1
00:00:01,722 --> 00:00:03,578
.الجراحون لا يمكن أن يصبحوا كسولين
2
00:00:04,513 --> 00:00:05,779
.المخاطر كبيرة جدا
3
00:00:05,780 --> 00:00:07,768
.تلك تبدو كخلية جزيرية
4
00:00:07,984 --> 00:00:09,089
أيها؟
5
00:00:09,202 --> 00:00:11,762
.تلك. إنها منتفخة ومنتجة للإنسولين
6
00:00:13,112 --> 00:00:14,424
.تبدو كسحابة
7
00:00:14,471 --> 00:00:17,460
تبدو كخلية جزيرية
.أو ربما كجاموس
8
00:00:17,461 --> 00:00:19,414
،في اللحظة التي نتوقف فيها عن تحفيز أنفسنا
9
00:00:19,415 --> 00:00:20,978
،يحدث شيء فظيع
10
00:00:20,979 --> 00:00:22,751
.شيء لم نتوقعه أبدا
11
00:00:22,752 --> 00:00:25,135
.(ليس لدي خيال, (مير
12
00:00:25,199 --> 00:00:27,010
.تيدي) أخرجته مني)
13
00:00:27,011 --> 00:00:28,395
.دعينا لا نتحدث عن ذلك
14
00:00:28,396 --> 00:00:31,513
سنصدق فقط أن كل شيء
.سيكون على مايرام
15
00:00:32,228 --> 00:00:33,468
.سنواصل الإيمان
16
00:00:33,469 --> 00:00:34,653
.نعم
17
00:00:34,856 --> 00:00:37,657
قالت أن لديها شيئا رائعا
.لي اليوم
18
00:00:38,268 --> 00:00:39,197
ماستفعلين اليوم؟
19
00:00:39,198 --> 00:00:40,464
.إصلاح مهبل
20
00:00:40,465 --> 00:00:43,171
توليد ماتزالين هناك؟ يجب أن تخرجي
.من الأزياء الوردية تلك
21
00:00:43,320 --> 00:00:46,104
لماذا؟ (بيلي) قامت بمنعي
.من المشاركة في أي جراحة أخرى
22
00:00:46,270 --> 00:00:47,555
.بالإضافة إلى أنه قسم هادئ
23
00:00:47,556 --> 00:00:49,194
.لأتمكن من العمل على أمور التجارب
24
00:00:49,195 --> 00:00:51,191
ظننت أن (بيلي) أخبرتكِ
.أن تبتعدي عن التجارب
25
00:00:51,192 --> 00:00:52,918
أعلم, ولكنني لا أستطيع عمل ذلك
26
00:00:52,919 --> 00:00:54,891
...لأنني أشعر أنني قريبة إلى هذا الحد من
27
00:00:58,304 --> 00:00:59,520
.أداء ممتاز
28
00:00:59,753 --> 00:01:00,655
تعلمين, أظن أن هذا
29
00:01:00,656 --> 00:01:02,598
.(لأنك تحاولين تجنب التفكير بشأن (زولا
30
00:01:02,866 --> 00:01:04,103
هل سمعتِ أي شيء؟
31
00:01:04,104 --> 00:01:06,598
(لا. أنا ... لقد حاولنا الاتصال ب(جانيت
،إلى أن سئمت منا
32
00:01:06,599 --> 00:01:07,779
،وهي لا تعرف أي شيء في الحقيقة
33
00:01:07,780 --> 00:01:09,252
لذا علينا فقط أن ننتظر
المحكمة كي تعطينا
34
00:01:09,253 --> 00:01:11,423
...موعدا للاستماع, ونحن فقط -
.نواصل الإيمان -
35
00:01:11,424 --> 00:01:12,576
.نواصل الإيمان
36
00:01:13,061 --> 00:01:14,811
!كاريف), إرمي الكرة)
37
00:01:17,291 --> 00:01:18,182
.حسنا, حسنا, حسنا, حسنا
38
00:01:18,183 --> 00:01:19,103
!هيا
39
00:01:19,104 --> 00:01:20,707
.روبينز), لا تخافي منها)
40
00:01:20,708 --> 00:01:23,499
.انتظر. أنا... حسنا, لقد انزلقت من يدي
41
00:01:23,500 --> 00:01:25,991
.ليس سيئا. ليس سيئا
42
00:01:25,992 --> 00:01:27,063
أيعجبك هذا؟
43
00:01:27,403 --> 00:01:28,167
.لقد قلت ليس سيئا
44
00:01:28,168 --> 00:01:29,529
.لا تعجب بنفسك
45
00:01:30,805 --> 00:01:31,907
(سلون)
46
00:01:32,255 --> 00:01:33,576
(سلون)
47
00:01:33,577 --> 00:01:35,043
ركّز. مرحبا؟ -
.حسنا -
48
00:01:35,044 --> 00:01:36,389
من هذه؟
49
00:01:36,412 --> 00:01:38,534
.(جوليا كونير) أول (كيني)
50
00:01:38,535 --> 00:01:40,275
إنها طبيبة عيون من
."سياتل بريس"
51
00:01:40,276 --> 00:01:42,212
.مارك)... يراها)
52
00:01:42,213 --> 00:01:43,700
.كل ليلة هذا الأسبوع
53
00:01:45,066 --> 00:01:47,744
.(حسنا, رمية جيدة, (روبينز
.هذه هي الطريقة الصحيحة
54
00:01:47,745 --> 00:01:49,583
ويبر), لماذا لا تنزل إلى هنا)
55
00:01:49,584 --> 00:01:50,759
وترينا كيف نفعلها؟
56
00:01:50,760 --> 00:01:52,457
.دعيني أكمل هذا الفصل
57
00:01:52,520 --> 00:01:54,150
.أحتاج لطاقتي من أجل المباراة
58
00:01:54,151 --> 00:01:56,632
.بحسب خبرتي, سنحتاج إليها
59
00:01:58,853 --> 00:01:59,925
من التالي؟
60
00:02:00,413 --> 00:02:01,132
(هنت)
61
00:02:01,133 --> 00:02:01,911
.حسنا, تعالي إلى هنا
62
00:02:01,912 --> 00:02:02,635
متى ستجعلني أرمي؟
63
00:02:02,636 --> 00:02:04,027
.أنا حقا رامية جيدة
64
00:02:04,028 --> 00:02:05,216
.نحن بخير
65
00:02:05,217 --> 00:02:07,852
شيبرد) يرمي كرات صعبة لا يمكن صدها)
حسنا؟
66
00:02:07,853 --> 00:02:09,773
،الآن... (غراي) الصغيرة
67
00:02:09,928 --> 00:02:11,080
.هيا بنا
68
00:02:13,483 --> 00:02:14,694
!(انطلقي, (ليكسي
69
00:02:14,695 --> 00:02:16,078
.ألقي المضرب. انطلقي, انطلقي
70
00:02:16,079 --> 00:02:18,221
.أركضي للقاعدة الثالثة. لا تتوقفي. حسنا
71
00:02:18,222 --> 00:02:20,380
.هيا, جميعا. يجب أن تبدو على قيد الحياة
72
00:02:20,624 --> 00:02:23,675
...يانغ), (غراي), أنتم)
.يمكنكم على الأقل أن تقفوا
73
00:02:23,676 --> 00:02:24,713
.مرحبا, عزيزي
74
00:02:24,714 --> 00:02:26,074
.(تبدو بخير, أيها الرئيس (هنت
75
00:02:26,451 --> 00:02:27,808
.(مرحبا, أيها الرئيس (ماكدوغل
76
00:02:27,809 --> 00:02:29,057
.(أدعني (براد
77
00:02:29,507 --> 00:02:31,304
.(أنا متفاجئ لرؤيتك هنا, (هنت
78
00:02:31,305 --> 00:02:33,320
.نحن نستخدم هذا الملعب كل صباح
79
00:02:33,595 --> 00:02:35,111
هل هذا تدريبكم الأول؟
80
00:02:35,112 --> 00:02:36,659
..لا. لا, لا. لقد كنا
81
00:02:36,660 --> 00:02:39,007
.ظننت أنه الأول
82
00:02:39,008 --> 00:02:41,844
من الرائع أن تجمع
،فريقا طوال العام
83
00:02:41,845 --> 00:02:43,791
مع التقلبات التي تجري
."في "سياتل غريس
84
00:02:43,792 --> 00:02:44,954
نعم, حسنا, لدينا العديد من
...من اللاعبين الجيدين
85
00:02:44,955 --> 00:02:48,103
،)إبعاد (ويبر
وكل هذه الأحداث
86
00:02:48,104 --> 00:02:50,376
...التي تتعلق بإيقاف تجارب الإلزهايمر
87
00:02:50,855 --> 00:02:53,512
لا عجب أنهم وضعوا رجل الرضوح
.ليتولى زمام المسؤولية
88
00:02:53,722 --> 00:02:55,706
لابد أنك تشعر بأنك تحاول خلط الأشياء
89
00:02:55,707 --> 00:02:57,612
.لإيقاف النزيف هناك
90
00:02:58,012 --> 00:02:59,735
،سنقضي نصف ساعة إضافية هنا أو مايقاربها
91
00:02:59,736 --> 00:03:02,679
وبعدها سنكون مستعدين
.لركل مؤخراتكم غدا
92
00:03:02,680 --> 00:03:04,792
فقط نصف ساعة؟
93
00:03:05,140 --> 00:03:06,458
هل هذا كل ماتحتاجونه؟
94
00:03:09,221 --> 00:03:10,651
.هنت), يجب أن أذهب)
95
00:03:10,652 --> 00:03:11,567
ماذا؟ -
.(ليكسي) -
96
00:03:11,568 --> 00:03:12,644
.نعم -
.لدينا استشارة -
97
00:03:12,645 --> 00:03:13,207
.حسنا -
...لا. لا, انتظر. نحن -
98
00:03:13,208 --> 00:03:15,370
يجب أن أذهب لأطمئن على طفل مريض، هل يمكنكم توصيلي؟ -
...اسمعي, لا -
99
00:03:15,371 --> 00:03:16,528
.يجب أن أحدث اللوح -
.لا, لا -
100
00:03:16,529 --> 00:03:17,498
هل هذه هي؟ -
...لا, مانزال -
101
00:03:17,499 --> 00:03:18,855
هل انتهينا؟ -
...فقط فقط انتظري -
102
00:03:18,856 --> 00:03:21,037
.جميعكم. لا, لا
103
00:03:21,038 --> 00:03:22,849
.يبدو أن النصف ساعة قد انقضت -
.انتظر -
104
00:03:24,652 --> 00:03:25,867
.حسنا, يارفاق
105
00:03:25,868 --> 00:03:27,404
.هيا. لنفعلها
106
00:03:27,620 --> 00:03:28,391
.حسنا
107
00:03:34,163 --> 00:03:35,030
."لقد قلت "عظيمة
108
00:03:35,031 --> 00:03:36,443
هل هي زراعة؟
109
00:03:36,444 --> 00:03:38,434
هل هو طعم غيري؟
110
00:03:38,435 --> 00:03:39,178
.لا
111
00:03:39,179 --> 00:03:41,515
ولكنك قلتِ "عظيمة" هل هي كبيرة؟
112
00:03:41,516 --> 00:03:43,597
حسنا, ربما ستأخذ منكِ
.الصباح بأكمله
113
00:03:46,941 --> 00:03:49,204
.(سيد فيلكر), هذه د(يانغ)
114
00:03:49,205 --> 00:03:51,781
.هي من ستقوم بترميم الأوعية لديك
115
00:03:52,550 --> 00:03:53,942
.سعيد للقائك
116
00:03:58,388 --> 00:03:59,828
.أي طالب في السنة الأولى يستطيع عمل هذا
117
00:03:59,829 --> 00:04:01,328
.ظننت أنني سأعمل على القلب
118
00:04:01,329 --> 00:04:02,356
سوف تعملين على
119
00:04:02,357 --> 00:04:05,576
حماية السيد (فيلكر) من الإصابة
.بأزمة قلبية
120
00:04:05,656 --> 00:04:07,154
أعني, ظننت أنني سأعمل
على القلب
121
00:04:07,155 --> 00:04:08,052
.في غرفة العمليات
122
00:04:09,392 --> 00:04:11,488
هل سيقوم أحدكم بتنظيف وريدي؟
123
00:04:19,132 --> 00:04:20,365
.إذا فقد كتبتها لك
124
00:04:20,366 --> 00:04:22,043
...المواقع في الملعب, وترتيب الضاربين
125
00:04:22,043 --> 00:04:22,582
.كلها هنا
126
00:04:22,582 --> 00:04:24,288
.أنت مساعدة إدارية جيدة
127
00:04:24,329 --> 00:04:25,927
.شكرا, سيدي -
.هذا ليس إطراءً -
128
00:04:25,928 --> 00:04:27,842
.أظن أن كونك رئيسة مقيمين قلل من قدراتك
129
00:04:27,843 --> 00:04:30,082
.أريد أن أراكِ داخل اللعبة
130
00:04:31,157 --> 00:04:32,399
.واحد, اثنان, ثلاثة
131
00:04:32,400 --> 00:04:33,325
حسنا, ماذا لدينا؟
132
00:04:33,326 --> 00:04:35,740
.كارل شيتلر), عامل تنظيف, في منتصف الثلاثينيات)
133
00:04:35,741 --> 00:04:36,983
،سقط من سيارة النفايات
