1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 httpS://Bitkadeh.Net ارائه اي از تيم ترجمه بيت چنل ، اولين رسانه ي هنر اينترنتي نسل جوان تجربه تصويري متفاوت : بما بپيونديد http://facebook.com/PersianOnlineChannel http://Bit-Channel.Net 2 00:00:05,124 --> 00:00:10,000 مترجم : افسانـــه HUGO اديتور : اميــــر محمد برگردان : نيــما 3 00:00:10,125 --> 00:00:12,083 خيلي ترسناک بود 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,479 روي زمين ، deric ديدن اون همه خون 5 00:00:15,750 --> 00:00:17,610 خيلي ترسناک بود 6 00:00:18,386 --> 00:00:20,854 ميدونيد ، خوبه که ميتونم دربارش حرف بزنم 7 00:00:20,888 --> 00:00:22,258 ميدونيد 8 00:00:22,924 --> 00:00:24,244 ممنونم 9 00:00:25,727 --> 00:00:28,028 ممنونم 10 00:00:32,050 --> 00:00:33,742 ...احساس ميکنم که 11 00:00:34,344 --> 00:00:36,917 ديگه ميتونم برگردم سر کارم 12 00:00:37,048 --> 00:00:38,653 زياد اتفاق نمي افته 13 00:00:38,887 --> 00:00:41,332 صاعقه معمولا اوللين بار هم به هدف ميزنه 14 00:00:41,333 --> 00:00:43,184 ...خيلي خوب ، بياييد 15 00:00:44,008 --> 00:00:45,750 فردا بيشتر صحبت کنيم 16 00:00:50,699 --> 00:00:51,745 ...کوتاه بيا 17 00:00:53,868 --> 00:00:55,952 ...دستمال ميخواي؟ يا 18 00:00:57,971 --> 00:00:59,592 برو خودت رو آروم کن 19 00:01:07,058 --> 00:01:09,628 وقتي رعد به شما ميزنه 30.000 آمپر برق 20 00:01:10,292 --> 00:01:11,642 احساسش ميکنيد 21 00:01:12,478 --> 00:01:13,570 صبح بخير 22 00:01:16,198 --> 00:01:17,213 صبح بخير 23 00:01:23,636 --> 00:01:25,509 باعث ميشه که خودتونو نشناسيد 24 00:01:26,965 --> 00:01:28,717 ...فقط 25 00:01:28,718 --> 00:01:31,320 آروم باش...نفس بکش نفس عميق بکش 26 00:01:32,653 --> 00:01:34,290 ما تازه ازدواج کرديم 27 00:01:34,324 --> 00:01:37,226 حالا پا ميشيم و مثل هميشه ميريم سر کار 28 00:01:37,260 --> 00:01:38,827 ...همه چي تحت کنترله.حالا 29 00:01:38,862 --> 00:01:41,106 حالا اونو بخور سبوس داره 30 00:01:41,107 --> 00:01:42,499 حالا ما ميريم سر کار 31 00:01:42,696 --> 00:01:44,614 تو الان بهتره که سرت گرم کار باشه ...حالا 32 00:01:44,648 --> 00:01:46,916 وقتي يه خورده خوب رو دستات بريز 33 00:01:46,951 --> 00:01:50,395 احساس خوبي پيدا ميکني خوب ؟ بيا پاشيم، لخت شيم 34 00:01:50,396 --> 00:01:53,379 دوش بگيريم ...يه سکس کوچولو 35 00:01:53,380 --> 00:01:55,381 بعد من موهاتو ميشورم 36 00:01:55,415 --> 00:01:56,733 هميشه دلم ميخواست که موهات رو بشورم 37 00:02:02,989 --> 00:02:06,125 ممکنه ايجاد سوختگي کنه...،کورت کنه ...قلبت رو از کار بندازه 38 00:02:06,159 --> 00:02:08,661 m.V.C. انگار يه خبرهاييه.شرط ميبندم 39 00:02:08,695 --> 00:02:11,180 Multi m.V.C. آتشي در آپارتمان 40 00:02:12,535 --> 00:02:14,416 اين زول زدن ها کي تموم ميشه؟ 41 00:02:14,417 --> 00:02:16,759 وقتي تازگيشو از دست بده محل نزار 42 00:02:16,760 --> 00:02:18,178 موهام رو شست Owen 43 00:02:18,704 --> 00:02:21,773 و بهت گفت که يه بيسکويت بادومي بخورم 44 00:02:21,774 --> 00:02:23,239 و براي من وقت جراحي گزاشته 45 00:02:23,240 --> 00:02:25,811 ...او مسئول منِ و من زنشم و اين اجازه زو بهش ميدم 46 00:02:25,845 --> 00:02:27,235 ولي اون يارو که هنوز تاييدت نکرده 47 00:02:27,236 --> 00:02:28,480 گفته يه کارش ميکنه 48 00:02:31,762 --> 00:02:34,385 آره باشه..ديونه منم 49 00:02:34,386 --> 00:02:37,158 منم که خول ميشم ...سر مردم هوار ميکشم 50 00:02:37,471 --> 00:02:38,369 ..اينجوري 51 00:02:40,771 --> 00:02:42,623 حالا بريد يه کم همديگرو نگاه کنيد 52 00:02:44,339 --> 00:02:45,292 خوبي؟ 53 00:02:45,880 --> 00:02:49,879 ميشه همه بس کنيد انقدر حال منو نپرسيد؟ ميشه؟ 54 00:02:50,824 --> 00:02:52,892 و جراحت عميق داخليه ديگر هنوز تورو تاييد نکرده؟ 55 00:02:55,718 --> 00:02:57,162 !!..هنوزم؟؟ 56 00:02:57,163 --> 00:02:58,380 .اشک ريختم 57 00:02:58,381 --> 00:03:00,600 ريمل ارزون زدم تا اشکم را بهتر ببينه 58 00:03:00,601 --> 00:03:01,349 چي ميگه؟ derik 59 00:03:01,350 --> 00:03:03,357 ميخوام امروز نبينمش 60 00:03:03,358 --> 00:03:04,767 تا مجبور نشي که جريان سقط جنين را بهش بگي؟ 61 00:03:04,768 --> 00:03:05,650 نه 62 00:03:06,961 --> 00:03:09,678 پس چون از زندان آزادش نکردي؟ 63 00:03:09,679 --> 00:03:10,715 آره 64 00:03:11,190 --> 00:03:14,240 ولي براي چيزي که فقط چند صدم ثانيه طول ميکشه 65 00:03:14,241 --> 00:03:15,625 احساست عوض شد؟ 66 00:03:15,659 --> 00:03:17,729 منظورم بعد از ا ينکه ازدواج کردي؟ 67 00:03:17,730 --> 00:03:19,437 يعني ميگم آدم بايد احساسش عوض بشه ديگه؟ 68 00:03:19,771 --> 00:03:23,232 راستش ..کمي زمان ميبرخ..صبر داشته باش- باشه- 69 00:03:23,635 --> 00:03:25,603 منظورم اينکه زندگي شما ..پر از رازه و 70 00:03:25,604 --> 00:03:27,139 يعني ..اصلا من چرا دارم از تو ميپرسم 71 00:03:27,204 --> 00:03:29,338 ميتونه زندگيتو تا ابد تغيير بده 72 00:03:34,725 --> 00:03:37,577 رئس دنبالتون ميگرده Dr. Shepherd,rees ميدونم- 73 00:03:37,628 --> 00:03:39,653 ديشب تو جشن نبوديد؟ ميدونم 74 00:03:39,738 --> 00:03:41,670 چه بوي بدي مياد ميدونم 75 00:03:48,097 --> 00:03:50,364 Mm-hmm-hmm-hmm. جشن چطور بود؟ 76 00:03:50,365 --> 00:03:51,785 خوب بود متاسفم که نبودي 77 00:03:51,819 --> 00:03:54,160 ...من !!...سابقه دارشدم 78 00:03:54,161 --> 00:03:55,287 ميدوني يعني چي؟ 79 00:03:55,288 --> 00:03:58,106 يعني خيلي سرعت ميري. ..خداري من 80 00:03:59,093 --> 00:04:02,060 ...بوي Derek آره ، ميدونم بوي چي مياد- 81 00:04:02,493 --> 00:04:03,590 .بايد برم 82 00:04:03,591 --> 00:04:04,899 اجازه جراحيت صادر شد؟ 83 00:04:04,900 --> 00:04:06,691 نه ولي هنوز مشاوره ميدم 84 00:04:06,935 --> 00:04:08,003 متاسفم...خداحافظ 85 00:04:08,004 --> 00:04:10,044 .حرفم تموم نشده 86 00:04:11,344 --> 00:04:13,309 خيلي خوب اتوبوس تصادف کرده؟ 87 00:04:13,310 --> 00:04:14,688 ببين.. نميگم که ديوار رو خراب کنيم 88 00:04:14,689 --> 00:04:15,883 فقط يه نقاشي کوچولو 89 00:04:15,884 --> 00:04:18,061 .ميدوني.. يک کم بهش لطافت بديم يعني اونجا را براي خوش درست کرده بود 90 00:04:18,062 --> 00:04:20,077 يه مقدار زمخت و مصنوعيه 91 00:04:20,078 --> 00:04:22,110 يه لحظخ صبر کن 92 00:04:22,274 --> 00:04:23,564 اونجا را دکر نکرده Yang .من کردم 93 00:04:23,565 --> 00:04:25,701 .من اونجا را دکر کردم .من مصنوعيش کردم 94 00:04:25,702 --> 00:04:28,372 .منظورم مدرن و تندوتيز بود 95 00:04:29,328 --> 00:04:31,094 اگه قراره با هم اونجا زندگي کنيم 96 00:04:31,095 --> 00:04:33,647 فقط بايد .يک کم شادتر باشه 97 00:04:34,234 --> 00:04:35,804 خداي من 98 00:04:36,930 --> 00:04:39,727 من مصنوعيم؟ 99 00:04:39,728 --> 00:04:40,931 .تند و تيز 100 00:04:43,859 --> 00:04:44,806 !مواظب باش 101 00:04:44,807 --> 00:04:45,810 .ببخشيد 102 00:04:47,246 --> 00:04:48,660 Karev? 103 00:04:49,549 --> 00:04:50,960 Dr. Bailey? 104 00:04:51,850 --> 00:04:53,714 تو هنوزم اون گلوله را در نياوردي؟ 