1 00:00:02,133 --> 00:00:03,774 TO A DEGREE, 2 00:00:03,774 --> 00:00:05,576 MEDICINE IS A SCIENCE. 3 00:00:05,576 --> 00:00:07,578 YOU SPENT SIX HOURS ON A BOAT. YES. 4 00:00:07,578 --> 00:00:09,580 AND YOU TALKED ABOUT FISHING. YES. 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,582 FOR SIX HOURS? PRETTY MUCH, YEAH. 6 00:00:11,582 --> 00:00:14,485 DEREK. WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 7 00:00:14,485 --> 00:00:16,587 WE WENT FISHING. WE TALKED ABOUT FISHING. 8 00:00:16,587 --> 00:00:18,549 I WANT THE WHOLE STORY. IT IS THE WHOLE STORY. 9 00:00:18,549 --> 00:00:21,392 "SHE CAUGHT A FISH AND CRIED" IS NOT THE WHOLE STORY. 10 00:00:21,392 --> 00:00:25,196 EXCEPT IT IS THE STORY. IT IS IN FACT THE ENTIRE STORY. 11 00:00:27,658 --> 00:00:30,661 I'M OVULATING. UGH. 12 00:00:30,661 --> 00:00:33,604 BUT I WOULD ARGUE THAT IT'S ALSO AN ART. 13 00:00:33,604 --> 00:00:36,667 I MEAN, YOU STOLE MY BEST FRIEND, AND IT'S NOT OKAY. 14 00:00:36,667 --> 00:00:38,669 IT'S NOT OKAY FOR THE TWO OF YOU 15 00:00:38,669 --> 00:00:42,213 TO HANG OUT LIKE I DON'T EXIST. I AM NOT HANGING OUT. I AM TRYING TO HELP HER. 16 00:00:42,213 --> 00:00:45,246 BY HANGING OUT WITH HER. WE GONNA DO THIS OR NOT? 17 00:00:45,246 --> 00:00:48,149 I'M TOO MAD TO EVEN LOOK AT YOU. 18 00:00:48,149 --> 00:00:50,151 WELL, THEN ROLL OVER. 19 00:00:50,151 --> 00:00:52,353 FINE. 20 00:00:54,585 --> 00:00:58,629 THE DOCTORS WHO SEE MEDICINE AS SCIENCE ONLY? 21 00:00:58,629 --> 00:01:01,061 YOU DON'T WANT THEM BY YOUR SIDE 22 00:01:01,061 --> 00:01:02,533 WHEN YOUR BLEEDING WON'T STOP 23 00:01:02,533 --> 00:01:04,535 OR WHEN YOUR CHILD IS SCREAMING IN PAIN. 24 00:01:04,535 --> 00:01:06,237 YOU LOOK DIFFERENT. 25 00:01:06,237 --> 00:01:09,240 YOU SEEM BETTER. 26 00:01:09,240 --> 00:01:10,541 I FEEL BETTER. 27 00:01:10,541 --> 00:01:13,144 REALLY? MM-HMM. 28 00:01:16,647 --> 00:01:18,149 SO YOU GOT PLANS? 29 00:01:18,149 --> 00:01:19,350 OOH. 30 00:01:19,350 --> 00:01:21,452 I THINK I'M GONNA EXPLORE THE CITY TODAY. 31 00:01:21,452 --> 00:01:22,753 REALLY? 32 00:01:22,753 --> 00:01:24,315 MM-HMM. 33 00:01:24,315 --> 00:01:27,318 YOU KNOW, I'VE NEVER HAD TIME TO DO IT BEFORE... 34 00:01:27,318 --> 00:01:29,320 OR THE INTEREST. 35 00:01:33,724 --> 00:01:35,426 HELLO. 36 00:01:39,600 --> 00:01:41,502 TEDDY, YOU'RE DOING WHAT? 37 00:01:43,174 --> 00:01:45,806 THE CLINICIANS GO BY THE BOOK. 38 00:01:45,806 --> 00:01:48,609 THE ARTISTS FOLLOW THEIR GUTS. 39 00:01:48,609 --> 00:01:50,681 MM. 40 00:01:50,681 --> 00:01:51,782 NOPE. 41 00:01:51,782 --> 00:01:53,784 OH. YOU'RE GONNA MAKE US LATE. 42 00:01:53,784 --> 00:01:55,216 MM. 43 00:01:55,216 --> 00:01:56,387 OKAY. 44 00:01:56,387 --> 00:01:57,548 MM. 45 00:01:57,548 --> 00:01:58,719 OKAY. 46 00:01:58,719 --> 00:02:01,752 GO. GO. 47 00:02:01,752 --> 00:02:04,395 NOPE. 48 00:02:08,699 --> 00:02:10,701 THE ARTISTS FEEL YOUR PAIN, 49 00:02:10,701 --> 00:02:14,134 AND THEY GO TO EXTREMES TO MAKE IT STOP. 50 00:02:16,767 --> 00:02:18,709 YOU SAT HERE ALL NIGHT? 51 00:02:20,611 --> 00:02:23,374 UM... WELL... 52 00:02:23,374 --> 00:02:24,675 NO. 53 00:02:24,675 --> 00:02:28,148 I JUST FLEW IN FROM AFRICA, SO I WENT TO A HOTEL 54 00:02:28,148 --> 00:02:30,481 AND TOOK A SHOWER, GOT SOME SLEEP, 55 00:02:30,481 --> 00:02:32,923 AND CAME BACK REALLY EARLY. 56 00:02:32,923 --> 00:02:35,856 REALLY, PLEASE... 57 00:02:35,856 --> 00:02:40,391 GO BACK TO MALAWI. 58 00:02:40,391 --> 00:02:41,862 EXTREME MEASURES-- 59 00:02:41,862 --> 00:02:44,895 THAT'S WHERE SCIENCE ENDS AND ART BEGINS. 60 00:02:56,477 --> 00:02:58,479 WE CAN DO THIS ANOTHER DAY IF YOU WANT? 61 00:02:58,479 --> 00:03:00,511 NO, NO. I MEAN, NO, WE'RE HERE NOW, 62 00:03:00,511 --> 00:03:02,583 AND--AND--AND HE'LL BE HERE. 63 00:03:06,857 --> 00:03:09,660 HEY. OH, HEY, MY WITNESS IS HERE. 64 00:03:09,660 --> 00:03:11,692 OKAY, LET'S GET THIS THING STARTED. 65 00:03:11,692 --> 00:03:13,664 TEDDY, YOU'RE NOT SERIOUSLY GONNA DO THIS. 66 00:03:13,664 --> 00:03:16,667 YEAH, I AM. HENRY BURTON. 67 00:03:16,667 --> 00:03:18,369 OWEN HUNT. 68 00:03:18,369 --> 00:03:20,371 OKAY, THEN. WILL YOU BE READING VOWS 69 00:03:20,371 --> 00:03:22,673 OR DO YOU JUST WANT A STANDARD CEREMONY? 70 00:03:22,673 --> 00:03:25,776 OH, CRAP. UH, IT'S WORK. UM, I'M JUST GONNA LET IT ROLL. STANDARD CEREMONY? 71 00:03:25,776 --> 00:03:28,239 WELL, MAYBE IF YOU COULD JUST SKIP TO THE END. 72 00:03:28,239 --> 00:03:30,441 SORRY. I'M--I'M JUST-- I'M REALLY LATE. 73 00:03:30,441 --> 00:03:32,343 YEAH. 74 00:03:41,552 --> 00:03:42,853 EXCUSE ME. 75 00:03:42,853 --> 00:03:44,855 CAN YOU DIRECT ME TO THE SPACE NEEDLE? 76 00:03:44,855 --> 00:03:47,728 IT'S YOUR, UH, FIRST TIME IN SEATTLE, HUH? 77 00:03:47,728 --> 00:03:49,800 UM... SURE, OKAY. 78 00:03:49,800 --> 00:03:52,403 YEAH. YOU'RE JUST GONNA, UH, YOU WANNA GO WEST ON UNION 79 00:03:52,403 --> 00:03:54,405 ABOUT, UH, EIGHT BLOCKS OR SO. 80 00:03:54,405 --> 00:03:57,308 AND THEN YOU TURN NORTH AND THEN YOU SHOULD... 81 00:03:58,769 --> 00:04:00,611 MUST BE A BAD ACCIDENT. 82 00:04:04,715 --> 00:04:06,347 HEY, THAT'S NOT WEST. 83 00:04:06,347 --> 00:04:09,820 YOU'RE--YOU'RE GOING THE WRONG WAY. 84 00:04:09,820 --> 00:04:11,822 I'LL TRAVEL TO MALAWI EVERY TWO MONTHS 85 00:04:11,822 --> 00:04:13,824 FOR THE NEXT THREE YEARS TO OVERSEE EVERYTHING, 86 00:04:13,824 --> 00:04:15,826 AND I GOT A LEADING PEDIATRIC SURGEON 87 00:04:15,826 --> 00:04:17,828 TO OVERSEE THE DAY-TO-DAY OPERATIONS. 88 00:04:17,828 --> 00:04:19,330 WELL, DR. ROBBINS, 89 00:04:19,330 --> 00:04:21,692 I SIGNED A CONTRACT WITH A NEW PEDS ATTENDING. 90 00:04:21,692 --> 00:04:23,694 IT'S A YEAR-LONG CONTRACT. I CAN'T EAT THAT MONEY. 91 00:04:23,694 --> 00:04:25,366 I JUST DON'T HAVE IT. 92 00:04:25,366 --> 00:04:26,867 WELL, I DON'T UNDERSTAND. 93 00:04:26,867 --> 00:04:28,869 SO YOU'RE SAYING I CAN'T, WHAT, 94 00:04:28,869 --> 00:04:30,871 I CAN'T HAVE A JOB HERE? 95 00:04:30,871 --> 00:04:32,873 DR. ROBBINS, YOU'RE BACK. 96 00:04:32,873 --> 00:04:35,306 NOW THAT IS THE REACTION I WAS HOPING FOR. 97 00:04:35,306 --> 00:04:37,548 UH, EXCUSE ME, DR. ROBBINS. SO, KAREV, 98 00:04:37,548 --> 00:04:39,410 TELL ME ABOUT THIS NEW PEDS GUY. 99 00:04:39,410 --> 00:04:41,782 YOU'RE MARRIED. YOU MARRIED THAT GUY. 100 00:04:41,782 --> 00:04:43,283 SO? YOU GOT MARRIED. 