الطبّيّ 187 00:12:42,411 --> 00:12:44,371 ‫سأقلق عندما تمنعه الثمالة ‫من حلّ الكلمات المتقاطعة 188 00:12:52,920 --> 00:12:55,756 ‫هلاّ تخيطون الجرح عنّي ‫شكراً لكم جميعاً 189 00:12:58,592 --> 00:13:01,011 ‫- دكتور (شيبارد) ‫- عليّ أن أشرب القهوة 190 00:13:01,136 --> 00:13:04,097 ‫أدخلنا (جايمي هايز) ‫الفتاة الصغيرة ذات الشذوذ الدماغيّ 191 00:13:04,222 --> 00:13:07,642 ‫- كيف حالها؟ ‫- تعاني نشاط نوبة مستمرّاً 192 00:13:07,767 --> 00:13:09,435 ‫في قدمها اليسرى 193 00:13:09,560 --> 00:13:12,563 ‫تفتقر إلى التوازن وقطع والداها ‫مسافة طويلة ليحاولا اكتشاف الخطب 194 00:13:12,688 --> 00:13:14,690 ‫- متى التُقطَت هذه؟ ‫- منذ 3 أشهر 195 00:13:14,815 --> 00:13:17,734 ‫أحتاج إلى صور جديدة ‫قد يبدو دماغها مختلفاً اليوم 196 00:13:19,194 --> 00:13:21,779 ‫- حسناً، سأطلبها ‫- شكراً 197 00:13:24,031 --> 00:13:25,491 ‫دكتور 198 00:13:27,576 --> 00:13:30,871 ‫- وتلك؟ ‫- إنّها رصاصة من طلقة ناريّة سابقة 199 00:13:30,996 --> 00:13:33,790 ‫- طلقة ناريّة سابقة، حسناً ‫- لا داعي لاستخراجها 200 00:13:33,915 --> 00:13:36,501 ‫- لا فالرجل يحبّ الألم ‫- إنّه معتقده 201 00:13:36,626 --> 00:13:41,005 ‫الألم معتقد؟ ‫مهلاً، أظنّني أعرف هذا الرجل 202 00:13:43,007 --> 00:13:46,969 ‫- أتذكرين هذا الرجل؟ ‫- الماسوشيّ ذو الوشم 203 00:13:47,094 --> 00:13:50,138 ‫- تدبّر إطلاق النار عليه مجدّداً ‫- يسرّني أنّه لا يزال غبيّاً 204 00:13:50,263 --> 00:13:53,266 ‫- إنّه معتقده ‫- لنذهب ونخبره ما سيفعله اليوم 205 00:13:53,391 --> 00:13:57,311 ‫دكتورة (بايلي) ‫المسح الطبقيّ لبطن (كلير رايس) 206 00:13:57,436 --> 00:13:58,896 ‫أهذه الفتاة بدينة؟ 207 00:13:59,021 --> 00:14:00,856 ‫على الإطلاق ‫إنّها طالبة جامعيّة طبيعيّة 208 00:14:01,482 --> 00:14:05,193 ‫- ماذا ترين إذاً؟ ‫- معدتها مثبّتة برزّات 209 00:14:05,318 --> 00:14:09,447 ‫- خضعَت لمجازة معديّة ‫- وهي غير متقنة 210 00:14:12,075 --> 00:14:15,828 ‫المجازة المعديّة ‫عمليّة تجرى عادة للمرضى البدينين 211 00:14:15,953 --> 00:14:18,080 ‫لمساعدتهم على فقدان الوزن 212 00:14:18,205 --> 00:14:24,586 ‫- (كلير)؟ لا تحتاج إلى فقدان الوزن ‫- هل تمزح؟ هذا يعني لها الكثير 213 00:14:24,711 --> 00:14:29,632 ‫لكنّ اتّباع الطريقة السهلة من شيَم ‫هذه الفتاة، فعلَت ذلك منذ صغرها 214 00:14:29,757 --> 00:14:32,510 ‫سيّدة (رايس) ‫لا شيء من هذا سيكون سهلاً 215 00:14:32,635 --> 00:14:34,970 ‫ستواجه صراعاً لمدى الحياة ‫مع سوء التغذية 216 00:14:35,095 --> 00:14:39,766 ‫- ما لم تخضع لجراحة تعكس العمليّة ‫- أجري الجراحة 217 00:14:39,891 --> 00:14:42,310 ‫طلبتُ منها ألاّ تكتسب 15 باونداً ‫في سنتها الجامعية الأولى 218 00:14:42,435 --> 00:14:44,103 ‫وألاّ تأكل الطعام غير الصحّيّ ‫وتمارس الرياضة 219 00:14:44,228 --> 00:14:46,355 ‫ولكن عندما عادت إلى المنزل ‫في عيد الميلاد، مَن اصطحبها 220 00:14:46,480 --> 00:14:48,149 ‫واشترى لها سروال جينز جديداً ‫بقياس 6 221 00:14:48,274 --> 00:14:50,859 ‫لأنّ الذي اشتريتُه لها ‫الصيف الماضي لم يلائمها؟ 222 00:14:50,985 --> 00:14:53,278 ‫(تينا)، إنّها تحاول جاهدة 223 00:14:54,237 --> 00:14:57,574 ‫بالفعل، تنال علامات جيّدة ‫تنال تقييم "ممتاز" 224 00:14:57,699 --> 00:15:00,326 ‫تخضع لجراحة ‫غير قانونيّة في (المكسيك) 225 00:15:00,451 --> 00:15:04,372 ‫للأسف، طرأت مضاعفات في المجازة 226 00:15:05,581 --> 00:15:07,291 ‫ماذا تعنين؟ 227 00:15:07,416 --> 00:15:12,921 ‫لديها ما يشبه الخُراج تحت حجابها ‫الحاجز ووَذَمة أي تورّم جدار المعى 228 00:15:13,463 --> 00:15:15,715 ‫لا يمكنني الجزم ‫بأنّها ستتعافى بالكامل 229 00:15:18,134 --> 00:15:21,679 ‫افعلي ما يتوجّب عليكِ ‫لتتحسّن صحّتها، مفهوم؟ 230 00:15:24,765 --> 00:15:26,892 ‫تشبهين الأميرة ‫أتعرفين أنّكِ أميرة؟ 231 00:15:27,684 --> 00:15:31,729 ‫- ليس أحمر شفاه ‫- ليس أحمر شفاه؟ لا، ليس أحمر شفاه 232 00:15:31,855 --> 00:15:34,899 ‫أتريدين كتفي؟ جيّد، شكراً 233 00:15:35,483 --> 00:15:37,193 ‫سنكتشف ما يسبّب نوباتها 234 00:15:38,235 --> 00:15:39,695 ‫أعلمتَ قسم ‫التصوير الرنينيّ المغنطيسيّ؟ 235 00:15:39,820 --> 00:15:42,823 ‫- قلتَ مسحاً طبقيّاً ‫- أقول الآن تصويراً رنينيّاً مغنطيسيّاً 236 00:15:43,949 --> 00:15:46,243 ‫- إنّه متوفّر ‫- جيّد 237 00:15:46,368 --> 00:15:49,245 ‫- دكتور، هل ستلزمها الجراحة؟ ‫- لا أعرف بعد 238 00:15:49,370 --> 00:15:53,541 ‫- أعمل وزوجتي وأجهل إن كان التأمين ‫- نعرف أنّها باهظة جدّاً 239 00:15:53,666 --> 00:15:55,501 ‫لا تقلقا بشأن ذلك 240 00:15:57,836 --> 00:16:00,422 ‫إنّها نوبة بؤريّة في الجنب الأيسر ‫لنحقنها بالـ(ديازيبام) 241 00:16:00,547 --> 00:16:02,132 ‫- مصل الـ(ديازيبام) ‫- وملوى 242 00:16:02,257 --> 00:16:04,634 ‫- مِلوى ‫- (جايمي)، إليكِ ما سنفعله 243 00:16:05,051 --> 00:16:08,096 ‫سنضع هذا على ذراعكَ ‫أليس مسلّياً؟ 244 00:16:08,221 --> 00:16:09,889 ‫سنضعه عليكِ هكذا 245 00:16:10,014 --> 00:16:12,808 ‫ستشعرين بالبرد ‫إنّها فراشة 246 00:16:14,309 --> 00:16:19,231 ‫الفراشة حطّت هناك، وضعناها ‫بطّانيّة للفراشة، جيّد! أحسنتِ عملاً 247 00:16:23,443 --> 00:16:25,319 ‫أليس مهدّئاً مذهلاً؟ 248 00:16:28,072 --> 00:16:30,366 ‫- أتحبّين السفن الفضائيّة؟ ‫- أجل 249 00:16:30,491 --> 00:16:33,702 ‫حسناً، هل نأخذ الكابتن (أومالي) ‫ملازمي الأوّل 250 00:16:33,827 --> 00:16:37,664 ‫إلى السفينة الفضائيّة ‫للتصوير الرنينيّ المغنطيسيّ؟ هيّا بنا 251 00:16:37,789 --> 00:16:41,959 ‫سيكون الانتظار أكثر أماناً ‫حتّى تهضم غداءكَ قبل إجرائنا العمليّة 252 00:16:42,084 --> 00:16:46,755 ‫ممتاز، هذا ممتاز ‫كنتُ آمل أن أكون في (بورتلاند) الآن 253 00:16:46,880 --> 00:16:50,008 ‫ستكون تحت تأثير التخدير الواعي (جاي ‫بي) أي ستكون صاحياً ولكن مترنّحاً 254 00:16:50,133 --> 00:16:52,594 ‫انتظري ‫هل سيؤلمني هذا؟ 255 00:16:52,969 --> 00:16:54,929 ‫ستشعر بانزعاج ‫لكنّنا سنعطيكَ مسكّناً للألم 256 00:16:55,555 --> 00:16:57,640 ‫أتعلم كم أبدو غبيّة بسببكَ؟ 257 00:16:57,765 --> 00:17:00,184 ‫- اعتقدتُكِ ستعتبرين هذا مضحكاً ‫- مضحكاً؟ 258 00:17:01,227 --> 00:17:03,270 ‫- رومنسيّاً؟ ‫- كما كانت مسألة المعالج النفسيّ 259 00:17:03,395 --> 00:17:05,063 ‫- مضحكة ومسلّية؟ ‫- كانت مضحكة 260 00:17:05,189 --> 00:17:09,567 ‫لا بل محزنة، اتّصل بمعالجي النفسيّ ‫وادّعى أنّه معالجه النفسيّ 261 00:17:09,693 --> 00:17:11,152 ‫ليكتشف ما قلتُ عنه 262 00:17:11,277 --> 00:17:13,071 ‫- أليس ذلك سلبيّاً وعدائيّاً قليلاً؟ ‫- قليلاً؟ 263 00:17:13,196 --> 00:17:18,909 ‫إنّه ملك السلبيّة والعدائيّة ‫وهو متلاعب ومُعوز 264 00:17:19,034 --> 00:17:21,078 ‫- هذا رهان ثلاثيّ رابح ‫- ماذا أربح؟ 265 00:17:24,956 --> 00:17:26,333 ‫ماذا؟ 266 00:17:27,625 --> 00:17:29,002 ‫دكتور! 267 00:17:30,795 --> 00:17:33,047 ‫أفضّل أن نكفّ عن اللقاء هكذا ‫سيّد (أوينز) 268 00:17:33,172 --> 00:17:36,383 ‫نادِني (ديغبي) ‫كيف عزفكَ على البوق؟ 269 00:17:36,508 --> 00:17:38,385 ‫آمن جدّاً ‫بالمقارنة مع هوايتكَ 270 00:17:40,262 --> 00:17:42,138 ‫الإصابة بطلقة ناريّة أخطر بقليل 271 00:17:42,264 --> 00:17:45,141 ‫- هذا المقصود نوعاً ما ‫- إنّه مصاب بحمّى 272 00:17:45,266 --> 00:17:47,727 ‫نتيجة الضغط الإضافيّ ‫على جسمه من الطلقة الناريّة 273 00:17:47,852 --> 00:17:55,525 ‫(ديغبي)، اصطدام الرصاصة بصدركَ كسر ‫ضلعاً وتسبّب باستهواء الصدر الدمويّ 274 00:17:55,651 --> 00:17:58,862 ‫- هذا سيّىء على ما أعتقد ‫- تحوي رئتكَ المنهارة دماً 275 00:17:58,987 --> 00:18:00,989 ‫ارتفع ثمن الفنّ الجسديّ ‫منذ إصابتكَ بالطلقة الأخيرة 276 00:18:01,364 --> 00:18:04,742 ‫- لا مكسب بدون ألم، صحيح؟ ‫- هذه إحدى وجهات النظر 277 00:18:04,867 --> 00:18:07,495 ‫- هذا قاسم مشترك بين الأطبّاء وبيني ‫- حقّاً؟ 278 00:18:07,620 --> 00:18:11,206 ‫أجل ‫طريقتكم في الدفع إلى أقصى الحدود 279 00:18:11,331 --> 00:18:14,793 ‫عندما كنتُ أصارع ‫إن أردتَ تثبيتي فكان عليكَ قتلي 280 00:18:15,877 --> 00:18:18,588 ‫- بأسلوب (أيوا) ‫- بأسلوب ولاية (أيوا) 281 00:18:18,713 --> 00:18:20,506 ‫نحن عدوّان لدودان في الديار 282 00:18:21,048 --> 00:18:24,510 ‫ولكن في (سياتل) ‫نحن أخوان 283 00:18:26,470 --> 00:18:30,474 ‫ماذا سنفعل إذاً بشأن... ‫استهواء الصدر الجوراسيّ؟ 284 00:18:30,599 --> 00:18:33,601 ‫سنُدخل أنبوباً صدريّاً ‫لتصريف الدم وإعادة نفخ رئتكَ 285 00:18:35,812 --> 00:18:38,648 ‫أرجوكَ، أخبِرني أنّني سأشاهد ذلك 286 00:18:45,779 --> 00:18:47,531 ‫بأسلوب (أيوا) 287 00:18:50,075 --> 00:18:55,496 ‫- قبل أن تبدآ، أعرف أنّكما غاضبان ‫- أعجز عن التصديق يا (كلير) 288 00:18:55,621 --> 00:18:59,666 ‫نحن قلقان ‫كيف خطرَت لكِ فكرة القيام بهذا؟ 