105 00:04:53,715 --> 00:04:57,898 آره انگار .خودشو رسونده زيرِ به سطح 106 00:04:57,899 --> 00:04:59,831 من خوبم..ما که اغلب .گلوله را در نمياريم 107 00:04:59,832 --> 00:05:02,647 .بايد دردناک باشه درد نداره؟نه 108 00:05:02,648 --> 00:05:05,098 اينجوري کنم چي..؟- !!..لعنتي 109 00:05:05,099 --> 00:05:06,152 .اصلا هم خوب نيست 110 00:05:06,153 --> 00:05:08,777 جسم خارجيه .نبايد تو بدنت بمونه 111 00:05:08,778 --> 00:05:11,292 درش بيار وگرنه نميزارم جراحي کني 112 00:05:11,293 --> 00:05:12,619 بده درش بيارن 113 00:05:15,768 --> 00:05:17,821 هنوز Andrew Perkins تاييدش نکرده 114 00:05:17,968 --> 00:05:18,960 باهاش مخالفي؟ 115 00:05:18,961 --> 00:05:21,347 نه.. من بچه ها از کار قبل از اينکه آمادگي لازم را پيدا کنن 116 00:05:21,348 --> 00:05:24,168 .براي اکثرشون کار درستيه cristina ولي نه در مورد 117 00:05:24,169 --> 00:05:25,370 اون حالش خوب نميشه 118 00:05:25,371 --> 00:05:26,754 .مگر اينکه برگرده سر کارش 119 00:05:26,755 --> 00:05:28,184 شما که ميشناسيش- .آره- 120 00:05:28,316 --> 00:05:30,848 ولي تو ميگي که اون کارشو با جراحي ترميميه قلب شروع کنه؟ 121 00:05:30,849 --> 00:05:32,594 موقعيت بي نظري است 122 00:05:32,595 --> 00:05:34,473 اين عمل خيلي پر استرسيه 123 00:05:34,474 --> 00:05:35,611 ..خوب اون روي 124 00:05:35,612 --> 00:05:38,594 رو درحالي که derikمنظورم اينکه اون .يک اسلحه را به طرفش گرفته بودن ، عمل کرد 125 00:05:38,595 --> 00:05:40,677 فکر نکنم که استرس کار خيلي اهميت داشته باشه 126 00:05:40,678 --> 00:05:43,657 مابهش مديونيم ، Richard . و اون به اين کار نياز داره 127 00:05:44,996 --> 00:05:46,244 .دوباره وارد بازيش کن 128 00:05:47,967 --> 00:05:49,888 ساله 51 ، Linda Cotler 129 00:05:49,889 --> 00:05:52,236 طي هشت سال گذشته سه بار اينجا بوده 130 00:05:52,237 --> 00:05:54,427 براي برداشت يک تومور بدخيم از قلبش 131 00:05:54,428 --> 00:05:55,555 .اينبار اين کارو نميکنيم 132 00:05:55,556 --> 00:05:57,440 با برداشتن کل سلول هاي سرطاني 133 00:05:57,441 --> 00:05:59,343 اميدواريم که 134 00:05:59,344 --> 00:06:00,964 مجبور نباشيد .باز به اينجا برگرديد 135 00:06:02,119 --> 00:06:04,881 Dr. Yang سلام .چهره آشنا ميبينم 136 00:06:05,367 --> 00:06:07,081 .بالاخره يه نفر را شناختيم 137 00:06:07,082 --> 00:06:09,111 مرضه Mrs. Cotler بودن Dr. Burke 138 00:06:09,112 --> 00:06:12,551 البته دستيار عمل فبليشون- .شما بوديد سلام- 139 00:06:12,552 --> 00:06:15,398 قرار بود ازدواج کنيد ، مگه نه؟ ببخشيد؟ 140 00:06:15,432 --> 00:06:17,958 ازدواج که کردم..ديشب 141 00:06:18,329 --> 00:06:19,557 ؟ Dr. Burke شما و 142 00:06:20,245 --> 00:06:21,216 ببخشيد؟ 143 00:06:21,217 --> 00:06:22,363 دفعه قبل که اينجا بودم 144 00:06:22,364 --> 00:06:24,446 .اون گفت قراره شما ازدواج کنيد- اوه بله- 145 00:06:26,473 --> 00:06:28,894 نه ..نشد 146 00:06:29,643 --> 00:06:30,593 .اوه 147 00:06:31,121 --> 00:06:34,263 .حيف شد .خيلي از شما تعريف ميکرد 148 00:06:34,552 --> 00:06:36,502 ولي شما ازدواج کرديد؟ 149 00:06:36,537 --> 00:06:39,389 ما دو تا . ديشب با هم ازدواج کرديم 150 00:06:40,618 --> 00:06:41,827 .اوه 151 00:06:43,303 --> 00:06:45,115 . خوب.. از ديدنتون خوشبختم 152 00:06:48,415 --> 00:06:49,498 خوب..همينجا باشيد 153 00:06:49,499 --> 00:06:51,499 تا ما برگرديم و چندتا فرم بيارم امضاء کنيد 154 00:06:51,533 --> 00:06:52,684 بعد ميبريمتون بالا 155 00:06:52,685 --> 00:06:57,148 Dr. Altman ممنونم شما هم مبارکتون باشه 156 00:06:57,149 --> 00:06:58,634 .مرسي 157 00:07:02,813 --> 00:07:04,294 خوب.. چندتا سوختگي 158 00:07:04,295 --> 00:07:06,139 2تا فلج 3؟؟ 159 00:07:06,140 --> 00:07:08,824 يه پرده گوش پاره . و يه لگنه در رفته 160 00:07:08,825 --> 00:07:09,947 خونه آتيش گرفته؟- انفجار؟- 161 00:07:09,948 --> 00:07:11,162 تصادف؟- اوه ، آره خدا - 162 00:07:11,163 --> 00:07:12,295 کار خدا؟ 163 00:07:12,296 --> 00:07:13,339 آره.. صاعقه بهشون زده 164 00:07:13,340 --> 00:07:14,884 اين همه فقط از صاعقه؟ 165 00:07:14,885 --> 00:07:16,392 يه صاعقه هشت مجروح 166 00:07:16,393 --> 00:07:17,820 تمام يه تيم فوتبال را .مجروح کرده 167 00:07:29,199 --> 00:07:31,097 .امروز خدا عصباني شده 168 00:07:35,138 --> 00:07:36,959 چطوري همشونو با هم زده؟ 169 00:07:36,960 --> 00:07:38,511 خوب.. اکثرا برق گرفتگيه 170 00:07:38,512 --> 00:07:39,645 پس احتمالا يکيشونو که زده 171 00:07:39,646 --> 00:07:41,190 بعد از بقيه رد شده 172 00:07:43,839 --> 00:07:44,937 Lexie. 173 00:07:45,989 --> 00:07:47,901 پارگي و جراحت ..اتاق 1 174 00:07:48,232 --> 00:07:49,383 .اون تو ميبينمت 175 00:07:53,560 --> 00:07:54,994 .يه چيزي را بهم بگو 176 00:07:55,028 --> 00:07:56,665 وقتي يکي ..از تيمارستان مرخص ميشه 177 00:07:56,666 --> 00:08:00,129 درستش اينه که آدم براي خواستگاري ازش چقدر صبر کنه 178 00:08:01,079 --> 00:08:03,564 !!چي؟ خيلي 179 00:08:03,565 --> 00:08:06,781 ...بيشتر از خيلي ...خيلي خيلي 180 00:08:07,244 --> 00:08:08,430 .الان نه 181 00:08:08,575 --> 00:08:10,042 دقيقا چقدر؟ 182 00:08:10,563 --> 00:08:11,927 را ديده؟ Kerry دوست من 183 00:08:11,962 --> 00:08:14,130 . يه دختر .يعني تنها دختر بينمونه 184 00:08:14,181 --> 00:08:16,473 - آي.. آي .اينجا چندتا کوفتگي داريد 185 00:08:16,474 --> 00:08:18,928 سطحي است..جاييه که الکترونها . از اونجا وارد بدنت شدن 186 00:08:18,929 --> 00:08:21,097 خوب بازوم چي؟ .هنوز بازوم رو حس نميکنم 187 00:08:21,098 --> 00:08:22,874 صاف بشين سلام- 188 00:08:22,875 --> 00:08:23,638 .اوه ، سلام.. لباست رو عوض کردي 189 00:08:23,639 --> 00:08:26,012 آره و دوش گرفتم ..دوباره . از لطف شما 190 00:08:26,295 --> 00:08:26,965 .است Russ اين 191 00:08:26,966 --> 00:08:29,017 صاعقه بهش زده وقتي فوتبال بازي ميکرده 192 00:08:29,018 --> 00:08:31,034 و اون از بي حسي بازوش ناراحته 193 00:08:31,035 --> 00:08:32,368 ميتوني انگشتت رو تکون بدي؟ 194 00:08:34,965 --> 00:08:36,719 آره اولش که اومده بودم .ميتونستم 195 00:08:36,720 --> 00:08:38,207 احتمالا موقتيه 196 00:08:38,208 --> 00:08:39,062 که رد برق گرفتگي معولا عاديه 197 00:08:39,063 --> 00:08:40,999 اينو حس ميکني؟- آره يه کمي- 198 00:08:41,000 --> 00:08:41,862 تحت نظر خواهي بود 199 00:08:41,863 --> 00:08:44,028 ولي بازوت رو بايد تا چند ساعت ديگه به حال عادي برگرده 200 00:08:44,029 --> 00:08:45,607 ميدوني کم مونده بوده تصديقم رو باطل کنن..؟ 201 00:08:45,608 --> 00:08:47,451 ميشه لطفا يکي رو پيدا کنه؟ kerry بره برام 202 00:08:47,837 --> 00:08:48,876 خوشحال ميشم ..همين الان 203 00:08:48,877 --> 00:08:50,583 هي ، هنوز حرفم تموم نشده 204 00:08:53,074 --> 00:08:54,410 .انگشت پات رو برام تکون بده 205 00:08:55,214 --> 00:08:58,036 هنوز نميتونم يعني فلج ميشم؟ 