1 00:00:03,531 --> 00:00:03,921 Who's Mark? 2 00:00:04,407 --> 00:00:06,352 Derek found us in bed together. 3 00:00:06,746 --> 00:00:07,721 You are in love with me. 4 00:00:08,364 --> 00:00:10,535 I'm well off, but I'm not into money, and I'm hot. 5 00:00:11,045 --> 00:00:14,871 I'm a catch. You know, if you can wrap your head around the enlarged, failing heart 6 00:00:15,064 --> 00:00:16,475 and the dependency to I.V. Meds. 7 00:00:16,834 --> 00:00:19,266 - I'm not ready for us to move in together. - I'll be out in an hour. 8 00:00:19,666 --> 00:00:21,302 An hour ago, he was proposing. 9 00:00:21,846 --> 00:00:24,795 - Are you gonna tell Shepherd about... - Not yet. 10 00:00:25,528 --> 00:00:28,160 If I haven't made a decision by the end of the day, I'm flipping a coin. 11 00:00:28,623 --> 00:00:30,261 A girl can only hold out for so long. 12 00:00:30,747 --> 00:00:31,693 Grey's Anatomy - Episode 304 13 00:00:32,219 --> 00:00:33,112 "What I Am" 14 00:00:39,669 --> 00:00:41,662 At some point during surgical residency, 15 00:00:42,218 --> 00:00:44,811 most interns get a sense of who they are as doctors 16 00:00:45,547 --> 00:00:47,211 and the kinds of surgeons they're going to become. 17 00:00:48,938 --> 00:00:50,472 If you ask them, they'll tell you-- 18 00:00:51,258 --> 00:00:52,512 they're going to be general surgeons... 19 00:00:54,767 --> 00:00:55,702 orthopedic surgeons... 20 00:00:57,558 --> 00:00:58,443 neurosurgeons... 21 00:00:59,025 --> 00:01:02,193 distinctions which do more than describe their areas of expertise. 22 00:01:03,256 --> 00:01:04,532 They help define who they are. 23 00:01:05,315 --> 00:01:07,163 Because outside the operating room, 24 00:01:07,596 --> 00:01:09,911 not only do most surgeons have no idea who they are, 25 00:01:11,017 --> 00:01:12,322 they're afraid to find out. 26 00:01:19,837 --> 00:01:20,460 Time me. 27 00:01:20,925 --> 00:01:21,780 I've been timing you. 28 00:01:23,717 --> 00:01:25,110 My last time was off by six seconds. 29 00:01:25,405 --> 00:01:27,383 Well, it's not about speed, it's about accuracy. 30 00:01:27,608 --> 00:01:28,750 I mean, your sutures are fine. 31 00:01:28,948 --> 00:01:32,130 My sutures are textbook. The edges are perfectly aligned. 32 00:01:32,466 --> 00:01:34,040 Mm-hmm. You're ready. 33 00:01:34,605 --> 00:01:37,030 - I need more chickens. - No more chickens, okay? 34 00:01:37,146 --> 00:01:39,931 It's bad enough that Meredith is dating a vet. I'm not dating a chicken surgeon. 35 00:01:41,208 --> 00:01:43,460 Stop second-guessing. It's not like you. 36 00:01:44,608 --> 00:01:47,021 Your hand is fine, and Shepherd will clear you for surgery. 37 00:01:52,497 --> 00:01:54,361 - Cristina. - Yeah, baby? 38 00:01:57,655 --> 00:01:58,211 - Nothing. 39 00:02:10,926 --> 00:02:13,163 So Izzie left the house this morning. That's a good sign. 40 00:02:14,126 --> 00:02:17,072 - Are you okay? - Yeah. I'm just not feeling like myself. 41 00:02:17,605 --> 00:02:20,181 O'malley seems to have that effect on women. Ask Dr. Torres. 42 00:02:21,097 --> 00:02:24,061 - What's that supposed to mean? - Dude... You threw her out on her ass. 43 00:02:24,288 --> 00:02:24,891 I did not. 44 00:02:25,168 --> 00:02:25,842 Who told you that? 45 00:02:26,766 --> 00:02:27,271 Torres. 46 00:02:28,898 --> 00:02:30,293 - Oh... - Don't worry. I get it. 47 00:02:30,446 --> 00:02:31,603 She's hot, but she's not for you. 48 00:02:32,266 --> 00:02:32,960 Why is that? 49 00:02:33,385 --> 00:02:34,821 - Because she's hot. - Mm. 50 00:02:35,845 --> 00:02:36,913 - Callie. - Mnh-mnh. 51 00:02:37,045 --> 00:02:38,641 Hey, come on. Wait. 52 00:02:38,997 --> 00:02:40,563 Before you start yelling, you were right. 53 00:02:41,755 --> 00:02:43,391 I should have told you how I felt about you moving in, 54 00:02:44,517 --> 00:02:46,281 not that you were moving in. It's just, 55 00:02:46,737 --> 00:02:51,943 I'm not good at the whole... "talking about feelings" thing. 56 00:02:52,105 --> 00:02:53,493 I bet you told Meredith how you felt, though, didn't you? 57 00:02:53,786 --> 00:02:54,551 And Izzie-- 58 00:02:54,688 --> 00:02:56,380 you don't seem to have any trouble talking to them, George, but me-- 59 00:02:56,606 --> 00:03:00,802 Let's go, people. I've been in surgery since 2:00 A.M. I'm in no mood. 60 00:03:01,185 --> 00:03:01,611 George. 61 00:03:05,047 --> 00:03:05,891 I miss you. 62 00:03:10,637 --> 00:03:12,350 No cutting. No cutting. - Yang, you're late! 63 00:03:12,606 --> 00:03:14,430 Hey, I got here before George. - I'm here. I was here. 64 00:03:14,968 --> 00:03:16,340 Nice of you to join us, Yang. 65 00:03:16,835 --> 00:03:19,171 Yeah, what are you smiling about? Aren't you supposed to be on the gynie brigade? 66 00:03:19,237 --> 00:03:19,752 Yeah, whatever. 67 00:03:21,277 --> 00:03:22,001 Woman troubles? 68 00:03:22,476 --> 00:03:23,671 Oh. Men troubles. 69 00:03:23,818 --> 00:03:25,952 I think this dating two guys thing is getting to me, 70 00:03:26,286 --> 00:03:26,953 the stress of it. 71 00:03:27,315 --> 00:03:28,963 Finn, Derek, Derek, Finn. 72 00:03:30,115 --> 00:03:31,181 I think I'm getting an ulcer. 73 00:03:31,656 --> 00:03:34,200 McDreamy and The Vet are making you sick? - I just need to make a choice 74 00:03:34,347 --> 00:03:35,143 and get it over with. 75 00:03:35,677 --> 00:03:36,683 Shawn Sullivan, 62, 76 00:03:36,797 --> 00:03:40,652 had minimally invasive bypass surgery two days ago to remove a blockage from his L.A.D.-- 77 00:03:40,757 --> 00:03:42,262 But I'm all better now. Thank you, George. 78 00:03:42,576 --> 00:03:46,440 So what do you think, Miranda? Can I stop being a burden to you good people and go on home? 79 00:03:46,835 --> 00:03:50,381 You need to stop interrupting the doctors, Shawny. You just need to listen to what they say. 80 00:03:50,718 --> 00:03:54,060 I need to get back to the dealership. They're gonna can me if I'm out too long. 81 00:03:54,208 --> 00:03:57,412 They can't can you, sweetie. You're the best salesman they got. Come on. 82 00:03:57,518 --> 00:03:58,411 What do you sell? - Cars. 83 00:03:58,567 --> 00:04:00,853 My shawny could sell... anything. 84 00:04:01,066 --> 00:04:02,250 Yeah, I believe he can. 85 00:04:02,615 --> 00:04:06,700 What he can't sell me on is going back to work before he gets his oxygen levels up. 86 00:04:06,817 --> 00:04:09,793 So you put that oxygen back on, Mr. Sullivan, 87 00:04:09,947 --> 00:04:11,691 before I even think about letting you out of here. 88 00:04:12,118 --> 00:04:14,801 You know, and if I do, I want your word-- 89 00:04:14,936 --> 00:04:17,802 nothing fried, no alcohol and no cigarettes. 