1
00:00:12,245 --> 00:00:13,148
As surgeons,
2
00:00:13,149 --> 00:00:15,136
we're trained to consult
with each other...
3
00:00:18,417 --> 00:00:20,154
to get opposing views.
4
00:00:20,406 --> 00:00:22,402
Noncardiogenic pulmonary edema.
5
00:00:23,379 --> 00:00:24,570
Aortic pulmonary dissection.
6
00:00:24,571 --> 00:00:25,463
Yes! No.
7
00:00:25,464 --> 00:00:27,069
Wait, no. That's not right.
8
00:00:27,070 --> 00:00:28,489
Well, what I'm... what I'm saying is
9
00:00:28,490 --> 00:00:31,087
I finally understand the complexities
10
00:00:31,088 --> 00:00:33,332
of post obstructive pulmonary edema.
11
00:00:33,333 --> 00:00:34,054
Uh-huh.
12
00:00:34,055 --> 00:00:37,260
We even encourage patients
to seek second opinions.
13
00:00:37,261 --> 00:00:40,420
Because I've been up since 4:00 A.M.,
14
00:00:40,421 --> 00:00:41,731
studying for the boards with Callie.
15
00:00:41,732 --> 00:00:42,823
Since 4:00 A.M.
16
00:00:42,824 --> 00:00:45,241
I haven't seen my husband
or my baby since yesterday.
17
00:00:45,242 --> 00:00:48,293
I don't even care,
because Callie blew my mind.
18
00:00:48,294 --> 00:00:49,733
She blew my mind.
19
00:00:49,734 --> 00:00:50,986
My hair is on fire.
20
00:00:50,987 --> 00:00:53,680
I mean, literal flames
shooting out of my head.
21
00:00:53,681 --> 00:00:55,386
Mm-hmm. Yeah. That's really...
22
00:00:56,697 --> 00:00:58,510
Whatever. You know what?
I'm gonna catch up with you later.
23
00:00:58,511 --> 00:00:59,717
I mean, she's that good.
24
00:00:59,718 --> 00:01:01,865
I am gonna kill the boards.
25
00:01:01,866 --> 00:01:03,791
I am gonna make the boards my bitch.
26
00:01:03,792 --> 00:01:04,938
- Yeah, boards, bitch, got it.
- Because I...
27
00:01:05,696 --> 00:01:06,792
Ow!
28
00:01:06,793 --> 00:01:07,445
What are we doing?
29
00:01:07,446 --> 00:01:08,223
Nothing.
30
00:01:08,224 --> 00:01:09,810
But why seek a second opinion
31
00:01:09,811 --> 00:01:11,458
when you know that you're right?
32
00:01:11,632 --> 00:01:13,349
You look weird. Why do you look so weird?
33
00:01:13,350 --> 00:01:15,501
I do not look weird. You were...
34
00:01:16,204 --> 00:01:17,649
talking about...
35
00:01:17,650 --> 00:01:18,934
uh, the boards.
36
00:01:18,935 --> 00:01:20,898
I was talking about what
a good teacher Callie is,
37
00:01:20,899 --> 00:01:21,946
and you weren't listening.
38
00:01:21,947 --> 00:01:23,803
- No, I-I was listening.
- What did I say?
39
00:01:24,240 --> 00:01:26,255
'Cause if we're honest with ourselves...
40
00:01:26,400 --> 00:01:27,411
Cristina?
41
00:01:27,667 --> 00:01:29,666
Surgeons are more like cowboys.
42
00:01:29,667 --> 00:01:32,481
Your hair is fire, Callie is that good,
43
00:01:32,936 --> 00:01:34,659
the boards are your bitch.
44
00:01:37,158 --> 00:01:38,379
I-I gotta go.
45
00:01:38,744 --> 00:01:40,778
We're more likely to go it alone.
46
00:01:40,779 --> 00:01:42,285
The boards are my bitch.
47
00:01:43,492 --> 00:01:44,963
Hey. Guess what.
48
00:01:44,964 --> 00:01:47,421
I'm on Peds today. Babies. Yay.
49
00:01:47,422 --> 00:01:48,870
The NICU, not the nursery.
50
00:01:48,871 --> 00:01:50,305
It can get pretty intense.
51
00:01:50,306 --> 00:01:51,666
Oh, well, nothing is as intense
52
00:01:51,667 --> 00:01:53,634
as working on Derek's lost causes.
53
00:01:53,635 --> 00:01:55,085
It's like a death march up there.
54
00:01:55,086 --> 00:01:57,276
I mean, I call time of
death on a daily basis.
55
00:01:57,277 --> 00:01:58,465
What do we got today?
56
00:01:58,714 --> 00:02:00,176
Well, have you ever seen a baby
57
00:02:00,177 --> 00:02:01,797
that weighs less than a pound?
58
00:02:01,798 --> 00:02:05,298
Uh, no, because babies that
weigh less than 16 ounces...
59
00:02:08,081 --> 00:02:09,418
don't survive.
60
00:02:19,270 --> 00:02:20,546
My God.
61
00:02:20,547 --> 00:02:22,693
He's the size of a soda can.
62
00:02:22,694 --> 00:02:24,249
14 ounces.
63
00:02:24,538 --> 00:02:26,117
But he's growing.
64
00:02:27,020 --> 00:02:29,113
That might just be
bloating from the fluids.
65
00:02:29,114 --> 00:02:30,509
Well, let's take a look.
66
00:02:30,837 --> 00:02:31,980
How you feeling, Morgan?
67
00:02:31,981 --> 00:02:34,042
I-I'm the least of my worries.
68
00:02:34,461 --> 00:02:35,633
You must be Chris.
69
00:02:35,634 --> 00:02:37,238
Cardio resident at Cleveland, right?
70
00:02:37,239 --> 00:02:38,391
You talk about me?
71
00:02:38,392 --> 00:02:40,238
You don't talk about me?
72
00:02:40,239 --> 00:02:42,770
Oh, you guys haven't had any time
73
00:02:42,771 --> 00:02:44,435
to pick out a name yet, huh?
74
00:02:44,436 --> 00:02:45,633
No, we, uh...
75
00:02:45,634 --> 00:02:47,970
Yeah, we-we should do that.
76
00:02:48,372 --> 00:02:49,345
Any thoughts?
77
00:02:49,346 --> 00:02:51,290
We probably should wait a few weeks,
don't you think,
78
00:02:51,291 --> 00:02:53,732
until he can see and hear
and breathe on his own?
79
00:02:53,733 --> 00:02:56,096
14.3 ounces today.
80
00:02:56,097 --> 00:02:57,997
I told you he was bigger.
81
00:02:57,998 --> 00:03:00,679
Let's see how that changes
his outcome predictor.
82
00:03:01,113 --> 00:03:02,179
Outcome predictor?
83
00:03:02,180 --> 00:03:04,360
Yeah, it's a formula for micro preemies
84
00:03:04,361 --> 00:03:06,256
that determines their chances of survival.
85
00:03:06,257 --> 00:03:08,165
- We don't use it here.
- Why?
86
00:03:08,826 --> 00:03:09,839
Nope.
87
00:03:09,840 --> 00:03:11,099
Chance of survival...
88
00:03:11,100 --> 00:03:13,651
still a whopping 13%.
89
00:03:14,674 --> 00:03:17,176
That's why. It freaks parents out.
90
00:03:18,495 --> 00:03:19,345
Morning.
91
00:03:19,346 --> 00:03:20,341
Dr. Robbins,
92
00:03:20,342 --> 00:03:22,053
14.3 today.
93
00:03:22,054 --> 00:03:24,503
Well, at least that's headed
in the right direction.
94
00:03:24,504 --> 00:03:26,855
On the other hand, uh,
we got the X-rays back,
95
00:03:26,856 --> 00:03:28,137
and he's developed nec.
96
00:03:28,138 --> 00:03:29,149
His bowels are rotting,
97
00:03:29,150 --> 00:03:30,430
and unless we get in there and fix it...
98
00:03:30,431 --> 00:03:33,415
The mortality rate of
that surgery is over 50%
99
00:03:33,416 --> 00:03:34,465
in a preemie this size.
100
00:03:34,466 --> 00:03:36,587
Survival rate for treating nec surgically
101
00:03:36,588 --> 00:03:37,802
has gotten way better.
102
00:03:37,803 --> 00:03:39,077
Guys, hold on. Listen,
103
00:03:39,078 --> 00:03:41,228
you've got plenty of decisions
to debate down the line,
104
00:03:41,229 --> 00:03:42,159
too many.
105
00:03:42,160 --> 00:03:43,621
All right? This one's a no-brainer.
106
00:03:43,622 --> 00:03:45,879
You don't operate, he's gonna die.
Simple as that.
107
00:03:46,635 --> 00:03:48,301
Dr. Karev is right.
108
00:03:51,378 --> 00:03:52,989
Well, I guess we have no choice.
109
00:03:57,386 --> 00:03:59,624
I will see you at lunch, all right?
110
00:03:59,625 --> 00:04:02,792
Oh, Dr. Bailey, is the dumbbell
tumor still on the books?
111
00:04:02,793 --> 00:04:04,679
Yes, all good to...
112
00:04:08,194 --> 00:04:10,115
Is Meredith out sick today or...
113
00:04:10,116 --> 00:04:13,068
She came in early to
study with Torres. Why?
114
00:04:13,675 --> 00:04:15,553
Um, no, no reason.
115
00:04:15,554 --> 00:04:16,941
It's just that she usually...
116
00:04:18,126 --> 00:04:19,444
drops Zola off.
117
00:04:19,445 --> 00:04:20,730
So...
118
00:04:24,457 --> 00:04:25,743
Um, I'll see you up there.
