1 00:00:00,000 --> 00:00:01,110 Previously on "grey's anatomy"... 2 00:00:01,210 --> 00:00:02,380 I didn't get the heart. 3 00:00:02,460 --> 00:00:03,270 You didn't get the heart. 4 00:00:03,350 --> 00:00:04,800 I cannot fall for a patient. 5 00:00:04,850 --> 00:00:06,770 what's goin' on between stevens and denny? 6 00:00:06,850 --> 00:00:09,370 Is it a crush,is it an innocent flirtation, 7 00:00:09,430 --> 00:00:11,160 or is stevens actually crossing the line? 8 00:00:11,210 --> 00:00:14,610 I'm considering the possibility of maybe having a date with a vet. 9 00:00:14,670 --> 00:00:15,830 Is he sick again? 10 00:00:15,870 --> 00:00:17,780 I got home. He was listless and hadn't eaten all day. 11 00:00:17,830 --> 00:00:20,760 Those girls were staring at me like I was a rodent or something. 12 00:00:20,830 --> 00:00:22,300 I'm a surgeon first,just like you. 13 00:00:22,390 --> 00:00:25,090 No,not just like me. I am a person first. 14 00:00:25,170 --> 00:00:27,220 If burke can forgive me for falling asleep during sex-- 15 00:00:27,290 --> 00:00:28,570 burke hasn't forgiven you. 16 00:00:28,630 --> 00:00:31,390 You left me. You don't get to call me a whore. 17 00:00:31,460 --> 00:00:35,770 This thing with us is finished. It's over. 18 00:00:36,260 --> 00:00:40,020 in life,we are taught that there are seven deadly sins. 19 00:00:40,100 --> 00:00:41,390 All right,let's see what you got here. 20 00:00:41,460 --> 00:00:42,890 We all know the big ones-- 21 00:00:42,960 --> 00:00:46,200 gluttony,pride,lust... 22 00:00:46,240 --> 00:00:48,080 he's picturing my face. 23 00:00:48,600 --> 00:00:51,910 He's totally picturing that dart puncturing my skull. 24 00:00:51,980 --> 00:00:54,030 But the sin you don't hear much about is anger. 25 00:00:54,090 --> 00:00:56,470 Oh,look at that. 26 00:00:56,540 --> 00:01:01,610 Maybe it's because we think anger's not that dangerous... 27 00:01:02,610 --> 00:01:04,970 derek-- derek is picturing you. 28 00:01:05,040 --> 00:01:06,680 That we can control it... 29 00:01:06,740 --> 00:01:09,820 he called me a whore. He lost the right to picture me. 30 00:01:09,880 --> 00:01:11,530 So I fell asleep during sex-- 31 00:01:11,600 --> 00:01:13,010 so what? 32 00:01:13,850 --> 00:01:14,970 Ass! 33 00:01:15,470 --> 00:01:16,500 Ass! 34 00:01:16,800 --> 00:01:18,950 Oh,ass! Hey. 35 00:01:19,110 --> 00:01:21,540 Well,well,isobel stevens has finally left the hospital. 36 00:01:21,590 --> 00:01:23,710 Does this mean heart patient dude finally kicked it? 37 00:01:23,720 --> 00:01:24,620 I'm sorry. 38 00:01:24,630 --> 00:01:27,680 This section of the bar is for surgeons. 39 00:01:27,740 --> 00:01:30,900 We don't socialize with gynecologists. 40 00:01:34,310 --> 00:01:36,300 george!Hi. 41 00:01:36,370 --> 00:01:39,760 My point is, maybe we don't give anger enough credit 42 00:01:39,850 --> 00:01:40,760 -Hey. -Hi,callie. 43 00:01:40,840 --> 00:01:42,360 Hey,dr. Torres. 44 00:01:42,410 --> 00:01:45,660 Maybe it can be a lot more dangerous than we think. 45 00:01:45,720 --> 00:01:48,570 After all,when it comes to destructive behavior... 46 00:01:48,650 --> 00:01:51,070 gin and tonic and a beer. 47 00:01:51,150 --> 00:01:54,280 It did make the top seven. 48 00:01:56,890 --> 00:01:58,200 That's it? 49 00:01:58,270 --> 00:01:59,700 That's your diagnosis? 50 00:01:59,770 --> 00:02:02,220 Yes,he said bone cancer, so that would be his diagnosis 51 00:02:02,290 --> 00:02:04,410 I heard him. I was double-checking. 52 00:02:06,880 --> 00:02:09,850 I still need to do a bone scan to see how far it's spread. 53 00:02:09,920 --> 00:02:11,860 Osteosarcomas are aggressive, 54 00:02:11,920 --> 00:02:15,550 but,uh,we can try and treat it with chemo or remove the tumor entirely. 55 00:02:15,640 --> 00:02:18,910 If it's spread too far, we may have to amputate the limb. 56 00:02:18,970 --> 00:02:20,680 At that point,should we even bother? 57 00:02:20,750 --> 00:02:22,680 oh,right,let's just let him die. 58 00:02:22,750 --> 00:02:26,140 -I don't want him to suffer,meredith. -Right. 59 00:02:28,070 --> 00:02:32,490 so what's--I mean, is there something going on? 60 00:02:32,560 --> 00:02:33,880 No. No. 61 00:02:34,430 --> 00:02:36,130 Did you guys have a fight or something? 62 00:02:36,210 --> 00:02:37,550 No. No. 63 00:02:38,400 --> 00:02:41,850 So... we're all still...friends? 64 00:02:41,920 --> 00:02:43,520 Yes. Yes. 65 00:02:51,710 --> 00:02:54,920 I heard you might be getting a heart for a transplant. 66 00:02:55,570 --> 00:02:57,990 Mercy west has a heart, and I'm going to get it,yes. 67 00:02:58,080 --> 00:03:01,700 Can I go? 'Cause, um,I've done it before... 68 00:03:01,750 --> 00:03:04,200 with dr. Bailey when she went to get a heart 69 00:03:04,260 --> 00:03:06,070 You can ask her. I was very helpful. 70 00:03:06,140 --> 00:03:07,730 Oh,I'm sure you were, 71 00:03:07,790 --> 00:03:10,570 but I'm not going to need your help on this one 72 00:03:15,200 --> 00:03:17,070 22-year-old white male. G.S.W. To the left shoulder. 73 00:03:17,120 --> 00:03:18,470 three dead on scene, multiple walking wounded. 74 00:03:18,550 --> 00:03:20,440 Five most injured are coming in behind us. We're gonna need... 75 00:03:20,510 --> 00:03:21,540 why are they all in the hallway? 76 00:03:21,610 --> 00:03:23,340 Overflow from the E.R. 77 00:03:23,350 --> 00:03:26,040 Paramedic told us some employee went postal,shot up a restaurant. 78 00:03:26,090 --> 00:03:27,340 I heard he got away. 79 00:03:27,410 --> 00:03:28,560 Really? 80 00:03:28,620 --> 00:03:29,800 Neal hannigan and deborah fleiss. 81 00:03:29,860 --> 00:03:31,530 They were paying at the register when the gunman came in. 82 00:03:31,580 --> 00:03:33,540 She's got a through and through to the right upper arm. 83 00:03:33,590 --> 00:03:34,990 Good distal pulses. 84 00:03:35,040 --> 00:03:37,630 He sustained a possible graze wound to the right back. 85 00:03:37,690 --> 00:03:39,140 Let's irrigate the wound, 86 00:03:39,210 --> 00:03:42,260 get them to x-ray and order a tet-tox for both 87 00:03:42,330 --> 00:03:44,260 Don't worry about me. Take care of my deborah first. 88 00:03:44,330 --> 00:03:45,910 Oh,now you're concerned. 89 00:03:46,000 --> 00:03:47,460 I said I was sorry. 90 00:03:47,530 --> 00:03:48,740 Sorry? 91 00:03:48,810 --> 00:03:51,020 The shooting starts and you duck behind me, and you're sorry? 92 00:03:51,090 --> 00:03:52,180 He ducked behind--you ducked behind her? 93 00:03:52,250 --> 00:03:53,340 It was instinct. I couldn't help it. 94 00:03:53,400 --> 00:03:55,310 Deb,honey,you know I love you. 95 00:03:55,380 --> 00:03:59,150 Love means never having to use your girlfriend as a human shield. 96 00:03:59,180 --> 00:04:00,180 we shared a bullet. 97 00:04:00,240 --> 00:04:02,230 Deborah,it went through you and into me. 98 00:04:02,300 --> 00:04:04,830 That's a sign we should be together forever,a sign. 99 00:04:04,910 --> 00:04:07,520 No,neal,this is a sign. 100 00:04:07,570 --> 00:04:09,490 She is squirting water through my arm. 101 00:04:09,570 --> 00:04:11,850 Look. I can see you through my arm. 102 00:04:11,930 --> 00:04:13,730 That's another sign. 103 00:04:13,870 --> 00:04:14,960 Good luck. 104 00:04:15,040 --> 00:04:17,630 Lower left leg deformity from G.S.W. 105 00:04:17,680 --> 00:04:19,600 Pedal pulse is strong and intact. 106 00:04:19,650 --> 00:04:22,740 Paramedic said he got 5 of morphine in the field. 107 00:04:22,810 --> 00:04:24,070 Oh,trust me. It was not enough. 108 00:04:24,140 --> 00:04:25,130 Probably got the tibia. 