134
00:04:36,984 --> 00:04:38,754
وثم صدم بسيارة كانت تخرج
.من موقفها
135
00:04:38,755 --> 00:04:41,057
حسنا, العلامات الحياتية مستقرة
،ولكن لديه رضوضا متعددة
136
00:04:41,058 --> 00:04:43,154
.إصابة في الجمجمة , وإصابة واضحة في اليد
137
00:04:43,155 --> 00:04:45,660
.(حسنا, (كارل)؟ (كارل), أنا د(هنت
138
00:04:45,661 --> 00:04:46,747
هل تعرف أين أنت؟
139
00:04:46,748 --> 00:04:47,704
هل يمكنك سماعي؟
140
00:04:47,705 --> 00:04:50,609
مقياس غلاسكو 10, والحدقتان تستجيبان
.بشكل متسواي
*مقياس غلاسكو: يستخدم لتقييم الحالة العصبية*
141
00:04:50,610 --> 00:04:53,174
سأحتاج إلى جهاز الأشعة المحمول
.وجهاز الموجات الصوتية
142
00:04:53,175 --> 00:04:54,248
.في الحال
143
00:04:54,880 --> 00:04:56,478
.هذه اليد أصبحت كالشطيرة
144
00:04:56,479 --> 00:04:57,895
.سوف يخسر بعضها
145
00:04:57,896 --> 00:04:59,195
!يا إلهي. لا
146
00:04:59,196 --> 00:04:59,991
.إهدأ -
!لا -
147
00:04:59,992 --> 00:05:02,995
،)إهدأ. (كيبنر
أين جهاز الموجات الصوتية؟
148
00:05:02,996 --> 00:05:04,411
.(أخرجي قليلا, (توريس
149
00:05:04,412 --> 00:05:05,623
،حسنا, علي فقط أن أثبت اليد
150
00:05:05,624 --> 00:05:07,116
..وبعدها سوف -
.قلت, أخرجي قليلا -
151
00:05:07,117 --> 00:05:08,525
.يده ليست الأولوية الآن
152
00:05:08,526 --> 00:05:10,398
.حسنا. استدعني عندما تحتاجني
153
00:05:13,964 --> 00:05:15,839
.كاريف), أريدك أن توقع على هذه)
154
00:05:15,840 --> 00:05:16,599
ماهذه؟
155
00:05:16,600 --> 00:05:18,386
.طلب من المحكمة لسجل (زولا) الصحي
156
00:05:18,387 --> 00:05:20,029
."سوف ينقلون رعايتها إلى "سياتل بريس
157
00:05:20,030 --> 00:05:21,495
.انتظري. لماذا؟ نحن أطباؤها
158
00:05:21,496 --> 00:05:22,726
حسنا, هناك تضارب في المصالح
159
00:05:22,727 --> 00:05:23,988
.لأن والديها المتوقعين يعملان هنا
160
00:05:23,989 --> 00:05:24,531
.هذا عبقري
161
00:05:24,532 --> 00:05:26,063
أولا أخذوها بعيدا عن
،)شيبرد) و(غراي)
162
00:05:26,064 --> 00:05:28,015
والآن يريدون أخذها بعيدا عن أطبائها؟
163
00:05:28,016 --> 00:05:28,650
.أنتظر, انتظر, الملف
164
00:05:28,651 --> 00:05:29,379
..يجب أن توقع
165
00:05:29,380 --> 00:05:30,900
.لا تقلقي. سأهتم بهذا
166
00:05:34,992 --> 00:05:37,221
."لنرى. المريضة سافرت لتوها من "سان فرانسيسكو
167
00:05:37,222 --> 00:05:39,864
.ولديها ورم في الوطاء
*الوطاء: جزء من الدماغ مسؤول عن العواطف وغيره*
168
00:05:39,865 --> 00:05:40,512
ماذا تعرفين؟
169
00:05:40,513 --> 00:05:42,647
،هذا الورم ينمو ببطئ
.وليس خبيثا
170
00:05:42,648 --> 00:05:43,706
...وهو متوضع في الوطاء
171
00:05:43,707 --> 00:05:45,156
سيدة (بيير), هل يمكنني مساعدتك؟
172
00:05:45,157 --> 00:05:46,934
.لا, من الأفضل أن أقوم بتثبيتها فقط
173
00:05:47,441 --> 00:05:48,355
.لا بأس, عزيزتي
174
00:05:48,356 --> 00:05:49,208
منذ متى وهي تتعرض للنوبات؟
175
00:05:49,209 --> 00:05:51,048
.حسنا, هذه المرة الرابعة اليوم
176
00:05:54,336 --> 00:05:55,892
،إنه يزداد سوءا
177
00:05:55,893 --> 00:05:58,020
.لذا أرجوك أخبرني أن بإمكانك مساعدتها
178
00:05:58,059 --> 00:05:59,646
.الأمر معقد
179
00:05:59,758 --> 00:06:01,743
.ورم (تشيريسا) غريب
180
00:06:01,744 --> 00:06:03,716
.فهو يميل إلى إحدى الجهات أكثر من الأخرى
181
00:06:03,719 --> 00:06:06,046
الإجراء الإعتيادي هو الدخول من الشق تحت الجبهي
182
00:06:06,047 --> 00:06:07,794
.من هنا, ولكنني لن أتمكن من إزالة الورم كاملا
183
00:06:07,795 --> 00:06:09,487
حسنا, الجراحون في "سان فرانسيسكو" أخبرونا
184
00:06:09,488 --> 00:06:11,713
أنه حتى لو أزلنا
،جزءًا صغيرا منه
185
00:06:11,714 --> 00:06:13,540
.فالأعراض لن تكون بهذا السوء
186
00:06:13,676 --> 00:06:16,134
.في الوقت الحالي, إلى أن ينمو من جديد
187
00:06:16,135 --> 00:06:18,586
.حسنا, سنأخذ أي راحة نستطيع الحصول عليها
188
00:06:19,100 --> 00:06:22,439
،أنا أعرف المخاطر
.ولقد قمت بأبحاثي
189
00:06:22,628 --> 00:06:23,783
..وأنت
190
00:06:23,784 --> 00:06:27,981
كنت ناجحا في 87% من
.عملياتك العام الماضي
191
00:06:28,631 --> 00:06:31,559
لذا فنحن نريد الجراحة
.ونريدك أنت أن تقوم بها
192
00:06:34,280 --> 00:06:35,799
.أريد أن أجرب شيئا آخر
193
00:06:35,956 --> 00:06:37,018
أعذرني؟
194
00:06:37,019 --> 00:06:39,516
،أريد أن أدخل من هنا
195
00:06:39,517 --> 00:06:40,311
.من الأعلى
196
00:06:40,312 --> 00:06:42,407
أظن أنني سأحصل على رؤية أفضل
197
00:06:42,408 --> 00:06:43,691
.وأظن أنني سأتمكن من إزالة كامل الورم
198
00:06:43,692 --> 00:06:46,219
ولكن لم يقترح أي من جراحي
199
00:06:46,220 --> 00:06:49,297
العصبية الثمانية الآخرين
.الذين تحدثنا معهم ذلك
200
00:06:49,352 --> 00:06:50,984
.حسنا, هذا لأن ذلك لم يتم من قبل
201
00:06:54,152 --> 00:06:56,072
حسنا, وماهي المخاطر؟
202
00:06:56,484 --> 00:06:58,866
،حسنا, سنمر بين نصفي الكرة المخية
203
00:06:58,867 --> 00:07:00,394
،لذا فهناك خطر كبير للإصابة
204
00:07:00,395 --> 00:07:02,608
،بما فيها فقدان الذاكرة قصيرة الأمد
205
00:07:02,632 --> 00:07:05,207
.والسكتة الدماغية, وحتى الموت
206
00:07:05,545 --> 00:07:06,696
.لا
207
00:07:06,833 --> 00:07:08,112
.لا يمكنني عمل هذا
208
00:07:09,594 --> 00:07:11,530
أفهمك. أفهمك حقا
209
00:07:12,727 --> 00:07:15,276
عملية الشق تحت الجبهي
.هي عملية عادية جدا
210
00:07:15,277 --> 00:07:16,999
يمكنك على الأرجح العثور على جراح آخر
211
00:07:17,000 --> 00:07:18,074
.قادر على عملها
212
00:07:18,075 --> 00:07:19,685
هل يمكنني مشاهدة قائمة الجراحين
الذين تحدثتي معهم؟
213
00:07:20,396 --> 00:07:22,972
...نعم, ولكن
214
00:07:23,316 --> 00:07:24,228
.أنا افضلك أنت
215
00:07:24,229 --> 00:07:25,987
.د(سامويلسون) رائع
216
00:07:25,988 --> 00:07:27,719
لا أظن أن بإمكانكِ الحصول
.على أفضل منه
217
00:07:28,819 --> 00:07:30,320
لقد كنت سعيدا جدا
،)لمقابلتكِ, سيدة (بيير
218
00:07:30,321 --> 00:07:31,919
.وأتمنى لك حظا طيبا
219
00:07:51,752 --> 00:07:53,683
إذا لماذا كانت لدي أم غاضبة
220
00:07:53,684 --> 00:07:55,124
تدعي أنك رفضت إنقاذ حياة
221
00:07:55,125 --> 00:07:56,340
ابنتها المراهقة؟
222
00:07:56,378 --> 00:07:58,570
.لقد كانت استشارة من أجل ورم عابي في الوطاء
223
00:07:58,571 --> 00:08:00,664
أخبرتها أنه بعملية
،عبر الجسم الثفني
224
00:08:00,665 --> 00:08:01,655
.يمكنني إزالته بالكامل
225
00:08:01,656 --> 00:08:02,960
.وهي لم ترغب في أخذ المخاطرة
226
00:08:02,961 --> 00:08:03,719
.إنها بلاد حرة
227
00:08:03,720 --> 00:08:05,595
.إذن افعلها بالطريقة القديمة
228
00:08:05,596 --> 00:08:08,307
هناك العديد من الجراحين
"في "سان فرانسيسكو
229
00:08:08,308 --> 00:08:10,194
.مؤهلين مثلي تماما للقيام بذلك
230
00:08:10,195 --> 00:08:11,770
.ولكنها تريدك أنت. لقد سافروا بالطائرة
231
00:08:11,771 --> 00:08:13,462
.لن أقوم بها. سوف ينمو من جديد
232
00:08:13,463 --> 00:08:14,282
.ربما لن ينمو -
.ربما -
233
00:08:14,283 --> 00:08:15,873
ربما علينا فقط أن ننتظر ونرى
.ونأمل الأفضل
234
00:08:15,874 --> 00:08:17,938
.نعم -
.لا. لن افعل هذا بعد الآن -
235
00:08:18,044 --> 00:08:21,580
كان لدي طفلة في مهدها
،في غرفة نومي لفترة
236
00:08:21,581 --> 00:08:23,815
.وقام مكتب الخدمات الإجتماعية بأخذها بعيدا
237
00:08:23,816 --> 00:08:25,142
والشيء الوحيد الذي يقولونه لي الآن
238
00:08:25,143 --> 00:08:26,911
هو أن علي الانتظار
239
00:08:26,912 --> 00:08:27,902
.وتمني الأفضل
240
00:08:27,903 --> 00:08:29,122
.إنه أمر مخيب للآمال. أفهم ذلك
241
00:08:29,123 --> 00:08:31,758
.لقد سئمت من التدابير المؤقتة. ليس في غرفة عملياتي
242
00:08:31,759 --> 00:08:32,970
.ليس اليوم. لا أستطيع
243
00:08:32,971 --> 00:08:34,188
.أظن أنه بإمكانك
244
00:08:34,339 --> 00:08:36,643
،أظن أن أفضل فرصة لها بين يديك
245
00:08:36,644 --> 00:08:38,100
.وأيضا فرصة لأمها
246
00:08:38,350 --> 00:08:40,008
.(نحن لا نرسل الناس إلى المنزل, (ديريك
247
00:08:40,009 --> 00:08:42,648
.هذا ليس نحن. وهذا ليس أنت
248
00:08:44,447 --> 00:08:45,455
.أنت على حق
249
00:08:48,368 --> 00:08:49,383
.لا ترسلها إلى المنزل
250
00:08:49,384 --> 00:08:50,700
إذا ستقوم بالعملية؟
251
00:08:50,728 --> 00:08:51,658
.لا
252
00:08:52,787 --> 00:08:54,660
.سأثبت لها أن طريقتي ستنجح
253
00:08:57,833 --> 00:09:00,934
،إذا عمليا ما تقولينه هو
254
00:09:00,935 --> 00:09:03,639
.أن الجهاز الذي وضعتموه داخله لا يعمل
255
00:09:05,739 --> 00:09:07,046
،أنا أقول
256
00:09:07,047 --> 00:09:09,191
،لقد حصلت على واحد من الأجهزة الأصلية
257
00:09:09,192 --> 00:09:11,594
.وهناك بعض المشاكل لنقوم بحلها
258
00:09:11,595 --> 00:09:12,908
.إذا فهي قطعة نادرة
259