119
00:04:25,744 --> 00:04:26,967
Okay.
120
00:04:32,117 --> 00:04:33,291
Say good-bye...
121
00:04:36,003 --> 00:04:38,767
So if you could take
a look again at chart 9-C,
122
00:04:38,768 --> 00:04:40,286
you will see the potential effect
123
00:04:40,287 --> 00:04:43,100
that, uh, uh... I'm sorry.
124
00:04:43,101 --> 00:04:44,901
Uh, it's not 9-C.
125
00:04:46,601 --> 00:04:47,516
Where is it?
126
00:04:50,706 --> 00:04:52,215
Anyway, um...
127
00:04:53,067 --> 00:04:54,956
as you can see, uh...
128
00:04:55,759 --> 00:04:57,083
it's-it's really cool.
129
00:04:57,084 --> 00:05:01,264
I, uh, just, uh, need a minute to find it.
130
00:05:01,265 --> 00:05:04,811
I have 3-D models of stem cells
131
00:05:04,812 --> 00:05:07,557
so you can see them working together
132
00:05:07,558 --> 00:05:09,286
to grow a heart.
133
00:05:09,584 --> 00:05:11,202
I just need a second to find it.
134
00:05:11,203 --> 00:05:12,356
No problem.
135
00:05:20,119 --> 00:05:21,549
Dr. Altman, we have your material.
136
00:05:21,550 --> 00:05:23,113
It should be enough to go on.
137
00:05:23,332 --> 00:05:24,600
Oh, okay.
138
00:05:24,601 --> 00:05:26,426
Uh, well, um...
139
00:05:26,862 --> 00:05:29,658
just please remember that
this research can save
140
00:05:29,659 --> 00:05:31,898
tens of thousands of lives,
141
00:05:31,899 --> 00:05:33,296
so, um...
142
00:05:35,177 --> 00:05:36,888
please consider it carefully.
143
00:05:44,611 --> 00:05:45,773
What do we got?
144
00:05:45,774 --> 00:05:47,271
Espresso machine exploded
145
00:05:47,272 --> 00:05:48,479
at a coffeehouse on Roosevelt.
146
00:05:48,480 --> 00:05:50,704
Got a 24-year-old female
with second-degree burns
147
00:05:50,705 --> 00:05:51,755
on her chest, neck, and face.
148
00:05:51,756 --> 00:05:53,224
Oh, God. Is my face melted?
149
00:05:53,225 --> 00:05:55,183
- Is that a large-bore I.V.?
- I.V.'s in the left arm.
150
00:05:55,184 --> 00:05:55,922
That's not what I asked you.
151
00:05:55,923 --> 00:05:57,075
You should've put in a large-bore I.V.
152
00:05:57,076 --> 00:05:58,311
It's a 20 gauge. Do you want me to...
153
00:05:58,312 --> 00:06:00,482
I'll do it myself since
I want it done right.
154
00:06:00,962 --> 00:06:01,655
What's your name?
155
00:06:01,656 --> 00:06:03,140
Angie. Is my face melted?
156
00:06:03,141 --> 00:06:05,635
No, Angie. Try and relax. Get a burn kit.
157
00:06:05,636 --> 00:06:07,877
37-year-old male,
hypotensive in the field,
158
00:06:07,878 --> 00:06:08,665
resolved with fluids.
159
00:06:08,666 --> 00:06:09,966
Open proximal humerus fracture
160
00:06:09,967 --> 00:06:11,633
and multiple lacerations and abrasions.
161
00:06:11,634 --> 00:06:13,048
An espresso machine did this?
162
00:06:13,049 --> 00:06:14,840
Blew him clear across
the shop and into some shelves.
163
00:06:14,841 --> 00:06:16,480
And the parts that didn't hit
him went through the wall
164
00:06:16,481 --> 00:06:17,839
and into the next store.
165
00:06:18,587 --> 00:06:21,341
Okay, let's page, uh,
Dr. Torres and Dr. Hunt.
166
00:06:21,342 --> 00:06:21,771
All right.
167
00:06:21,772 --> 00:06:23,928
He's got shrapnel in his chest.
Let's page cardio.
168
00:06:23,929 --> 00:06:24,918
Mm-hmm.
169
00:06:24,919 --> 00:06:26,664
Angie. Is Angie okay?
170
00:06:26,665 --> 00:06:28,230
Who's Angie? Is that your wife?
171
00:06:28,958 --> 00:06:30,312
My barista.
172
00:07:09,414 --> 00:07:10,614
Adele?
173
00:07:12,367 --> 00:07:13,366
Adele!
174
00:07:15,035 --> 00:07:16,045
Oh, God.
175
00:07:25,844 --> 00:07:26,878
Ohh!
176
00:07:27,651 --> 00:07:28,736
Adele.
177
00:07:28,770 --> 00:07:30,271
Are you okay, honey?
178
00:07:52,518 --> 00:07:53,450
It was a fiasco.
179
00:07:53,451 --> 00:07:54,728
Oh, it couldn't have been that bad.
180
00:07:54,729 --> 00:07:56,584
It was precisely that bad.
181
00:07:56,876 --> 00:07:58,459
No, but it's stem cells. It's the future.
182
00:07:58,460 --> 00:07:59,375
I mean, they know that.
183
00:07:59,376 --> 00:08:01,329
No, it's dead, just like my husband,
184
00:08:01,330 --> 00:08:02,238
who is also dead.
185
00:08:02,239 --> 00:08:03,587
There's a theme here. Are you noticing?
186
00:08:03,588 --> 00:08:04,729
- Teddy...
- Whatever. I don't care.
187
00:08:04,730 --> 00:08:06,175
The nice part about having a dead husband
188
00:08:06,176 --> 00:08:07,924
is that you stop caring
about anything at all.
189
00:08:07,925 --> 00:08:09,340
You should ask Owen to put in a good word.
190
00:08:09,341 --> 00:08:10,211
The chief of surgery
191
00:08:10,212 --> 00:08:12,139
can have a lot of pull in the decisions.
192
00:08:12,140 --> 00:08:13,829
I don't talk to Owen Hunt.
193
00:08:16,777 --> 00:08:18,087
Out of the way, Grey.
I need to get in there.
194
00:08:18,088 --> 00:08:20,709
We've got a white out on the right.
Yang, chest tube.
195
00:08:21,125 --> 00:08:22,105
Sure.
196
00:08:24,566 --> 00:08:25,775
Rough night last night?
197
00:08:25,776 --> 00:08:26,659
Hmm?
198
00:08:27,159 --> 00:08:28,129
You didn't come home.
199
00:08:28,130 --> 00:08:29,739
Oh, yeah. Uh, M.V.C.
200
00:08:29,740 --> 00:08:31,977
I texted, but, uh,
you must have been asleep.
201
00:08:31,978 --> 00:08:34,771
Okay, Devin, we are gonna
give you some pain meds.
202
00:08:34,772 --> 00:08:36,631
And we're gonna put a tube in your chest
203
00:08:36,632 --> 00:08:37,555
that will drain the blood,
204
00:08:37,556 --> 00:08:39,343
and you will start to feel a lot better.
205
00:08:40,439 --> 00:08:41,427
I just ran into Teddy.
206
00:08:41,428 --> 00:08:43,250
She said that she blew her pitch
to the board this morning.
207
00:08:43,251 --> 00:08:45,590
It might be nice
if you backed her up, you know?
208
00:08:45,591 --> 00:08:46,674
Put in a good word.
209
00:08:47,051 --> 00:08:48,839
Pulse is faint on the left.
I need a C.T. angio.
210
00:08:48,840 --> 00:08:49,900
Okay, Devin, once we get this tube in,
211
00:08:49,901 --> 00:08:51,056
we're gonna take you to C.T.
212
00:08:51,057 --> 00:08:52,644
do you have any family we need to contact?
213
00:08:52,765 --> 00:08:55,380
My parents are old.
I don't want to worry them.
214
00:08:55,923 --> 00:08:58,095
If you could just let Angie know I'm okay.
215
00:08:58,096 --> 00:08:58,786
She's probably worried.
216
00:08:58,787 --> 00:08:59,569
I'm sorry. Who's Angie?
217
00:08:59,570 --> 00:09:01,381
Uh, the burned barista in trauma one.
218
00:09:01,988 --> 00:09:04,254
Dr. Grey, Dr. Webber's in the E.R.
219
00:09:04,255 --> 00:09:05,938
- Yeah?
- No, he's in the E.R.
220
00:09:10,976 --> 00:09:12,908
I-I checked the over pressure valve.
221
00:09:12,909 --> 00:09:14,707
I-It was fine.
222
00:09:15,027 --> 00:09:16,233
Or was that yesterday?
223
00:09:16,234 --> 00:09:18,427
Oh, God, is this my fault?
Did I melt my own face off?
224
00:09:18,428 --> 00:09:21,070
Nothing's been melted off.
Try to stay still, please.
225
00:09:21,071 --> 00:09:23,253
I mean, they can't expect me
to monitor the machine
226
00:09:23,254 --> 00:09:24,342
and handle the morning rush, right?
227
00:09:24,343 --> 00:09:25,458
I really need you to stay still.
228
00:09:25,459 --> 00:09:27,069
I mean, it's too much pressure, this job.
229
00:09:27,070 --> 00:09:29,056
Not enough pay and way too much pressure.
230
00:09:29,057 --> 00:09:30,465
I mean, you guys have no idea.
231
00:09:30,466 --> 00:09:32,314
We're fixing your face. That is pressure.
232
00:09:32,315 --> 00:09:33,661
Now if you could do us both a favor and...
233
00:09:33,662 --> 00:09:36,397
Dr. Avery, go get us some more bandages.