289 00:18:59,792 --> 00:19:05,297 ‫- من الإنترنت ‫- حبيبتي، لفقدان الوزن طريقة صحّيّة 290 00:19:06,339 --> 00:19:12,386 ‫أجل، جرّبتُ ذلك ‫لكنّها لا تنجح معي كما تنجح معكِ 291 00:19:13,596 --> 00:19:16,098 ‫لا تحتاجين إلى فقدان الوزن 292 00:19:16,223 --> 00:19:19,601 ‫ماذا تأكلين؟ ‫وكم مارستِ الرياضة؟ 293 00:19:19,726 --> 00:19:23,980 ‫عندما يبلغ الناس الوزن الذي يهدفون ‫إليه، عليهم العمل للمحافظة عليه 294 00:19:24,105 --> 00:19:27,942 ‫يكتسب الجميع وزناً إضافيّاً ‫في الجامعة، أمّي 295 00:19:28,067 --> 00:19:30,903 ‫فهي تثير التوتّر 296 00:19:31,028 --> 00:19:35,449 ‫ولا يتّسع الوقت ‫لممارسة الرياضة 297 00:19:37,742 --> 00:19:44,290 ‫فكّرتُ في أنّه إن لم أقلق بشأن حميتي ‫فسأركّز أكثر على دراساتي 298 00:19:44,415 --> 00:19:49,003 ‫فسلكتِ طريقاً مختصراً آخر؟ ‫لا تجري الحياة هكذا، (كلير) 299 00:19:49,128 --> 00:19:53,423 ‫- (تينا) ‫- ماذا؟ أتود مجادلتي بهذا؟ 300 00:19:53,548 --> 00:19:58,344 ‫- تتمتّع بإمكانات كثيرة لو تنكبّ... ‫- حسناً، حسناً 301 00:19:58,469 --> 00:20:02,181 ‫يجب أن نركّز على الاعتناء بابنتكِ 302 00:20:02,306 --> 00:20:07,978 ‫ووافق والداكِ يا (كلير) على أنّ أفضل ‫عمل يقضي بعكس المجازة 303 00:20:08,103 --> 00:20:15,151 ‫لا! لا، إنّه جسمي ‫لا أود الخضوع للجراحة ثانية، أرجوكَ 304 00:20:15,276 --> 00:20:19,071 ‫المضاعفات خطيرة ‫وصحّتكِ هي الأهمّ 305 00:20:19,905 --> 00:20:24,284 ‫- لكنّني أفضّل أن أكون نحيلة ‫- أخشى أنّ الخيار ليس عائداً لكِ 306 00:20:37,546 --> 00:20:40,340 ‫يسمّى بالتهاب دماغ (راسميوسين) 307 00:20:40,465 --> 00:20:42,551 ‫نتيجته أنّ هذا الجانب من الدماغ 308 00:20:43,176 --> 00:20:44,803 ‫هذا الجزء سليم وعمله ممتاز 309 00:20:45,220 --> 00:20:49,307 ‫أمّا هذا الجزء الأسود كلّه من الدماغ ‫فقد مات أو يموت 310 00:20:49,432 --> 00:20:52,893 ‫ساءت الحالة بشكل جذريّ ‫منذ مسوحاتها الطبقيّة قبل 3 أشهر 311 00:20:53,686 --> 00:20:56,313 ‫إن لم يعالَج فسيقتلها المرض 312 00:20:57,898 --> 00:21:00,609 ‫- متى؟ ‫- قريباً جدّاً 313 00:21:01,651 --> 00:21:03,319 ‫هل من دواء إذاً؟ 314 00:21:03,945 --> 00:21:07,823 ‫يستلزم العلاج استئصال ‫الجزء المريض من دماغها وإقفاله 315 00:21:08,491 --> 00:21:11,410 ‫سيملأ السائل الشوكيّ ‫التجويف في النهاية 316 00:21:12,327 --> 00:21:16,790 ‫- استئصاله؟ لكنّه... ‫- نصف دماغها، أجل 317 00:21:24,505 --> 00:21:30,594 ‫- نصف دماغها؟ ذلك يبدو مستحيلاً ‫- سنّها تجعله ممكناً 318 00:21:30,719 --> 00:21:36,141 ‫دماغها ليس مكتمل النموّ لذا ستعوّض ‫الوحدات العصبيّة المتبقّية عن الخسارة 319 00:21:36,266 --> 00:21:38,976 ‫- ولكن هل ستكون طبيعيّة؟ ‫- تنطوي أيّ جراحة على مخاطر 320 00:21:39,102 --> 00:21:41,479 ‫وهذه جراحة خطيرة 321 00:21:41,604 --> 00:21:45,315 ‫ولكن إن نجحنا فستغادر (جايمي) ‫هذا المستشفى بعد أسبوعَين 322 00:21:45,441 --> 00:21:47,442 ‫لتواصل عيش حياتها ‫بصورة طبيعيّة نسبيّاً 323 00:21:47,567 --> 00:21:51,154 ‫أعلم أنّه يصعب عليكما فهم هذا ‫تذكّرا أنّنا نستطيع إنقاذ حياتها 324 00:21:51,571 --> 00:21:53,823 ‫- شكراً ‫- دكتور (أومالي)؟ 325 00:21:53,948 --> 00:21:56,200 ‫- أجل، ماذا؟ ‫- أعتذر لإزعاجكَ 326 00:21:56,325 --> 00:21:59,453 ‫ولكن إن وافق الوالدان فظننتُكَ تودّ ‫المشاركة في استئصال نصف كرة المخّ 327 00:22:00,496 --> 00:22:03,957 ‫- أستشارك أم لا؟ ‫- سأشارك 328 00:22:04,082 --> 00:22:05,542 ‫جيّد 329 00:22:12,673 --> 00:22:17,344 ‫(يانغ)، سأشارك في استئصال ‫نصف كرة المخّ مع (شيبارد) 330 00:22:17,469 --> 00:22:18,971 ‫لا أصدّق ‫أنا مستعدّة للقتل لأجلها 331 00:22:19,096 --> 00:22:23,058 ‫سنقطع نصف دماغ فتاة ‫وسوف ينجح 332 00:22:23,183 --> 00:22:27,312 ‫هذا مشين ‫يصعّب عليّ تقريباً أن أكرهه 333 00:22:27,437 --> 00:22:30,189 ‫- لمَ تكرهه؟ ‫- بلا سبب 334 00:22:30,314 --> 00:22:34,026 ‫- أتعرف بعلاقته و(ميريديث)؟ ‫- أتعرفين بها؟ 335 00:22:34,151 --> 00:22:37,112 ‫- متى ستكتشف أنّني أعرف كلّ شيء؟ ‫- إنّها تعرف 336 00:22:37,237 --> 00:22:39,823 ‫- عن سِفاح الطبيبَين؟ ‫- مرّ عليها وقت طويل 337 00:22:39,948 --> 00:22:41,408 ‫- جدّيّاً؟ ‫- ولم تخبرينا؟ 338 00:22:41,533 --> 00:22:43,618 ‫- أنتَ ثرثار ‫- لا! 339 00:22:43,743 --> 00:22:45,328 ‫أنا ثرثارة 340 00:22:45,453 --> 00:22:49,123 ‫يهمّ بإجراء جراحة دماغيّة خطيرة ‫ولم ينم، إنّه عديم المسؤوليّة 341 00:22:49,540 --> 00:22:52,251 ‫أتشعر بالغيرة؟ ممارسة الجنس ‫طيلة الليل لا تتعلّق بالمسؤوليّة 342 00:22:52,376 --> 00:22:53,877 ‫تتعلّق بممارسة الجنس طوال الليل 343 00:22:54,002 --> 00:22:56,379 ‫لا أصدّق أنّكِ لستِ غاضبة ‫أنتِ بالتحديد 344 00:22:56,504 --> 00:23:00,341 ‫تعمل جاهدة طوال اليوم وتجيد عملها ‫لمَ تكترثين لطريقتها في الاسترخاء؟ 345 00:23:00,717 --> 00:23:02,969 ‫تحبّين الخَبز طوال الليل ‫وبعضهم يحبّ الشرب 346 00:23:03,094 --> 00:23:05,971 ‫- ويحبّ الآخرون بلوغ النشوة العرضيّة ‫- أجل، نحبّه 347 00:23:08,223 --> 00:23:12,394 ‫انسوا أنّني قلتُ ذلك ‫تظاهروا بعدم وجودي، تابِعوا 348 00:23:13,728 --> 00:23:16,314 ‫تبدين مريضة ‫وبحاجة إلى إطعامكِ بالملعقة 349 00:23:16,439 --> 00:23:17,940 ‫تشبه (آليكس) 350 00:23:18,065 --> 00:23:22,236 ‫بشأن الشرب، الدكتور (تايلر) ‫طبيب التبنيج 351 00:23:22,361 --> 00:23:25,072 ‫- أتظنّانه يشرب؟ ‫- كما قلت، ما يلزم لتمضي يومكَ بنجاح 352 00:23:25,197 --> 00:23:30,452 ‫لا لكنّني أعني هنا في العمل، ظننتُني ‫اشتممتُ في وقت سابق... أتظنّان... 353 00:23:30,910 --> 00:23:33,246 ‫يعتقد مرضاه أنّه... 354 00:23:34,288 --> 00:23:38,542 ‫- هل يجدر بي ذكر الموضوع؟ ‫- مفاتحته به ستسبّب تعقيدات، (جورج) 355 00:23:39,585 --> 00:23:41,378 ‫ألم نكن نتكلّم عن الجنس؟ 356 00:23:42,963 --> 00:23:44,506 ‫أنتَ في غاية... 357 00:23:47,759 --> 00:23:50,887 ‫سيخلّف هذا ندبة مثيرة للغاية 358 00:23:51,012 --> 00:23:55,307 ‫- لا تخطر لكَ أفكار جنونيّة بعد الآن ‫- أتعتبر أفكاري جنونيّة؟ 359 00:23:55,891 --> 00:23:59,603 ‫- أميل إلى ذلك ‫- نحن تصارعنا وهو يعزف البوق 360 00:24:00,645 --> 00:24:03,690 ‫- أشعر بالدوار ‫- فقدتَ بعض الدم 361 00:24:05,608 --> 00:24:07,985 ‫ستمرّ هذه أيضاً 362 00:24:10,654 --> 00:24:12,906 ‫لمَ لا أراكَ في نادي (الحشيّة) ‫في (بيلتاون)؟ 363 00:24:13,032 --> 00:24:15,784 ‫- لا وقت لديّ ‫- تفرّغ 364 00:24:16,868 --> 00:24:20,747 ‫- سأتوقّع مجيئكَ ‫- سأذهب 365 00:24:25,334 --> 00:24:29,088 ‫- احمليه بعناية فهو مليء... ‫- بالمادّة البطنيّة، أعرف 366 00:24:29,213 --> 00:24:33,967 ‫علينا إفراغ المعى من الالتصاق ‫الذي تسبّب به الخُراج 367 00:24:34,092 --> 00:24:35,635 ‫هذه الفتاة المسكينة 368 00:24:36,678 --> 00:24:41,182 ‫- فيمَ كانت تفكّر؟ ‫- تريد استحسان والدتها، تريد إرضاءها 369 00:24:41,307 --> 00:24:45,352 ‫وهذا الضرر هو النتيجة ‫هاكِ، اقطعي ذلك 370 00:24:45,477 --> 00:24:46,979 ‫إبرة من فضلكِ 371 00:24:48,146 --> 00:24:50,982 ‫عندما ننتهي هنا ‫ينتظركِ مرضى بعد العمليّات 372 00:24:51,107 --> 00:24:53,401 ‫- أعرف، دكتورة (بايلي) ‫- (كريستينا) مصابة بالإنفلونزا 373 00:24:53,526 --> 00:24:55,320 ‫فعليكِ الحلول مكانها في العيادة 374 00:24:55,445 --> 00:24:57,655 ‫سأمسح الأرضيّات، اتّفقنا؟ 375 00:24:59,448 --> 00:25:02,743 ‫- آسفة، لم يكن كلاماً لائقاً ‫- ليس الشيء الوحيد غير اللائق 376 00:25:06,121 --> 00:25:08,790 ‫فيما نخوض الموضوع ‫هلاّ تخبرينني ما تفعلينه 377 00:25:08,915 --> 00:25:11,209 ‫سأنفّذ المهمّات التي تكلّفينني بها 378 00:25:11,334 --> 00:25:14,086 ‫لكنّ ما أفعله عند مغادرة ‫هذا المستشفى هو شأني أنا 379 00:25:14,212 --> 00:25:15,838 ‫نصف هذا المستشفى يعرف شأنكِ 380 00:25:16,213 --> 00:25:18,632 ‫فالإنفلونزا ليست الفيروس الوحيد ‫المنتشر هنا 381 00:25:19,133 --> 00:25:23,095 ‫لقد قمتُ بخيار ‫وأعرف أنّكِ لا تحترمينني لذلك الخيار 382 00:25:23,220 --> 00:25:24,888 ‫لكنّني سأتحمّل العواقب 383 00:25:25,013 --> 00:25:27,474 ‫سأكلّفك بمهمّات كثيرة إذاً 384 00:25:27,599 --> 00:25:31,852 ‫لقد نفّذتُ كلّ طلباتكِ ‫قد لا أنفّذها على طريقتكِ لكنّها تنفّذ 385 00:25:32,520 --> 00:25:35,272 ‫إن كان لديكِ عمل آخر فهاتِه 386 00:25:40,277 --> 00:25:45,948 ‫حسناً، دكتورة (غراي) ‫بما أنّكِ صرّفتِ العضو، سنحاول إصلاحه 387 00:25:46,616 --> 00:25:49,285 ‫أصبح يومي ممتازاً الآن 388 00:25:51,328 --> 00:25:52,996 ‫حسناً، إلى اللقاء 389 00:25:55,374 --> 00:25:59,711 ‫أقدّر هذا ‫فرصة المشاركة في عمليّة كهذه هي... 390 00:25:59,836 --> 00:26:03,673 ‫أجل، أقدّرها لكَ 391 00:26:03,798 --> 00:26:05,841 ‫تفضّل، قهوة ثلاثيّة ‫ليست ساخنة جدّاً 392 00:26:05,966 --> 00:26:07,968 ‫أحبّكِ، جدّيّاً 393 00:26:08,093 --> 00:26:11,179 ‫القهوة، أين كان الطبّ لولاها؟ 