206 00:08:58,037 --> 00:08:59,642 من الان تورو ميبرمت سي تي اسکن 207 00:08:59,643 --> 00:09:02,619 ولي اميدواريم موقتي باشه از تاثيرات برق گرفتگي 208 00:09:03,906 --> 00:09:05,453 دوست هاي ديگرت هم همينطورن 209 00:09:05,454 --> 00:09:07,650 - بعضي هاشون دارن بهتر ميشن باشه- 210 00:09:07,651 --> 00:09:10,606 سعي کن نگران نباشي- Russ Gammie ، يکي از دوستات ، Kerry هي Russ Gammie, 211 00:09:10,607 --> 00:09:12,995 سراغت رو ميگيره چطوره؟ Warren Griffith 212 00:09:12,996 --> 00:09:14,725 حالش خوبه؟ سراغ منو نگرفت؟ 213 00:09:14,726 --> 00:09:17,113 کدومشونه؟ Warren - ...ببخشيد ...من- 214 00:09:17,415 --> 00:09:19,411 ؟ Russ يا Warren ، اين کيه - Mitch? 215 00:09:19,412 --> 00:09:20,511 ؟ Mitch حالا شد 216 00:09:20,565 --> 00:09:22,451 رو نديدي؟ ,Warren هي حالش خوبه؟ 217 00:09:22,452 --> 00:09:24,137 .من اينو بايد بهت بگم ، Kerry 218 00:09:25,441 --> 00:09:27,175 .ممکن بود جفتمون بميريم 219 00:09:27,176 --> 00:09:29,428 اون صاعقه شايد شانس زدنش به ما يک در ميليون بد 220 00:09:30,190 --> 00:09:31,542 پس منم ميخوام شانسمو امتحان کنم 221 00:09:32,751 --> 00:09:35,820 و اگر Kerry من عاشقتم اين خطر از سرمون بگذره 222 00:09:35,854 --> 00:09:37,183 ميخوام که بدوني 223 00:09:37,306 --> 00:09:39,757 تا ابد عاشقت ميمونم 224 00:09:43,592 --> 00:09:44,984 چي؟ 225 00:09:47,158 --> 00:09:48,413 ...ببخشيد ولي اگر شما تحت مداوا نيستيد 226 00:09:48,414 --> 00:09:49,786 اون وقت بايد که .به اتاق انتظار بريد 227 00:09:49,787 --> 00:09:52,872 ما شما رو در جريان ميزاريم صدام رو ميشنوي؟ ، Kerry 228 00:09:52,873 --> 00:09:54,748 بله..خوبم ميشنوم 229 00:09:55,279 --> 00:09:58,514 فقط ميخواستم که اون ندونه حرف هاشو شنيدم 230 00:09:58,515 --> 00:10:00,024 .دختر محبوبي هستي 231 00:10:00,025 --> 00:10:02,256 نه.. من اطمينان داره که اون هيجان زده شده 232 00:10:03,254 --> 00:10:05,236 احتمال اين موضوع يک در ميليونه 233 00:10:05,237 --> 00:10:08,350 در واقع احتمالش 1-dar-6,250 234 00:10:08,351 --> 00:10:12,421 صاعقه سالانه حدود 150 تا 300 انسان را فقط در امريکا ميکشه 235 00:10:12,686 --> 00:10:13,614 Lexie. 236 00:10:14,117 --> 00:10:15,813 خوب منظورم اينکه هنوزم خيلي نداره 237 00:10:15,814 --> 00:10:18,334 منظورم اينکه مثل گلوله خوردن که نيست 238 00:10:18,335 --> 00:10:20,619 Lexie ... آخه اون حدود 239 00:10:21,569 --> 00:10:22,432 خوبي؟ 240 00:10:22,433 --> 00:10:24,695 خوب دارم ميگم خوش شانسه 241 00:10:24,782 --> 00:10:27,720 آفرين به تو 242 00:10:28,348 --> 00:10:30,544 ميشه لطفا يکي برام خبر بگيره warren از 243 00:10:30,545 --> 00:10:33,078 ميخوام بدونم که حالش چطوره دوست پسرته؟ Warren 244 00:10:33,079 --> 00:10:34,993 ...نه اون 245 00:10:36,992 --> 00:10:38,006 .نه 246 00:10:38,372 --> 00:10:39,367 باشه 247 00:10:39,948 --> 00:10:41,739 هر دو پرد گوش هات پاره شده 248 00:10:41,740 --> 00:10:44,507 .ولي خودش بازسازي ميشه- عاليه ..ممنونم- 249 00:10:44,541 --> 00:10:46,575 معنيش اينه که عمل لازم ندارم...ميتونم برم 250 00:10:46,576 --> 00:10:48,732 اينجاست Dr. Shepherd's چون .شايد کارم داشته باشه 251 00:10:49,147 --> 00:10:50,591 .شايد بهتر باشه پيش خودم بموني 252 00:10:50,775 --> 00:10:52,128 .هنوز کار داره Kerry 253 00:10:54,212 --> 00:10:57,130 ببخشيد اين کار چطور کرده بهتره؟ Dr burk از کاري که 254 00:10:57,808 --> 00:11:01,292 صحيح و محتاطانه بود DR burk کار 255 00:11:01,293 --> 00:11:02,751 بايد عمل هاي اوليه 256 00:11:02,752 --> 00:11:05,725 اين کار اساسي ولي پر مخاطره است 257 00:11:05,726 --> 00:11:07,426 به نظر مياد که اين کار به کشتنش مياد 258 00:11:07,427 --> 00:11:10,255 در طول Linde ديواره هاي قلب عمل هاي متمادي ضعيف شده 259 00:11:10,256 --> 00:11:12,974 احتمال پارگي قلب بيشتر شده 260 00:11:13,227 --> 00:11:15,261 اين ميتونه آخرين شانس اون باشه 261 00:11:17,298 --> 00:11:19,732 عزيزم...هر دوسال درميان ...Paul 262 00:11:19,767 --> 00:11:21,607 ميام اينجا منو عمل کنن 263 00:11:21,885 --> 00:11:25,183 و من هربار ميبينم که تو 10 سال پيرتر ميشي 264 00:11:25,918 --> 00:11:27,438 .ديگه نميخوام ادامه بدم 265 00:11:27,574 --> 00:11:28,905 تو هم همينطور 266 00:11:32,279 --> 00:11:33,879 تو چطور؟ 267 00:11:33,914 --> 00:11:35,859 تو هم فکر ميکني که اين بهترين راهِ؟ 268 00:11:36,724 --> 00:11:38,459 ...اوه..من 269 00:11:38,493 --> 00:11:40,401 بخاطر کاري که تو کرديد Dr.Burk و 270 00:11:41,379 --> 00:11:43,193 اون تا حالا زنده مونده 271 00:11:43,398 --> 00:11:47,164 اگر شوهر خودت بود Dr. Altman ميزاشتي که 272 00:11:47,165 --> 00:11:49,314 قلبش رو پاره کنه؟ 273 00:11:54,776 --> 00:11:56,243 .بله 274 00:11:56,277 --> 00:11:58,745 اين راه .تنها راهِ 275 00:11:58,780 --> 00:12:00,320 اين کاريه که بايد بشه 276 00:12:09,850 --> 00:12:10,555 خيلي خوب 277 00:12:10,556 --> 00:12:11,681 باشه 278 00:12:13,907 --> 00:12:14,904 خوبه 279 00:12:14,905 --> 00:12:15,858 ميبينمتون 280 00:12:22,701 --> 00:12:24,657 اوه. اينها چيه؟ 281 00:12:25,051 --> 00:12:25,978 چند گزينه 282 00:12:26,366 --> 00:12:27,883 همشون بژ 283 00:12:27,918 --> 00:12:29,335 نه همگي لطيف هستن 284 00:12:29,369 --> 00:12:32,226 روشن و خاکي Look 285 00:12:32,227 --> 00:12:33,962 اگر به دقت نگاه کني اين آبيه 286 00:12:33,963 --> 00:12:36,113 اين سبز ، و اين زرد 287 00:12:36,226 --> 00:12:38,360 تا يک کمي تنديه رنگ هاي زرد و خاکستري رو کم کنه 288 00:12:38,712 --> 00:12:39,449 نظرت چيه؟ 289 00:12:39,493 --> 00:12:41,398 من دوست ندارم که توي شونهِ تخم مرغ زندگي کنم 290 00:12:41,776 --> 00:12:43,630 ميدونم...تو دلت ميخواد تو غار زندگي کني 291 00:12:43,631 --> 00:12:45,307 . يه کمي کوتاه بيا 292 00:12:46,043 --> 00:12:50,525 Schultz, اوه ، بله Kerry? .بله ، ممنونم 293 00:12:51,500 --> 00:12:52,841 اسکن مريضم حاضره 294 00:12:52,842 --> 00:12:54,767 و واقعيت اينه که 295 00:12:58,009 --> 00:13:00,196 خوب پس انتخاب يکيشون نبايد سخت باشه 296 00:13:00,918 --> 00:13:02,641 ميگردم Warren Griffith دنبال 297 00:13:02,642 --> 00:13:03,514 .خودمم 298 00:13:04,620 --> 00:13:06,291 .يک کمي حالت تهوع دارم 299 00:13:06,964 --> 00:13:08,474 کمي تب داري شايد از اون باشه 300 00:13:08,475 --> 00:13:09,580 برق از همه بدتر تورو زده 301 00:13:09,581 --> 00:13:11,458 انگار از گردنت وارد و از پات خارج شده 302 00:13:11,459 --> 00:13:14,038 يعني ميگيد از من به بقيه وارد شده 303 00:13:14,245 --> 00:13:15,547 من کل تيم رو داغون کردم؟ 304 00:13:15,825 --> 00:13:17,360 .تقصير تو که نبوده 305 00:13:17,361 --> 00:13:20,457 اينجور به نظر مياد . من هيچي را به خاطر نميارم 306 00:13:21,424 --> 00:13:22,896 چطوره؟ Kerry دوستم حالش خوبه؟ 307 00:13:22,897 --> 00:13:24,430 .اونم ميخواد حال شما را بدونه 308 00:13:24,431 --> 00:13:27,132 چي؟ حال منو پرسيد؟ 309 00:13:28,202 --> 00:13:29,284 خودِ خودم؟ 310 00:13:29,585 --> 00:13:31,675 خوب چي گفت؟ 311 00:13:31,676 --> 00:13:33,427 ميگه شما بچه دبيرستاني هستيد؟ 