234
00:09:36,480 --> 00:09:37,647
Now.
235
00:09:43,017 --> 00:09:44,407
Sorry about that.
236
00:09:44,896 --> 00:09:47,134
Continue to clean here.
I'll be back in a second.
237
00:09:47,135 --> 00:09:48,351
Okay, doctor.
238
00:09:49,237 --> 00:09:51,582
You yelled at a patient and a paramedic,
239
00:09:51,583 --> 00:09:53,545
two people you do not want to piss off.
240
00:09:53,546 --> 00:09:54,543
What's your problem?
241
00:09:54,544 --> 00:09:55,424
I'm sorry, all right?
242
00:09:55,425 --> 00:09:57,188
I've just been so tense.
I'm studying for the boards.
243
00:09:57,189 --> 00:09:59,985
We've been studying. You'll do fine.
244
00:09:59,986 --> 00:10:01,956
I can't do fine.
I have to do great. I'm an Avery.
245
00:10:02,876 --> 00:10:04,363
Are you getting any?
246
00:10:04,364 --> 00:10:06,361
- Did you just ask me if I'm getting any?
- When was the last time?
247
00:10:06,646 --> 00:10:07,660
- That's none of your business.
- Just tell me.
248
00:10:07,661 --> 00:10:08,815
I won't judge.
249
00:10:08,816 --> 00:10:10,720
I am focused. There's no time.
250
00:10:11,627 --> 00:10:13,424
There's always time.
251
00:10:14,179 --> 00:10:16,358
My mother used to have
trouble with the stove, too,
252
00:10:16,770 --> 00:10:18,710
and then she started getting lost driving,
253
00:10:18,711 --> 00:10:20,679
and then she started leaving the house
254
00:10:20,680 --> 00:10:21,817
in the middle of the night.
255
00:10:21,818 --> 00:10:23,242
Adele's fine.
256
00:10:23,243 --> 00:10:24,715
And we're... we're managing.
257
00:10:25,373 --> 00:10:27,344
Rose Ridge is top-notch...
258
00:10:27,345 --> 00:10:29,220
great doctors, great facility.
259
00:10:29,221 --> 00:10:32,397
Yeah, I know, I know.
We're just not there yet.
260
00:10:33,117 --> 00:10:33,828
Any deeper,
261
00:10:33,829 --> 00:10:35,962
and this burn could've
retired you from surgery.
262
00:10:35,963 --> 00:10:37,552
Yeah, I'll... I'll look into it.
263
00:10:37,553 --> 00:10:39,011
You're just trying to shut me up.
264
00:10:39,012 --> 00:10:40,247
Yeah, how am I doing?
265
00:10:40,903 --> 00:10:42,239
I don't have pull many places,
266
00:10:42,240 --> 00:10:43,356
but I'm kind of a big deal there.
267
00:10:43,357 --> 00:10:45,332
So if you need me to make
a call for you, I can.
268
00:10:49,057 --> 00:10:51,491
Good. Only a little of
the bowel is necrotic.
269
00:10:51,492 --> 00:10:53,202
There should be more
than enough to salvage.
270
00:10:53,203 --> 00:10:54,864
Maybe his dad should factor spunk
271
00:10:54,865 --> 00:10:56,381
into his stupid algorithm.
272
00:10:56,382 --> 00:10:58,436
He's a fourth year.
He knows just enough to be annoying.
273
00:10:58,437 --> 00:11:00,797
Well, he's acting like
the baby is already dead.
274
00:11:00,798 --> 00:11:02,963
But look at him. He's a champ.
275
00:11:02,964 --> 00:11:05,421
You're like a little
Muhammad Ali, aren't you?
276
00:11:05,422 --> 00:11:06,437
Someone's peppy.
277
00:11:06,438 --> 00:11:09,563
She's on a vacation from
lost-cause brain surgeries.
278
00:11:09,564 --> 00:11:10,882
She needs to have some fun today.
279
00:11:10,883 --> 00:11:12,151
You know what's really fun?
280
00:11:12,152 --> 00:11:14,076
Removing dead bowel.
You want to make the cut?
281
00:11:14,614 --> 00:11:16,544
Really? Are-are... are you sure?
282
00:11:16,545 --> 00:11:18,423
Yeah. Get over there
before I change my mind.
283
00:11:21,960 --> 00:11:24,157
Okay, the tissue rips really easily,
284
00:11:24,158 --> 00:11:26,651
so only press down as hard as
you would need to cut a hair.
285
00:11:30,836 --> 00:11:32,760
So Torres and I assessed his shoulder,
286
00:11:32,761 --> 00:11:33,956
and I mean, wow.
287
00:11:33,957 --> 00:11:35,380
So we both agreed...
288
00:11:35,381 --> 00:11:37,395
Yeah, let's just do this. Uh, sir.
289
00:11:37,396 --> 00:11:39,926
We're gonna take a scan of
your chest and your arms.
290
00:11:39,927 --> 00:11:41,326
So just try and relax.
291
00:11:41,327 --> 00:11:43,739
My friend Angie, is sh... is she okay?
292
00:11:43,740 --> 00:11:45,881
She's got some bad burns,
but she'll be fine.
293
00:11:45,882 --> 00:11:48,153
It's my fault for going
in during the rush.
294
00:11:48,154 --> 00:11:49,876
She gets too flustered around me.
295
00:11:49,877 --> 00:11:52,419
And the sexual tension's
been building for months...
296
00:11:52,420 --> 00:11:54,773
You know, a look here, a smile there.
297
00:11:55,460 --> 00:11:56,558
It can be hard to focus
298
00:11:56,559 --> 00:11:58,899
with all those pheromones
buzzing around you.
299
00:11:59,249 --> 00:12:00,949
I should've known it's become dangerous.
300
00:12:00,950 --> 00:12:03,012
Okay, well, let's get you and
your pheromones into the scan.
301
00:12:03,013 --> 00:12:06,080
Yeah, lately, she's been
taking it to another level,
302
00:12:06,081 --> 00:12:09,173
adding these foam leaf designs
on top of my coffee...
303
00:12:09,503 --> 00:12:11,298
Handmade, just for me.
304
00:12:11,299 --> 00:12:13,382
It'd be great if I could send Angie
305
00:12:13,383 --> 00:12:14,911
a cappuccino or something.
306
00:12:15,306 --> 00:12:17,068
Let her know I'm doing okay.
307
00:12:23,730 --> 00:12:25,313
Nicely done.
308
00:12:27,194 --> 00:12:28,735
So now what?
309
00:12:28,736 --> 00:12:29,605
Even if he stabilizes,
310
00:12:29,606 --> 00:12:32,426
he's looking at years of
procedures and surgeries.
311
00:12:32,427 --> 00:12:33,713
His parents are residents.
312
00:12:33,714 --> 00:12:35,451
They can't both quit, and medical care
313
00:12:35,452 --> 00:12:37,127
for a little guy like this is expensive.
314
00:12:37,128 --> 00:12:39,016
You really know how to take
the fun out of a party,
315
00:12:39,017 --> 00:12:39,910
You know that?
316
00:12:40,820 --> 00:12:42,497
Damn. Looks like he's in cardiogenic shock.
317
00:12:42,498 --> 00:12:43,996
Push epi and atropine.
318
00:12:44,720 --> 00:12:45,460
D-did I...
319
00:12:45,461 --> 00:12:47,119
No, no, no, no. You did just fine.
It's just that...
320
00:12:47,765 --> 00:12:50,457
- He's bradied down to 52.
- Grey, start C.P.R.
321
00:12:50,689 --> 00:12:51,824
His heart hasn't stopped.
322
00:12:51,825 --> 00:12:52,920
With preemies, we start C.P.R.
323
00:12:52,921 --> 00:12:54,255
when the heart rate goes below 60.
324
00:12:54,256 --> 00:12:56,088
Now use two fingers, light pressure. Go.
325
00:13:04,215 --> 00:13:06,929
We get seven major
newspapers here every day,
326
00:13:06,930 --> 00:13:09,439
as well as live readings
from local authors.
327
00:13:09,440 --> 00:13:11,359
Oh, look, Adele, a mystery section.
328
00:13:11,360 --> 00:13:13,108
She loves mysteries, don't you, honey?
329
00:13:13,109 --> 00:13:15,667
Our librarian reads a chapter
every day after dinner.
330
00:13:15,668 --> 00:13:17,633
Actually, we're just finishing
"Death on the Nile,"
331
00:13:17,634 --> 00:13:19,762
so if you know who done it,
keep it to yourselves.
332
00:13:22,517 --> 00:13:24,337
Should we check out the gymnasium?
333
00:13:24,338 --> 00:13:26,710
We just added a piloxing class.
334
00:13:38,502 --> 00:13:39,575
Every room is different,
335
00:13:39,576 --> 00:13:42,114
but they all have their own instant
call button for attendants,
336
00:13:42,359 --> 00:13:45,322
your own bathroom,
and a nice view of the grounds.
337
00:13:45,323 --> 00:13:46,151
I'll leave you two alone
338
00:13:46,152 --> 00:13:47,645
so you can look
the place over on your own.
339
00:13:47,646 --> 00:13:49,970
If you have any questions,
I'll be at the front desk.
340
00:14:01,414 --> 00:14:02,741
What do you think, Adele?
341
00:14:03,597 --> 00:14:05,237
It's nice.
342
00:14:05,820 --> 00:14:08,057
But it's too small for us.
343
00:14:08,436 --> 00:14:09,531
You're a doctor.
344
00:14:09,532 --> 00:14:11,974
You said that you could afford a house.
345
00:14:11,975 --> 00:14:15,501
We certainly couldn't
possibly start a family here.
346
00:14:15,774 --> 00:14:16,975
Richard...