101 00:04:43,283 --> 00:04:45,786 TO THE WOMAN I LOVE. YOU DON'T EVEN KNOW THIS GUY. 102 00:04:45,786 --> 00:04:47,788 LOOK, THE MAN NEEDED INSURANCE. 103 00:04:47,788 --> 00:04:50,791 YOU KNOW, CAN WE NOT TALK ABOUT THIS PLEASE? NOT EVER OR NOT RIGHT NOW? 104 00:04:50,791 --> 00:04:52,793 UH, I'M THINKING NOT EVER. HEY, WHAT'S GOING ON? 105 00:04:52,793 --> 00:04:55,596 A MAJOR SEATTLE-AREA SHOOTING... 106 00:04:55,596 --> 00:04:57,668 WE HAVE REPORTS THAT A GUNMAN HAS OPENED FIRE 107 00:04:57,668 --> 00:04:59,600 ON STUDENTS AND FACULTY. BAILEY? 108 00:04:59,600 --> 00:05:01,602 BAILEY, FILL US IN. AGAIN, THAT'S AT PACIFIC COLLEGE. 109 00:05:01,602 --> 00:05:03,804 WE NOW TAKE YOU LIVE TO OUR ON-SCENE REPORTER. 110 00:05:03,804 --> 00:05:06,407 STUDENTS AND FACULTY ARE STILL IN THE BUILDING. 111 00:05:06,407 --> 00:05:09,410 I'M TRYING TO GET SOME ANSWERS, BUT WHAT WE KNOW SO FAR 112 00:05:09,410 --> 00:05:11,912 IS THAT A GUNMAN OPENED FIRE AT PACIFIC COLLEGE 113 00:05:11,912 --> 00:05:13,914 AND THAT THERE ARE AT LEAST A DOZEN--I'M SORRY? 114 00:05:13,914 --> 00:05:15,916 OKAY. OKAY. THERE ARE AT LEAST 20 VICTIMS. 115 00:05:15,916 --> 00:05:18,919 I'M SORRY. YOU CAN'T BE HERE. CLEAR THE AREA, PLEASE. 116 00:05:18,919 --> 00:05:20,491 CLEAR IT, PLEASE. 117 00:05:22,793 --> 00:05:24,795 HE'S BLEEDING OUT FROM THIS CHEST WOUND. 118 00:05:24,795 --> 00:05:27,498 PULSE IS THREADY, AND HE'S BLED THROUGH THE DRESSING. 119 00:05:27,498 --> 00:05:29,960 WE'RE GOING PRIORITY ONE. 120 00:05:29,960 --> 00:05:32,433 V-TACH ON THE MONITOR. ANY PULSE WITH THAT? 121 00:05:32,433 --> 00:05:35,936 NO PULSE. STARTING C.P.R. LET'S GET HIM TO THE HOSPITAL. 122 00:05:35,936 --> 00:05:38,338 YOU NEED TO CRACK HIS CHEST. YOU NEED TO... 123 00:05:38,338 --> 00:05:41,842 SOMEONE CRACK HIS CHEST. 124 00:05:41,842 --> 00:05:43,974 THERE ARE 15 AMBULANCES ON THE WAY. 125 00:05:43,974 --> 00:05:45,676 MAYBE MORE TO COME. 126 00:05:45,676 --> 00:05:47,978 FIRST ONE IS THREE MINUTES OUT. 127 00:05:47,978 --> 00:05:49,580 PEOPLE... 128 00:05:49,580 --> 00:05:52,352 PEOPLE... OUR OWN TRAUMA IS FRESH, 129 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 AND WE ARE GOING TO HAVE FEELINGS TODAY, 130 00:05:54,354 --> 00:05:56,657 AND THERE IS NO SHAME IN THAT. 131 00:05:56,657 --> 00:06:00,561 WHAT I WANT TO SAY IS, WHAT WE WENT THROUGH SIX MONTHS AGO, 132 00:06:00,561 --> 00:06:02,863 THEY ARE GOING THROUGH RIGHT NOW, 133 00:06:02,863 --> 00:06:05,436 WHICH MAKES THEM OUR BROTHERS AND SISTERS... 134 00:06:05,436 --> 00:06:07,367 WHICH MAKES THEM FELLOW TRAVELERS, 135 00:06:07,367 --> 00:06:09,800 WHICH MAKES THEM OUR OWN. 136 00:06:09,800 --> 00:06:12,042 SO TO THE VERY BEST OF OUR ABILITY, 137 00:06:12,042 --> 00:06:15,005 WE ARE GONNA DO OUR WORK FIRST. 138 00:06:15,005 --> 00:06:18,649 AND YOU'RE GONNA HAVE YOUR FEELINGS LATER. 139 00:06:19,850 --> 00:06:21,582 GREY. 140 00:06:21,582 --> 00:06:23,984 I'M FINE. I'M FINE. 141 00:06:25,416 --> 00:06:27,658 GO TO THE PIT, MAKE SURE WE'RE STOCKED. 142 00:06:27,658 --> 00:06:29,790 CALL THE BLOOD BANK-- I'M FINE. 143 00:06:29,790 --> 00:06:31,091 CALL THE BLOOD BANK. 144 00:06:31,091 --> 00:06:34,665 TELL THEM TO GIVE US ALL THE O NEG THEY HAVE. 145 00:06:44,975 --> 00:06:47,938 I GOT A COP. MICHAEL FAZIOLI. 146 00:06:47,938 --> 00:06:50,511 28. G.S.W. TO THE RIGHT UPPER ARM AND LEFT LEG. 147 00:06:50,511 --> 00:06:52,082 OKAY, THIS ONE'S MINE. 148 00:06:52,082 --> 00:06:54,044 ALL RIGHT, I'M ON THAT ONE. CHIEF WEBBER. 149 00:06:54,044 --> 00:06:55,986 SARGE? 150 00:06:55,986 --> 00:06:59,149 ALL RIGHT, KEPNER, GET HIM TO TRAUMA ONE. 151 00:06:59,149 --> 00:07:01,992 DO LABS, TRAUMA SERIES, AND X-RAY THIS LEG AND ARM. OKAY. 152 00:07:01,992 --> 00:07:04,695 THIS IS THE COP THAT TOOK DOWN THE SHOOTER. 153 00:07:04,695 --> 00:07:07,998 YOU'RE KIDDING. YEAH, HE WAS ON THE RADIO. HE TOLD ME HE LANDED A SHOT, 154 00:07:07,998 --> 00:07:09,830 AND THEN HE WENT DOWN. 155 00:07:09,830 --> 00:07:12,062 I HAVE CONFLICTING REPORTS ABOUT WHAT THE SHOOTER LOOKED LIKE, 156 00:07:12,062 --> 00:07:14,765 SO IF YOU COULD WAKE FAZ UP, GET HIM TALKING? FAZ? 157 00:07:14,765 --> 00:07:17,067 MIKE FAZIOLI. HE'S A GOOD KID, GREAT COP. 158 00:07:17,067 --> 00:07:19,069 ONE OF OURS. WHAT DO YOU HAVE? 159 00:07:19,069 --> 00:07:21,912 PROFESSOR JOHN STURGEON, 48, FELL OUT A FOURTH-STORY WINDOW, 160 00:07:21,912 --> 00:07:23,914 HAS AN OPEN SKULL FRACTURE AND A BLOWN PUPIL. 161 00:07:23,914 --> 00:07:26,176 HE FELL? HE HELPED A DOZEN KIDS OUT THE WINDOW 162 00:07:26,176 --> 00:07:28,479 AND UP ON TO THE ROOF, 163 00:07:28,479 --> 00:07:31,482 THEN HE TRIED TO GO HIMSELF AND SLIPPED. HE'S HERNIATING. GET HIM TO THE FRONT OF THE LINE. 164 00:07:31,482 --> 00:07:33,554 GET HIM TO THE O.R. YOU OKAY? 165 00:07:33,554 --> 00:07:35,055 NOTHING ABOUT THIS IS OKAY. 166 00:07:35,055 --> 00:07:38,058 TWO AND THREE ARE OPEN! 167 00:07:38,058 --> 00:07:41,862 15 YEAR OLD, KELLY KECK, G.S.W.s TO THE LEG AND ABDOMEN. 168 00:07:41,862 --> 00:07:45,796 ABDOMEN RIGID, SYSTOLIC 75, LAST PULSE 147. 169 00:07:45,796 --> 00:07:47,097 SHE'S 15? 170 00:07:47,097 --> 00:07:49,099 YEAH. LOOK WHAT BEING A GENIUS GETS YOU. 171 00:07:49,099 --> 00:07:51,802 CLEAR TRAUMA THREE AND PAGE STARK. RIGHT AWAY, DOCTOR. 172 00:07:51,802 --> 00:07:54,074 JASON SWORK, 20 YEARS OLD, SINGLE ENTRANCE WOUND 173 00:07:54,074 --> 00:07:56,076 TO THE LEFT FIFTH INTERCOSTAL SPACE. 174 00:07:56,076 --> 00:07:58,248 NO EXIT WOUND. LOST VITALS IN FRONT OF US. 175 00:07:58,248 --> 00:08:01,081 THIS IS THE EMERGENCY THORACOTOMY WE CALLED IN ABOUT. 176 00:08:01,081 --> 00:08:03,954 YOU DID A THORACOTOMY IN THE FIELD? NO, I DIDN'T. 177 00:08:06,987 --> 00:08:15,095 I HAD TO CRACK HIS CHEST. 178 00:08:24,535 --> 00:08:26,537 CRISTINA-- CAN YOU FEEL THE LESION? 179 00:08:26,537 --> 00:08:28,539 YES, HE'S GOT A BIG HOLE IN HIS RIGHT VENTRICLE, 180 00:08:28,539 --> 00:08:30,981 BUT AS LONG AS I KEEP MY HAND HERE, 181 00:08:30,981 --> 00:08:33,283 I CAN FEEL A GOOD HEARTBEAT. CRISTINA. 