109 00:04:25,220 --> 00:04:27,820 Rule out other injuries and then get him up to radiology 110 00:04:29,180 --> 00:04:30,390 Let's get her up to C.T. 111 00:04:30,460 --> 00:04:32,520 Get ahold of her parents and get 'em down here as soon as possible 112 00:04:32,600 --> 00:04:33,730 What's her name,by the way? 113 00:04:33,800 --> 00:04:35,830 kendra. Kendra thomas. 114 00:04:36,360 --> 00:04:37,750 Kendra. 115 00:04:39,680 --> 00:04:41,850 almost got it. 116 00:04:41,950 --> 00:04:44,620 Ohh! Do you know what you're doing? 117 00:04:44,710 --> 00:04:46,450 Because that really hurts,you know? 118 00:04:46,510 --> 00:04:47,960 You know what really hurts? 119 00:04:48,000 --> 00:04:49,450 Gunshot wounds. 120 00:04:49,530 --> 00:04:50,610 You're lucky. 121 00:04:50,690 --> 00:04:53,190 Lucky? There's no luck. Quick thinking,doll. 122 00:04:53,270 --> 00:04:54,560 Excuse me? 123 00:04:54,630 --> 00:04:57,040 I'm a quick thinker,smart, always right on it. 124 00:04:57,110 --> 00:04:59,830 As soon as I saw him-- petey--he's the shooter... 125 00:04:59,900 --> 00:05:02,200 hey,I knew when I fired him he was no good. 126 00:05:02,280 --> 00:05:04,510 As soon as I saw him, I thought,oh,here we go. 127 00:05:04,580 --> 00:05:06,400 I just knew what was coming. 128 00:05:06,480 --> 00:05:09,070 Hey,chaz,larry,no offense, 129 00:05:09,140 --> 00:05:11,420 but you guys gotta think quicker on your feet. 130 00:05:13,560 --> 00:05:16,670 they have gunshot wounds, very serious gunshot wounds, 131 00:05:16,730 --> 00:05:19,950 life-threatening gunshot wounds. 132 00:05:20,020 --> 00:05:21,120 It really helps that I'm an athlete, 133 00:05:21,200 --> 00:05:23,180 'cause the second I saw petey with that gun 134 00:05:23,240 --> 00:05:26,610 I was,like,cat-quick, just dove right through the window 135 00:05:26,680 --> 00:05:29,340 Those guys... not so smart. 136 00:05:29,390 --> 00:05:33,340 I'm gonna take a wild guess and say that petey was looking for you 137 00:05:36,570 --> 00:05:37,980 You seen any enema kits? 138 00:05:38,070 --> 00:05:40,610 We have 13 G.S.W.S. You're looking for enema kits? 139 00:05:40,670 --> 00:05:43,430 I'm trapped upstairs with the gyno-beast on the uterus parade. 140 00:05:43,490 --> 00:05:45,480 Addison can't do this to you forever,alex. 141 00:05:45,500 --> 00:05:46,450 You wanna bet? 142 00:05:46,480 --> 00:05:49,460 I swear to god, she's ruining vaginas for me 143 00:05:49,880 --> 00:05:51,400 2 dead,14 injured. 144 00:05:51,490 --> 00:05:55,300 The policeman said the gunman got away, so there could be more incoming. 145 00:05:55,380 --> 00:05:56,740 I could stay. 146 00:05:56,790 --> 00:05:57,650 We could send bailey. 147 00:05:57,680 --> 00:05:58,620 No,no. 148 00:05:58,650 --> 00:06:01,150 You're our only cardiothoracic transplant specialist. 149 00:06:01,230 --> 00:06:03,490 You go get that heart. 150 00:06:06,460 --> 00:06:09,350 Oh,forget it,karev. I already asked. 151 00:06:10,650 --> 00:06:13,170 It's not gonna... happen. 152 00:06:13,530 --> 00:06:14,760 dr. Burke! 153 00:06:15,910 --> 00:06:17,530 Dr. Burke! 154 00:06:18,310 --> 00:06:19,050 I heard you were getting a heart. 155 00:06:19,130 --> 00:06:21,350 -Can I go with you? -I asked first. 156 00:06:21,420 --> 00:06:24,230 You didn't get assigned any gunshot cases? 157 00:06:24,610 --> 00:06:27,610 Well,yeah,but if you had put me on this when I asked,I would've been free 158 00:06:27,690 --> 00:06:29,670 -I didn'T.I'm not doing anything. -No,he's on the gynie squad 159 00:06:29,740 --> 00:06:31,880 Not if you put me on this transplant. 160 00:06:33,960 --> 00:06:36,030 Please! 161 00:06:36,740 --> 00:06:38,840 -Let's go,karev. -You can't be serious. 162 00:06:38,890 --> 00:06:40,700 Whoo! See you later,yang. 163 00:06:41,070 --> 00:06:42,450 Whoo! 164 00:06:48,990 --> 00:06:51,530 So who's the lucky patient? 165 00:06:56,370 --> 00:06:57,900 Denny duquette. 166 00:06:58,800 --> 00:07:13,790 伊甸园美剧荣誉出品 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径 167 00:07:13,890 --> 00:07:17,650 -=YTET-伊甸园字幕组=- 翻译: 校对: 时间轴: 快乐的树懒 168 00:07:17,740 --> 00:07:19,730 -=G.A.=- S02 E26 169 00:07:19,800 --> 00:07:21,500 The answer is no,stevens. 170 00:07:21,570 --> 00:07:23,220 You don't even know what I'm gonna ask. 171 00:07:23,290 --> 00:07:25,960 You want to help prep denny duquette for transplant 172 00:07:26,030 --> 00:07:28,300 So it's true? He's getting a heart then? 173 00:07:28,390 --> 00:07:29,960 See,your face right now? 174 00:07:30,040 --> 00:07:31,180 That's the problem. 175 00:07:31,240 --> 00:07:32,700 You're overly attached to your patient. 176 00:07:32,750 --> 00:07:35,150 So the answer is no, you cannot prep him. 177 00:07:35,210 --> 00:07:37,470 Go back to sutures. 178 00:07:38,010 --> 00:07:39,880 I know denny's cardiac parameters. 179 00:07:39,930 --> 00:07:42,430 I know how his lvad works better than any other intern. 180 00:07:42,490 --> 00:07:43,920 I also know his meds better. 181 00:07:43,990 --> 00:07:47,980 I know the frequency,the dosage, the quantity and his physical limitations 182 00:07:48,050 --> 00:07:51,310 I promise,I will-- I will be 100% professional 183 00:07:51,380 --> 00:07:55,240 Oh,no flirting,no knitting him sweaters, no marathon games of scrabble? 184 00:07:55,320 --> 00:07:59,850 I will treat him with the same protocol I would any other patient. 185 00:08:01,600 --> 00:08:02,970 All right,fine. 186 00:08:03,050 --> 00:08:05,250 You can inform him the heart's coming. 187 00:08:05,340 --> 00:08:06,090 -Thank you,dr. Bailey.thank you. -Stevens... 188 00:08:06,170 --> 00:08:10,140 -You so much as sit on that bed-- -got it! 189 00:08:17,550 --> 00:08:18,850 Can you imagine? 190 00:08:18,910 --> 00:08:22,550 You're at work,you're doing your job, and somebody comes in and shoots you, 191 00:08:22,630 --> 00:08:25,220 just puts a bullet in your head. 19 years old. 192 00:08:25,300 --> 00:08:27,200 I called her parents. They're on their way,also-- 193 00:08:27,260 --> 00:08:28,920 good,'cause we need to get her into the O.R. Immediately. 194 00:08:28,980 --> 00:08:30,360 I mean,the bullet's gone right through the midline 195 00:08:30,440 --> 00:08:34,180 Also,uh...look at the size of the hematoma. 196 00:08:34,210 --> 00:08:35,340 -Also? -What? 197 00:08:35,390 --> 00:08:37,070 You said "also" twice. 198 00:08:37,120 --> 00:08:39,860 Yeah,also,she's pregnant. 199 00:08:42,160 --> 00:08:45,070 yeah,I'm management, so I'm 100% covered. 200 00:08:45,140 --> 00:08:48,320 So I could spend a year in this hospital, it wouldn't cost me a cent. 201 00:08:48,390 --> 00:08:49,830 That's why when I told you about management,chaz, 202 00:08:49,880 --> 00:08:52,810 you should've listened to me, 'cause now,you're screwed. 203 00:08:52,870 --> 00:08:54,760 I mean, even if you just spend one day in this E.R. 204 00:08:54,820 --> 00:08:57,330 That's three...months rent. 205 00:08:58,460 --> 00:08:59,820 You want to be a 60-year-old waiter? 206 00:08:59,930 --> 00:09:02,260 Is there any chance you can please up my morphine? 207 00:09:02,500 --> 00:09:05,640 if he keeps talking,pretty soon, I'm gonna need some. 208 00:09:06,440 --> 00:09:08,380 Can you find out about kendra for me? 209 00:09:08,460 --> 00:09:10,240 Are you two friends? 210 00:09:10,300 --> 00:09:11,420 Not friends,exactly. 