1
00:00:01,000 --> 00:00:08,120
httpS://Bitkadeh.Net ارائه اي از تيم ترجمه
2
00:00:08,800 --> 00:00:26,143
بيت چنل ، اولين رسانه ي هنر اينترنتي نسل جوان
تجربه تصويري متفاوت
: بما بپيونديد
http://facebook.com/PersianOnlineChannel
http://Bit-Channel.Net
3
00:00:26,300 --> 00:00:37,420
مترجم : افسانـــه
HUGO اديتور : اميـــر محمد
برگردان : نيــما
4
00:00:37,900 --> 00:00:39,213
اَه ، بهش گفته بودم
صبح ميريم ورزش
5
00:00:39,247 --> 00:00:41,098
اينم ورزشه
فقط باحال تره
6
00:00:41,132 --> 00:00:43,801
بيا ديگه...کار نکني نتيجه نميگيري
!برو پي کارت mark
7
00:00:43,835 --> 00:00:46,153
مهربون باش
تنهاست
8
00:00:46,204 --> 00:00:48,772
...اسم منو صدا کردي
9
00:00:48,807 --> 00:00:51,542
آها...خوبه
10
00:00:51,576 --> 00:00:53,110
کارتون رو تموم کنيد
صبر ميکنم
11
00:01:00,385 --> 00:01:01,802
دنبال خونه ، ميگرديم
12
00:01:01,836 --> 00:01:04,989
اينجا رو ببين
13
00:01:05,023 --> 00:01:07,324
قرن پيش ساخته شده
اينها درهاي اصلي هستند
14
00:01:07,359 --> 00:01:08,859
البته
15
00:01:08,894 --> 00:01:11,312
صبر کن تا طبقه بالا رو ببيني
16
00:01:11,346 --> 00:01:14,231
پنجره هاي آنتيک فلزي
17
00:01:14,249 --> 00:01:15,666
شومينه باحالي است
18
00:01:15,700 --> 00:01:18,002
فضاي زيادي داره
19
00:01:18,036 --> 00:01:19,703
اگر ديوار را برداريم
20
00:01:19,737 --> 00:01:22,489
تمام نور مياد تو
21
00:01:22,524 --> 00:01:25,042
از اين ميله آتش نشاني خوشت مياد؟
22
00:01:27,612 --> 00:01:28,712
Mm.
23
00:01:30,248 --> 00:01:33,951
اينجا ميتونه خونمون باشه
24
00:01:33,985 --> 00:01:36,520
ميشه کمي توجه کني
25
00:01:42,377 --> 00:01:45,045
در موردش فکر ميکنيم
26
00:01:45,080 --> 00:01:47,998
از همه مهمتر؟
تکثير ميشيم
27
00:01:49,701 --> 00:01:52,469
تو کالج
زياد تکيلا ميخوردم
28
00:01:52,504 --> 00:01:55,205
بعد از ...خيلي وقته که
من هم ورزش نکردم
29
00:01:55,240 --> 00:01:56,607
ولي فکر نکنم تکيلا
30
00:01:56,641 --> 00:01:58,542
جلوي بارداري را بگيره
31
00:01:58,576 --> 00:02:00,177
اتفاقا برعکس
32
00:02:00,211 --> 00:02:03,614
امکان داره که من
مشکل از رحمم باشه
33
00:02:03,648 --> 00:02:05,582
ببين الان مياد تو ميگه
34
00:02:05,617 --> 00:02:07,518
همه چي خوبه
35
00:02:07,552 --> 00:02:11,555
گاهي بيولوژي بر ضد ما کار ميکنه
36
00:02:11,589 --> 00:02:13,924
پس
37
00:02:13,959 --> 00:02:16,327
بايد در چند مورد صحبت کنيم
38
00:02:16,361 --> 00:02:19,096
اَه ، اَه ، اَه
39
00:02:19,130 --> 00:02:20,431
بله
40
00:02:20,465 --> 00:02:22,967
گاهي بيولوژي ناراحت کنندس
41
00:02:24,736 --> 00:02:26,087
" متخاصم"
42
00:02:26,121 --> 00:02:27,821
اون به رحم من گفت
متخاصم ؟
43
00:02:27,822 --> 00:02:30,421
نديدي بهش چي گفت؟
در مورد رحم متخاصمم ؟
44
00:02:30,455 --> 00:02:32,406
که باعث شد دفعه ي قبل سقط کنم؟
45
00:02:32,474 --> 00:02:35,426
يا اينکه گفت باز امکان سقط هست؟
ولي اون گفت ، علاج داره
46
00:02:35,460 --> 00:02:37,411
متخاصم
تو چسبيدي به يه لغت
47
00:02:37,446 --> 00:02:38,930
تو چه احساسي ميداشتي
48
00:02:38,981 --> 00:02:42,049
اگر آلتت رو عصباني و يا بدجنس صدا ميزد؟
نکته خوبيه
49
00:02:42,084 --> 00:02:44,018
موضوع مهم اينکه تو
سالمي
50
00:02:44,052 --> 00:02:48,089
حالا فکر کن
چقدر با هم حال ميکنيم
51
00:02:48,123 --> 00:02:49,924
ديرم شده
52
00:02:53,545 --> 00:02:55,630
صدام کردي؟
53
00:02:55,664 --> 00:02:57,765
ميدونستي مراکز لاغري
54
00:02:57,799 --> 00:02:59,400
پول ساز ترين مرکز
55
00:02:59,434 --> 00:03:01,903
؟dr. Bailey در بيمارستان ها هستند
56
00:03:01,937 --> 00:03:03,921
من بايد برم
و اين موضوع جالبه
57
00:03:03,956 --> 00:03:06,774
با درنظر گرفتن اينکه اينجا
همچين مرکزي نداريم
58
00:03:06,808 --> 00:03:09,610
و ميدونيد چرا نداريم
dr. Bailey?
59
00:03:09,645 --> 00:03:13,581
dr. Bailey ...جا
جا نداريم
60
00:03:16,385 --> 00:03:18,052
اوه ،باشه رئيس
61
00:03:18,086 --> 00:03:20,321
اگر بخوابي به
62
00:03:20,355 --> 00:03:22,206
کلينيک من نزديک بشي
63
00:03:22,257 --> 00:03:24,825
فردا که بيايي سر کار
من
64
00:03:24,860 --> 00:03:27,762
تمام پرستار ها رو
دم در کيلينيک خواهي ديد
65
00:03:27,796 --> 00:03:29,530
bailey ، ما پول لازم داريم
66
00:03:29,565 --> 00:03:31,933
از زمان اون حادثه
با به زور سر پا مونديم
67
00:03:31,967 --> 00:03:34,669
در جايي که بايد وضعمون بهتر باشه
68
00:03:34,703 --> 00:03:37,989
بايد بهترين مرکز جراحي باشين
برگرديم به رتبه اول
69
00:03:39,908 --> 00:03:43,711
امروز قراره من با
باشم cristina
70
00:03:43,745 --> 00:03:47,531
اين تمام کاري است که
امروز ازم بر مياد
71
00:03:49,651 --> 00:03:51,252
رحم متخاصم
72
00:03:51,286 --> 00:03:54,422
....با شوهر به دنبال خانه
73
00:03:54,456 --> 00:03:57,058
حداقل سرطان نيست
74
00:03:57,092 --> 00:03:59,093
حداقل داري
شوهر صداش ميکني
75
00:03:59,127 --> 00:04:00,995
.يواش ...يواش
76
00:04:01,029 --> 00:04:02,880
jackson و April ميدوني قراه
77
00:04:02,915 --> 00:04:05,816
تا کي ميخوان خونت بمونن؟
تا هروفت که بخوان
چطور؟
78
00:04:05,851 --> 00:04:07,768
izzie اتاق April ،خوب
79
00:04:07,803 --> 00:04:09,804
که وقتي موقتي بود اشکالي نداشت
80
00:04:09,838 --> 00:04:11,606
ولي من زير شيرووني
زندگي ميکنم
81
00:04:11,640 --> 00:04:14,075
ميخوابم crismas بقل وسايل
82
00:04:14,109 --> 00:04:18,112
تازه مُرده April دوست صميمي
و اون تنهاست
83
00:04:18,146 --> 00:04:21,215
بدجنسي نميکنم
ولي اون خيلي نچسبه
84
00:04:21,249 --> 00:04:22,917
به نظر من اون نچسبه
85
00:04:22,951 --> 00:04:25,286
جدا؟ به نظر من
تو بدتري
86
00:04:25,320 --> 00:04:29,123
يه ماشين رفته تو ماشين خوشکشويي
چنديدن زخمي
87
00:04:29,157 --> 00:04:30,925
اشتباه نميکنم
88
00:04:30,959 --> 00:04:32,159
Mm.
89
00:04:32,177 --> 00:04:34,395
خيلي نچسبه
90
00:04:34,429 --> 00:04:37,098
نميايي؟
91
00:04:38,533 --> 00:04:40,468
قرار نبود من برم سر کار
92
00:04:40,502 --> 00:04:42,053
تو برو
93
00:04:47,009 --> 00:04:48,742
اوه ، سلام
94
00:04:48,760 --> 00:04:50,678
تو بايد دوباره با
سکس داشته باشي Mark
95
00:04:50,712 --> 00:04:53,264
...جدا؟ آره
به خاطر من
96
00:04:53,315 --> 00:04:54,682
ولمون نميکنه
97
00:04:54,716 --> 00:04:56,717
تو خونه...سرکار
...اتاق خواب
98
00:04:56,735 --> 00:04:59,120
Mark انگار برخلاف ميلم با
..رابطه دارم
99
00:04:59,154 --> 00:05:02,023
فقط دوبار در هفته
نميشم Mark من پرستار
100
00:05:02,057 --> 00:05:04,425
ضمنا ، من فعلا حال ندارم
با کسي سکس داشته باشم
101
00:05:04,459 --> 00:05:07,395
تمام شب بيدار بودم چارت مينوشتم
؟ resident افرادي هست به اسم
102
00:05:07,429 --> 00:05:09,997
بده اونها برات انجام بدن
است Avery من residente
103
00:05:10,032 --> 00:05:12,533
سيني هاي اتاق عمل رو ميندازه؟
آره
104
00:05:12,567 --> 00:05:14,468
و با خط بدش خواست هاي
مريض رو ياداشت ميکنه
105
00:05:14,503 --> 00:05:16,370
نصفه شب هم براي مريض هايي که اصلا مردني نيستند
106
00:05:16,405 --> 00:05:19,273
پيجم ميکنه
حداقل خوش قيافه ست
107
00:05:19,307 --> 00:05:21,058
درسته
108
00:05:21,093 --> 00:05:24,762
ممنون
109
00:05:24,796 --> 00:05:28,916
خوشگل احمق صدات ميزنن
110
00:05:28,950 --> 00:05:31,218
ميشه خبري از شوهرم بگيريد
استLarryاسمش.
