88888 00:01:15,600 --> 00:01:23,600 Uploaded by Alooloo Ali-rabeh@hotmail.com 88888 00:01:23,601 --> 00:01:31,600 Uploaded by Alooloo Ali-rabeh@hotmail.com 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,609 Previously on "grey's anatomy"... I passed? 2 00:00:02,610 --> 00:00:05,489 You're not an intern anymore. George doesn't know I exist. 3 00:00:05,490 --> 00:00:07,919 Do you want to go on a date with me? What if I'm not into it? 4 00:00:07,920 --> 00:00:10,219 I'm not letting you do this to me, Alex. I know I'm being an ass. 5 00:00:10,220 --> 00:00:12,789 I think I found a way to save lives. I could find patients 6 00:00:12,790 --> 00:00:13,939 For a clinical trial. 7 00:00:13,940 --> 00:00:15,799 The tumor's shrinking. The virus is working. 8 00:00:15,800 --> 00:00:17,619 You keep a diary? It's not mine. 9 00:00:17,620 --> 00:00:19,090 Whose is it? Your mother's. 10 00:00:22,530 --> 00:00:23,840 I am a rock. 11 00:00:25,010 --> 00:00:26,540 I am an island. 12 00:00:27,600 --> 00:00:28,529 That's the mantra 13 00:00:28,530 --> 00:00:30,500 Of pretty much every surgeon I've ever met. 14 00:00:32,330 --> 00:00:34,000 We like to think we're independent, 15 00:00:34,210 --> 00:00:36,420 Loners, mavericks... 16 00:00:36,420 --> 00:00:39,009 That all we need to do our jobs is an o.R., a scalpel 17 00:00:39,010 --> 00:00:40,339 And a willing body. 18 00:00:40,340 --> 00:00:41,899 Is Yang on call tonight? 19 00:00:41,900 --> 00:00:44,350 Uh, yeah. Why do you think it's so clean in here? 20 00:00:45,220 --> 00:00:46,249 But the truth is, 21 00:00:46,250 --> 00:00:48,310 Not even the best of us can do it alone. 22 00:00:48,330 --> 00:00:50,980 Surgery, like life, is a team sport. 23 00:00:51,210 --> 00:00:52,350 Can I just say, 24 00:00:52,380 --> 00:00:54,050 The whole "taking it slow" thing? 25 00:00:54,730 --> 00:00:56,580 Best idea ever. 26 00:00:57,160 --> 00:00:58,619 It really takes the pressure off. 27 00:00:58,620 --> 00:01:00,089 Mm. Yeah. 28 00:01:00,090 --> 00:01:02,649 We can just, you know, Hang out without all the-- 29 00:01:02,650 --> 00:01:04,150 The expectations. 30 00:01:04,380 --> 00:01:07,090 Why rush things? Exactly. 31 00:01:07,300 --> 00:01:08,500 And eventually, 32 00:01:08,640 --> 00:01:10,730 You've got to get off the bench and decide... 33 00:01:13,440 --> 00:01:15,500 What team are you batting for? 34 00:01:31,650 --> 00:01:33,399 You know, one of the joys of cohabitation 35 00:01:33,400 --> 00:01:34,869 Is having breakfast together. 36 00:01:34,870 --> 00:01:37,470 Well, I can't today because Bailey paged us in early. 37 00:01:37,750 --> 00:01:38,789 Well, I guess you don't have time 38 00:01:38,790 --> 00:01:40,679 To look at our work in a major medical journal. 39 00:01:40,680 --> 00:01:42,840 They published our clinical trial? Mm-hmm. 40 00:01:43,200 --> 00:01:44,419 It's on the cover. 41 00:01:44,420 --> 00:01:47,700 "a new method in treating inoperable malignant gliomas-- 42 00:01:48,230 --> 00:01:50,269 The Shepherd method." what do you think? 43 00:01:50,270 --> 00:01:54,180 It's a picture, a big picture of you. You're making a face. 44 00:01:54,300 --> 00:01:57,200 I'm not making a face. I love that picture. 45 00:01:57,450 --> 00:01:58,600 I have to go. 46 00:02:00,450 --> 00:02:03,239 "the Shepherd method." it's about time this hospital 47 00:02:03,240 --> 00:02:05,069 Got some good publicity for a change. 48 00:02:05,070 --> 00:02:06,509 Oh, I heard you found a donor. 49 00:02:06,510 --> 00:02:08,639 Yes, sir. The last piece of the puzzle 50 00:02:08,640 --> 00:02:11,330 Finally fell into place. This is the day, dr. Bailey, 51 00:02:11,390 --> 00:02:13,940 The day that seattle grace comes back swinging. 52 00:02:14,100 --> 00:02:16,489 Shepherd on the front page of a national journal, 53 00:02:16,490 --> 00:02:18,479 Bragging rights to a flashy surgery-- 54 00:02:18,480 --> 00:02:21,069 I don't see Mercy West taking on a project of this magnitude, 55 00:02:21,070 --> 00:02:24,879 Do you? I'd rather wait to celebrate till we pull this thing off. 56 00:02:24,880 --> 00:02:27,300 Yeah, that's a good call. We don't want to jinx it. 57 00:02:32,260 --> 00:02:34,820 Eat that, Mercy West. 58 00:02:37,420 --> 00:02:39,130 God, I've been looking everywhere for you. 59 00:02:40,490 --> 00:02:42,849 Well, I had an early morning palatoplasty. 60 00:02:42,850 --> 00:02:44,909 You see this? "the Shepherd method"? 61 00:02:44,910 --> 00:02:47,559 Yeah, yeah, very impressive. Listen, last night, Erica-- 62 00:02:47,560 --> 00:02:48,499 You think they airbrushed his picture? 63 00:02:48,500 --> 00:02:50,139 I mean, the man does not have one damn 64 00:02:50,140 --> 00:02:52,899 Pore. Could you focus? I need you right now 65 00:02:52,900 --> 00:02:54,519 All right, well, I'm a little exhausted, 66 00:02:54,520 --> 00:02:56,939 But if you want to hop on and do all the work... 67 00:02:56,940 --> 00:02:59,230 No, I need to talk. 68 00:03:00,670 --> 00:03:01,670 Last night, 69 00:03:02,380 --> 00:03:05,340 Erica and i... We... 70 00:03:06,960 --> 00:03:08,990 We did it. Sort of. 71 00:03:09,280 --> 00:03:10,379 Congratulations. 72 00:03:10,380 --> 00:03:11,709 No. No, no. 73 00:03:11,710 --> 00:03:14,000 It was not good at all. 74 00:03:14,350 --> 00:03:15,440 I choked. 75 00:03:16,080 --> 00:03:18,799 I couldn't go down there. 76 00:03:18,800 --> 00:03:22,499 I-i tried, but it just felt so weird and clinical, 77 00:03:22,500 --> 00:03:23,980 Like gynie rotation. 78 00:03:26,120 --> 00:03:27,549 I left this morning before she got up. 79 00:03:27,550 --> 00:03:28,979 I couldn't even face her. 80 00:03:28,980 --> 00:03:30,819 What if--what if me and Erica are-- 81 00:03:30,820 --> 00:03:32,259 What if--what if we were a mistake? 82 00:03:32,260 --> 00:03:34,419 Where are you going? I can't talk about this. 83 00:03:34,420 --> 00:03:36,569 Oh, come on. You love talking about this stuff. 84 00:03:36,570 --> 00:03:41,029 Girl on girl. It's hot. Two girls getting nasty and loving it? That's hot. 85 00:03:41,030 --> 00:03:43,049 One girl talking about how much it sucked? 86 00:03:43,050 --> 00:03:45,269 Depressing and wrong. 87 00:03:45,270 --> 00:03:46,830 Just wrong. 88 00:03:49,890 --> 00:03:51,999 The chief wants us to give George one of our interns? 89 00:03:52,000 --> 00:03:54,079 Except for Grey. She already lost O'malley. 90 00:03:54,080 --> 00:03:56,529 Just dump your dead weight. Oh, please. They're all dead weight. 91 00:03:56,530 --> 00:03:58,680 That's why I need all four of them, not three. 92 00:04:04,900 --> 00:04:06,009 George is filling out paperwork, 93 00:04:06,010 --> 00:04:07,429 Getting his real live doctor wings, 94 00:04:07,430 --> 00:04:08,719 So I thought now would be a good time to 95 00:04:08,720 --> 00:04:10,879 Decorate his locker. Give me that coffee 96 00:04:10,880 --> 00:04:12,869 Okay. I don't even want the credit, 97 00:04:12,870 --> 00:04:14,609 But the clinical trial was my idea. 98 00:04:14,610 --> 00:04:16,059 And I had to beg him to do it, 99 00:04:16,060 --> 00:04:17,839 More than once. It's okay you want the credit 100 00:04:17,840 --> 00:04:20,119 I would want the credit. When you screw the attendings, you get screwed. 