211 00:09:11,470 --> 00:09:14,080 But,uh,everybody likes her,you know? 212 00:09:14,140 --> 00:09:17,280 She's--she's just--she's nice. 213 00:09:17,340 --> 00:09:18,800 She'll cover your shift when you need it, 214 00:09:18,860 --> 00:09:20,580 she's good with the customers, 215 00:09:20,630 --> 00:09:22,910 she's real generous when it comes to tipping busboys 216 00:09:22,980 --> 00:09:25,690 -Let me guess,you're a busboy -I am. 217 00:09:25,760 --> 00:09:28,750 Plus,she's the only one who calls brad on his crap 218 00:09:28,800 --> 00:09:30,410 Well,why don't you say something? 219 00:09:30,450 --> 00:09:33,820 Yeah,I wish. I'm saving up to go back to school 220 00:09:33,870 --> 00:09:35,970 I need the job. 221 00:09:36,000 --> 00:09:37,130 What,are you socializing? 222 00:09:37,200 --> 00:09:38,770 I've got five more patients for you to see, 223 00:09:38,840 --> 00:09:40,700 and will here needs to get to surgery. 224 00:09:40,770 --> 00:09:42,400 Move your ass. 225 00:09:45,940 --> 00:09:47,610 I need the job. 226 00:09:50,080 --> 00:09:51,610 I have some news for you. 227 00:09:51,700 --> 00:09:53,210 Am I getting a better television? 228 00:09:53,250 --> 00:09:55,320 'Cause this one is ridiculously small, 229 00:09:55,390 --> 00:09:57,070 and it doesn't get the porny channels. 230 00:09:57,150 --> 00:09:59,290 You're getting a heart,denny. 231 00:10:02,550 --> 00:10:05,690 I don't mean to be dramatic and all... 232 00:10:06,010 --> 00:10:08,620 but I'm gonna need you to repeat that. 233 00:10:08,710 --> 00:10:10,240 And you say it slow, 234 00:10:10,310 --> 00:10:12,740 because this is one of those moments in life 235 00:10:12,800 --> 00:10:15,990 that I'm gonna want to remember in detail. 236 00:10:16,530 --> 00:10:21,660 You...are getting a heart from mercy west. 237 00:10:21,700 --> 00:10:24,390 Dr. Burke already left to get it. 238 00:10:24,470 --> 00:10:28,500 I guess this means I'm gonna have to start taking you on some real dates. 239 00:10:28,580 --> 00:10:29,690 I guess so. 240 00:10:29,730 --> 00:10:32,750 here we are,mr. Duquette. 241 00:10:34,380 --> 00:10:36,600 -What are these? -D.N.R. Papers. 242 00:10:36,670 --> 00:10:38,610 Do not resuscitate? 243 00:10:38,660 --> 00:10:40,960 I'll leave these here and come back. 244 00:10:43,120 --> 00:10:44,550 why are you signing these? 245 00:10:44,620 --> 00:10:45,580 You're getting a heart. 246 00:10:45,660 --> 00:10:47,200 If this heart doesn't come through for some reason 247 00:10:47,210 --> 00:10:48,200 it will. 248 00:10:48,210 --> 00:10:50,220 The last one didn'T. 249 00:10:50,780 --> 00:10:53,180 You are on an lvad,okay? 250 00:10:53,240 --> 00:10:56,570 That could give you another two years right there. 251 00:10:56,620 --> 00:10:57,900 Izzie... 252 00:10:57,940 --> 00:11:01,130 if I don't get this heart... 253 00:11:01,190 --> 00:11:02,240 I'm done. 254 00:11:02,310 --> 00:11:06,780 I'M... I'm just--I'm tired. 255 00:11:07,880 --> 00:11:09,280 no. 256 00:11:09,350 --> 00:11:11,630 No.I'm not gonna let you make this decision,not now 257 00:11:11,700 --> 00:11:16,630 Well,that's funny because I thought D.N.R.Was a patient's choice. 258 00:11:20,790 --> 00:11:23,200 Listen to me... 259 00:11:24,100 --> 00:11:26,950 I believe in heaven,izzie. 260 00:11:27,010 --> 00:11:34,290 And if I had to choose between... this life here... 261 00:11:34,360 --> 00:11:41,510 and--and one in heaven...I choose heaven. 262 00:11:41,610 --> 00:11:43,630 Okay? 263 00:11:44,260 --> 00:11:45,830 Okay. 264 00:11:46,180 --> 00:11:47,490 Okay. 265 00:11:53,500 --> 00:11:56,820 The x-rays will tell us the location of the bullet. 266 00:11:56,910 --> 00:11:59,120 Mine was a through and through,right? So there's no bullet. 267 00:11:59,180 --> 00:12:00,600 Yeah,well,we want to make sure it didn't hit bone 268 00:12:00,670 --> 00:12:03,880 However this turns out, I want you to operate on my fianc first 269 00:12:03,950 --> 00:12:04,870 I don't care if I'm dying. 270 00:12:04,920 --> 00:12:06,330 You're not dying. 271 00:12:06,380 --> 00:12:08,510 I'm also not your fianc anymore. 272 00:12:08,560 --> 00:12:10,070 We already sent out the invitations. 273 00:12:10,120 --> 00:12:12,340 We're getting married six weeks from now. 274 00:12:12,400 --> 00:12:14,160 Deborah,please. 275 00:12:15,270 --> 00:12:17,820 I love you. 276 00:12:17,890 --> 00:12:19,230 oh,don't fall for it. 277 00:12:19,270 --> 00:12:21,610 -Excuse me,but-- -that's how they do it,huh? 278 00:12:21,680 --> 00:12:24,200 With the "I love yous" and the "move in with mes," 279 00:12:24,260 --> 00:12:26,520 and they suck you in, and he melts your resolve. 280 00:12:26,580 --> 00:12:28,200 And the minute you actually need something, 281 00:12:28,290 --> 00:12:29,580 something you totally deserve, 282 00:12:29,640 --> 00:12:31,230 oh,forget it. You know, it's not gonna happen 283 00:12:31,300 --> 00:12:32,850 because they're gonna pass you over for surgery 284 00:12:32,910 --> 00:12:36,420 or they're gonna duck behind you when someone's shooting. 285 00:12:37,660 --> 00:12:39,600 You're very,very bitter. 286 00:12:39,660 --> 00:12:42,120 that's exactly what I was thinking. See? 287 00:12:42,190 --> 00:12:44,850 -We're meant to be together. -Shut up,neal. 288 00:12:49,350 --> 00:12:50,540 there are two donors? 289 00:12:50,640 --> 00:12:53,050 Two brothers tried to pass a semi on a double yellow 290 00:12:53,120 --> 00:12:55,440 and came out on the losing end of a head-on 291 00:12:55,500 --> 00:12:57,580 Both are a match for your guy. 292 00:12:57,660 --> 00:12:58,940 So we get our pick? 293 00:12:58,990 --> 00:13:00,450 It doesn't work like that. 294 00:13:00,530 --> 00:13:03,780 U.N.O.S. Has already assigned who gets which donor. 295 00:13:03,830 --> 00:13:05,430 so who's retrieving the other heart? 296 00:13:05,490 --> 00:13:08,080 took you long enough,preston. 297 00:13:10,560 --> 00:13:14,760 Why is junior here? Your ego get too big for one man to carry? 298 00:13:14,810 --> 00:13:20,440 dr. Hahn here graduated second in our class at johns hopkins,dr. Karev. 299 00:13:20,510 --> 00:13:23,170 Ask her who graduated first. 300 00:13:23,220 --> 00:13:25,380 god. 301 00:13:26,940 --> 00:13:29,510 kendra's fetus is 12 weeks along. 302 00:13:29,590 --> 00:13:32,770 Seems healthy. 303 00:13:32,830 --> 00:13:36,540 -Did you hear me,derek? -I heard you. 304 00:13:37,560 --> 00:13:40,430 So you're not gonna tell me what's going on between you and meredith? 305 00:13:40,510 --> 00:13:43,040 I told you there's nothing to tell. 306 00:13:43,390 --> 00:13:44,760 Kendra's parents are here. 307 00:13:44,850 --> 00:13:48,070 Let them know the situation, sign the consent forms and then scrub in. 308 00:13:48,130 --> 00:13:50,440 -Yes,dr. Shepherd. -Thank you. 309 00:13:59,030 --> 00:14:00,080 what the hell happened to my donor? 310 00:14:00,130 --> 00:14:01,770 he went into v-fib. 311 00:14:01,840 --> 00:14:03,510 I can see that. Give me the paddles. 312 00:14:03,570 --> 00:14:05,700 Karev,take over compressions. You gave epi? 313 00:14:05,750 --> 00:14:07,270 Three rounds. And we shocked him twice. 314 00:14:07,320 --> 00:14:11,430 I'm gonna hit him again at 360. Clear. 315 00:14:14,260 --> 00:14:16,840 He's asystolic. I don't get it. 316 00:14:16,890 --> 00:14:19,080 The guy's already dead. 317 00:14:19,160 --> 00:14:21,680 And now his heart has joined the rest of him. 318 00:14:21,720 --> 00:14:23,520 So we can't use it? 319 00:14:23,560 --> 00:14:25,390 No,karev,we cannot use it. 320 00:14:25,420 --> 00:14:26,650 The muscle is dead. 321 00:14:26,720 --> 00:14:29,980 The heart is useless. 322 00:14:34,140 --> 00:14:35,550 dr. Burke. 323 00:14:35,630 --> 00:14:37,100 Oh,my god! 324 00:14:37,200 --> 00:14:38,670 Move,move,move,move! 325 00:14:38,740 --> 00:14:40,180 Stop right now. 326 00:14:40,680 --> 00:14:44,720 Don't move that scalpel, not even a single slice. 