394 00:26:11,305 --> 00:26:14,558 ‫أجل، آمل أنّ لديكَ كلمات متقاطعة ‫جديدة، (تايلر) فسنبقى هنا لفترة 395 00:26:15,058 --> 00:26:18,227 ‫تلازمني دائماً ‫إنّه يوم مهمّ بالنسبة إليكَ، تهانيّ 396 00:26:18,353 --> 00:26:22,398 ‫- شكراً ‫- أميرتي، أمستعدّة لأخذ قيلولة؟ 397 00:26:22,523 --> 00:26:24,567 ‫- انظري إلى ما أحمله ‫- انفخي الفقاعات، أحسنتِ 398 00:26:24,692 --> 00:26:26,276 ‫تنشّقي فحسب، أحسنتِ 399 00:26:27,402 --> 00:26:29,571 ‫- ماذا؟ ‫- أتشتمّ... 400 00:26:29,696 --> 00:26:31,698 ‫أشتمّ ماذا؟ ‫أضع قناعاً 401 00:26:38,287 --> 00:26:41,206 ‫عفواً، دكتور (تايلر) ‫ولكن هل... 402 00:26:42,666 --> 00:26:44,334 ‫أكنتَ تشرب الكحول؟ 403 00:26:45,377 --> 00:26:46,878 ‫أرجو المعذرة؟ 404 00:26:47,003 --> 00:26:49,756 ‫- ماذا؟ ‫- أتشتمّ... أنا... 405 00:26:50,215 --> 00:26:53,843 ‫- أشتمّ رائحة الكحول ‫- كيف تجرؤ على اتّهامي بأمر كهذا؟ 406 00:26:55,845 --> 00:27:01,683 ‫- (جورج)، لقد تجاوزتَ حدودكَ ‫- القوانين موجودة لسبب وجيه 407 00:27:04,894 --> 00:27:07,313 ‫على هذه الطاولة ‫فتاة تبلغ عامين 408 00:27:08,940 --> 00:27:11,317 ‫لا يجب استغلال ضعف الآخر 409 00:27:11,442 --> 00:27:15,112 ‫لا أحتاج إلى طبيب مقيم وقح ‫ليخبرني ما على المحكّ هنا 410 00:27:15,237 --> 00:27:17,322 ‫أخرِجه من هنا، (شيب) 411 00:27:19,574 --> 00:27:21,034 ‫(شيب) 412 00:27:22,285 --> 00:27:23,953 ‫اخرج، (جورج) 413 00:27:32,836 --> 00:27:37,215 ‫- من الأفضل أن تكون جاهزاً، (تايلر) ‫- لو لم أكن كذلك لما كنتُ هنا 414 00:27:40,093 --> 00:27:42,762 ‫أتريد معرفة سبب رحيلي؟ 415 00:27:43,137 --> 00:27:46,807 ‫جدّيّاً؟ وعندما بدأتَ تصرّ ‫على استقالتي من عملي 416 00:27:46,932 --> 00:27:50,852 ‫عندما بدأتُ أجني مالاً أكثر منكَ؟ ‫كان يجب أن يطفح كيلي 417 00:27:50,978 --> 00:27:52,896 ‫لا، كان يجب أن يطفح كيلي 418 00:27:53,021 --> 00:27:55,357 ‫عندما اكتشفتُ أنّ الاتّصالات ‫الهاتفيّة الغامضة التي تلقّيتها 419 00:27:55,482 --> 00:27:57,233 ‫وأنكرتَ باستمرار ‫أنّها من نساء أخريات 420 00:27:57,358 --> 00:27:59,360 ‫كانت ترد من والدتكَ 421 00:27:59,944 --> 00:28:01,904 ‫- علاقتنا ليست سليمة ‫- لا تتحرّك 422 00:28:02,029 --> 00:28:05,115 ‫- لا تجرؤ على محاولة إصلاحها ‫- هلاّ تتوقّفان 423 00:28:05,240 --> 00:28:08,285 ‫أنتَ لا تحبّني، (جاي بي) ‫تحبّ خنقي 424 00:28:08,410 --> 00:28:13,164 ‫وإن أقنعتُكَ بالاعتراف بذلك فسأهجركَ ‫وأنا لا أزال أكنّ لكَ الاحترام 425 00:28:13,289 --> 00:28:16,417 ‫(أثينا)، سمحتُ لكِ بالبقاء هنا ‫لتهدئته، إن كنتِ ستستمرّين... 426 00:28:16,542 --> 00:28:21,547 ‫سأستمرّ، لا أحترم رجلاً دفعه يأسه ‫لابتلاع استراتيجيّتي في الخروج 427 00:28:21,672 --> 00:28:25,092 ‫- لقد طفح كيلي! ‫- (ميشال)، هلاّ تُخرجينها من هنا 428 00:28:26,176 --> 00:28:28,970 ‫- سيّدتي ‫- حسناً 429 00:28:30,680 --> 00:28:32,348 ‫- هيّا ‫- ماذا؟ 430 00:28:33,641 --> 00:28:36,143 ‫- ماذا يحصل؟ ‫- نزلَت المفاتيح أكثر 431 00:28:36,560 --> 00:28:38,353 ‫يا إلهي! ‫ما معنى ذلك؟ 432 00:28:38,854 --> 00:28:41,398 ‫ماذا فعلتِ؟ ‫لا تجرؤ على الموت، (جاي بي) 433 00:28:41,523 --> 00:28:46,027 ‫- أرجوكِ أن تصمتي! ‫- تنفّس، (جاي بي)! تنفّس فحسب 434 00:28:48,905 --> 00:28:50,573 ‫أمسكتُ بها 435 00:28:57,496 --> 00:28:58,955 ‫مثير للإعجاب، (جاي بي) 436 00:29:00,248 --> 00:29:04,168 ‫- أهو بخير؟ أسيكون بخير؟ ‫- أجل، سيكون على ما يرام 437 00:29:10,549 --> 00:29:13,885 ‫أيّها الحقير... ‫فعلتَ ذلك عمداً، صحيح؟ 438 00:29:15,011 --> 00:29:21,726 ‫هل أسدي إليكِ نصيحة؟ ‫استقلّي سيّارتكِ واذهبي لمصلحتنا جميعاً 439 00:29:23,185 --> 00:29:25,271 ‫لن تجدي أبداً أين ركنتُها 440 00:29:31,193 --> 00:29:33,361 ‫- أحتاج إلى الاستحمام ‫- أنا أحتاج إلى الاستحمام 441 00:29:33,486 --> 00:29:36,990 ‫أمّا أنتِ فعليكِ إخبار ‫والدَي تلك الفتاة عن حالتها 442 00:29:37,115 --> 00:29:41,410 ‫- ألن تدعيني أستحمّ أوّلاً؟ ‫- ألن تكون تلك مهمّة؟ 443 00:29:41,535 --> 00:29:45,914 ‫- لديها المواصفات المطلوبة ‫- استحمّي أوّلاً إذاً 444 00:29:48,792 --> 00:29:50,502 ‫ما هذه الرائحة الكريهة؟ 445 00:29:50,627 --> 00:29:54,964 ‫أنا أو بالتحديد ‫أحشاء مريضتي التي تكسوني 446 00:29:56,007 --> 00:29:57,800 ‫يُشعرني ذلك بسعادة غريبة 447 00:29:57,925 --> 00:30:01,929 ‫يا إلهي ‫(ميريديث)، تفوح منكِ رائحة... 448 00:30:02,054 --> 00:30:03,889 ‫- الكَرما؟ ‫- ماذا؟ 449 00:30:04,014 --> 00:30:06,266 ‫- لا شيء ‫- ولديكِ شيء قذر عالق في شعركِ 450 00:30:06,391 --> 00:30:08,893 ‫اذهبي وقفي هناك من فضلكِ 451 00:30:13,606 --> 00:30:16,775 ‫كم أحبّ مهنتي كجرّاحة حاليّاً 452 00:30:16,900 --> 00:30:20,153 ‫- الكَرما ‫- ما علاقة الكَرما بأيّ شيء؟ 453 00:30:20,278 --> 00:30:25,909 ‫أقول إنّكِ شاركتِ بأفضل الجراحات ‫والآن تفوح منكِ رائحة مادّة لزجة عفنة 454 00:30:26,534 --> 00:30:29,495 ‫ورائحتكِ نتنة ‫الكَرما مؤسفة 455 00:30:30,705 --> 00:30:33,457 ‫يحتاج الدكتور (شيبارد) إلى طبيبة ‫مقيمة في الجراحة، أيّ منكنّ متوفّرة؟ 456 00:30:33,582 --> 00:30:36,293 ‫- أنا، دكتورة (بايلي)! أين تريدينني؟ ‫- عليكِ الاستلقاء في مكان ما 457 00:30:36,418 --> 00:30:38,211 ‫أنا بخير ومعافاة 458 00:30:38,712 --> 00:30:41,214 ‫- (غراي) ‫- بالطبع 459 00:30:41,339 --> 00:30:44,217 ‫- ما مشكلتكِ؟ ‫- أنتِ 460 00:30:44,342 --> 00:30:48,512 ‫فيتّضح أنّكِ تستطيعين مساعدة دكتور ‫(ديريك) بطرق يعجز عنها الباقون منّا 461 00:30:50,264 --> 00:30:52,266 ‫- أنتِ لم... ‫- بلى! 462 00:30:54,518 --> 00:30:56,811 ‫استئصال نصف كرة المخّ في غرفة ‫العمليّات الأولى مع الدكتور (شيبارد) 463 00:30:56,936 --> 00:30:58,396 ‫اذهبي 464 00:31:07,029 --> 00:31:11,575 ‫يبدو أنّني لستُ الوحيدة ‫التي تكلّفك بمهمّات 465 00:31:17,830 --> 00:31:19,290 ‫دكتور 466 00:31:20,541 --> 00:31:22,918 ‫تعداد الخلايا الدمويّة لـ(ديغبي) ‫بعد العمليّة يُظهر ارتفاعاً حادّاً 467 00:31:23,043 --> 00:31:24,795 ‫- في تعداد خلايا الدم الأبيض ‫- كم يبلغ؟ 468 00:31:24,920 --> 00:31:27,339 ‫27 مع أشرطة بنسبة 16 % 469 00:31:27,464 --> 00:31:30,300 ‫يعاني خطباً آخر ‫إنّه مرتفع بالنسبة إلى الإجهاد البسيط 470 00:31:30,425 --> 00:31:33,970 ‫تحقّق من أيّ مصادر محتملة أخرى ‫للالتهاب أو المرض الحديث 471 00:31:36,305 --> 00:31:40,642 ‫حسناً، سنبدأ العمليّة باستئصال ‫الفَصّ الصُدغيّ الأيسر يتبعها 472 00:31:40,768 --> 00:31:42,728 ‫شكراً لانضمامكِ إلينا، دكتورة (يانغ) 473 00:31:42,853 --> 00:31:48,483 ‫بعد الصُدغيّ، سنقوم باستئصال ‫الفصّ الأماميّ ثمّ القذاليّ 474 00:32:00,535 --> 00:32:04,998 ‫تمكنّا من عكس المجازة المعديّة ‫لكنّنا فقدنا جزءاً كبيراً من مِعاها 475 00:32:05,123 --> 00:32:09,669 ‫وبسبب عارض الحشى القصير، لن تعاود ‫(كلير) أبداً الأكل بصورة طبيعيّة 476 00:32:09,794 --> 00:32:13,714 ‫حسناً، ماذا... كيف نساعدها هنا؟ 477 00:32:13,839 --> 00:32:16,967 ‫تلقّي التغذية المناسبة ‫سيطرح مشكلة لـ(كلير) مدى الحياة 478 00:32:17,092 --> 00:32:20,053 ‫عظيم ‫وكأنّ تصرّفها ليس عبئاً كافياً علينا 479 00:32:21,221 --> 00:32:24,765 ‫تنال علامات جيّدة ‫ولا تقع في المتاعب 480 00:32:25,308 --> 00:32:29,937 ‫وهي ذكيّة، أظنّها تشعر بأنّ كلّ ما تفعله ‫ليس بالجودة الكافية بنظركِ 481 00:32:30,062 --> 00:32:32,856 ‫إن كنتِ تعتبرينني ‫مسؤولة بطريقة ما 482 00:32:33,315 --> 00:32:36,401 ‫تفعل (كلير) المستحيل لإرضائكِ 483 00:32:37,485 --> 00:32:38,945 ‫أرجوكِ 484 00:32:41,072 --> 00:32:43,741 ‫تجهلين ما يجول ‫في خاطر تلك الفتاة 485 00:32:43,866 --> 00:32:48,245 ‫أنتِ والدتها ‫تعبد الأرض التي تدوسينها 486 00:32:49,746 --> 00:32:51,706 ‫لم تفعل هذا لنفسها 487 00:32:56,377 --> 00:33:00,047 ‫- هذا الوضع سخيف ‫- (تينا)، (تينا)، اصمتي 488 00:33:09,222 --> 00:33:11,307 ‫- ما الأمر؟ ‫- أشعر بالبرد القارس، دكتور 489 00:33:11,432 --> 00:33:12,892 ‫لا أكفّ عن الارتعاش 490 00:33:13,017 --> 00:33:15,519 ‫حرارته مرتفعة ‫وضغط دمه ينخفض، دكتور 491 00:33:15,645 --> 00:33:20,023 ‫حسناً، (ديغبي)! هل أصبتَ بأمراض ‫حديثة وثقوب جديدة ووشوم وجروح؟ 