101 00:04:20,120 --> 00:04:22,970 They have all the power. Interns. You could screw interns. 102 00:04:25,010 --> 00:04:29,059 I mean date. Residents could date interns, 103 00:04:29,060 --> 00:04:30,719 'cause we're nonthreatening. 104 00:04:30,720 --> 00:04:32,989 I read this study once that said that interns hardly ever file 105 00:04:32,990 --> 00:04:35,979 Sexual harassment claims because we feel so weak and powerless 106 00:04:35,980 --> 00:04:38,180 In the hospital environment, so that's good. 107 00:04:41,620 --> 00:04:43,450 Interns-- the other white meat. 108 00:04:45,730 --> 00:04:47,739 Where are we going? You'll see when we get there. 109 00:04:47,740 --> 00:04:49,729 Dr. Bailey, I'm actually on dr. Sloan's service today. 110 00:04:49,730 --> 00:04:52,869 Everyone's off their services. You're all with me. Where are we going? 111 00:04:52,870 --> 00:04:54,759 You'll see when we get there. Hey, 112 00:04:54,760 --> 00:04:56,719 Did you see your locker? I put a smelly candle in it 113 00:04:56,720 --> 00:04:59,529 So now your scrubs are gonna smell like cinnamon bun. Gosh, thanks. 114 00:04:59,530 --> 00:05:02,019 Dr. Bailey, dr. Sloan is doing a transpalatal advancement. 115 00:05:02,020 --> 00:05:04,529 I've never seen one. Hahn said I could scrub in on her aortic bypass. 116 00:05:04,530 --> 00:05:06,139 And I really need to get to the clinic. I've staffed it 117 00:05:06,140 --> 00:05:08,279 With nurses and p.A.S, but I'm the only doctor on call, 118 00:05:08,280 --> 00:05:11,509 And I've got administrative work to-- today is not about you. 119 00:05:11,510 --> 00:05:13,719 It is not about whose services you wish to be on. 120 00:05:13,720 --> 00:05:17,019 It's not about your career. This is about me. 121 00:05:17,020 --> 00:05:19,209 This is a project I've been working on for a long time, 122 00:05:19,210 --> 00:05:20,839 And it's very important to me, 123 00:05:20,840 --> 00:05:23,289 Therefore it will be very important to you. 124 00:05:23,290 --> 00:05:24,879 And the only way we can pull this thing off 125 00:05:24,880 --> 00:05:26,489 Is iwe work together as a team, 126 00:05:26,490 --> 00:05:29,609 So today, you are not 15 individual doctors, 127 00:05:29,610 --> 00:05:32,869 You are one team of surgeons representing this hospital. 128 00:05:32,870 --> 00:05:34,400 Is everybody clear othat? 129 00:05:37,770 --> 00:05:38,929 Um, why would they need 130 00:05:38,930 --> 00:05:41,029 So many doctors for one surgery? I don't know. 131 00:05:41,030 --> 00:05:42,799 Because it's not just one surgery. 132 00:05:42,800 --> 00:05:46,289 It's 12 surgeries-- 6 kidney transplants 133 00:05:46,290 --> 00:05:49,450 In six o.R.S, all at the same time. 134 00:05:49,820 --> 00:05:52,289 Paired matching kidney donation. 135 00:05:52,290 --> 00:05:55,669 A 6-way swap-- 6 people donate kidneys 136 00:05:55,670 --> 00:05:56,839 To total strangers, 137 00:05:56,840 --> 00:05:59,139 Six people get kidneys from total strangers. 138 00:05:59,140 --> 00:06:01,529 12 people walk away happy. 139 00:06:01,530 --> 00:06:04,099 Paired matching kidney donation. Otherwise known as-- 140 00:06:04,100 --> 00:06:05,650 Dude, a domino surgery. 141 00:06:18,560 --> 00:06:20,309 Stan Mercer, 46, 142 00:06:20,310 --> 00:06:23,429 Chronic renal failure secondary to high blood pressure. 143 00:06:23,430 --> 00:06:25,889 His wife here wanted to donate a kidney to him, 144 00:06:25,890 --> 00:06:27,049 But she wasn't a match. 145 00:06:27,050 --> 00:06:28,909 So she will be donating her kidney 146 00:06:28,910 --> 00:06:31,539 To ms. Chen over there, who is a match, 147 00:06:31,540 --> 00:06:34,299 While mr. Mercer will be getting a kidney 148 00:06:34,300 --> 00:06:37,220 From this young man today. Nice to meet you. 149 00:06:39,340 --> 00:06:42,090 P.J., please. 150 00:06:43,820 --> 00:06:45,769 Uh, Kurt Walling, 58, 151 00:06:45,770 --> 00:06:48,289 Chronic renal failure secondary to diabetes. 152 00:06:48,290 --> 00:06:51,429 His son p.J. Wasn't a match, so mr. Walling will be getting 153 00:06:51,430 --> 00:06:53,379 Ms. Herman's kidney today. 154 00:06:53,380 --> 00:06:55,429 Thanks for the kidney, ms. Herman. Oh, call me Lindsay. 155 00:06:55,430 --> 00:06:57,319 We're gonna be pretty close by the end of the day. 156 00:06:57,320 --> 00:06:59,839 And so on and so forth. Why do you still look stupid 157 00:06:59,840 --> 00:07:01,829 Well, maybe if we had a cheat sheet. 158 00:07:01,830 --> 00:07:03,299 Ms.Herman gives her kidney to mr. Walling 159 00:07:03,300 --> 00:07:05,489 Mr. Walling's son gives his kidney to mr. Mercer. 160 00:07:05,490 --> 00:07:07,619 Mr. Mercer's wife gives her kidney to ms. Chen. 161 00:07:07,620 --> 00:07:10,249 Ms. Chen's sister gives her kidney to mr. Patel. 162 00:07:10,250 --> 00:07:12,919 Mr. Patel's wife gives her kidney to ms. Loring, 163 00:07:12,920 --> 00:07:14,849 Who came in with her cousin, ms. Gomez, who's giving 164 00:07:14,850 --> 00:07:16,649 Her kidney to mr. Cross, the professional 165 00:07:16,650 --> 00:07:19,019 Flautist. For those of you without a photographic memory 166 00:07:19,020 --> 00:07:22,309 It's up on a board in the conference room. And why do we have to do 167 00:07:22,310 --> 00:07:26,159 All x transplants at one time? So no one backs out at the last minute. 168 00:07:26,160 --> 00:07:27,939 Why would anybody back out? It's such an incredible thing 169 00:07:27,940 --> 00:07:30,409 To be a part of. Well, passing the organ's kinda creepy. I'd back out. 170 00:07:30,410 --> 00:07:32,149 Yeah, yeah, that's why this whole surgery 171 00:07:32,150 --> 00:07:34,869 Is a giant house of cards. If we lose one donor, 172 00:07:34,870 --> 00:07:37,209 We lose them all. So you will not only provide 173 00:07:37,210 --> 00:07:39,309 Excellent medical care, but you will keep 174 00:07:39,310 --> 00:07:40,229 Your patients happy. 175 00:07:40,230 --> 00:07:42,069 We need to make sure this whole thing doesn't fall apart 176 00:07:42,070 --> 00:07:44,959 Before the surgery. Any questions? Um, 177 00:07:44,960 --> 00:07:47,059 I heard when the did a domino at boston gen 178 00:07:47,060 --> 00:07:48,869 The residents all got to keep one of the dead kidneys 179 00:07:48,870 --> 00:07:51,739 In a jar aa souvenir. I want a kidney in a jar. 180 00:07:51,740 --> 00:07:54,089 Me, too, can I have a kidney? Well, if they get kidneys, I get a kidney. 181 00:07:54,090 --> 00:07:55,699 Quantities are limited. I asked first. 182 00:07:55,700 --> 00:07:58,120 Can we? No one is taking home a kidney in a jar 183 00:07:58,260 --> 00:07:59,129 Diseased kidneys 184 00:07:59,130 --> 00:08:00,569 Are not tchotchkes for your coffee table. 