00:09:13,127 --> 00:09:15,055
"عندما أموت, ينبغي أن تضعيها على "الإيباي
260
00:09:15,056 --> 00:09:16,972
حاليا, المشكلة الوحيدة
261
00:09:16,973 --> 00:09:19,059
...هي أن عليك استئناف الفحص اليومي
262
00:09:19,060 --> 00:09:21,555
.لأنه من الممكن أن يصاب بالسكري مجددا
263
00:09:21,556 --> 00:09:22,423
هل هذا صحيح؟
264
00:09:22,424 --> 00:09:25,270
.لأن الجهاز عمليا فاشل جدا
265
00:09:25,271 --> 00:09:27,199
.لا, هناك بعض المشاكل
266
00:09:27,200 --> 00:09:28,683
.وهي المشاكل التي تحاول إصلاحها
267
00:09:28,684 --> 00:09:30,167
.لهذا تسمى تجارب
268
00:09:30,168 --> 00:09:31,372
،الأخبار الجيدة هي
269
00:09:31,373 --> 00:09:33,452
.لقد عرفنا المشكلة
270
00:09:33,453 --> 00:09:36,748
ونحن نحاول بشدة
.التوصل إلى طريقة لحلها
271
00:09:37,017 --> 00:09:38,555
اسمعي, لقد كنت على علم بالمخاطر
272
00:09:38,556 --> 00:09:40,284
.عندما وضعوا هذا الشيء داخلي
273
00:09:40,496 --> 00:09:44,345
بالإضافة إلى أن كل هذه الفحوص تعني
.أنني سأتمكن من رؤيتك بشكل أكثر
274
00:09:46,257 --> 00:09:47,314
.لا تقلقي
275
00:09:48,144 --> 00:09:49,424
.ستجدين حلا
276
00:09:55,299 --> 00:09:58,544
حسنا, سيد (فيلكر). سأقوم بإدخال
.القثطرة الآن
277
00:09:58,674 --> 00:10:01,330
وسأوجها إلى الشرايين التي
.تحيط بقلبك
278
00:10:01,565 --> 00:10:04,127
إستعدي لرؤية الكثير من
.همبرجر الجبنة والبطاطا
279
00:10:04,128 --> 00:10:05,620
.أنا أعمل في مجال الأطعمة السريعة
280
00:10:07,092 --> 00:10:08,916
،إذا هل هذا ماتقومين به كل يوم
281
00:10:08,980 --> 00:10:10,820
تمتصين النفايات من الأوردة المسدودة؟
282
00:10:10,916 --> 00:10:12,911
.شرايين. إنها تسمى شرايين
283
00:10:12,912 --> 00:10:14,631
.أنا من نوع الرجال المتفانيين
284
00:10:14,632 --> 00:10:15,592
،أنا مدير
285
00:10:15,593 --> 00:10:17,741
ولكن يجب أن أعرف
،كيف تعمل آلة القلي
286
00:10:17,742 --> 00:10:19,966
.رجل الشواء, يقوم بالتحريك
287
00:10:20,164 --> 00:10:21,339
،عندما يكون الجميع مشغولون
288
00:10:21,340 --> 00:10:23,140
.حتى أنني الرجل الذي ينظف المراحيض
289
00:10:23,141 --> 00:10:25,440
.حسنا, سنعطيك المزيد من المهدئ الآن
290
00:10:26,148 --> 00:10:28,132
أظن أن الجميع مشغولون، صحيح؟
291
00:10:28,527 --> 00:10:30,270
.لكي يعطونك عمل المراحيض
292
00:10:41,818 --> 00:10:42,919
...أحدهم يبدو أن لديه
293
00:10:42,920 --> 00:10:44,323
.أخبارً أسوأ منا
294
00:10:44,336 --> 00:10:45,903
،لا أعلم ما رأيك
.ولكنني ابتهجت بالفعل
295
00:10:45,904 --> 00:10:49,393
ربما أكون قد فقدت الرامي
.في جراحة على الدماغ
296
00:10:49,584 --> 00:10:51,967
.ولكنني أخبرتك, يمكنني أن أرمي
297
00:10:51,968 --> 00:10:53,335
.عزيزي, لقد كنت لاعب بيسبول محترف
298
00:10:53,336 --> 00:10:54,651
.هيا. أخبره. أخبره
299
00:10:54,652 --> 00:10:55,691
.أخبره أن بإمكاني أن أرمي
300
00:10:55,692 --> 00:10:56,800
.لم يسبق لي أن شاهدتها ترمي
301
00:10:56,801 --> 00:10:58,290
أنت لاعب بيسبول محترف؟
302
00:10:58,291 --> 00:11:00,253
.حسنا, سابق. أنا موظف مراكب محترف الآن
303
00:11:00,254 --> 00:11:01,072
هل يمكنك اللعب غدا؟
304
00:11:01,073 --> 00:11:02,197
ألا يجب أن يكون عاملا هنا؟
305
00:11:02,198 --> 00:11:04,759
سأعينك الآن وأفصلك
.بعد المباراة
306
00:11:04,760 --> 00:11:07,176
.أنت الآن مساعدي الإداري
307
00:11:07,436 --> 00:11:08,351
،ألا يمكن أن أكون شيئا أفضل
308
00:11:08,352 --> 00:11:09,828
...مثل جراح أوعية أو
309
00:11:09,829 --> 00:11:10,751
يمكنك أن تكون ماتشاء
310
00:11:10,752 --> 00:11:13,169
."إذا ساعدتنا في هزيمة "سياتل بيرس
311
00:11:14,209 --> 00:11:15,882
."أنا أستطيع مساعدتكم في هزيمة "سياتل بيرس
312
00:11:15,883 --> 00:11:17,996
.أنا أخبرك, يمكنني أن أرمي
313
00:11:19,722 --> 00:11:22,247
غراي), كنت فقط أعطي)
(عائلة (تايسون
314
00:11:22,248 --> 00:11:23,030
،المستجدات حول طفلهم الخديج
315
00:11:23,031 --> 00:11:24,597
.والأم اشتكت من آلام في الصدر
316
00:11:24,598 --> 00:11:25,859
.لقد استدعيت (ألتمان) للاستشارة
317
00:11:25,860 --> 00:11:27,059
.حسنا, عظيم
318
00:11:27,881 --> 00:11:29,935
هل... هل تحدثت مع (كاريف)؟
319
00:11:30,454 --> 00:11:31,525
بشأن؟
320
00:11:31,663 --> 00:11:34,535
حسنا, المحكمة طلبت
.سجل (زولا) الطبي
321
00:11:34,536 --> 00:11:35,111
لماذا؟
322
00:11:35,112 --> 00:11:36,115
.حسنا, على... على الأرجح ليس شيئا
323
00:11:36,116 --> 00:11:37,471
.أعني, لا تتوقعي أي شيء من ذلك
324
00:11:37,472 --> 00:11:39,552
.أنا فقط... ظننت أنه ينبغي أن تعرفي
325
00:11:39,816 --> 00:11:40,435
.شكرا
326
00:11:40,436 --> 00:11:42,805
الخصائص التفاعلية للخلايا الجزيرية؟
327
00:11:42,806 --> 00:11:44,483
هل هذا موضوع (بيلي)؟
328
00:11:44,484 --> 00:11:46,700
.أنا أعمل مع (بيلي) على هذا
329
00:11:46,701 --> 00:11:48,397
.ظننت أن (بيلي) غاضبة منكِ
330
00:11:48,920 --> 00:11:50,761
.لا. لا, نحن بخير
331
00:11:50,816 --> 00:11:53,393
.حسنا. جيد إذا
332
00:12:00,196 --> 00:12:01,476
.التالي
333
00:12:04,692 --> 00:12:06,859
أنا أحاول الحصول على بعض المعلومات
334
00:12:06,860 --> 00:12:08,393
.حول قضية التبني هذه
335
00:12:08,394 --> 00:12:09,966
..(الاسم (زولا
336
00:12:09,967 --> 00:12:12,005
.خدمات الأسرة -
ماذا؟ -
337
00:12:12,006 --> 00:12:13,016
طلبات المعلومات
338
00:12:13,017 --> 00:12:14,724
.تتم بالكتابة إلى خدمات الأسرة
339
00:12:14,725 --> 00:12:16,647
.اسمعي, أنا طبيبها
340
00:12:16,648 --> 00:12:18,609
ولقد قاموا بطلب
..سجلها الطبي
341
00:12:18,610 --> 00:12:20,226
.لا يمكنني قبول طلبك
342
00:12:20,505 --> 00:12:21,674
.أنا لا أطلب منك ذلك
343
00:12:21,675 --> 00:12:23,548
أنا ... أريد فقط التحدث
.مع شخص بشأن هذا التبني
344
00:12:23,549 --> 00:12:26,460
ستحتاج من 6 إلى 8 أسابيع
.للقيام بهذا الطلب
345
00:12:27,111 --> 00:12:28,376
.لا عليك
346
00:12:28,800 --> 00:12:29,888
.التالي
347
00:12:29,987 --> 00:12:31,575
إلى أين أكتب؟ ماهو العنوان؟
348
00:12:31,576 --> 00:12:32,711
.هذا العنوان
349
00:12:32,712 --> 00:12:35,803
،مكتب خدمات الأسرة
.الطابق الخامس
350
00:12:35,804 --> 00:12:37,309
.الطابق الخامس. شكرا
351
00:12:37,330 --> 00:12:39,324
صور الأشعة المقطعية سلبية
،في مايخص النزيف الداخلي
352
00:12:39,325 --> 00:12:41,183
لذا الرئيس (هنت) قال
.أن السيد (شيتلر) لكِ
353
00:12:41,184 --> 00:12:42,891
.هذا عظيم
354
00:12:42,892 --> 00:12:44,755
أخبري الرئيس (هنت) أنني ممتنة للغاية
355
00:12:44,756 --> 00:12:46,148
.لأنه أعطاني الإذن
356
00:12:46,180 --> 00:12:48,628
حسنا. هل كان هذا تهكما؟
357
00:12:50,004 --> 00:12:50,883
.آسفة
358
00:12:50,884 --> 00:12:52,439
هل هناك أي فرصة
359
00:12:52,440 --> 00:12:53,931
أن تحتاجي إلى مساعدة على تلك اليد؟
360
00:12:53,932 --> 00:12:54,744
.أحتاج للمزيد من الوقت في غرفة العمليات
361
00:12:54,745 --> 00:12:56,522
.بالتأكيد. إذهبي واحجزي غرفة عمليات
362
00:12:56,759 --> 00:12:58,419
.وتمني لي حظا سعيدا
363
00:12:58,420 --> 00:12:59,563
أنا على وشك إخبار رجل
364
00:12:59,564 --> 00:13:01,211
.أن يومه السيء سيصبح أسوأ
365
00:13:02,268 --> 00:13:03,858
،إذا أخذنا بعين الإعتبار كل ماممرت به
366
00:13:03,859 --> 00:13:05,861
.فقد كنت محظوظا بحق
367
00:13:05,862 --> 00:13:08,119
.هذا يبدو كتجهيز للأخبار السيئة
368
00:13:10,804 --> 00:13:12,643
.بعض العظام في يدك سحقت
369
00:13:12,644 --> 00:13:15,023
وكان هناك ضرر نسيجي وعصبي
.شديد
370
00:13:15,024 --> 00:13:16,825
سأعرف المزيد عندما ندخل إلى غرفة العمليات
،وننظفها
371
00:13:16,826 --> 00:13:19,291
ولكن هناك فرصة أن تخسر
.هذان الإصبعان
372
00:13:20,312 --> 00:13:21,620
..اسمع, أعلم أنها صدمة
373
00:13:21,642 --> 00:13:22,439
.اللعنة -
..ولكنك نجوت من حادث شنيع -
374
00:13:22,440 --> 00:13:24,447
...اللعنة. ماذا تف
375
00:13:24,448 --> 00:13:25,522
ماذا تفعل؟
376
00:13:25,523 --> 00:13:26,743
.لا, لا, هذا ليس سلاحا
377
00:13:26,744 --> 00:13:28,193
...هذه
378
00:13:28,194 --> 00:13:29,211
.أداة نحت
379
00:13:29,212 --> 00:13:30,299
..أنا أقوم
380
00:13:30,300 --> 00:13:33,103
.أنا أقوم بالنحت على الخشب, الطباعة على الخشب
381
00:13:33,124 --> 00:13:34,595
،أحمل معي هذه الأشياء
382
00:13:34,596 --> 00:13:35,827
.لأن لدي الكثير من وقت الفراغ في عملي
383
00:13:35,828 --> 00:13:37,144
...أنا
384
00:13:38,785 --> 00:13:40,021
.حسنا
385
00:13:40,503 --> 00:13:42,391
.أنا آسفة
386
00:13:42,392 --> 00:13:43,887
...انا فقط, أنت إلى حدما
387
00:13:43,888 --> 00:13:45,458
.نعم. وهذا أخافني جدا
388
00:13:45,459 --> 00:13:47,879
...لقد كنت فقط أبحث عن هاتفي لكي
.اتصل على زوجتي
389