327 00:14:46,920 --> 00:14:49,520 Just because your donor's heart died doesn't mean I have to give you mine. 328 00:14:49,560 --> 00:14:52,520 Is your patient higher on the transplant list? 329 00:14:52,710 --> 00:14:54,820 Is he higher on the transplant list? 330 00:14:54,840 --> 00:14:56,220 I have no idea. 331 00:14:56,290 --> 00:14:58,420 Well,neither do I. 332 00:14:58,470 --> 00:15:01,170 Karev,get U.N.O.S.On the phone,now. 333 00:15:01,240 --> 00:15:03,320 Oh,give me a break. 334 00:15:04,940 --> 00:15:06,150 Hey,hey. 335 00:15:06,230 --> 00:15:07,530 What,are you gonna beat him up? 336 00:15:07,590 --> 00:15:08,680 If I have to. 337 00:15:08,730 --> 00:15:10,250 Okay,just hold on. 338 00:15:10,310 --> 00:15:14,040 Pathetic,preston. Really pathetic. 339 00:15:17,980 --> 00:15:20,260 I finished all five of your patients. 340 00:15:20,330 --> 00:15:23,100 Do you mind if I scrub in? I've never seen an O.R.I.F. Before. 341 00:15:23,170 --> 00:15:25,880 Can'T. The board's all backed up like crazy. 342 00:15:25,940 --> 00:15:27,460 Will's gonna have to wait a few hours 343 00:15:27,520 --> 00:15:31,430 'cause every other specialty thinks their surgeries are more important than ortho 344 00:15:31,470 --> 00:15:34,400 Freakin' superior,macho jerks. 345 00:15:35,180 --> 00:15:37,960 Can I ask you a question about bone cancer? 346 00:15:38,030 --> 00:15:39,550 Yeah. 347 00:15:40,250 --> 00:15:42,510 -In a dog. -A dog? 348 00:15:42,580 --> 00:15:44,330 My dog. Well,derek's dog. 349 00:15:44,380 --> 00:15:46,300 Do you know dr. Shepherd? 350 00:15:46,370 --> 00:15:50,300 It's our dog.We share the dog, which is--well,never mind. 351 00:15:50,370 --> 00:15:58,770 Ijust wantedto askyou ifou knew the success rate of curing osteosarcoma in a canine leg 352 00:15:58,820 --> 00:16:03,250 We have an actual human patient with a-a bullet lodged in his tibia, 353 00:16:03,280 --> 00:16:05,150 who might walk with a limp for the rest of his life 354 00:16:05,200 --> 00:16:07,410 who might even conceivably lose his leg, 355 00:16:07,450 --> 00:16:12,200 and you're askingme about your predog that you share with your precious mcdreamy? 356 00:16:12,230 --> 00:16:13,990 Yeah,I-I know about him. 357 00:16:14,040 --> 00:16:16,230 And you think I care? 358 00:16:16,290 --> 00:16:18,170 Unbelievable. 359 00:16:19,210 --> 00:16:22,150 your guy's on an lvad. He's probably up and walking around 360 00:16:22,180 --> 00:16:24,830 My guy still needs his dobutamine drip. 361 00:16:24,900 --> 00:16:26,720 That's the best you can do? 362 00:16:26,790 --> 00:16:29,670 He can climb mount shasta on a dobutamine drip. 363 00:16:29,750 --> 00:16:33,410 as of this morning,dr. Hahn's patient was 22 hundredths of a point ahead 364 00:16:33,450 --> 00:16:34,770 Well,that's basically a tie. 365 00:16:34,830 --> 00:16:39,230 Except that dr.Hahn's patient was admitted intothe transplant program beforeMrDuquette 366 00:16:39,290 --> 00:16:41,770 How long before? 367 00:16:43,530 --> 00:16:47,730 17 seconds. 17 seconds. 368 00:16:47,780 --> 00:16:51,800 Might as well be 17 weeks. It doesn't matter. 369 00:16:55,460 --> 00:16:57,810 -hello. -Alex?Where's dr. Burke? 370 00:16:57,870 --> 00:16:59,060 What do you want? 371 00:16:59,120 --> 00:17:01,360 I want to know how the heart recovery is going 372 00:17:01,410 --> 00:17:02,870 He's working on it. 373 00:17:02,940 --> 00:17:05,730 "He's working on it"? So he's operating now? 374 00:17:05,800 --> 00:17:07,520 There were two donors,izzie. 375 00:17:07,580 --> 00:17:10,280 Our guy's heart flatlined, and now he's trying to get the other guy'S. 376 00:17:10,310 --> 00:17:11,890 But there's a list. 377 00:17:11,950 --> 00:17:15,120 Yes,and the higher guy gets the heart. 378 00:17:16,160 --> 00:17:18,240 Denny's getting sicker. 379 00:17:18,290 --> 00:17:19,400 What? 380 00:17:19,460 --> 00:17:21,040 Denny's getting worse by the second. 381 00:17:21,090 --> 00:17:23,220 His,uh,his sats are in the 80s. 382 00:17:23,270 --> 00:17:24,290 Izzie. 383 00:17:24,350 --> 00:17:28,050 70s. His sats are now in the 70s and dropping 384 00:17:28,110 --> 00:17:29,570 Izzie,I'm not gonna lie for you. 385 00:17:29,620 --> 00:17:32,610 Then put burke on the phone. 386 00:17:34,410 --> 00:17:36,530 -Hey. -Hey. 387 00:17:36,580 --> 00:17:38,030 Have you seen dr. Karev? 388 00:17:38,080 --> 00:17:41,050 Uh... hours ago. 389 00:17:41,110 --> 00:17:42,520 Okay. 390 00:17:46,780 --> 00:17:49,630 Sorry. I,uh... I'm--I'm not sorry. 391 00:17:49,660 --> 00:17:54,490 I just--I'm having a little trouble because I need to ask you something. 392 00:17:54,520 --> 00:17:58,220 And I don't usually have trouble, but what I need to ask, 393 00:17:58,280 --> 00:18:00,180 I'm not even sure I want the answer to. 394 00:18:00,260 --> 00:18:02,180 But I have to ask, so I'm just gonna ask you, 395 00:18:02,230 --> 00:18:04,890 and then you answer, and then,um... 396 00:18:04,920 --> 00:18:06,550 and we'll go from there,okay? 397 00:18:06,600 --> 00:18:08,810 Okay. 398 00:18:08,860 --> 00:18:11,450 Are you sleeping with my husband? 399 00:18:11,500 --> 00:18:15,730 Not since before I knew he was married. 400 00:18:16,420 --> 00:18:17,920 Okay. 401 00:18:18,790 --> 00:18:20,140 Except,you know,it just-- 402 00:18:20,190 --> 00:18:21,210 it felt like-- 403 00:18:21,270 --> 00:18:25,020 in the vet's office this morning and then again in the elevator-- 404 00:18:25,070 --> 00:18:29,370 it felt a little like you two were having a lovers' quarrel? 405 00:18:29,440 --> 00:18:32,450 No,we're not. 406 00:18:32,520 --> 00:18:34,210 I've moved on. 407 00:18:34,280 --> 00:18:36,390 I'm dating finn. 408 00:18:37,440 --> 00:18:40,330 You're dating the vet? 409 00:18:42,490 --> 00:18:43,710 Okay. 410 00:18:43,780 --> 00:18:47,150 -Addison... -no,no,thanks.I'm--I'm good. 411 00:18:47,190 --> 00:18:49,470 Thanks. I'm great. 412 00:18:52,290 --> 00:18:54,020 flash pulmonary edema? 413 00:18:54,080 --> 00:18:55,880 Is--is it the lvad? Is the lvad working? 414 00:18:55,950 --> 00:18:57,060 Absolutely. 415 00:18:57,110 --> 00:18:58,600 Well,did you put him on a nitro drip? 416 00:18:58,650 --> 00:19:01,400 Um,I... yes. Yes,of course. 417 00:19:01,430 --> 00:19:03,660 Preston,she could be putting paddles directly on his heart 418 00:19:03,720 --> 00:19:05,070 He's still not getting this thing. 419 00:19:05,120 --> 00:19:05,870 How's his blood pressure? 420 00:19:05,920 --> 00:19:08,470 It's,uh,still dropping. 82 over 40. 421 00:19:08,540 --> 00:19:11,410 Then take him off the drip and put him on dopamine,now 422 00:19:11,470 --> 00:19:13,250 Don't hang up. 423 00:19:14,420 --> 00:19:15,650 According to my intern, 424 00:19:15,710 --> 00:19:20,110 denny duquette now qualifies as a 1a candidate for that heart 425 00:19:20,160 --> 00:19:21,750 That puts him ahead of dr. Hahn's patient. 426 00:19:21,810 --> 00:19:23,390 I'm outta here. This is just crap. 427 00:19:23,430 --> 00:19:24,680 -dr. Hahn. -What? 428 00:19:24,750 --> 00:19:27,540 If dr. Burke wants to run labs, do an echo and a B.N.P. 429 00:19:27,590 --> 00:19:30,840 To fully ascertain the status of his patient,we'll allow it. 430 00:19:30,900 --> 00:19:32,500 That'll take an hour. 431 00:19:32,520 --> 00:19:35,130 Is the donor stable? 432 00:19:35,190 --> 00:19:37,530 Dr. Hahn,is the donor stable? 433 00:19:37,580 --> 00:19:39,640 Yes,the donor is currently stable. 