182 00:08:33,283 --> 00:08:36,286 WHAT? WHAT? YOU'RE GOING TO THE O.R.? 183 00:08:36,286 --> 00:08:39,289 SHE'S GOT HER HAND ON THE HOLE, OWEN. I'LL BE FINE. I'LL BE OKAY. 184 00:08:42,292 --> 00:08:44,254 BRING HIM TO TWO. 185 00:08:48,999 --> 00:08:51,662 THIS ARTERY IS IN PIECES. VASCULAR CLAMP. HERE YOU GO. 186 00:08:51,662 --> 00:08:53,664 YOUR BEST MOVE IS TO AMPUTATE THAT LEG. 187 00:08:53,664 --> 00:08:56,967 YOU'VE GOT NO MORE TIME TO WASTE DOWN THERE. WHAT? WHAT? 188 00:08:56,967 --> 00:08:59,570 THE ARTERY'S BLOWN. THE FEMUR IS SHATTERED. TORRES CAN FIX THAT. 189 00:08:59,570 --> 00:09:01,912 I'M MORE CONCERNED ABOUT HER LIFE THAN HER LEG. 190 00:09:01,912 --> 00:09:04,915 AND I'M SURE HER PARENTS WILL BE, TOO. LOOK, THIS KID IS 15. YOU CAN SAVE THIS LEG. 191 00:09:04,915 --> 00:09:07,918 YOU CAN'T JUST CUT IT OFF. WHAT I CAN'T DO IS TO SPEND ANY MORE TIME ARGUING WITH YOU. 192 00:09:07,918 --> 00:09:09,750 WOULD YOU MAINTAIN PRESSURE THERE? 193 00:09:09,750 --> 00:09:12,753 PREP THE DAMN LEG, KAREV. 194 00:09:18,288 --> 00:09:20,961 FREAKIN' DO SOMETHING! 195 00:09:25,195 --> 00:09:27,297 INTRACRANIAL PRESSURE'S GETTING HIGHER. 196 00:09:27,297 --> 00:09:29,640 ARE WE DOING A CRANIECTOMY OR A CRANIOTOMY? 197 00:09:29,640 --> 00:09:31,942 CRANIECTOMY IS OUR BEST BET. 198 00:09:31,942 --> 00:09:34,144 DR. SHEPHERD. 199 00:09:34,144 --> 00:09:36,576 YES. THE PROFESSOR'S WIFE JUST ARRIVED. 200 00:09:36,576 --> 00:09:38,609 CAN SOMEONE SPEAK TO HER? YEAH. 201 00:09:38,609 --> 00:09:41,111 I'LL GO. I'LL BE QUICK. 202 00:09:46,016 --> 00:09:48,358 YOU PAGED ME? 203 00:09:48,358 --> 00:09:49,890 YANG? 204 00:09:49,890 --> 00:09:52,763 SHE WAS AT THE SCENE. OH, I WAS AT THE SCENE. 205 00:09:52,763 --> 00:09:54,825 HE'S GOT A TEAR ON THE RIGHT VENTRICLE. 206 00:09:54,825 --> 00:09:57,297 AND THERE COULD BE TORRENTIAL BLEEDING ONCE WE GET IN, 207 00:09:57,297 --> 00:10:00,130 SO I JUST, UH, JUST WANTED A LITTLE BACKUP, 208 00:10:00,130 --> 00:10:03,103 JUST A LITTLE EXTRA BACKUP. SHE'S NOT SURE IF I CAN HANDLE IT. 209 00:10:03,103 --> 00:10:06,707 I'M READY. I'M IN. I'LL GO-- I'LL GO SCRUB. ALL RIGHT. LET'S GET THIS BOY ON BYPASS. 210 00:10:16,747 --> 00:10:18,348 THERE? 211 00:10:18,348 --> 00:10:20,050 MRS. STURGEON. 212 00:10:20,050 --> 00:10:21,822 YES, HI. HI. 213 00:10:21,822 --> 00:10:25,696 ARE YOU JOHN'S DOCTOR? IS HE OKAY? HE FELL FROM A FOURTH-STORY WINDOW 214 00:10:25,696 --> 00:10:27,097 AND LANDED ON HIS HEAD, 215 00:10:27,097 --> 00:10:30,630 SO WE'RE TAKING HIM TO SURGERY RIGHT NOW. WAIT, WAIT. SURGERY? 216 00:10:30,630 --> 00:10:32,863 WE WILL BE REMOVING THE LEFT SIDE OF HIS SKULL 217 00:10:32,863 --> 00:10:34,865 TO GIVE HIS BRAIN ROOM TO SWELL. 218 00:10:34,865 --> 00:10:36,867 OKAY, I-I WANT TO COME WITH YOU. 219 00:10:36,867 --> 00:10:38,869 I-I W--I W--I NEED TO COME WITH YOU... 220 00:10:38,869 --> 00:10:40,871 BECAUSE JOHN DOESN'T LIKE HOSPITALS. 221 00:10:40,871 --> 00:10:42,873 YOU CAN'T COME INTO THE O.R. NO, NO, NO. 222 00:10:42,873 --> 00:10:45,415 SEE, JOHN IS AFRAID OF DOCTORS, OKAY? 223 00:10:45,415 --> 00:10:49,279 SO I HAVE TO BE WITH HIM. PLEASE LET ME BE WITH HIM. 224 00:10:49,279 --> 00:10:50,781 MRS. STURGEON, I'M SO SORRY, 225 00:10:50,781 --> 00:10:52,783 BUT YOU CAN'T COME IN TO THE O.R. 226 00:10:52,783 --> 00:10:55,786 I WILL COME OUT AND UPDATE YOU EVERY CHANCE I GET, THOUGH. 227 00:10:55,786 --> 00:10:57,287 OKAY? 228 00:10:57,287 --> 00:10:59,229 JUST, UH, EXCUSE ME. 229 00:10:59,229 --> 00:11:02,733 YES. HI. WOULD YOU SIT WITH MRS. STURGEON? 230 00:11:02,733 --> 00:11:04,935 THIS IS GONNA BE A LONG DAY, 231 00:11:04,935 --> 00:11:08,438 AND YOU ALL NEED TO TAKE CARE OF EACH OTHER. OKAY? OKAY. 232 00:11:12,442 --> 00:11:15,145 You can put in a shunt and then do a graft. 233 00:11:15,145 --> 00:11:18,749 DO YOU EVEN HAVE PRIVILEGES HERE ANYMORE? Whether I have privileges or not isn't the point. 234 00:11:18,749 --> 00:11:20,981 Karev's right. KAREV IS NOT ON THIS CASE ANYMORE. 235 00:11:20,981 --> 00:11:23,984 Dr. Stark, please, just take the time to do the graft, 236 00:11:23,984 --> 00:11:28,118 and you can save her leg. I KNOW VERY WELL WHAT CAN AND CAN'T BE DONE, DR. ROBBINS. 237 00:11:28,118 --> 00:11:30,420 I HAVE BIGGER FISH TO FRY, 238 00:11:30,420 --> 00:11:32,422 AND THIS WAS VERY UNPROFESSIONAL OF YOU. 239 00:11:32,422 --> 00:11:35,766 I AM ALL DONE ENGAGING WITH IT. 240 00:11:35,766 --> 00:11:38,068 ALL RIGHT. GET THE HELL OUT OF MY O.R., KAREV. 241 00:11:38,068 --> 00:11:41,071 I'M SORRY. I AM UNPROFESSIONAL? I'M UNPROFESS--I-- 242 00:11:41,071 --> 00:11:43,133 BODY BLOCK HIM, KAREV. 243 00:11:43,133 --> 00:11:45,776 DON'T LET HIM NEAR THAT LEG. 244 00:11:50,310 --> 00:11:52,312 AH, HE'S GOT SOME BLOOD IN HIS CHEST, 245 00:11:52,312 --> 00:11:53,814 BUT THE BULLET'S NOT THERE. 246 00:11:53,814 --> 00:11:56,316 IT'S NOT IN HIS LEG OR IN HIS ARM. KEPNER. 247 00:11:56,316 --> 00:11:58,849 UM... UH, WE SHOULD PUT IN A CHEST TUBE 248 00:11:58,849 --> 00:12:00,350 AND GET MORE STUDIES 249 00:12:00,350 --> 00:12:02,422 TO SEE WHAT KIND OF DAMAGE WE'RE DEALING WITH. 250 00:12:02,422 --> 00:12:04,424 IS THERE ANY CHANCE WE CAN WAKE HIM UP 251 00:12:04,424 --> 00:12:06,927 WHILE WE'RE WAITING FOR THE STUDIES? WE COULD REVERSE HIS PAIN MEDS, 252 00:12:06,927 --> 00:12:08,929 BUT IT WOULD BE A PRETTY TRAUMATIC AWAKENING. 253 00:12:08,929 --> 00:12:11,431 HE'D BE IN A LOT OF PAIN. CHIEF, I'M GETTING ALL SORTS OF CONFLICTING REPORTS 254 00:12:11,431 --> 00:12:14,034 AS TO WHAT THE SHOOTER LOOKS LIKE. 255 00:12:14,034 --> 00:12:16,266 YOU KNOW, KIDS, UH, IN SHOCK, THEY DON'T REMEMBER, 256 00:12:16,266 --> 00:12:18,268 BUT COPS ARE TRAINED TO REMEMBER. 257 00:12:18,268 --> 00:12:20,771 I DON'T KNOW IF THERE'S A SECOND SHOOTER, 258 00:12:20,771 --> 00:12:22,773 IF THIS IS SOME KIND OF PLOT, 259 00:12:22,773 --> 00:12:24,945 BUT UNTIL I HAVE A POSITIVE I.D., I'VE GOT NOTHING. 260 00:12:24,945 --> 00:12:27,047 BELIEVE ME, FAZ WOULD RATHER FEEL SOME PAIN 261 00:12:27,047 --> 00:12:28,779 IF HE CAN I.D. THE SHOOTER FOR ME. 262 00:12:28,779 --> 00:12:30,781 OKAY, I'LL REVERSE THE MEDS. KEPNER. OKAY. 263 00:12:30,781 --> 00:12:33,383 LET'S SET UP THE CHEST TUBE. CHIEF WEBBER, THIS GUY YOU REPLACED ME WITH 264 00:12:33,383 --> 00:12:35,886 IS A STUDY IN INCOMPETENCE. NOT NOW, ROBBINS. 265 00:12:35,886 --> 00:12:38,358 NO, NO, YES, NOW, BECAUSE DR. INCOMPETENCE IS ABOUT TO 266 00:12:38,358 --> 00:12:40,530 HACK OFF A PERFECTLY GOOD LEG. ROBBINS, I'M PRETTY BUSY HERE. WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 267 00:12:40,530 --> 00:12:43,763 GIVE ME PRIVILEGES. IT'S ALL HANDS ON DECK. OF COURSE YOU HAVE PRIVILEGES. 