00:13:47,880 --> 00:13:48,863
.حسنا
390
00:13:48,864 --> 00:13:51,375
هل ستشعرين بالفزع إذا
أدخلت يدي هناك من جديد؟
391
00:13:51,376 --> 00:13:52,512
.لا
392
00:13:58,256 --> 00:13:59,665
..هذا
393
00:14:00,384 --> 00:14:02,017
.هذا رائع
394
00:14:02,281 --> 00:14:03,123
..هل يمكنني
395
00:14:03,124 --> 00:14:04,511
.نعم
396
00:14:07,133 --> 00:14:08,460
..هل
397
00:14:08,672 --> 00:14:10,255
هل تبيع هذه الأشياء؟
398
00:14:10,256 --> 00:14:11,374
.لا, لا
399
00:14:11,375 --> 00:14:12,718
.جمع النفايات يدفع نفقاتي
400
00:14:12,719 --> 00:14:13,781
..هذا
401
00:14:13,782 --> 00:14:15,543
.هذا يحافظ على عقلي
402
00:14:16,440 --> 00:14:17,711
..أو كان يفعل ذلك
403
00:14:18,263 --> 00:14:19,384
.حتى اليوم
404
00:14:20,648 --> 00:14:22,392
.ربما ترغبين في مغادرة الغرفة
405
00:14:22,930 --> 00:14:24,577
.ستكون غاضبة للغاية
406
00:14:26,749 --> 00:14:29,008
..تأكد من أن تخبرها
407
00:14:30,137 --> 00:14:31,928
.أنني فنانة أيضا
408
00:14:34,268 --> 00:14:35,383
ماذا عن الآن؟ أي ألون؟
409
00:14:35,384 --> 00:14:37,480
.نعم. منطقة المحرك الإضافي
410
00:14:37,880 --> 00:14:39,788
عظيم. لقد تسببت بالشلل
.للجانب الأيسر بالكامل
411
00:14:39,789 --> 00:14:42,383
.إذا فقد أصبحت مشلولة بالكامل
412
00:14:42,587 --> 00:14:44,066
.لقد أصبنا الجانب الأيمن سابقا
413
00:14:46,300 --> 00:14:47,339
.حسنا
414
00:14:48,282 --> 00:14:49,882
.لنجرب زاوية أخرى
415
00:14:51,596 --> 00:14:52,532
اللعنة. ماكان هذا؟
416
00:14:52,533 --> 00:14:54,975
.القبو. عبرت نحو الجزء القاعدي
417
00:14:54,976 --> 00:14:57,002
...يجب أن تكون قد أصيبت
418
00:14:57,003 --> 00:14:58,881
.بالخرس, فقدان الذاكرة, وموت الدماغ
419
00:14:59,060 --> 00:15:00,085
كيف يسير الأمر؟
420
00:15:00,090 --> 00:15:02,122
.لا يمكنني العثور على طريقة سليمة
421
00:15:02,221 --> 00:15:03,867
.ليكسي), أغلقي الشاشة)
422
00:15:04,600 --> 00:15:06,502
.أظن أنني مدين للأم بجراحة
423
00:15:06,503 --> 00:15:07,846
.لا, لا, لا. لا, ليس بعد
424
00:15:07,847 --> 00:15:09,581
.ليس بعد. حاول مرة أخرى
425
00:15:09,858 --> 00:15:11,582
.حسنا, الآن أنت تضغط على أعصابي حقا
426
00:15:11,583 --> 00:15:14,136
.أنا أتدرب فقط على مهاراتي في التدريب
427
00:15:14,674 --> 00:15:17,265
.(جديا, (شيبرد
.إلتقط هذا المسبار اللعين
428
00:15:26,036 --> 00:15:26,788
.حسنا
429
00:15:26,789 --> 00:15:27,955
.أعيدي تشغيله
430
00:15:43,564 --> 00:15:46,489
.تيدي) أعطتني عملية إصلاح أوعية مارثونية)
431
00:15:46,490 --> 00:15:48,342
.عملها "الرائع" كانت وظيفة سمكرة
432
00:15:48,343 --> 00:15:50,710
.لقد تم طلب سجل (زولا) الطبي
433
00:15:51,234 --> 00:15:52,417
...حسنا, هذا
434
00:15:52,424 --> 00:15:54,760
.هذا جيد. إنه تحرك
435
00:15:56,443 --> 00:15:57,269
ماذا تفعلين؟
436
00:15:57,270 --> 00:15:59,494
سأرسل إيميلا إلى (جانيت) لأرى
.ما إذا كانت تعرف شيئا
437
00:16:00,364 --> 00:16:01,827
سنواصل الإيمان, صحيح؟
438
00:16:01,828 --> 00:16:04,863
هل ذكرت أيضا, أنني لم أتمكن
من حل مشكلة الخلايا الجزيرية أيضا؟
439
00:16:04,864 --> 00:16:07,752
لقد كنت أبحث عن الإجابات
،طوال اليوم لمشكلة الأنسولين
440
00:16:07,753 --> 00:16:09,337
.وليس هناك أي شيء
441
00:16:09,847 --> 00:16:12,425
أترين هذا, هذا هنا؟
442
00:16:12,516 --> 00:16:13,735
!نعم
443
00:16:13,736 --> 00:16:15,847
.هذا كان طعاما مقليا
444
00:16:17,127 --> 00:16:18,795
.وأنا كنت جراحة
445
00:16:19,761 --> 00:16:21,473
(جانيت)
446
00:16:21,519 --> 00:16:22,752
.أنت على حق. ستواصلين الإيمان
447
00:16:22,753 --> 00:16:25,360
"عزيزي العميل, سأكون خارج المكتب طوال الأسبوع"
448
00:16:28,648 --> 00:16:30,492
،لقد كنت أتخيل أنها تقوم بالاتصالات
449
00:16:30,493 --> 00:16:32,091
وتحارب بشكل جيد
،لتعيد لي طفلتي
450
00:16:32,092 --> 00:16:33,759
.وليس أن تجلس على الشاطئ في مكان ما
451
00:16:33,831 --> 00:16:35,695
.(أعلم. (مير
452
00:16:35,696 --> 00:16:37,521
.زولا) على الأرجح نسيتنا الآن)
453
00:16:54,479 --> 00:16:55,143
.أعذريني
454
00:16:55,144 --> 00:16:56,904
أنا أحاول الحصول على بعض المعلومات
455
00:16:56,905 --> 00:16:58,231
.حول قضية تبني
456
00:16:58,232 --> 00:17:00,067
،أنا متأكدة أنك ستكون والدًا رائعا
457
00:17:00,068 --> 00:17:02,151
ولكن إلى أن يحكم القاضي
..بأن القضية أغلقت, لا أست
458
00:17:02,152 --> 00:17:03,884
.أنا لست الوالد. أنا طبيبها
459
00:17:03,885 --> 00:17:04,592
...الطفلة مريضة
460
00:17:04,593 --> 00:17:07,681
عزيزي, لقد سمعت كل القصص الحزينة
التي يمكنك تخيلها
461
00:17:07,682 --> 00:17:10,222
هذا لن يغير حقيقة أننا لا نستطيع
إعطاء المعلومات
462
00:17:10,223 --> 00:17:11,881
في قضية معلقة
463
00:17:12,855 --> 00:17:13,664
...تعلمين, أنا
464
00:17:13,665 --> 00:17:16,519
لم أستطع إلا أن ألاحظ
...وحمة سوء التنسج هذه
465
00:17:16,520 --> 00:17:18,696
.الشامة -
ماذا؟ -
466
00:17:18,869 --> 00:17:20,454
نعم, هل قام أي شخص بفحصها لكِ؟
467
00:17:20,878 --> 00:17:22,127
..نعم, ولكن
468
00:17:22,128 --> 00:17:23,807
.لقد قالوا أنها غير خطيرة
469
00:17:23,850 --> 00:17:25,106
.ليس الآن على أي حال
470
00:17:25,107 --> 00:17:27,480
.أنا؟ لم أكن لأدع تلك الفرصة
471
00:17:28,268 --> 00:17:31,484
.صحيح. التأمين الحكومي السيء
472
00:17:31,485 --> 00:17:33,108
.هذا قد يقتطع من راتبك
473
00:17:34,528 --> 00:17:36,724
.اسمعي, أنا جراح
474
00:17:37,587 --> 00:17:39,167
،أعطني حالة هذه الطفلة
475
00:17:39,168 --> 00:17:40,920
.وسأعتني بك مجانا
476
00:17:51,577 --> 00:17:53,879
.(نعم, إنها على قائمة القاضي (برينتنر
477
00:17:53,900 --> 00:17:55,644
..لنرى ما إذا كان
478
00:17:56,084 --> 00:17:57,502
.انتظر. هو ليس هنا اليوم حتى
479
00:17:57,503 --> 00:17:58,823
.إنه يتلقى العلاج الكيميائي
480
00:17:58,824 --> 00:18:00,983
.مؤسف للغاية. بروستات
481
00:18:01,861 --> 00:18:05,237
.أنت طبيب
هل هذا من الأورام الخطيرة؟
482
00:18:05,574 --> 00:18:07,350
.ليس بالضرورة
483
00:18:07,649 --> 00:18:09,567
.يعتمد على المكان الذي يعالج فيه
484
00:18:15,433 --> 00:18:17,447
.قد يكون إعتلال القلب مابعد الولادي
485
00:18:17,448 --> 00:18:19,238
.سأنقلها لإجراء الفحوص
486
00:18:19,239 --> 00:18:20,408
.حسنا
487
00:18:20,508 --> 00:18:21,926
.(د(ألتمان
488
00:18:22,391 --> 00:18:24,648
لماذا تقوم (كريستينا) بإصلاح الشريان؟
489
00:18:25,076 --> 00:18:25,839
عفوا؟
490
00:18:25,840 --> 00:18:28,273
،كنت أتسائل فقط
.واعلم أنها تتسائل أيضا
491
00:18:28,274 --> 00:18:30,237
هل سيقودها هذا إلى أي شيء؟
492
00:18:30,238 --> 00:18:31,659
أعني, أعلم أنه ليس من شأني
...ولكن
493
00:18:31,660 --> 00:18:32,742
.أنت على حق
494
00:18:35,244 --> 00:18:36,019
،كأطباء في السنة الأولى
495
00:18:36,020 --> 00:18:38,454
تقومون بإصلاح الأوعية
،لتعلم المهارات التقنية
496
00:18:38,455 --> 00:18:41,535
ولكن القيام بها في السنة الخامسة
...يتعلق بتعلم الإحترام
497
00:18:41,560 --> 00:18:43,047
احترام أمراض القلب
498
00:18:43,048 --> 00:18:45,590
التي ستراها (كريستينا) في ماتبقى
.من مستقبلها
499
00:18:45,591 --> 00:18:48,183
.كل شيء يبدأ من هناك, في الشريان
500
00:18:48,184 --> 00:18:49,503
يجب أن تعودي للبداية
501
00:18:49,504 --> 00:18:50,944
.لتفهمي النهاية
502
00:18:57,668 --> 00:18:59,284
.العودة إلى البداية
503
00:18:59,879 --> 00:19:00,983
حسنا, إذا قم بنقل (إيفري) إلى مابين القاعدتين
504
00:19:00,984 --> 00:19:02,199
.وضع (بيلي) في منتصف الملعب
505
00:19:02,200 --> 00:19:03,163
بيلي)؟ لماذا (بيلي)؟)
506
00:19:03,164 --> 00:19:04,375
.حسنا, لأن (بيلي) قائدة
507
00:19:04,376 --> 00:19:06,011
.ستعلم إلى من تعطي الكرة
508
00:19:06,012 --> 00:19:08,409
.ولكنها ليست ملتقطة الكرات
.إيفري), هو الملتقط)
509
00:19:09,641 --> 00:19:11,259
هذه طويلة. أين وضعتها؟
510
00:19:11,260 --> 00:19:12,815
.يسار الملعب
511
00:19:12,816 --> 00:19:14,048
هل يمكنها أن تمسك الكرة؟
512
00:19:14,568 --> 00:19:16,149
.دعنا نعرف ذلك
513
00:19:17,338 --> 00:19:18,953
.غراي), أمسكي)
514
00:19:19,537 --> 00:19:20,831
هنت), ماذا تفعل؟)
515
00:19:20,832 --> 00:19:22,796
.الآن هذا هو الملتقط -
.نعم -
516
00:19:23,887 --> 00:19:25,295
.لقد كنت أبحث عنك
517
00:19:25,450 --> 00:19:26,904
.أحتاج إلى مذكرات أمي
518
00:19:26,905 --> 00:19:27,755
لماذا؟ ماذا هناك؟
519
00:19:27,756 --> 00:19:30,095
.حسنا, أريد أن أرى فرضيتها الأصلية
520
00:19:30,096 --> 00:19:31,455
،إذا كنت سأعرف ماذا يجري
521
00:19:31,456 --> 00:19:33,155
.فعندها يجب أن أبدأ من حيث بدأت
522
00:19:34,792 --> 00:19:36,807
،علمت أنه بمجرد أن تلتقطي هذا الأمر