111
00:05:31,253 --> 00:05:33,120
تو ماشين پيش شما بود؟
112
00:05:33,155 --> 00:05:35,089
نه ، تو رختشورخونه بود
من بهش زدم
113
00:05:35,123 --> 00:05:37,158
.هيچي يادم نمياد
114
00:05:37,192 --> 00:05:39,293
من تو ماشين بيرون ِ
رختشورخونه بودم
115
00:05:39,327 --> 00:05:42,062
يک دفعه ديدم ماشين توي رختشورخونس
116
00:05:42,080 --> 00:05:44,165
و صداي فرياد مياد
117
00:05:44,199 --> 00:05:47,118
ميخواي براش آزمايش بنويسي
يا اسکن بگيريم؟
118
00:05:47,152 --> 00:05:49,470
نه تو ببرش
مال خودت
خودخواه
119
00:05:49,504 --> 00:05:51,455
چي؟ علائم حياتيش رو تو آمبلانس
از دست داد
120
00:05:51,490 --> 00:05:54,275
ماشين شوک را آماده کن
121
00:05:54,309 --> 00:05:56,177
خودشه . larry
..شوهرمه
122
00:05:56,211 --> 00:05:58,129
حالش خوب ميشه؟
123
00:05:58,180 --> 00:06:00,080
من نبايد اينجوري بميرم
124
00:06:00,098 --> 00:06:03,284
نبايد تو همچين ماجرايي بميرم
125
00:06:03,318 --> 00:06:04,518
Ow!
126
00:06:04,553 --> 00:06:06,020
ببخشيد
127
00:06:06,054 --> 00:06:07,922
. حق نداري چيز بدي پيدا کني
128
00:06:07,956 --> 00:06:10,357
قراره هفته ديگه برم برزيل
129
00:06:12,127 --> 00:06:14,295
تازه لهجم رو درست کردم
130
00:06:16,031 --> 00:06:18,933
من خوبم...شما چطوري؟
131
00:06:18,967 --> 00:06:21,335
نه..ازت پرسيدم کاندوم داري..؟
132
00:06:21,369 --> 00:06:23,304
تنها جمله اي است که
133
00:06:23,338 --> 00:06:25,005
قبل از سفر به يه جا ياد ميگيريم
134
00:06:25,040 --> 00:06:27,875
حالا ديگه مطمئن هستي من يه هرزه هستم
135
00:06:27,909 --> 00:06:31,011
...نه
نفس بکش لطفا
136
00:06:32,447 --> 00:06:34,348
مطمئنا فکر ميکني که من يه
هرزه هستم
137
00:06:34,382 --> 00:06:36,951
با وقتي که بهت بگم مرض
دارم huntington
138
00:06:43,258 --> 00:06:45,159
تو چارتم ننوشته
139
00:06:45,193 --> 00:06:46,627
پرستاره خيلي خوش تيپ بود
140
00:06:46,661 --> 00:06:48,562
براي همين چيزي بهت نگفتم
141
00:06:48,597 --> 00:06:50,965
چون يه مريض مقاربتي بودن
142
00:06:50,999 --> 00:06:52,700
زياد سکسي نيست
143
00:06:52,734 --> 00:06:54,869
علائم بيماري شروع شده؟
144
00:06:54,903 --> 00:06:56,153
نه
145
00:06:56,188 --> 00:06:58,205
مادرم مُرد
146
00:06:58,240 --> 00:07:00,207
به خاطر وراثت تست کردم
147
00:07:00,242 --> 00:07:03,310
اون 45 سالش بود
.يعني من 10 سال وقت دارم
148
00:07:03,345 --> 00:07:06,213
يا اگر سالهاي مفيد را حساب کني
5 سال
149
00:07:06,248 --> 00:07:09,583
تصادف بيماريتون رو
تحت تاثير قرار نميده
150
00:07:09,618 --> 00:07:11,485
ميدونم...فقط ميخواستم بدوني که
151
00:07:11,520 --> 00:07:14,388
حتما معالجم کني
152
00:07:14,422 --> 00:07:16,724
چون ميتونم با مرگ کنار بيام
153
00:07:16,758 --> 00:07:18,592
ولي مرگ در هنگام رختشويي؟ ...نه
154
00:07:18,627 --> 00:07:21,028
دلم ميخواد به صورت اتفاقي
از بالاي ايفل بيوفتم
155
00:07:21,062 --> 00:07:23,497
چون سکس با 3 مرد
156
00:07:23,532 --> 00:07:24,899
زيادم بوده
157
00:07:26,735 --> 00:07:28,569
dr. Robbins بايد ميديديد
158
00:07:28,587 --> 00:07:32,006
از همه بچه ها بهتر باله ميرقصيد
159
00:07:32,040 --> 00:07:34,341
هستش بابا de bourrée اسمش پس
مگه من همين را نگفتم؟
160
00:07:34,376 --> 00:07:37,511
fred به تو امريکايي گفتي
فرانسوي است ...درسته عزيزم؟
161
00:07:37,546 --> 00:07:40,447
. بله ...وزياد رقابتي هم نيست
162
00:07:40,482 --> 00:07:42,383
ميشه حالا در مورد
سرطان صحبت کنيم؟
163
00:07:42,417 --> 00:07:44,418
. تا بس کنن
164
00:07:44,452 --> 00:07:45,886
dr. Karev بله
165
00:07:45,921 --> 00:07:48,122
15 ساله ، Jake fisher
سرطان استخوان داره
166
00:07:48,156 --> 00:07:50,758
امروز عمل روي استخونش داره
167
00:07:50,792 --> 00:07:52,860
چه مدت بعد از عمل
ميتونم برقصم؟
168
00:07:52,894 --> 00:07:54,762
نگرانه چون گروهشون
169
00:07:54,796 --> 00:07:56,714
قراره تو بهار
نمايش درياچه قو را برقصن
170
00:07:56,765 --> 00:08:00,100
آره ...مثل جام قهرماني است
171
00:08:00,135 --> 00:08:01,936
بهبودي تو ، Jake
بستگي به اسکن امروزش داره
172
00:08:01,970 --> 00:08:03,871
بهتون ميگن که
شيمي درماني چقدر از تومور
را کوچک کرده
173
00:08:03,905 --> 00:08:06,473
واي مطمئن باش
ما هرچه زودتر
174
00:08:06,508 --> 00:08:08,375
تو را سر پا ميکنيم ، خوب؟
175
00:08:08,410 --> 00:08:11,328
ميتونيد بگيد درد از کي شروع شد؟ mr. Fink
چند روز پيش
176
00:08:11,363 --> 00:08:14,598
هستم biologist من يه
وسط يه تحقيق هستم
177
00:08:17,519 --> 00:08:18,786
خيلي خوب
178
00:08:18,820 --> 00:08:19,870
.اوه
179
00:08:19,905 --> 00:08:21,822
صبر کن
اونو جايي نبر
180
00:08:23,925 --> 00:08:25,259
آقا شما خيلي مريضيد
181
00:08:25,293 --> 00:08:28,161
يه مدتي کارتون رو ول کنيد
182
00:08:28,180 --> 00:08:30,364
فقط يه شغل نيست
درماني براي آسم است
183
00:08:30,398 --> 00:08:32,132
؟ Dr. Bailey چي
184
00:08:32,166 --> 00:08:34,501
yang ، اون رو دور بريز
185
00:08:34,519 --> 00:08:38,072
فکر نکنم که بخواي اين کارو بکنم
186
00:08:39,674 --> 00:08:41,725
اسن هم داروي من
187
00:08:41,776 --> 00:08:44,678
خوشگل نيست؟
188
00:08:50,372 --> 00:08:51,706
تحقيقات نشون داده
189
00:08:51,757 --> 00:08:53,708
آنزيمي توليد ميکنه که Rms
آلرژي را کم ميکنه
190
00:08:53,759 --> 00:08:56,093
از اين تئوري براي آسم استفاده کردم
191
00:08:56,128 --> 00:08:57,561
ميخوريد؟ kern شما
192
00:08:57,596 --> 00:09:00,264
اينها چقدر زنده ميمونن؟ Yang.
193
00:09:00,298 --> 00:09:03,167
ام . استانداردش يک تا دو هفته
194
00:09:03,185 --> 00:09:05,669
ميخورم تا دفع شن molayyen بعد
195
00:09:05,704 --> 00:09:09,707
هرچي بيشتر رشد کنن
آنزيم بيشتري ميشه ازشون گرفت
196
00:09:09,741 --> 00:09:12,410
ظاهرا 1 سال حداکثرش
197
00:09:12,444 --> 00:09:14,945
يک ساله که اين کرم ها
را تو بدنت نگه داشتي؟
198
00:09:14,980 --> 00:09:16,914
دقيقا 343 روز
199
00:09:16,948 --> 00:09:20,651
شش ما که حمله آسم نداشتم
200
00:09:20,685 --> 00:09:23,587
dr. Bailey.
201
00:09:26,691 --> 00:09:28,392
عجب رشدي کردن
202
00:09:28,427 --> 00:09:31,595
mr. Fink شما انسداد روده داريد
203
00:09:31,630 --> 00:09:33,130
بايد عمل بشيد
204
00:09:33,165 --> 00:09:35,566
...نه
205
00:09:37,669 --> 00:09:40,871
يه راهي ديگه اي بگيد
متاسفم ولي
206
00:09:40,906 --> 00:09:44,608
00:09:48,479
تحقيقي که با شکافتن من نابود ميشه
208
00:09:50,565 --> 00:09:52,549
dr. Yang's
بهتون مايه آت ميدن
209
00:09:52,601 --> 00:09:54,985
تو بينيتون Tube و يه
210
00:09:55,020 --> 00:09:56,921
که مانع را باز ميکنه
211
00:09:56,955 --> 00:09:59,824
دردناکه و اگر تا چند ساعت خوب نشيد
212
00:09:59,858 --> 00:10:01,292
بايد عمل شيد
213
00:10:01,326 --> 00:10:03,360
همين کارو ميکنيم
214
00:10:07,466 --> 00:10:09,583
ميدونيد که ديوانه س !