185 00:08:00,570 --> 00:08:02,440 Now go. Go. 186 00:08:08,800 --> 00:08:10,410 Hey, you okay? 187 00:08:11,130 --> 00:08:12,969 Uh, Bailey snagged 188 00:08:12,970 --> 00:08:14,669 All the surgical residents and interns, 189 00:08:14,670 --> 00:08:15,969 So I'm stuck with the psych interns. 190 00:08:15,970 --> 00:08:18,709 Not the sharpest. Okay, you're busy. I'll be brief. 191 00:08:18,710 --> 00:08:21,399 I was thinking, if you weren't on call tonight, 192 00:08:21,400 --> 00:08:24,399 That, uh, maybe we could, uh, go to my place, 193 00:08:24,400 --> 00:08:26,780 Order in dinner, rent a movie. 194 00:08:27,510 --> 00:08:30,500 Tonight? You want to get together again tonight? 195 00:08:30,610 --> 00:08:33,709 Well, I had a lot of fun last night. Fun. 196 00:08:33,710 --> 00:08:35,520 Anyway, just let me know. 197 00:08:38,700 --> 00:08:40,269 Okay, as you may know, one of you is going 198 00:08:40,270 --> 00:08:42,879 To O'malley today. Oh, me! I-i'll go if you need a volunteer. 199 00:08:42,880 --> 00:08:45,129 I decide who gets to go after I decide 200 00:08:45,130 --> 00:08:46,999 Which one of you sucks the most. 201 00:08:47,000 --> 00:08:49,490 And you better not suck on purpose, because I will know. 202 00:08:49,680 --> 00:08:52,279 Honey, would you like your book or some music, 203 00:08:52,280 --> 00:08:54,589 Something to help you relax? I don't know. Maybe some water. 204 00:08:54,590 --> 00:08:56,449 How about some ice chips instead? 205 00:08:56,450 --> 00:08:58,349 Your ankles are looking a little thick. 206 00:08:58,350 --> 00:09:00,870 My wife loves tracking my fluid retention. 207 00:09:03,470 --> 00:09:05,569 And, Megan, will you please come over here 208 00:09:05,570 --> 00:09:07,749 And tape the needles so we n start dialis? 209 00:09:07,750 --> 00:09:09,710 Sounds just like a real doctor. 210 00:09:14,070 --> 00:09:16,419 Uh, it says here that you don't have a loved one 211 00:09:16,420 --> 00:09:18,159 In the domino, ms. Herman. No. 212 00:09:18,160 --> 00:09:21,159 So you're just donating a kidney to a complete stranger 213 00:09:21,160 --> 00:09:23,660 For nothing in return? It's really no big deal. 214 00:09:23,710 --> 00:09:26,339 I have two kidneys, and they say you can live with one, so... 215 00:09:26,340 --> 00:09:28,439 Are you kidding? That's amazing, what you're doing. 216 00:09:28,440 --> 00:09:30,079 U.N.O.S. Is always short on organs. 217 00:09:30,080 --> 00:09:31,959 If everyone in the world did this-- yeah, 218 00:09:31,960 --> 00:09:33,679 It'd be all peace and love and unicorns 219 00:09:33,680 --> 00:09:34,649 She gets it, Grey. 220 00:09:34,650 --> 00:09:36,920 I'm so sick of all the "yay, you." 221 00:09:37,590 --> 00:09:39,050 I totally understand. 222 00:09:43,730 --> 00:09:46,569 Oh. The chief has got me doing press all day 223 00:09:46,570 --> 00:09:47,609 With journalists. 224 00:09:47,610 --> 00:09:49,309 My face is starting to hurt from smiling. 225 00:09:49,310 --> 00:09:52,589 Uh-huh. I already pushed that. It comes faster when I push it. 226 00:09:52,590 --> 00:09:55,380 Oh, must be that Shepherd method. Funny. 227 00:09:56,000 --> 00:09:57,219 I think I'll take the stairs. 228 00:09:57,220 --> 00:10:00,439 Meredith, are you bothered by this? Why would I be bothered? 229 00:10:00,440 --> 00:10:02,459 You can't call it the Shepherd-grey method 230 00:10:02,460 --> 00:10:04,750 Because then people would ink you had help. 231 00:10:07,190 --> 00:10:09,149 So do I really have to give my kidney to that old guy? 232 00:10:09,150 --> 00:10:12,390 Mr. Mercer couldn't be more than 50. My son's 22. 233 00:10:12,740 --> 00:10:15,249 To him, everyone over 40 is on the brink of death. 234 00:10:15,250 --> 00:10:17,850 Turned 23 in august. Oh, that's right. 235 00:10:18,010 --> 00:10:20,469 Maybe we could have a little belated party 236 00:10:20,470 --> 00:10:22,699 Here in the hospital, get you an ice cream cake. 237 00:10:22,700 --> 00:10:25,709 You used to love those. Yeah, when I was 7. 238 00:10:25,710 --> 00:10:26,879 Look, I'm not here for a reunion. 239 00:10:26,880 --> 00:10:28,169 I just want to get this over with 240 00:10:28,170 --> 00:10:32,699 And get out of here, okay? So you are on dialysis four times a week now? 241 00:10:32,700 --> 00:10:35,619 They might as well chain me to the machine at this point. 242 00:10:35,620 --> 00:10:38,779 My kidneys are shot. I'm living on borrowed time. 243 00:10:38,780 --> 00:10:42,249 So I'm pretty lucky to have a son who would do this for me. 244 00:10:42,250 --> 00:10:43,820 You're lucky you're loaded. 245 00:10:43,960 --> 00:10:45,289 So when do I get the 10,000 bucks, 246 00:10:45,290 --> 00:10:46,910 Before or after the surgery? 247 00:10:50,900 --> 00:10:52,420 It's a Christmas gift. 248 00:10:53,010 --> 00:10:55,120 Well, it's october. 249 00:11:06,640 --> 00:11:08,440 I see you two hovering. 250 00:11:09,560 --> 00:11:12,119 Hypothetically, say a patient 251 00:11:12,120 --> 00:11:14,519 Was... Paying his son for a kidney, 252 00:11:14,520 --> 00:11:16,960 What exactly would happen? 253 00:11:17,160 --> 00:11:19,099 Paying money for a kidney? 254 00:11:19,100 --> 00:11:20,360 Hypothetically. 255 00:11:23,890 --> 00:11:26,409 Well, as someone who stole an organ herself 256 00:11:26,410 --> 00:11:27,609 Not that long ago, 257 00:11:27,610 --> 00:11:29,529 You should know, what would happen 258 00:11:29,530 --> 00:11:32,550 Is your patient would be out of the exchange. 259 00:11:34,020 --> 00:11:36,679 Which means that this person, 260 00:11:36,680 --> 00:11:38,659 Since her husband's no longer getting a kidney, 261 00:11:38,660 --> 00:11:39,880 Would drop out. 262 00:11:40,650 --> 00:11:43,329 Then they would drop out, then they would drop out, 263 00:11:43,330 --> 00:11:44,919 Then the whole thing would fall apart. 264 00:11:44,920 --> 00:11:48,429 That's what would happen. So if you both are suggesting 265 00:11:48,430 --> 00:11:49,879 That that's what's going on here, 266 00:11:49,880 --> 00:11:52,300 You'd better be damn sure about it. 267 00:11:54,730 --> 00:11:55,909 It's just a gift. 268 00:11:55,910 --> 00:11:57,780 Uh, an early stocking stuffer. 269 00:12:00,480 --> 00:12:02,349 Most girls your age, they're busy shopping. 270 00:12:02,350 --> 00:12:05,109 You're in the hospital giving a kidney to a stranger. 271 00:12:05,110 --> 00:12:06,609 Oh, I'm not such a saint. 272 00:12:06,610 --> 00:12:08,659 Your kidney may not be going directly to my husband, 273 00:12:08,660 --> 00:12:10,719 But you're one of the people saving his life today. 274 00:12:10,720 --> 00:12:14,409 To me, your mother teresa. Honey, would you mind running 275 00:12:14,410 --> 00:12:15,639 And getting a wet washcloth for me? 276 00:12:15,640 --> 00:12:17,120 I'm just-- oh, yeah, of course. Excuse me 277 00:12:17,140 --> 00:12:18,200 Thank you. 278 00:12:19,180 --> 00:12:22,069 You know, my mother invented the Grey method all by herself. 279 00:12:22,070 --> 00:12:24,349 You know, maybe you should stop reading her diary. 280 00:12:24,350 --> 00:12:26,080 It's gonna make you feel inadequate. 