.فلن تستطيعي تركه
523
00:19:36,808 --> 00:19:38,852
لا تبتهج. أين هي؟
524
00:19:43,291 --> 00:19:44,395
المريضة وأمها
525
00:19:44,396 --> 00:19:46,620
تتسائلان ما إذا كانت ستجرى
.لها جراحة اليوم
526
00:19:46,621 --> 00:19:48,967
هل أخبرهم أنك ماتزال تعمل؟
527
00:19:48,968 --> 00:19:49,855
.نحن نعمل حقا
528
00:19:49,856 --> 00:19:52,728
أحيانا الجسد يفكر
.بشكل أفضل من العقل
529
00:19:54,396 --> 00:19:55,859
.غراي), مرري له الكرة)
530
00:19:55,860 --> 00:19:57,839
.مرحبا. نعم. نعم
531
00:20:02,098 --> 00:20:03,735
.أنت تأرجح المضرب بشكل عالِ
532
00:20:04,758 --> 00:20:05,689
هل تلعبين البيسبول؟
533
00:20:06,147 --> 00:20:07,146
.نعم. لقد كنت رامية
534
00:20:07,146 --> 00:20:08,776
حقا؟ -
.نعم -
535
00:20:11,339 --> 00:20:12,602
.مارك) مغرم)
536
00:20:12,602 --> 00:20:14,030
.بطبيبة عيون
537
00:20:14,030 --> 00:20:15,783
.هذا قد يستمر ل48 ساعة
538
00:20:15,783 --> 00:20:17,564
.نعم, حسنا, يجب أن أكون سعيدة لأجله
539
00:20:18,544 --> 00:20:19,320
.لا تقلقي بشأنه
540
00:20:19,320 --> 00:20:20,902
فقد انسي الأمر أو تخلصي منه
541
00:20:20,902 --> 00:20:22,467
.أو لا أعرف, إفعلي شيئا
542
00:20:22,467 --> 00:20:23,886
.إنها شخصيته التدريبية الجديدة
543
00:20:23,886 --> 00:20:25,337
.مازلت أعمل عليها
544
00:20:27,692 --> 00:20:29,064
.مازلت تقوم بها بشكل خاطئ
545
00:20:29,064 --> 00:20:31,078
.أنت تضرب الكرة بشكل خاطئ
546
00:20:31,078 --> 00:20:32,030
هل أمسك المضرب بشكل خاطئ؟
547
00:20:32,030 --> 00:20:33,643
.لا, لا, لا. إنه ليس المضرب إنه جسدك
548
00:20:33,863 --> 00:20:36,107
...يجب أن تعدل رأسك
549
00:20:36,578 --> 00:20:37,900
...وترخي أكتافك
550
00:20:38,361 --> 00:20:40,395
.انتظر. أنت لست مترابطا
551
00:20:44,392 --> 00:20:45,975
.زاوية الرأس هي الخاطئة
552
00:20:47,077 --> 00:20:49,902
.لقد كنت أعدل المسبار -
.يجب أن نعدل زاوية الرأس -
553
00:20:56,318 --> 00:20:58,935
.لقد عدت إلى المعمل لأختبر طريقتي
554
00:20:58,935 --> 00:20:59,970
هناك فرصة جيدة جدا
555
00:20:59,970 --> 00:21:01,978
.أن يكون بإمكاني الدخول من الأعلى
556
00:21:02,457 --> 00:21:04,134
.أظن أن بإمكاننا إزالة كامل الورم
557
00:21:04,134 --> 00:21:05,558
فرصة جيدة؟
558
00:21:06,026 --> 00:21:07,551
.هذه طفلتي
559
00:21:07,551 --> 00:21:08,990
،حسنا, هناك مخاطر في كلا الحالتين
560
00:21:08,990 --> 00:21:10,854
.ولكن هذه الطريقة بالتأكيد مخاطرها أكبر
561
00:21:11,451 --> 00:21:13,120
.إذا فمن الممكن أن تموت أثناء الجراحة
562
00:21:14,477 --> 00:21:16,890
،اسمع, شكرا لك على محاولتك
...د(شيبرد), ولكن
563
00:21:17,598 --> 00:21:20,182
لا يمكنني أن أدع ابنتي الصغيرة
.تصبح حيوان تجاربك
564
00:21:23,109 --> 00:21:24,274
،)سيدة (بيير
565
00:21:24,754 --> 00:21:26,600
،الآن في كل أبحاثك
566
00:21:26,600 --> 00:21:29,750
هل عثرت على قصة لطفل
لديه ورم عابي في الوطاء
567
00:21:30,056 --> 00:21:31,211
...تحسنت حالته
568
00:21:32,438 --> 00:21:33,865
،أو حصل على وظيفة
569
00:21:33,865 --> 00:21:35,023
وأصبحت لديه حياة؟
570
00:21:38,458 --> 00:21:40,248
.هذه أفضل فرصة لديك
571
00:21:54,716 --> 00:21:56,978
.ألتمان). (سلون), أنتما ستبدآن أولا)
572
00:21:56,978 --> 00:21:58,735
.بيلي), أنت في منتصف الملعب)
573
00:21:58,735 --> 00:22:00,027
.نحن نقوم ببعض التعديلات
574
00:22:00,392 --> 00:22:01,560
ماذا تفعل هنا؟
575
00:22:01,560 --> 00:22:02,738
.أنا أعمل هنا
576
00:22:03,160 --> 00:22:05,220
.قد لا آتي إلى المباراة حتى
577
00:22:05,220 --> 00:22:08,518
تبقى لدي 49 من مرضى
.التجارب علي الاتصال بهم
578
00:22:08,518 --> 00:22:11,014
سيكون علي إخبارهم نفس
.الأخبار السيئة التي أخبرتك
579
00:22:11,014 --> 00:22:12,460
.هذا قاسٍ
580
00:22:12,460 --> 00:22:13,908
.نحتاج بديلا في منتصف الملعب
581
00:22:13,908 --> 00:22:15,965
.نعم. (شيبرد), الرامي
582
00:22:15,965 --> 00:22:16,749
.شيبرد) لن يشارك)
583
00:22:16,749 --> 00:22:18,782
أخبرني أن جراحته على الدماغ
.قد تصبح ماراثونية
584
00:22:18,782 --> 00:22:20,826
.أنا. دعني أرمي
585
00:22:20,826 --> 00:22:21,848
.حسنا
586
00:22:21,848 --> 00:22:23,337
.حسنا, (ألتمان), الرامية -
.نعم -
587
00:22:23,337 --> 00:22:24,488
.سلون), أنت الأول)
588
00:22:24,488 --> 00:22:25,685
.شيبرد) قد يكون الضارب البديل)
589
00:22:25,685 --> 00:22:26,380
..حسنا, (توريس), أنت على
590
00:22:26,380 --> 00:22:28,375
.اريد توقيعك على هذه
591
00:22:29,170 --> 00:22:31,416
صفائح عظمية وشبكة تيتانيوم؟
.هذه الكثير من الأدوات
592
00:22:31,416 --> 00:22:33,564
ظننتكِ قلتِ أن يد هذا الرجل
.غير قابلة للإصلاح
593
00:22:33,564 --> 00:22:35,258
.نعم, حسنا, سأحاول إعادة بنائها
594
00:22:35,258 --> 00:22:37,514
.ستكون رائعة حقا
.أبريل), قابليني في غرفة العمليات)
595
00:22:37,514 --> 00:22:38,990
.اريد واحدا صغيرا
596
00:22:38,990 --> 00:22:40,616
.جميعها كبيرة -
ماذا؟ -
597
00:22:41,018 --> 00:22:43,356
.لا. لا يمكن أن يكون المقاس الصغير قد نفذ فعلا
598
00:22:43,356 --> 00:22:45,956
أخبرتهم أننا في حاجة لتشكيلة
.من المقاسات
599
00:22:45,956 --> 00:22:48,341
.أنا... لقد كنت واضحة جدا على الهاتف
600
00:22:49,655 --> 00:22:50,840
.جميل
601
00:22:51,556 --> 00:22:53,814
.سأبدو رائعا في هذا
602
00:22:53,814 --> 00:22:55,532
.وعندما تبدو جيدا, تلعب بشكل جيد
603
00:22:55,532 --> 00:22:56,594
ألست على حق, (إيفري)؟
604
00:22:56,594 --> 00:22:57,708
.تعرف ذلك
605
00:23:00,129 --> 00:23:02,072
ماذا كان هذا؟ -
ماذا؟ -
606
00:23:02,072 --> 00:23:03,866
ماذا, هل انضممت يارفاق لأخوية
ديلتا كاي" سويا؟"
607
00:23:03,866 --> 00:23:05,529
.لا, (سلون) رائع جدا في الواقع
608
00:23:05,529 --> 00:23:07,628
،إنه في مزاج جيد مؤخرا
609
00:23:07,628 --> 00:23:09,334
.ويدعني أقوم بنصف عملياته
610
00:23:10,182 --> 00:23:12,030
.وتركني أدير مركز الحروق بالأمس
611
00:23:14,546 --> 00:23:15,520
.جميل
612
00:23:16,654 --> 00:23:18,260
...حسنا, (غراي), أنت
613
00:23:20,840 --> 00:23:22,098
.الفوز سلوك
614
00:23:22,344 --> 00:23:23,637
.نحن فائزون
615
00:23:23,637 --> 00:23:24,974
.نعم
616
00:23:28,006 --> 00:23:29,568
حسنا, إذا هذه
617
00:23:29,568 --> 00:23:31,353
ستثبت يده في مكانها
618
00:23:31,353 --> 00:23:33,400
لكي أتمكن من رؤية المسافة بين
...الوتر والعصب, و
619
00:23:33,400 --> 00:23:35,689
مالا يدركه الرئيس هو أن
كثيرا من العمل الذي أقوم به
620
00:23:35,689 --> 00:23:38,178
يجعل عمليات كهذه
.ممكنة الحدوث
621
00:23:38,178 --> 00:23:39,189
..أعني, كل ال
622
00:23:39,189 --> 00:23:42,045
...كل الترتيب والجدولة, أنا
623
00:23:42,045 --> 00:23:42,756
...أعني, إذا ربما
624
00:23:42,756 --> 00:23:44,981
حسنا, ربما لا أكون في غرفة العمليات
..طوال الوقت
625
00:23:44,981 --> 00:23:46,090
(أبريل) -
..ولكنني -
626
00:23:46,090 --> 00:23:47,532
هل تريدين أن تصبحي
مساعدة إدارية؟
627
00:23:47,532 --> 00:23:48,988
هل هذا مايجعل قلبك يغني؟
628
00:23:48,988 --> 00:23:50,174
.لا, بالطبع لا
629
00:23:50,174 --> 00:23:51,290
.إذا توقفي عن التشكي
630
00:23:51,290 --> 00:23:53,097
.وتوقفي عن الإختباء خلف الأعمال الورقية
631
00:23:53,601 --> 00:23:55,554
.إذا كنتِ تحبينه, ففعليه
.فقط أدخلي إلى غرفة العمليات
632
00:23:55,724 --> 00:23:58,173
.حسنا؟ لا تنامي, ولا تأكلي
633
00:23:58,173 --> 00:24:00,425
.فقط قومي بهذا
634
00:24:02,196 --> 00:24:02,983
.إليك
635
00:24:02,983 --> 00:24:04,897
هل تريدينني أن أضع السلك؟
636
00:24:04,897 --> 00:24:06,484
هل سيجعل هذا قلبكِ يغني؟
637
00:24:07,298 --> 00:24:08,870
.نعم. نعم, صحيح
638
00:24:09,531 --> 00:24:11,508
.حسنا, أضع السلك
639
00:24:11,508 --> 00:24:13,343
.حسنا. أنت بعيدة بعض الشيء نحو اليسار
640
00:24:13,343 --> 00:24:14,300
.حسنا, أنا أهتم بهذا. آسفة
641
00:24:14,300 --> 00:24:16,042
.ها أنت ذا. هنا
.جيد. لا بأس
642
00:24:16,536 --> 00:24:17,994
.لم أفعل شيئا. أقسم لك -
.اللعنة -
643
00:24:17,994 --> 00:24:18,755
لا, فقط توقفي. ماذا يجري؟
644
00:24:18,755 --> 00:24:20,062
.لا أعلم, ولكن ضغطه ينخفض
645
00:24:20,062 --> 00:24:20,922
.سأعلق أكياس دم
646
00:24:20,922 --> 00:24:23,138
.يبدو كتناوب كهربي
647
00:24:23,138 --> 00:24:24,459
.يبدو أنه انضغاط
648
00:24:24,459 --> 00:24:25,975
.ماهذا؟ استدعوا القلبية
649
00:24:25,975 --> 00:24:27,815
هذه الأشياء التي أريدها أن تتم. هل يمكنك عملها؟
650
00:24:27,815 --> 00:24:29,760
.شكرا لك. شكرا لك
651
00:24:30,449 --> 00:24:31,514
.آسفة
652
00:24:31,514 --> 00:24:32,647
ماهذا؟
653
00:24:33,836 --> 00:24:34,913
.يوميات أمي
654
00:24:34,913 --> 00:24:37,508
لا, أعلم ماهي. لماذا هي معكِ؟