268 00:12:43,763 --> 00:12:45,395 OKAY. THANK YOU. 269 00:12:45,395 --> 00:12:49,099 IT'S NOT AN EASY DAY TO BE THE MAN IN CHARGE. 270 00:12:53,804 --> 00:12:56,376 TORRES! O.R. 2 RIGHT NOW. 9-1-1! 271 00:12:56,376 --> 00:12:58,378 WHAT? WHERE ARE YOU GOING? 272 00:12:58,378 --> 00:13:00,450 I NEED SCRUBS. UH... 273 00:13:00,450 --> 00:13:03,783 OKAY, BAILEY, CAN YOU TAKE OVER FOR ME HERE? OH. OKAY, EXCUSE ME. 274 00:13:03,783 --> 00:13:06,086 THIS IS, UH, CHUCK FOWLER. HE'S 21 YEARS OLD. 275 00:13:06,086 --> 00:13:09,089 ZONE TWO INJURY OF THE NECK, SECONDARY TO GRAZE G.S.W. 276 00:13:09,089 --> 00:13:11,791 HE HAS A HEMATOMA AND A C.T. ANGIO'S BEEN ORDERED. OKAY. 277 00:13:11,791 --> 00:13:13,193 THANK YOU. 278 00:13:13,193 --> 00:13:14,895 HOW YOU DOING, CHUCK? 279 00:13:14,895 --> 00:13:17,467 WHO WALKS INTO A CLASSROOM WITH AN AUTOMATIC WEAPON? 280 00:13:17,467 --> 00:13:18,969 WHO DOES THAT? 281 00:13:18,969 --> 00:13:21,071 I DON'T KNOW. 282 00:13:21,071 --> 00:13:23,834 I DON'T KNOW. 283 00:13:23,834 --> 00:13:25,105 OKAY, HERE I GO. 284 00:13:26,837 --> 00:13:29,239 I'M A WRESTLER, MAN. I'M ALL-STATE. 285 00:13:29,239 --> 00:13:32,242 SAW OR NO SAW, YOU'RE NOT GETTING PAST ME. KAREV, YOU WANT TO TELL ME WHAT'S GOING ON HERE? 286 00:13:32,242 --> 00:13:34,845 HE'S LOST HIS MIND. THAT'S WHAT'S GOING ON HERE. 287 00:13:34,845 --> 00:13:37,888 HE'S LOST HIS MIND, AND HE IS DESTROYING HIS CAREER. 288 00:13:37,888 --> 00:13:40,390 THAT IS WHAT IS GOING ON HERE! CHECK IT OUT, TORRES. 289 00:13:40,390 --> 00:13:42,552 15 YEAR OLD, G.S.W. TO THE THIGH 290 00:13:42,552 --> 00:13:44,054 WITH COMMINUTED FEMUR FRACTURE. 291 00:13:44,054 --> 00:13:46,526 LACERATION TO THE SUPERFICIAL FEMORAL ARTERY. HA! 292 00:13:46,526 --> 00:13:48,929 GO AHEAD. ALL RIGHT. 293 00:13:48,929 --> 00:13:51,331 WHAT ABOUT HER NERVES? ARE HER NERVES SALVAGEABLE? 294 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 KID WAS MOVING HER LEG BEFORE WE PUT HER UNDER. 295 00:13:54,334 --> 00:13:57,337 THEY'RE INTACT. SHE HAS A LIFE-THREATENING HEMORRHAGE IN HER LEG 296 00:13:57,337 --> 00:14:01,011 AND MULTI-ORGAN INJURIES IN HER ABDOMEN. ABDOMINAL BLEEDING IS UNDER CONTROL FOR NOW. 297 00:14:01,011 --> 00:14:03,513 THANKS SO MUCH, DAVE. I APPRECIATE THE SUPPORT THERE. 298 00:14:03,513 --> 00:14:06,516 WELL, I CAN PUT IN A TRACTION PIN TO STABILIZE THE FEMUR. RIGHT? 299 00:14:06,516 --> 00:14:10,120 AND THEN WE CAN USE A GRAFT TO RESTORE BLOOD FLOW. THAT'S WHAT I'M SAYING. 300 00:14:10,120 --> 00:14:12,122 I HAVE NEVER EXPERIENCED ANYTHING LIKE THIS BEFORE 301 00:14:12,122 --> 00:14:14,885 IN MY LIFE! DR. STARK, YOU'RE NEW HERE, BUT IN THIS HOSPITAL, 302 00:14:14,885 --> 00:14:17,257 WE TAKE SHOOTINGS PERSONALLY, AND I CAN SAVE THIS LEG. 303 00:14:17,257 --> 00:14:19,960 SO ARE YOU GONNA WORK WITH ME OR NOT? 304 00:14:19,960 --> 00:14:22,592 NO, NO, I AM. DR. STARK, I'VE JUST SPOKEN WITH CHIEF WEBBER. 305 00:14:22,592 --> 00:14:25,035 THIS IS MY PATIENT NOW. WHAT?! 306 00:14:25,035 --> 00:14:27,637 THIS IS... 307 00:14:27,637 --> 00:14:29,299 TH-TH-TH-- 308 00:14:29,299 --> 00:14:30,600 THIS... 309 00:14:30,600 --> 00:14:32,372 YES! 310 00:14:32,372 --> 00:14:33,873 KAREV, YOU GOTTA GO, TOO. 311 00:14:33,873 --> 00:14:36,306 THE PIT'S FULL OF KIDS THAT NEED DOCTORS, 312 00:14:36,306 --> 00:14:39,149 AND WE CAN HANDLE THIS ONE WITHOUT YOU, OKAY? THAT'S COOL. MY WORK IS DONE. 313 00:14:39,149 --> 00:14:41,011 HA! ALL-STATE, BABY! 314 00:14:45,515 --> 00:14:48,188 YOU SEE THAT BRIDGING VEIN? 315 00:14:48,188 --> 00:14:50,190 YOU'LL HAVE TO COMPROMISE IT 316 00:14:50,190 --> 00:14:52,392 IF YOU'RE GONNA PULL THE SKULL FLAP BACK. 317 00:14:52,392 --> 00:14:53,924 MM-HMM. 318 00:14:55,625 --> 00:14:57,497 I'LL BE RIGHT BACK. 319 00:14:57,497 --> 00:15:00,000 I'M GONNA GO UPDATE THE WIFE AGAIN. 320 00:15:00,000 --> 00:15:03,303 DR. GREY, YOU'RE A SURGEON, NOT A SOCIAL WORKER. YOU CAN'T SPARE ME FOR FIVE MINUTES? 321 00:15:03,303 --> 00:15:05,635 AND YOU HAVE A PATIENT OPEN ON THE TABLE. 322 00:15:05,635 --> 00:15:07,677 WELL, THAT'S NOT THE WHOLE STORY. 323 00:15:07,677 --> 00:15:10,480 DON'T START THIS AGAIN. WELL, THE OTHER PART OF THE STORY 324 00:15:10,480 --> 00:15:14,084 IS THAT HE'S GOT A WIFE WHO'S PANICKING IN THE WAITING ROOM-- ALL RIGHT, FINE. GO. JUST LET ME CONCENTRATE. 325 00:15:14,084 --> 00:15:17,017 I'LL BE QUICK. 326 00:15:17,017 --> 00:15:20,220 ALL RIGHT. HE'S READY. 327 00:15:22,292 --> 00:15:24,624 LOOK, I'M GONNA PUSH THE NALOXONE. 328 00:15:24,624 --> 00:15:27,097 HE'S GONNA WAKE UP AND HE'S GONNA HURT. 329 00:15:27,097 --> 00:15:30,400 SO TALK QUICK, OKAY? READY. 330 00:15:36,666 --> 00:15:39,039 FAZ, IT'S MARTY. 331 00:15:39,039 --> 00:15:41,641 CAN YOU HEAR ME? 332 00:15:41,641 --> 00:15:43,713 OH, GOD. IT HURTS. 333 00:15:43,713 --> 00:15:45,976 AAH! OH, GOD! 334 00:15:45,976 --> 00:15:48,948 FAZ, I NEED YOU TO DESCRIBE THE SHOOTER. 335 00:15:48,948 --> 00:15:51,551 CAN YOU DO THAT FOR ME, BUD? 336 00:15:55,485 --> 00:15:56,987 CHIEF WEBBER. 337 00:15:56,987 --> 00:16:00,130 DID YOU REALLY APPROVE OF ROBBINS STORMING MY O.R., 338 00:16:00,130 --> 00:16:03,463 STEALING MY PATIENT, HUMILIATING ME PUBLICLY? 339 00:16:03,463 --> 00:16:05,965 THERE ARE PLENTY OF PATIENTS TO GO AROUND, DR. STARK. 340 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 JUMP IN AND FIND ONE. I WILL NOT. 341 00:16:07,967 --> 00:16:10,970 WHAT I WILL DO IS TO GO BACK TO MY PATIENT IN MY O.R.-- 342 00:16:10,970 --> 00:16:13,043 GO BE A DAMN DOCTOR! 343 00:16:13,043 --> 00:16:16,446 PEOPLE ARE DYING. NOW GO SAVE A LIFE, RIGHT NOW! 344 00:16:24,554 --> 00:16:26,556 JUST HANG ON. I NEED THE INFO. 345 00:16:26,556 --> 00:16:28,218 OKAY, I UNDERSTAND. EXCUSE ME... 346 00:16:28,218 --> 00:16:30,220 DR. HUNT. I'M FREE. DO YOU NEED ME? 347 00:16:30,220 --> 00:16:33,023 I'M FREE. DR. HUNT. 348 00:16:33,023 --> 00:16:36,096 THEY JUST FOUND ANOTHER CLASSROOM FULL OF VICTIMS. 349 00:16:36,096 --> 00:16:38,768 WE'RE GETTING AT LEAST A DOZEN MORE. CRAP. 350 00:16:38,768 --> 00:16:40,770 AND WE'RE OUT OF O.R.s. WHAT? 351 00:16:40,770 --> 00:16:43,073 WE'RE OUT OF O.R.s, WE'RE OUT OF SPACE, 352 00:16:43,073 --> 00:16:45,075 AND ALL THE OTHER HOSPITALS ARE AT CAPACITY. 353 00:16:45,075 --> 00:16:48,478 IF ANY--ANY OF THEM NEED SURGERY, WE'RE... 354 00:16:48,478 --> 00:16:51,111 WE'RE SCREWED. 