347
00:14:17,488 --> 00:14:19,991
where would the nursery go?
348
00:14:25,224 --> 00:14:26,523
You're right, honey.
349
00:14:27,893 --> 00:14:29,041
It's too small.
350
00:14:30,529 --> 00:14:32,429
I said I'd get you a house.
351
00:14:34,380 --> 00:14:35,438
Let's go.
352
00:14:44,401 --> 00:14:45,608
I got it.
353
00:14:46,101 --> 00:14:47,608
- Got what?
- The grant.
354
00:14:48,319 --> 00:14:50,855
$4 million to grow hearts from stem cells.
355
00:14:50,856 --> 00:14:51,611
You got it?
356
00:14:51,612 --> 00:14:54,200
I'm gonna grow hearts. Can you believe it?
357
00:14:54,201 --> 00:14:55,958
Oh, God, Teddy, that's amazing.
358
00:14:55,959 --> 00:14:58,511
I-I must have not done as bad
as I thought this morning
359
00:14:58,512 --> 00:15:00,906
unless... or I charmed them
with my fumbling desperation.
360
00:15:00,907 --> 00:15:03,155
I-I have no idea. I don't care. I got it.
361
00:15:05,087 --> 00:15:07,190
We were able to cut out
most of the necrotic bowel,
362
00:15:07,191 --> 00:15:08,834
but then he went into C.H.F.
363
00:15:09,539 --> 00:15:11,027
Oh, my God.
364
00:15:11,193 --> 00:15:13,654
Morgan, he's 24 weeks old.
365
00:15:13,754 --> 00:15:14,931
Born 16 weeks early.
366
00:15:14,932 --> 00:15:16,880
This shouldn't be a shock.
He wasn't ready.
367
00:15:16,881 --> 00:15:19,142
But there are a few things that we can try
368
00:15:19,143 --> 00:15:20,610
to help oxygenate him better.
369
00:15:20,611 --> 00:15:22,100
And then hopefully, he'll get stronger.
370
00:15:22,101 --> 00:15:23,936
We could use liquid ventilation.
371
00:15:24,164 --> 00:15:25,578
Which could cause hypocarbia.
372
00:15:25,579 --> 00:15:27,878
We could put him on
a high-frequency oscillator.
373
00:15:27,879 --> 00:15:29,197
Which could cause air trapping.
374
00:15:29,198 --> 00:15:30,860
Or we can put him on ECMO.
375
00:15:30,861 --> 00:15:32,784
Which, uh, just to get
ahead of you, Chris,
376
00:15:32,785 --> 00:15:34,484
we don't think he would
survive at this stage.
377
00:15:34,485 --> 00:15:36,914
Okay, but before we do anything,
378
00:15:36,915 --> 00:15:38,762
we just need to know
how aggressive you want to be.
379
00:15:38,763 --> 00:15:42,214
I think we stop. We stop right now.
380
00:15:44,973 --> 00:15:47,602
There are... are plenty of options. We...
381
00:15:47,815 --> 00:15:49,075
we should use them.
382
00:15:49,076 --> 00:15:52,096
These are his chances
of survival right here.
383
00:15:52,097 --> 00:15:53,302
This is reality.
384
00:15:53,303 --> 00:15:55,150
Now you're a doctor. Think like one.
385
00:15:55,151 --> 00:15:56,644
If you had a patient with odds like that,
386
00:15:56,645 --> 00:15:57,972
would you operate?
387
00:16:02,285 --> 00:16:04,485
I'm sorry about earlier. The way I...
388
00:16:04,486 --> 00:16:06,452
My behavior was completely unprofessional.
389
00:16:06,453 --> 00:16:08,136
No, I'm sorry.
390
00:16:08,294 --> 00:16:09,199
I was freaking out.
391
00:16:09,200 --> 00:16:11,417
Look at you two, getting along.
392
00:16:11,418 --> 00:16:12,508
You date doctors, Angie?
393
00:16:12,509 --> 00:16:15,110
Do not listen to this man.
He thinks I need to be set up.
394
00:16:15,111 --> 00:16:16,327
He does need to be set up.
395
00:16:16,328 --> 00:16:19,025
He's shy, needs a little push.
396
00:16:19,436 --> 00:16:20,650
Devin is heading into surgery.
397
00:16:20,651 --> 00:16:22,793
He wanted me to give you this,
tell you not to worry, etcetera.
398
00:16:22,794 --> 00:16:24,679
So... here.
399
00:16:24,737 --> 00:16:25,406
Devin?
400
00:16:25,407 --> 00:16:27,023
The guy-guy from the accident.
401
00:16:27,120 --> 00:16:28,351
O-okay. I...
402
00:16:28,352 --> 00:16:30,715
You know, the-the customer
you flirt with every day?
403
00:16:31,458 --> 00:16:33,725
I'm sorry. I have no idea who he is.
404
00:16:33,726 --> 00:16:34,546
Sweet, nerdy type.
405
00:16:34,547 --> 00:16:36,644
You put those foamy leaves
406
00:16:36,645 --> 00:16:38,566
on the top of his coffee?
407
00:16:38,905 --> 00:16:41,096
I-I have to make those
leaves for everybody.
408
00:16:41,097 --> 00:16:42,856
It's a new company policy.
409
00:16:44,281 --> 00:16:45,395
I'll take it.
410
00:16:46,220 --> 00:16:47,386
Get your own.
411
00:16:50,997 --> 00:16:52,266
That's not my point.
412
00:16:52,267 --> 00:16:54,485
I can't believe that
they're not gonna do anything.
413
00:16:54,486 --> 00:16:55,484
I mean, they are basically
414
00:16:55,485 --> 00:16:58,005
giving this kid a death sentence.
415
00:16:58,006 --> 00:17:00,002
Chris just wants to get
back to his residency,
416
00:17:00,003 --> 00:17:02,340
and Morgan is too weak
to even think straight.
417
00:17:02,341 --> 00:17:03,499
The parents have made up their minds.
418
00:17:03,500 --> 00:17:04,690
Just let me eat my food in peace.
419
00:17:04,691 --> 00:17:07,272
Ali doesn't even have
any parents as far as I can see.
420
00:17:07,273 --> 00:17:09,261
And you know what? She is your intern.
421
00:17:09,262 --> 00:17:10,944
You need to step up.
422
00:17:11,087 --> 00:17:12,189
Give me those. She won't shut up.
423
00:17:12,190 --> 00:17:13,589
No, I'm studying.
424
00:17:13,736 --> 00:17:15,226
Okay, look, all I am saying...
425
00:17:15,227 --> 00:17:16,122
Look, let it go, Lexie.
426
00:17:16,123 --> 00:17:17,719
All I am saying is,
427
00:17:17,720 --> 00:17:20,411
parents did not decide his treatment plan,
428
00:17:20,412 --> 00:17:21,994
doctors did.
429
00:17:21,995 --> 00:17:23,481
Math did.
430
00:17:28,193 --> 00:17:29,021
Get your own.
431
00:17:29,022 --> 00:17:31,325
Hey, so it turns out Devin
needs a thoracotomy.
432
00:17:32,962 --> 00:17:34,214
Your surgery.
433
00:17:36,066 --> 00:17:36,886
Remember Devin,
434
00:17:36,887 --> 00:17:38,799
likes coffee, is in love with his barista?
435
00:17:40,840 --> 00:17:43,094
What about me? Remember me?
436
00:17:43,449 --> 00:17:44,633
Hey, um,
437
00:17:44,826 --> 00:17:46,321
have you, uh, hit that?
438
00:17:46,322 --> 00:17:47,294
Which that?
439
00:17:47,295 --> 00:17:49,396
That... the brown-haired that.
440
00:17:49,397 --> 00:17:50,981
Oh, the that with the brown hair
441
00:17:50,982 --> 00:17:52,321
and the nice ass and the perfect...
442
00:17:52,322 --> 00:17:53,903
Teeth, yes. Have you?
443
00:17:53,904 --> 00:17:56,707
Uh, no. Mnh-mnh.
She only goes for the attendings.
444
00:17:56,708 --> 00:17:57,807
Next year.
445
00:18:05,954 --> 00:18:07,000
Good job.
446
00:18:08,555 --> 00:18:09,627
Did you see that?
447
00:18:09,631 --> 00:18:10,684
What?
448
00:18:11,076 --> 00:18:12,432
The way that woman looked at me and Zola.
449
00:18:12,433 --> 00:18:14,010
Derek, we're hot doctors with babies.
450
00:18:14,011 --> 00:18:14,937
Women are gonna stare.
451
00:18:14,938 --> 00:18:16,553
I think she's racist.
452
00:18:17,271 --> 00:18:18,453
Oh, I get it.
453
00:18:18,600 --> 00:18:21,012
You're worried about
bridging the cultural divide.
454
00:18:21,013 --> 00:18:22,876
I know all about it.
455
00:18:23,044 --> 00:18:24,160
That's why I learned Spanish.
456
00:18:24,161 --> 00:18:25,565
Es la verdad, si,
457
00:18:25,566 --> 00:18:27,238
mi senorita chica muchacha?
458
00:18:27,239 --> 00:18:30,011
Yo soy el papi de tu,
459
00:18:30,012 --> 00:18:31,227
Sofia-rita.
460
00:18:31,228 --> 00:18:33,013
Beso me mucho.
461
00:18:33,014 --> 00:18:34,376
You know she doesn't speak Spanish?
462
00:18:34,377 --> 00:18:36,355
Oh, but she shall.
463
00:18:36,819 --> 00:18:39,161
Verdad? Hablas mucho?
464
00:18:39,257 --> 00:18:40,344
You shall.