312 00:13:33,428 --> 00:13:35,820 .تقريبا بهش گفتم ...سعي کردم 313 00:13:36,112 --> 00:13:38,080 .بهش ميگم- از چي حرف ميزني؟ 314 00:13:38,371 --> 00:13:40,908 رو ميگم سعي کردم Kerry بهش بگم که عاشقشم ولي اون 315 00:13:41,370 --> 00:13:43,138 گوش هاش نميشنون 316 00:13:43,139 --> 00:13:45,445 اهاي....بگير بشين کجا ميري؟- 317 00:13:45,446 --> 00:13:47,766 .من بايد بهش بگم...من بايد ببينيد بچه ها- 318 00:13:47,767 --> 00:13:50,626 ...تنهاش بزاريد ممکن بود کشته بشه 319 00:13:50,843 --> 00:13:54,187 .تازه...اون ماله منه 320 00:13:54,494 --> 00:13:55,700 ...نه من سالهاست که دارم 321 00:13:55,701 --> 00:13:56,594 ..نه نه تو بايد بشيني 322 00:13:56,595 --> 00:13:58,226 اون ماله منه ، و من عاشقشم 323 00:13:58,227 --> 00:13:59,552 ...سالهاست که دارم روش کار ميکنم 324 00:13:59,553 --> 00:14:01,999 !...برگرد ، بگير بشين عجب دختر محبوبيه- 325 00:14:02,534 --> 00:14:03,653 ...خداي من...ممنونم 326 00:14:03,654 --> 00:14:05,888 پاکه و هيچ CT آسيبي به نخاعت وارد نشده 327 00:14:05,922 --> 00:14:08,662 يعني ميتونم برم- .يعني بايد اينجا استراحت کني- 328 00:14:14,532 --> 00:14:15,889 بچه ها شما نبايد اين تو باشيد- 329 00:14:17,323 --> 00:14:20,713 همگي خفه شيد 330 00:14:25,288 --> 00:14:26,877 تو بگو Warren 331 00:14:30,311 --> 00:14:33,481 ...من ، Kerry 332 00:14:36,990 --> 00:14:39,207 ...خداي من...خداي من 333 00:14:39,208 --> 00:14:40,251 را پيج کنيد Bailey 334 00:14:43,774 --> 00:14:45,886 ...تو يه پارگي داري ، Warren 335 00:14:45,887 --> 00:14:47,420 يه سوراخ...تو رودته 336 00:14:47,421 --> 00:14:50,205 بايد ببريمت اتاق عمل- بگيد متاسفم Kerry به 337 00:14:50,414 --> 00:14:51,860 بگيد متاسفم که باعث شدم برق بگيرتش 338 00:14:51,861 --> 00:14:53,093 نگران نباش 339 00:14:53,094 --> 00:14:56,084 ...نه اون مهربون ترين ...بانمک ترين 340 00:14:56,085 --> 00:14:58,629 .بهش برسيد- حتما- 341 00:14:58,630 --> 00:15:00,183 الان به تو ميرسيم 342 00:15:00,184 --> 00:15:02,102 خوب کي دستش آزاده؟ 343 00:15:02,136 --> 00:15:05,038 من...من ميام- مريض منه ...من ميبرمش- 344 00:15:09,448 --> 00:15:10,702 من خوبم...و بيکارم 345 00:15:11,921 --> 00:15:14,871 چيکار ميکني؟ .هيچي- 346 00:15:15,327 --> 00:15:17,259 Grey اون يکي براي عمل وقت داري؟- 347 00:15:17,260 --> 00:15:18,837 البته...من آزادم- 348 00:15:19,054 --> 00:15:21,361 چون تو هنوز براي کار تائيد نشدي ، درسته ؟ 349 00:15:21,621 --> 00:15:23,556 اگر قراره دوست بمونيم ، April 350 00:15:23,590 --> 00:15:26,559 بايد اينکارتو بس کني ببخشيد دست خودم نيست 351 00:15:26,626 --> 00:15:29,334 ..من اينجا وايسادم برو آمادش کن ، Kepner 352 00:15:29,335 --> 00:15:30,471 بالا ميبينمت 353 00:15:31,353 --> 00:15:32,415 .من خوبم 354 00:15:32,924 --> 00:15:35,011 خوب پس ميتوني .باشي Kerry مواظب 355 00:15:37,309 --> 00:15:39,134 ..هر دو ديواره رو برميدارم 356 00:15:39,135 --> 00:15:42,276 و يک غشا جديد از بافت حيواني جاش ميزارم 357 00:15:43,022 --> 00:15:44,412 و در حين بازسازي 358 00:15:44,413 --> 00:15:48,535 ميمونه و Linda پيش Dr. Hunt اهداء aourte و از يک رگ 359 00:15:48,536 --> 00:15:50,654 براي عمل پيوند استفاده ميکنه 360 00:15:50,855 --> 00:15:52,465 تمام اين کارها فقط در 4 ساعت؟ 361 00:15:52,466 --> 00:15:55,916 بايد سرعت عمل داشته باشين حاضرين؟ 362 00:15:55,917 --> 00:15:56,611 .بريم 363 00:15:56,612 --> 00:15:58,835 خيلي خوب...آمادش کنيد و هروقت حاضر شد صدام کنيد 364 00:15:58,840 --> 00:15:59,492 .حتما 365 00:16:03,436 --> 00:16:04,412 Cristina. 366 00:16:05,770 --> 00:16:06,975 خوشحالي؟ 367 00:16:08,006 --> 00:16:09,473 بله البته. 368 00:16:09,507 --> 00:16:11,108 .خوبه 369 00:16:21,366 --> 00:16:24,060 ترسش از انجامش سخت تره 370 00:16:25,103 --> 00:16:27,287 فقط بايد دوباره سوار کار بشيد 371 00:16:40,260 --> 00:16:42,156 خودمونيم بشه...نه؟ asaly انجام عمل 372 00:16:49,627 --> 00:16:51,020 بريدگي بزار خوب مياد 373 00:16:51,021 --> 00:16:53,153 Torres شنيدم تو و .هم خونه شديد 374 00:16:53,389 --> 00:16:55,365 اوه ، آره 375 00:16:56,058 --> 00:16:57,557 انگار زياد راضي نيستي؟ 376 00:16:57,558 --> 00:16:59,853 نه نه ..راضيم 377 00:17:00,444 --> 00:17:04,303 تو با اون مشاور باحال چه ميکني 378 00:17:04,473 --> 00:17:05,825 ...راستش 379 00:17:06,963 --> 00:17:08,239 .عاليه 380 00:17:08,604 --> 00:17:10,325 حرفامون تمومي نداره 381 00:17:10,326 --> 00:17:12,664 و من احساس ميکنم 382 00:17:14,207 --> 00:17:16,897 نميدونم . هروقت ميبينمش احساس خوبي بهم دست ميده 383 00:17:18,042 --> 00:17:19,260 .قلبش سالمه .آفرين دختر خوب 384 00:17:19,261 --> 00:17:21,173 راجب چي حرف ميزنيد چجور آدميه؟ 385 00:17:21,174 --> 00:17:24,711 خوب اون ...دوست داره که 386 00:17:26,516 --> 00:17:27,936 فکر کنم ما بيشتر حرف ميزنيم 387 00:17:27,937 --> 00:17:29,335 اون اکثرا شنوندس 388 00:17:31,707 --> 00:17:33,978 شنونده خيلي خوبيه 389 00:17:33,979 --> 00:17:37,004 بايدم باشه باي همين بهش پول ميدم 390 00:17:38,231 --> 00:17:40,067 اره 391 00:17:43,285 --> 00:17:44,619 Warren? 392 00:17:44,653 --> 00:17:45,688 ؟ Warreny تو عاشق 393 00:17:46,422 --> 00:17:47,795 .کچله Warren 394 00:17:47,796 --> 00:17:49,320 Mitch. ،ميدونم 395 00:17:53,322 --> 00:17:55,014 .شما هيچ کدوم عاشق من نيستين 396 00:17:55,344 --> 00:17:57,295 من يه دخترم که پرچم دستم بود 397 00:17:57,296 --> 00:17:58,769 .واسه همينه فکر ميکنيد که دوستم داريد 398 00:18:00,720 --> 00:18:02,759 واسه همينه صاعقه بهمون زد 399 00:18:02,760 --> 00:18:03,963 ....واسه همينه که 400 00:18:04,502 --> 00:18:06,357 ..گريه اش انداختي 401 00:18:06,358 --> 00:18:07,820 اي بابا ...ببخشيد 402 00:18:07,821 --> 00:18:09,192 .پسر خوبيه warren 403 00:18:09,193 --> 00:18:12,017 ميتونه کلاه گيسي ...چيزي بزاره 404 00:18:13,145 --> 00:18:15,546 گريه اش بخاطره اينکه که همه چي عوض شده 405 00:18:16,016 --> 00:18:18,478 رعد و برق شد و همه چيز رو عوض کرد 406 00:18:18,870 --> 00:18:19,978 شما يه تيم بوديد 407 00:18:20,528 --> 00:18:22,800 اون يکي از شما بود ...و حالا ديگه شما 408 00:18:22,952 --> 00:18:24,685 . با چشم ديگري بهش نگاه ميکنيد 409 00:18:27,695 --> 00:18:29,675 نه 410 00:18:30,914 --> 00:18:33,288 گريه ميکنم چون Warrenam نگران 411 00:18:36,137 --> 00:18:38,187 ميشه بريد ببينيد حالش چطوره؟ 412 00:18:48,587 --> 00:18:49,450 جدا؟ 413 00:18:50,637 --> 00:18:52,107 . اين کاريه که اجازه دارم بکنم 414 00:18:52,108 --> 00:18:53,471 که اين پازل رو حل کنم 415 00:18:53,472 --> 00:18:56,339 ....احمق ...حرف صدا دار انتخاب نکن 416 00:18:58,154 --> 00:18:59,242 Scarlet pimpernel. 417 00:19:01,842 --> 00:19:03,089 ...تو از کجا فهميدي 418 00:19:03,737 --> 00:19:05,964 M بود و يدونه C فقط يدونه 419 00:19:05,965 --> 00:19:08,217 در مورد derik هنوز با اون موضوع صحبت نکردي؟ 