355 00:17:01,251 --> 00:17:03,453 DR. ALTMAN, 356 00:17:03,453 --> 00:17:05,755 YOU HAVE A G.S.W. TO THE CHEST? 357 00:17:05,755 --> 00:17:07,457 DR. YANG. 358 00:17:07,457 --> 00:17:09,459 DR. YANG WAS ON THE SCENE. 359 00:17:09,459 --> 00:17:11,701 SHE PERFORMED AN EMERGENCY THORACOTOMY IN THE FIELD. 360 00:17:11,701 --> 00:17:13,703 YOU ALL RIGHT, DR. YANG? 361 00:17:13,703 --> 00:17:16,066 YES, SIR. I'M STAYING, IF THAT'S OKAY. 362 00:17:16,066 --> 00:17:19,369 UH, DR. YANG, CAN YOU TELL ME WHAT YOUR PATIENT WAS WEARING 363 00:17:19,369 --> 00:17:22,372 OR WHERE HIS CLOTHES ARE? UH, THEY WERE CUT OFF AT THE SCENE. 364 00:17:22,372 --> 00:17:24,814 IT WAS, UM, A GREEN HOODIE, JEANS. 365 00:17:24,814 --> 00:17:28,718 IS HE A REDHEAD, ABOUT 20? 366 00:17:30,520 --> 00:17:32,222 YES. 367 00:17:32,222 --> 00:17:34,084 UH, WHY, SIR? 368 00:17:34,084 --> 00:17:36,086 SEND ME DOWN ANY BULLET FRAGMENTS 369 00:17:36,086 --> 00:17:39,229 YOU PULL OUT OF HIS BODY. 370 00:17:39,229 --> 00:17:40,830 CHIEF, WHAT'S GOING ON? 371 00:17:42,832 --> 00:17:45,165 YOUR PATIENT'S THE SHOOTER. 372 00:17:47,137 --> 00:17:49,799 SEND DOWN ANY BULLETS IMMEDIATELY. 373 00:17:49,799 --> 00:17:52,772 THEY'RE EVIDENCE. 374 00:18:07,387 --> 00:18:09,659 OKAY, UM... 375 00:18:09,659 --> 00:18:13,223 OKAY. WHERE WERE WE? 376 00:18:13,223 --> 00:18:15,295 YOU WERE ABOUT TO RECONSTRUCT THE VENTRICLE. 377 00:18:15,295 --> 00:18:18,368 RIGHT. RIGHT. THANK YOU. OKAY. 378 00:18:18,368 --> 00:18:20,270 HAND ME 3-0 ETHIBOND, PLEASE. 379 00:18:20,270 --> 00:18:22,272 I'M SORRY. 380 00:18:22,272 --> 00:18:24,874 I'M SORRY, BUT I CAN'T, DR. ALTMAN. 381 00:18:24,874 --> 00:18:27,537 YOU CAN'T HAND ME THE ETHIBOND? 382 00:18:27,537 --> 00:18:30,440 I CAN'T. SHE CAN'T SAVE THIS GUY... 383 00:18:30,440 --> 00:18:32,712 IS WHAT SHE'S SAYING. 384 00:18:32,712 --> 00:18:34,714 HE JUST SHOT UP DOZENS OF PEOPLE, 385 00:18:34,714 --> 00:18:37,587 AND THIS SURGERY IS GONNA TAKE ALL DAY. DR. AVERY. 386 00:18:37,587 --> 00:18:39,589 THAT'S TAKING THREE DOCTORS AND FOUR NURSES AWAY 387 00:18:39,589 --> 00:18:41,391 FROM HELPING OTHER PEOPLE, 388 00:18:41,391 --> 00:18:45,555 PEOPLE WHO DIDN'T SHOOT UP A CAMPUS FULL OF INNOCENT KIDS-- DR. AVERY. 389 00:18:45,555 --> 00:18:48,398 I OPERATED ON IRAQI SOLDIERS WHO BLEW UP DOZENS OF OUR GUYS. 390 00:18:48,398 --> 00:18:51,801 I DIDN'T LIKE IT, BUT I DID IT, 391 00:18:51,801 --> 00:18:54,804 BECAUSE I'M A DOCTOR, AND I TOOK AN OATH. 392 00:18:54,804 --> 00:18:57,867 YOU'RE NOT A JURY OR A JUDGE. 393 00:18:57,867 --> 00:18:59,869 IF THERE'S A LIFE TO BE SAVED, 394 00:18:59,869 --> 00:19:01,811 WE SAVE THAT LIFE, REGARDLESS-- 395 00:19:01,811 --> 00:19:03,843 I'M NOT DOING THIS. 396 00:19:03,843 --> 00:19:05,615 NO. 397 00:19:09,319 --> 00:19:10,820 ANYONE ELSE? 398 00:19:10,820 --> 00:19:13,823 I'M SORRY. 399 00:19:18,928 --> 00:19:22,362 DR. YANG... 400 00:19:22,362 --> 00:19:25,465 ARE YOU STAYING? 401 00:19:25,465 --> 00:19:28,468 YES. 402 00:19:28,468 --> 00:19:30,700 ALL RIGHT. 403 00:19:30,700 --> 00:19:32,602 OKAY, GREAT. 404 00:19:32,602 --> 00:19:35,545 UH, 3-0 ETHIBOND, PLEASE. 405 00:19:35,545 --> 00:19:38,548 OH, COME ON, COME ON. PRESS ON THE CRICOID MORE. 406 00:19:38,548 --> 00:19:41,551 I CAN'T SEE THE CORDS. COME ON, FAZ. STAY WITH ME. KEPNER. 407 00:19:41,551 --> 00:19:43,713 HIS VITALS STARTED DROPPING. X-RAYS WERE CLEAR, 408 00:19:43,713 --> 00:19:46,356 NO BULLET, SO I DID AN ULTRASOUND. 409 00:19:46,356 --> 00:19:48,358 FOUND BLOOD IN THE BELLY. 410 00:19:48,358 --> 00:19:50,360 OKAY, WE NEED ALL AVAILABLE SURGICAL EQUIPMENT. 411 00:19:50,360 --> 00:19:52,191 OKAY. ALL RIGHT? QUICKLY. 412 00:19:52,191 --> 00:19:53,663 GOOD. READY FOR TRANSPORT. 413 00:19:53,663 --> 00:19:56,596 UH, CHIEF. YOU SHOULD STAY IN THAT TRAUMA ROOM. 414 00:19:56,596 --> 00:19:58,828 THERE ARE NO O.R.s. GET THE CHIEF AN ANESTHESIOLOGIST. 415 00:19:58,828 --> 00:20:01,401 RIGHT AWAY, DOCTOR. WHAT? I-I GOT A COP WITH BLOOD IN HIS BELLY, 416 00:20:01,401 --> 00:20:03,833 THE SAME COP THAT TOOK DOWN THE SHOOTER. 417 00:20:03,833 --> 00:20:07,307 YOU'RE SAYING I HAVE TO OPERATE ON HIM IN A TRAUMA ROOM? 418 00:20:07,307 --> 00:20:09,679 I'M SAYING, IT'S YOUR BEST OPTION RIGHT NOW. SIR, HIS PRESSURE'S DROPPING. 419 00:20:09,679 --> 00:20:12,542 HUNT. I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING, HUNT. 420 00:20:12,542 --> 00:20:15,615 YES, SIR. SO DO I. KEPNER, LOCK HIM DOWN IN THERE 421 00:20:15,615 --> 00:20:18,448 AND GET ME A MAJOR PROCEDURES TRAY NOW. OKAY. 422 00:20:18,448 --> 00:20:20,550 AVERY, IS ALTMAN DONE YET? HURRY, HURRY. 423 00:20:20,550 --> 00:20:22,522 NO, AND WHILE WE'VE GOT A COP BLEEDING OUT DOWN HERE. 424 00:20:22,522 --> 00:20:24,524 SHE'S OCCUPYING A PERFECTLY GOOD O.R. 425 00:20:24,524 --> 00:20:27,497 GOING TO EXTREME MEASURES TO SAVE THE DAMN SHOOTER. 426 00:20:27,497 --> 00:20:30,500 I TRIED TALKING TO HER. WAIT. ALTMAN'S GUY IS THE SHOOTER? 427 00:20:30,500 --> 00:20:33,503 D-DOES CRISTINA KNOW THAT? YEAH. SO DOES ALTMAN. I WALKED OUT. 428 00:20:33,503 --> 00:20:35,935 ALL RIGHT. GO TO THE EMERGENCY ROOM. THERE IS INCOMING. 429 00:20:35,935 --> 00:20:38,938 KEPNER, I NEED YOU TO GO TO OUTPATIENT RECOVERY. I NEED TO GET THESE SUPPLIES TO THE CHIEF. 430 00:20:38,938 --> 00:20:41,811 NO, NO, NO, NO, NO. HEY, YOU. TAKE THIS TO THE CHIEF 431 00:20:41,811 --> 00:20:43,613 IN TRAUMA ONE. OKAY, DOCTOR. 432 00:20:43,613 --> 00:20:46,316 GO TO OUTPATIENT RECOVERY RIGHT NOW AND OVERSEE IT. WHAT--WHAT AM I DOING? 433 00:20:46,316 --> 00:20:48,578 IT'S LIKE A MOBILE TRAUMA UNIT. IT'S LIKE A MASH UNIT. 434 00:20:48,578 --> 00:20:51,721 I'LL BE THERE IN A MOMENT. WAIT, WAIT. WHERE ARE YOU GOING? 435 00:20:51,721 --> 00:20:54,724 YOU WERE TRAINED FOR THIS, KEPNER. OVERSEE IT. OH. 436 00:20:54,724 --> 00:20:56,956 OKAY, COMING THROUGH. 437 00:20:58,758 --> 00:21:02,031 I UNDERSTAND WHY YOU'RE MAD AT ME. I DO. NO. 438 00:21:02,031 --> 00:21:04,664 I EVEN UNDERSTAND YOU SLAMMING THE DOOR IN MY FACE, BUT-- 439 00:21:04,664 --> 00:21:06,996 NO. NO, YOU WILL NOT HOLD ME HOSTAGE 440 00:21:06,996 --> 00:21:08,998 AND MAKE ME LISTEN TO YOU. 441 00:21:08,998 --> 00:21:12,001 I AM REBUILDING THE LEG OF A KID WHO'S BEEN SHOT. 442 00:21:12,001 --> 00:21:14,804 THAT'S--THAT'S WHY I'M HERE. THAT IS THE ONLY REASON. 443 00:21:14,804 --> 00:21:16,506 NO TALKING. 