465
00:18:40,345 --> 00:18:43,007
See? Bridging the divide.
466
00:18:43,008 --> 00:18:44,486
How's it going with your better half?
467
00:18:44,487 --> 00:18:46,433
He's uptight, worried about the boards,
468
00:18:46,434 --> 00:18:47,835
snapping at patients.
469
00:18:48,146 --> 00:18:49,303
I'm trying to get him laid, but...
470
00:18:49,304 --> 00:18:50,750
I'm talking about Julia.
471
00:18:50,848 --> 00:18:52,632
Oh. Of course.
472
00:18:52,774 --> 00:18:54,011
She's, uh...
473
00:18:54,518 --> 00:18:56,889
she's good, thanks. She's doing well.
474
00:18:56,930 --> 00:18:57,888
Good.
475
00:19:01,326 --> 00:19:02,356
Hello.
476
00:19:03,548 --> 00:19:04,465
Hey.
477
00:19:04,466 --> 00:19:07,898
I, uh, I have to listen to his chest.
478
00:19:09,412 --> 00:19:11,754
Hey, Ali. How you doing?
479
00:19:11,755 --> 00:19:13,125
Why do you call him that?
480
00:19:13,610 --> 00:19:16,130
It's, uh, it's for
the preemie babies without names
481
00:19:16,131 --> 00:19:18,231
or the ones with weak names, like, uh,
482
00:19:18,232 --> 00:19:20,359
Felix or Claude.
483
00:19:20,476 --> 00:19:21,848
You know, we like to give
them fighters' names,
484
00:19:21,849 --> 00:19:25,795
like Boris or Butch or... Molly,
485
00:19:25,796 --> 00:19:27,727
you know, to help them weather the storm.
486
00:19:28,199 --> 00:19:29,383
I like that.
487
00:19:30,665 --> 00:19:32,179
We'll take what we can get.
488
00:19:32,778 --> 00:19:33,686
How are his lungs?
489
00:19:33,687 --> 00:19:36,870
Well, they're still wet,
so I may up his lasix.
490
00:19:36,871 --> 00:19:38,979
His pulse ox isn't great either.
491
00:19:41,333 --> 00:19:42,597
Uh, where's Chris?
492
00:19:44,714 --> 00:19:45,986
I don't know.
493
00:19:46,351 --> 00:19:48,164
He keeps saying that he's making calls,
494
00:19:48,165 --> 00:19:50,092
updating his family, but...
495
00:19:50,196 --> 00:19:51,861
I think he just can't be here.
496
00:19:55,836 --> 00:19:57,717
Do you think we're doing the right thing?
497
00:19:59,690 --> 00:20:00,678
Well, as a doctor,
498
00:20:00,679 --> 00:20:04,531
I look at Ali's odds,
and I'm not very optimistic.
499
00:20:06,003 --> 00:20:07,237
But...
500
00:20:07,840 --> 00:20:10,167
hey, I've seen parents who, uh...
501
00:20:11,704 --> 00:20:13,158
they don't think like doctors.
502
00:20:13,159 --> 00:20:15,855
They see things that, uh, we don't.
503
00:20:16,664 --> 00:20:17,728
I'm not gonna tell you what to do,
504
00:20:17,729 --> 00:20:20,965
but I will say this,
you... Ali, he's got a...
505
00:20:20,966 --> 00:20:23,307
he's got plenty of doctors in his corner.
506
00:20:24,867 --> 00:20:26,563
You make sure he's got a parent.
507
00:20:30,266 --> 00:20:31,434
Dr. Karev.
508
00:20:33,610 --> 00:20:36,612
We're, uh, thinking of naming him Thomas,
509
00:20:36,613 --> 00:20:37,870
after my dad.
510
00:20:39,578 --> 00:20:41,740
Is that tough enough?
511
00:20:41,972 --> 00:20:44,891
Tommy? Tommy's good.
512
00:20:52,208 --> 00:20:52,990
You paged?
513
00:20:52,991 --> 00:20:55,511
Uh, yes. When you finish
your surgery with Torres,
514
00:20:55,512 --> 00:20:57,690
I need you to check on
my post-op patients.
515
00:20:57,691 --> 00:20:58,413
I'm going home.
516
00:20:58,414 --> 00:20:59,313
Something happen?
517
00:20:59,314 --> 00:21:01,718
Uh, Adele's not having a good day.
518
00:21:02,770 --> 00:21:03,703
Rose Ridge, Richard.
519
00:21:03,704 --> 00:21:06,254
I'm telling you,
you really should look into it.
520
00:21:06,913 --> 00:21:08,544
We went to Rose Ridge.
521
00:21:09,115 --> 00:21:12,032
Rose Ridge doesn't have
anything that I can't give her.
522
00:21:12,033 --> 00:21:14,361
Rose Ridge is not the answer.
523
00:21:17,292 --> 00:21:18,894
She burned your hand.
524
00:21:19,360 --> 00:21:21,009
You think you can handle this,
525
00:21:21,010 --> 00:21:21,775
but you can't.
526
00:21:21,776 --> 00:21:23,772
I know. I have been through this.
527
00:21:23,773 --> 00:21:25,629
The difference between you and Ellis
528
00:21:25,630 --> 00:21:27,571
and me and Adele, Meredith,
529
00:21:28,052 --> 00:21:29,942
I made vows to Adele,
530
00:21:29,943 --> 00:21:32,473
vows to cherish her and be true to her,
531
00:21:32,474 --> 00:21:34,643
in sickness and in health,
532
00:21:34,644 --> 00:21:37,415
vows that I have broken time and again.
533
00:21:37,658 --> 00:21:40,059
The least I could do is
honor her in sickness
534
00:21:40,060 --> 00:21:42,469
and give her the home that she deserves
535
00:21:42,470 --> 00:21:44,566
and the best care there is.
536
00:21:45,405 --> 00:21:48,261
She stays home, and if necessary,
537
00:21:48,262 --> 00:21:49,483
so do I.
538
00:22:04,525 --> 00:22:05,850
Did you have any pets growing up?
539
00:22:06,251 --> 00:22:09,224
A f-fish tank, couple of hamsters,
540
00:22:09,225 --> 00:22:10,713
two dogs... why?
541
00:22:10,714 --> 00:22:12,385
I'm just trying to get to
know you better. That's it.
542
00:22:12,386 --> 00:22:13,499
Okay.
543
00:22:14,474 --> 00:22:15,165
What were your dogs' names?
544
00:22:15,166 --> 00:22:18,082
Well, let's see. Uh, there was Buster
545
00:22:18,083 --> 00:22:19,250
and, um...
546
00:22:19,587 --> 00:22:20,618
Pickles.
547
00:22:20,619 --> 00:22:21,774
Pickles was a schnauzer...
548
00:22:21,775 --> 00:22:23,521
What's your mother's maiden name?
549
00:22:25,154 --> 00:22:26,435
Are you hacking me?
550
00:22:27,711 --> 00:22:29,113
I need the nurses' schedule.
551
00:22:29,425 --> 00:22:30,109
I don't schedule the nurses.
552
00:22:30,110 --> 00:22:31,881
If knew anything about how
this hospital was run,
553
00:22:31,882 --> 00:22:33,395
- you would know...
- You know the nurses' schedule.
554
00:22:33,396 --> 00:22:34,852
You are April Kepner.
555
00:22:34,853 --> 00:22:37,113
You know everything.
556
00:22:41,729 --> 00:22:42,580
Anyone in particular?
557
00:22:42,581 --> 00:22:46,643
Uh, um, Emily someone.
558
00:22:46,644 --> 00:22:48,664
Emily. Let's see.
559
00:22:49,198 --> 00:22:51,230
Ah. She was on days in the C.C.U.,
560
00:22:51,231 --> 00:22:52,209
but then she switched to nights
561
00:22:52,210 --> 00:22:54,612
in the surgical I.C.U. handling traumas,
562
00:22:54,613 --> 00:22:55,233
which is weird,
563
00:22:55,234 --> 00:22:57,936
but Dr. Hunt signed off on it,
so it should be fine.
564
00:22:58,393 --> 00:23:00,413
Hey, if I see her crying or bleeding,
565
00:23:00,414 --> 00:23:01,911
I'll come after you...
566
00:23:03,160 --> 00:23:04,323
hacker.
567
00:23:06,827 --> 00:23:08,553
Iliac artery is mobilized.
568
00:23:08,554 --> 00:23:10,283
Okay. Let me get in there.
569
00:23:12,005 --> 00:23:13,483
You know what might be fun?
570
00:23:14,372 --> 00:23:16,296
I have no idea what might be fun.
571
00:23:16,297 --> 00:23:19,892
A play date with Zola and Tuck.
572
00:23:20,733 --> 00:23:22,830
Oh. Uh...
573
00:23:23,207 --> 00:23:25,935
Well, Tuck's 5,
574
00:23:25,936 --> 00:23:27,934
and Zola's, what, 1?
575
00:23:27,935 --> 00:23:29,215
1 and a quarter.
576
00:23:29,271 --> 00:23:32,215
But it's more like she's 3.
She's very mature.
577
00:23:33,377 --> 00:23:34,548
Well, uh,
578
00:23:34,549 --> 00:23:37,388
playing for Tuck means throwing things,
579
00:23:37,389 --> 00:23:38,891
breaking things, um,
580
00:23:38,892 --> 00:23:40,860
shooting things at people and things.
581
00:23:40,861 --> 00:23:43,228
I don't think Zola would
survive a play date with Tuck.
582
00:23:43,229 --> 00:23:44,654
Yeah. It's probably not a good idea.
583
00:23:44,655 --> 00:23:46,040
Forceps, please.