215
00:10:09,618 --> 00:10:11,118
yang ديوانگي نسبي است
216
00:10:11,203 --> 00:10:13,070
در واقع شايد خيلي ها بگن
217
00:10:13,105 --> 00:10:15,673
دير اومدن تو امروز صبح
218
00:10:15,707 --> 00:10:18,542
در حاي که من مسئول بودم
ديوانگيه
219
00:10:18,577 --> 00:10:22,546
ولي باز من اطمينان دارم
که تو از مريضم مواظبت ميکني
220
00:10:22,581 --> 00:10:24,515
شايد ديوانه من هستم
تو چي فکر ميکني؟
221
00:10:24,549 --> 00:10:27,918
ديوانه ام اگر
مريضم رو به تو بسپارم؟
222
00:10:27,986 --> 00:10:29,153
نه
223
00:10:29,187 --> 00:10:31,822
ولي من کرم قوت نميدم
224
00:10:33,191 --> 00:10:35,142
دردش زياد نيست
225
00:10:35,193 --> 00:10:38,829
ولي احتمالا تومورش کوچيک شده
درسته؟
226
00:10:38,897 --> 00:10:41,499
اگر شيمي درماني اثر کرده باشه
حدس بزن که يه ميز رزرو کرده
227
00:10:41,533 --> 00:10:44,368
تو اون رستوراني که سوشي داره
که اصلا هم وقت نميده؟
228
00:10:44,402 --> 00:10:46,570
امکان نداره 8:30 ميز براي 3 نفر
229
00:10:46,605 --> 00:10:49,140
ميدوني
من سوشي نميخورم
230
00:10:49,174 --> 00:10:52,076
. چرا ميخوردي
..ميخوردم
231
00:10:52,110 --> 00:10:54,445
ولي بعد از
خوردن يکي
232
00:10:54,479 --> 00:10:56,613
از اون رول ها تو
کافه تريا مريض شدم
233
00:10:56,631 --> 00:10:59,116
خاطره ي بدي بود
شما دوتا بريد
234
00:10:59,134 --> 00:11:01,919
رزورم را براي دونفر عوض ميکنم
235
00:11:03,454 --> 00:11:04,855
چيه؟
236
00:11:04,890 --> 00:11:06,891
..ام
237
00:11:06,925 --> 00:11:09,360
بايد اينو ببيني ، Torres
238
00:11:09,394 --> 00:11:11,095
خدايا
239
00:11:11,129 --> 00:11:14,131
گاهي از شغلم متنفرم ميشم
240
00:11:14,166 --> 00:11:16,734
اسکنت نشون ميده ، Lila
که پارگي ديفراگم داري
241
00:11:16,768 --> 00:11:18,669
بايد عمل بشي
242
00:11:18,703 --> 00:11:21,872
بايد چيکار کرد؟ , dr. Avery
243
00:11:21,907 --> 00:11:25,342
قسمتي از معده وارد قفسه ي سينت شده
244
00:11:25,377 --> 00:11:27,311
ما معده را ميبريم سر جاش
245
00:11:27,345 --> 00:11:29,713
و ديافراگم را با يه شبکه باز سازي ميکنيم
246
00:11:29,748 --> 00:11:31,148
شما موافقي؟ ، Dr. Grey
247
00:11:31,183 --> 00:11:34,385
من روش مستقيم
با بخيه را ترجيح ميدم
248
00:11:34,419 --> 00:11:36,754
براي اينکه پارگيه کوچکي است
249
00:11:36,788 --> 00:11:38,222
درسته
250
00:11:38,256 --> 00:11:40,257
آزمايشات اوليه را انجام بديد , dr.Grey
251
00:11:40,292 --> 00:11:42,459
. شما در عمل شرکت ميکنيد
252
00:11:42,494 --> 00:11:44,895
ميخواي کسي ، Lila
را برات خبر کنيم؟
253
00:11:44,930 --> 00:11:46,330
نه من تنهام
254
00:11:46,364 --> 00:11:48,732
ولي دلم ميخواد که اون
کنار تختم بمونه
255
00:11:48,767 --> 00:11:51,035
تمام زنهاي
اين بيمارستان هم همينطور
256
00:11:51,069 --> 00:11:53,637
ميبينمت O.R تو
257
00:11:53,671 --> 00:11:56,440
ممنون
258
00:11:56,474 --> 00:12:00,778
..بگو که باهاش رابطه داري
259
00:12:00,812 --> 00:12:03,113
نه من شوهر دارم
260
00:12:03,148 --> 00:12:05,316
حيف
261
00:12:05,350 --> 00:12:07,017
بچه هم داريد؟
262
00:12:07,052 --> 00:12:10,221
اوه ، نه ولي در فکرش هستيم
263
00:12:10,255 --> 00:12:12,690
ميخواي من هم براي عمل بيام؟
264
00:12:12,724 --> 00:12:14,742
بايد بگي
ميشه منم بيام؟
265
00:12:14,793 --> 00:12:16,827
يعني که ميخواي
266
00:12:16,861 --> 00:12:18,746
درسته بايد بگم
ميشه
267
00:12:18,797 --> 00:12:22,833
نه فکر کنم تعدادم کافي است
268
00:12:22,867 --> 00:12:25,586
Dr. Altman...
269
00:12:25,637 --> 00:12:28,538
ميدونم که
270
00:12:28,557 --> 00:12:31,141
ميدونم که دستيار خوبي نبودم
271
00:12:31,176 --> 00:12:33,143
و شما از اين بابت تو زحمت بودين
272
00:12:33,178 --> 00:12:37,047
ولي اگر ميشه
يه فرصت ديگه بهم بديد
273
00:12:37,082 --> 00:12:39,550
باشه ؟
لطفا ؟
274
00:12:39,584 --> 00:12:41,101
..من
275
00:12:41,152 --> 00:12:46,590
ببين
من که ميخوام بيام
276
00:12:50,762 --> 00:12:52,196
باشه
277
00:12:52,230 --> 00:12:53,864
...فقط ، ام
278
00:12:55,300 --> 00:12:57,451
.باشه
279
00:13:03,792 --> 00:13:05,909
280
00:13:05,927 --> 00:13:07,911
خوب بود؟ Mrs. Davis اسکن
281
00:13:07,929 --> 00:13:10,914
ش هم مينطور ultrasound
انجام بديم e.E.G. فکر کنم بايد يه
282
00:13:10,949 --> 00:13:12,883
جدا ؟ فکر ميکني که لازمه...؟
283
00:13:12,917 --> 00:13:14,952
کنترل ِ ماشين ِ
پارک شدش رو از دست داده
284
00:13:14,986 --> 00:13:17,454
يادش هم نيست چطوري
پس فکر ميکنم لازمه
285
00:13:17,489 --> 00:13:20,274
ولي تو از من بالاتري
...پس
286
00:13:20,308 --> 00:13:22,693
خيلي خوب باشه
انجام ميديم
287
00:13:22,727 --> 00:13:25,362
ام...نظرت چيه
288
00:13:25,397 --> 00:13:28,565
که يه برنامه
براي کار خونه انجام بديم
289
00:13:28,600 --> 00:13:30,000
پسرها که خواهي کثيفا
290
00:13:30,035 --> 00:13:32,536
تو آپارتمان قبليم
کرديم Reed اين کارو با
291
00:13:32,570 --> 00:13:34,805
خوب پيش رفت
292
00:13:34,839 --> 00:13:37,341
ميخواي تو اون خونه بموني؟
دائمي؟
293
00:13:37,375 --> 00:13:39,610
چطور ؟
فکرخوبي نيست ؟
294
00:13:39,644 --> 00:13:43,147
حرف بزنم ؟ Meridith بايد با
ميل خودته
295
00:13:43,181 --> 00:13:45,082
اگر جاي تو بودم
برنامه تميزي را پيش نميکشيدم
296
00:13:45,116 --> 00:13:46,950
حتما بعدش نمياد Meredith
297
00:13:46,984 --> 00:13:49,003
هي ، راننده بي ملاحظه ما چطوره ؟
298
00:13:49,054 --> 00:13:50,587
بي ملاحظه نيست
299
00:13:50,622 --> 00:13:53,757
ممکنه تشنجيا سنگکوب کرده باشه
300
00:13:53,792 --> 00:13:56,260
در مورد Lexie من و
خونه صحبت کرديم
301
00:13:56,328 --> 00:13:59,496
نه...izzie اگر در مورد اتاق
302
00:13:59,531 --> 00:14:01,598
در مورد يه برنامه کاري تو
خونه اس
303
00:14:01,633 --> 00:14:04,134
دلش ميخواد که براي April
تميزي برنامه بزاره
304
00:14:04,169 --> 00:14:05,502
فکر خيلي خوبي است
305
00:14:05,537 --> 00:14:08,572
چي ؟ خوب من امشب
برنامه اش رو ميچينم
306
00:14:08,606 --> 00:14:10,607
خوبه...