90 00:04:18,326 --> 00:04:21,213 - Boy, you're tough, Miranda. - I need your word, Mr. Sullivan, 91 00:04:21,356 --> 00:04:22,942 or I'm not gonna sign those discharge papers. 92 00:04:23,186 --> 00:04:24,010 I give you my word. 93 00:04:24,496 --> 00:04:25,733 Hmm. All right, then. 94 00:04:26,567 --> 00:04:29,300 Mrs. Sullivan, you need to go to the front desk to fill out some paperwork, 95 00:04:29,596 --> 00:04:31,000 and then you can take your husband home. 96 00:04:31,867 --> 00:04:32,523 How are we doing, guys? 97 00:04:33,227 --> 00:04:35,571 She's at 8 centimeters, but the baby's still at minus 3 station. 98 00:04:36,188 --> 00:04:37,852 So what do we do, uh, 99 00:04:38,447 --> 00:04:40,270 patterned breathing, squatting? 100 00:04:40,875 --> 00:04:42,082 Dude, squatting? 101 00:04:42,296 --> 00:04:45,062 Dr. Karev, how do we normally proceed in a situation like this? 102 00:04:45,636 --> 00:04:47,201 We monitor the baby's progress. 103 00:04:47,528 --> 00:04:49,612 If the descent stops entirely during active labor, 104 00:04:50,168 --> 00:04:51,540 we perform a c-section. 105 00:04:51,705 --> 00:04:52,603 Not on me, you don't. 106 00:04:53,205 --> 00:04:54,740 I'm sorry, Dr. Karev, but... 107 00:04:55,007 --> 00:04:56,832 Jeff and I have a natural birth plan, 108 00:04:56,967 --> 00:05:00,751 and Dr. Montgomery-Shepherd promised us that... -I promised that we would do what we can, 109 00:05:00,897 --> 00:05:03,842 but if your labor intensifies and the baby doesn't descend-- 110 00:05:04,327 --> 00:05:06,363 Well, then we'll wait until he does, right? 111 00:05:08,717 --> 00:05:09,832 I'm not having a c-section. 112 00:05:10,367 --> 00:05:13,673 A c-section is actually the safest way... - To what, avoid a lawsuit? 113 00:05:13,827 --> 00:05:15,082 We don't have to decide right now. 114 00:05:15,335 --> 00:05:17,823 I'm not gonna miss out on an experience that my body was made for 115 00:05:17,948 --> 00:05:19,410 just because it's more convenient for you. 116 00:05:25,945 --> 00:05:26,923 You all right, Dr. Grey? 117 00:05:28,137 --> 00:05:30,362 Yeah, Dr. Bailey. I just... 118 00:05:36,168 --> 00:05:38,003 Need to make a choice is all. 119 00:05:38,968 --> 00:05:42,482 Karev. Dr. Grey, I am clipping a basilar tip aneurysm. Any interest? 120 00:05:50,787 --> 00:05:51,421 Dr. Bailey, can I get... 121 00:05:55,817 --> 00:05:56,451 Oh, my God. 122 00:06:02,247 --> 00:06:05,573 Oh... my... God. - Oh, my God. 123 00:06:05,715 --> 00:06:07,433 Is that... McSteamy. 124 00:06:13,455 --> 00:06:14,991 No, Mr. Sullivan, don't light that! 125 00:06:21,767 --> 00:06:22,413 Somebody get a fire extinguisher! 126 00:06:22,615 --> 00:06:23,892 Call a code red. 127 00:06:31,017 --> 00:06:33,763 Make sure he has an airway. Sir, can you hear me? Sir? 128 00:06:33,937 --> 00:06:36,810 No, he's out. Hit his head. Small hematoma in the occipital region. 129 00:06:37,187 --> 00:06:39,173 Get him to the burn unit till he's stabilized, and then get a C.T. 130 00:06:40,566 --> 00:06:43,333 - Go. - Right away, doctor. Come on. 131 00:06:46,607 --> 00:06:47,652 - You're burning up. - I'm fine. 132 00:06:48,016 --> 00:06:50,382 You don't look fine. You look beautiful, but you don't look fine. 133 00:06:50,756 --> 00:06:53,481 - Now I'm gonna throw up. - Go, you have aneurysms to clip 134 00:06:55,068 --> 00:06:56,282 and surgeons to confront. 135 00:06:57,647 --> 00:06:59,291 - You're gonna be all right? - Yeah, I'm fine. 136 00:06:59,407 --> 00:07:00,493 - Will you look after her, please? - Mm-hmm. 137 00:07:02,197 --> 00:07:03,193 You think I'd miss this? 138 00:07:03,535 --> 00:07:07,611 - What kind of idiot lights a cigarette in a hospital? - Apparently people do idiotic things all the time. 139 00:07:12,955 --> 00:07:14,511 Chief. Chief. 140 00:07:17,157 --> 00:07:18,691 I thought you were going back to New York. 141 00:07:19,248 --> 00:07:20,293 I thought it was time for a change. 142 00:07:20,568 --> 00:07:22,202 You can't do this. You can't be here. 143 00:07:22,618 --> 00:07:24,220 Sure I can. It was easy. 144 00:07:25,033 --> 00:07:27,121 Sublet the apartment, sold the practice. 145 00:07:28,027 --> 00:07:29,153 He is a liar and a cheat. 146 00:07:29,329 --> 00:07:31,592 The man is one of the finest plastic surgeons in this country. 147 00:07:31,719 --> 00:07:34,581 His department will generate twice the revenue neurosurgery does. 148 00:07:34,695 --> 00:07:35,543 Money, that's why he's here? 149 00:07:35,757 --> 00:07:38,313 Why do you think I'm here? - This? This is why I left you. 150 00:07:38,598 --> 00:07:39,722 I thought you left me for Derek. 151 00:07:39,878 --> 00:07:41,832 I left New York because of him. 152 00:07:41,986 --> 00:07:44,120 He was your best friend for years. 153 00:07:44,276 --> 00:07:46,093 Right up until the point where he had sex with my wife. 154 00:07:46,248 --> 00:07:47,152 We all make mistakes. 155 00:07:50,088 --> 00:07:51,480 Holy crap! Are you pregnant? 156 00:07:58,166 --> 00:07:59,043 Oh, this is just perfect... 157 00:08:02,525 --> 00:08:05,730 - An adulterous love child. - Goes along with an adulterous sociopath. 158 00:08:08,315 --> 00:08:08,891 Meredith. 159 00:08:09,956 --> 00:08:11,330 Unh-unh. You've done enough already. 160 00:08:11,577 --> 00:08:12,190 Meredith. 161 00:08:13,365 --> 00:08:16,262 Oh, uh, doctor, I-I finished filling out the paperwork. 162 00:08:16,437 --> 00:08:17,870 When do you think I can take Shawny home? 163 00:08:19,458 --> 00:08:20,502 Um... 164 00:08:25,015 --> 00:08:26,231 So who's the father? 165 00:08:26,465 --> 00:08:27,473 I'm not pregnant. 166 00:08:28,047 --> 00:08:29,723 I didn't think I was pregnant when I was pregnant, either. 167 00:08:29,968 --> 00:08:32,502 But the abdominal pain, fever and the nonstop vomiting-- 168 00:08:32,655 --> 00:08:33,741 I'm not pregnant. 169 00:08:34,338 --> 00:08:35,873 You don't know who the father is, do you? 170 00:08:37,328 --> 00:08:40,091 It would have to be Derek's. There's no way it could be Finn's. 171 00:08:40,896 --> 00:08:42,311 You haven't had sex with the vet yet? 172 00:08:42,545 --> 00:08:44,782 Well, you gotta get outta that relationship, immediately. 173 00:08:46,156 --> 00:08:47,743 Oh, I can't be pregnant, can I? 174 00:08:48,375 --> 00:08:50,651 - With McBaby. - Oh! 175 00:08:51,036 --> 00:08:52,481 Was I this mean to you when you were pregnant? 176 00:08:52,635 --> 00:08:53,732 Oh, I thought you said you weren't pregnant. 177 00:08:53,898 --> 00:08:56,210 She's not. We'll have to run more tests. 178 00:08:56,885 --> 00:08:58,583 In that case, can I have some morphine? 179 00:09:02,696 --> 00:09:04,620 I want you checking the fetal monitor every 30 minutes. 