444 00:21:16,506 --> 00:21:18,478 NONE. 445 00:21:41,531 --> 00:21:44,534 OKAY, IF ANYONE'S FREE, WE HAVE AN INCOMING PATIENT. 446 00:21:44,534 --> 00:21:47,737 G.S.W. TO THE FLANK WITH ACTIVE HEMORRHAGE. 447 00:21:47,737 --> 00:21:49,739 WHY ARE WE STILL ACCEPTING CRITICAL CASES? 448 00:21:49,739 --> 00:21:51,911 I'M COMING, KEPNER. THANK YOU. 449 00:21:51,911 --> 00:21:53,943 UH, LOOK, CONTINUE TO DEBRIDE OUT 450 00:21:53,943 --> 00:21:57,417 THE DEVITALIZED TISSUE AND REPAIR THE INJURED VESSEL. 451 00:21:57,417 --> 00:21:59,719 YOU'RE SERIOUS? WHAT, YOU WANT TO TAKE 452 00:21:59,719 --> 00:22:01,921 THE INCOMING G.S.W. TO THE FLANK? 453 00:22:01,921 --> 00:22:05,525 ALL RIGHT, THEN. JUST, UH, THERE'S ENOUGH SURGEONS AROUND 454 00:22:05,525 --> 00:22:07,026 IF YOU HAVE QUESTIONS. 455 00:22:07,026 --> 00:22:09,098 JUST TAKE CARE OF CHUCK. 456 00:22:09,098 --> 00:22:10,600 OKAY, CHUCK. 457 00:22:10,600 --> 00:22:13,463 I'M GONNA BE DOING A VASCULAR REPAIR ON YOU 458 00:22:13,463 --> 00:22:16,366 IN A FREAKIN' MOSH PIT. 459 00:22:24,774 --> 00:22:26,676 OH, SON OF A BITCH. 460 00:22:26,676 --> 00:22:28,478 I.C.P.'s STILL 45. 461 00:22:28,478 --> 00:22:30,480 HIS BRAIN IS STILL SWELLING. 462 00:22:30,480 --> 00:22:32,482 WE'RE GONNA HAVE TO REMOVE THE OTHER SIDE. 463 00:22:32,482 --> 00:22:35,024 YOU'RE GONNA TAKE OFF BOTH SIDES OF HIS SKULL? WE'RE GONNA LEAVE THIS STRIP HERE 464 00:22:35,024 --> 00:22:37,026 THAT COVERS THE UPPER SUPERIOR SAGITTAL SINUS. 465 00:22:37,026 --> 00:22:40,430 LET'S GET THE OTHER SIDE PREPPED. WELL, I'M GONNA GO UPDATE THE WIFE. 466 00:22:40,430 --> 00:22:42,862 SINCE WHEN ARE YOU SO INTERESTED IN UPDATING THE WIFE 467 00:22:42,862 --> 00:22:45,865 IN THE WAITING ROOM THAN DOING THIS? SINCE I WAS THE WIFE IN THE WAITING ROOM, DEREK. 468 00:22:45,865 --> 00:22:48,538 I MEAN, HONESTLY, DO YOU THINK YOU AND CRISTINA 469 00:22:48,538 --> 00:22:51,541 ARE THE ONLY TWO WHO HAVE EVER BEEN THROUGH A TRAUMA? STOP. DON'T DO THAT. DO NOT BRING CRISTINA BACK INTO THIS. 470 00:22:51,541 --> 00:22:54,143 YOU DON'T GET TO ACT LIKE A SPOILED LITTLE BRAT 471 00:22:54,143 --> 00:22:56,646 IN MY O.R. WHY IS IT OKAY FOR CRISTINA TO DO WHATEVER SHE WANTS, 472 00:22:56,646 --> 00:22:58,648 BUT IT'S NOT OKAY FOR ME, 473 00:22:58,648 --> 00:23:01,010 BECAUSE I'M NOT HIDING UNDER O.R. TABLES OR BARTENDING? MEREDITH. 474 00:23:01,010 --> 00:23:02,752 I MEAN, HONESTLY, 475 00:23:02,752 --> 00:23:05,455 YOU AND CRISTINA ARE SO BUSY SUPPORTING EACH OTHER, 476 00:23:05,455 --> 00:23:08,518 HAVE YOU EVEN NOTICED THAT I WENT THROUGH A TRAUMA, TOO? 477 00:23:08,518 --> 00:23:10,890 I WAS THE WIFE IN THE WAITING ROOM, DEREK. 478 00:23:10,890 --> 00:23:13,523 AND IT'S SO HARD TO BE THE WIFE IN THE WAITING ROOM, 479 00:23:13,523 --> 00:23:15,525 SO HARD THAT I WALKED INTO THE O.R. 480 00:23:15,525 --> 00:23:17,527 WHILE THE SHOOTER HAD A GUN TO YOU 481 00:23:17,527 --> 00:23:19,529 AND TOLD HIM TO SHOOT ME INSTEAD. 482 00:23:19,529 --> 00:23:21,831 THAT'S HOW HARD IT IS TO BE THE WIFE IN THE WAITING ROOM. 483 00:23:21,831 --> 00:23:24,604 EXCUSE ME. I'M GONNA GO UPDATE MY PATIENT. 484 00:23:30,510 --> 00:23:32,712 OKAY. 485 00:23:32,712 --> 00:23:34,644 OKAY. 486 00:23:34,644 --> 00:23:36,916 I'M SORRY. 487 00:23:36,916 --> 00:23:40,620 OKAY, LET'S CONTINUE ON. 488 00:23:54,634 --> 00:23:57,467 DR. SHEPHERD IS GOING TO REMOVE 489 00:23:57,467 --> 00:23:59,469 THE OTHER HALF OF YOUR HUSBAND'S SKULL. 490 00:23:59,469 --> 00:24:01,771 IF ALL GOES WELL IN THE O.R., 491 00:24:01,771 --> 00:24:03,873 HE'LL THEN FREEZE THE SKULL 492 00:24:03,873 --> 00:24:06,616 TO KEEP THE BONES FROM DYING, AND THEN HE'LL SEW 493 00:24:06,616 --> 00:24:08,948 THE SCALP AND THE MUSCLE BACK OVER THE EXPOSED BRAIN. 494 00:24:08,948 --> 00:24:12,782 LOOK, I DON'T UNDERSTAND. I'M SORRY. I DON'T UNDERSTAND. I KNOW IT SOUNDS FRIGHTENING AND EXTREME, 495 00:24:12,782 --> 00:24:14,453 AND IT IS. 496 00:24:14,453 --> 00:24:16,455 BUT DR. SHEPHERD IS VERY GOOD. 497 00:24:16,455 --> 00:24:19,759 AND I'LL--I'LL COME OUT AND KEEP YOU POSTED, OKAY? 498 00:24:19,759 --> 00:24:22,492 OKAY. OKAY. 499 00:24:22,492 --> 00:24:25,535 I'M LOOKING FOR THE SACKETT FAMILY. 500 00:24:25,535 --> 00:24:27,897 ANYBODY HERE FOR A JOHN SACKETT? 501 00:24:27,897 --> 00:24:31,100 EXCUSE ME. IS ANYONE HERE RELATED TO JARED SWORK? 502 00:24:31,100 --> 00:24:33,172 YES. THAT'S MY SON. 503 00:24:33,172 --> 00:24:35,204 HOW IS HE? IS HE OKAY? 504 00:24:35,204 --> 00:24:38,648 MA'AM, WOULD YOU MIND COMING WITH ME? 505 00:24:40,209 --> 00:24:41,881 HERE YOU GO, MAN. 506 00:24:41,881 --> 00:24:43,653 THANKS, MAN. 507 00:24:43,653 --> 00:24:47,517 MY SON WAS SHOT. HE WASN'T THE SHOOTER. 508 00:24:47,517 --> 00:24:49,559 NO. NO! 509 00:24:49,559 --> 00:24:51,691 MY SON DIDN'T DO THIS! 510 00:24:51,691 --> 00:24:54,864 NO, NO, NO. 511 00:24:54,864 --> 00:24:57,567 OH. 512 00:25:04,203 --> 00:25:07,076 WHAT THE HELL? SLOAN, MOVE ON. 513 00:25:07,076 --> 00:25:09,078 I'M GONNA KICK YOUR ASS. KICK IT LATER. 514 00:25:09,078 --> 00:25:11,741 WE'VE GOT A KID IN THREE WITH A G.S.W. TO THE SHOULDER, 515 00:25:11,741 --> 00:25:14,243 AND WE NEED THIS SPACE FOR INCOMING. FINE, BUT MY NAME'S NOT GOING ON THIS CHART. 516 00:25:14,243 --> 00:25:16,746 THAT'S A HACK JOB YOU DID. SOMEBODY GET DR. NELSON HERE. NOW. 517 00:25:16,746 --> 00:25:19,248 I'LL GET GREY. YOU GET BED THREE. MM-HMM. 518 00:25:19,248 --> 00:25:21,250 CLEAN IT AND WRAP IT. RIGHT AWAY, DOCTOR. 519 00:25:23,022 --> 00:25:24,694 SHE'S GOT AN INTRACRANIAL HEMORRHAGE. 520 00:25:24,694 --> 00:25:26,556 UH, HER PUPIL JUST BLEW. 521 00:25:26,556 --> 00:25:28,598 SHE NEEDS BURR HOLES AND A--AND A TRAUMA FLAP. 522 00:25:28,598 --> 00:25:30,600 WE GOTTA EVACUATE THAT CLOT. 523 00:25:30,600 --> 00:25:33,162 OKAY, WE CAN DO THAT. WE CAN DO THAT. 524 00:25:42,612 --> 00:25:44,774 I NEED SOME HANDS OVER HERE, AVERY. 525 00:25:44,774 --> 00:25:46,846 YEP. 526 00:25:46,846 --> 00:25:48,918 ARTERIAL REPAIR. CAN YOU HOLD THAT? 527 00:25:48,918 --> 00:25:50,720 GOT IT. 528 00:25:50,720 --> 00:25:52,722 YOU KNOW, ALTMAN'S STILL IN O.R. 1? 