434 00:19:39,690 --> 00:19:43,640 In that case,dr. Burke, you've got an hour to get those tests 435 00:19:43,700 --> 00:19:45,560 -Dr. Stevens. -I heard. 436 00:19:45,620 --> 00:19:48,550 Good. Get going then. 437 00:19:56,120 --> 00:19:58,080 B.P.'S 220 over 130. 438 00:19:58,140 --> 00:19:59,800 The brain is fungating out of the wound. 439 00:19:59,870 --> 00:20:01,460 -What's fungating? -Herniating. 440 00:20:01,510 --> 00:20:03,400 she's bradycardic. 441 00:20:03,810 --> 00:20:05,770 Let me get 50 mannitol and 20 furosemide. 442 00:20:05,820 --> 00:20:07,030 What's her pulse? 443 00:20:07,070 --> 00:20:08,160 Down to 32. 444 00:20:08,210 --> 00:20:11,120 Come on,kendra. CO2? 445 00:20:11,550 --> 00:20:14,190 40. 446 00:20:14,250 --> 00:20:16,130 Oh,god. The clot's already evacuated. 447 00:20:16,150 --> 00:20:17,250 All right,everybody. 448 00:20:17,300 --> 00:20:18,960 But--she's brain dead. 449 00:20:19,010 --> 00:20:21,400 There's nothing we can do now. 450 00:20:23,050 --> 00:20:26,190 There is no spontaneous brain activity, 451 00:20:26,250 --> 00:20:27,310 and she isn't going to wake up. 452 00:20:27,380 --> 00:20:29,210 Oh,god. 453 00:20:29,270 --> 00:20:31,620 What about the baby? Is the baby okay? 454 00:20:31,660 --> 00:20:33,810 As far as we can tell, the baby's fine,but... 455 00:20:33,860 --> 00:20:36,050 that's not the point. 456 00:20:36,110 --> 00:20:38,500 Essentially,your daughter is dead. 457 00:20:38,530 --> 00:20:42,270 We need your consent To remove her from life support. 458 00:20:42,320 --> 00:20:44,760 What if we kept kendra alive? 459 00:20:44,820 --> 00:20:46,000 Could the baby live? 460 00:20:46,050 --> 00:20:48,430 With all due respect,sir, you don't want to do that 461 00:20:48,480 --> 00:20:50,000 Are you part of this family? 462 00:20:50,060 --> 00:20:51,470 Do you have a daughter? 463 00:20:51,520 --> 00:20:54,390 If you don't, you really oughta just shut up 464 00:20:54,460 --> 00:20:57,910 Our daughter... could have this baby? 465 00:20:58,910 --> 00:21:01,590 You know,even with all these cuts, I don't feel any pain. 466 00:21:01,640 --> 00:21:06,040 I swear,I have the highest pain threshold of anybody I know. 467 00:21:07,210 --> 00:21:10,480 my god.If I could say something to that guy and not get fired... 468 00:21:11,430 --> 00:21:13,650 he can't fire me. 469 00:21:13,720 --> 00:21:15,760 Uh,mr. Eckles,brad, 470 00:21:15,810 --> 00:21:21,100 I'm happy for you that you're not feeling much pain from your very minor injuries 471 00:21:21,140 --> 00:21:25,540 but there are a great many people in this hospital who are in a great amount of pain 472 00:21:25,600 --> 00:21:28,640 See,they have bullets in their bones, in their chests 473 00:21:28,670 --> 00:21:32,080 and in their brains,bullets from a gun that was aiming for you 474 00:21:32,120 --> 00:21:34,980 And although they can't say it because you're the boss of them 475 00:21:35,020 --> 00:21:37,920 most of these people, at this moment,are praying-- 476 00:21:37,950 --> 00:21:40,470 not that they'll live, not that the pain will subside-- 477 00:21:40,520 --> 00:21:46,780 they're praying to god for you, at this moment,to shut the heck up 478 00:21:52,780 --> 00:21:54,510 no problem. 479 00:21:56,210 --> 00:21:59,890 Karev. He stood there and choose that moron over me 480 00:21:59,960 --> 00:22:01,170 You know,I'm trying to help the dog, 481 00:22:01,220 --> 00:22:04,460 and he's standing there talking about putting the dog down 482 00:22:04,500 --> 00:22:06,150 like doc means nothing. 483 00:22:06,210 --> 00:22:07,530 He's not rewarding karev. 484 00:22:07,550 --> 00:22:08,770 He's punishing me. 485 00:22:08,800 --> 00:22:11,500 And he hates finn,who, by the way,is great with dogs. 486 00:22:11,560 --> 00:22:14,750 He withholds surgery when I'm a bad girlfriend 487 00:22:14,790 --> 00:22:15,770 It's his M.O. 488 00:22:15,820 --> 00:22:19,180 I mean,how controlling and macho and petulant is that? 489 00:22:19,220 --> 00:22:22,370 At least he's not shooting people or putting down dogs 490 00:22:22,410 --> 00:22:23,480 I'm dumping him. 491 00:22:23,510 --> 00:22:27,520 This relationship is so over. 492 00:22:30,400 --> 00:22:33,220 Um,I-I told a lie... to dr. Burke. 493 00:22:33,270 --> 00:22:34,640 Good for you. Fight the power. 494 00:22:34,710 --> 00:22:39,190 No,no,I need... um... god,I can't think.I-I can'T... 495 00:22:39,230 --> 00:22:41,050 I-I don't know what to do. 496 00:22:41,090 --> 00:22:42,730 What do I do? 497 00:22:43,190 --> 00:22:46,650 There's this guy ahead of denny on the transplant list. 498 00:22:46,930 --> 00:22:48,450 he'll get the next heart,iz. 499 00:22:48,510 --> 00:22:51,200 No! He needs to get this heart. 500 00:22:54,440 --> 00:22:56,280 He'll probably get a heart at some point 501 00:22:56,320 --> 00:22:58,630 but as long as denny's doing well on the lvad 502 00:22:58,670 --> 00:23:01,140 and there's someone ahead of him on the transplant list, 503 00:23:01,160 --> 00:23:05,320 he's not gonna get this heart.Okay? 504 00:23:07,360 --> 00:23:11,240 Yes. You're right. Okay. 505 00:23:11,300 --> 00:23:12,140 Thank you. 506 00:23:12,930 --> 00:23:14,120 Thank you. 507 00:23:16,260 --> 00:23:21,780 okay,if I was gonna pick someone who was gonna go psycho and shoot up the place... 508 00:23:22,670 --> 00:23:24,350 it's izzie. 509 00:23:24,380 --> 00:23:25,990 Totally. 510 00:23:29,790 --> 00:23:31,720 What's all that? 511 00:23:31,770 --> 00:23:33,000 Heart stuff. 512 00:23:33,070 --> 00:23:34,940 So you're gonna put this heart in me in my room? 513 00:23:37,850 --> 00:23:39,540 I didn't know transplants were so informal 514 00:23:40,300 --> 00:23:42,900 There--there may not be a heart,denny. 515 00:23:42,940 --> 00:23:46,400 Somebody at mercy west might get it instead 516 00:23:46,430 --> 00:23:51,040 So this isn't gonna happen... again. 517 00:23:51,090 --> 00:23:53,220 Not necessarily. 518 00:23:56,050 --> 00:23:59,520 I have been over this and over this, 519 00:23:59,570 --> 00:24:01,300 and it can't be a lie and it can't be fake. 520 00:24:01,340 --> 00:24:03,450 We need charts. We need test results. 521 00:24:03,490 --> 00:24:05,080 We need U.N.O.S. To believe us, 522 00:24:05,100 --> 00:24:07,810 so it has to be real. 523 00:24:08,200 --> 00:24:10,660 What are you talking about,izzie? 524 00:24:12,410 --> 00:24:14,190 In order for you to get the heart, 525 00:24:14,240 --> 00:24:17,060 you would have to get worse-much worse-- 526 00:24:17,100 --> 00:24:19,260 and you would have to do it very quickly. 527 00:24:19,310 --> 00:24:21,520 Well,I-I don't see that happening. 528 00:24:21,610 --> 00:24:23,790 You see that happening? 529 00:24:27,050 --> 00:24:29,570 I am gonna make it happen. 530 00:24:39,200 --> 00:24:40,960 It's been 30 minutes already. 531 00:24:41,010 --> 00:24:42,290 Is stevens answering her page? 532 00:24:42,340 --> 00:24:44,560 She's probably busy getting the test results. 533 00:24:44,600 --> 00:24:45,760 You call bailey? 534 00:24:45,800 --> 00:24:48,770 Uh,she's not answering either. 535 00:24:50,000 --> 00:24:52,850 You can check the chart all you want, you're not getting this heart. 536 00:24:52,880 --> 00:24:54,280 Well,you may not want it. 537 00:24:54,320 --> 00:24:56,790 His angiogram shows 30% L.A.D. 538 00:24:56,840 --> 00:24:59,560 Still not enough to give it to you. 539 00:25:00,580 --> 00:25:01,680 Izzie. 540 00:25:02,070 --> 00:25:04,590 Izzie,stop and listen to me. 541 00:25:04,810 --> 00:25:06,380 We're not doing this. 542 00:25:06,410 --> 00:25:07,820 Don't worry. 