180 00:09:05,017 --> 00:09:05,582 What's the point? 181 00:09:06,287 --> 00:09:07,952 The baby's nowhere near where it needs to be, 182 00:09:08,228 --> 00:09:09,530 and you know you're gonna have to cut her open, 183 00:09:09,647 --> 00:09:10,380 so why not get it over with? 184 00:09:11,006 --> 00:09:12,501 Because it's not what the patient wants. 185 00:09:12,838 --> 00:09:14,430 And it's our job as doctors 186 00:09:14,595 --> 00:09:17,761 to balance the desires of the patient against the risk of complications. 187 00:09:17,917 --> 00:09:19,871 So if the patient wants to have a natural birth-- 188 00:09:20,057 --> 00:09:22,190 so if the patient wants a natural birth, it's not surgical. 189 00:09:22,558 --> 00:09:24,542 So why not just cut me loose and let me in on a surgery? 190 00:09:24,727 --> 00:09:25,791 I might actually learn something. 191 00:09:25,977 --> 00:09:28,710 - Like Sloan's burn case. - I'm going into plastics anyway. 192 00:09:28,835 --> 00:09:30,861 Do you think that Mark Sloan has anything to teach you? 193 00:09:30,977 --> 00:09:33,093 He is just like you. He is only looking out for himself. 194 00:09:33,225 --> 00:09:35,483 So what? Your patient's looking out for herself, 195 00:09:35,587 --> 00:09:37,723 you're looking out for yourself - No, I'm not, actually. 196 00:09:37,897 --> 00:09:39,013 Well, maybe you should be. 197 00:09:41,906 --> 00:09:44,331 Go. Go find Sloan. Do whatever you want. 198 00:09:44,467 --> 00:09:46,253 Just get out of my face, Karev. Go! 199 00:09:54,067 --> 00:09:57,483 - You know, I'm not saying he's a bad doctor. - Of course not. Listen-- 200 00:09:57,625 --> 00:09:59,701 I'm--I'm saying that he's, like, a bad person. 201 00:10:00,055 --> 00:10:01,772 The man has no morality, no ethics. 202 00:10:02,025 --> 00:10:03,660 Yeah. But there's no pain, there's no numbness, 203 00:10:03,785 --> 00:10:04,491 but, um... - I mean, 204 00:10:04,606 --> 00:10:06,792 The question is do we really want our interns learning from somebody like that? 205 00:10:07,105 --> 00:10:07,930 Derek, my arm. 206 00:10:08,705 --> 00:10:10,552 Yeah. Oh, it's good. It's great. 207 00:10:10,888 --> 00:10:11,903 You have great range of motion. 208 00:10:12,138 --> 00:10:13,122 I can clear you for surgery. 209 00:10:13,317 --> 00:10:15,952 - Really? You're sure? - Yeah, absolutely. 210 00:10:16,756 --> 00:10:17,570 Complete recovery. 211 00:10:18,358 --> 00:10:20,483 You're not having any problems, right? - No. Uh... 212 00:10:21,218 --> 00:10:23,500 I-I've been doing his physical therapy with him every night, so... 213 00:10:24,247 --> 00:10:25,782 He's perfect. He's Burke. 214 00:10:26,225 --> 00:10:28,113 Good. Glad to hear it. Welcome back, Dr. Burke. 215 00:10:28,557 --> 00:10:29,023 Yeah. 216 00:10:29,785 --> 00:10:31,791 Uh, Dr. Bailey wanted to know if you still needed an intern? 217 00:10:32,117 --> 00:10:34,052 No, I'm fine. How's, uh, Dr. Grey? 218 00:10:34,447 --> 00:10:36,373 Oh, she's not pregnant with anyone's baby, so.. 219 00:10:51,948 --> 00:10:53,600 Izzie... Good to see you. 220 00:10:56,316 --> 00:10:57,330 You want some lunch? 221 00:10:57,826 --> 00:10:58,692 I'm meeting somebody. 222 00:10:58,955 --> 00:10:59,573 Anybody I know? 223 00:11:00,788 --> 00:11:01,820 Actually, I don't even know him. 224 00:11:02,668 --> 00:11:03,260 You never met? 225 00:11:04,916 --> 00:11:05,792 Know what he looks like? 226 00:11:06,587 --> 00:11:08,642 So for all you know, he could be an older, 227 00:11:08,837 --> 00:11:11,260 rugged, ex-marine-looking dude? 228 00:11:16,977 --> 00:11:17,733 Dr. Stevens? 229 00:11:19,388 --> 00:11:20,101 Mr. Duquette. 230 00:11:21,878 --> 00:11:24,040 Please... Call me Denny. 231 00:11:30,275 --> 00:11:30,943 Pretty girl. 232 00:11:34,077 --> 00:11:35,220 Not Denny's type at all. 233 00:11:37,305 --> 00:11:37,821 Really? 234 00:11:39,306 --> 00:11:40,000 What was his type? 235 00:11:40,875 --> 00:11:41,572 Um... 236 00:11:42,738 --> 00:11:44,273 Dark-haired girls, smart. 237 00:11:46,205 --> 00:11:47,440 Uh... well, not that you're not smart. 238 00:11:48,335 --> 00:11:49,863 You're a doctor. Obviously-- 239 00:11:50,177 --> 00:11:52,200 I was. I was a doctor. I'm not anymore. 240 00:11:52,647 --> 00:11:53,370 Oh, that's right. 241 00:11:54,295 --> 00:11:55,461 Dr. Webber said you'd quit. 242 00:11:57,488 --> 00:11:59,980 You... talked to Dr. Webber? 243 00:12:00,696 --> 00:12:01,301 Uh, yes, 244 00:12:01,518 --> 00:12:02,303 and he said that, well, 245 00:12:02,425 --> 00:12:04,293 if I wanted to hear the whole story, I should talk to you. 246 00:12:04,427 --> 00:12:06,082 So if you don't mind, Dr. Stevens... - Izzie. 247 00:12:06,937 --> 00:12:09,201 Izzie... If you don't mind, 248 00:12:10,647 --> 00:12:12,101 I need to hear the whole story. 249 00:12:17,938 --> 00:12:18,613 Dr. Sloan. 250 00:12:20,356 --> 00:12:21,072 You my intern? 251 00:12:21,438 --> 00:12:22,740 Yeah. Uh, I'm your intern. 252 00:12:22,888 --> 00:12:23,953 My face... oh. 253 00:12:24,308 --> 00:12:25,433 No need to talk, Mr. Sullivan. 254 00:12:25,558 --> 00:12:26,570 That's gonna be painful for a while. 255 00:12:26,937 --> 00:12:27,640 My face. 256 00:12:28,467 --> 00:12:30,702 He wants to know that you can fix his face. 257 00:12:30,828 --> 00:12:32,213 He needs to know that you can fix it. 258 00:12:32,338 --> 00:12:34,162 I'm going to remove the burned tissue 259 00:12:34,296 --> 00:12:36,760 and then bandage your face with a dressing of live cells. 260 00:12:36,886 --> 00:12:39,352 And that'll do it? His face will be back like it was? 261 00:12:39,595 --> 00:12:41,893 Because his face was-- it's a nice face. 262 00:12:43,928 --> 00:12:44,863 He's a salesman. 263 00:12:46,187 --> 00:12:48,271 I'm gonna do absolutely everything I can, Mrs. Sullivan. 264 00:12:49,648 --> 00:12:51,532 We'll need a neuro consult before we operate. 265 00:12:51,868 --> 00:12:54,363 Anything else? I mean, uh, I could do debridement or, uh-- 266 00:12:54,478 --> 00:12:55,670 Actually, there is one more thing. 267 00:12:56,655 --> 00:12:59,033 Bone dry cappuccino. Make it a double. 268 00:13:02,866 --> 00:13:05,822 You're a good friend. - You are so high right now. 269 00:13:06,217 --> 00:13:08,790 Actually, you're my best friend in the whole entire world. 270 00:13:09,135 --> 00:13:10,591 Now I just feel sorry for you. 271 00:13:10,888 --> 00:13:13,000 Why? Because I could die today? 272 00:13:13,307 --> 00:13:15,343 This is why I hate being around stoned people. 273 00:13:15,608 --> 00:13:16,771 And if I did die today, 274 00:13:16,876 --> 00:13:20,490 I'd only be remembered as the slutty intern who dated two doctors. 