420 00:19:08,218 --> 00:19:09,354 .امروز وقتش نيست 421 00:19:10,006 --> 00:19:12,470 درسته ...آخه تازه از زندان آزاد شده 422 00:19:12,910 --> 00:19:14,732 بزار يک خورده بيشتر وارد جمع بشه 423 00:19:15,780 --> 00:19:16,551 حاضري؟ 424 00:19:17,131 --> 00:19:18,923 آمادگيشو داري؟ آمادگي چي رو؟ 425 00:19:18,924 --> 00:19:22,719 داره قلب يه زنو Teddy با گوشت گاو ترميم ميکنه 426 00:19:22,720 --> 00:19:24,526 و تو استرس نداري؟ 427 00:19:25,219 --> 00:19:28,195 شماها خوش شانس هستيد.من فقط اجازه دارم بستن يه روده سوراخ رو ترميم کنم 428 00:19:28,196 --> 00:19:30,290 تا وقتي گلوله را از تنم Bailey درنيارم نميزاه کار کنم 429 00:19:30,291 --> 00:19:31,132 . من درش ميارم 430 00:19:31,133 --> 00:19:33,761 .الان ميکشمش بيرون ميارم . مثل معتادها حرف ميزني- 431 00:19:34,371 --> 00:19:35,629 راضيانه ديگه چيه؟ 432 00:19:37,158 --> 00:19:38,745 ميخواد Kerry رو بدونه؟ Warren حال 433 00:19:38,746 --> 00:19:40,541 روده پاره .ميبرنش براي عمل 434 00:19:43,209 --> 00:19:44,722 .من ديگه هيچ وقت جراحي نميکنم 435 00:19:44,723 --> 00:19:46,993 همه فکر ميکنن من قراره اسمم رو روي تن مريض حک کنم 436 00:19:46,994 --> 00:19:49,771 منم همينطور يه آقا فکر ميکنه ديوونم 437 00:19:49,772 --> 00:19:51,956 آهاي بچه ها اينجا رو 438 00:19:51,957 --> 00:19:53,566 دوربينه يا موبايله..؟ تصاوير عجيبي از 439 00:19:53,567 --> 00:19:56,677 صاعقه زدگيه تيم فوتبال گرفته lawton park در 440 00:19:56,678 --> 00:19:58,674 اوه ، اوه اوه خداي من 441 00:19:58,675 --> 00:20:00,566 اين تصاوير جالب را داريم 442 00:20:00,567 --> 00:20:02,430 همراه اخبار ترافيک ..و هواشناسي 443 00:20:02,431 --> 00:20:05,538 در ادامه برنامه- اون اصلا نميدونيست 444 00:20:06,996 --> 00:20:08,971 ...نه...نه...نه 445 00:20:11,108 --> 00:20:13,546 شرط ميبندم $50 . تاظهر باز ميبرنش بيمارستان 446 00:20:19,397 --> 00:20:20,757 زندان چطور بود؟ 447 00:20:20,758 --> 00:20:22,741 باز کسي رو زدي؟ 448 00:20:22,759 --> 00:20:24,660 بايد کاري کني که بقيه تبهکارها حساب دستشون بياد 449 00:20:24,661 --> 00:20:25,462 . بامزه نبود 450 00:20:25,463 --> 00:20:27,505 کم مونده بود به جرم به خطر انداختن مردم بازداشت بمونم 451 00:20:27,858 --> 00:20:29,155 چي گفتي؟ 452 00:20:29,156 --> 00:20:30,806 ميخواي بگي تموم صبح اونجا بودي 453 00:20:30,807 --> 00:20:34,053 زندان ، به جرم به خطر انداختن مردم؟ هيچ کسي را به خطر ننداختم- 454 00:20:34,054 --> 00:20:36,010 .نميتونم با اين موضوع کتار بيام قبول نميکنم 455 00:20:36,011 --> 00:20:38,041 تا حالا هيچ وقت بالاي 120 مايل در ساعت سرعت رفتي؟ 456 00:20:38,042 --> 00:20:40,909 تا حالا بالاي 80 روندي؟ Richard خيلي باحاله 457 00:20:41,346 --> 00:20:43,057 . خيلي باحاله مخصوصا وقتي که 458 00:20:43,058 --> 00:20:44,940 وقتي با اون سرعت سر پيچ باشي 459 00:20:44,941 --> 00:20:46,757 مطمئن نيستي که ماشين ميکشه يا نه 460 00:20:46,758 --> 00:20:48,835 و کنترلت رو از دست ميدي بعد ساسات رو ميکشي 461 00:20:48,836 --> 00:20:49,859 و ماشين يه تکوني ميخوره 462 00:20:49,860 --> 00:20:52,051 و باز ميري کنترلت رو از دست نميدي 463 00:20:52,052 --> 00:20:54,577 تاحالا همچين کاري رو کردي؟ 464 00:20:54,811 --> 00:20:56,430 نه Derek اوه ، اوه نه 465 00:20:56,431 --> 00:20:58,069 دلت ميخواد؟ خودم ميبرمت 466 00:20:58,632 --> 00:21:01,150 بايد بکني . واقعا باحاله 467 00:21:01,151 --> 00:21:02,611 . بيا همين الان بريم .بيا بريم...بيا 468 00:21:04,092 --> 00:21:07,011 .دلم ميخواد- .آره ..بيا بريم- 469 00:21:07,062 --> 00:21:08,740 به من کمک کن به کمکت نياز دارم. هي 470 00:21:08,741 --> 00:21:11,091 باشه. چيه؟ اون فلج شده و خوب شدني هم نيست 471 00:21:11,092 --> 00:21:13,122 بهتر نميشه- صبر کن تو حالت خوبه ، Lexie 472 00:21:13,123 --> 00:21:14,621 Kerry Schultz من نه 473 00:21:14,622 --> 00:21:15,613 برق يهو بهش زده 474 00:21:15,614 --> 00:21:16,810 .بهتر هم نيمشه 475 00:21:16,811 --> 00:21:17,854 . به حرفهام گوش کن 476 00:21:18,053 --> 00:21:20,553 ....يه کمي حالش Lexy ببين 477 00:21:20,554 --> 00:21:22,767 .نه خفه شو لطفا به حرف هام توجه کن 478 00:21:24,395 --> 00:21:25,592 بهش برس 479 00:21:26,580 --> 00:21:27,719 .دارم سعي ميکنم 480 00:21:33,889 --> 00:21:36,151 120 مايل در ساعت 481 00:21:39,292 --> 00:21:40,398 خوشحالم برگشتي 482 00:21:40,856 --> 00:21:43,061 و اينکه قراره با هم اون تو باشيم 483 00:21:43,096 --> 00:21:46,135 اضطرابم رو کمتر ميکنه 484 00:21:49,613 --> 00:21:51,231 ...از اين به بعد ميخواي اينطوري رفتار کني 485 00:21:52,036 --> 00:21:54,756 احساسات و غم هاتو به من بگي 486 00:21:55,113 --> 00:21:56,700 چون کم مونده بود با هم بميريم؟ 487 00:21:57,237 --> 00:21:58,314 آهاااا 488 00:21:58,893 --> 00:22:00,127 .معلومه که حالت خوبه 489 00:22:06,066 --> 00:22:09,133 پسره بيچاره يه بخيه اينجا بزن 490 00:22:10,594 --> 00:22:11,678 makesh. 491 00:22:17,201 --> 00:22:20,917 عفونت باکتريايي که باعث تورم بافت ميشه 492 00:22:20,918 --> 00:22:23,859 آبسه و تورم 493 00:22:23,860 --> 00:22:26,427 که به مسموميت و مرگ ختم ميشه 494 00:22:26,428 --> 00:22:28,508 ببخشيد در مورد کجا صحبت ميکنيد؟ 495 00:22:28,509 --> 00:22:29,823 Dr Kerev سينه هاي 496 00:22:29,824 --> 00:22:31,529 اگر گلوله را در نياره 497 00:22:31,854 --> 00:22:34,053 به وقتش 498 00:22:34,054 --> 00:22:36,634 حالا ميشه برم؟ نه ، همونجا بمون- 499 00:22:36,635 --> 00:22:39,105 ميخوام مطمئن شم جايي نميري 500 00:22:39,296 --> 00:22:40,706 تا وقتي سرب توي دندونته 501 00:22:46,690 --> 00:22:47,858 .خيلي خوب 502 00:22:48,623 --> 00:22:49,667 .قالب حاضره 503 00:22:50,613 --> 00:22:52,950 . شروع ميکنيم 504 00:22:53,743 --> 00:22:55,519 .... Dr. Yang وقت برگير 505 00:22:56,566 --> 00:22:57,838 . لطفا ، قالب رو بگير 506 00:23:08,981 --> 00:23:10,200 . بدجنس 507 00:23:18,037 --> 00:23:20,140 . خيلي خوب ، بريم 508 00:23:21,853 --> 00:23:23,557 دهليز رو درمياريم 509 00:23:27,132 --> 00:23:28,635 خوش اومدي Dr. Yang 510 00:23:29,108 --> 00:23:30,016 ممنون 511 00:23:32,763 --> 00:23:33,275 ديدي؟ 512 00:23:33,276 --> 00:23:34,953 قبل از اينه برق بزنه تو افتادي 513 00:23:34,954 --> 00:23:38,080 Warren خداي من . من متوجه اومدنش نشدم 514 00:23:38,081 --> 00:23:40,049 حالش خوبه؟ دارن عملش ميکنم 515 00:23:40,050 --> 00:23:42,847 اسکن جديد نشون ميده که Kerryk غده خوني 516 00:23:42,848 --> 00:23:45,404 خون تو نخاع است داره به نخاع فشار مياره 517 00:23:45,405 --> 00:23:47,564 قبلا نديده بوديمش؟ به چشم نميومده 518 00:23:47,565 --> 00:23:48,989 ساعت هاست که داره خون ريزي ميکنه 519 00:23:48,990 --> 00:23:51,134 با يه عمل ساده ميشه فشار رو برداشت 520 00:23:51,135 --> 00:23:52,490 اون وقت ميتونم راه برم؟ 521 00:23:52,491 --> 00:23:55,593 خيلي زود 522 00:23:55,594 --> 00:23:57,560 يه اتاق عمل حاضر کنيد...