529 00:25:52,722 --> 00:25:54,724 SO YOU CAN'T CHOOSE WHO YOU SAVE. 530 00:25:54,724 --> 00:25:56,626 YEAH, THAT'S APPARENTLY THE PARTY LINE. 531 00:25:56,626 --> 00:25:58,127 THE SHOOTER'S SICK. 532 00:25:58,127 --> 00:26:00,189 NOBODY DOES THIS IN THEIR RIGHT MIND. 533 00:26:00,189 --> 00:26:02,862 WHAT'S YOUR POINT? MY BROTHER JUST HAD A PSYCHOTIC BREAK 534 00:26:02,862 --> 00:26:05,595 AND TRIED TO KILL MY SISTER. AND IF HE GOT HURT, 535 00:26:05,595 --> 00:26:07,637 EVEN IF HE GOT HURT HURTING PEOPLE, 536 00:26:07,637 --> 00:26:09,268 I WOULD WANT HIS DOCTORS 537 00:26:09,268 --> 00:26:11,270 TO DO EVERYTHING THEY COULD TO SAVE HIM. 538 00:26:11,270 --> 00:26:14,674 NO MATTER WHAT HE DID, HE'S STILL MY LITTLE BROTHER. 539 00:26:16,205 --> 00:26:18,678 MAKING THE INCISION. 540 00:26:20,179 --> 00:26:22,912 READY WITH THE DRILL? YEAH. 541 00:26:28,958 --> 00:26:31,190 NO. YOU'RE GONNA DO IT. 542 00:26:31,190 --> 00:26:32,361 MARK. 543 00:26:32,361 --> 00:26:34,193 SHE'S YOUR PATIENT, DR. GREY. 544 00:26:34,193 --> 00:26:36,595 YOU'RE GONNA SAVE HER LIFE. 545 00:26:36,595 --> 00:26:38,668 READY? 546 00:26:41,831 --> 00:26:43,803 GENTLY. 547 00:26:43,803 --> 00:26:46,676 RIGHT THERE. 548 00:26:46,676 --> 00:26:48,137 PERFECT. 549 00:26:48,137 --> 00:26:49,709 PERFECT. 550 00:26:49,709 --> 00:26:51,881 DAMN IT. HE'S CRASHING. 551 00:26:51,881 --> 00:26:53,983 I NEED A CRASH CART IN HERE NOW. 552 00:27:00,750 --> 00:27:02,822 HEY, DO NOT DIE, CHUCK. 553 00:27:02,822 --> 00:27:05,755 YOU HEAR ME? THAT SHOOTER DOES NOT GET TO WIN THIS. 554 00:27:05,755 --> 00:27:07,857 YOU COME BACK. 555 00:27:07,857 --> 00:27:09,799 HERE GOES. 556 00:27:09,799 --> 00:27:12,031 CLEAR. 557 00:27:12,031 --> 00:27:13,763 COME ON. 558 00:27:13,763 --> 00:27:15,735 OH. 559 00:27:15,735 --> 00:27:18,738 COME BACK... RIGHT NOW, CHARLES. 560 00:27:18,738 --> 00:27:21,741 COME BACK TO YOUR BODY RIGHT NOW. 561 00:27:21,741 --> 00:27:23,642 CLEAR. 562 00:27:28,077 --> 00:27:31,851 YOU BASTARD! YOU BETTER SEND THIS BOY BACK RIGHT NOW! 563 00:27:31,851 --> 00:27:33,853 CLEAR! 564 00:27:44,734 --> 00:27:48,297 SORRY ABOUT THE BASTARD THING. 565 00:28:07,056 --> 00:28:09,358 THERE'S SOMETHING YOU NEED TO SEE. 566 00:28:45,895 --> 00:28:49,198 WHAT IS THAT? 567 00:28:49,198 --> 00:28:52,061 THE PACIFIC COLLEGE ALMA MATER. 568 00:29:26,265 --> 00:29:30,039 THANK YOU FOR STAYING TODAY, CRISTINA. 569 00:29:30,039 --> 00:29:34,203 I KNOW IT CAN'T HAVE BEEN AN EASY DECISION. 570 00:29:39,108 --> 00:29:41,050 KNOW WHAT, THOUGH? 571 00:29:42,882 --> 00:29:44,814 IT WAS. 572 00:29:53,292 --> 00:29:54,793 HOW IS HE? 573 00:29:54,793 --> 00:29:56,465 WELL, HE'S DECOMPRESSED, 574 00:29:56,465 --> 00:29:58,467 BUT HE'S GOT A BAD CONTUSION. 575 00:30:00,469 --> 00:30:02,471 DAMN IT. HE'S BLEEDING TOO MUCH. 576 00:30:02,471 --> 00:30:03,973 VASCULAR CLIPS. 577 00:30:38,307 --> 00:30:40,910 SHE'S... RIGHT THERE. 578 00:30:40,910 --> 00:30:42,471 MRS. STURGEON. 579 00:30:42,471 --> 00:30:44,243 YEAH. I'M DR. SHEPHERD. 580 00:30:44,243 --> 00:30:48,177 HI. HI. UH, YOUR HUSBAND IS IN A MEDICALLY INDUCED COMA. 581 00:30:48,177 --> 00:30:50,379 HE'LL HAVE TO STAY THAT WAY UNTIL HIS BRAIN HEALS. 582 00:30:50,379 --> 00:30:52,381 AND HOPEFULLY, IN A COUPLE OF WEEKS, 583 00:30:52,381 --> 00:30:55,624 WE'LL BE ABLE TO REPLACE THE SKULL AND WAKE HIM UP. MM-HMM. 584 00:30:55,624 --> 00:30:58,627 WAIT. YOU'RE SAYING THAT HE LIVED? 585 00:30:58,627 --> 00:31:00,489 THAT HE'S ALIVE? 586 00:31:00,489 --> 00:31:02,561 UH, WE HAVE A L-- 587 00:31:02,561 --> 00:31:05,864 LONG ROAD AHEAD OF US, BUT, YES, HE IS ALIVE, 588 00:31:05,864 --> 00:31:08,197 AND I CAN TAKE YOU TO HIM IF YOU'D LIKE. 589 00:31:08,197 --> 00:31:09,899 OKAY. 590 00:31:09,899 --> 00:31:11,340 OKAY. OKAY. 591 00:31:11,340 --> 00:31:13,342 OKAY? THANK YOU. 592 00:31:13,342 --> 00:31:14,643 OH, THANK YOU. 593 00:31:14,643 --> 00:31:16,345 OH, MY GOD. 594 00:31:16,345 --> 00:31:19,178 IT'S OKAY. YOU CAN SEE HIM IN A FEW MINUTES, ALL RIGHT? 595 00:31:19,178 --> 00:31:21,310 IT'S OKAY. 596 00:31:21,310 --> 00:31:22,211 HE MADE IT? 597 00:31:22,211 --> 00:31:24,213 I TOLD YOU. I KNEW IT. 598 00:31:27,416 --> 00:31:29,518 EXCUSE ME, MA'AM. 599 00:31:29,518 --> 00:31:32,661 UH, HAS ANYONE TALKED TO YOU ABOUT YOUR SON? 600 00:31:32,661 --> 00:31:36,225 THE POLICE QUESTIONED ME FOR HOURS, 601 00:31:36,225 --> 00:31:39,668 AS IF I SHOULD'VE KNOWN SOMETHING. 602 00:31:39,668 --> 00:31:41,630 THEY FOUND A... 603 00:31:41,630 --> 00:31:45,074 SUICIDE NOTE IN HIS JEANS. 604 00:31:45,074 --> 00:31:49,908 AND I-I DIDN'T KNOW ANYTHING. 605 00:31:49,908 --> 00:31:52,381 MY WHOLE LIFE... 606 00:31:52,381 --> 00:31:57,686 EVERYTHING... I EVER KNEW IS A LIE. 607 00:32:01,350 --> 00:32:04,523 HE'S MY BABY. 608 00:32:04,523 --> 00:32:10,059 ALL I WANT TO KNOW IS IF HE'S ALIVE. 609 00:32:10,059 --> 00:32:12,031 IS THAT TERRIBLE? 610 00:32:12,031 --> 00:32:15,304 ALL THESE PEOPLE HE HURT... 611 00:32:17,136 --> 00:32:20,409 DOES THAT MAKE ME A TERRIBLE PERSON? 612 00:32:24,273 --> 00:32:26,415 YOUR SON... 613 00:32:26,415 --> 00:32:29,218 WAS SHOT IN THE CHEST. 614 00:32:29,218 --> 00:32:32,621 DR. ALTMAN, WHO'S A VERY GOOD HEART SURGEON, 615 00:32:32,621 --> 00:32:35,124 IS DOING EVERYTHING THAT SHE CAN. 616 00:32:35,124 --> 00:32:39,128 SHE'S STILL IN SURGERY, WHICH MEANS HE'S STILL ALIVE. 617 00:32:40,489 --> 00:32:44,063 AND SHE'LL COME FIND YOU AS SOON AS SHE'S OUT. 618 00:32:44,063 --> 00:32:45,364 OKAY? 619 00:32:45,364 --> 00:32:48,367 OKAY. THANK YOU. 620 00:32:48,367 --> 00:32:50,369 THANK YOU. 621 00:33:03,752 --> 00:33:05,614 MM. 622 00:33:05,614 --> 00:33:08,317 HE'S FINE. 623 00:33:08,317 --> 00:33:11,120 OH, GOD. OH, MY GOD. YOU'RE KIDDING ME. 624 00:33:11,120 --> 00:33:13,162 NO. IT WAS TOUCH AND GO FOR A WHILE, 625 00:33:13,162 --> 00:33:15,164 BUT HE'S GONNA BE FINE. 626 00:33:15,164 --> 00:33:16,665 THANK YOU. 627 00:33:16,665 --> 00:33:20,429 THANK YOU. 628 00:33:20,429 --> 00:33:22,431 AND, UM... 629 00:33:22,431 --> 00:33:25,304 LET'S STOP MEETING LIKE THIS, MARTY. 630 00:33:25,304 --> 00:33:27,336 OH, PLEASE, GOD. 631 00:33:27,336 --> 00:33:29,778 PLEASE, GOD. 632 00:33:43,452 --> 00:33:45,354 THIS IS-- THIS IS A HUGE VICTORY. 633 00:33:45,354 --> 00:33:47,356 YOU KNOW, WHATEVER ELSE HAPPENED TODAY, 634 00:33:47,356 --> 00:33:50,659 WE WORKED TOGETHER WELL, SO... THANK YOU. 635 00:33:50,659 --> 00:33:53,662 THANK YOU FOR COMING WHEN I ASKED YOU TO COME 636 00:33:53,662 --> 00:33:55,664 AND FOR FIGHTING STARK WITH ME. 637 00:33:55,664 --> 00:33:57,366 THANK YOU. 638 00:34:02,541 --> 00:34:03,672 CALLIOPE. 