275 00:13:20,608 --> 00:13:22,010 No, one doctor, one vet. 276 00:13:22,265 --> 00:13:24,212 Derek, Finn. Derek or Finn? 277 00:13:24,638 --> 00:13:26,700 I'd die as the girl who couldn't make a choice, right? 278 00:13:26,866 --> 00:13:30,271 Probably. But none of that matters, because you'll be dead. 279 00:13:31,116 --> 00:13:34,301 Dr. Grey... You've got a fever, high white count 280 00:13:34,437 --> 00:13:37,231 and tenderness over McBurney's point, which suggests-- 281 00:13:37,348 --> 00:13:39,072 appendicitis. 282 00:13:39,478 --> 00:13:42,601 Dr. O'malley, prep Dr. Grey for surgery. You're scrubbing in. 283 00:13:42,767 --> 00:13:44,081 I am, in Meredith's appendectomy? 284 00:13:44,326 --> 00:13:45,083 I, uh... 285 00:13:45,238 --> 00:13:47,010 Am I the only one who remembers the last time 286 00:13:47,115 --> 00:13:48,953 George scrubbed in on an appendectomy? 287 00:13:49,077 --> 00:13:50,943 He almost killed the guy. Sorry, George. 288 00:13:51,158 --> 00:13:52,953 I don't have to scrub in, Dr. Bailey. I could just, uh... 289 00:13:53,165 --> 00:13:56,210 uh... unless you want me to, which... 290 00:13:56,346 --> 00:13:58,863 no. It's not gonna happen again. 291 00:13:59,176 --> 00:14:00,460 That good enough for you, Dr. Grey? 292 00:14:02,126 --> 00:14:03,412 You're pretty. 293 00:14:08,215 --> 00:14:09,602 George! Ice chips. 294 00:14:13,475 --> 00:14:15,713 - Hey. - I, uh, heard Meredith's having an appy. 295 00:14:15,848 --> 00:14:17,252 It wasn't my idea to scrub in. 296 00:14:17,388 --> 00:14:20,623 - I tried to get out of it. - George... I was just... 297 00:14:21,918 --> 00:14:23,833 I just thought maybe we could have a late supper at the Archfield. 298 00:14:25,176 --> 00:14:26,390 Why would we have dinner at a hotel? 299 00:14:26,845 --> 00:14:28,171 Because they bring it right to your room. 300 00:14:29,666 --> 00:14:31,162 You're staying at the Archfield. 301 00:14:31,717 --> 00:14:32,920 How--how are you affording that? 302 00:14:34,345 --> 00:14:35,742 I still have some secrets, O'Malley. 303 00:14:36,137 --> 00:14:38,842 And if you come see me tonight, I just might show you one or two. 304 00:14:42,216 --> 00:14:43,442 I was just checking on the Sullivans, 305 00:14:44,007 --> 00:14:45,850 and how is he doing because he... - You are? 306 00:14:47,155 --> 00:14:48,771 Dr. Bailey. We met this morning. 307 00:14:50,158 --> 00:14:52,013 I was the resident on Mr. Sullivan's bypass. 308 00:14:52,208 --> 00:14:53,781 Well, I don't need a resident on this case, so... 309 00:14:54,138 --> 00:14:55,972 Excuse me. I wasn't asking to be your resident. 310 00:14:56,098 --> 00:14:58,242 I was asking how my patient was doing. 311 00:14:58,368 --> 00:14:59,322 He's not your patient anymore. 312 00:15:03,646 --> 00:15:06,450 Hey, so congratulations. I told you. 313 00:15:07,226 --> 00:15:09,551 - Yeah. - What? What? 314 00:15:11,595 --> 00:15:12,981 Shepherd shouldn't have cleared me. 315 00:15:13,375 --> 00:15:14,851 Burke, you're back. You're back and you're fine. 316 00:15:17,148 --> 00:15:18,312 - Burke. - What? 317 00:15:18,628 --> 00:15:18,972 What? 318 00:15:23,066 --> 00:15:25,342 He just... shouldn't have cleared me. 319 00:15:29,206 --> 00:15:30,753 Another contraction, Dr. Montgomery-Shepherd. 320 00:15:31,425 --> 00:15:34,632 You're fully dilated. But the baby's only at minus 2 station. 321 00:15:35,006 --> 00:15:37,223 - He just needs more time. - We don't have it, Rebecca. 322 00:15:37,545 --> 00:15:39,513 His heart rate's slowing with each contraction. 323 00:15:39,626 --> 00:15:41,542 If he starts having late decels, I... 324 00:15:41,656 --> 00:15:44,541 - Is he having late decels? - Not yet, but... 325 00:15:44,648 --> 00:15:47,980 Then stop trying to scare me into an operation I told you I don't want. 326 00:15:48,627 --> 00:15:49,671 I have a birth plan. 327 00:15:50,876 --> 00:15:54,242 Look, I'm not-- I'm not gonna be one of those weak-ass women 328 00:15:54,405 --> 00:15:57,603 who give all that up the minute things start to get scary. I... 329 00:15:58,318 --> 00:16:01,421 - Rebecca... your birth plan is just that, it's a plan. 330 00:16:01,547 --> 00:16:04,173 - Jeff, get her out of here. - Honey, I think she's just trying to be cautious... 331 00:16:04,307 --> 00:16:09,953 Just get out! Just get out! Get out! Aah!! Get out! 332 00:16:18,537 --> 00:16:20,253 Since when do you "get out"? 333 00:16:22,038 --> 00:16:23,602 Clearly, I am not myself today. 334 00:16:24,366 --> 00:16:26,823 Never would've figured Mark Sloan to be your type. 335 00:16:27,526 --> 00:16:31,822 He's not. He's not. What is he doing here? 336 00:16:32,565 --> 00:16:33,880 He's not supposed to be here. 337 00:16:33,995 --> 00:16:35,080 I can't have him here. I can't. 338 00:16:35,645 --> 00:16:37,220 He's supposed to be in New York. I can't-- 339 00:16:38,226 --> 00:16:39,701 I can't function with him here. 340 00:16:39,818 --> 00:16:41,953 I'm a professional here. People respect me here. 341 00:16:42,056 --> 00:16:43,531 But when he's here, I'm just--I'm-- 342 00:16:43,626 --> 00:16:47,092 A woman who gets the hots for man-candy and cheats on her husband. 343 00:16:47,635 --> 00:16:49,800 That is rude... and unkind... 344 00:16:50,998 --> 00:16:52,412 And completely true. 345 00:16:52,578 --> 00:16:54,123 Oh, my god. What am I gonna do? 346 00:16:54,715 --> 00:16:57,543 For starters, you can keep your knees closed in his presence. 347 00:16:57,788 --> 00:16:59,152 - Miranda. - You asked. 348 00:16:59,618 --> 00:17:02,562 And also, you can remember that no man-- 349 00:17:02,957 --> 00:17:06,810 not Derek, not Mark-- defines who you are. 350 00:17:14,345 --> 00:17:15,902 Well, let's see-- your complexion is flushed... 351 00:17:18,065 --> 00:17:19,112 abdominal wall is tender. 352 00:17:20,957 --> 00:17:22,640 Are you happy you have a boyfriend who works in a hospital? 353 00:17:23,975 --> 00:17:28,592 You... are just one of many men that I happen to be dating at the moment. 354 00:17:28,696 --> 00:17:29,752 Really? - Mm-hmm. 355 00:17:29,858 --> 00:17:30,733 How many of us are there? 356 00:17:31,028 --> 00:17:35,971 Uh... well, there's, uh, you... - Hm-hmm. 357 00:17:36,248 --> 00:17:38,470 And Finn and... 358 00:17:40,315 --> 00:17:41,921 well, forgive me for pointing out the obvious, 359 00:17:42,027 --> 00:17:44,803 but I don't see any practitioners of veterinarian medicine at your bedside. 360 00:17:45,118 --> 00:17:46,071 You would if you turned around. 361 00:17:47,797 --> 00:17:48,650 Ah, Finn. 362 00:17:49,575 --> 00:17:50,430 Derek. 