اونجا ميبينمت براي جراحي؟- 523 00:23:57,561 --> 00:23:58,302 .بله 524 00:24:00,125 --> 00:24:01,130 مرسي. 525 00:24:04,736 --> 00:24:06,236 چقدر احمقان 526 00:24:06,708 --> 00:24:09,646 تمام اين مدت ...بهشون نگفتم 527 00:24:09,647 --> 00:24:13,218 کلي دليل داشتم 528 00:24:13,497 --> 00:24:15,492 دلايل خوبي داشتم 529 00:24:15,493 --> 00:24:17,177 .تا اينکه کم مونده بود بميريم 530 00:24:17,178 --> 00:24:20,280 نگران بودم که چي؟ تيم خراب ميشه 531 00:24:20,314 --> 00:24:23,350 يه گل کوچيک و ساده بود هفته اي يه بار بازي ميکرديم 532 00:24:26,178 --> 00:24:28,034 خدا ، عجب احمقي هستم 533 00:24:33,518 --> 00:24:34,771 . فکر ميکردم تو اتاق عملي 534 00:24:34,772 --> 00:24:36,341 آره ، يارو خوب ميشه 535 00:24:38,462 --> 00:24:39,426 خوبه؟ Lexie 536 00:24:39,675 --> 00:24:41,071 چرا خودت ازش نميپرسي؟ 537 00:24:41,072 --> 00:24:42,627 اون نميخواد من باهاش حرف بزنم 538 00:24:44,118 --> 00:24:46,019 . خودت باهاش بهم زدي 539 00:24:46,053 --> 00:24:47,539 آره ، همينجوريه که هميشه تموم ميشه 540 00:24:47,540 --> 00:24:49,839 به طرف نزديک ميشم دختره خل ميشه 541 00:24:50,758 --> 00:24:53,493 مادرم ، Rebecca و Izzie 542 00:24:53,527 --> 00:24:55,528 . هميشه همينطوره 543 00:24:55,563 --> 00:24:56,963 اينطوري هم نيست 544 00:24:57,491 --> 00:24:58,878 ديوانه نيست Lexie's 545 00:24:58,879 --> 00:25:00,246 اتفاق بدي براش افتاد 546 00:25:00,247 --> 00:25:01,854 و عکس المعل اون طبيعي است 547 00:25:02,077 --> 00:25:03,827 تومور مغزي داشت Izze و 548 00:25:03,907 --> 00:25:05,480 داره...ديوانه بود Rebecca 549 00:25:05,481 --> 00:25:07,846 مال تغيير چهرش بود عکس العمل روحي 550 00:25:07,847 --> 00:25:09,494 Alex خيلي هم بدشانس نيستي 551 00:25:09,495 --> 00:25:11,973 فقط مردي هستي که زياد سختي کشيده 552 00:25:13,524 --> 00:25:15,094 .کاش الان يه تيغ جراحي داشتم 553 00:25:15,490 --> 00:25:16,511 ديووونه 554 00:25:20,425 --> 00:25:23,222 لطفا ، زمان- دو ساعت و چهل و دو دقيقه- 555 00:25:23,223 --> 00:25:25,390 .عقبيم چطور پيش ميره؟ Dr. Hunt 556 00:25:25,391 --> 00:25:28,625 .دارم پيوند رو ميدم مقدارش بيش از نيازمه 557 00:25:28,626 --> 00:25:30,631 اطرافش را Dr. Yang بچين برام 558 00:25:30,632 --> 00:25:31,878 سه سانتي متر 559 00:25:33,018 --> 00:25:33,899 .باشه 560 00:25:33,900 --> 00:25:37,360 يه کم آب بريز اينجا لطفا Avery . چشم 561 00:25:39,587 --> 00:25:40,543 ...ببخشيد...ببخشيد 562 00:25:40,544 --> 00:25:42,800 خيلي خوب ، همه چيز مرتبه؟ 563 00:25:42,801 --> 00:25:46,067 يه سيني بود ماسوره در رفت 564 00:25:46,068 --> 00:25:48,506 مکش ، لطفا ، Avery حرف نزن ، Hunt 565 00:25:48,507 --> 00:25:50,037 يه پرستار لازم دارم رگ را استريل کنه 566 00:25:50,038 --> 00:25:52,352 ديد بهتري بهم بده ، Avery 567 00:25:52,387 --> 00:25:56,403 .بکن توش- ؟ Yang بيا کمک Yang 568 00:25:57,114 --> 00:25:58,568 Cristina? 569 00:26:00,807 --> 00:26:01,949 حرف بزن ، Cristina 570 00:26:02,920 --> 00:26:04,832 . اوه ، لعنتي .ورش دار 571 00:26:05,073 --> 00:26:05,885 . اينجا نگه دار 572 00:26:06,992 --> 00:26:08,862 حالت خوبه ، Cristina 573 00:26:09,454 --> 00:26:10,568 ميتوني پاشي؟ 574 00:26:11,755 --> 00:26:14,190 اون بافت را الان ميخوام ، Avery 575 00:26:14,191 --> 00:26:16,054 قابل استفاده هست؟ - .نه- 576 00:26:16,055 --> 00:26:18,408 اه! نه! نه 577 00:26:18,907 --> 00:26:19,893 زمان ، لطفا 578 00:26:20,394 --> 00:26:22,344 زمان ، 2 ساعت و 45 دقيقه 579 00:26:22,345 --> 00:26:24,251 Avery, زنگ بزن داروخانه 580 00:26:24,252 --> 00:26:25,481 يه بافت ديگه برام بگير 581 00:26:25,482 --> 00:26:27,669 نه زنگ نزن.......Cristina. تو برو ، Cristina 582 00:26:27,800 --> 00:26:29,049 .برو بگير 583 00:26:29,050 --> 00:26:29,996 ...بدو ....برو 584 00:26:32,036 --> 00:26:33,205 من ميرم 585 00:26:38,401 --> 00:26:39,966 .نبض داره 586 00:26:39,967 --> 00:26:41,243 Dr. Grey آفرين 587 00:26:41,244 --> 00:26:45,098 ممنونم که به حرفم گوش داديد 588 00:26:45,099 --> 00:26:46,394 .و اصلا نترسيديد 589 00:26:46,395 --> 00:26:47,566 .کسي از تو نميترسه 590 00:26:47,834 --> 00:26:50,094 منو به خودش زنجير کرده Mark 591 00:26:50,095 --> 00:26:52,142 .نميزاره جراحي کنم 592 00:26:52,143 --> 00:26:54,653 .نگرانته مزخرف ميگه 593 00:26:55,303 --> 00:26:57,624 يکي ميزارم آدم شب تو زندان بمونه 594 00:26:57,625 --> 00:26:59,416 تا يه رواني روش بشاشه 595 00:27:00,083 --> 00:27:02,002 ولي همش يک علت داره 596 00:27:06,043 --> 00:27:07,449 .تو نبايد اينطور باشي 597 00:27:09,496 --> 00:27:11,636 ولي ما با هم دوستيم پس من خفه ميشم 598 00:27:11,637 --> 00:27:12,717 .آفرين 599 00:27:15,204 --> 00:27:17,178 شما نبايد ، Dr. Grey اين تو باشيد 600 00:27:19,617 --> 00:27:20,536 Cristina. 601 00:27:21,387 --> 00:27:22,307 Cristina. 602 00:27:26,899 --> 00:27:28,359 .نميتونم اينجا باشم 603 00:27:28,598 --> 00:27:29,428 نميتونم 604 00:27:29,937 --> 00:27:32,448 باشه ، بيا بريم بيا بريم بيرون 605 00:27:34,478 --> 00:27:36,726 نميتونم حس ندارم 606 00:27:36,911 --> 00:27:37,991 ميدونم 607 00:27:39,148 --> 00:27:40,197 ميدونم 608 00:27:40,198 --> 00:27:41,057 با من بيا 609 00:27:41,058 --> 00:27:44,237 نه...نميتونم تکون بخورم 610 00:27:45,551 --> 00:27:47,135 نميتونم پام رو تکون بدم 611 00:27:48,104 --> 00:27:49,951 هيچ حسي ندارم 612 00:27:56,319 --> 00:27:58,591 .دست منو بگير 613 00:28:02,396 --> 00:28:03,440 حسش ميکني؟ 614 00:28:11,036 --> 00:28:11,958 خيلي خوب 615 00:28:12,243 --> 00:28:13,367 تو خوبي 616 00:28:15,055 --> 00:28:17,084 هروقت تونستي ميريم 617 00:28:17,085 --> 00:28:18,258 باشه؟- آره باشه- 618 00:28:18,259 --> 00:28:22,325 هروقت حاضر بودي بهم بگو...خوب؟ 619 00:28:22,949 --> 00:28:25,696 باشه 620 00:28:42,287 --> 00:28:43,197 تموم شد؟ 621 00:28:43,471 --> 00:28:44,265 حالش چطوره؟ 622 00:28:44,703 --> 00:28:46,399 . اوه ، متاسفم 623 00:28:46,400 --> 00:28:50,188 نه...نه.. اون حالش خوبه دکترها هنوز دارن کارميکنن 624 00:28:50,189 --> 00:28:52,146 هروقت تموم شد خبرتون ميکنم 625 00:28:54,855 --> 00:28:55,973 اشتباه ميکني 626 00:28:57,185 --> 00:28:58,043 چي؟ 627 00:28:58,145 --> 00:28:59,444 .نبايد صبر کرد 628 00:28:59,978 --> 00:29:01,446 مردم رو برق ميزنه 629 00:29:01,447 --> 00:29:03,099 آدم ها ميميره 630 00:29:03,664 --> 00:29:05,832 Torres ، بهترين دوستم تير خورد 631 00:29:06,530 --> 00:29:08,161 چرا ميگي صبرکنم؟ 632 00:29:08,162 --> 00:29:11,066 وقتي معلوم نيست آدم چقدر وقت داره 633 00:29:11,331 --> 00:29:14,609 ديگه براي خوشبخت بودن صبرنميکنه 634 00:29:14,610 --> 00:29:18,548 ببين...