281 00:12:26,780 --> 00:12:30,040 She's dead and in the past and still outpacing me. 282 00:12:30,180 --> 00:12:33,760 Okay, see, see that intern over there? Is he clean? 283 00:12:33,950 --> 00:12:36,519 Huh? What? Well, I was just thinking, what Lexopedia said, 284 00:12:36,520 --> 00:12:37,299 And, you know, she may be on to 285 00:12:37,300 --> 00:12:39,149 Something. You're gonna sleep with an intern 286 00:12:39,150 --> 00:12:41,370 It'd just be scratching the itch. 287 00:12:42,360 --> 00:12:43,749 It's been a long time. 288 00:12:43,750 --> 00:12:46,529 I can't do this. All these people telling me 289 00:12:46,530 --> 00:12:48,389 How wonderful and selfless and giving I am-- 290 00:12:48,390 --> 00:12:50,599 I-i can take it anymore, especially not 291 00:12:50,600 --> 00:12:52,099 From her. All right, just keep your voice down 292 00:12:52,100 --> 00:12:55,479 Did you see her face, thanking me for saving your life? 293 00:12:55,480 --> 00:12:57,259 Stan, this is crazy. 294 00:12:57,260 --> 00:12:58,829 You promised you would tell her. Please! 295 00:12:58,830 --> 00:13:00,789 Ah. Mr. Mercer, is everything okay? 296 00:13:00,790 --> 00:13:02,689 No, I don't feel so good, actually. Tell her! 297 00:13:02,690 --> 00:13:05,509 If the past three years have meant anything to you, 298 00:13:05,510 --> 00:13:06,830 You have to tell her! 299 00:13:07,170 --> 00:13:08,240 Stan? 300 00:13:12,020 --> 00:13:13,669 I'm not an idiot. I know there have been other women. 301 00:13:13,670 --> 00:13:16,950 All these years, I told myself it was just sex. It's just... 302 00:13:17,310 --> 00:13:19,829 My god, Stan. She's giving a kidney for you. 303 00:13:19,830 --> 00:13:22,199 That--that's not sex. It's family. 304 00:13:22,200 --> 00:13:25,279 All right, his, uh, cardiac enzymes and e.K.G. Look good. 305 00:13:25,280 --> 00:13:28,159 He had an acute anxiety attack. I can clear him for surgery. 306 00:13:28,160 --> 00:13:29,460 I do everything for you. 307 00:13:29,680 --> 00:13:32,819 I've given up my entire life to get you to dialysis, 308 00:13:32,820 --> 00:13:36,210 Drive you to the doctors-- I didn't ask you to do any of that. 309 00:13:36,330 --> 00:13:39,199 I can drive a car. I can pour my own juice. 310 00:13:39,200 --> 00:13:41,199 I got sick, not elderly. 311 00:13:41,200 --> 00:13:42,590 Well, don't worry. 312 00:13:43,240 --> 00:13:45,170 I won't do one more thing for you, 313 00:13:45,320 --> 00:13:47,570 And that includes giving a kidney. 314 00:13:52,220 --> 00:13:53,399 Get on the phone with u.N.O.S. 315 00:13:53,400 --> 00:13:55,289 Tell them we need a kidney 316 00:13:55,290 --> 00:13:57,299 That matches mrs. Mercer's antibodies. 317 00:13:57,300 --> 00:13:58,469 U.N.O.S. Is a long shot. 318 00:13:58,470 --> 00:14:00,680 It's only shot we have. Go, now. 319 00:14:06,190 --> 00:14:09,829 She's barely a second-year resident. I made the virus. She assisted. 320 00:14:09,830 --> 00:14:12,989 When Michael jordan scores, no one cares about the assist. 321 00:14:12,990 --> 00:14:15,359 I don't know. Scottie pippen... You know what I mean. 322 00:14:15,360 --> 00:14:18,299 These women, they overthink everything. 323 00:14:18,300 --> 00:14:20,899 Somebody's cranky today. What is that? 324 00:14:20,900 --> 00:14:23,109 "experimental treatments for cleft palates." 325 00:14:23,110 --> 00:14:26,079 Huh. You're working on your own clinical trial, aren't you? 326 00:14:26,080 --> 00:14:27,879 I'm--i'm jt-- I'm doing a little research. 327 00:14:27,880 --> 00:14:29,940 Mm-hmm. See, the very sight of me 328 00:14:30,080 --> 00:14:31,589 Reminds you that you've not made 329 00:14:31,590 --> 00:14:33,449 One worthwhile contribution to medical history, 330 00:14:33,450 --> 00:14:34,660 Doesn't it? 331 00:14:36,010 --> 00:14:37,529 Get out. You should read my article. 332 00:14:37,530 --> 00:14:38,899 It will enrich your life, 333 00:14:38,900 --> 00:14:41,890 Make you a better man. I'm saving it for the bathroom 334 00:14:43,900 --> 00:14:45,530 It started as an office thing, 335 00:14:45,720 --> 00:14:47,910 You know, light, fun. 336 00:14:48,200 --> 00:14:49,589 And then one day you wake up, 337 00:14:49,590 --> 00:14:53,870 And... This older guy is all you can think about. 338 00:14:55,030 --> 00:14:56,540 You'd do anything for him, 339 00:14:56,760 --> 00:14:58,170 Even give a kidney. 340 00:15:01,970 --> 00:15:03,090 Why? 341 00:15:04,390 --> 00:15:05,920 I could save his life, too. 342 00:15:06,260 --> 00:15:07,609 I mean, she may be married to him, 343 00:15:07,610 --> 00:15:10,620 But... I'm saving his life today, too. 344 00:15:13,360 --> 00:15:15,390 So then he'll finally have to choose. 345 00:15:16,630 --> 00:15:17,940 Her or me? 346 00:15:22,810 --> 00:15:26,179 Apparently, Erica loved it, the non-sex sex. 347 00:15:26,180 --> 00:15:28,579 I think she might want more. Happens to me all the time with women. 348 00:15:28,580 --> 00:15:31,459 I barely remember it, their minds are blown. That's your sage advice? 349 00:15:31,460 --> 00:15:32,839 I'm a world-class surgeon, 350 00:15:32,840 --> 00:15:34,379 Double boarded in plastics and e.N.T. 351 00:15:34,380 --> 00:15:36,989 I have more meaningful and worthwhile things to do 352 00:15:36,990 --> 00:15:39,450 Than dispense sex advice. Yeah, like what? 353 00:15:39,960 --> 00:15:43,820 Nice. Oh, come on. No, Mark, I need your help. 354 00:15:48,410 --> 00:15:49,580 Excuse me. 355 00:15:51,740 --> 00:15:53,050 What is going on? 356 00:15:54,020 --> 00:15:55,689 Trying to decide which of our interns 357 00:15:55,690 --> 00:15:57,439 To give to georg in front of us. 358 00:15:57,440 --> 00:16:00,249 They're deciding in front of us, like livestock at a state fair. 359 00:16:00,250 --> 00:16:03,969 I think I'll keep Lexopedia. She remembers many things. 360 00:16:03,970 --> 00:16:05,829 Mm-hmm. And she bathes, 361 00:16:05,830 --> 00:16:07,910 Which is much more than I can say for... 362 00:16:08,630 --> 00:16:10,409 Stinky two over there. 363 00:16:10,410 --> 00:16:13,629 You smell. Well, Graciella charts like crap. 364 00:16:13,630 --> 00:16:16,949 But she can put in a line. Claire, on the other Hand, 365 00:16:16,950 --> 00:16:19,650 Nearly castrated a guy with a catheter. Mm. 366 00:16:19,820 --> 00:16:21,989 We can hear you. I might dump Pierce. 367 00:16:21,990 --> 00:16:25,659 Ooh, how does he suck? I just hate saying the name Pierce. 368 00:16:25,660 --> 00:16:27,249 Mm. We should revolt. 369 00:16:27,250 --> 00:16:29,249 They'd respect us more if we didn't participate 370 00:16:29,250 --> 00:16:31,340 In our own humiliation. Yeah. 371 00:16:32,000 --> 00:16:34,599 You revolt first, and I'll follow. 372 00:16:34,600 --> 00:16:35,939 Hey, have you heard from u.N.O.S. Yet? 373 00:16:35,940 --> 00:16:37,439 They're still searching for a match 374 00:16:37,440 --> 00:16:38,669 But so far, nothing. 375 00:16:38,670 --> 00:16:40,529 I hope they come through. My guy really needs a kidney 376 00:16:40,530 --> 00:16:41,999 Yeah, they all need kidneys, Izzie. 