صبح چطور بود ؟
307
00:14:10,642 --> 00:14:12,509
.اي
صبح چه خبر بود ؟
308
00:14:12,544 --> 00:14:14,728
تو که خوبي ؟ مگه نه
آره ...من خوبم
309
00:14:14,779 --> 00:14:17,881
براي چي بايد خوب نباشم؟
هيچي ...بايد برم
310
00:14:17,916 --> 00:14:20,651
صبح چه خبر بود؟
311
00:14:20,685 --> 00:14:22,920
صحبت کني meredith بايد با
312
00:14:28,426 --> 00:14:31,495
چي ميگن ؟
313
00:14:31,529 --> 00:14:34,531
ميگن شيمي درماني اثر نکرده ؟
314
00:14:34,566 --> 00:14:38,135
بايد منتظر پدر ، مادرت باشيم
315
00:14:38,169 --> 00:14:42,139
واي خداي من
316
00:14:42,173 --> 00:14:44,108
ميخواهيد پام رو ببريد؟
317
00:14:44,142 --> 00:14:47,010
واي خداي من
318
00:14:49,514 --> 00:14:51,648
ببين
319
00:14:51,683 --> 00:14:53,917
يه قهرمان دو هست
که از پروتز استفاده ميکنه
320
00:14:53,952 --> 00:14:56,587
از آدمهاي سالم تندتر ميدويه
حتما راه ديگري هست
شيمي درماني بيشتر
321
00:14:56,621 --> 00:14:59,189
به چيزهايي کع اين روزها ميسازن
واقعا عالي هستند
322
00:14:59,224 --> 00:15:02,559
..نميفهمي
من پام رو لازم دارم
323
00:15:02,594 --> 00:15:04,762
ميفهمم
324
00:15:04,796 --> 00:15:07,498
نه نميفهمي
325
00:15:07,532 --> 00:15:10,000
...من
326
00:15:10,034 --> 00:15:12,903
نميتونم توضيح بدم
327
00:15:12,937 --> 00:15:15,672
...من ...، ام
328
00:15:15,707 --> 00:15:17,608
...فقط
329
00:15:17,642 --> 00:15:19,143
نشونت ميدم
330
00:15:19,177 --> 00:15:23,614
بزار نشونت بدم
331
00:15:26,484 --> 00:15:28,285
* عزيزم تو*
332
00:15:29,754 --> 00:15:34,091
* تو نياز من هستي*
333
00:15:34,125 --> 00:15:36,927
اگر زخمي بشي
karev تقصير تو ِ
334
00:15:36,961 --> 00:15:39,363
* خورشيد کمن هستي *
335
00:15:41,533 --> 00:15:45,002
* عزيزم تو *
336
00:15:45,036 --> 00:15:49,473
* نياز مني *
337
00:15:51,493 --> 00:15:55,912
* خورشيد مني*
338
00:15:58,099 --> 00:15:59,550
* اوه*
339
00:15:59,584 --> 00:16:01,018
* وقتي ميبينمت *
340
00:16:01,052 --> 00:16:02,469
* ...دنيا *
341
00:16:02,504 --> 00:16:04,271
* زيباست *
342
00:16:04,305 --> 00:16:06,406
* اما وقتي نيستي*
343
00:16:06,441 --> 00:16:07,691
* اوه*
344
00:16:07,725 --> 00:16:10,861
* تو رو تو عاقوشم ميخوام*
345
00:16:10,879 --> 00:16:14,398
* تمام روياي مني*
346
00:16:14,432 --> 00:16:17,568
* عزيزم تو*
347
00:16:17,602 --> 00:16:22,055
* نياز مني*
348
00:16:22,090 --> 00:16:24,041
* عزيزم تو*
349
00:16:24,075 --> 00:16:27,528
* خورشيد مني*
350
00:16:27,562 --> 00:16:29,830
* اوه *
351
00:16:29,864 --> 00:16:32,683
* عزيزم تو*
352
00:16:32,717 --> 00:16:35,452
* نياز مني*
353
00:16:35,486 --> 00:16:37,037
ميبيني ؟
354
00:16:37,088 --> 00:16:39,206
اون پسر ِ منه
355
00:16:39,257 --> 00:16:41,058
*عزيزم تو*
356
00:16:41,092 --> 00:16:43,026
* خورشيد مني*
357
00:16:43,061 --> 00:16:45,395
..همين
358
00:16:45,430 --> 00:16:47,664
ديدي ؟
359
00:16:47,699 --> 00:16:50,734
يه پا برام بسازيد که
بتونه اين کارو برام بکنه
360
00:16:50,768 --> 00:16:53,871
*
361
00:16:55,821 --> 00:16:57,121
گفت متخاصم ؟
362
00:16:57,155 --> 00:17:00,124
حداقل چيز مهمي نبوده
363
00:17:00,175 --> 00:17:02,810
در مورد راهاي معالجش
تحقيق ميکنم
364
00:17:02,844 --> 00:17:04,845
رحمش دوستانس
365
00:17:04,880 --> 00:17:06,380
آفتابي
366
00:17:06,415 --> 00:17:08,783
دست نخورده
367
00:17:08,817 --> 00:17:10,718
با تخمک هاي سر حال
368
00:17:10,752 --> 00:17:12,553
دستگاه خوراکي
کار ميکنه
369
00:17:14,556 --> 00:17:15,656
چي ؟
370
00:17:17,559 --> 00:17:20,428
هيچي ، همون هيچيه که
371
00:17:20,462 --> 00:17:22,396
صبح رفته بودي ؟
372
00:17:22,431 --> 00:17:25,199
دندانپزشکي بودن
دندونم خرابه
373
00:17:26,835 --> 00:17:29,270
دندون کلمه رمز چيه ؟
374
00:17:29,304 --> 00:17:31,205
صبح دکتر زنان بودم
375
00:17:31,239 --> 00:17:35,109
تو رحمم فيبر بچه کش دارم
376
00:17:35,143 --> 00:17:36,510
اين افتضاحه
377
00:17:36,545 --> 00:17:38,679
ولش کن
378
00:17:38,714 --> 00:17:40,414
تو ميدونستي؟ چي رو ؟
379
00:17:40,449 --> 00:17:42,867
هيچي ، ماشين خوراکي درست شد
380
00:17:42,901 --> 00:17:45,686
مريض من کرم ميخوره
هنوز اخراجت نکرده ؟ Altman
381
00:17:45,721 --> 00:17:48,155
اخراجم نميکنه
چيکار کردي ؟
382
00:17:48,173 --> 00:17:50,107
فکر ميکنه که يه خوشگل بي مغزه
383
00:17:50,142 --> 00:17:52,059
اوه ، حتما اخراجت ميکنه
384
00:17:52,094 --> 00:17:54,545
. همه چي تحت کنترله
ممنونم
385
00:17:54,579 --> 00:17:56,614
چيز جديدي راجب
درمان سرطان استخون نداري ؟
386
00:17:56,648 --> 00:17:59,533
تا مجبور نشم پاي مريض ِ
بالرين را قطع کنم ؟ آره چون من فقط
حافظه به درد بخوري دارم
387
00:17:59,568 --> 00:18:01,869
تازگي ها تو اخبار
يه داستاني بود
388
00:18:01,903 --> 00:18:05,022
که از استخون يه مُرده براي پيوند
استفاده کردن
389
00:18:05,057 --> 00:18:07,141
سيب زميني هام رو ميدم به تو
390
00:18:07,175 --> 00:18:08,943
*
391
00:18:13,165 --> 00:18:15,316
پيجم کردي ؟
392
00:18:15,350 --> 00:18:18,419
خونشو dr. Knox اره ، خواهر
گذاشته براي فروش
393
00:18:18,487 --> 00:18:21,355
تازه بازسازي کردن
است Meridith نزديک خونه
394
00:18:21,390 --> 00:18:23,557
تا حالا هيچ وقت
ايستگاه آتش نشاني نبوده ؟
395
00:18:23,592 --> 00:18:26,227
صدام زدي که از خونه حرف بزني ..؟
396
00:18:26,261 --> 00:18:28,963
هم اون هم فکر کردم
شايد بخواي عمل را ببيني
397
00:18:28,997 --> 00:18:31,832
اين يارو بين يه اتومبيل و
يه ماشين لباس شويي مجروح شده
398
00:18:31,867 --> 00:18:34,885
آدم هر روز که
از اين چيز ها نميبينه
399
00:18:34,970 --> 00:18:37,271
البته اجباري نيست
400
00:18:37,305 --> 00:18:41,075
مرسي ولي من باي حواسم
به چندتا کرم باشه
401
00:18:41,109 --> 00:18:42,877
جراحي چرخشي ؟
402
00:18:42,911 --> 00:18:46,781
نه ، براي اين قسمت از پا
امکانش نيست
403
00:18:46,815 --> 00:18:48,916
پيوند ساق ؟
404
00:18:48,950 --> 00:18:52,153
نه ، سرطان با ساق پاش رسيده
405
00:18:57,159 --> 00:18:57,992
چيه ؟
406
00:18:58,026 --> 00:19:00,861
خوشت مياد Mark تو از
اقرار کن
407
00:19:00,896 --> 00:19:03,164
را دوست دارم Mark
دروغگو
408
00:19:03,198 --> 00:19:04,565
...دارم
409
00:19:04,599 --> 00:19:07,234
...من فقط
با هم فرق ميکنيم
410
00:19:07,252 --> 00:19:08,652
چه فرقي داريد..؟
411
00:19:08,687 --> 00:19:11,405
بهم بگو
چون من اينطور فکر نميکنم
412
00:19:11,440 --> 00:19:12,740
چي...؟
413
00:19:12,774 --> 00:19:15,309
بايد برم کافه
منتظره karev
414
00:19:16,361 --> 00:19:18,229
* --------- *
415
00:19:18,263 --> 00:19:19,647
ببين
416
00:19:19,681 --> 00:19:22,183
نه اينکه ازش خوشم نمياد
417
00:19:22,217 --> 00:19:24,051
...فقط ...خوب
ديگه marke اون
418
00:19:24,086 --> 00:19:26,520
همينه که هست
419
00:19:27,989 --> 00:19:30,124
پس به من چه
اگر روحش سر جاش نيست ؟
420
00:19:30,158 --> 00:19:31,976
..خداي من
421
00:19:32,027 --> 00:19:34,128
!!!!پيداش کردم
422
00:19:34,162 --> 00:19:36,564
اينجاست
423
00:19:36,598 --> 00:19:39,033
مجبور نيستيم پاش رو قطع کنيم
424
00:19:43,221 --> 00:19:45,172
رو پيج کن و dr. Bailey
حاضر کن O.R يه
425
00:19:45,190 --> 00:19:46,874
جراحي ؟ نه
. خواهش ميکنم
426
00:19:46,908 --> 00:19:49,076
نميشه يه کم ديگه صبر کنيم ؟
427
00:19:49,111 --> 00:19:51,045
رودت پاره ميشه و محتوياتش
ميريه تو شکمت
428
00:19:51,079 --> 00:19:53,197
..و مدفوع
نه نميشه صبر کرد
429
00:19:53,231 --> 00:19:56,417
ميشه حداقل در طول عمل کرمها رو
نجات بدي ؟
430
00:19:56,451 --> 00:19:59,286
به خاطره يه فرضيه که
نميتوني ثابتش کني جونت در خطره
431
00:19:59,321 --> 00:20:01,255
وگرنه
از يه موسسه معتبر
432
00:20:01,289 --> 00:20:03,390
حمايت ميشدي
433
00:20:03,408 --> 00:20:04,892
پس کرمها رو
ول کن
434
00:20:04,926 --> 00:20:07,194
تمام عمرم توي
اون موسسات بودم
435
00:20:07,229 --> 00:20:08,796
تو آزمايشگاه ميشستم
436
00:20:08,830 --> 00:20:10,598
تجربه هاي ديگران را
آزمايش ميکردم
437
00:20:10,632 --> 00:20:12,967
از داخل
مُرده بودم
438
00:20:13,001 --> 00:20:14,869
و حالا
براي اولين بار
439
00:20:14,903 --> 00:20:17,438
ميدونم که از
زندگي چي ميخوام
440
00:20:17,472 --> 00:20:19,373
.. و چيزهاي ديگه
تمام افکار و ترس هام
441
00:20:19,407 --> 00:20:21,709
اينه که مردم من رو
عجيب ميبينن
442
00:20:21,743 --> 00:20:25,112
همه بي اهميت هستن چون
من ميدونم که هستم
443
00:20:25,147 --> 00:20:26,714
خواهش ميکنم
444
00:20:26,748 --> 00:20:29,183
کرم ها رو نجات بده
445
00:20:33,655 --> 00:20:36,056
آمادش کنيد
446
00:20:36,091 --> 00:20:37,958
سکته ، عفونت"
447
00:20:37,976 --> 00:20:40,895
حمله قبلي ، خون ريزي شديد
مرگ؟
448
00:20:40,929 --> 00:20:43,397
حالا هرچي
449
00:20:56,845 --> 00:20:58,646
فکر کنم چند ماه پيش
450
00:20:58,680 --> 00:21:02,950
به دکترت که گفتي ؟
اون ميدونه
مگه نه ؟
451
00:21:02,984 --> 00:21:04,118
Lila.