اين کاريه که منو تو هميشه ميکنيم 635 00:29:18,549 --> 00:29:19,809 پله پله پيش نميريم 636 00:29:20,147 --> 00:29:22,216 رو Arizona من بچه دار شيم 637 00:29:22,217 --> 00:29:23,725 ولي کم مونده بود از دستش بودم 638 00:29:23,726 --> 00:29:25,688 واسه اينکه چند مرحله را جا انداختيم 639 00:29:25,939 --> 00:29:28,838 بعد برگشتيم عقب و حالا قراره با هم زندگي کنيم 640 00:29:29,504 --> 00:29:31,276 و داره را داغون ميکنه apartmentam 641 00:29:34,016 --> 00:29:36,804 ببين من ميگم خواستگاري خيلي زوده 642 00:29:37,236 --> 00:29:39,049 مخصوصا که اون هنوز خودشو پيدا نکرده 643 00:29:39,221 --> 00:29:43,112 من ميشناسمش و اون الان حالش خوب نيست 644 00:29:43,113 --> 00:29:44,907 ميخوام کنارش باشم 645 00:29:45,235 --> 00:29:46,560 اون منو خيلي شاد ميکنه 646 00:29:47,750 --> 00:29:49,228 بيشتر از هر چيز ديگه اي 647 00:29:50,965 --> 00:29:53,855 و اگر من بتونم سهمي در شاد کردن اون داشته باشم 648 00:29:53,856 --> 00:29:55,008 اين کارو ميکنم 649 00:29:55,705 --> 00:29:57,543 ميخوام تا آخر عمرم همين کارو بکنم 650 00:29:59,853 --> 00:30:01,017 خيلي خوب 651 00:30:01,810 --> 00:30:02,864 باشه... برو 652 00:30:03,702 --> 00:30:06,507 برو بهش بگو همينجوري بگو 653 00:30:13,916 --> 00:30:15,159 مرد؟ 654 00:30:15,160 --> 00:30:16,595 خوبه ، خوب ميشه 655 00:30:19,881 --> 00:30:21,098 يه لحظه مارو تنها بزار 656 00:30:30,852 --> 00:30:32,318 اشتباه ميکرديم 657 00:30:33,451 --> 00:30:34,812 . در مورد همه چيز 658 00:30:34,813 --> 00:30:36,522 .ميدونم متاسفم 659 00:30:39,257 --> 00:30:41,360 رو شنيدم cristina ماجراي حالش خوبه؟ 660 00:30:41,361 --> 00:30:43,329 .نه خوب نيست . هيچ کس حالش خوب نيست 661 00:30:43,347 --> 00:30:45,181 و اون احمق داره همه رو واسه جراحي تاييد ميکنه 662 00:30:45,215 --> 00:30:46,648 انگار خوبن . ولي نيستن 663 00:30:46,649 --> 00:30:47,217 . صبر کن بايد باهات حرف بزنم 664 00:30:47,218 --> 00:30:49,287 begzar, Derek. . يه شب زندان بودي 665 00:30:49,288 --> 00:30:51,874 تند ميروني ديگه فراموشش کن 666 00:30:51,875 --> 00:30:53,685 نميخوام در مورد اون صحبت کنم نگران اون نباش 667 00:30:53,686 --> 00:30:56,254 نگران نباشم؟ کارم نگرانيه 668 00:30:56,255 --> 00:30:58,364 هر دقيقه از هر روز نگرانم 669 00:30:58,365 --> 00:30:59,520 که قراره يکي بهم زنگ بزنه 670 00:30:59,521 --> 00:31:02,055 که ماشينت داغون شده 671 00:31:02,089 --> 00:31:05,388 براي همين گزاشتم زندون بموني تا براي مدت کوتاهي که شده 672 00:31:05,389 --> 00:31:06,717 خودتو به کشتن نميدي 673 00:31:06,718 --> 00:31:08,656 مثل روزي که داشتي . روي تخت عمل ميمردي 674 00:31:08,657 --> 00:31:10,065 اين چيزيه که تو فکر منه 675 00:31:10,066 --> 00:31:12,492 هر دفعه که ماشينت رو از پارکينگ در مياري 676 00:31:12,824 --> 00:31:15,414 من همين جا هستم...من خوبم 677 00:31:17,660 --> 00:31:18,715 من خوبم 678 00:31:21,303 --> 00:31:23,330 اون روز من باردار بودم 679 00:31:24,626 --> 00:31:26,889 بچه را از دست دادم 680 00:31:35,516 --> 00:31:36,610 چرا چيزي نگفتني 681 00:31:39,339 --> 00:31:41,441 ميتونستم کمکت کنم اگر ميخواي کمکم کني 682 00:31:41,442 --> 00:31:43,403 رانندگيت رو کنترل کن 683 00:31:43,404 --> 00:31:46,187 فقط همين يه کارو بکن 684 00:31:48,379 --> 00:31:50,964 باشه...باشه 685 00:31:55,292 --> 00:31:58,237 اتفاقي که اونجا افتاد قابل پيشبيني بود 686 00:32:04,095 --> 00:32:05,971 نميتونم 687 00:32:07,873 --> 00:32:09,708 نميتونم 688 00:32:09,742 --> 00:32:10,873 تو گفتي ميتونم 689 00:32:10,874 --> 00:32:14,038 آره...آره فکر کردم آماده هستي 690 00:32:16,436 --> 00:32:17,924 هميشه آماده بودي 691 00:32:22,523 --> 00:32:24,094 من احساست رو Cristina ميفهمم 692 00:32:24,095 --> 00:32:25,500 من هيچ احساسي ندارم 693 00:32:27,929 --> 00:32:29,697 نميتونم اون تو باشم 694 00:32:30,659 --> 00:32:32,044 اگر قراره نتونم اون تو باشم 695 00:32:32,489 --> 00:32:34,582 نميدونم بايد کجا باشم 696 00:32:34,583 --> 00:32:36,806 جاي تو اينجا تو زن مني 697 00:32:36,807 --> 00:32:38,065 .همينجا باش 698 00:32:43,800 --> 00:32:44,914 متاسفم 699 00:33:05,619 --> 00:33:06,879 حوصله ملاقاتي داري؟ 700 00:33:07,433 --> 00:33:08,217 Kerry? 701 00:33:08,372 --> 00:33:10,819 ؟ Warren اوه خداي من 702 00:33:11,231 --> 00:33:12,632 خوبي؟ 703 00:33:12,666 --> 00:33:14,817 ام ، اونها گفتن 704 00:33:14,851 --> 00:33:17,420 من تو زمين يک ضربه محکم بهت زدم و 705 00:33:17,454 --> 00:33:18,371 اوه ، اشکالي نداره 706 00:33:18,372 --> 00:33:21,151 حادثه پيش مياد فوتباله ديگه 707 00:33:21,529 --> 00:33:22,471 من خوبم 708 00:33:22,659 --> 00:33:25,161 اونها گفتن که 709 00:33:25,853 --> 00:33:27,659 من باعث برق گرفتگي همتون بودم 710 00:33:27,788 --> 00:33:30,233 اين 711 00:33:30,234 --> 00:33:31,113 اين 712 00:33:31,114 --> 00:33:32,889 فقط ميخواستم بگم متاسفم 713 00:33:34,811 --> 00:33:35,961 من نيستم 714 00:33:38,640 --> 00:33:40,096 من عاشقتم 715 00:33:42,247 --> 00:33:44,201 از وقتي که يادم مياد عاشقت بودم 716 00:33:48,810 --> 00:33:52,268 ميشه لطفا منو ، Dr. Grey کمي جلوتر ببريد 717 00:33:57,588 --> 00:33:59,812 معمولا صاعقه يکي رو دوبار نميزنه 718 00:34:03,757 --> 00:34:05,741 . تو عمر آدم يه بار پيش مياد 719 00:34:10,900 --> 00:34:12,355 حتي اگر به نظر مياد که شوکش 720 00:34:12,356 --> 00:34:14,054 ...بارها اتفاق ميوفته 721 00:34:16,258 --> 00:34:17,216 صدام کرديد؟ 722 00:34:17,298 --> 00:34:19,558 . آره ...يه عمل دارم 723 00:34:19,771 --> 00:34:21,201 شما ميخواهي بازم من به مريض نزديک بشم؟ 724 00:34:21,326 --> 00:34:22,561 مريض خود تويي 725 00:34:22,562 --> 00:34:24,387 برو تو و بشين رو تخت 726 00:34:26,618 --> 00:34:28,780 نميخوام خاطره هاي از اون روز جلوي چشمم باشه 727 00:34:28,781 --> 00:34:30,648 مصيبت اون روز از نظرم محو ميشه 728 00:34:30,682 --> 00:34:32,650 تا آخر عمرم 729 00:34:32,684 --> 00:34:34,519 با وجودي که دلم نميخواد 730 00:34:34,553 --> 00:34:36,413 جاي گلوله همه جاي ساختمون هست 731 00:34:36,414 --> 00:34:38,429 نميخوام با ديدن تو به ياد اون روز بيوفتم 732 00:34:38,662 --> 00:34:43,504 از مسخره کردنت هم خسته شدم حالا ازت ميخوام 733 00:34:43,681 --> 00:34:47,077 لطفا برو تو و بلوزت رو در بيار 734 00:34:49,254 --> 00:34:50,375 چشم قربان 735 00:34:53,824 --> 00:34:54,835 عاقبت 736 00:34:55,323 --> 00:34:57,123 درد تموم ميشه 737 00:34:57,708 --> 00:34:59,842 ..شوک تموم ميشه 738 00:35:25,271 --> 00:35:26,418 اوه ، ماده ي رفتني ؟ 739 00:35:26,419 --> 00:35:28,151 . برنامه را عقب انداختم 740 00:35:32,311 --> 00:35:34,134 من زياد حرف ميزنم؟ 741 00:35:34,618 --> 00:35:37,303 من از تو و اين لذت ميبرم 742 00:35:37,304 --> 00:35:40,090 و وقتي که باهات احساس خوبي دارم 743 00:35:40,124 --> 00:35:41,719 به ذهنم رسيد که خوب اين شغل توِ 744 00:35:41,720 --> 00:35:44,927 که بايد بشيني اينجا به حرف مردم گوش کني 745 00:35:44,928 --> 00:35:46,470 باعث بشي احساس خوبي داشته باشن ...