363 00:17:51,296 --> 00:17:55,691 Oh, can I just say how much it helps that I am on drugs right now? 364 00:17:58,188 --> 00:17:59,800 - So. - So. 365 00:18:00,518 --> 00:18:02,003 So how's life in the animal kingdom? 366 00:18:02,316 --> 00:18:03,713 What about you, Derek? Slow day? 367 00:18:06,355 --> 00:18:08,420 If you need to take off, that's... - No, it's fine. I can stay. 368 00:18:08,837 --> 00:18:09,943 - Great. - Great. 369 00:18:10,576 --> 00:18:13,071 - Great. - Okay, let's get you prepped and ready for... 370 00:18:13,996 --> 00:18:17,621 - Dr. Shepherd. Dr. Finn. - Now all my boys are here. 371 00:18:18,238 --> 00:18:21,200 You're all so handsome... and such good kissers. 372 00:18:21,557 --> 00:18:22,221 Oh, God. 373 00:18:23,295 --> 00:18:24,042 Excuse me? 374 00:18:24,657 --> 00:18:25,500 She's on drugs. 375 00:18:26,255 --> 00:18:27,602 He's an excellent kisser. 376 00:18:28,015 --> 00:18:29,550 - You two... dated? - You didn't know? 377 00:18:29,735 --> 00:18:32,410 It wasn't a date so much as a 378 00:18:32,978 --> 00:18:38,093 disastrously uncomfortable sexual experience. 379 00:18:38,558 --> 00:18:40,613 Oh... I-I-- I can't be here. 380 00:18:40,868 --> 00:18:43,221 None of you can be here. This woman is being prepped for surgery, 381 00:18:43,335 --> 00:18:44,603 which means you all need to leave. 382 00:18:44,917 --> 00:18:46,530 - Gladly. - Now! Not you, O'Malley. 383 00:18:46,667 --> 00:18:49,503 Dr. Bailey, all my boyfriends are here. 384 00:18:49,645 --> 00:18:51,063 Not for long. Say good-bye, Dr. Grey. 385 00:18:51,195 --> 00:18:52,572 - I'll be here when you wake up. - So will I. 386 00:18:52,708 --> 00:18:53,532 - Now! 387 00:19:05,268 --> 00:19:05,933 What are you doing? 388 00:19:09,117 --> 00:19:10,273 What does it look like I'm doing? 389 00:19:10,728 --> 00:19:13,403 You're not in med school. You don't need to practice procedures on a corpse. 390 00:19:14,808 --> 00:19:15,702 Better than on a patient. 391 00:19:16,027 --> 00:19:18,502 - Burke, your hand is fine. - Right. 392 00:19:21,387 --> 00:19:23,310 Are you... mad at me? 393 00:19:23,675 --> 00:19:25,883 Hey, hey, you're mad at me? 394 00:19:30,868 --> 00:19:31,683 Forget it. 395 00:19:32,108 --> 00:19:34,583 Just... don't worry about it. 396 00:19:34,856 --> 00:19:35,740 You have patients. 397 00:19:36,148 --> 00:19:37,401 I'm on call for the pit. 398 00:19:37,697 --> 00:19:39,523 - Cristina-- - I-I am not leaving. 399 00:19:47,748 --> 00:19:48,633 Time me. 400 00:19:53,117 --> 00:19:55,551 The transplant went better than anyone expected, and he was better. 401 00:19:55,878 --> 00:19:58,263 He was... so much better. 402 00:19:59,566 --> 00:20:00,642 But Denny, um... 403 00:20:02,046 --> 00:20:04,343 before the surgery, he was hooked up to a machine called-- 404 00:20:04,465 --> 00:20:05,530 you're not answering my question. 405 00:20:06,458 --> 00:20:08,252 I'm trying. I-I'm getting there. 406 00:20:08,426 --> 00:20:10,331 It--it was complicated, and his heart was-- 407 00:20:10,488 --> 00:20:11,683 I don't give a damn about the medicine. 408 00:20:12,575 --> 00:20:14,390 I know what killed my son. 409 00:20:17,925 --> 00:20:21,240 He had a bad heart. He had a bad heart for a long time. I get that. 410 00:20:22,037 --> 00:20:26,390 What I don't get... is how a girl like you goes from being my son's doctor to- 411 00:20:26,896 --> 00:20:30,021 to his fiancée on the very day he's supposed to get a new heart. 412 00:20:31,058 --> 00:20:34,813 What I don't get is how you got him to propose to you hours before he died. 413 00:20:37,645 --> 00:20:38,273 Mr. Sullivan, 414 00:20:39,227 --> 00:20:41,750 I'm gonna recommend a night of observation in the I.C.U. 415 00:20:41,905 --> 00:20:44,352 Before Dr. Sloan proceeds with your surgery. - Oh. 416 00:20:44,668 --> 00:20:46,463 Is that really necessary, Dr. Shepherd? 417 00:20:48,926 --> 00:20:50,640 The longer we wait, the higher the risk of infection. 418 00:20:51,087 --> 00:20:53,360 I think it's important that we attend to potential life-threatening injuries 419 00:20:53,485 --> 00:20:55,632 before moving on to cosmetic, Dr. Sloan. 420 00:20:55,775 --> 00:20:58,281 He's not here for a face-lift, Derek. He's a burn victim. 421 00:20:58,407 --> 00:21:00,473 Why did you ask for a consult if you've already established a course of action? 422 00:21:00,607 --> 00:21:02,061 Because I thought you were good enough at your job 423 00:21:02,157 --> 00:21:03,513 to put aside the personal and do what's best for the patient. 424 00:21:03,627 --> 00:21:05,143 My job? You're telling me how to do my job? 425 00:21:05,258 --> 00:21:06,063 Now you're telling me how to do my-- 426 00:21:06,187 --> 00:21:08,693 Please, I'm sure it's complicated. And I know Shawny's sorry for lighting that smoke. 427 00:21:08,898 --> 00:21:11,351 He was trying to keep his word to Dr. Bailey. 428 00:21:11,565 --> 00:21:14,501 He told her he wasn't gonna smoke when he got home, and he was... 429 00:21:15,485 --> 00:21:16,673 Just trying to keep his word. 430 00:21:17,488 --> 00:21:18,530 He knows he did wrong. 431 00:21:19,738 --> 00:21:24,443 But he'd... he's a salesman. That's who he is. 432 00:21:25,145 --> 00:21:26,730 So could you please just fix his face? 433 00:21:27,625 --> 00:21:28,970 Could you do that for us, please? 434 00:21:35,526 --> 00:21:37,843 If what happened between me and Addison is so unforgivable, 435 00:21:38,635 --> 00:21:40,431 how do you justify what happened between you and Meredith? 436 00:21:40,578 --> 00:21:41,611 What the hell are you talking about? 437 00:21:41,905 --> 00:21:43,162 You need me to be the bad guy? Fine. 438 00:21:43,636 --> 00:21:45,223 But I'm not the only bad guy here, Derek. 439 00:21:45,368 --> 00:21:47,182 You and me, we're the same. 440 00:21:53,958 --> 00:21:57,763 Addison. Dr. Montgomery-Shepherd. 441 00:21:59,676 --> 00:22:01,402 You bellowed, Dr. Grey. 442 00:22:01,896 --> 00:22:04,153 - Hi. - You certainly are, aren't you? 443 00:22:09,606 --> 00:22:10,671 But you're not pregnant. 444 00:22:11,917 --> 00:22:12,680 No. 445 00:22:16,626 --> 00:22:17,702 Are you okay? 446 00:22:18,497 --> 00:22:19,231 Fine. 447 00:22:20,618 --> 00:22:22,022 How are you? 448 00:22:23,035 --> 00:22:25,140 I'm trying to choose between two men. 449 00:22:26,038 --> 00:22:29,272 Okay, well, good luck with that. 450 00:22:30,805 --> 00:22:32,730 How did you know Derek was the one? 451 00:22:36,598 --> 00:22:37,362 Excuse me? 452 00:22:38,538 --> 00:22:40,191 I know you hate me and all, 453 00:22:40,426 --> 00:22:42,841 and you don't owe me anything. 454 00:22:44,146 --> 00:22:49,353 Nothing. No... thing. 455 00:22:52,437 --> 00:22:53,502 What was I saying? 