452
00:21:04,152 --> 00:21:06,320
ازم ايراد نگير
453
00:21:06,354 --> 00:21:08,672
تازه داشت ازت خوشم ميومد
454
00:21:08,723 --> 00:21:10,691
بايد به دکتر ميگفتي
455
00:21:10,725 --> 00:21:12,626
چون ميتونم کمکت کنن
456
00:21:12,661 --> 00:21:14,595
من مادر را ديدم که
dr. Grey چطوري بود
457
00:21:14,629 --> 00:21:16,497
ميدونم چطوريه
458
00:21:16,531 --> 00:21:18,499
بعد از لقوه دست ها
ميرسه به کشيدن کلمات
459
00:21:18,533 --> 00:21:22,002
بعد مشکل راه رفتن
بعد مشکل خوردن
460
00:21:22,037 --> 00:21:24,471
و تشنج ها
فراموشي
461
00:21:24,506 --> 00:21:26,740
بعد نوبت
جنون
462
00:21:26,775 --> 00:21:30,477
که نميفهمي تو
سوپرمارکت هستي
463
00:21:30,512 --> 00:21:32,313
يا دستشويي
464
00:21:32,347 --> 00:21:36,283
مردشور
دکتر رفتن را ببرم
465
00:21:36,318 --> 00:21:39,587
من ميرم برزيل
466
00:21:45,560 --> 00:21:47,794
dr. Grey ، اوه
467
00:21:47,812 --> 00:21:49,229
ميخوام نظرت را بدونم
468
00:21:49,263 --> 00:21:51,131
Derek فکر ميکني
قبول ميکنه
469
00:21:51,165 --> 00:21:54,868
عکسش رو بزاريم بروي بيلبورد ؟ اوه
خيلي زياده
470
00:21:57,205 --> 00:21:58,605
Mm-hmm.
471
00:22:00,141 --> 00:22:02,275
چي لازم داري ؟
472
00:22:02,310 --> 00:22:04,878
وقتي مادرم هنوز اينجا بود
473
00:22:04,912 --> 00:22:07,114
...قبل از بازنشستگي
474
00:22:07,148 --> 00:22:10,250
فکر ميکنيد هيچ وقت سعي کرد
475
00:22:10,284 --> 00:22:12,486
راجب آلزايمرش
چيزي بهتون بگه ؟
476
00:22:12,520 --> 00:22:14,354
نه
477
00:22:14,388 --> 00:22:16,556
. به صورت يه راز نگه داشته بود
478
00:22:16,591 --> 00:22:18,992
ميدونم ...ولي
479
00:22:19,026 --> 00:22:21,294
فکر ميکنيد از کي شروع شد ؟
480
00:22:21,329 --> 00:22:23,997
فکر ميکني که او سعي داشته بهت بگه
ولي شما نميدونستي که
481
00:22:24,031 --> 00:22:27,167
اون ميخواد
بهت بگه ؟
482
00:22:27,201 --> 00:22:29,369
...احتمال داره
483
00:22:29,403 --> 00:22:33,106
...يادم نمياد
484
00:22:33,141 --> 00:22:36,543
؟ meredith همه چي مرتبه
485
00:22:36,577 --> 00:22:39,012
آره ...خوبه فقط
486
00:22:40,948 --> 00:22:43,183
من هيچ وقت به بيمارستاني نميرم که
487
00:22:43,217 --> 00:22:45,619
عکس دکتر هاشو بيلبرد ميزنه
488
00:22:45,653 --> 00:22:47,454
...خواستم بدونيد
489
00:22:55,907 --> 00:22:57,757
فشارش به 90 رو 60 رسيد
490
00:22:57,775 --> 00:22:59,726
ولي علائم التهاب داره
491
00:22:59,760 --> 00:23:02,061
Yang کارت خوب بود
ميتونيي بيايي تو اتاق عمل
492
00:23:02,079 --> 00:23:03,964
...فقط براي تماشا
493
00:23:03,998 --> 00:23:08,802
کسي مجبورت نميکنه
کاري رو که نميخوايي
انجام بدي
494
00:23:12,139 --> 00:23:14,007
آمادگي ندارم
495
00:23:14,041 --> 00:23:17,377
ممنون که پرسيديد
496
00:23:24,552 --> 00:23:28,488
ما استخون را در مياريم
و معالجه ميکني
497
00:23:28,522 --> 00:23:30,423
با دُز بالايي از پرتو نگاري
تا سرطان نابود بشه
498
00:23:30,441 --> 00:23:33,710
سي دقيقه بعد ، استخوان را
ميزاريم سر جاش
499
00:23:33,744 --> 00:23:36,596
معمولا اين عمل را با استخون اهدايي
انجام ميديم
500
00:23:36,631 --> 00:23:39,199
که ديگه هيچ راهي براي
برگشت سرطان نداره
501
00:23:39,233 --> 00:23:42,235
ولي در زمان کوتاهي که بود
نتونستيم پيدا کنيم
502
00:23:42,270 --> 00:23:45,905
پس احتمال برگشت سرطان هست ؟
براي همينه که قطع عضو کم ريسک تره
503
00:23:45,940 --> 00:23:47,707
ولي اگر قبول کنيد اين کار انجام بشه
504
00:23:47,742 --> 00:23:50,577
تحت نظر خواهد بود Jake
هر چند ماه يک اسکن ميگيريم
505
00:23:50,611 --> 00:23:53,546
اگر سرطان برگشت عضو را
قطع ميکنيم
506
00:23:53,581 --> 00:23:55,882
اين کار قبلا انجام شده ؟
507
00:23:55,916 --> 00:23:58,885
فقط چندبار در دنيا انجام شده
508
00:23:58,919 --> 00:24:01,721
پس اگر اين کار را بکنيم
اگر قبول کنيم
509
00:24:01,756 --> 00:24:03,623
امکان داره پاش رو
تا ابد حفظ کنه ؟
510
00:24:03,658 --> 00:24:06,559
اميدواريم
511
00:24:12,466 --> 00:24:14,100
ريسکِ بزرگيه
512
00:24:14,135 --> 00:24:16,836
...خدا شاهده که
من عاشق تماشاي رقصد هستم ولي
513
00:24:20,041 --> 00:24:22,108
اگر تو بودي چيکار ميکردي ؟
514
00:24:23,577 --> 00:24:26,279
jake اين بستگي به تو و خانوادت داره
515
00:24:26,314 --> 00:24:27,747
نه
516
00:24:27,782 --> 00:24:29,316
ميخوام بدونم
517
00:24:30,651 --> 00:24:33,086
تو بودي چيکار ميکردي ؟
518
00:24:34,555 --> 00:24:36,656
اگر بازوي من بود و
519
00:24:36,691 --> 00:24:39,426
ديگه نميتونستم جراحي کنم
520
00:24:39,460 --> 00:24:42,762
هر کاري ميشد ، ميکردم
تا نگهش دارم
521
00:24:48,019 --> 00:24:49,969
من چندين عکس و اسکن گرفتيم
522
00:24:50,004 --> 00:24:51,504
و آزمايش خون انجام داديم
523
00:24:51,539 --> 00:24:53,740
خوشبختانه
همه نرمال بودن
524
00:24:53,774 --> 00:24:55,241
منظورت اينکه
...بدبختانه
525
00:24:55,276 --> 00:24:57,277
اونها منتظرن تا
توضيحاتم را بشنوند
526
00:24:57,311 --> 00:25:00,146
اين يه حدس بوده
Davis خانم
527
00:25:00,181 --> 00:25:02,082
احتمالا پدال را
اشتباه فشار دادين
528
00:25:02,116 --> 00:25:04,234
اين رو به اونها بگيد
529
00:25:04,285 --> 00:25:06,319
اونها فقط بلدند
براي اينجور چيزها
530
00:25:06,354 --> 00:25:07,821
مردم را زنداني کنند
531
00:25:09,223 --> 00:25:12,492
تست ديگه اي هم ميشه انجام داد ne
چي ؟
532
00:25:12,510 --> 00:25:13,927
.است tilt اسمش
533
00:25:13,961 --> 00:25:16,863
اگر قبل از تصادف غش کرده باشيد
بهمون ميگه
534
00:25:16,897 --> 00:25:18,731
الان ميرم دنبالش
535