655
00:24:37,508 --> 00:24:39,866
.لأنها يوميات أمي
656
00:24:48,354 --> 00:24:51,900
.ثبته -
.لويحة داخل اللمعة وانصباب تاموري -
*انصباب التامور: وجود سوائل زائدة في التامور. والتامور هو الغلاف اللي يحيط القلب*
657
00:24:51,900 --> 00:24:53,318
.اللعنة. لقد أصيب بتسلخ -
.لهذا سقط -
658
00:24:53,318 --> 00:24:54,570
لابد أنه بدأ عندما
.كان على ظهر الشاحنة
659
00:24:54,570 --> 00:24:55,838
.على الأرجح أغمي عليه
660
00:24:55,838 --> 00:24:57,870
.(يا إلهي. يجب أن نحضر (ألتمان
661
00:24:57,870 --> 00:24:58,889
..لماذا؟ هل سنحتاج إلى
662
00:24:58,889 --> 00:25:00,094
.نعم, يجب أن نفتح صدره في الحال
663
00:25:00,094 --> 00:25:01,525
.أبريل) إبدأي بفتح الصدر)
664
00:25:01,525 --> 00:25:03,290
ماذا؟ أنا؟ ماذا... ماذا تفعلين؟
665
00:25:03,290 --> 00:25:05,035
.أرتدي زي العمليات والقفازات
.افتحي صدره
666
00:25:05,035 --> 00:25:07,360
.ولكنني مساعدة -
.لا بأس. سأهتم بهذا -
667
00:25:07,360 --> 00:25:08,170
.إذهبي وقومي بذلك
668
00:25:08,170 --> 00:25:10,052
.ولكنني لم أعالج تسلخًا أبهريا من قبل
669
00:25:10,052 --> 00:25:11,461
.أبريل), شقي صدره حالا)
670
00:25:11,461 --> 00:25:13,160
.شفرة -10
671
00:25:13,160 --> 00:25:14,764
.إليك, دكتورة -
.شكرا لكِ -
672
00:25:29,709 --> 00:25:31,080
.حسنا, ها هو التمزق
673
00:25:31,080 --> 00:25:33,458
.حسنا, إفتحي الأبهر بشكل طولي
674
00:25:36,067 --> 00:25:38,506
الآن قومي بتوسيع الجزء الداني
675
00:25:38,506 --> 00:25:40,035
.إلى الشريان العضدي الرأسي
676
00:25:41,973 --> 00:25:43,457
هل أنت متأكدة أنكِ لا تريدين عمل هذا؟
677
00:25:44,238 --> 00:25:45,435
.أنت هناك بالفعل
678
00:25:46,480 --> 00:25:47,496
حسنا. ماذا لدينا؟
679
00:25:47,496 --> 00:25:49,589
.تسلخ في الأبهر الصدري
680
00:25:49,589 --> 00:25:51,196
كيبنر) استئصلت الخلل)
681
00:25:51,196 --> 00:25:52,662
.وسيحتاج إلى طعم
682
00:25:53,172 --> 00:25:54,604
.حسنا. دعوني أتعقم
683
00:25:54,604 --> 00:25:56,956
.ستكونين المساعدة الأولى
توريس), هل يمكنك الخروج؟)
684
00:25:56,956 --> 00:25:58,014
هل يمكنك العمل حولي؟
685
00:25:58,014 --> 00:25:59,681
..أعني, لدي
...سأتحرك إذا كان لابد من ذلك, ولكن
686
00:25:59,681 --> 00:26:01,071
...توريس), أنا أحاول أن) -
،أعلم -
687
00:26:01,071 --> 00:26:02,572
.ولكن ثقي بي, أنا أنقذ حياته أيضا
688
00:26:02,572 --> 00:26:03,683
هل يمكنك العمل حولي؟
689
00:26:03,683 --> 00:26:04,814
.حسنا
690
00:26:07,376 --> 00:26:09,343
يانغ), لماذا لم تبدأي بالطعم وحسب؟)
691
00:26:09,685 --> 00:26:11,427
.لم أكن في حاجة لذلك. (كيبنر) قامت بالأمر
692
00:26:16,787 --> 00:26:17,796
.حسنا
693
00:26:17,796 --> 00:26:19,130
،أزلت بعضه
694
00:26:19,130 --> 00:26:21,594
ولكنني في حاجة لتغيير
.الزاوية لإزالة ماتبقى منه
695
00:26:22,864 --> 00:26:24,839
.حسنا, لنقم بإراحة المنطقة, رجاءً
696
00:26:24,839 --> 00:26:26,562
أريدك أن تمسكي المسبار بشكل ثابت
697
00:26:26,562 --> 00:26:28,257
.لكي أتمكن من تعديل الزاوية
698
00:26:29,282 --> 00:26:30,682
ألن تخرجه؟
699
00:26:30,682 --> 00:26:31,893
.هذا خطير جدا
700
00:26:32,667 --> 00:26:34,224
،إذا خرجنا عن المسار
701
00:26:34,224 --> 00:26:36,076
.قد نصيب نسيج الدماغ السليم
702
00:26:36,076 --> 00:26:37,478
.هيا. أمسكي المسبار
703
00:26:37,478 --> 00:26:38,503
.امسكيه بثبات
704
00:26:38,503 --> 00:26:40,620
.إذا حركتيه ولو 1 ملم, فسينتهي أمرنا
705
00:26:40,620 --> 00:26:42,345
.مستعدة؟ لنجرب
706
00:26:43,909 --> 00:26:45,168
...حسنا, جيد. أظن
707
00:26:45,168 --> 00:26:46,364
.اصبح الورم الآن في مجالنا
708
00:26:46,364 --> 00:26:47,714
.لنثبت الجهاز
709
00:26:49,019 --> 00:26:50,194
.حسنا. عمل جيد
710
00:26:50,715 --> 00:26:52,712
.حسنا, لنبدأ الرشف
711
00:26:53,136 --> 00:26:54,334
.ببطء شديد
712
00:26:56,854 --> 00:26:57,960
.هيا
713
00:27:03,082 --> 00:27:04,644
معدل القلب 130. ماذا يجري؟
714
00:27:04,644 --> 00:27:06,296
.الورم يضغط على الوطاء
715
00:27:06,296 --> 00:27:08,526
.إدفع 20 ملم من اللابيتالول, رجاءً
*لابيتالول: دواء خافض للضغط*
716
00:27:08,709 --> 00:27:10,089
.غراي), امسكي هذا)
717
00:27:10,102 --> 00:27:11,363
.ودعيني آخذ هذا
718
00:27:11,631 --> 00:27:13,036
.معدل القلب 160
719
00:27:13,292 --> 00:27:15,614
.اللعنة. سأخرج المسبار
720
00:27:15,614 --> 00:27:16,836
..ولكنك قلت لتوك أنك لا
721
00:27:16,836 --> 00:27:18,424
.لا, ليس أمامنا خيار
722
00:27:28,147 --> 00:27:30,322
حسنا, ماذا نفعل الآن؟
.مازال هناك ورم متبقي
723
00:27:34,006 --> 00:27:35,162
.سنحاول مرة أخرى
724
00:27:51,310 --> 00:27:53,386
لماذا لم تبدأي التطعيم بنفسك؟
725
00:27:53,386 --> 00:27:54,416
لماذا انتظرتي؟
726
00:27:55,220 --> 00:27:56,403
هل هذا سؤال مخادع؟
727
00:27:56,403 --> 00:27:57,898
.لا. أنا أسأل
728
00:27:57,898 --> 00:27:58,850
.هيا
729
00:27:58,850 --> 00:28:00,624
الآن أنا في ورطة لأنني انتظرتك؟
730
00:28:00,624 --> 00:28:02,851
كنت ستمزقينني
.إن قمت بها بنفسي
731
00:28:02,851 --> 00:28:04,656
،قبل شهرين
كنت ستصدين (كيبنر) بجسدك
732
00:28:04,656 --> 00:28:06,299
،في سبيل الوصول إلى صدر هذا الرجل
733
00:28:06,299 --> 00:28:08,254
والآن تركتيها تقوم بالجراحة؟
734
00:28:08,254 --> 00:28:09,527
.(وأنت أصلا لا تحبين (كيبنر
735
00:28:09,527 --> 00:28:10,641
.هذا صحيح
736
00:28:11,997 --> 00:28:13,530
،نعم, كان بإمكاني عملها بنفسي
737
00:28:13,530 --> 00:28:14,748
.ولكنها قامت بها
738
00:28:15,265 --> 00:28:16,474
.بالضبط
739
00:28:19,051 --> 00:28:20,016
.لقد انتهيت هنا
740
00:28:20,016 --> 00:28:21,375
حسنا, إذا هل يمكنكم يافتيات
أن تكملوا هذا في الخارج؟
741
00:28:21,375 --> 00:28:23,111
.بعضنا مازال أمامه طريق طويل
742
00:28:31,380 --> 00:28:32,234
.أنا استسلم
743
00:28:32,234 --> 00:28:34,176
ليس لدي أي فكرة
.ما الذي تحاولين عمله
744
00:28:34,176 --> 00:28:36,660
.أنا في ورطة إذا قمت بالقطع
.وأنا في ورطة إذا لم أقم بذلك
745
00:28:36,660 --> 00:28:38,752
أنا طبيبة في السنة الخامسة
.تقوم بأعمال المتدربين
746
00:28:38,752 --> 00:28:40,937
ماذا تريدين؟ -
.اريدكِ أن تقومي بإعداد قائمة -
747
00:28:42,411 --> 00:28:44,871
حسنا, أين, في اللوحة السوداء؟
748
00:28:44,871 --> 00:28:47,533
"لن أقوم بعمل أي جراحة دون خوذة أمان"
749
00:28:47,894 --> 00:28:49,920
أريدكِ أن تعدي قائمة
بكل جراحة
750
00:28:49,920 --> 00:28:52,994
.حلِمتِ بأدائها
751
00:28:53,738 --> 00:28:56,152
،القمر هو حدك
.وسأحاول جعلك تقومين ببعضها
752
00:28:59,894 --> 00:29:01,050
.لأننا انتهينا
753
00:29:01,602 --> 00:29:04,591
.لقد تخرجتي. هذا حاضركِ
754
00:29:06,404 --> 00:29:07,871
.أنت تعبثين معي
755
00:29:08,388 --> 00:29:10,020
،حسنا, تعلمين
،في بداية هذا العام
756
00:29:10,020 --> 00:29:12,621
.كدت أن تقتلي (اليكس كاريف) في غرفة العمليات
757
00:29:12,621 --> 00:29:14,638
،لأنه كان عليك أن تذهبي إلى هناك
758
00:29:14,638 --> 00:29:17,533
،كان عليكِ أن تكوني الأفضل
.وكان عليكِ أن تكوني الأولى
759
00:29:17,533 --> 00:29:18,721
..ولكن اليوم
760
00:29:20,004 --> 00:29:22,640
..اليوم رأيت جرّاحَة مختلفة
761
00:29:22,846 --> 00:29:25,088
،بنفس الجودة
762
00:29:25,088 --> 00:29:27,105
،وبنفس التطور
763
00:29:27,500 --> 00:29:29,632
.ولكنكِ كنت مستعدة للعمل كفريق
764
00:29:29,632 --> 00:29:30,954
...اليوم
765
00:29:31,618 --> 00:29:34,136
.وضعتي مريضكِ قبلكِ
766
00:29:34,611 --> 00:29:35,820
..وهذا
767
00:29:36,340 --> 00:29:37,844
.هو من أردت رؤيته
768
00:29:37,844 --> 00:29:39,190
...لذا
769
00:29:40,770 --> 00:29:41,984
.لقد انتهيتِ
770
00:29:43,788 --> 00:29:45,242
.ضعي قائمة
771
00:29:55,974 --> 00:29:57,207
...ماذا
772
00:29:57,956 --> 00:30:00,075
ماذا تفعلين هنا؟
773
00:30:00,075 --> 00:30:02,640
.ثانية واحدة -
...خلال ثانية, سوف أركلك في -
774
00:30:02,640 --> 00:30:04,142
.أريد أن أرى فقط ما إذا كانت الخلية ستنجو
775
00:30:04,142 --> 00:30:06,355
.نعم! نعم! لقد نجت الخلية
776
00:30:06,355 --> 00:30:07,554
عن ماذا تتحدثين؟
777
00:30:07,554 --> 00:30:09,340
.أمي كانت مخطئة. إنه الأوكسجين
778
00:30:09,340 --> 00:30:11,190
.الخلايا لا تحصل على قدر كافٍ من الأوكسجين
779
00:30:11,190 --> 00:30:13,097
لقد استنتجت الكمية المطلوبة
780
00:30:13,097 --> 00:30:14,895
،بناءً على إختباراتها على الفئران
781
00:30:14,895 --> 00:30:18,040
ولكن البنية الداخلية
لخلية جزيرة في الفأر
782
00:30:18,040 --> 00:30:20,018
.مختلفة تماما عن تلك التي في الإنسان
783
00:30:21,043 --> 00:30:22,859
.فرضيتها كانت خاطئة
784
00:30:22,859 --> 00:30:25,156
لهذا كانت الخلايا الجزيرية