584
00:23:46,864 --> 00:23:49,068
The-there's gotta be some
kids down in day care
585
00:23:49,069 --> 00:23:50,658
closer to her age,
586
00:23:50,659 --> 00:23:53,386
even if they aren't as advanced.
587
00:23:53,551 --> 00:23:56,577
I just... I don't want her
to feel out of place.
588
00:23:56,578 --> 00:23:58,550
It might be nice if
she could hang out with...
589
00:23:58,943 --> 00:24:00,386
kids who...
590
00:24:01,905 --> 00:24:03,649
have the same, uh,
591
00:24:04,439 --> 00:24:06,416
same... roots.
592
00:24:07,079 --> 00:24:08,327
Roots?
593
00:24:08,940 --> 00:24:10,030
You know...
594
00:24:13,809 --> 00:24:16,134
Okay, let's just resect the tumor.
595
00:24:19,535 --> 00:24:20,915
The oscillator isn't the answer.
596
00:24:20,916 --> 00:24:22,207
Then liquid ventilation.
597
00:24:22,208 --> 00:24:24,437
- I-It could improve his lung function.
- Morgan.
598
00:24:24,438 --> 00:24:27,383
You-you are his dad, not his doctor.
599
00:24:27,384 --> 00:24:28,624
You can't just give up.
600
00:24:28,625 --> 00:24:29,801
It's not about giving up.
601
00:24:29,802 --> 00:24:31,042
He's still alive.
602
00:24:31,043 --> 00:24:33,217
It's about doing more harm than good.
603
00:24:33,218 --> 00:24:36,056
How is letting him die good, Chris, how?
604
00:24:36,057 --> 00:24:37,200
I know you.
605
00:24:38,056 --> 00:24:40,341
Deep down, we're both
thinking the exact same thing.
606
00:24:40,342 --> 00:24:43,506
Tell me what we're thinking, Chris.
607
00:24:45,614 --> 00:24:48,570
We're thinking that getting
pregnant was an accident,
608
00:24:49,012 --> 00:24:49,644
that this baby
609
00:24:49,645 --> 00:24:51,472
should not be alive right now,
610
00:24:51,473 --> 00:24:52,812
that its chances of survival
611
00:24:52,813 --> 00:24:55,936
or having any kind of life
worth living are slim to none,
612
00:24:55,937 --> 00:24:58,007
that doing every damn thing
we can to keep it alive
613
00:24:58,008 --> 00:25:00,455
is just so that we can feel good
about ourselves after he dies.
614
00:25:00,456 --> 00:25:02,205
Now can you admit any of that?
615
00:25:09,467 --> 00:25:10,595
Just go.
616
00:25:10,960 --> 00:25:12,807
You can't cut me out of these decisions.
617
00:25:12,808 --> 00:25:14,533
I'm not cutting you out.
618
00:25:15,316 --> 00:25:17,398
I'm offering you an out.
619
00:25:19,111 --> 00:25:20,280
What are you saying?
620
00:25:21,270 --> 00:25:23,441
I'm saying, take the out, Chris,
621
00:25:24,391 --> 00:25:26,651
because maybe you can't admit it now
622
00:25:26,785 --> 00:25:28,125
in the light of day,
623
00:25:28,362 --> 00:25:29,574
but you want it.
624
00:25:40,235 --> 00:25:41,752
How are you doing on your end, Torres?
625
00:25:41,753 --> 00:25:43,120
How are we doing, Grey?
626
00:25:43,368 --> 00:25:44,103
Uh, good.
627
00:25:44,104 --> 00:25:46,369
I'm just finishing up
this arterial repair,
628
00:25:46,370 --> 00:25:48,218
and then I'm gonna put in the rod.
629
00:25:48,236 --> 00:25:50,737
It's bad enough the girl
he loves has no idea he exists.
630
00:25:50,738 --> 00:25:52,946
Now the T.S.A. is gonna hassle
him for the rest of his life.
631
00:25:52,947 --> 00:25:54,914
Burned barista doesn't know who he is?
632
00:25:54,915 --> 00:25:57,572
Nope. Never even heard of him.
633
00:25:57,663 --> 00:25:58,778
Where are we?
634
00:26:01,123 --> 00:26:02,086
Dr. Altman?
635
00:26:02,087 --> 00:26:03,641
He's fine. Shrapnel's out.
636
00:26:03,642 --> 00:26:04,688
Good.
637
00:26:06,721 --> 00:26:08,456
Did you all hear that, uh, Dr. Altman
638
00:26:08,457 --> 00:26:10,154
got a huge grant for
her stem cell research?
639
00:26:10,155 --> 00:26:12,792
I did. Congratulations, Dr. Altman.
640
00:26:12,840 --> 00:26:13,594
Thank you.
641
00:26:13,595 --> 00:26:16,395
I hear that, uh,
Dr. Silverman at Wake Forest
642
00:26:16,396 --> 00:26:17,789
has been doing great work in stem cells.
643
00:26:17,790 --> 00:26:18,806
Maybe you should give her a call...
644
00:26:18,807 --> 00:26:22,776
If I wanted your advice
on my specialty, Dr. Hunt,
645
00:26:22,777 --> 00:26:23,915
I'll ask.
646
00:26:25,797 --> 00:26:27,893
Once Teddy's done with the lung,
you can get at the other arm
647
00:26:27,894 --> 00:26:29,561
to get out the remaining shrapnel.
648
00:26:31,109 --> 00:26:32,596
All right. Okay.
649
00:26:34,609 --> 00:26:36,579
Here. I'll help you finish.
650
00:26:36,580 --> 00:26:37,978
- I've got it.
- No, no, it'd be easier...
651
00:26:37,979 --> 00:26:40,556
I said I've got it. Now back the hell off.
652
00:26:56,201 --> 00:26:57,501
You're an attractive woman.
653
00:26:58,037 --> 00:26:59,826
Who? Uh, me?
654
00:26:59,827 --> 00:27:01,955
You and Avery spend a lot
of time together, don't you?
655
00:27:01,956 --> 00:27:02,832
We do, yes.
656
00:27:02,833 --> 00:27:04,183
Uh, but we're just study buddies.
657
00:27:04,184 --> 00:27:05,846
I mean, we're not, you know...
658
00:27:06,032 --> 00:27:08,707
He's an attractive guy,
nice bone structure,
659
00:27:08,708 --> 00:27:10,303
hypnotic eyes, etcetera.
660
00:27:10,304 --> 00:27:11,225
I guess so?
661
00:27:11,226 --> 00:27:13,145
Have you noticed how
uptight he's been lately?
662
00:27:13,146 --> 00:27:15,486
Uh, l-like I said,
we're study buddies, so...
663
00:27:15,487 --> 00:27:17,603
Study buddies should help each other out,
664
00:27:18,093 --> 00:27:19,956
relieve some of that stress.
665
00:27:21,253 --> 00:27:24,145
Maybe extend that buddy relationship.
666
00:27:24,146 --> 00:27:26,890
Extend? Um... I-I don't...
667
00:27:26,891 --> 00:27:28,253
You're two attractive people.
668
00:27:28,254 --> 00:27:32,072
Any thoughts on how to
alleviate that stress?
669
00:27:32,590 --> 00:27:34,708
We could... we could go for more walks?
670
00:27:34,709 --> 00:27:35,933
Walks are good.
671
00:27:36,121 --> 00:27:37,341
Walks are nice.
672
00:27:37,342 --> 00:27:40,658
I was thinking, since
you're already study buddies,
673
00:27:41,192 --> 00:27:43,784
you could extend that relationship...
674
00:27:44,850 --> 00:27:46,684
become the other kind of buddies.
675
00:27:47,771 --> 00:27:49,101
Are you... are...
676
00:27:49,118 --> 00:27:51,745
- I am.
- Y... Dr. Sloan...
677
00:27:51,746 --> 00:27:52,683
Everybody wins.
678
00:27:52,684 --> 00:27:55,616
Th-this is sexual harassment.
You know that, right?
679
00:27:55,617 --> 00:27:57,951
I think of it as sexual encouragement.
680
00:27:59,612 --> 00:28:01,030
Think about it, Kepner.
681
00:28:01,168 --> 00:28:02,688
Take one for the team.
682
00:28:04,508 --> 00:28:06,294
You got her the grant money.
683
00:28:06,428 --> 00:28:07,998
Look, I know you did.
You have to tell her.
684
00:28:07,999 --> 00:28:09,115
It'll help things between you guys.
685
00:28:09,116 --> 00:28:11,001
- No, it won't.
- All right, then I'll tell her.
686
00:28:11,002 --> 00:28:12,389
No, you won't.
687
00:28:12,390 --> 00:28:14,422
You can't let her treat you this way.
688
00:28:14,437 --> 00:28:15,166
When Henry died,
689
00:28:15,167 --> 00:28:16,154
you were just doing your job.
690
00:28:16,155 --> 00:28:17,515
You're not a bad guy.
691
00:28:19,666 --> 00:28:20,914
How do you know?
692
00:28:21,490 --> 00:28:22,523
Look...
693
00:28:22,656 --> 00:28:24,153
Sometimes, you just lash out.
694
00:28:24,154 --> 00:28:26,055
It might not be rational or fair,
695
00:28:26,056 --> 00:28:27,432
but you do it 'cause you have to.
696
00:28:27,433 --> 00:28:28,398
If she needs me for that,
697
00:28:28,399 --> 00:28:29,743
if she needs a punching bag,
698
00:28:29,744 --> 00:28:31,606
a bad guy to point the finger at
699
00:28:31,784 --> 00:28:32,590
and help her cope,
700
00:28:32,591 --> 00:28:34,344
then let that be me.
701
00:28:34,345 --> 00:28:35,325
Fine, you can be a martyr,
702
00:28:35,326 --> 00:28:36,775
but you still have to be the chief.