543 00:25:07,860 --> 00:25:09,090 You're not gonna die. 544 00:25:09,130 --> 00:25:11,580 I will be here the whole time to make sure of that, 545 00:25:11,620 --> 00:25:12,770 and that's what this stuff is for. 546 00:25:12,800 --> 00:25:15,550 This isn't about me dying all right? This is wrong. 547 00:25:15,600 --> 00:25:17,540 You have waited a year and a half to get this thing 548 00:25:17,620 --> 00:25:19,360 Who knows when the next one is gonna come along? 549 00:25:19,400 --> 00:25:20,350 I'll take my chances. 550 00:25:20,390 --> 00:25:22,220 No! It may be too late by then. 551 00:25:22,270 --> 00:25:24,880 Then it's too late,all right? Now get this stuff outta here. 552 00:25:24,920 --> 00:25:27,990 Denny... please... 553 00:25:28,020 --> 00:25:30,410 -you have to do this. -No,izzie. 554 00:25:30,450 --> 00:25:33,160 I'm not about to steal a heart from another man's chest. 555 00:25:33,190 --> 00:25:35,540 Not to mention, this will be the end of your medical career 556 00:25:35,580 --> 00:25:37,720 I don't care about my medical career. 557 00:25:37,750 --> 00:25:39,520 All right,you know what? 558 00:25:39,560 --> 00:25:41,560 This has gone on long enough. I'm gonna call a nurse. 559 00:25:41,610 --> 00:25:45,450 Everyone who is entered into the transplant program is clocked in to the second. 560 00:25:45,490 --> 00:25:46,520 To the second,denny. 561 00:25:46,560 --> 00:25:47,770 You were clocked in to the second, 562 00:25:47,800 --> 00:25:49,770 and so was the other guy, I checked with U.N.O.S. 563 00:25:49,820 --> 00:25:51,820 The difference between when you entered the program 564 00:25:51,890 --> 00:25:56,230 and when he entered the program is 17 seconds. 565 00:25:56,260 --> 00:25:57,630 That's it,denny. 566 00:25:57,680 --> 00:25:58,710 17 seconds. 567 00:25:58,770 --> 00:26:02,510 I mean,it's not even the length of a decent kiss. 568 00:26:02,540 --> 00:26:04,350 So this other guy-- 569 00:26:04,410 --> 00:26:07,590 I'm not saying that he doesn't deserve this heart. 570 00:26:07,620 --> 00:26:11,700 I'm sure he does, but so do you. 571 00:26:11,740 --> 00:26:13,060 So do you. 572 00:26:13,090 --> 00:26:17,360 And if you tell me any more crap about heading towards the light 573 00:26:17,410 --> 00:26:18,860 or looking down on me from heaven, 574 00:26:18,900 --> 00:26:22,470 I swear,I will kill you myself right now! 575 00:26:22,630 --> 00:26:23,990 Izzie... 576 00:26:26,990 --> 00:26:30,810 just.. .I'm gonna be all right. 577 00:26:30,840 --> 00:26:33,320 All right? You don't have to worry. 578 00:26:33,900 --> 00:26:36,260 What about me? 579 00:26:36,310 --> 00:26:38,890 What about me when you go to the light? 580 00:26:38,910 --> 00:26:41,680 -Izzie-- -no,I get it...okay? I get it. 581 00:26:41,730 --> 00:26:42,990 You'll be okay. 582 00:26:43,050 --> 00:26:46,070 You'll be fine. But what about me? 583 00:26:46,130 --> 00:26:47,930 So don't do it for yourself. 584 00:26:47,990 --> 00:26:49,820 Do it for me,please. 585 00:26:49,870 --> 00:26:50,780 Please,denny. 586 00:26:50,800 --> 00:26:52,430 Please do this for me. 587 00:26:52,470 --> 00:26:55,480 Because if you die-- oh,god,you have to do this. 588 00:26:55,510 --> 00:26:59,840 You have to do this for me, or I'll never be able to forgive you. 589 00:26:59,910 --> 00:27:03,560 -For dying? -No! For making me love you. 590 00:27:03,640 --> 00:27:05,350 Please. 591 00:27:05,430 --> 00:27:07,410 -please do this for me. -Come here. 592 00:27:07,450 --> 00:27:09,140 Okay? Please. 593 00:27:09,170 --> 00:27:11,560 Okay? I can't do this if you don'T. 594 00:27:11,610 --> 00:27:15,780 Please do this for me 'cause if you don't do this--please. 595 00:27:19,100 --> 00:27:22,260 Okay,I'll do it. 596 00:27:25,610 --> 00:27:27,290 I'm in the middle of analyzing an x-ray, 597 00:27:27,350 --> 00:27:30,300 and your friend meredith starts asking me about her dog. 598 00:27:30,350 --> 00:27:32,670 Her dog,george. She wants a medical opinion about her dog 599 00:27:32,730 --> 00:27:34,650 She likes her dog. 600 00:27:36,360 --> 00:27:38,830 -Why are you defending meredith? -What? 601 00:27:38,900 --> 00:27:40,020 I get izzie. 602 00:27:40,070 --> 00:27:41,060 I mean,I-I don't, 603 00:27:41,080 --> 00:27:42,910 but if you want to defend izzie, that's fine. 604 00:27:42,940 --> 00:27:45,080 I-I don't get how you can defend meredith. 605 00:27:45,160 --> 00:27:46,480 Hey. 606 00:27:46,540 --> 00:27:48,430 We're interns. We all started out together. 607 00:27:48,460 --> 00:27:51,400 Meredith,izzie,cristina and me-- we started out together. 608 00:27:51,450 --> 00:27:53,860 George,that woman hurt you as badly as anyone can be hurt 609 00:27:53,910 --> 00:27:57,370 You were devastated when I met you. 610 00:27:58,190 --> 00:28:00,920 Look... they're family. 611 00:28:00,970 --> 00:28:04,920 Izzie and meredith and cristina-- they're--they're my family. 612 00:28:04,990 --> 00:28:07,450 I can hate meredith,and i can-- I can be angry at her, 613 00:28:07,480 --> 00:28:08,530 but I'm always gonna defend her. 614 00:28:08,580 --> 00:28:11,960 So you don't have to forgive meredith, but I do? 615 00:28:12,740 --> 00:28:16,180 If you want a chance to be part of the family,yeah. 616 00:28:17,120 --> 00:28:18,700 dr. Burke,hello. 617 00:28:18,750 --> 00:28:20,640 Stevens,where the hell have you been? 618 00:28:20,670 --> 00:28:22,080 Have you got the lab results? 619 00:28:22,120 --> 00:28:24,540 Um... ahem. I'm working on that. 620 00:28:24,580 --> 00:28:27,400 Stevens,I need answers. 621 00:28:27,800 --> 00:28:28,950 Stevens? 622 00:28:29,000 --> 00:28:32,670 You should get back here with the heart as soon as you can 623 00:28:32,700 --> 00:28:35,070 What the hell are you... what are you talking about? 624 00:28:35,100 --> 00:28:37,110 Preston... 625 00:28:37,160 --> 00:28:38,930 izzie,what did you do? 626 00:28:39,010 --> 00:28:42,090 As soon as I get confirmatory tests and labs to raise denny's U.N.O.S. Status 627 00:28:42,140 --> 00:28:43,510 I will fax them over to you, 628 00:28:43,560 --> 00:28:45,730 and then you should waste no time in getting back here 629 00:28:45,760 --> 00:28:50,290 because I don't know enough to know how long denny will have once I start 630 00:28:50,810 --> 00:28:53,040 Start? 631 00:28:53,380 --> 00:28:56,330 What did you do,izzie? 632 00:28:56,400 --> 00:28:59,580 -What did you do? -I'm going to hang up now. 633 00:28:59,630 --> 00:29:01,710 Just hurry. 634 00:29:13,740 --> 00:29:17,900 according to my intern, denny duquette is in pulmonary edema 635 00:29:17,950 --> 00:29:20,770 and he has been intubated and placed on multiple I.V. Drips. 636 00:29:20,820 --> 00:29:23,420 So preston gets the heart. Great. Let's open this guy. 637 00:29:23,460 --> 00:29:26,020 However... given this unusual situation, 638 00:29:26,060 --> 00:29:27,780 and out of respect to dr. Hahn, 639 00:29:27,810 --> 00:29:29,700 I'd like to confirm those results. 640 00:29:29,730 --> 00:29:30,940 You--you just did. 641 00:29:30,990 --> 00:29:32,860 In person. 642 00:29:32,940 --> 00:29:35,060 I want to confirm them in person. 643 00:29:35,110 --> 00:29:36,360 are you kidding? 644 00:29:36,420 --> 00:29:40,060 By the time you get there, it'll be another hour. 645 00:29:40,270 --> 00:29:41,940 What are you up to,burke? 646 00:29:41,970 --> 00:29:46,440 Why don't you just talk to your chief, confirm the results with him? 647 00:29:50,430 --> 00:29:52,970 Well,because of the shootings today at the restaurant, 648 00:29:53,030 --> 00:29:55,390 all our attendings are still in surgery. 