377 00:16:42,000 --> 00:16:43,939 If Derek needed a kidney, I wouldn't give him one 378 00:16:43,940 --> 00:16:45,099 He'd take the credit. 379 00:16:45,100 --> 00:16:47,089 He'd say he magically grew it himself. 380 00:16:47,090 --> 00:16:49,080 My guy's been sick for 15 years. 381 00:16:49,730 --> 00:16:51,909 Can you imagine having your life on hold like that? 382 00:16:51,910 --> 00:16:53,680 Plus, he's got such a crappy kid. 383 00:16:53,910 --> 00:16:56,920 Hey! Did I say you could put that down? 384 00:16:58,420 --> 00:17:01,330 No, so pick it up. 385 00:17:01,560 --> 00:17:04,360 Weak. No stamina. Yeah, but he takes orders. 386 00:17:04,560 --> 00:17:07,440 True. True. 387 00:17:10,700 --> 00:17:13,689 Is my husband getting a kidney or not? Wait, what about my sister? 388 00:17:13,690 --> 00:17:14,979 If she's not getting a kidney today, 389 00:17:14,980 --> 00:17:17,199 Am not giving mine to some stranger. 390 00:17:17,200 --> 00:17:20,769 I will do my best to make sure everyone gets a kidney today. 391 00:17:20,770 --> 00:17:23,690 I'll update you as soon as I have information. Please. 392 00:17:25,250 --> 00:17:27,289 Sir, i--i've got this under control. 393 00:17:27,290 --> 00:17:29,649 I have Grey talking with u.N.O.S. I have-- 394 00:17:29,650 --> 00:17:32,319 We are being featured on the national news. 395 00:17:32,320 --> 00:17:35,610 All eyes are on seattle grace. 396 00:17:35,860 --> 00:17:36,919 Fix this. 397 00:17:36,920 --> 00:17:38,330 Yes, sir. 398 00:17:40,510 --> 00:17:43,590 I have been poked and prodded like a lab rat, 399 00:17:43,660 --> 00:17:45,130 What, all for nothing? 400 00:17:45,360 --> 00:17:47,169 We got to spend time with each other. 401 00:17:47,170 --> 00:17:48,439 That's not nothing. 402 00:17:48,440 --> 00:17:51,769 Oh, oh, now you want to spend time together? 403 00:17:51,770 --> 00:17:53,959 Well, you're about 20 years too late. 404 00:17:53,960 --> 00:17:55,960 So, yeah, nothing. 405 00:17:56,440 --> 00:18:00,209 P.J... Do I still get the $10,000 if the surgery doesn't happen? 406 00:18:00,210 --> 00:18:02,939 'cause if not, I'm outta here. I have a life to get back to. 407 00:18:02,940 --> 00:18:06,230 Please. I need you. 408 00:18:07,680 --> 00:18:11,230 If you could... Just be patient a little bit longer... 409 00:18:19,830 --> 00:18:20,719 I was gonna punch that kid. 410 00:18:20,720 --> 00:18:22,189 I mean, what kind of a selfish idiot-- 411 00:18:22,190 --> 00:18:24,349 His father is sick, he's really sick, 412 00:18:24,350 --> 00:18:26,349 And all he cares about is his stupid money. 413 00:18:26,350 --> 00:18:27,969 All right, the guy must have done something really ba 414 00:18:27,970 --> 00:18:30,599 To make the kid so angry. Maybe he just cares about his son, 415 00:18:30,600 --> 00:18:33,709 But the moron is too emotionally stunted to let him. 416 00:18:33,710 --> 00:18:35,809 Okay, uh, I'm--i'm-- 417 00:18:35,810 --> 00:18:38,059 I'm trying to be, uh... I am, 418 00:18:38,060 --> 00:18:39,159 But this right here? 419 00:18:39,160 --> 00:18:41,690 This--this-- this is exactly your problem. 420 00:18:41,700 --> 00:18:44,179 You get all wrapped up and involved and you just-- 421 00:18:44,180 --> 00:18:46,790 You start--you start caring about these people. 422 00:18:46,890 --> 00:18:49,029 Your patient in there, he's the moron. 423 00:18:49,030 --> 00:18:50,459 His son's never gonna give him what he wants, 424 00:18:50,460 --> 00:18:51,879 And he's just gonna be disappointed. 425 00:18:51,880 --> 00:18:54,530 And the sooner he gets that, the sooner you get it... 426 00:18:58,000 --> 00:18:59,780 No, go on, please. 427 00:19:00,080 --> 00:19:01,249 Be a selfish ass. 428 00:19:01,250 --> 00:19:02,799 'cause at least then I know what to expect. 429 00:19:02,800 --> 00:19:04,339 'cause this being a decent guy one second 430 00:19:04,340 --> 00:19:07,969 And a total jerk the next, it's getting really old, Alex. 431 00:19:07,970 --> 00:19:10,300 So who's it gonna be? Pick one. 432 00:19:17,110 --> 00:19:19,110 O'malley. 'sup, bud? It's doctor. 433 00:19:19,980 --> 00:19:21,689 Hey. Missed you at lunch today. 434 00:19:21,690 --> 00:19:23,119 It was an all-new level of hell. 435 00:19:23,120 --> 00:19:25,399 Oh, no, I was busy doing my own charts. 436 00:19:25,400 --> 00:19:28,909 The interns don't respect me. I would respect you if I was your intern. 437 00:19:28,910 --> 00:19:30,039 George, they don't respect you 438 00:19:30,040 --> 00:19:31,589 Because they're not scared of you. 439 00:19:31,590 --> 00:19:33,259 Just decimate one every few days. 440 00:19:33,260 --> 00:19:34,980 It's not rocket science. Two. 441 00:19:37,760 --> 00:19:41,090 Who's getting, uh, ms. Herman's kidney? 442 00:19:42,210 --> 00:19:43,889 Uh, I can-- I can go check. 443 00:19:43,890 --> 00:19:45,770 Three? Mr. Walling. 444 00:19:45,920 --> 00:19:47,819 That's right. No. I totally forgot. 445 00:19:49,210 --> 00:19:50,229 You forgot. 446 00:19:50,230 --> 00:19:52,340 Like you forgot to do your notes before rounds? 447 00:19:52,480 --> 00:19:55,320 Or like you forgot to pull the drain on my post-op s.B.O.? 448 00:19:55,320 --> 00:19:57,209 Or like you forgot to sign all your dictation, 449 00:19:57,210 --> 00:20:00,470 So all your charts-- uh, my charts--are delinquent? 450 00:20:01,390 --> 00:20:02,820 You forgot... 451 00:20:03,200 --> 00:20:04,559 Because the only thing you can retain 452 00:20:04,560 --> 00:20:07,940 In that pea-sized brain of yours is what time lunch is. 453 00:20:09,340 --> 00:20:11,240 Grey here is gonna become a surgeon 454 00:20:11,690 --> 00:20:13,860 While you dig ditches by the side of the road. 455 00:20:20,340 --> 00:20:22,350 It's brutal, but it's effective. 456 00:20:26,050 --> 00:20:27,379 I am not gonna do this with you. 457 00:20:27,380 --> 00:20:29,239 Do what? Have this silent fight. 458 00:20:29,240 --> 00:20:30,529 I'm gonna write the editors 459 00:20:30,530 --> 00:20:32,160 And have them print a correction-- 460 00:20:32,590 --> 00:20:34,839 The Shepherd-grey method. I don't want you to give me credit 461 00:20:34,840 --> 00:20:36,219 Because you're mad that I'm mad. 462 00:20:36,220 --> 00:20:37,419 I want you to give me credit 463 00:20:37,420 --> 00:20:39,699 Because you think I worked hard for it and I deserve it. 464 00:20:39,700 --> 00:20:42,780 You don't deserve it. You're a baby. 465 00:20:43,600 --> 00:20:45,129 You have the potential to be a good surgeon, 466 00:20:45,130 --> 00:20:46,340 Maybe a great one. 467 00:20:46,920 --> 00:20:48,129 But you haven't even scratched the surface 468 00:20:48,130 --> 00:20:51,930 On what you need to learn. It was my idea. 469 00:20:53,610 --> 00:20:55,310 And I hate that picture. 470 00:21:02,390 --> 00:21:04,100 U.N.O.S. Doesn't have a match. 471 00:21:12,200 --> 00:21:13,230 Okay. 472 00:21:13,580 --> 00:21:16,270 Uh, we can, um... 473 00:21:17,030 --> 00:21:19,169 We've been stalling. We haven't released anyone. 474 00:21:19,170 --> 00:21:21,269 I can talk to ms. Mercer-- 475 00:21:21,270 --> 00:21:24,290 You can't do anything that could be seen as coercion. 