703
00:28:36,776 --> 00:28:38,162
And what happened in that O.R. today,
704
00:28:38,163 --> 00:28:39,634
that should never happen again.
705
00:28:49,002 --> 00:28:51,646
We were able to repair
your lung and fix your shoulder,
706
00:28:51,647 --> 00:28:53,237
but you're gonna need months of rehab.
707
00:28:53,238 --> 00:28:53,926
How are you feeling?
708
00:28:53,927 --> 00:28:56,102
Like I got hit by a dump truck.
709
00:28:56,103 --> 00:28:58,477
Yeah, it's gonna feel like
that for a little while.
710
00:28:58,478 --> 00:29:00,799
But don't be afraid to use, uh,
711
00:29:01,043 --> 00:29:03,293
your P.C.A. pump for, uh, pain meds.
712
00:29:03,400 --> 00:29:05,414
So has Angie come by the room?
713
00:29:06,995 --> 00:29:08,611
I didn't miss her, did I?
714
00:29:12,079 --> 00:29:14,081
Angie has no idea who you are.
715
00:29:15,152 --> 00:29:16,155
What?
716
00:29:16,156 --> 00:29:17,551
That's-that's ridiculous.
717
00:29:17,552 --> 00:29:20,367
She... she knows my order.
718
00:29:20,742 --> 00:29:22,266
I don't even have to say it.
719
00:29:22,267 --> 00:29:23,627
That's her job.
720
00:29:24,469 --> 00:29:25,893
The accident...
721
00:29:26,284 --> 00:29:27,707
she's confused.
722
00:29:27,979 --> 00:29:29,531
She knows me.
723
00:29:29,718 --> 00:29:31,270
We have this thing,
724
00:29:31,436 --> 00:29:33,789
this flirtation.
725
00:29:36,773 --> 00:29:38,021
What did she say?
726
00:29:38,790 --> 00:29:40,436
Tell me exactly what she said.
727
00:29:41,368 --> 00:29:43,218
That she doesn't have any idea
728
00:29:43,219 --> 00:29:44,557
who you are.
729
00:29:44,558 --> 00:29:46,398
That's exactly what she said.
730
00:29:46,835 --> 00:29:48,727
You've made up this whole
thing in your head.
731
00:29:48,770 --> 00:29:50,851
No. You don't understand.
732
00:29:50,852 --> 00:29:52,197
I do.
733
00:29:52,730 --> 00:29:53,999
It happens.
734
00:29:54,178 --> 00:29:55,192
I mean, you see one thing
735
00:29:55,193 --> 00:29:57,324
and you think it means
something that it doesn't,
736
00:29:57,325 --> 00:29:59,148
and pretty soon,
you're acting like it's real.
737
00:30:00,790 --> 00:30:02,168
You have to stop.
738
00:30:02,726 --> 00:30:04,134
You have to just...
739
00:30:04,931 --> 00:30:06,162
stop.
740
00:30:10,840 --> 00:30:12,363
This should improve his cardiovascular
741
00:30:12,364 --> 00:30:14,235
and pulmonary status, right?
742
00:30:14,236 --> 00:30:15,301
That's the plan.
743
00:30:15,302 --> 00:30:16,572
When will we know if it's working?
744
00:30:16,573 --> 00:30:17,450
In a couple of hours.
745
00:30:17,451 --> 00:30:19,115
But you should go rest. We'll update you.
746
00:30:19,116 --> 00:30:21,255
Chris left. I'm all he has now.
747
00:30:21,256 --> 00:30:22,382
I'm not going anywhere.
748
00:30:22,383 --> 00:30:24,450
Well, it's better if you go rest.
749
00:30:24,451 --> 00:30:25,942
It can be hard for parents to watch.
750
00:30:25,943 --> 00:30:28,998
I appreciate the concern,
but I'm a doctor, too.
751
00:30:30,269 --> 00:30:31,662
Let's do this.
752
00:30:39,127 --> 00:30:40,295
Oh, God.
753
00:30:50,281 --> 00:30:51,288
What's up?
754
00:30:51,340 --> 00:30:52,556
Hi.
755
00:30:54,938 --> 00:30:56,234
Um...
756
00:30:59,533 --> 00:31:00,676
You paged?
757
00:31:01,978 --> 00:31:03,561
I-I wanted...
758
00:31:03,808 --> 00:31:05,399
to, um...
759
00:31:05,400 --> 00:31:06,536
What?
760
00:31:08,607 --> 00:31:10,232
Hey, what are you doing? Cristina...
761
00:31:10,233 --> 00:31:11,660
- No, you can spare... spare 15 minutes.
- I don't have time.
762
00:31:11,661 --> 00:31:13,601
- No, I'm working in the E.R.
- No, we'll be quick.
763
00:31:13,602 --> 00:31:14,334
- I don't...
- So fast.
764
00:31:14,335 --> 00:31:15,505
- Have time.
- So fast.
765
00:31:15,506 --> 00:31:16,449
- Cristina, I don't...
- So, so fast.
766
00:31:16,450 --> 00:31:19,378
Damn it. Damn it. I don't have time.
767
00:31:24,258 --> 00:31:25,413
Owen...
768
00:31:30,556 --> 00:31:32,350
- Mrs. Webber...
- Get back.
769
00:31:32,656 --> 00:31:33,788
- Adele?
- Put that down!
770
00:31:33,789 --> 00:31:35,163
Get out!
771
00:31:35,190 --> 00:31:36,398
Sweetheart!
772
00:31:37,470 --> 00:31:38,772
- Adele!
- Get out of my house
773
00:31:38,773 --> 00:31:40,406
- Right now!
- Make her stop!
774
00:31:40,407 --> 00:31:41,935
- Aah!
- Adele!
775
00:31:41,936 --> 00:31:43,657
Listen to me. I'm here.
776
00:31:43,658 --> 00:31:45,079
- Get away from me!
- Look at me, honey.
777
00:31:45,080 --> 00:31:46,242
I'm calling the police!
778
00:31:46,243 --> 00:31:48,073
Adele, it's me, your husband... Richard.
779
00:31:48,074 --> 00:31:49,192
Get back!
780
00:31:49,193 --> 00:31:50,335
It's me... Richard.
781
00:31:50,336 --> 00:31:51,246
Oh, don't hurt me.
782
00:31:51,247 --> 00:31:53,586
Look, I'm your husband... Richard.
783
00:31:53,896 --> 00:31:55,053
Please go.
784
00:31:55,054 --> 00:31:56,864
Please leave.
785
00:31:56,865 --> 00:31:58,210
My parents will be here.
786
00:31:58,211 --> 00:31:59,561
They'll be home any minute.
787
00:31:59,562 --> 00:32:01,283
It's me, Adele, your husband.
788
00:32:01,284 --> 00:32:02,570
I'm your husband.
789
00:32:02,571 --> 00:32:05,565
I'm your husband! I'm your husband!
790
00:32:17,424 --> 00:32:18,321
How's he doing?
791
00:32:18,322 --> 00:32:19,805
Ah, he's holding steady for now,
792
00:32:19,806 --> 00:32:21,965
but we won't know anything
for a few more hours.
793
00:32:23,969 --> 00:32:25,616
I had to know before I left.
794
00:32:26,595 --> 00:32:27,732
Sure.
795
00:32:28,559 --> 00:32:30,438
I'd stay, I would.
796
00:32:33,943 --> 00:32:36,465
I would, but I-I've got
people working doubles
797
00:32:36,466 --> 00:32:37,755
covering my shifts,
798
00:32:37,756 --> 00:32:40,287
and-and we're in the middle
of a clinical trial right now,
799
00:32:41,784 --> 00:32:43,209
and... you know how it is, right?
800
00:32:51,942 --> 00:32:52,933
Thank you.
801
00:32:57,841 --> 00:32:59,031
Do you have a problem?
802
00:32:59,260 --> 00:33:00,685
- Excuse me?
- Oh, no.
803
00:33:00,686 --> 00:33:02,958
It is 2012. You want to be shocked
804
00:33:02,959 --> 00:33:04,472
by the sight of a white
man with a black baby...
805
00:33:04,473 --> 00:33:05,741
You're about three decades too late!
806
00:33:05,742 --> 00:33:07,640
I'm sorry. Don't listen to him.
807
00:33:07,641 --> 00:33:08,512
What-what is wrong...
808
00:33:08,513 --> 00:33:09,896
She's unbelievable.
809
00:33:09,897 --> 00:33:11,606
She was not staring at you
810
00:33:11,607 --> 00:33:13,961
because daddy's white and
his daughter is black.
811
00:33:13,962 --> 00:33:15,451
She was staring at you two
812
00:33:15,452 --> 00:33:17,972
because daddy has nice hair,
813
00:33:17,973 --> 00:33:20,387
maybe perfect hair,
but for whatever reason,
814
00:33:20,388 --> 00:33:22,792
his daughter's hair is
31 flavors of wrong.
815
00:33:22,793 --> 00:33:24,226
It's hard on the eyes.
816
00:33:24,227 --> 00:33:25,658
Look, you are white,
817
00:33:25,659 --> 00:33:28,170
but your daughter is black.
818
00:33:28,311 --> 00:33:30,249
Do your baby's hair!
819
00:33:34,869 --> 00:33:35,923
Here you go.
820
00:33:35,924 --> 00:33:37,011
Thanks.
821
00:33:39,245 --> 00:33:40,299
What are you doing?
822
00:33:40,300 --> 00:33:40,942
Stop it.
823
00:33:40,943 --> 00:33:42,768
Ow! What's the plan?
824
00:33:42,769 --> 00:33:44,170
You have bony, sharp fingers.