فقط من 746 00:35:46,471 --> 00:35:49,355 ميخوام مطمئن بشم که ازت سوء استفاده نميکنم 747 00:35:49,356 --> 00:35:50,591 و اينکه فقط من حرف نزنم 748 00:35:50,592 --> 00:35:51,961 و اينکه احساس خوب 749 00:35:51,962 --> 00:35:55,255 و اينکه من به تو مثل 750 00:35:56,093 --> 00:35:58,601 مثل يه روانشناس برخورد نميکنم 751 00:35:59,693 --> 00:36:02,435 . چون دارم لذت ميبرم 752 00:36:04,891 --> 00:36:06,121 حالا تو بگو 753 00:36:09,863 --> 00:36:10,870 ..خوب 754 00:36:12,664 --> 00:36:14,915 گوش کردن به تو برام وظيفه نيست 755 00:36:17,246 --> 00:36:21,315 خوشحال ميشم حرف بزنم اما امروز خيلي خسته شدم 756 00:36:21,350 --> 00:36:22,225 زياد هم حرف زدم 757 00:36:22,349 --> 00:36:24,059 ...الان دلم ميخواد بگم 758 00:36:25,296 --> 00:36:26,568 من هم از اين لذت ميبرم 759 00:36:34,899 --> 00:36:38,813 و حالا شايد بهتره جفتمون حرف بزنيم 760 00:36:39,668 --> 00:36:40,438 باشه 761 00:36:40,439 --> 00:36:41,180 آره 762 00:36:43,872 --> 00:36:45,497 ...به تريم زخمهات ميپردازي 763 00:36:49,813 --> 00:36:51,446 ميدونستي مجبورم کرده Webber 764 00:36:51,480 --> 00:36:53,132 را براي کا با تو تاييدم کنم؟ Yang 765 00:36:53,482 --> 00:36:56,887 واقعا مجبور نيستيم حرف بزنيم 766 00:36:57,919 --> 00:36:59,354 بيا 767 00:36:59,355 --> 00:37:00,575 آره 768 00:37:04,152 --> 00:37:05,044 Lexie. 769 00:37:05,715 --> 00:37:07,404 چيزي رو يادم رفته تميز کنم؟ 770 00:37:07,405 --> 00:37:09,372 نه . ميخوام باهات حرف بزنم 771 00:37:09,407 --> 00:37:12,008 نه..نميخواد...گرچه 772 00:37:12,043 --> 00:37:13,668 ميدونم قصدت کمکه 773 00:37:13,669 --> 00:37:15,697 ....ولي نبايد 774 00:37:15,980 --> 00:37:16,741 ...صبر کن 775 00:37:16,742 --> 00:37:20,174 دوره ي سختي رو گذروندم و تو کمکم کردي 776 00:37:20,584 --> 00:37:22,218 و ازت ممنونم 777 00:37:22,691 --> 00:37:26,254 ولي من ميخوام فراموشش کنم . تو نميزاري 778 00:37:26,255 --> 00:37:29,857 تو داري مثل يه ديوونه باهام برخورد ميکني 779 00:37:29,892 --> 00:37:31,649 و همه دارن تماشا ميکنن 780 00:37:31,858 --> 00:37:33,464 و باورت ميکنن 781 00:37:34,129 --> 00:37:35,863 . امروز روز خوبي داشتم 782 00:37:36,480 --> 00:37:39,245 جون يه دختر رو نجات دادم 783 00:37:39,974 --> 00:37:41,941 من دکتر خوبي هستم و حقم اين نيست که 784 00:37:41,942 --> 00:37:44,597 مردم در مورد من جور ديگه اي فکر کنن 785 00:37:44,598 --> 00:37:48,974 پس ميشه لطفا تنهام بزاري؟ 786 00:37:48,975 --> 00:37:52,495 ميتوني؟ ميشه ولم کني؟ 787 00:37:54,525 --> 00:37:55,531 حتما 788 00:37:59,394 --> 00:38:01,672 براي بهبودي از چيزي که اصلا انتظارشو نداشتي 789 00:38:09,987 --> 00:38:11,579 مرد خوبي بود Charles 790 00:38:12,602 --> 00:38:13,709 با مزه بود 791 00:38:14,513 --> 00:38:17,172 يه کم Reed قاطي بود 792 00:38:17,206 --> 00:38:18,978 ولي آدم بدي نبود 793 00:38:21,135 --> 00:38:22,129 ..فقط نميدونم 794 00:38:22,130 --> 00:38:23,073 ...نميدونم چرا 795 00:38:26,543 --> 00:38:28,582 چرا فقط من بايد زنده ميموندم؟ 796 00:38:29,841 --> 00:38:31,523 . من نميدونم چرا ما مونديم 797 00:38:32,944 --> 00:38:35,239 فقط بايد يه راهي پيدا کنيم که شاکر باشيم 798 00:38:40,365 --> 00:38:41,725 حروم زاده 799 00:38:43,956 --> 00:38:45,265 موافقم 800 00:38:52,048 --> 00:38:53,276 بکن beige خوب رنگ 801 00:38:54,947 --> 00:38:55,963 ..يکي رو داري که 802 00:38:57,068 --> 00:38:59,200 ..دوستش داري اونم دوستت داره 803 00:39:00,210 --> 00:39:02,499 هر رنگ مزخرفي که ميخواد بزار بکنه 804 00:39:10,715 --> 00:39:12,584 ولي گاهي . به نفعت تموم ميشه 805 00:39:13,667 --> 00:39:16,120 50 % ازدواج ها با طلاق ختم ميشه 806 00:39:16,121 --> 00:39:18,623 پس ميونه ما دو ت 807 00:39:18,657 --> 00:39:20,382 بايد بمونيد McDreamy تو و 808 00:39:23,880 --> 00:39:25,309 فکر کردم خوبم ميکنه 809 00:39:28,002 --> 00:39:29,827 براي اين باهات عروسي نکرده 810 00:39:29,828 --> 00:39:32,396 خوب اون با من عروسي نکرد با يه جسد عروسي کرد 811 00:39:32,431 --> 00:39:33,425 از داخل مُردم 812 00:39:35,548 --> 00:39:36,911 گفتم Derek به 813 00:39:37,687 --> 00:39:39,523 راجب سقط بهش گفتم 814 00:39:41,253 --> 00:39:43,904 ازدواج ، Cristina خوشي و سختي داره 815 00:39:44,234 --> 00:39:45,611 اين قسمت سختشه 816 00:39:46,465 --> 00:39:48,814 موضوع اينه که خوبيهاش هم مياد 817 00:39:48,815 --> 00:39:50,231 .بايد برگردي 818 00:39:52,201 --> 00:39:53,283 جدا؟ 819 00:39:54,639 --> 00:39:55,541 آره 820 00:39:58,887 --> 00:39:59,926 Cristina... 821 00:40:03,656 --> 00:40:04,793 تو هيچ احساسي نداري؟ 822 00:40:05,369 --> 00:40:06,099 آره؟ 823 00:40:06,511 --> 00:40:08,434 امروز تو احساس داشتي 824 00:40:08,435 --> 00:40:11,176 . تو احساس ترس کردي ترسيده بودي 825 00:40:11,177 --> 00:40:13,293 و عصباني بودي از دست من عصباني بودي 826 00:40:14,377 --> 00:40:15,412 و با تمام سختي که کشيدي 827 00:40:15,413 --> 00:40:16,740 حق داري خوب؟ 828 00:40:16,741 --> 00:40:18,577 بايد هم اينها رو حس کني من ميدونم 829 00:40:18,578 --> 00:40:20,995 چون من وقتي حالم بد بود تمام اين چه ها را حس کردم 830 00:40:21,341 --> 00:40:25,349 و همه را سر تو خالي کردم 831 00:40:27,340 --> 00:40:28,945 و تو صبور و مهربون بودي 832 00:40:28,946 --> 00:40:32,139 و تحملم کردي چون عاشقم بودي 833 00:40:32,584 --> 00:40:33,677 . تو عاشق مني 834 00:40:35,322 --> 00:40:36,860 پس .. 835 00:40:38,648 --> 00:40:40,609 بترس 836 00:40:40,610 --> 00:40:43,063 عصباني باش از دست من يا هرچي 837 00:40:43,064 --> 00:40:45,114 مهم نيست ، چون من با همه چي کنار ميام 838 00:40:45,654 --> 00:40:47,027 Cristina من هيچ جا نميرم 839 00:40:47,028 --> 00:40:49,190 بدونه تو هيچ جا نميرم 840 00:40:59,693 --> 00:41:00,971 بيا بريم خونه 841 00:41:08,402 --> 00:41:10,154 ..قبل از اومدنت من درستش کرده بودم 842 00:41:10,155 --> 00:41:12,836 ...ولي سخنراني خوبي بود 843 00:41:15,277 --> 00:41:17,035 اگر در وقت مناسب 844 00:41:17,320 --> 00:41:18,660 در جاي مناسب باشي 845 00:41:25,956 --> 00:41:27,622 ..ميتوني موفق باشي 846 00:41:28,161 --> 00:41:30,481 من سقط کردم 847 00:41:30,994 --> 00:41:33,165 کم مونده بود شوهرم رو هم از دست بدم 848 00:41:33,166 --> 00:41:35,506 بهترين دوستم رو هم امکان داره هيچ وقت خوب نشه 849 00:41:35,993 --> 00:41:39,161 پس برام مهم نيست چيکار ميکني تاييدم ميکني يا نميکني 850 00:41:39,162 --> 00:41:40,950 هيچي دست من نيست 851 00:41:41,221 --> 00:41:42,180 تسليمم 852 00:41:46,742 --> 00:41:47,840 ..خوب 853 00:41:55,779 --> 00:41:57,267 . به نظر برنامه خوبي مياد 854 00:41:59,358 --> 00:42:01,534 Dr. Grey شما براي جراحي تاييد شديد 855 00:42:01,535 --> 00:42:07,535 httpS://Bitkadeh.Net ارائه اي از تيم ترجمه بيت چنل ، اولين رسانه ي هنر اينترنتي نسل جوان تجربه تصويري متفاوت : بما بپيونديد http://facebook.com/PersianOnlineChannel http://Bit-Channel.Net