.في جهازك تموت
785
00:30:26,370 --> 00:30:28,080
.لقد علّمت لكِ الصفحة
786
00:30:38,510 --> 00:30:40,415
هل تعني أنه قد زال؟ أنك أزلته بالكامل؟
787
00:30:40,415 --> 00:30:42,453
نعم, لن نعرف أين نحن
..قبل مرور يومين
788
00:30:42,453 --> 00:30:45,018
.ولكن نعم, لقد فعلت. لقد أزلته بالكامل
789
00:30:45,018 --> 00:30:45,818
انتظر. إذا ماذا؟
790
00:30:45,818 --> 00:30:48,712
،لا مزيد من النوبات
ولن تشعر بالفزع مرة أخرى؟
791
00:30:48,712 --> 00:30:51,223
،حسنا, إنها مراهقة
.لذا هناك فرصة أن تشعر بالفزع
792
00:30:51,223 --> 00:30:52,840
.نعم, ولكن ليس بسبب الورم
793
00:31:02,576 --> 00:31:03,869
..الأصابع
794
00:31:05,463 --> 00:31:06,240
.جميعها هنا
795
00:31:06,240 --> 00:31:08,468
،كان علي بناء هيكل عظمي جديد لك
796
00:31:08,468 --> 00:31:10,945
طريقة جيري وبعض الأسلاك
،عبر هذه البراغي هنا
797
00:31:10,945 --> 00:31:13,481
.ولكن, نعم, لقد أنقذت يدك
798
00:31:15,671 --> 00:31:16,645
إذا هل ستعمل؟
799
00:31:16,645 --> 00:31:17,718
.ينبغي أن تعمل
800
00:31:18,220 --> 00:31:20,634
سيكون هناك بعض الجراحات الإضافية
...والعلاج الفيزيائي
801
00:31:20,634 --> 00:31:22,498
...الكثير من العلاج الفيزيائي
802
00:31:22,498 --> 00:31:25,158
.ولكن ينبغي أن تستعيد القدرة الحركية كاملةً
803
00:31:25,583 --> 00:31:26,748
...أنا
804
00:31:27,864 --> 00:31:29,245
.إنها جميلة
805
00:31:30,753 --> 00:31:31,940
.شكرا لكِ
806
00:31:34,950 --> 00:31:35,927
أترين؟
807
00:31:35,946 --> 00:31:37,750
.أخبرتكِ أنها فنانة
808
00:31:47,565 --> 00:31:49,756
سيد (برينتنر)؟
809
00:31:50,126 --> 00:31:51,170
نعم؟
810
00:31:56,691 --> 00:31:57,730
كيف حالي؟
811
00:31:58,135 --> 00:32:00,674
..حسنا, أحدهم سوف
812
00:32:00,674 --> 00:32:03,284
.يأتي للحديث معك خلال وقت قصير
813
00:32:04,248 --> 00:32:05,365
،اسمع, أنا آسف على إزعاجك
814
00:32:05,365 --> 00:32:07,508
.ولكنني أريد التحدث معك بشأن أمر آخر
815
00:32:07,508 --> 00:32:09,218
.(هناك طفلة في قائمتك... (زولا
816
00:32:09,560 --> 00:32:10,187
..إنها من أفريقيا
817
00:32:10,187 --> 00:32:13,614
..أنا آسف, ولكن لا يمكنني مناقشة قضية
818
00:32:13,614 --> 00:32:14,712
.اسمع, فقط اسمعني
819
00:32:14,712 --> 00:32:16,659
.(أنا طبيب (زولا
.لديها شوكة مشقوقة
820
00:32:16,659 --> 00:32:18,980
.وهناك طبيبان يرغبان في تبنيها
.وهما فقط في انتظار جلسة الاستماع
821
00:32:18,980 --> 00:32:20,766
،ولكن منذ أسابيع الآن
.هي عالقة في منزل رعاية
822
00:32:20,766 --> 00:32:22,286
.هذا غير مناسب البتة
823
00:32:22,286 --> 00:32:24,998
طفلة مريضة كهذه لا يجب أن تكون
.مع عائلة رعاية
824
00:32:24,998 --> 00:32:26,431
يجب أن تكون في منزل مستقر
825
00:32:26,431 --> 00:32:27,960
.مع والدين جيدين... هذان الوالدان
826
00:32:27,960 --> 00:32:29,321
.بدون هذا, ستصبح حالتها أسوأ
827
00:32:29,321 --> 00:32:30,460
إعذريني. أيها الممرضة؟
828
00:32:30,460 --> 00:32:31,420
...أحتاج -
.سأكون معك -
829
00:32:31,420 --> 00:32:33,804
،لا تزعج نفسك. سأغادر
..حسنا؟ سأغادر. فقط
830
00:32:34,652 --> 00:32:37,448
كل ما أطلبه منك
.هو أن تلقي نظرة على هذه الحالة
831
00:32:37,515 --> 00:32:38,309
.هذا كل شيء
832
00:32:38,309 --> 00:32:40,350
.أرجوك فقط... ألقي نظرة
833
00:32:45,980 --> 00:32:47,352
.أيها الطبيب
834
00:32:48,022 --> 00:32:49,726
محاولة التأثير على قاضٍ
835
00:32:49,726 --> 00:32:51,416
.جريمة فدرالية
836
00:33:25,433 --> 00:33:29,096
.حسنا. حسنا
.حسنا, (كاريف), أنت في الموقع الثاني
837
00:33:29,096 --> 00:33:30,618
.لنخرج إلى هناك ونعيد النتيجة
838
00:33:30,618 --> 00:33:32,424
.يمكننا عمل هذا -
.نحن خاسرون 8 للا شيء -
839
00:33:32,424 --> 00:33:34,248
.لقد فشلنا. يجب أن يعلن ذلك الآن
840
00:33:34,248 --> 00:33:36,203
.الرئيس الجديد لديه شيء ليثبته
841
00:33:36,203 --> 00:33:38,099
..هل مازال لديكِ
842
00:33:38,099 --> 00:33:39,042
.نعم
843
00:33:58,058 --> 00:34:00,506
.مضخة الشريان التاجي الخارجية
هل لديك قلم؟
844
00:34:01,483 --> 00:34:02,848
ماذا تفعلين؟
845
00:34:02,848 --> 00:34:03,982
.أنا أعد قائمة
846
00:34:03,982 --> 00:34:07,197
تيدي) طلبت مني القيام)
.بعمل سلة جراحات
847
00:34:07,197 --> 00:34:08,918
.(لقد واصلت الإيمان, (مير
848
00:34:08,918 --> 00:34:10,768
من كان يظن أن هذا سيؤتي أكله؟
849
00:34:13,811 --> 00:34:15,200
.هذا لا يؤتي أكله معي
850
00:34:16,074 --> 00:34:18,614
.إيماني حاليا خارج المكتب
851
00:34:19,740 --> 00:34:21,625
.ربما أكون قد عالجت السكري على الرغم من ذلك
852
00:34:23,758 --> 00:34:25,398
.أمكِ كانت ستصبح فخورة بكِ
853
00:34:27,635 --> 00:34:29,588
.لا, على الأرجح لن تكون كذلك
854
00:34:44,698 --> 00:34:45,840
ماذا تفعلين هنا؟
855
00:34:45,840 --> 00:34:48,198
.أنا أتجول في الميدان
.انا أتجول
856
00:34:48,198 --> 00:34:49,915
..أنا أتجول. أنا
857
00:34:54,347 --> 00:34:56,658
!نعم! نعم
858
00:34:57,738 --> 00:34:59,090
!يا إلهي! إنها قادمة إلى هنا
859
00:34:59,090 --> 00:35:00,776
!سأمسكها! سأمسكها
860
00:35:00,776 --> 00:35:03,215
!لقد أمسكتها! لقد أمسكتها! لقد أمسكتها! لقد أمسكتها
861
00:35:04,648 --> 00:35:05,794
!سارقة الكرة
862
00:35:05,794 --> 00:35:07,542
.لقد كنت سأمسك بها -
حقا؟ -
863
00:35:07,542 --> 00:35:10,178
أم أنكِ كنت ستتركينها تسقط
على الأرض مجددا؟
864
00:35:12,640 --> 00:35:14,246
مامشكلتكِ معي؟
865
00:35:14,701 --> 00:35:15,871
أستميحكِ عذرا؟
866
00:35:15,871 --> 00:35:17,244
.لا أريد المشاركة في تجاربك الحمقاء
867
00:35:17,244 --> 00:35:18,934
.اريد فقط أن أخرجها من رأسي -
..(لا, (مير -
868
00:35:18,934 --> 00:35:20,493
هل أنت ثملة؟
869
00:35:20,493 --> 00:35:22,749
.إنها ثملة. نحن ثملتان
870
00:35:22,749 --> 00:35:24,204
إذا ما مشكلتك؟
871
00:35:24,204 --> 00:35:26,340
مامشكلتي؟
872
00:35:26,340 --> 00:35:27,861
.حسنا, سأخبرك مامشكلتي
873
00:35:27,861 --> 00:35:29,461
.مشكلتي هي أنتِ
874
00:35:29,461 --> 00:35:31,712
،كل مكان أنظر إليه, أجدكِ في تجاربي
875
00:35:31,712 --> 00:35:33,734
..تأتين إلى معملي, وتفتحين الباب
876
00:35:34,726 --> 00:35:35,589
ماذا يجري هناك؟
877
00:35:35,589 --> 00:35:37,013
.لست متأكدًا
878
00:35:37,515 --> 00:35:38,542
.وقت مستقطع
879
00:35:39,042 --> 00:35:40,240
.(سأهتم بهذا, (هنت
880
00:35:41,018 --> 00:35:42,156
هل يمكنه عمل هذا؟
881
00:35:42,156 --> 00:35:43,389
.يبدو أن بإمكانه ذلك
882
00:35:44,344 --> 00:35:46,733
.لابد أن هذا مذل لكم
883
00:35:46,733 --> 00:35:48,283
نعم, ستبدين مثيرة للغاية
884
00:35:48,283 --> 00:35:50,330
.عندما تعلقين في تلك القاعدة
885
00:35:50,330 --> 00:35:51,717
.في أحلامك
886
00:35:53,526 --> 00:35:55,371
.يا إلهي, احصلوا على غرفة
887
00:35:55,371 --> 00:35:56,680
.هذا مقرف
888
00:35:57,104 --> 00:35:58,422
.دعيه وشأنه قليلا
889
00:35:58,422 --> 00:36:00,189
.إنها في الفريق المنافس
890
00:36:00,189 --> 00:36:01,822
.وماذا في ذلك؟ يبدو سعيدا
891
00:36:02,439 --> 00:36:03,926
.هو سعيد, وأنا سعيد
892
00:36:07,598 --> 00:36:10,029
،وأنا وأنت
نحن... نحن سعداء, صحيح؟
893
00:36:10,029 --> 00:36:13,422
لماذا هذا التوقف الغبي؟
!لنلعب الكره
894
00:36:14,918 --> 00:36:17,437
..أنت متهورة وغير مسؤولة
895
00:36:17,437 --> 00:36:20,664
ولكنه كان بيني وبين الرئيس
،وزوجي
896
00:36:20,664 --> 00:36:22,878
!لذا اهتمي بشؤونك الخاصة
897
00:36:22,878 --> 00:36:24,136
.أنت لست رئيسي
898
00:36:24,136 --> 00:36:26,424
.أحمد الله على هذا -
..حسنا -
899
00:36:26,424 --> 00:36:28,523
.نحن محظوظون لقدرتنا حتى على القيام بتجارب -
...بعدك -
900
00:36:28,523 --> 00:36:30,808
.اخرسي! كلاكما
901
00:36:31,137 --> 00:36:32,300
...الآن أنت
902
00:36:32,588 --> 00:36:33,714
،أنت تضغطين كثيرا
903
00:36:33,714 --> 00:36:35,586
في تأنيب (ميرديث) على أخطائها
904
00:36:35,586 --> 00:36:36,942
.في الوقت الذي لا يمكنك فيه إصلاح أخطاءك
905
00:36:36,942 --> 00:36:38,460
.تجاربك تفشل
906
00:36:38,460 --> 00:36:40,428
.أعجبك هذا أم لا, أنت في حاجة لها
907
00:36:40,428 --> 00:36:42,063
،وأنت, حتى أمكِ
908
00:36:42,063 --> 00:36:44,211
.أليس غراي) العظيمة, إرتكبت خطأً)
909
00:36:44,211 --> 00:36:46,584
.وأنت أصلحت خطأها. الآن أصلحي أخطاءك
910
00:36:46,584 --> 00:36:48,268
تخلصي من هذا الرداء الوردي السخيف
911
00:36:48,268 --> 00:36:49,976
وعودي للعمل الذي ولدت
.لتقومي به
912
00:36:50,371 --> 00:36:52,622
الآن أنتما الاثنان سيكون عليكما
،إيجاد طريقة لتعملا سويا
913
00:36:52,622 --> 00:36:54,232
.ولكنكم لن تفعلوا ذلك على هذا الملعب
914
00:36:54,232 --> 00:36:57,009
ستقومون بذلك صباح الاثنين
في المعمل. هل هذا واضح؟
915