456 00:22:53,658 --> 00:22:54,343 Derek. 457 00:22:55,315 --> 00:22:56,003 Right. 458 00:22:58,815 --> 00:23:00,671 I want him to be the one. 459 00:23:02,377 --> 00:23:05,733 But I would know if he was the one, right? You knew, right? 460 00:23:13,056 --> 00:23:13,692 You don't... 461 00:23:15,045 --> 00:23:17,892 I didn't... know. I just... 462 00:23:20,436 --> 00:23:21,691 Derek's the kind of guy... 463 00:23:24,217 --> 00:23:25,350 I just knew he wouldn't hurt me. 464 00:23:26,985 --> 00:23:29,020 I mean, not on purpose, anyway, 465 00:23:29,185 --> 00:23:30,283 not the way I hurt him. 466 00:23:33,688 --> 00:23:34,670 He hurt me... 467 00:23:36,755 --> 00:23:37,920 when he chose you. 468 00:23:39,687 --> 00:23:40,770 I should've let him go. 469 00:23:42,207 --> 00:23:45,550 I should've stepped aside, been a better person. 470 00:23:46,738 --> 00:23:48,251 I... should've... 471 00:23:49,498 --> 00:23:50,482 a lot of things. 472 00:23:53,176 --> 00:23:54,193 Me, too. 473 00:23:54,846 --> 00:23:55,892 A lot of things. 474 00:23:58,735 --> 00:24:00,273 I don't hate you. 475 00:24:01,936 --> 00:24:03,860 How come we never talked like this before? 476 00:24:04,518 --> 00:24:06,823 The only reason we are talking like this right now 477 00:24:08,107 --> 00:24:10,681 is because I know you won't remember a single word of this 478 00:24:10,866 --> 00:24:12,592 once the drugs wear off. 479 00:24:17,516 --> 00:24:19,082 Dr. Karev, you need to see this. 480 00:24:19,446 --> 00:24:20,560 I'm off the case. Page Dr. Montgomery-Shepherd. 481 00:24:20,735 --> 00:24:21,463 We did, but... 482 00:24:22,907 --> 00:24:23,553 oh, man. 483 00:24:25,667 --> 00:24:26,760 Were you just talking to Meredith? 484 00:24:27,727 --> 00:24:28,472 Yeah. 485 00:24:32,377 --> 00:24:32,942 What? 486 00:24:36,486 --> 00:24:37,600 Don't, um... 487 00:24:39,698 --> 00:24:41,153 Don't hurt her again. 488 00:24:45,518 --> 00:24:47,322 - You planning on killing a woman today? - What? 489 00:24:47,827 --> 00:24:50,330 The c-section you should've performed on Rebecca Bloom this morning? 490 00:24:50,517 --> 00:24:52,880 At this point, it may be too late for her and the baby. 491 00:24:53,408 --> 00:24:54,340 Nice work, doc. 492 00:24:54,598 --> 00:24:56,200 Get an O.R. and an anesthesiologist. 493 00:24:56,305 --> 00:24:57,621 We're doing a crash c-section right away. 494 00:25:07,938 --> 00:25:09,043 Oh! What is happening? 495 00:25:09,345 --> 00:25:11,061 Rebecca, your baby is having late decels. 496 00:25:11,235 --> 00:25:12,373 He's in distress. 497 00:25:12,518 --> 00:25:14,971 We have to get you into the delivery room and get him out right now. 498 00:25:15,187 --> 00:25:17,393 - Oh, no, please. - This is no longer a conversation. 499 00:25:17,535 --> 00:25:20,830 I am your doctor, and I am responsible for your life and your baby's life, 500 00:25:20,968 --> 00:25:23,652 and I'm not about to lose either one of you, are we clear? 501 00:25:25,498 --> 00:25:28,023 You just gonna stand there, Karev, or are we doing this? 502 00:25:29,907 --> 00:25:30,883 Mr. Duquette, Denny and I-- 503 00:25:31,775 --> 00:25:33,303 he--he was my patient for months. 504 00:25:33,437 --> 00:25:35,443 And the minute he died, you quit your job. 505 00:25:35,668 --> 00:25:37,310 - Because I couldn't.. - Four years of medical school, 506 00:25:37,437 --> 00:25:38,700 now that's a whole lot of debt. 507 00:25:39,055 --> 00:25:41,291 How were you planning on paying that back, huh? 508 00:25:41,688 --> 00:25:43,871 Did you think that Denny would pay for everything? 509 00:25:44,405 --> 00:25:47,101 Why are you... what-- what are you talking about? 510 00:25:47,266 --> 00:25:49,061 I'm talking about protecting my son. 511 00:25:49,227 --> 00:25:50,640 Oh, where were you when he needed you? 512 00:25:51,628 --> 00:25:53,503 Because I was there the whole time. I was there. 513 00:25:53,628 --> 00:25:58,193 I was working 80-hour weeks, and I was still always there. 514 00:25:59,186 --> 00:26:00,520 He had so many surgeries, 515 00:26:01,385 --> 00:26:03,772 so many procedures. He was so scared. 516 00:26:05,248 --> 00:26:07,073 Where were you then? Where were you? 517 00:26:07,908 --> 00:26:08,723 You may not get me, 518 00:26:09,885 --> 00:26:11,771 but you don't have to because I don't get you either. 519 00:26:12,126 --> 00:26:15,850 - I don't get how a father abandons his dying son. - Wait. Wait. 520 00:26:17,308 --> 00:26:21,222 Is that what he told you, that I-- that his mother and I abandoned him? 521 00:26:23,256 --> 00:26:26,342 Well... he didn't tell you the truth. 522 00:26:40,295 --> 00:26:43,323 What? What? 523 00:26:45,417 --> 00:26:47,631 Oh, Burke. I thought you-- you told me-- 524 00:26:47,867 --> 00:26:51,001 - I can't hold it still long enough to attach the graft. - You told me your hand was fine. 525 00:26:51,306 --> 00:26:52,812 - I can't-- - you told me your hand was fine. 526 00:26:52,938 --> 00:26:53,823 It's not fine! 527 00:26:55,355 --> 00:26:57,213 You wanted to believe I was fine. You wanted me to be fine. 528 00:26:57,316 --> 00:27:01,221 You wanted-- I wanted-- damn it. 529 00:27:04,847 --> 00:27:09,751 My hands... are the only things that I have that are of any value to me, to you. 530 00:27:09,996 --> 00:27:12,752 - Not to me-- - Oh, yes, to you. You want Preston Burke. 531 00:27:20,527 --> 00:27:24,562 My hands... these are who I am. 532 00:27:25,637 --> 00:27:31,533 If I can't do this, if I can't finish this surgery, then... 533 00:27:48,715 --> 00:27:49,891 what if I hold the vessel? 534 00:27:54,128 --> 00:27:55,322 what if I hold the vessel? 535 00:27:55,867 --> 00:27:56,552 Come on. 536 00:27:59,375 --> 00:28:00,200 Burke... 537 00:28:01,415 --> 00:28:02,443 if I hold the vessel... 538 00:28:04,465 --> 00:28:06,312 - I can attach the graft. - Okay, so... 539 00:28:07,947 --> 00:28:09,631 I--okay, I put my hand... 540 00:28:20,866 --> 00:28:22,052 Nobody has to know. 541 00:28:30,315 --> 00:28:33,333 Derek. Look, I know you're mad at me, 542 00:28:33,465 --> 00:28:35,111 but Mark Sloan is the best in his field. 543 00:28:35,345 --> 00:28:37,813 Any surgical unit in this country would be lucky to have him. 544 00:28:38,107 --> 00:28:40,450 You did what you thought was best for this hospital. - I did. 545 00:28:43,438 --> 00:28:45,891 Uh... are you all right? 546 00:28:46,225 --> 00:28:49,622 Can I ask you a... personal question? 547 00:28:52,517 --> 00:28:54,022 Why did you leave Meredith's mother? 548 00:28:58,416 --> 00:29:00,111 I could've left Adele. 549 00:29:01,827 --> 00:29:03,172 I could've gone away with Ellis. 550 00:29:06,207 --> 00:29:09,002 But I would've had so much baggage, so much guilt. 