492 00:33:20,149 --> 00:33:22,484 ‫وشم جديد على بطّة ساقي 493 00:33:30,491 --> 00:33:33,619 ‫يا إلهي ‫لم تكن ملتهبة هكذا صباح اليوم 494 00:33:33,744 --> 00:33:35,913 ‫لكنّها كانت ملتهبة ‫لمَ لم تخبرني؟ 495 00:33:36,038 --> 00:33:40,542 ‫لم يكن شيئاً يُذكر ‫لم آتِ للتذمّر من ألم خفيف 496 00:33:40,667 --> 00:33:44,462 ‫زاد الالتهاب حدّة ‫إثر ضغط الطلقة الناريّة على جسمكَ 497 00:33:44,587 --> 00:33:49,175 ‫انقلوه إلى وحدة العناية الفائقة ‫سنبدأ بإعطائكَ المضادّات الحيويّة 498 00:33:55,263 --> 00:33:58,183 ‫ونحن نستأصل الفَصّ الأماميّ ‫سنصادف... 499 00:33:58,308 --> 00:34:03,688 ‫- سنصادف الشريان المخّيّ الأماميّ؟ ‫- وأجل وسنحتاج إلى... 500 00:34:06,065 --> 00:34:10,944 ‫- يجب تخثير شُعب الشريان وتقسيمها ‫- (تايلر)، تبنيجها خفيف 501 00:34:14,489 --> 00:34:16,241 ‫هيّا، (تايلر) ‫إنّها تصحو 502 00:34:20,161 --> 00:34:23,455 ‫دكتور (تايلر)؟! ‫إنّه نائم 503 00:34:24,498 --> 00:34:26,041 ‫(تايلر)! 504 00:34:34,674 --> 00:34:36,342 ‫دكتور (تايلر)! 505 00:34:37,385 --> 00:34:38,969 ‫يا إلهي، آسف ‫سأخدّرها 506 00:34:41,221 --> 00:34:43,265 ‫لقد أخطأتُ، (شيب) 507 00:34:43,974 --> 00:34:47,269 ‫- كان محقّاً، أليس كذلك؟ ‫- لقد غفوتُ، هيّا 508 00:34:47,394 --> 00:34:48,937 ‫مهما يلزم لتمضي يومكَ بنجاح 509 00:34:49,062 --> 00:34:51,939 ‫- (ستاف)، أحضري القهوة ‫- حاضر، دكتور 510 00:34:52,065 --> 00:34:55,109 ‫- سأكون بخير، لن يتكرّر ذلك ‫- لن يتكرّر هنا 511 00:34:55,234 --> 00:34:59,404 ‫(ستاف)، نادي الدكتورة (بلينغتون) ‫(بوبكينز)، حلّي مكانه لحين وصولها 512 00:34:59,530 --> 00:35:01,823 ‫اخرج من هنا وتمالك نفسكَ 513 00:35:08,830 --> 00:35:11,082 ‫- ماذا حصل؟ ‫- قصور بأعضاء أجهزته المتعدّدة 514 00:35:11,207 --> 00:35:14,251 ‫بعد خمج ساحق ‫لقد تغيّر الآن 515 00:35:14,376 --> 00:35:16,879 ‫داوِ ضغط دمه ‫سيفيد وضعه العقليّ 516 00:35:17,004 --> 00:35:20,799 ‫رفعنا ضغطه إلى أقصى حدّ ‫يعاني تسرّع القلب البطينيّ 517 00:35:20,924 --> 00:35:23,051 ‫يبدو بحالة سيّئة ‫ضعوا له ضمادات مزيل الرجفان 518 00:35:23,176 --> 00:35:25,470 ‫وأعطوه 150 ملّغراماً ‫من الـ(أميودارون) 519 00:35:26,846 --> 00:35:28,305 ‫نبضه لا يخفق 520 00:35:28,431 --> 00:35:31,517 ‫انسوا أمر الضمادات ‫هاتوا الصادم واشحنوه بمئتين 521 00:35:32,559 --> 00:35:34,019 ‫ابتعِدوا 522 00:35:35,562 --> 00:35:37,897 ‫مجدّداً، 300 ‫ابتعِدوا 523 00:35:40,024 --> 00:35:43,611 ‫- حظينا ببعض الخفقات الاحتضاريّة ‫- ليخفق أكثر يا (ديغبي)، هيّا 524 00:35:45,613 --> 00:35:47,072 ‫ليخفق أكثر 525 00:35:47,197 --> 00:35:50,450 ‫- هل خفق نبضه؟ ابدأ بالضغط ‫- لا 526 00:35:50,575 --> 00:35:52,202 ‫ابتعِدوا، عند 300 527 00:35:54,954 --> 00:35:57,248 ‫ابدأ بالإنعاش القلبيّ الرئويّ 528 00:35:59,458 --> 00:36:00,960 ‫هيّا يا رجل 529 00:36:01,085 --> 00:36:06,381 ‫نأمل أن تمنع هذه الحشوة النزيف ‫دكتورة (يانغ)، أتريدين إضافة شيء؟ 530 00:36:06,506 --> 00:36:09,885 ‫سنسمح للسائل المخّيّ الشوكيّ ‫بملء التجويف في النهاية 531 00:36:10,010 --> 00:36:13,638 ‫- أحسنتِ، هلاّ تخيطان الصدر ‫- حاضر، دكتور 532 00:36:13,763 --> 00:36:15,681 ‫سأخلد إلى الفراش 533 00:36:15,807 --> 00:36:20,102 ‫كان ذلك مدهشاً ‫إجراء الجراحة هو الأهمّ 534 00:36:20,227 --> 00:36:23,438 ‫كنتُ أشعر بالمرض ‫حتّى دخلتُ إلى هنا 535 00:36:23,563 --> 00:36:28,568 ‫كنتُ متعباً وأنا الآن متعب من جديد ‫عدتُ إلى الواقع 536 00:36:35,825 --> 00:36:38,285 ‫- سأشرح لكَ، هناك ميثاق بين الأطبّاء ‫- لا بأس 537 00:36:38,410 --> 00:36:42,455 ‫لا يُفترض أن يشكّك أحدنا في الآخر ‫ليس ضمن جدران المستشفى 538 00:36:42,581 --> 00:36:47,502 ‫- حسناً، تجاوزتُ حدودي ‫- لا بل أنا تجاوزتُها، تجاوزتُ حدودي 539 00:36:48,586 --> 00:36:53,382 ‫كان يجب أن يتحمّل أحد المسؤوليّة ‫وهو الرجل الذي يشقّ أي أنا 540 00:36:54,299 --> 00:36:55,884 ‫لم تستحقّ ما حصل لكَ اليوم 541 00:36:56,260 --> 00:36:58,845 ‫فعلتَ الصواب بميثاق أو بدونه 542 00:37:08,479 --> 00:37:13,150 ‫- أرأيتَني أغادر المنزل هذا الصباح؟ ‫- أكنتَ أنتَ؟ 