00:36:57,009 --> 00:36:58,857
.نعم
916
00:37:02,081 --> 00:37:03,095
!لنلعب الكرة
917
00:37:04,359 --> 00:37:06,930
.نحن نلعب الكرة. نلعب الكرة
918
00:37:23,049 --> 00:37:25,197
حسنا, هذا, هذا سيجعل
.النتيجة 12 مقابل لا شيء
919
00:37:25,197 --> 00:37:27,306
إلى متى سندع هذا يستمر؟
920
00:37:27,765 --> 00:37:28,421
.سوف تصل إلى هناك
921
00:37:28,421 --> 00:37:29,994
..إذا تمكنت فقط من إيجاد طريقة أفضل
922
00:37:29,994 --> 00:37:31,818
.إنها فظيعة -
.نعم, إنها سيئة -
923
00:37:32,098 --> 00:37:35,287
هل تريد إعلان ذلك, (هنت)؟
.الفريق يبدو متعبا بعض الشيء
924
00:37:35,287 --> 00:37:37,016
.لا نريد أن ينام أي منهم في غرفة العمليات
925
00:37:37,016 --> 00:37:39,633
آخر ماتريدونه يارفاق
.هو مقاضاتكم بسبب سوء الممارسة
926
00:37:40,927 --> 00:37:43,033
.حسنا -
.أخرج الرامية -
927
00:37:43,033 --> 00:37:44,304
.شيبرد), أحضر قفازك)
928
00:37:44,570 --> 00:37:46,156
...(لا, لا, ليس أنا. (ليكسي
929
00:37:46,156 --> 00:37:48,443
.أحضري قفازكِ. وأخرجي إلى هناك
930
00:37:48,443 --> 00:37:50,089
.عمل رائع, عزيزتي
931
00:37:50,089 --> 00:37:51,673
.لقد أديت مباراة جيدة حقا
932
00:37:51,673 --> 00:37:53,550
هيا. دعينا نضع الثلج
على كتفيك, حسنا؟
933
00:37:53,550 --> 00:37:55,284
.لا. أنا مازلت أقوم بحركات الإحماء
.ابتعدوا من هنا
934
00:37:55,284 --> 00:37:56,713
.هيا. هناك جعة
935
00:37:57,843 --> 00:37:59,985
.الآن هيا. لا
.دعوني... دعوني أجرب مرة أخرى
936
00:37:59,985 --> 00:38:01,639
.عزيزتي, الوقت ينفذ
937
00:38:01,639 --> 00:38:03,671
...لا, مستحيل. لدينا حوالي
.خمس دورات أخرى
938
00:38:03,671 --> 00:38:05,215
.لا, الوقت ينفذ مني
939
00:38:05,215 --> 00:38:06,256
هل هكذا تريدين قضاء ماتبقى
940
00:38:06,256 --> 00:38:07,604
من لحظاتنا الأخيرة سويا؟
941
00:38:07,890 --> 00:38:10,380
...أعطني الكرة. يمكنني
.يمكنني الشعور بجهازي وهو يفشل
942
00:38:10,664 --> 00:38:11,724
.هيا
943
00:38:12,790 --> 00:38:13,983
.أكرهك جدا
944
00:38:13,983 --> 00:38:14,924
.أعلم
945
00:38:14,924 --> 00:38:15,688
.حسنا, حسنا
946
00:38:15,688 --> 00:38:17,364
..وقت مستقطع. وقت مستقطع. جميعكم
947
00:38:17,364 --> 00:38:19,712
.لقد أخذتم وقتا مستقطعا لتوكم -
وقت آخر؟ -
948
00:38:19,712 --> 00:38:21,417
.اقتربوا. تجمعوا
949
00:38:22,568 --> 00:38:23,416
.حسنا
950
00:38:25,997 --> 00:38:27,025
...أنا
951
00:38:27,458 --> 00:38:30,156
أريد فقط أن أقول أنني فخور جدا
.بكم جميعا
952
00:38:30,156 --> 00:38:32,287
.أنتم فريق رائع
953
00:38:32,287 --> 00:38:33,566
الآن من الثمل؟
954
00:38:33,566 --> 00:38:35,692
،رأيتكم وأنتم تعملون سويا
955
00:38:35,962 --> 00:38:37,307
.وتحلون المشاكل سويا
956
00:38:37,307 --> 00:38:41,477
ورأيتكم تدرسون بعضكم البعض
.وتتعلمون من بعضكم البعض
957
00:38:41,477 --> 00:38:44,135
أنتم... تتولون زمام الأمور عند الحاجة
958
00:38:44,135 --> 00:38:45,319
...وأنتم
959
00:38:46,446 --> 00:38:48,345
.تفعلون أكثر مما يُطلَب منكم
960
00:38:51,042 --> 00:38:52,570
.أنتم أروع فريق أصبحت جزءًا منه
961
00:38:52,570 --> 00:38:54,510
.يا إلهي -
عن ماذا تتحدث؟ -
962
00:38:54,510 --> 00:38:55,817
.هذه حزين حقا -
.جميل -
963
00:38:55,817 --> 00:38:57,967
.لم تكن تظن أننا حقا نملك فرصة للفوز بهذا
964
00:38:57,967 --> 00:39:00,883
،ماذا, هذا؟ هذا؟ لا
.لا, لا, نحن فاشلون
965
00:39:00,883 --> 00:39:03,707
.أنتم فاشلون في البيسبول
966
00:39:03,707 --> 00:39:05,304
،ولكن كأطباء
967
00:39:05,822 --> 00:39:06,552
،أنتم رائعون جدا
968
00:39:06,552 --> 00:39:08,777
،وأنا فخور فقط لأن لدي فرصة قيادتكم
969
00:39:08,777 --> 00:39:10,623
...وجميعكم هنا, لذا أنا فقط
970
00:39:11,482 --> 00:39:12,666
.اردت فقط إخباركم
971
00:39:12,666 --> 00:39:13,870
...ولكن الآن
972
00:39:14,359 --> 00:39:16,018
.الآن سنسقط
973
00:39:16,018 --> 00:39:19,402
لذا مارأيكم أن نسقط ونحن نحارب؟
974
00:39:19,402 --> 00:39:20,619
!نعم
975
00:39:22,159 --> 00:39:23,626
.واحد, اثنان, ثلاثة
976
00:39:23,626 --> 00:39:24,634
!هيا, أيها الفريق
977
00:39:32,106 --> 00:39:33,189
.مباراة جيدة
978
00:39:33,341 --> 00:39:34,297
.مباراة جيدة
979
00:39:34,297 --> 00:39:35,112
!(هيا, (ليكسي
980
00:39:36,052 --> 00:39:36,910
!أفقية
981
00:39:37,412 --> 00:39:37,972
.هاهي ذي
982
00:39:39,903 --> 00:39:41,850
.بلا ذراع! بلا ذراع
983
00:39:41,850 --> 00:39:43,013
هذه راميتكم المنقذة؟
984
00:39:43,013 --> 00:39:44,296
.جدتي ليست مشغولة
985
00:39:44,296 --> 00:39:45,634
.يمكنها أن ترمي أفضل من ذلك
986
00:39:47,052 --> 00:39:48,596
!(في الثدي مباشرة. (ليكسي
987
00:39:48,596 --> 00:39:50,612
.ماذا؟ ظننت أنها كانت تسرق الوقت
988
00:39:54,419 --> 00:39:55,225
!لحب الله
989
00:39:55,225 --> 00:39:57,228
.(إنها جراحة, (هنت
.كان من الممكن أن تكون هذه يدها
990
00:39:57,228 --> 00:39:58,394
!سأنهي المباراة
991
00:39:58,394 --> 00:39:59,846
.إذا... حسنا
992
00:39:59,846 --> 00:40:01,338
إذا أنت... أنت منسحب؟
993
00:40:01,338 --> 00:40:02,924
.لا, لقد قضينا عليكم -
!انتهت اللعبة -
994
00:40:02,924 --> 00:40:04,965
.أنت منسحب. هذا كان انسحابا
995
00:40:08,935 --> 00:40:11,000
.إذا ربما لا نكون فائزين على الدوام
996
00:40:13,088 --> 00:40:14,531
.ولكننا لسنا كسولين
997
00:40:16,357 --> 00:40:17,986
.نحن نستغل الفرص
998
00:40:18,947 --> 00:40:20,420
.وننطلق للفوز
999
00:40:22,018 --> 00:40:24,030
.ونتأرجح من أجل رغباتنا
1000
00:40:24,645 --> 00:40:27,211
،وأحيانا, نعم
1001
00:40:27,644 --> 00:40:28,952
.نضرب ضربتنا
1002
00:40:29,241 --> 00:40:31,552
،حسنا, شكرا لكم يارفاق على
.جعلي أشترك معكم
1003
00:40:31,552 --> 00:40:32,618
.على الرغم من أنني لم أشارك كثيرا
1004
00:40:32,618 --> 00:40:33,969
...لقد كانت مشاركة عقلية أكثر, ولكن
1005
00:40:33,969 --> 00:40:35,625
حسنا, هل ستأخذني إلى المنزل؟
1006
00:40:35,625 --> 00:40:36,772
.سآخذكِ إلى المنزل
1007
00:40:38,861 --> 00:40:41,324
...حسنا, هيا. لقد جعلنا (مارك) يعتني بالطفلة, لذا
1008
00:40:41,324 --> 00:40:42,577
.سآخذك للمنزل
1009
00:40:44,861 --> 00:40:46,627
صديقته ستكون على مايرام, صحيح؟
1010
00:40:46,627 --> 00:40:48,094
.إنه ثديها
1011
00:40:48,094 --> 00:40:49,464
.وهي بين يدين جيدة
1012
00:40:53,663 --> 00:40:56,360
هل ستخبريني لماذا فعلت
ذلك أم ماذا؟
1013
00:40:57,279 --> 00:40:58,900
.نعم, ظننت أنها كانت تسرق الوقت
1014
00:41:01,248 --> 00:41:02,390
.لا, لم تظني ذلك
1015
00:41:07,713 --> 00:41:10,222
.أظن أنني استمع إلى قلبي وهو يغني
1016
00:41:10,785 --> 00:41:11,839
هل يمكنك سماع هذا؟
1017
00:41:11,839 --> 00:41:13,813
.استمعي -
أنت ثملة؟ -
1018
00:41:16,256 --> 00:41:18,052
.نعم, سأوصلك إلى المنزل
1019
00:41:20,169 --> 00:41:22,546
.كوني في المعمل قبل الجولات
1020
00:41:25,184 --> 00:41:26,253
.سأكون هناك
1021
00:41:27,877 --> 00:41:29,350
.أحسنت صنعا, أيها الرئيس
1022
00:41:29,656 --> 00:41:31,242
.لقد أكملت أربع جولات
1023
00:41:31,434 --> 00:41:33,557
.أكثر بجولتين من أي فريق أشرفت عليه
1024
00:41:36,000 --> 00:41:38,430
هل يمكنني القيام باغتراس متغاير؟
1025
00:41:38,430 --> 00:41:39,851
.الليلة؟ لا
1026
00:41:40,748 --> 00:41:42,202
.قرار جيد
1027
00:41:42,202 --> 00:41:43,538
.أنت رئيس جيد
1028
00:41:44,529 --> 00:41:45,567
.هيا
1029
00:41:46,951 --> 00:41:47,999
.طابت ليلتكم
1030
00:41:48,969 --> 00:41:50,954
.أنا بخير. أنت بخير أيضا
1031
00:41:52,145 --> 00:41:53,416
.تلك كانت مجزرة
1032
00:41:53,416 --> 00:41:54,491
.نعم
1033
00:41:54,491 --> 00:41:56,099
.لا أظن أننا كنا سيئين لهذه الدرجة
1034
00:41:56,099 --> 00:41:57,147
.نعم
1035
00:41:59,578 --> 00:42:01,318
أين كنت بالأمس؟
1036
00:42:01,318 --> 00:42:03,442
.لقد كنت أقوم ببعض الأمور
1037
00:42:03,442 --> 00:42:04,931
لماذا تبدو حزينا للغاية؟
1038
00:42:05,327 --> 00:42:06,809
.لا تكن حزينا للغاية. انظر
1039
00:42:06,809 --> 00:42:08,307
.(لقد تلقيت للتو رسالة من (جانيت
1040
00:42:08,409 --> 00:42:10,959
.أظن أن القاضي اتصل بها
1041
00:42:10,959 --> 00:42:13,170
.(وسينظر إلى أوراق (زولا
.سنحصل على تاريخ من المحكمة
1042
00:42:13,611 --> 00:42:14,519
هل سنحصل على جلسة استماع؟
1043
00:42:14,987 --> 00:42:17,156
.سنحصل على جلسة استماع -
.سنحصل على جلسة استماع -
1044
00:42:19,200 --> 00:42:20,494
.سنحصل على جلسة استماع
1045
00:42:22,046 --> 00:42:22,988
.هيا
1046
00:42:22,988 --> 00:42:24,301
،ولكن أحيانا
1047
00:42:24,983 --> 00:42:26,889
.نعم عد للمنزل سريعا
1048
00:42:28,940 --> 00:42:32,948
JustAbdalla ترجمة
twitter.com/justabdalla
Re-Synced By: MEE2day