551 00:29:10,866 --> 00:29:12,601 Ellis couldn't see it, but I wasn't... 552 00:29:15,507 --> 00:29:16,880 I never would've made her happy, 553 00:29:17,676 --> 00:29:19,003 not like she deserved to be happy. 554 00:29:21,795 --> 00:29:23,453 I was a better man for walking away. 555 00:29:25,556 --> 00:29:27,063 I loved her enough to walk away. 556 00:29:29,655 --> 00:29:31,583 Oh, oh, on the table, keep me draped. 557 00:29:31,936 --> 00:29:34,173 Too many people have seen me naked already. 558 00:29:34,718 --> 00:29:36,721 I'd like to keep whatever dignity I have left. 559 00:29:37,757 --> 00:29:38,452 McSteamy. 560 00:29:39,036 --> 00:29:40,553 Meredith-- - McSteamy! Whoo-hoo! 561 00:29:42,206 --> 00:29:43,661 Is that what you're calling me now-- McSteamy? 562 00:29:43,988 --> 00:29:45,981 Yeah, but I don't think you were supposed to know that. 563 00:29:46,315 --> 00:29:47,582 How's my favorite dirty mistress? 564 00:29:47,888 --> 00:29:50,420 Haven't you heard? Now I'm an adulterous whore. 565 00:29:55,698 --> 00:29:56,922 He's so beautiful. 566 00:29:58,088 --> 00:29:58,791 Thank you. 567 00:29:59,198 --> 00:30:00,053 You're welcome. 568 00:30:07,976 --> 00:30:11,771 The appendix is out. Now what do I do, O'Malley? 569 00:30:13,005 --> 00:30:16,841 You invert the stump into the cecum and pull up on the purse strings. 570 00:30:17,267 --> 00:30:17,882 Show me. 571 00:30:19,566 --> 00:30:20,322 Okay. 572 00:30:24,905 --> 00:30:25,903 Where's my coffe Karev? 573 00:30:26,567 --> 00:30:28,702 I got pulled into an emergency c-section. Sorry. 574 00:30:28,985 --> 00:30:31,370 That's too bad. I was gonna let you scrub in on a real surgery. 575 00:30:31,928 --> 00:30:35,460 Oh, well. Maybe next time... if O.B. can spare you. 576 00:30:36,855 --> 00:30:37,632 See ya. 577 00:30:43,218 --> 00:30:43,822 Finn. 578 00:30:44,476 --> 00:30:45,191 Derek. 579 00:30:45,715 --> 00:30:46,591 She's still in surgery. 580 00:30:46,778 --> 00:30:47,931 Yeah. Yeah, I figured I'd wait for her here. 581 00:30:48,996 --> 00:30:50,611 Meredith, uh, tells me that you fish. 582 00:30:51,845 --> 00:30:52,683 She does? 583 00:30:53,077 --> 00:30:54,323 She tells me a lot of things. 584 00:30:56,705 --> 00:30:57,861 Have you been up to Cornet Bay? 585 00:30:58,776 --> 00:31:00,650 It's mostly chinook, some rockfish. 586 00:31:00,835 --> 00:31:02,342 - You fish? - Yeah, as much as I can. 587 00:31:03,357 --> 00:31:04,491 My wife hated it. 588 00:31:05,186 --> 00:31:06,012 you had a wife? 589 00:31:06,638 --> 00:31:07,531 Yeah. She died. 590 00:31:09,008 --> 00:31:11,031 I'm sorry. I-I didn't know. 591 00:31:13,366 --> 00:31:15,432 Meredith doesn't tell you a lot of things. Only me. 592 00:31:16,237 --> 00:31:18,003 Yeah. Funny. Very funny. 593 00:31:18,816 --> 00:31:20,073 You know, when I heard that she was sick, I... 594 00:31:20,967 --> 00:31:22,471 People come through appendectomies all the time. 595 00:31:23,786 --> 00:31:25,663 I mean, she'll be fine, right? - Mm-hmm. 596 00:31:27,067 --> 00:31:29,061 You really like her, don't you? - Yeah. 597 00:31:32,275 --> 00:31:33,243 You're a good guy. 598 00:31:33,638 --> 00:31:35,933 Uh, yeah, I think so. I-I hope so. 599 00:31:42,248 --> 00:31:43,132 Okay. 600 00:31:44,778 --> 00:31:45,971 - See you later. - I'll see you. 601 00:31:48,417 --> 00:31:49,860 It was doctor after doctor. 602 00:31:51,057 --> 00:31:53,530 Everybody had a-- had a different opinion. 603 00:31:53,748 --> 00:31:55,001 Everybody had a worse opinion. 604 00:31:56,898 --> 00:31:59,481 Before that, Denny had never been sick a day in his life. 605 00:31:59,906 --> 00:32:01,201 Before that, he had been... 606 00:32:05,056 --> 00:32:05,722 You know, the... 607 00:32:07,215 --> 00:32:09,303 The thought of having to bury your own son... 608 00:32:10,896 --> 00:32:12,860 His mother and I, we didn't-- we didn't handle it very well. 609 00:32:16,287 --> 00:32:19,870 One day, we came home and found a note saying, uh, 610 00:32:20,357 --> 00:32:23,440 he didn't want us to have to watch him die, that he left. 611 00:32:25,205 --> 00:32:29,311 We thought... we thought he was dead all this time. 612 00:32:34,186 --> 00:32:35,021 I had no idea. 613 00:32:37,237 --> 00:32:39,051 Believe me, if I had known, I would... 614 00:32:40,118 --> 00:32:41,502 Never have let him get away with that. 615 00:32:43,947 --> 00:32:44,740 I believe it. 616 00:32:49,506 --> 00:32:51,342 I worked my way through med school. - You-- 617 00:32:51,986 --> 00:32:55,360 I paid off my debt. - Look, I'm, uh, sorry about before. 618 00:32:55,576 --> 00:32:56,872 You--you don't have to explain-- 619 00:32:57,058 --> 00:32:58,883 I do. I do. 620 00:32:59,075 --> 00:33:00,680 You're his dad and you're trying to protect him. 621 00:33:02,108 --> 00:33:05,391 And I want you to know that I've paid off all my debt. 622 00:33:06,475 --> 00:33:07,440 And when I met Denny, 623 00:33:07,586 --> 00:33:08,480 I was gonna be a surgeon, 624 00:33:09,595 --> 00:33:10,673 so I didn't need his money. 625 00:33:12,127 --> 00:33:13,272 I had everything I needed. 626 00:33:15,326 --> 00:33:17,402 I had everything I needed un-until, um... 627 00:33:22,537 --> 00:33:23,243 We miss him. 628 00:33:25,626 --> 00:33:26,910 My god, we miss him. 629 00:33:27,598 --> 00:33:28,421 Yeah. 630 00:33:29,388 --> 00:33:30,351 I, um... 631 00:33:32,736 --> 00:33:33,581 yeah. 632 00:33:43,135 --> 00:33:43,733 What is this? 633 00:33:44,556 --> 00:33:45,293 It's for you. 634 00:33:46,276 --> 00:33:47,293 It's from Denny. 635 00:33:56,378 --> 00:33:57,682 Hey. You ready to go? 636 00:34:00,615 --> 00:34:02,311 I'm sorry I have to do this, 637 00:34:02,928 --> 00:34:03,720 but I have to go home. 638 00:34:04,497 --> 00:34:05,391 It's Izzie. 639 00:34:10,108 --> 00:34:13,603 It's always Izzie or Meredith. It's... it's never me. 640 00:34:14,358 --> 00:34:16,653 Oh, come on. That is not true. 641 00:34:18,788 --> 00:34:20,010 Who am I to you, George? 642 00:34:20,956 --> 00:34:23,671 Am I your girlfriend? Am I somebody you mess around with? 643 00:34:25,068 --> 00:34:26,162 Do you even know? 644 00:34:29,305 --> 00:34:30,110 well, guess what. 645 00:34:31,736 --> 00:34:33,692 Now you don't have to bother figuring it out. 646 00:34:38,485 --> 00:34:39,531 How's he doing, Mrs. Sullivan? 647 00:34:40,196 --> 00:34:41,502 We're just getting an update now, Dr. Bailey. 