476 00:21:24,520 --> 00:21:26,429 U.N.O.S. Is very clear. But, sir-- 477 00:21:26,430 --> 00:21:27,499 The last thing we need 478 00:21:27,500 --> 00:21:29,870 Is to lose our status as a transplant center. 479 00:21:33,690 --> 00:21:35,150 Let the patients go home. 480 00:21:38,650 --> 00:21:39,770 It's over. 481 00:21:54,090 --> 00:21:57,120 I've got a cabg in an hour. Want to get some coffee? 482 00:21:58,340 --> 00:21:59,790 I'm not cut out for this. 483 00:22:00,240 --> 00:22:01,069 Coffee? 484 00:22:01,070 --> 00:22:05,219 No, this, the--the touching and the... Sex with a girl. 485 00:22:05,220 --> 00:22:08,029 I just--i-i can't do it. I thought I could but... 486 00:22:08,030 --> 00:22:11,060 But you did do it. I don't understand. 487 00:22:17,620 --> 00:22:19,540 It wasn't good for you. 488 00:22:30,250 --> 00:22:31,600 I can't believe it. 489 00:22:32,770 --> 00:22:34,119 I got so close. 490 00:22:34,120 --> 00:22:35,849 You're gonna be pretty high on the transplant list. 491 00:22:35,850 --> 00:22:37,699 Something else will come up. 492 00:22:37,700 --> 00:22:40,080 It's not the kidney I'm upset about. 493 00:22:40,840 --> 00:22:42,640 Oh. Your son. 494 00:22:42,640 --> 00:22:44,540 We hadn'spoken in over a year. 495 00:22:45,290 --> 00:22:47,080 It took me months to find him. 496 00:22:47,100 --> 00:22:50,070 This was my chance to get him back. 497 00:22:50,300 --> 00:22:51,350 Right. 498 00:22:51,410 --> 00:22:54,130 I know p.J. Can be selfish... 499 00:22:54,950 --> 00:22:55,970 Rude... 500 00:22:57,320 --> 00:22:59,180 But it hasn't been easy for him. 501 00:23:01,580 --> 00:23:03,370 His mom died. 502 00:23:04,540 --> 00:23:06,800 I worked late most nights. 503 00:23:06,970 --> 00:23:08,399 I made a lot of mistakes. 504 00:23:08,400 --> 00:23:10,000 You can't blame yourself. 505 00:23:10,830 --> 00:23:12,910 Some people are just broken. 506 00:23:14,450 --> 00:23:17,770 I guess you just try not to care too much. 507 00:23:17,840 --> 00:23:19,540 Then you can't be disappointed. 508 00:23:24,190 --> 00:23:26,520 These are, uh, your discharge papers. 509 00:23:34,760 --> 00:23:36,200 I'm sorry. 510 00:23:38,770 --> 00:23:40,170 I don't know why I'm... 511 00:23:42,660 --> 00:23:43,980 I'm sorry. 512 00:23:48,070 --> 00:23:50,400 I'm so sorry. 513 00:23:53,740 --> 00:23:55,050 It's okay. 514 00:24:02,050 --> 00:24:04,459 Now all you have to do is sign there at the bottom, 515 00:24:04,460 --> 00:24:05,990 And you're free to go. 516 00:24:09,090 --> 00:24:11,050 You must think I'm a terrible person... 517 00:24:12,360 --> 00:24:14,080 Refusing to give my kidney. 518 00:24:14,290 --> 00:24:16,329 We're not thinking anything, ma'am. 519 00:24:16,330 --> 00:24:17,720 He's taken everything. 520 00:24:18,290 --> 00:24:22,810 My love, my pride, my dignity-- 521 00:24:23,620 --> 00:24:24,820 It's all gone. 522 00:24:25,660 --> 00:24:28,120 But the one thing that he doesn't have is the kidney. 523 00:24:29,220 --> 00:24:33,080 And the thought of giving him that last part of me... 524 00:24:36,690 --> 00:24:38,640 You must think I'm a terrible person. 525 00:24:39,090 --> 00:24:40,829 I'm not allowed to think anything. 526 00:24:40,830 --> 00:24:42,729 There are rules that prevent me 527 00:24:42,730 --> 00:24:44,560 From having an opinion here-- 528 00:24:44,840 --> 00:24:47,919 Good rules, rules in place for a reason-- 529 00:24:47,920 --> 00:24:49,799 Because giving an organ 530 00:24:49,800 --> 00:24:52,579 That god put in your body to someone else 531 00:24:52,580 --> 00:24:56,040 Isn't something that you can be coerced into doing. 532 00:24:56,370 --> 00:24:59,930 It is... A big thing. 533 00:25:00,040 --> 00:25:01,789 It is an extraordinary thing. 534 00:25:01,790 --> 00:25:06,200 It's a gift that must be freely given. 535 00:25:07,520 --> 00:25:10,859 And if you were to give it, and I'm not asking you to, 536 00:25:10,860 --> 00:25:13,339 But if you were to give it, 537 00:25:13,340 --> 00:25:15,789 It's not just for your husband. 538 00:25:15,790 --> 00:25:17,999 It's for five other people, 539 00:25:18,000 --> 00:25:20,610 People that you don't know from adam. 540 00:25:40,650 --> 00:25:43,530 Our six donors are all anesthetized and ready to go. 541 00:25:43,540 --> 00:25:46,240 They'll be done first, followed by the recipients. 542 00:25:46,280 --> 00:25:49,249 Each pair will be color-coded so as not to confuse them. 543 00:25:49,250 --> 00:25:52,020 This surgery is a hornet's nest, people, 544 00:25:52,030 --> 00:25:54,079 So work quickly but carefully. 545 00:25:54,080 --> 00:25:57,080 Use each other. Operate as a team. 546 00:25:57,320 --> 00:25:59,350 Let's go make medical history. 547 00:26:02,840 --> 00:26:05,319 We're lucky as hell that woman changed her mind. 548 00:26:05,320 --> 00:26:07,800 Yes, we are. Yes, we are. 549 00:26:20,120 --> 00:26:24,490 Huh. Now that's what I call a nice-looking kidney. 550 00:26:33,710 --> 00:26:34,509 Put that on ice 551 00:26:34,510 --> 00:26:36,920 And start flushing in the preservation solution. 552 00:27:08,390 --> 00:27:10,290 You want to do the honors, dr. Yang? 553 00:27:13,120 --> 00:27:14,230 Good. 554 00:27:19,030 --> 00:27:21,019 That's quite a geyser of urine, sir. 555 00:27:21,020 --> 00:27:22,779 That means we did our job right. 556 00:27:22,780 --> 00:27:24,730 You never get tired of seeing that. 557 00:27:26,610 --> 00:27:28,080 We're ready for you, Grey. 558 00:27:32,480 --> 00:27:34,090 Walking with the kidney. 559 00:27:41,940 --> 00:27:44,280 5-second rule! 5-second rule! 560 00:27:47,300 --> 00:27:50,179 I'm gonna need more ice, uh, and another tie. 561 00:27:50,180 --> 00:27:50,809 I'll get it. 562 00:27:50,810 --> 00:27:52,830 No, you don't touc anything else. 563 00:27:54,090 --> 00:27:56,540 Someone dropped a damn kidney? 564 00:28:03,280 --> 00:28:05,079 I know you don't want to talk about it anymore. 565 00:28:05,080 --> 00:28:08,039 I know you're over it. Oh, for the love of god. 566 00:28:08,040 --> 00:28:09,510 Just hear me out. 567 00:28:11,470 --> 00:28:13,240 I like to be good at things, okay? 568 00:28:13,830 --> 00:28:15,200 I do not fail. 569 00:28:15,340 --> 00:28:16,660 I do not quit. 570 00:28:16,980 --> 00:28:20,669 I like to be good at things, and I want to be good at this. 571 00:28:20,670 --> 00:28:23,370 So... I need you. 572 00:28:24,610 --> 00:28:26,980 I need you to show me. 573 00:28:30,410 --> 00:28:31,409 Show you? 574 00:28:31,410 --> 00:28:33,289 Just because you didn't publish a big clinical trial 575 00:28:33,290 --> 00:28:35,460 Doesn't mean you're not a genius. 576 00:28:39,660 --> 00:28:42,089 Fine. Take off your pants. 577 00:28:42,090 --> 00:28:44,840 Really? Oh, my god. Thank you. 578 00:28:45,360 --> 00:28:46,769 Thank you so much. 579 00:28:46,770 --> 00:28:48,550 I'll show you the Sloan method. 580 00:28:48,960 --> 00:28:50,760 Won't ever be in a medical journal, 581 00:28:51,120 --> 00:28:52,840 But it should. 