649 00:29:55,450 --> 00:29:56,820 Exactly. 650 00:29:56,870 --> 00:29:58,570 Now if you prefer,I can just call U.N.O.S. 651 00:29:58,640 --> 00:29:59,920 And have them give me the heart. 652 00:29:59,970 --> 00:30:04,060 Or I can go and make sure that it really belongs to me. 653 00:30:07,430 --> 00:30:08,980 Go. 654 00:30:09,360 --> 00:30:10,410 Thank you. 655 00:30:13,730 --> 00:30:15,570 I'm going back to seattle grace. 656 00:30:15,600 --> 00:30:17,350 You stay here and protect my heart. 657 00:30:17,400 --> 00:30:20,700 If that woman so much as looks at a scalpel,tackle her 658 00:30:20,770 --> 00:30:23,890 -Do you understand? -Yes,sir. 659 00:30:26,470 --> 00:30:27,990 Hey,you got a minute? 660 00:30:28,030 --> 00:30:29,100 Are you ready to talk? 661 00:30:29,180 --> 00:30:31,290 Uh,my patient,kendra thomas, she's brain dead. 662 00:30:31,320 --> 00:30:33,940 Her parents want to keep her alive to have the baby 663 00:30:33,970 --> 00:30:35,300 So you want me to talk to the parents? 664 00:30:35,340 --> 00:30:37,540 Well,I tried already, but I figured,you're neonatal 665 00:30:37,590 --> 00:30:39,680 You might have a better shot at it than I do. 666 00:30:39,720 --> 00:30:43,200 It's just that you can give them a much more detailed picture--I said I'd do it 667 00:30:43,750 --> 00:30:45,110 Mr. And mrs. Thomas, 668 00:30:45,160 --> 00:30:48,250 dr. Shepherd asked me to talk to you about your daughter and her pregnancy 669 00:30:48,290 --> 00:30:50,350 We've made up our minds. She's having the baby. 670 00:30:50,380 --> 00:30:52,710 I know kendra meant the world to you, 671 00:30:52,780 --> 00:30:55,630 and I know the terrible grief you must be going through right now 672 00:30:55,650 --> 00:30:58,590 But from a medical standpoint, this is a very bad idea. 673 00:30:58,640 --> 00:31:02,160 Well,if we'd wanted your opinion, miss,we'd ask for it. 674 00:31:02,200 --> 00:31:05,420 It's just--we--we love our daughter. 675 00:31:05,460 --> 00:31:07,960 -Please try to understand. -I do understand. 676 00:31:08,010 --> 00:31:09,120 I do. 677 00:31:09,170 --> 00:31:13,030 You think if you love her enoughor love her baby enough, 678 00:31:13,080 --> 00:31:14,280 that it will keep her close to you. 679 00:31:14,320 --> 00:31:18,100 But she's already gone,and if you move forward with this,you're risking-- 680 00:31:18,160 --> 00:31:20,840 well,I mean,if kendra were to contract an infection, 681 00:31:20,890 --> 00:31:22,120 she could pass it on to the fetus. 682 00:31:22,160 --> 00:31:24,850 -It could cause brain damage-- -we're taking our chances. 683 00:31:24,900 --> 00:31:29,900 They keep organ donors alive after they're gone. 684 00:31:29,930 --> 00:31:31,460 Why not kendra? 685 00:31:31,520 --> 00:31:34,250 Organ donors are not kept alive for six months. 686 00:31:34,290 --> 00:31:35,560 Your daughter is brain dead. 687 00:31:35,610 --> 00:31:38,150 She can't regulate body temperature,hormone output. 688 00:31:38,210 --> 00:31:40,800 These things are very important for a fetus. 689 00:31:40,860 --> 00:31:42,760 You guys can regulate that stuff,right? 690 00:31:42,790 --> 00:31:45,970 -We could try. I-- -well,then try,damn it! 691 00:31:46,020 --> 00:31:47,080 What the hell's the problem here? 692 00:31:47,140 --> 00:31:50,360 The problem here,as I see it,is you want to use your daughter's corpse as an incubator 693 00:31:50,410 --> 00:31:52,540 -That's the problem. -okay,I'm sorry.Would you excuse us,please? 694 00:31:52,590 --> 00:31:53,850 -What? What are you doing,derek? -Let go of me. 695 00:31:53,890 --> 00:31:56,530 -Those people just lost their daughter. -I know.That was my point,derek. 696 00:31:56,580 --> 00:31:58,310 They need to face that. She's not coming back. 697 00:31:58,340 --> 00:32:01,220 A little sensitivity would be nice here,okay? 698 00:32:01,640 --> 00:32:02,750 They love their daughter. 699 00:32:02,780 --> 00:32:05,950 -They don't want to let go.All right? -What they're doing is not about love,derek 700 00:32:06,000 --> 00:32:08,430 It's--it's-- well,it's like you. 701 00:32:08,440 --> 00:32:09,410 Excuse me? 702 00:32:09,440 --> 00:32:10,650 Like how you pretend to love me, 703 00:32:10,700 --> 00:32:13,780 but really,you're just using me to fill some need you have to be a good guy 704 00:32:13,830 --> 00:32:16,000 Now is not the time to talk about this. We'll talk about this later. 705 00:32:16,040 --> 00:32:17,510 Oh,what,you walk away? That's all I get? 706 00:32:17,560 --> 00:32:18,710 -Just calm down,please. -What? What? 707 00:32:18,760 --> 00:32:20,230 You're not gonna yell at me, call me names, 708 00:32:20,300 --> 00:32:23,230 or,I-I don't know,ignore me in an elevator? 709 00:32:23,260 --> 00:32:26,090 -What do you want from me,addison? -I want you to care. 710 00:32:26,140 --> 00:32:29,100 I sleep with your best friend, and you walk away. 711 00:32:29,150 --> 00:32:31,430 He comes out here from new york and rubs it in your face, 712 00:32:31,470 --> 00:32:33,490 and still,you get a good night's sleep. 713 00:32:33,540 --> 00:32:36,110 What do I have to do? Oh,I know. 714 00:32:36,150 --> 00:32:38,970 Maybe what I should do is go out on a date with the vet 715 00:32:39,000 --> 00:32:41,930 because that seems to be something that sends you into a blind rage. 716 00:32:41,970 --> 00:32:43,660 Oh,but wait,that won't work either, 717 00:32:43,710 --> 00:32:46,830 because I'm not meredith grey. 718 00:33:08,810 --> 00:33:10,380 I know this is a bad time, 719 00:33:10,430 --> 00:33:14,270 but have you decided if you still want to go ahead with the baby? 720 00:33:16,280 --> 00:33:19,370 We haven't decided on anything. 721 00:33:22,890 --> 00:33:26,370 Sir...you asked me before if I had a daughter. 722 00:33:26,420 --> 00:33:27,750 I don't,but I have a family. 723 00:33:27,820 --> 00:33:30,340 I actually have a couple of families. 724 00:33:30,400 --> 00:33:35,970 The thing about family is you don't necessarily like what they do-- 725 00:33:36,030 --> 00:33:40,140 their choices and their decisions-- but you stick by them. 726 00:33:40,170 --> 00:33:43,570 Right now,one of my friends, her boyfriend is dying. 727 00:33:43,640 --> 00:33:45,330 Heart failure. He's 36. 728 00:33:45,390 --> 00:33:46,700 I checked kendra's driver's license. 729 00:33:46,720 --> 00:33:47,740 She's a donor. 730 00:33:47,760 --> 00:33:50,600 She's not a match for him, but she could save a dozen other lives 731 00:33:50,650 --> 00:33:53,730 And from what I know about kendra, what I've heard, 732 00:33:53,790 --> 00:33:58,110 I gotta believe that if she had the choice between where she is right now 733 00:33:58,170 --> 00:34:01,460 and saving a dozen other people, she'd save those people. 734 00:34:02,040 --> 00:34:04,000 That would be her decision. 735 00:34:04,050 --> 00:34:11,650 So the question is whether you stick by her one last time. 736 00:34:14,380 --> 00:34:16,110 Excuse me. 737 00:34:22,200 --> 00:34:23,680 You paged? 738 00:34:23,750 --> 00:34:25,650 Yeah. These are,um... 739 00:34:25,690 --> 00:34:29,700 these are x-rays of a human with an osteosarcoma on his tibia 740 00:34:29,760 --> 00:34:35,080 It's the closest I could get to mirroring what's actually happening to your dog 741 00:34:35,150 --> 00:34:39,440 In this patient,the cancer was aggressive and it spread quickly 742 00:34:39,500 --> 00:34:42,340 and he died when it finally metastasized on his lungs. 743 00:34:42,380 --> 00:34:46,520 -The human died? -Yes,the human died. 744 00:34:49,300 --> 00:34:51,820 Thank you,callie. 