00:25:18,749 --> 00:25:21,151
اجازه اين تست را گرفتي ؟
536
00:25:21,185 --> 00:25:23,520
دوست ندارم رتبم رو
به روخت بکشم
537
00:25:23,571 --> 00:25:26,106
ولي من يک سال از تو بالاترم
April ما سر کار هستيم
نوبتي هم نيست
538
00:25:26,140 --> 00:25:30,744
بگيرم tilt اگر بخوام تست
ميگيرم
539
00:25:32,413 --> 00:25:33,847
يه جشن ميگيرم
540
00:25:33,881 --> 00:25:35,849
همه رو بيارم به يه ساحل قشنگ
541
00:25:35,883 --> 00:25:37,250
هزينه ها پاي خودم
542
00:25:37,284 --> 00:25:39,986
بايد همه کارت هاي
اعتباريم رو خرج کنم
543
00:25:40,004 --> 00:25:42,455
تا زا پسش بر بيام
ولي خوب ، باشه
544
00:25:42,490 --> 00:25:44,824
زنده نميمونم که
مجبورشم قسط هاشو بدم
مکش
545
00:25:44,859 --> 00:25:47,527
را ميکردم Lila من کار
استعفا ميدم ، خونم رو ميفروشم
546
00:25:47,561 --> 00:25:50,029
ور دنيا رو ميگشتم
چي ميگفت؟ Derik اون وقت
547
00:25:50,064 --> 00:25:52,065
اگر ميخواست
ميتونست بياد
548
00:25:53,167 --> 00:25:55,118
يه بدي هم داره
549
00:25:55,169 --> 00:25:56,803
الافي ، تنهايي
زندگي تو هتل
550
00:25:56,837 --> 00:25:58,604
اين ديگه زندگي نميشه
551
00:25:58,622 --> 00:26:01,441
ولي جراحي
قرار بود فردا هم بميرم
552
00:26:01,475 --> 00:26:04,594
دلم ميخواست اين کارو بکنم
553
00:26:06,714 --> 00:26:10,216
ميشه من ديافراگم را بازسازي کنم ؟
554
00:26:12,019 --> 00:26:13,086
چي ؟
555
00:26:13,120 --> 00:26:15,121
..بازسازي
556
00:26:15,156 --> 00:26:18,458
ميشه من امتحانش کنم ؟
557
00:26:19,994 --> 00:26:23,163
...نه نميشه
558
00:26:23,197 --> 00:26:26,766
خودم انجام ميدم
ولي ممنون
559
00:26:38,612 --> 00:26:41,948
فشارش داره ميوفته
فشارش را بالا ببريد
560
00:26:41,982 --> 00:26:44,317
زود سروم نمکي بياريد
561
00:26:44,351 --> 00:26:47,337
يه مقدار آب اينجا لازم دارم
همين الان
562
00:26:47,371 --> 00:26:49,139
چي شده؟ Dr. Bailey
563
00:26:49,173 --> 00:26:50,723
پارگي
564
00:26:50,758 --> 00:26:53,293
بايد محتويات رو خارج کنم
مکش
565
00:26:53,327 --> 00:26:55,761
مکش . نميشه از
آنتي بيوتيک استفاده کرد
566
00:26:55,780 --> 00:26:57,947
اگر بخوام
جونش رو به خطر بندازم چرا
567
00:26:57,982 --> 00:27:00,033
اون کرمهاشو براي
تحقيقاتش لازم داره
568
00:27:00,067 --> 00:27:01,968
مکش همه را از بين ميبره
569
00:27:02,002 --> 00:27:04,404
من فعلا نگران جونش هستم dr. Yang
570
00:27:04,438 --> 00:27:07,440
نه تحقيقاتش
مکش
571
00:27:16,755 --> 00:27:18,622
امروز کارت با اين بچه
karev ، خوب بود
572
00:27:18,640 --> 00:27:20,274
جالبه چون من
573
00:27:20,308 --> 00:27:21,692
فکر نميکردم
574
00:27:21,726 --> 00:27:25,262
ظاهرت اينطور نشون ميداد
که تو کار بچه ها خوب نباشي
575
00:27:25,297 --> 00:27:29,425
خيلي خوب
خوشم نمياد Mark من اصلا از
576
00:27:29,433 --> 00:27:30,800
بيا
گفتم
577
00:27:30,834 --> 00:27:33,169
چون هيچ وقت
حتي سعي نکردي
578
00:27:33,203 --> 00:27:35,271
مثلا همين جا که
فکر ميکني باباش خوشحال شد وقتي
579
00:27:35,305 --> 00:27:38,708
به جاي crismas اون براي
کفش ورزشي ازش
کفش باله خواسته ؟
580
00:27:38,742 --> 00:27:41,611
اين بابا يه پسري ميخواست که
بتونه باهاش توپ بازي کنه
581
00:27:41,645 --> 00:27:44,079
ولي پسرش عاشق رقصيدن بود
582
00:27:44,097 --> 00:27:46,949
پس تو کلاس رقص ثبت نام کرد
به ديدن تمريناتش رفت
583
00:27:46,984 --> 00:27:50,403
سعي کرد از باله خوشش بياد
584
00:27:50,437 --> 00:27:51,921
..سعي کرد
585
00:27:51,955 --> 00:27:53,806
. چون عاشق بچه اش بود
586
00:27:55,826 --> 00:27:58,878
موقع حرف زدن Mark
زول ميزنه به سينه هام
587
00:27:58,912 --> 00:28:01,797
از صورتم شروع ميکنه ولي
وسط کار
588
00:28:01,832 --> 00:28:04,367
حواسش ميره به سينه هام
589
00:28:04,401 --> 00:28:06,435
. ولي من از مردها خوشم مياد
590
00:28:06,503 --> 00:28:09,288
ولي تمام عمرم
از مردهايي که به سينه ها زول ميزنن
دوري ميکردم
591
00:28:09,323 --> 00:28:11,257
کردنم gay بيولوژي با
بهم کمک کرد
592
00:28:11,291 --> 00:28:13,209
ولي حالا بهترين دوست
دوست دخترم
از اون مردهاست
593
00:28:13,243 --> 00:28:15,945
ولي فکر نميکنم به خاطر اينکه دلم ميخواست
فقط تو
594
00:28:15,979 --> 00:28:18,547
سينه هام رو نگاه کني ، بايد معذرت خواهي کنم
سينه ...؟ جدا؟
595
00:28:18,582 --> 00:28:21,617
به خاطر سينه هاته
بهت زول ميزنه
596
00:28:21,652 --> 00:28:24,186
چون قشنگ هستن
ديگه ميشه من برم ؟
597
00:28:24,221 --> 00:28:25,721
اره ... برو
...بُدو
598
00:28:27,357 --> 00:28:30,492
مجبور شديم تهال و
کليه اش رو در بياريم
599
00:28:30,510 --> 00:28:32,378
ولي بهبودي کاملي
خواهد داشت
600
00:28:32,429 --> 00:28:34,430
و اون دختري که اون تو بود ؟
601
00:28:34,464 --> 00:28:36,499
.عملش تموم شده
و حالش خوبه
602
00:28:36,533 --> 00:28:38,901
خدا رو شکر
و جواب آزمايش هاتون
603
00:28:38,969 --> 00:28:41,003
شما کاملا سالم هستيد
mrs. Davis.
604
00:28:42,673 --> 00:28:44,040
با پليس صحبت ميکنم
605
00:28:44,074 --> 00:28:46,108
بهشون ميگم برن
فردا بيان
606
00:28:46,143 --> 00:28:49,011
تا بتونيد کمي با
شوهرتون خلوت کنيد
607
00:28:49,046 --> 00:28:51,747
اون ديگه شوهرم نيست
608
00:28:51,782 --> 00:28:53,182
چي؟
609
00:28:54,518 --> 00:28:56,686
سه ماه پيش منو ترک کرد Larry
610
00:28:56,720 --> 00:29:00,189
گفت ميخواد فکر کنه
611
00:29:00,223 --> 00:29:03,859
يک هفته بعد فهميدم
داره با يکي ديگه زندگي ميکنه
612
00:29:03,894 --> 00:29:07,863
است Kimmy اسمش
613
00:29:07,898 --> 00:29:11,567
ميخونه clisa تو گروه کُرِ
614
00:29:11,601 --> 00:29:13,869
Kimmy.