648 00:34:44,077 --> 00:34:44,902 The surgery went well. 649 00:34:45,457 --> 00:34:47,863 We removed the necrotic tissue, applied the live cells, 650 00:34:48,135 --> 00:34:50,510 and if his body responds, in three or four weeks-- 651 00:34:50,856 --> 00:34:51,881 He'll have his face back? 652 00:34:53,916 --> 00:34:54,912 Mr. And Mrs. Sullivan, 653 00:34:55,577 --> 00:34:58,393 Your face may never be exactly what it was. 654 00:34:59,158 --> 00:35:01,421 Even if everything goes perfectly well, there will be scarring. 655 00:35:01,878 --> 00:35:02,800 But he's a salesman. 656 00:35:04,817 --> 00:35:06,012 He has such a nice face. 657 00:35:14,917 --> 00:35:17,932 You have an incredible wife, Mr. Sullivan, 658 00:35:18,298 --> 00:35:21,792 And half a dozen car salesmen in the lobby waiting to visit you. 659 00:35:22,626 --> 00:35:26,453 Your face may be different, but you know as well as I do, 660 00:35:26,638 --> 00:35:27,981 it's not about what you look like 661 00:35:28,655 --> 00:35:31,552 Or your job or how successful you are. 662 00:35:32,376 --> 00:35:37,083 It's about having people in your life that you love and who love you. 663 00:35:40,096 --> 00:35:41,403 That--that's all that matters. 664 00:35:51,105 --> 00:35:51,863 How you feeling? 665 00:35:52,426 --> 00:35:53,803 Oh, mortified. 666 00:35:54,667 --> 00:35:57,383 I was just explaining the "Meredith on morphine" experience. 667 00:35:57,587 --> 00:35:58,623 Ahh. You don't remember? 668 00:35:58,956 --> 00:35:59,763 Was it memorable? 669 00:36:01,856 --> 00:36:03,092 I'll let Finn tell you. I'll come back. 670 00:36:03,267 --> 00:36:03,992 No, a-actually, I've-- 671 00:36:04,126 --> 00:36:05,592 I've just been sent on a mission to get the, uh, 672 00:36:05,718 --> 00:36:07,510 patient's ice chips. Be right back. 673 00:36:10,537 --> 00:36:11,930 How badly did I embarrass myself? 674 00:36:15,318 --> 00:36:15,912 What? 675 00:36:25,878 --> 00:36:28,050 You deserve to be with somebody who makes you happy, 676 00:36:29,305 --> 00:36:30,811 somebody who's not gonna complicate your life, 677 00:36:32,498 --> 00:36:33,523 somebody who won't hurt you. 678 00:36:44,646 --> 00:36:46,573 He's a better guy, Meredith. 679 00:36:48,295 --> 00:36:49,070 Finn's the better guy. 680 00:36:52,815 --> 00:36:53,700 Derek... 681 00:36:56,908 --> 00:36:57,973 I'm walking away. 682 00:37:21,805 --> 00:37:22,452 He left a message. 683 00:37:24,117 --> 00:37:25,840 Denny left a message for his parents the night... 684 00:37:30,037 --> 00:37:33,220 His father gave me the number and the code, but, um... 685 00:37:36,987 --> 00:37:37,762 I just couldn't do it alone. 686 00:37:48,388 --> 00:37:51,753 Addison... Can we talk? - I don't want you here, Mark. 687 00:37:53,246 --> 00:37:55,043 I think I've made that abundantly clear. So... 688 00:37:56,727 --> 00:37:58,260 If you insist on staying, just... 689 00:37:59,488 --> 00:38:02,123 Know that we're coworkers, and nothing more. 690 00:38:06,436 --> 00:38:07,183 Karev. 691 00:38:08,738 --> 00:38:11,413 As of right now, you are officially off my service. 692 00:38:12,146 --> 00:38:13,002 But for what it's worth, 693 00:38:14,115 --> 00:38:15,093 I think you're gonna miss me. 694 00:38:19,097 --> 00:38:20,371 Hello, you've reached the Duquettes. 695 00:38:25,236 --> 00:38:26,981 DENNY : Dad, Mom, it's me. 696 00:38:28,177 --> 00:38:29,832 DENNY : I'm calling from Seattle Grace hospital, 697 00:38:30,067 --> 00:38:35,032 DENNY : where the beautiful, talented and incredibly stubborn Dr. Isobel Stevens 698 00:38:37,518 --> 00:38:39,820 DENNY : has just given me a brand-new heart and promised to marry me. 699 00:38:41,777 --> 00:38:46,652 DENNY : I know we've had our differences, and I'm sorry we've been out of touch. 700 00:38:47,917 --> 00:38:48,982 More chicken surgery? 701 00:38:50,996 --> 00:38:52,091 I'm making you dinner. 702 00:38:53,197 --> 00:38:56,423 DENNY : Believe it or not, I was trying to make everything better. 703 00:38:57,815 --> 00:39:00,430 DENNY : I know you're angry. I hope you'll forgive me. 704 00:39:02,157 --> 00:39:05,552 DENNY : Turns out, sometimes you have to do the wrong thing... 705 00:39:07,088 --> 00:39:08,032 McSteamy, right? 706 00:39:09,956 --> 00:39:11,242 You must be a friend of Meredith's. 707 00:39:11,876 --> 00:39:14,720 Not really. Dr. Torres. Callie. 708 00:39:15,758 --> 00:39:16,550 Mark Sloan. 709 00:39:18,248 --> 00:39:19,522 Bad day? 710 00:39:22,168 --> 00:39:23,123 You could say that. 711 00:39:23,695 --> 00:39:25,092 - You? - Oh, yeah. 712 00:39:27,086 --> 00:39:29,551 So what have you heard about me, exactly? 713 00:39:30,748 --> 00:39:34,671 Mostly things that involve the words "dirty" and "bad." 714 00:39:35,755 --> 00:39:37,122 Right. 715 00:39:40,158 --> 00:39:42,960 I guess there, uh, really is no starting over, is there? 716 00:39:48,027 --> 00:39:49,160 Can I buy you a drink, Callie? 717 00:40:00,075 --> 00:40:02,870 Only if you have it delivered to my hotel room, because I'm off to bed. 718 00:40:08,827 --> 00:40:10,540 DENNY :Sometimes you have to make a big mistake... 719 00:40:11,648 --> 00:40:12,302 You comin'? 720 00:40:15,227 --> 00:40:16,913 DENNY : To figure out how to make things right. 721 00:40:17,368 --> 00:40:20,803 So what time do they let us visitors start visiting in the morning? 722 00:40:25,358 --> 00:40:26,303 You shouldn't do that. 723 00:40:27,058 --> 00:40:27,853 I don't mind. 724 00:40:28,816 --> 00:40:33,043 No, Finn. Really, you shouldn't do that. 725 00:40:45,305 --> 00:40:46,033 So it's Derek. 726 00:40:46,736 --> 00:40:47,512 I'm sorry. 727 00:40:55,007 --> 00:40:55,673 Can I ask why? 728 00:40:56,276 --> 00:40:57,961 You are a great guy... 729 00:40:59,107 --> 00:41:00,301 you're a wonderful guy, 730 00:41:01,727 --> 00:41:03,571 and you may even be the better guy. 731 00:41:05,716 --> 00:41:06,442 But... 732 00:41:07,268 --> 00:41:09,621 - He's the one. - And I wish he wasn't. 733 00:41:13,805 --> 00:41:14,870 He's gonna hurt you again... 734 00:41:18,058 --> 00:41:20,431 And when he does, I won't be here. 735 00:41:27,396 --> 00:41:28,242 DENNY : Mistakes are painful... 736 00:41:30,205 --> 00:41:31,550 Take care of yourself, Meredith. 737 00:41:31,987 --> 00:41:35,173 DENNY : But they're the only way to find out who you really are. 738 00:41:36,797 --> 00:41:40,313 DENNY : I know who I am now. I know what I want. 739 00:41:41,596 --> 00:41:45,010 DENNY : I've got the love of my life... a new heart... 740 00:41:46,185 --> 00:41:50,330 DENNY : and I want you guys to get on the next plane out here, and meet my girl. 741 00:41:54,685 --> 00:41:56,400 DENNY : Everything's gonna be different now. 742 00:41:59,046 --> 00:42:01,322 DENNY : I promise, from here on now, 743 00:42:02,728 --> 00:42:03,883 DENNY : nothing's ever gonna be the same. 744 00:42:05,756 --> 00:42:07,403 DENNY : I love you. Bye.