745 00:34:52,020 --> 00:34:54,770 You're welcome,meredith. 746 00:35:01,830 --> 00:35:04,370 Huh. You made up with him. 747 00:35:04,440 --> 00:35:06,350 I told him I'd give him one more chance. 748 00:35:06,400 --> 00:35:08,970 And I told her she won't have to. 749 00:35:09,010 --> 00:35:10,300 What I went through today-- 750 00:35:10,360 --> 00:35:13,080 what we went through today-- it's changed me. 751 00:35:13,150 --> 00:35:17,460 This bullet will always remind me to do the right thing by my deborah 752 00:35:17,510 --> 00:35:19,120 Here you go. 753 00:35:19,180 --> 00:35:21,880 And whatever's going on with you and your boyfriend, 754 00:35:21,950 --> 00:35:24,050 maybe you should just try and forgive him. 755 00:35:24,110 --> 00:35:27,930 It really feels so much better than all that anger. 756 00:35:27,980 --> 00:35:29,840 Thanks. 757 00:35:36,680 --> 00:35:38,210 We haven't forgotten you,will. 758 00:35:38,260 --> 00:35:41,100 We'll get you the O.R. As soon as possible. 759 00:35:43,150 --> 00:35:45,340 My friend kendra... 760 00:35:45,400 --> 00:35:49,520 dr. Grey said that if anybody had any information to give me, 761 00:35:49,580 --> 00:35:53,130 that they would let me know as soon as possible. 762 00:35:55,750 --> 00:35:58,450 I'm sorry. 763 00:36:11,770 --> 00:36:15,240 I'm-- I'm gonna get you some time off,man 764 00:36:15,300 --> 00:36:19,650 I'm gonna talk to the owner, make sure they keep your job for you 765 00:36:19,710 --> 00:36:21,350 It's not your fault you got shot. 766 00:36:21,400 --> 00:36:22,830 Not my fault either. 767 00:36:22,890 --> 00:36:25,240 You know,I-I didn't-- I didn't pull the trigger. 768 00:36:25,290 --> 00:36:27,970 Petey had the gun. I'm just saying... 769 00:36:28,040 --> 00:36:32,010 people blame management,but... we do the best we can. 770 00:36:32,080 --> 00:36:33,990 I mean,I... 771 00:36:34,040 --> 00:36:36,510 I do the best I can. 772 00:36:42,570 --> 00:36:43,680 I know what you're gonna say,richard, 773 00:36:43,740 --> 00:36:45,450 but if you knew the day that I had-- 774 00:36:45,520 --> 00:36:47,890 everybody in this hospital has those days,addison, 775 00:36:47,920 --> 00:36:49,730 and no one makes a scene in front of their peers. 776 00:36:49,790 --> 00:36:52,110 Get it together. 777 00:36:54,180 --> 00:36:58,220 -Addison... -I can't compete. 778 00:36:58,940 --> 00:36:59,970 He's not having an affair, 779 00:37:00,020 --> 00:37:02,780 he's not trying to hurt me, he's just... 780 00:37:03,110 --> 00:37:09,400 the only people who don't know derek loves meredith are derek and meredith 781 00:37:09,480 --> 00:37:12,160 How do I compete with that? 782 00:37:14,440 --> 00:37:20,430 So what makes anger different from the six other deadly sins? 783 00:37:50,710 --> 00:37:52,650 it's pretty simple really. 784 00:37:52,720 --> 00:37:59,300 You give in to a sin like envy or pride, and you only hurt yourself. 785 00:37:59,850 --> 00:38:02,750 I love you. 786 00:38:05,410 --> 00:38:08,090 I'm sorry. I'M... 787 00:38:08,160 --> 00:38:11,170 I-I didn't mean to-- I just--I... 788 00:38:11,480 --> 00:38:16,240 I-I have verbal diarrhea, and I'm a moron. 789 00:38:16,300 --> 00:38:20,010 What are you thinking? Are you--are you freaking out? 790 00:38:20,040 --> 00:38:21,630 George,I need your help. 791 00:38:21,680 --> 00:38:24,580 I wouldn't ask if it weren't important. It's-- 792 00:38:24,630 --> 00:38:27,140 okay. 793 00:38:27,490 --> 00:38:30,550 I'll call you... later? 794 00:38:30,570 --> 00:38:33,070 Sure. 795 00:38:36,390 --> 00:38:39,590 were we supposed to have dinner tonight? 796 00:38:40,230 --> 00:38:41,990 Tell me the truth about doc. 797 00:38:42,590 --> 00:38:43,670 What about him? 798 00:38:43,740 --> 00:38:48,680 You've been downplaying how sick he is,haven't you? 799 00:38:48,730 --> 00:38:52,940 best case scenario,I would say doc has maybe a year left. 800 00:38:52,990 --> 00:38:54,520 Okay. 801 00:38:54,590 --> 00:38:57,860 And doc is not the best case scenario. 802 00:38:57,880 --> 00:38:58,880 Okay. 803 00:38:58,890 --> 00:39:03,140 -Meredith? -Damn it. 804 00:39:04,550 --> 00:39:06,520 Oh,I'M...I'm sorry. 805 00:39:06,580 --> 00:39:10,090 I am so sorry. I know how much you love him. 806 00:39:10,170 --> 00:39:12,110 I do. 807 00:39:12,200 --> 00:39:14,750 I love him so much. 808 00:39:20,240 --> 00:39:21,460 You need my help for an E.K.G.? 809 00:39:21,510 --> 00:39:23,490 No. Come. 810 00:39:23,540 --> 00:39:27,220 Okay,after I do this, I might have to shock you a few of times 811 00:39:27,260 --> 00:39:29,060 Do what? 812 00:39:29,120 --> 00:39:30,580 You feelin' good? 813 00:39:30,640 --> 00:39:31,950 I think so. 814 00:39:32,020 --> 00:39:33,660 Explain this to me again. 815 00:39:33,720 --> 00:39:36,120 The,the lvad has been inserted into your abdomen 816 00:39:36,180 --> 00:39:37,700 and is connected to your heart. 817 00:39:37,760 --> 00:39:39,410 This cord leads to the power source. 818 00:39:39,460 --> 00:39:42,090 This one is connected to the pump that pumps your heart for you. 819 00:39:42,160 --> 00:39:46,630 I have the crash cart,the defibrillator, the ambu bag,saline-- 820 00:39:46,710 --> 00:39:48,230 do what,izzie? 821 00:39:49,150 --> 00:39:51,710 I feel like we should say stuff. 822 00:39:51,760 --> 00:39:53,800 denny,do you want to say stuff? 823 00:39:53,850 --> 00:39:57,470 Kiss me... right here. 824 00:40:04,460 --> 00:40:05,480 See? 825 00:40:05,550 --> 00:40:07,550 A kiss is worth a thousand words. 826 00:40:07,600 --> 00:40:10,520 A picture. A picture is worth a thousand words 827 00:40:10,570 --> 00:40:12,060 You're gonna correct me at a time like this? 828 00:40:12,130 --> 00:40:13,440 I don't mean to be intrusive-- 829 00:40:13,510 --> 00:40:16,310 just give me a second,george! 830 00:40:16,700 --> 00:40:19,400 okay... you ready? 831 00:40:19,470 --> 00:40:22,330 As I'll ever be. 832 00:40:24,990 --> 00:40:27,280 Wait,what are you doin'? 833 00:40:27,830 --> 00:40:29,800 Try lust or coveting, 834 00:40:29,860 --> 00:40:34,550 and you'll only hurt yourself and probably one or two others. 835 00:40:35,040 --> 00:40:36,290 But anger... 836 00:40:36,350 --> 00:40:38,220 anger is the worst... 837 00:40:45,000 --> 00:40:46,270 okay,we're done. 838 00:40:46,330 --> 00:40:49,160 What is that? Are those gunshots? 839 00:40:50,490 --> 00:40:52,680 The mother of all sins. 840 00:40:52,740 --> 00:40:53,600 Petey. 841 00:40:53,630 --> 00:40:56,560 Denny,if there really is some kind of big,glowing light-- 842 00:40:56,620 --> 00:40:58,710 I'm gonna try like hell to stay out of it. 843 00:40:58,780 --> 00:41:00,020 -Exactly. -I don't like the sound of this. 844 00:41:00,060 --> 00:41:03,960 Just make sure nobody comes through that door. 845 00:41:05,710 --> 00:41:10,870 What are you doing? 846 00:41:11,990 --> 00:41:13,300 I'm stopping his heart,george. 847 00:41:13,350 --> 00:41:16,480 Not only can anger drive you over the edge 848 00:41:16,530 --> 00:41:18,130 when it does, 849 00:41:18,170 --> 00:41:22,910 you can take an awful lot of other people with you 850 00:41:25,840 --> 00:41:29,930 Izzie... 851 00:41:32,490 --> 00:41:34,780 oh,dr. Burke! 852 00:41:34,830 --> 00:41:37,600 I need some help! 853 00:41:43,550 --> 00:41:45,680 it's okay. 854 00:41:46,020 --> 00:41:48,260 Burke will be here any minute. 855 00:41:48,330 --> 00:41:51,410 G.A. S02 E26 -=结束=- 856 00:41:51,470 --> 00:41:54,910 -=YTET-伊甸园字幕组=- 翻译: 校对: 时间轴: 快乐的树懒 857 00:41:54,940 --> 00:41:57,460 -------------------------- 本论坛字幕仅翻译交流学习之用 禁止任何商业用途否则后果自负 --------------------------