615
00:29:13,904 --> 00:29:16,038
اسمش مسخره اس
نه؟
616
00:29:16,073 --> 00:29:19,642
امروز صبح داشتم
..ميرفتم اداره پست
617
00:29:19,676 --> 00:29:22,344
که ماشينش رو جلوي
رختشورخونه ديدم
618
00:29:23,847 --> 00:29:25,214
38 سال زندگي
زن و شوهري
619
00:29:25,248 --> 00:29:29,318
حتي يک بار هم به پودر
دست نزده بود
620
00:29:29,352 --> 00:29:31,253
. زدم بغل
621
00:29:32,622 --> 00:29:35,057
اون تو بود
622
00:29:35,092 --> 00:29:37,793
داشت يه جفت شورت صورتيه
623
00:29:37,828 --> 00:29:40,796
...زنونه را تا ميکرد
624
00:29:43,567 --> 00:29:47,269
...رخت هاي اون زنه را
625
00:29:47,304 --> 00:29:50,372
! زنه حتي اونجا هم نبود
626
00:29:52,409 --> 00:29:54,076
وقتي به خودم اومدم
627
00:29:54,111 --> 00:29:56,312
ماشينم
تو رختشورخونه بود
628
00:29:58,782 --> 00:30:02,318
..احساس بدي دارم
629
00:30:02,352 --> 00:30:04,720
...به خاطر اون
630
00:30:04,755 --> 00:30:06,822
...دختر بيگناهي که بهش زدم
631
00:30:06,857 --> 00:30:08,891
..خوشحالم که حاش خوبه
632
00:30:08,925 --> 00:30:10,960
...ولي
633
00:30:14,698 --> 00:30:16,899
...من فکر ميکنم که Mrs. Davis
634
00:30:16,933 --> 00:30:20,119
نه ، ميدونم که نبايد
شما رو ناراحت ميکردم
635
00:30:20,153 --> 00:30:23,105
ولي فکر کردم شما
عادت داريد
636
00:30:23,140 --> 00:30:25,508
مردم هميشه رازهاشو رو
به شما ميگن
637
00:30:25,542 --> 00:30:29,145
چون شما وظيفتونه که
راز ميرض ها رو نگه داريد ، درسته ؟
638
00:30:31,314 --> 00:30:33,549
...فقط در موارد پزشکي
639
00:30:33,583 --> 00:30:35,918
نه ، نه
640
00:30:35,952 --> 00:30:39,188
شما ملزم هستيد که
راز من رو نه داريد
641
00:30:39,222 --> 00:30:40,990
...نه
642
00:30:41,024 --> 00:30:44,393
اين کار وکيل ها است
643
00:30:50,567 --> 00:30:52,468
...ميخوام که شما ، Dr. Avery
644
00:30:52,502 --> 00:30:54,169
اوه ، ببخشيد
بعدا برميگردم
645
00:30:54,187 --> 00:30:56,322
نه ، خواهش ميکنم
اشکالي نداره
646
00:30:59,276 --> 00:31:00,709
...درسته
647
00:31:02,345 --> 00:31:05,548
مطمئن نبودم که
....اشتباه ميکنم يا
648
00:31:05,582 --> 00:31:08,884
..ولي
حالا مطمئن هستم که
649
00:31:15,792 --> 00:31:17,726
انجام بدم CABG ميخوام عمل
بايد از کجا شروع کنم ؟
650
00:31:17,761 --> 00:31:19,161
چي ؟
651
00:31:19,196 --> 00:31:20,696
. فردا اين عمل رو دارم
652
00:31:20,730 --> 00:31:23,766
اگر ميخواي باهام کار کني
بگو از کجا بايد شروع کنم ؟
653
00:31:23,800 --> 00:31:26,769
ام ، جناق را تقسيم ميکنيم
را باز ميکنيم thymus
654
00:31:26,803 --> 00:31:28,237
غشاي خارجي را ميبريم
655
00:31:28,271 --> 00:31:30,806
رگ را ميسوزونيم
656
00:31:30,841 --> 00:31:33,142
.شروع شده Bypass
ديگه چي ؟
657
00:31:33,176 --> 00:31:35,110
را ميگيريم a-ort
658
00:31:35,145 --> 00:31:36,812
به تدريج
ضربان قلب را نگه ميداريم
659
00:31:36,847 --> 00:31:39,315
و عقب ميکشيم
درش بيارم bypass حالا ميخوام از
660
00:31:39,349 --> 00:31:42,151
گرمش ميکنيم ، سلامت پيوند را چک ميکنم
ريشه را هوا ميدم
661
00:31:42,185 --> 00:31:44,453
کافيه
662
00:31:44,487 --> 00:31:46,522
خوبه
خيالم راحت شد
663
00:31:46,556 --> 00:31:48,490
تو بيشتر از
يه صورت زيبا هستي
664
00:31:48,525 --> 00:31:50,426
که ميخواي نشون بدي
665
00:31:50,460 --> 00:31:52,328
...تو اتاق عمل يه سيني رو چپ کردي
666
00:31:52,362 --> 00:31:54,396
گاهي جواب غلط ميدي
667
00:31:54,431 --> 00:31:55,931
..خطت خوب نيست
668
00:31:55,966 --> 00:31:57,933
هيچ کدوم
گناه نابخشودني نيست
669
00:31:57,968 --> 00:31:59,835
ولي دلبري ؟
دلبري براي جراحي
670
00:31:59,870 --> 00:32:02,304
چشم خمار کردن
در حالي که من دستهام تو بدن يه نفره؟
671
00:32:02,339 --> 00:32:05,774
بايد به رئيس بگم که اخراجت کنه
672
00:32:05,809 --> 00:32:09,411
اين دفعه اين کارو نميکنم
673
00:32:09,446 --> 00:32:11,013
حالا بلوزت رو بپوش
674
00:32:11,047 --> 00:32:13,682
و اينها را انجام يده
675
00:32:21,224 --> 00:32:23,976
اينجايي ؟
داشتم پيجت ميکردم
676
00:32:24,027 --> 00:32:26,962
مريض من کرم هاشو لازم داره
دارم سعي ميکنم نجاتشون بدم
677
00:32:26,997 --> 00:32:28,514
. اوه
678
00:32:28,548 --> 00:32:30,032
يه سر
679
00:32:30,066 --> 00:32:31,400
چيه ؟
680
00:32:33,803 --> 00:32:35,170
براي چي ؟
681
00:32:35,204 --> 00:32:37,706
آلزايمر gene تا بتونم براي
تست بدم
682
00:32:39,142 --> 00:32:42,811
وقتشه که بدونم
نه ؟
683
00:32:42,846 --> 00:32:44,196
يه رحم متخاصم دارم
684
00:32:44,247 --> 00:32:46,515
يه آلزايمر
کوچيک که چيزي نيست ؟
685
00:32:48,952 --> 00:32:50,452
باشه
686
00:32:57,994 --> 00:33:00,362
اين قدم کوچيکي نيست
687
00:33:00,397 --> 00:33:02,798
تا پشيمون نشدم
بگير
688
00:33:02,832 --> 00:33:05,467
باشه
689
00:33:21,164 --> 00:33:22,497
هنوز اينجايي ؟
690
00:33:22,515 --> 00:33:25,467
قبل از رفتن ميخوام اينها رو
برات بيارم
691
00:33:25,502 --> 00:33:27,069
دارو براي دستهاته
692
00:33:27,103 --> 00:33:30,439
ولي بايد براي تمديدش
بري پيش دکترت
693
00:33:30,473 --> 00:33:33,075
وقتي که از سفر برگشتي
694
00:33:33,109 --> 00:33:36,111
lila کمکت ميکنن
باشه ، قول ميدم
695
00:33:36,146 --> 00:33:38,013
باشه ديگه
696
00:33:38,047 --> 00:33:40,182
گفتم ميرم
. نزار احساس گناه کنم
697
00:33:42,419 --> 00:33:45,521
بيولوژي ميکه ما هموني هستيم
که از زمان تولد بوديم
698
00:33:45,555 --> 00:33:47,973
که دي ان اي ما از اول همون است
699
00:33:48,057 --> 00:33:49,792
00:33:51,226
مشکلي پيش اومده بود که
701
00:33:51,261 --> 00:33:54,229
ما تونستيم با جراحي
برطرفش کنيم
702
00:33:54,264 --> 00:33:57,132
حالت خوب ميشه
به شزطي که از کرم خوردن دست برداري
703
00:33:57,167 --> 00:33:58,801
ميفهمم
704
00:34:08,161 --> 00:34:10,062
جراحي همه رو از بين برد
705
00:34:10,096 --> 00:34:11,747
متاسفم
706
00:34:18,021 --> 00:34:19,421
I'm sorry.
707
00:34:22,091 --> 00:34:23,859
...خوب
708
00:34:23,893 --> 00:34:27,162
هر تحقيقي
بالا و پايين داره
709
00:34:28,932 --> 00:34:30,799
چقدر زمان ميبره تا
710
00:34:30,834 --> 00:34:33,302
روده ام کاملا خوب بشه ؟
711
00:34:33,336 --> 00:34:35,204
نه ...اگر باز اين کارو بکني
ممکنه بميري
712
00:34:35,238 --> 00:34:37,706
ميفهمي ؟
اگر اشتباهات قبلي رو تکرار کني
713
00:34:37,740 --> 00:34:39,274
ديگه اشتباه نميکنم
714
00:34:39,309 --> 00:34:41,243
تعداد را کم ميکنم
...زمان را کوتاه ميکنم
715
00:34:41,277 --> 00:34:44,546
...نه ...نه
...صبر کن
716
00:34:44,581 --> 00:34:45,948
چرا ميخواي
717
00:34:45,982 --> 00:34:47,916
دوباره خودت رو به خطر بندازي ؟
718
00:34:49,986 --> 00:34:53,021
...چون عاشق کارم هستم
719
00:34:53,056 --> 00:34:55,524
بيشتر از هر چيزي
720
00:35:00,597 --> 00:35:03,031
آدم چيزي رو که انقدر دوست داره
721
00:35:03,066 --> 00:35:04,933
از دست نميده
722
00:35:04,968 --> 00:35:09,438
نگرش ميداري
غرقش ميشي
723
00:35:09,472 --> 00:35:13,308
البته دي ان اي همه چيز مارو در بر نميگيره
724
00:35:13,343 --> 00:35:14,843
ما انسانيم
725
00:35:16,346 --> 00:35:19,214
زندگي عوضمون نميکنه
726
00:35:19,249 --> 00:35:20,816
همه چي خوبه
727
00:35:20,850 --> 00:35:22,518
.دستور آزمايشي صبحگاهي دادم
728
00:35:22,552 --> 00:35:25,521
ممنون
729
00:35:25,555 --> 00:35:27,990
جون خودش را Saloan ميدوني
به خاطر من به خطر انداخت
730
00:35:28,024 --> 00:35:30,192
با وجودي که ميدونست
با دوست دخترش سکس دارم
731
00:35:30,226 --> 00:35:33,095
اون نميتونه بي احساس باشه
732
00:35:33,162 --> 00:35:36,365
ممکنه احمقي باشه که
به سينه هاي زنها زول ميزنه
733
00:35:36,399 --> 00:35:38,834
..و سينهاي تو
...تو سينهاي قشنگي داري
734
00:35:38,868 --> 00:35:41,169
ممکنه همجنسباز باشي
735
00:35:41,204 --> 00:35:43,272
و دوست نداشته باشي
مردها بهشون زول بزنن
736
00:35:43,306 --> 00:35:47,075
ولي براي مردها
فرقي نداره
737
00:35:47,110 --> 00:35:50,395
تو سينهاي قشنگي داري
من هم بهشون زول ميزنم
738
00:35:50,430 --> 00:35:53,332
...شخصيتمون عوض ميشه
739
00:35:53,366 --> 00:35:57,719
..من پشت فرون بودم
740
00:35:57,754 --> 00:35:59,955
سلطه طلبيمون کمتر ميشه
741
00:36:03,693 --> 00:36:06,528
هي ، راننده شجاع ؟
742
00:36:06,563 --> 00:36:08,497
تبديل به قاتل ديوانه شد ؟
743
00:36:08,531 --> 00:36:10,532
قاتل ديوانه ي
نه ، موفق
خدا رو شکر
744
00:36:10,567 --> 00:36:11,934
قلبش شکسته بوده ؟
745
00:36:11,968 --> 00:36:15,070
شوهرش اون را براي
يک جونتر ترکش کرده بود
746
00:36:15,104 --> 00:36:16,505
Lexie...اون فقط
747
00:36:16,539 --> 00:36:18,507
نه ، ميدوني چرا ؟
748
00:36:18,541 --> 00:36:22,110
تمام روز را بهخ خاطر تو با
بد رفتاري کردم April
749
00:36:22,145 --> 00:36:24,279
ميدوني ؟
چي ؟
750
00:36:24,314 --> 00:36:26,314
..من
من ميرم
751
00:36:26,332 --> 00:36:28,817
April,
بمون
752
00:36:28,851 --> 00:36:31,587
هستي April تو نگران
را برداره Izzie گذاشتي اتاق
753
00:36:31,621 --> 00:36:34,256
راجب قرار دکترت
باهاش حرف ميزني
754
00:36:34,290 --> 00:36:36,124
من که ديونه شدم
755
00:36:36,159 --> 00:36:39,194
من رو انداخت تو تيمارستان Alex
خوابيد Derik مارک با خواهر
756
00:36:39,262 --> 00:36:41,296
..و من خودم رو
757
00:36:41,331 --> 00:36:43,298
در حال همدردي
با اون زن ديوونه و حسود ميبينم
758
00:36:43,332 --> 00:36:46,401
که ميزنه تو
رختشورخونه
759
00:36:46,436 --> 00:36:48,136
تو بايد بري ، April
760
00:36:53,276 --> 00:36:55,510
lexie...