582 00:28:57,790 --> 00:28:59,489 Shouldn't it be pinking up by now? 583 00:28:59,490 --> 00:29:01,220 It's just getting venous blood. 584 00:29:01,820 --> 00:29:03,610 Let's check the back side again. 585 00:29:04,810 --> 00:29:05,349 I don't know. 586 00:29:05,350 --> 00:29:08,340 I think I see... A little pink, maybe. 587 00:29:09,550 --> 00:29:11,420 Ah, come on, come on. 588 00:29:13,030 --> 00:29:14,340 All right. 589 00:29:15,500 --> 00:29:16,440 Come on. 590 00:29:17,770 --> 00:29:19,420 Come on, pink up. 591 00:29:21,300 --> 00:29:22,829 Come on. 592 00:29:22,830 --> 00:29:25,080 Pink up, pink up, pink up, pink up. 593 00:29:26,700 --> 00:29:27,900 Come on. 594 00:29:32,680 --> 00:29:35,039 Yes. Yeah, it looks good. 595 00:29:35,040 --> 00:29:36,480 We have a live kidney. 596 00:29:45,540 --> 00:29:48,289 Oh, come on. I am offering two interns. 597 00:29:48,290 --> 00:29:50,159 Two interns for the price of one--come on. 598 00:29:50,160 --> 00:29:51,579 I'll trade you Laura for both of 'em. 599 00:29:51,580 --> 00:29:55,470 Leo drains pus and likes it. I dropped an internal organ... 600 00:29:55,900 --> 00:29:57,460 On the floor. 601 00:29:58,740 --> 00:29:59,749 It happens. 602 00:29:59,750 --> 00:30:02,169 Okay, okay. Uh, how about this? 603 00:30:02,170 --> 00:30:05,270 Four goes to George. I get James. 604 00:30:05,330 --> 00:30:07,819 Karev, you get two. Izzie, give Leo. 605 00:30:07,820 --> 00:30:09,420 What are you people doing? 606 00:30:12,020 --> 00:30:15,139 We were just, uh, just deciding which of our interns 607 00:30:15,140 --> 00:30:16,419 To give to George. Mm-hmm. 608 00:30:16,420 --> 00:30:18,869 Oh, you think I got to choose my interns, 609 00:30:18,870 --> 00:30:20,099 And I picked you people 610 00:30:20,100 --> 00:30:23,159 'cause you're all such a surgical dream team? 611 00:30:23,160 --> 00:30:25,899 You--you're lazy. You're whiny. 612 00:30:25,900 --> 00:30:29,009 Butterfingers overhere is downright depressing, 613 00:30:29,010 --> 00:30:32,540 And you, Yang, you-- you're just annoying. 614 00:30:32,580 --> 00:30:34,500 Choosing their own interns... 615 00:30:34,970 --> 00:30:36,730 What are--what... 616 00:30:38,780 --> 00:30:40,290 Give me those damn cards. 617 00:30:43,900 --> 00:30:45,070 O'malley... 618 00:30:45,120 --> 00:30:46,530 You have interns. 619 00:30:50,430 --> 00:30:51,550 What is it? 620 00:30:55,830 --> 00:30:56,869 Okay, open his fluids. 621 00:30:56,870 --> 00:30:59,949 Karev, push a gram of mag. Do a c.B.C. And electrolytes. 622 00:30:59,950 --> 00:31:01,979 Stevens, uh, order a color flow doppler 623 00:31:01,980 --> 00:31:03,869 And do a full neuro workup. You think there's a bleed? 624 00:31:03,870 --> 00:31:07,840 There's no way of knowing till we evaluate everything. Where is... P.J.? 625 00:31:07,930 --> 00:31:09,320 Where's my son? 626 00:31:13,850 --> 00:31:15,700 Stan had better be dead right now. 627 00:31:16,680 --> 00:31:18,040 He's doing fine. 628 00:31:18,330 --> 00:31:20,000 He hasn't called my room. 629 00:31:20,620 --> 00:31:21,900 Just lay back. 630 00:31:22,170 --> 00:31:23,780 He hasn't asked for me. 631 00:31:25,510 --> 00:31:27,850 It's been three years. 632 00:31:28,430 --> 00:31:30,609 I gave a kidney for him, 633 00:31:30,610 --> 00:31:33,100 And he still hasn't made a choice. 634 00:31:38,540 --> 00:31:40,160 He hasn't asked about you 635 00:31:40,910 --> 00:31:42,060 Or called. 636 00:31:44,220 --> 00:31:45,840 I think he's made a choice. 637 00:31:47,900 --> 00:31:49,660 But I gave a kidney for him. 638 00:31:51,580 --> 00:31:53,210 I gave a kidney. 639 00:31:55,330 --> 00:31:56,470 Oh, my god. 640 00:32:09,760 --> 00:32:11,409 Hey, man, the nurse was supposed to bring my dinner 641 00:32:11,410 --> 00:32:14,110 Like an hour ago. Your dad just had a seizure. 642 00:32:14,780 --> 00:32:17,049 Okay. So what does that mean? 643 00:32:17,050 --> 00:32:20,949 It means something's wrong. It means he could be dying, 644 00:32:20,950 --> 00:32:22,579 And he doesn't know you give a crap. 645 00:32:22,580 --> 00:32:24,359 Honestly, he doesn't know, and maybe you don't, 646 00:32:24,360 --> 00:32:27,549 But if you do, he's dying, and you're gonna be too late. Alex, stop. 647 00:32:27,550 --> 00:32:29,579 He's asking for you, and you're gonna be too late, 648 00:32:29,580 --> 00:32:31,660 And you're gonna live with it for the rest of your life! 649 00:32:31,900 --> 00:32:35,130 You really want to live with that, huh? Do you? Alex! Alex. 650 00:32:44,290 --> 00:32:47,579 So tomorrow we'll meet, uh, one hour before pre-rounds. 651 00:32:47,580 --> 00:32:49,740 Dude, that's, like, 4:00 a.M. 652 00:32:49,980 --> 00:32:50,699 Dr. Stevens 653 00:32:50,700 --> 00:32:52,339 Never made us come in before pre-rounds. 654 00:32:52,340 --> 00:32:54,120 Yeah, O'malley, you gotta chill. 655 00:32:58,380 --> 00:33:00,430 They probably should say dr. O'malley. 656 00:33:01,170 --> 00:33:04,349 So those are your interns? Did you even ask for me? 657 00:33:04,350 --> 00:33:05,059 What? 658 00:33:05,060 --> 00:33:06,360 I helped you study. 659 00:33:08,120 --> 00:33:10,229 I helped decorate your stupid locker. 660 00:33:10,230 --> 00:33:12,900 I-nd you didn't-- 661 00:33:12,980 --> 00:33:14,850 You don't-- you don't even see it. 662 00:33:15,500 --> 00:33:17,170 You don't see anything. 663 00:33:19,670 --> 00:33:21,550 I am such an idiot. 664 00:33:24,600 --> 00:33:26,800 And you are a jerk. 665 00:33:27,150 --> 00:33:29,780 You didn't even think to ask for me? 666 00:33:34,820 --> 00:33:37,350 Screw you, dr. O'malley. 667 00:33:43,840 --> 00:33:48,679 Ms. Loring and mr. Mercer, they're all stable. 668 00:33:48,680 --> 00:33:52,059 But mr. Walling, he has delayed graft function 669 00:33:52,060 --> 00:33:55,579 And god knows what else. Ah, the press is gonna be all over this tomorrow. 670 00:33:55,580 --> 00:33:57,889 And I'll need you Available for interviews and some photo-ops. 671 00:33:57,890 --> 00:34:00,229 Make sure you wear your nice scrubs. Did you hear me, sir? 672 00:34:00,230 --> 00:34:03,019 Mr. Walling--he has a serious complication. 673 00:34:03,020 --> 00:34:07,579 His electrolytes are off, his crit's down. But you saved five other lives. 674 00:34:07,580 --> 00:34:09,710 That's a pretty good scorecard. Not perfect, but good. 675 00:34:18,710 --> 00:34:20,419 I told you. I don't want to see Stan. 676 00:34:20,420 --> 00:34:22,440 I'm not taking you to see Stan. 677 00:34:26,520 --> 00:34:28,269 Oh, this is her. 678 00:34:28,270 --> 00:34:31,150 This is the woman who gave me her kidney. 679 00:34:33,100 --> 00:34:35,200 Nice to meet you. Thanks so much. 680 00:35:06,390 --> 00:35:07,509 How's she doing? 681 00:35:07,510 --> 00:35:08,689 I'm keeping a close eye on her, 682 00:35:08,690 --> 00:35:10,620 But so far, she's completely stable. 683 00:35:12,690 --> 00:35:14,050 Come with me. 684 00:35:22,090 --> 00:35:23,700 This man is very ill, 685 00:35:24,060 --> 00:35:25,250 Maybe dying. 