639 00:34:03,672 --> 00:34:06,675 HMM? 640 00:34:15,354 --> 00:34:17,226 I AM... 641 00:34:17,226 --> 00:34:20,659 SO DEEPLY, DEEPLY, 642 00:34:20,659 --> 00:34:23,232 DEEPLY SORRY 643 00:34:23,232 --> 00:34:25,464 FOR HURTING YOU SO MUCH. 644 00:34:25,464 --> 00:34:27,766 I AM SO SORRY, 645 00:34:27,766 --> 00:34:30,799 BECAUSE I AM SO IN LOVE WITH YOU, 646 00:34:30,799 --> 00:34:34,573 AND I WILL SPEND THE REST OF MY LIFE TELLING YOU THAT. 647 00:34:34,573 --> 00:34:38,277 I'LL APOLOGIZE TO YOU EVERY DAY IF THAT'S WHAT YOU NEED. 648 00:34:38,277 --> 00:34:41,280 BUT PLEASE... 649 00:34:41,280 --> 00:34:44,313 PLEASE DON'T WALK AWAY AGAIN. 650 00:34:44,313 --> 00:34:47,516 I CAME ACROSS THE WORLD TO BE WITH YOU. 651 00:34:47,516 --> 00:34:50,559 I LOVE YOU. 652 00:34:52,161 --> 00:34:54,263 PLEASE. 653 00:34:54,263 --> 00:34:57,266 YOU HAD TO FLY ACROSS THE WORLD TO GET TO ME, ARIZONA, 654 00:34:57,266 --> 00:34:59,268 BECAUSE YOU FLEW A WHOLE WORLD AWAY 655 00:34:59,268 --> 00:35:01,600 WITHOUT EVER LOOKING BACK. YOU JUST LEFT. 656 00:35:01,600 --> 00:35:04,533 AND THIS MIGHT BE NEWS TO YOU-- 657 00:35:04,533 --> 00:35:06,535 YOU KNOW, I-I THINK IT KIND OF IS-- 658 00:35:06,535 --> 00:35:09,538 BUT YOU'RE NOT THE ONLY ONE IN THIS RELATIONSHIP. 659 00:35:09,538 --> 00:35:11,540 THERE ARE TWO OF US. 660 00:35:11,540 --> 00:35:14,413 AND YOU CAME BACK TODAY, BUT I DIDN'T. 661 00:35:14,413 --> 00:35:17,115 WHATEVER ELSE HAPPENED, THAT--THAT... 662 00:35:17,115 --> 00:35:20,189 THAT HASN'T CHANGED. 663 00:35:36,305 --> 00:35:38,437 HEY. 664 00:35:38,437 --> 00:35:40,138 OH, YOU... 665 00:35:40,138 --> 00:35:42,140 YOU'VE BEEN HOLDING EVERYBODY UP 666 00:35:42,140 --> 00:35:45,614 EVEN THOUGH... 667 00:35:45,614 --> 00:35:47,616 YOU AMAZE ME. 668 00:35:53,422 --> 00:35:55,554 MM. 669 00:35:57,486 --> 00:36:00,459 I KNOW YOU'RE MAD AT ME FOR TAKING CRISTINA FISHING. 670 00:36:00,459 --> 00:36:04,333 AND I KNOW YOU THINK IT DIDN'T WORK. 671 00:36:04,333 --> 00:36:06,565 I JUST HEARD SHE'S O.R. 1. 672 00:36:08,597 --> 00:36:09,938 WHAT? 673 00:36:09,938 --> 00:36:12,471 SHE'S HERE. 674 00:37:07,656 --> 00:37:09,658 I JUST TOOK MY KID TO A ROOM. 675 00:37:09,658 --> 00:37:10,959 HE WAS THE LAST ONE. 676 00:37:10,959 --> 00:37:12,661 BESIDES THIS ONE. 677 00:37:12,661 --> 00:37:14,863 MM-HMM. YEAH. BESIDES THIS ONE. 678 00:37:16,435 --> 00:37:18,767 37 DEGREES. 679 00:37:18,767 --> 00:37:20,569 SHOULD BE ANY MINUTE NOW. 680 00:37:59,808 --> 00:38:02,411 WE SAW 26 PATIENTS. 681 00:38:04,413 --> 00:38:07,055 26 VICTIMS... 682 00:38:07,055 --> 00:38:11,059 AND WE HAD NO CASUALTIES. 683 00:38:11,059 --> 00:38:13,322 NO ONE DIED TODAY. 684 00:39:00,369 --> 00:39:02,070 I HATE THIS PLACE. 685 00:39:12,080 --> 00:39:15,454 SURGERY IS EXTREME. 686 00:39:15,454 --> 00:39:18,687 WE CUT INTO YOUR BODY, TAKE OUT PIECES, 687 00:39:18,687 --> 00:39:20,689 AND PUT WHAT'S LEFT BACK TOGETHER. 688 00:39:20,689 --> 00:39:22,631 I WAS HOLDING A GRUDGE. 689 00:39:22,631 --> 00:39:25,394 I CAN HIRE YOU BACK. 690 00:39:25,394 --> 00:39:28,366 BUT YOU'RE GONNA HAVE TO WORK UNDER STARK. 691 00:39:57,666 --> 00:39:58,927 HEY. 692 00:39:58,927 --> 00:40:00,429 HEY. 693 00:40:00,429 --> 00:40:02,431 SHE'S, UH, STILL SEDATED. 694 00:40:02,431 --> 00:40:03,932 AND SHE'S JUST A KID. 695 00:40:03,932 --> 00:40:06,675 SHE SHOULDN'T HAVE A BIG UGLY SCAR. 696 00:40:06,675 --> 00:40:09,438 UH, DO YOU MIND WAITING? 697 00:40:09,438 --> 00:40:12,681 I'LL BE ABOUT ANOTHER HOUR. 698 00:40:14,683 --> 00:40:17,886 I LOVE YOU. 699 00:40:20,148 --> 00:40:22,451 SO... 700 00:40:22,451 --> 00:40:24,453 YEAH, JUST, UH... 701 00:40:24,453 --> 00:40:25,954 TAKE YOUR TIME. 702 00:40:25,954 --> 00:40:31,700 I, UM... I'LL WAIT. 703 00:40:33,201 --> 00:40:35,163 GOOD THING LIFE DOESN'T COME WITH A SCALPEL, 704 00:40:35,163 --> 00:40:37,766 BECAUSE IF IT DID... 705 00:40:37,766 --> 00:40:39,768 WHEN THINGS STARTED TO HURT, 706 00:40:39,768 --> 00:40:42,541 WE WOULD JUST CUT AND CUT AND CUT. 707 00:40:42,541 --> 00:40:47,115 HEY. I'M-- I'M REALLY SORRY I'M LATE. 708 00:40:47,115 --> 00:40:49,518 YOU LOOK EXHAUSTED. 709 00:40:49,518 --> 00:40:51,620 YOU LOOK EXHAUSTED. 710 00:40:51,620 --> 00:40:53,882 I LOOK HANDSOME. 711 00:40:55,754 --> 00:40:57,756 HOW ABOUT WE GET YOU SOME INSURANCE? 712 00:40:57,756 --> 00:41:00,458 LET'S HAVE A DRINK FIRST TO TOAST THE DAY. 713 00:41:00,458 --> 00:41:01,229 HENRY-- 714 00:41:01,229 --> 00:41:04,132 BECAUSE I'VE NEVER BEEN MARRIED. HAVE YOU? 715 00:41:04,132 --> 00:41:05,463 NO. 716 00:41:05,463 --> 00:41:08,466 UM... BUT I WOULDN'T SAY THAT THIS IS EXACTLY A-- 717 00:41:08,466 --> 00:41:11,469 I KNOW WHAT THIS IS. BUT I SAY WE RAISE A GLASS ANYWAY. 718 00:41:11,469 --> 00:41:13,742 LOOK, THERE WAS NO RING, RIGHT, 719 00:41:13,742 --> 00:41:15,544 NO VOWS, NO PHOTOGRAPHER, 720 00:41:15,544 --> 00:41:17,846 NO WEDDING CAKE, WHICH I WAS MOST DISAPPOINTED BY, 721 00:41:17,846 --> 00:41:20,248 BECAUSE I LOVE WEDDING CAKE. 722 00:41:20,248 --> 00:41:22,751 I THINK WE CAN AT LEAST HAVE A TOAST, RIGHT? 723 00:41:22,751 --> 00:41:26,585 I SPENT THE DAY IN THE O.R. SAVING SOMEONE 724 00:41:26,585 --> 00:41:30,759 WHO REALLY, REALLY IS, UM... 725 00:41:30,759 --> 00:41:33,261 NOT A VERY GOOD PERSON. 726 00:41:35,524 --> 00:41:39,167 WELL, YOU SAVED ME, TOO. 727 00:41:41,600 --> 00:41:43,602 YOU SAVED MY LIFE THIS MORNING, 728 00:41:43,602 --> 00:41:46,274 AND THAT DESERVES A TOAST, 729 00:41:46,274 --> 00:41:48,506 EVEN IF IT WASN'T A REAL WEDDING. 730 00:41:48,506 --> 00:41:50,979 OKAY. 731 00:41:53,842 --> 00:41:56,514 OKAY. 732 00:42:09,097 --> 00:42:10,759 THE THING IS, 733 00:42:10,759 --> 00:42:13,261 WHAT WE TAKE AWAY WITH A SCALPEL... 734 00:42:16,034 --> 00:42:17,706 WE CAN'T EVER GET BACK. 735 00:42:17,706 --> 00:42:20,609 YOU WANT TO GET A DRINK? 736 00:42:20,609 --> 00:42:22,841 YEAH, I DO. 737 00:42:25,944 --> 00:42:28,216 MAYBE NOT A REAL DRINK, ACTUALLY, 738 00:42:28,216 --> 00:42:30,218 BECAUSE I'M TRYING TO GET PREGNANT, 739 00:42:30,218 --> 00:42:33,221 AND SUPPOSEDLY, ALCOHOL WILL MAKE MY BABY HAVE THREE HEADS 740 00:42:33,221 --> 00:42:34,883 AND 16 TOES. 741 00:42:34,883 --> 00:42:36,985 OHH. 742 00:42:36,985 --> 00:42:38,987 WANT TO GET SOME CRACK COCAINE? 743 00:42:40,158 --> 00:42:42,090 SO LIKE I SAID... 744 00:42:43,692 --> 00:42:47,796 GOOD THING.