761
00:36:55,545 --> 00:36:59,047
من ..اون روز
بچه ام سقط شد
762
00:36:59,082 --> 00:37:00,782
اونجا بود April
763
00:37:00,817 --> 00:37:03,719
براي اين است که
از قرار دکترم خبر داشت
764
00:37:03,753 --> 00:37:06,221
Mark و يمدونست که
خوابيد Amy با
765
00:37:06,255 --> 00:37:08,123
ولي فکر نميکردم برات
مهم باشه
766
00:37:08,157 --> 00:37:11,026
من از کار شما دوتا
سر در نميارم
767
00:37:11,060 --> 00:37:13,261
و رد مورد تيمارستان
768
00:37:13,296 --> 00:37:15,364
تو تنها نبودي
769
00:37:15,398 --> 00:37:18,133
در حالي که خواب بودي
من 36 ساعت پاي تختت نشستم
770
00:37:18,201 --> 00:37:19,701
Lexie,
تو ديوانه نيستي
771
00:37:19,736 --> 00:37:22,304
هستي Grey تو از نسل
772
00:37:23,439 --> 00:37:25,440
از رقابت دست ميکشيم
773
00:37:25,458 --> 00:37:27,309
برنامه عوض شده
774
00:37:27,343 --> 00:37:28,677
هُم ؟
775
00:37:28,711 --> 00:37:31,580
bibary تو امشب منو براي شام Mark
چي ؟
776
00:37:31,614 --> 00:37:33,782
من و تو تنها ميريم
777
00:37:33,816 --> 00:37:36,051
اينکار براي اينکه تو گفته بودي
از من بدت مياد ؟
778
00:37:36,085 --> 00:37:37,519
بهش گفته بودي ؟
779
00:37:37,553 --> 00:37:39,921
نه ، لازم نبود بگي
780
00:37:39,956 --> 00:37:41,590
. خيلي خوب
781
00:37:41,624 --> 00:37:43,659
بريم ولي به حساب تو
782
00:37:45,628 --> 00:37:47,012
ممنون
783
00:37:47,063 --> 00:37:49,097
هنوز غذاي ايتاليايي ميخوري ؟
784
00:37:49,115 --> 00:37:51,266
mark ،چشمات به صورتم باشه
785
00:37:51,300 --> 00:37:53,852
ah.
786
00:37:56,639 --> 00:37:58,740
از اشتباهاتتون درس ميگيريم
787
00:38:00,243 --> 00:38:02,711
پسرها بيرون
788
00:38:02,745 --> 00:38:04,746
حوله را بگير و برو
789
00:38:04,764 --> 00:38:06,181
برو
790
00:38:06,215 --> 00:38:09,317
..ببين..اگر اتاق را ميخواي
791
00:38:09,352 --> 00:38:11,853
اقرار کردم که
دلم ميخواست زيرت بگيرم
792
00:38:11,888 --> 00:38:14,356
پس گرفتن اتاق حالم رو
بدتر ميکنه
793
00:38:14,390 --> 00:38:17,659
ولي اگر برنامه ي
کار خونه بريزي
794
00:38:17,694 --> 00:38:20,328
..ميکشمت
795
00:38:20,346 --> 00:38:23,148
با بدترين ترس هامون مقابله ميکنيم
796
00:38:23,199 --> 00:38:24,599
. هي
797
00:38:24,634 --> 00:38:25,701
سلام
798
00:38:25,735 --> 00:38:27,235
.ام
799
00:38:27,270 --> 00:38:28,603
سلام
800
00:38:28,638 --> 00:38:29,721
.اوه
801
00:38:29,772 --> 00:38:30,906
سلام
802
00:38:30,940 --> 00:38:32,207
سلام
803
00:38:32,241 --> 00:38:34,092
. ام
804
00:38:35,478 --> 00:38:36,895
چيه ؟
805
00:38:36,929 --> 00:38:38,647
...ام
806
00:38:38,681 --> 00:38:40,065
..من
807
00:38:40,116 --> 00:38:42,451
براي ژن آلزايمر
تست دادم
808
00:38:42,485 --> 00:38:44,970
اوه . نه
809
00:38:45,021 --> 00:38:47,939
..بايد بدونم
بايد بدونيم
810
00:38:47,990 --> 00:38:49,591
نه
811
00:38:53,262 --> 00:38:54,930
رحم من متخاصم است
812
00:38:54,964 --> 00:38:57,365
احتمالا بچه دار نميشيم
813
00:38:57,400 --> 00:38:58,734
حتي اگر بشيم
814
00:38:58,768 --> 00:39:00,702
مغز من پر از
آلزايمر خواهد بود
815
00:39:00,737 --> 00:39:02,704
پس حتي اسم بچه
را هم به ياد نميارم
816
00:39:02,739 --> 00:39:06,208
..يا بدتر اينکه
ژن را به بچه منتقل ميکنم
817
00:39:06,242 --> 00:39:08,577
اون وقت تو يه زن خل و چله
80 ساله
818
00:39:08,611 --> 00:39:10,946
و يه بچه خل و چل 50 ساله
خواهي داشت
819
00:39:10,980 --> 00:39:12,347
برام مهم نيست
820
00:39:12,381 --> 00:39:13,415
Derek...
821
00:39:13,449 --> 00:39:16,318
ببين ..من عاشق تو هستم
و تو عاشق مني
822
00:39:16,352 --> 00:39:19,588
و...هر اتفاقي بيوفته
823
00:39:19,622 --> 00:39:21,923
مهم نيست
نميخوام بدونم
824
00:39:21,958 --> 00:39:23,892
جدا ميگم
نميخوام بدونم
825
00:39:23,926 --> 00:39:26,294
آزمايشگاه خونه داره
...پس
826
00:39:26,329 --> 00:39:28,930
پس ما از اين به بعد
827
00:39:28,965 --> 00:39:31,099
نه دکتر ميريم
نه آزمايش ميديم
828
00:39:31,134 --> 00:39:33,535
و با هم کلي حال ميکنيم
829
00:39:33,569 --> 00:39:35,871
شايد بچه ساختيم
شايد هم نشد
830
00:39:35,905 --> 00:39:38,340
شايد آلزايمر گرفتي
شايد هم نگرفتي
831
00:39:38,374 --> 00:39:40,175
...فقط
832
00:39:40,209 --> 00:39:43,011
گور پدر احتمالات و
گور پدر علم
833
00:39:43,045 --> 00:39:44,780
بايد فقط زندگي کنيم
834
00:39:44,814 --> 00:39:46,882
*
835
00:39:46,916 --> 00:39:51,319
هرچي بخواد بشه
ميشه
836
00:39:51,354 --> 00:39:54,456
..من و تو
837
00:39:54,490 --> 00:39:57,626
باشه ؟
838
00:40:02,598 --> 00:40:04,800
باشه
839
00:40:04,834 --> 00:40:06,201
باشه
840
00:40:06,235 --> 00:40:08,820
در خوشي و ناخوشي ها
841
00:40:08,855 --> 00:40:13,575
سعي ميکنيم چيزي بهتر از
بيولوژيمون باشيم
842
00:40:13,626 --> 00:40:15,610
..البته ريسکش
843
00:40:15,645 --> 00:40:17,062
Cristina?
844
00:40:19,248 --> 00:40:20,732
Cristina.
845
00:40:22,752 --> 00:40:25,253
...شايد زيادي عوض بشيم
846
00:40:25,287 --> 00:40:27,222
به خونه خوش اومدي
847
00:40:27,256 --> 00:40:29,324
تا جايي که ديگه
. خودمون رو نميشناسيم
848
00:40:29,358 --> 00:40:32,093
مال ما است
خريديمش
849
00:40:32,128 --> 00:40:34,863
خوب ، من خريدم
ولي مال جفتمونه
850
00:40:34,897 --> 00:40:37,432
پيدا کردن راه برگشت
. خيلي سخته
851
00:40:37,466 --> 00:40:40,068
نه نقشه اي است ...نه قطب نمايي
852
00:40:40,102 --> 00:40:41,937
نميدونم چي بگم
853
00:40:41,971 --> 00:40:43,872
خونه ي ما يه سوراخ آتش نشاني داره
854
00:40:43,906 --> 00:40:47,092
حرفي نميمونه
صبح ميگفتي
855
00:40:47,143 --> 00:40:49,110
برام مهم نيست کجا زندگي کنيم
856
00:40:49,145 --> 00:40:51,213
واقعا ميگم ولي
برام تو مهمي
857
00:40:51,247 --> 00:40:53,949
تو عاشق اينجا هستي
858
00:40:53,983 --> 00:40:56,952
و من عاشق تو
859
00:40:57,987 --> 00:41:00,722
فقط بايد چشم هامون رو ببنديم
860
00:41:00,756 --> 00:41:02,724
يه قدم برداريم
861
00:41:02,758 --> 00:41:04,444
. و به اميد خدا به مقصد برسيم
862
00:41:05,500 --> 00:41:12,000
مترجم : افسانـــه
HUGO اديتور : اميـــر محمد
برگردان : نيــما