543 00:37:16,152 --> 00:37:20,198 ‫أنا لا أستغلّها ‫ولا أفضّلها على سواها 544 00:37:22,325 --> 00:37:23,993 ‫إنّها رائعة 545 00:37:26,203 --> 00:37:28,831 ‫- أجل ‫- لنخبر والدَي (جايمي) أنّها ستتعافى 546 00:37:28,956 --> 00:37:30,832 ‫باستثناء أيّ مضاعفات 547 00:37:34,294 --> 00:37:37,713 ‫- هل داويتِني؟ ‫- لا، ليس بالكامل 548 00:37:37,839 --> 00:37:40,674 ‫ألن أسمن إذاً؟ 549 00:37:41,592 --> 00:37:43,052 ‫لا 550 00:37:44,511 --> 00:37:46,096 ‫هذا رائع 551 00:37:46,763 --> 00:37:50,308 ‫(كلير)، طلبتُ من الخدمات الاجتماعيّة ‫الاتّصال بوالدَيكِ 552 00:37:51,684 --> 00:37:54,771 ‫- لماذا؟ ‫- يمكنهم مساعدتكِ 553 00:37:54,896 --> 00:37:56,355 ‫بمَ؟ 554 00:37:58,566 --> 00:38:00,943 ‫لا تعرفين هذا بعد 555 00:38:01,068 --> 00:38:06,698 ‫ولكن لا يُفترض بالحياة أن تكون هكذا ‫أن تكون شاقّة إلى هذا الحدّ 556 00:38:13,662 --> 00:38:15,956 ‫ساعة الوفاة: الـ 20:49 557 00:38:18,959 --> 00:38:21,461 ‫كان أوّل رجل ألتقيه هنا ‫وهو من دياري 558 00:38:35,182 --> 00:38:39,769 ‫- ظننتُكِ نائمة الآن ‫- لستُ كذلك 559 00:38:41,604 --> 00:38:45,566 ‫إن انتظرتِ بضع دقائق فستتناولين ‫قطعة حلوى، خبزتُها مليئة بالحبّ 560 00:38:45,691 --> 00:38:51,530 ‫في الواقع، مليئة بالغضب والعدائيّة ‫الشديدَين لكنّها لا تزال لذيذة المذاق 561 00:38:51,655 --> 00:38:53,657 ‫- تعرفين إذاً ‫- أعرف 562 00:38:54,699 --> 00:38:56,242 ‫أتريدين النسخة الطويلة الدنيئة 563 00:38:56,368 --> 00:39:01,205 ‫أو النسخة القصيرة حيث ‫بدأتُ أعاشر رجلاً تبيّن أنّه رئيسي؟ 564 00:39:01,330 --> 00:39:04,667 ‫- ولا واحدة منهما ‫- (إيزي)، لا تحكمي عليّ 565 00:39:05,209 --> 00:39:07,211 ‫لا، ارتدتِ (دارتموث) 566 00:39:07,628 --> 00:39:10,964 ‫والدتكِ (إيليس غراي)، نشأتِ... ‫انظري إلى هذا المنزل 567 00:39:11,590 --> 00:39:16,010 ‫تدخلين غرفة العمليّات ‫ولا يشكّ أحد في ضرورة وجودكِ هناك 568 00:39:16,135 --> 00:39:19,096 ‫أمّا أنا فنشأتُ في متنزّه مقطورات ‫وارتدتُ المدرسة الحكوميّة 569 00:39:19,221 --> 00:39:22,308 ‫ودخلتُ كلّيّة الطبّ ‫بالتوضّع في ثيابي الداخليّة 570 00:39:22,433 --> 00:39:26,103 ‫أدخل غرفة العمليّات ‫ويأمل الجميع أنّني الممرّضة 571 00:39:26,228 --> 00:39:29,522 ‫تحظين باحترامهم بدون المحاولة حتّى ‫وتهدرينه لقاء... 572 00:39:30,065 --> 00:39:31,983 ‫ماذا؟ بضع جراحات ناجحة؟ 573 00:39:32,108 --> 00:39:36,612 ‫لا، لا يتعلّق الأمر بالجراحات ‫ولا بالتقدّم 574 00:39:36,737 --> 00:39:38,197 ‫بمَ إذاً؟ 575 00:39:38,322 --> 00:39:43,076 ‫بممارسة الجنس المثير؟ أنتِ مستعدّة ‫لخسارة مصداقيّتكِ لأجل ذلك؟ 576 00:39:43,869 --> 00:39:46,830 ‫ماذا تفعلين يا (ميريديث)؟ 577 00:39:50,583 --> 00:39:55,838 ‫- يا إلهي، أنتِ تقعين في غرامه ‫- لا 578 00:39:55,963 --> 00:39:59,716 ‫- بلى ‫- لا 579 00:39:59,841 --> 00:40:05,263 ‫بلى، اللعنة ‫أيّتها المسكينة 580 00:40:06,389 --> 00:40:12,227 ‫كلّ ما في الأمر أنّه في غاية... ‫وأنا... أواجه صعوبة 581 00:40:13,270 --> 00:40:20,151 ‫أنتِ عاطفيّة بإفراط وحميمة ‫ومفعمة بالأحاسيس السرّية 582 00:40:24,655 --> 00:40:29,660 ‫- أكرهكِ... وكعكتكِ ‫- كعكتي لذيذة 583 00:40:31,286 --> 00:40:34,247 ‫إذاً لأيّ درجة الجنس مثير؟ 584 00:40:35,999 --> 00:40:39,252 ‫- (إيزي) ‫- ماذا؟ هيّا فأنا لا أمارسه 585 00:40:39,377 --> 00:40:41,671 ‫ساعدي فتاة بإخبارها بضعة تفاصيل 586 00:40:49,052 --> 00:40:51,346 ‫"لعلّنا نحبّ الألم" 587 00:40:56,100 --> 00:40:58,311 ‫- كيف حالها؟ ‫- بخير 588 00:40:58,436 --> 00:41:01,188 ‫- جيّد ‫- "لعلّه بطبيعتنا" 589 00:41:04,816 --> 00:41:06,276 ‫(كريستينا)؟ 590 00:41:13,366 --> 00:41:16,494 ‫"فبدونه، لا أعرف" 591 00:41:20,247 --> 00:41:22,124 ‫"ربّما لن نشعر بأنّنا حقيقيّون" 592 00:41:33,384 --> 00:41:35,594 ‫- بوسعنا أن... ‫- ننام؟ 593 00:41:36,762 --> 00:41:39,014 ‫بوسعنا ذلك ‫أجل، إن أردتِ 594 00:41:39,514 --> 00:41:41,391 ‫أجل 595 00:41:44,852 --> 00:41:48,773 ‫"ما ذلك القول المأثور؟ ‫لمَ أضرب نفسي بمطرقة باستمرار؟" 596 00:41:49,940 --> 00:41:51,608 ‫الحمد لله 597 00:41:52,943 --> 00:41:56,696 ‫"لأنّه يخامرني شعور رائع عندما أتوقّف" 598 00:41:56,696 --> 00:41:58,782 ‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" || ADO123 تعديل