686 00:35:26,680 --> 00:35:28,779 He's got a perfect, healthy donor kidney 687 00:35:28,780 --> 00:35:30,890 That wasn't dropped on the floor. 688 00:35:34,110 --> 00:35:35,730 There's only so much we can help... 689 00:35:36,340 --> 00:35:38,520 And so much we can hurt. 690 00:35:40,720 --> 00:35:41,940 Forgive yourself. 691 00:35:53,290 --> 00:35:54,750 Visiting hours are over. 692 00:35:55,390 --> 00:35:56,560 It's okay. 693 00:36:07,580 --> 00:36:08,770 Dad... 694 00:36:27,030 --> 00:36:29,259 Your urine output is up to 25 cc's per hour. 695 00:36:29,260 --> 00:36:30,690 That should make you happy. 696 00:36:30,770 --> 00:36:32,250 My wife would've been happy. 697 00:36:34,420 --> 00:36:36,910 Who's gonna care about my urine output now? 698 00:36:42,790 --> 00:36:44,760 Well, things are gonna be a little different. 699 00:36:54,980 --> 00:36:56,729 Ah, dr. Bailey. 700 00:36:56,730 --> 00:36:58,219 I heard your big surgery went well today. 701 00:36:58,220 --> 00:36:59,059 Congratulations. 702 00:36:59,060 --> 00:37:00,239 Same to you. 703 00:37:00,240 --> 00:37:02,840 Must feel good to see your name in print like that. 704 00:37:03,620 --> 00:37:05,769 It would feel better if Meredith wasn't so-- 705 00:37:05,770 --> 00:37:08,049 You know, she's acting silly about the credit. 706 00:37:08,050 --> 00:37:11,139 She's getting emotional. That girl worked her ass off for you, 707 00:37:11,140 --> 00:37:14,779 And you got all the credit. I would've gotten all the blame had we failed. 708 00:37:14,780 --> 00:37:15,739 But you didn't fail. 709 00:37:15,740 --> 00:37:18,599 It's simple. I'm an attending. She's a second-year resident. 710 00:37:18,600 --> 00:37:21,820 Who you're now living with. That's not simple. It's messy. 711 00:37:21,960 --> 00:37:24,670 If it were me, I'd start with "thank you." 712 00:37:24,720 --> 00:37:26,799 You'd be surprised how far that one goes, 713 00:37:26,800 --> 00:37:29,690 Especially with us silly, emotional women. 714 00:37:35,490 --> 00:37:38,249 So Derek said that I was a baby. What? 715 00:37:38,250 --> 00:37:42,109 And that I had a lot to learn. Whatever. 716 00:37:42,110 --> 00:37:44,959 I mean, not whatever. He's right. I did drop a kidney. 717 00:37:44,960 --> 00:37:46,669 And don't say it happens, because it doesn't. 718 00:37:46,670 --> 00:37:50,409 But I do hate it when he's right. No, okay, he is not right. 719 00:37:50,410 --> 00:37:52,639 Stop caring so much about what he thinks. 720 00:37:52,640 --> 00:37:53,979 It makes you seem desperate. 721 00:37:53,980 --> 00:37:56,879 Okay, to the one trolling for interns. 722 00:37:56,880 --> 00:37:58,200 Yeah, I changed my mind. 723 00:37:58,590 --> 00:38:00,620 Interns are weak. I don't want weak. 724 00:38:02,890 --> 00:38:04,290 You know, Burke was a man. 725 00:38:07,770 --> 00:38:08,960 He was a man. 726 00:38:12,990 --> 00:38:14,150 Joe. 727 00:38:14,430 --> 00:38:16,870 I think, uh, we need another round. 728 00:38:19,260 --> 00:38:20,429 Hey, Joe. How you doing? 729 00:38:20,430 --> 00:38:22,930 Excuse me. Here you go. 730 00:38:24,000 --> 00:38:26,839 Wh--ho-- is this for me? Yes. 731 00:38:26,840 --> 00:38:29,880 Hey, honey. I brought you Roses. Let me back in the house. 732 00:38:31,610 --> 00:38:33,980 Oh, no. Mm. Yes. 733 00:38:34,110 --> 00:38:35,899 Holy crap. What the hell is that thing? 734 00:38:35,900 --> 00:38:38,249 Oh, that is a kidney in a jar. That's not fair. 735 00:38:38,250 --> 00:38:39,299 How did you get that? Well, 736 00:38:39,300 --> 00:38:41,909 Being an incredibly important, fancy neurosurgeo 737 00:38:41,910 --> 00:38:43,179 Has its perks. 738 00:38:43,180 --> 00:38:44,290 Thank you. 739 00:38:46,140 --> 00:38:47,640 I couldn't have done it without you, 740 00:38:48,030 --> 00:38:50,330 Not one surgery, not one patient. 741 00:38:51,980 --> 00:38:54,860 I couldn't have done any of it without you. Thanks. 742 00:38:55,160 --> 00:38:57,089 Yeah, could you guys go ahead and get this thing 743 00:38:57,090 --> 00:38:59,189 The hell out of here before people start to freak out? Okay. 744 00:38:59,190 --> 00:39:03,749 Okay. Um, are you gonna be okay? Yeah, yeah, go ahead. 745 00:39:03,750 --> 00:39:05,489 All right. Good night. Good night. 746 00:39:05,490 --> 00:39:06,069 Good night, Joe. 747 00:39:06,070 --> 00:39:08,390 The thing about choosing teams in real life, 748 00:39:08,740 --> 00:39:11,210 It's nothing like it used to be in gym class. 749 00:39:17,390 --> 00:39:19,690 Being first pick can be terrifying. 750 00:39:19,990 --> 00:39:21,390 Take off your pants. 751 00:39:21,990 --> 00:39:22,999 Excuse me? 752 00:39:23,000 --> 00:39:26,100 Take off... Your pants. 753 00:39:27,670 --> 00:39:29,110 We're trying this again. 754 00:39:39,420 --> 00:39:41,070 And being chosen last... 755 00:39:42,180 --> 00:39:43,970 Isn't the worst thing in the world. 756 00:39:44,070 --> 00:39:45,110 What? 757 00:39:47,030 --> 00:39:48,380 I care about you. 758 00:39:50,110 --> 00:39:53,849 I care about you, and I'm not gonna go crazy, 759 00:39:53,850 --> 00:39:55,850 And I'm not gonna try to kill myself, 760 00:39:56,180 --> 00:39:58,079 And I'm not gonna stop caring about you, 761 00:39:58,080 --> 00:40:00,130 No matter how hard you push me away. 762 00:40:01,110 --> 00:40:02,509 Shut up and get out of my room. 763 00:40:02,510 --> 00:40:03,540 No. 764 00:40:05,020 --> 00:40:06,290 I care about you. 765 00:40:06,980 --> 00:40:08,279 And I know you care about me, too. 766 00:40:08,280 --> 00:40:09,980 It is not too late for us. 767 00:40:10,770 --> 00:40:11,639 Get out of my room. 768 00:40:11,640 --> 00:40:14,889 Admit it. Admit that you care about me, too. 769 00:40:14,890 --> 00:40:18,900 I know you do, and I care about you. 770 00:40:20,190 --> 00:40:21,570 I care about you. 771 00:40:23,040 --> 00:40:24,029 I care about you. 772 00:40:24,030 --> 00:40:26,769 I care about you. I care about you. 773 00:40:26,770 --> 00:40:27,980 I-- 774 00:40:30,070 --> 00:40:32,340 So we watch from the sidelines, 775 00:40:33,520 --> 00:40:35,410 Clinging to our isolation... 776 00:40:38,510 --> 00:40:40,020 It glows. 777 00:40:40,020 --> 00:40:41,130 Yeah. 778 00:40:45,580 --> 00:40:48,780 When my mother was a resident, she wasn't dropping kidneys. 779 00:40:49,860 --> 00:40:51,490 You're reading your mom's diary? 780 00:40:53,530 --> 00:40:55,680 I'm not half the surgeon my mother was. 781 00:41:06,150 --> 00:41:09,130 Because we know as soon as we let go of the bench... 782 00:41:09,910 --> 00:41:11,250 What, are you leaving already? 783 00:41:11,340 --> 00:41:13,910 There are no real men left in the world, Joe. 784 00:41:14,600 --> 00:41:15,540 See you. 785 00:41:16,890 --> 00:41:19,640 Hey, shot and a beer. Uh, whiskey. 786 00:41:20,500 --> 00:41:21,779 You know what? Better make it just the beer. 787 00:41:21,780 --> 00:41:23,570 I start work tomorrow. 788 00:41:24,040 --> 00:41:25,189 Someone comes along 789 00:41:25,190 --> 00:41:27,540 And changes the game completely. Uploaded by Alooloo Ali-rabeh@hotmail.com