825
00:33:44,171 --> 00:33:45,354
What plan? There's no plan.
826
00:33:45,355 --> 00:33:47,564
Your plan, which makes it our plan.
827
00:33:47,565 --> 00:33:49,397
Whatever it is, I need to know.
828
00:33:49,398 --> 00:33:51,712
Are you plotting a murder,
a nuclear attack?
829
00:33:51,713 --> 00:33:52,826
It's fine. I'll get on board.
830
00:33:52,827 --> 00:33:54,080
I'm sure you have a good reason.
831
00:33:54,081 --> 00:33:55,671
But just let me know.
832
00:33:55,672 --> 00:33:57,384
You're starting to freak me out.
833
00:34:09,650 --> 00:34:12,178
I think Owen is cheating on me.
834
00:34:12,253 --> 00:34:13,692
Did you see something?
835
00:34:14,161 --> 00:34:15,187
No.
836
00:34:15,803 --> 00:34:17,095
Did someone else see something?
837
00:34:17,096 --> 00:34:18,391
No.
838
00:34:18,723 --> 00:34:19,727
Did he do something?
839
00:34:19,728 --> 00:34:21,333
No. Well, then how do you know...
840
00:34:21,334 --> 00:34:23,709
I don't know. I don't know! I just...
841
00:34:24,935 --> 00:34:26,296
know.
842
00:34:33,713 --> 00:34:34,489
Cristina...
843
00:34:34,490 --> 00:34:36,063
You know what? I am...
844
00:34:36,141 --> 00:34:38,579
I'm being... I'm being crazy.
I'm crazy, right?
845
00:34:38,580 --> 00:34:40,467
This is totally...
846
00:34:42,433 --> 00:34:43,123
I'm crazy.
847
00:34:43,124 --> 00:34:44,504
I'm just...
848
00:34:44,505 --> 00:34:46,426
We're having a hard time, and I'm-I'm...
849
00:34:46,427 --> 00:34:49,279
I'm making it into... I'm crazy.
850
00:34:49,280 --> 00:34:50,642
I'm-I'm...
851
00:34:50,678 --> 00:34:52,347
I'm-I'm crazy.
852
00:34:58,085 --> 00:34:59,494
Okay.
853
00:35:04,802 --> 00:35:07,048
I really think he's not cheating.
854
00:35:07,049 --> 00:35:08,393
I know that.
855
00:35:21,012 --> 00:35:23,012
Julia has a friend.
856
00:35:23,159 --> 00:35:24,358
She's pretty.
857
00:35:24,760 --> 00:35:27,907
Uh, a little brooding and
tattoo-y for my taste,
858
00:35:27,908 --> 00:35:30,037
but... pretty.
859
00:35:30,699 --> 00:35:32,512
Bet you're into that sort of thing, huh?
860
00:35:32,755 --> 00:35:35,215
For the last time,
I do not need a girlfriend.
861
00:35:35,216 --> 00:35:36,975
Who said anything about girlfriend?
862
00:35:37,100 --> 00:35:38,423
One double date.
863
00:35:38,424 --> 00:35:40,352
Help me out with a third-wheel situation.
864
00:35:40,353 --> 00:35:43,633
So, so tempting, but no, thank you.
865
00:35:44,057 --> 00:35:45,049
All right.
866
00:35:46,400 --> 00:35:48,234
But you need to get out there, man.
867
00:35:48,807 --> 00:35:50,445
Doing yourself a huge disservice.
868
00:35:50,446 --> 00:35:52,734
I had a girlfriend, all right?
869
00:35:53,390 --> 00:35:54,981
Now I just can't.
870
00:35:55,449 --> 00:35:56,777
I don't want to.
871
00:35:57,043 --> 00:35:58,531
What do you mean, you can't?
872
00:36:02,093 --> 00:36:03,645
You still love her.
873
00:36:05,813 --> 00:36:07,493
You still love Lexie.
874
00:36:07,842 --> 00:36:09,022
See you tomorrow.
875
00:36:10,069 --> 00:36:11,854
I can't wait to get back to neuro.
876
00:36:12,008 --> 00:36:13,140
At least with lost causes,
877
00:36:13,141 --> 00:36:14,350
you know where you stand,
878
00:36:14,351 --> 00:36:17,197
and the patients can tell you
when they have had enough.
879
00:36:17,676 --> 00:36:19,684
I don't know how Morgan can bear it.
880
00:36:19,685 --> 00:36:20,818
I...
881
00:36:20,979 --> 00:36:22,902
I don't know how any of you can.
882
00:36:25,707 --> 00:36:26,827
Come here.
883
00:36:31,528 --> 00:36:32,641
Jolene Jordamo,
884
00:36:32,642 --> 00:36:34,852
1 pound, 4 ounces at birth.
885
00:36:34,853 --> 00:36:36,198
She's 12 years old now.
886
00:36:36,199 --> 00:36:37,114
She's a goalie.
887
00:36:37,115 --> 00:36:38,218
Uh...
888
00:36:38,842 --> 00:36:39,708
Benji Gellerman,
889
00:36:39,709 --> 00:36:41,813
1 pound, 2 ounces at birth.
890
00:36:41,814 --> 00:36:43,862
He's 9 years old, plays the trumpet.
891
00:36:44,252 --> 00:36:46,573
This one, Hannah Slavin?
I worked on her myself.
892
00:36:46,574 --> 00:36:48,325
She looked like a hamster
when she came out.
893
00:36:48,326 --> 00:36:49,353
Her dad just called,
894
00:36:49,354 --> 00:36:51,146
said she took her first steps.
895
00:36:51,584 --> 00:36:52,942
Some of them survive.
896
00:37:45,429 --> 00:37:47,192
What happened?
897
00:37:48,523 --> 00:37:50,491
Did you have an accident?
898
00:37:51,423 --> 00:37:53,918
Richard, your hand,
899
00:37:53,919 --> 00:37:55,119
did you hurt your hand?
900
00:37:55,120 --> 00:37:56,867
I'm-I'm-I'm fine. I'm fine.
901
00:37:58,921 --> 00:38:01,034
Did I hurt your hand?
902
00:38:02,513 --> 00:38:03,745
Um...
903
00:38:03,746 --> 00:38:06,228
You know, how-how about some dinner?
904
00:38:06,237 --> 00:38:08,078
I'll-I'll heat up the lasagna.
905
00:38:09,183 --> 00:38:11,003
I have Alzheimer's...
906
00:38:15,307 --> 00:38:16,585
don't I?
907
00:38:32,910 --> 00:38:34,250
Yes, sweetheart.
908
00:38:35,852 --> 00:38:37,086
You do.
909
00:38:41,782 --> 00:38:43,590
Rose Ridge, it...
910
00:38:43,591 --> 00:38:45,821
it seemed like a nice place.
911
00:38:45,822 --> 00:38:48,286
We went there this morning, didn't we?
912
00:38:49,479 --> 00:38:50,934
Yes, we did.
913
00:38:53,529 --> 00:38:55,468
I think it's best...
914
00:38:57,689 --> 00:38:59,640
if I were to go live there.
915
00:39:00,762 --> 00:39:02,621
You-you don't...
you don't have to do that.
916
00:39:02,622 --> 00:39:05,020
I mean, you... you can stay here.
917
00:39:05,021 --> 00:39:06,705
I like having you here.
918
00:39:06,732 --> 00:39:08,151
I liked it there.
919
00:39:08,152 --> 00:39:11,113
Your home is here with me.
920
00:39:13,522 --> 00:39:15,942
I'd rather be there.
921
00:39:27,083 --> 00:39:28,315
Okay, sweetheart.
922
00:39:31,522 --> 00:39:32,642
Okay.
923
00:39:33,222 --> 00:39:35,826
You can seek the advice of others...
924
00:39:40,208 --> 00:39:41,062
Is that right? Am I stroking...
925
00:39:41,063 --> 00:39:42,103
- Mm-hmm. Yeah.
- And I pull it up?
926
00:39:42,104 --> 00:39:44,513
Surround yourself with trusted advisors.
927
00:39:44,514 --> 00:39:45,681
There you go.
928
00:39:47,418 --> 00:39:48,089
Like that?
929
00:39:48,090 --> 00:39:50,956
Mm-hmm. Gather... yep. Gather, good.
930
00:39:51,024 --> 00:39:51,861
Hi.
931
00:39:51,862 --> 00:39:53,140
Hey, Meredith.
932
00:39:53,141 --> 00:39:56,395
Did you know Zola has... a kitchen?
933
00:39:57,263 --> 00:39:58,490
Yes, Derek.
934
00:39:58,491 --> 00:40:00,434
I know all about Zola's kitchen.
935
00:40:00,666 --> 00:40:01,839
Now I want... do I turn it?
936
00:40:01,840 --> 00:40:03,811
Gather everything in. Pull the kitchen up.
937
00:40:03,812 --> 00:40:05,183
- Pull the kitchen up.
- Mm-hmm.
938
00:40:11,362 --> 00:40:14,210
But in the end,
the decision is always yours...
939
00:40:28,337 --> 00:40:30,001
and yours alone.
940
00:40:35,042 --> 00:40:37,760
And when it's time to act,
and you're all alone
941
00:40:38,553 --> 00:40:40,681
with your back against the wall...
942
00:41:32,738 --> 00:41:35,657
The only voice that matters
is the one in your head...
943
00:41:43,466 --> 00:41:44,588
Cristina?
944
00:42:09,162 --> 00:42:11,832
The one telling you what you
probably already knew...
945
00:42:18,495 --> 00:42:21,663
The one that's almost always right.
946
00:42:22,292 --> 00:42:30,217
Get More Go On
http://billionzmoviez.blogspot.com