1 00:00:01,635 --> 00:00:03,602 ...تم تدريبنا لنكون يقظين 2 00:00:05,224 --> 00:00:08,219 ...لنبحث عن المشكلة 3 00:00:12,198 --> 00:00:13,743 ...ماذا 4 00:00:13,806 --> 00:00:14,880 .مرحبا 5 00:00:14,881 --> 00:00:16,885 .مرحبا 6 00:00:16,885 --> 00:00:19,806 ...لنطرح كل الأسئلة الصحيحة 7 00:00:23,914 --> 00:00:27,830 ...لنعثر على السبب الحقيقي 8 00:00:37,848 --> 00:00:40,851 ...ولكي نعرف بالضبط ماهو 9 00:00:40,852 --> 00:00:42,809 .د(هنت)، رجاءً 10 00:00:42,810 --> 00:00:44,880 .لا، لم يعد للمنزل الليلة 11 00:00:44,881 --> 00:00:47,810 .(هذه د(يانغ .استدعيه 12 00:00:47,810 --> 00:00:49,860 .لا، سأنتظر 13 00:00:51,902 --> 00:00:53,901 ...ونواجهه 14 00:01:05,860 --> 00:01:07,834 ماذا؟ 15 00:01:07,835 --> 00:01:08,855 ماذا هناك؟ 16 00:01:08,856 --> 00:01:09,939 ...أنت .لم تعد للمنزل 17 00:01:09,991 --> 00:01:12,868 .نعم، كان هناك تحطم حافلة كم الساعة؟ 18 00:01:12,883 --> 00:01:13,879 ...ماذا ماذا تفعلين هنا؟ 19 00:01:13,882 --> 00:01:15,813 ...أنا فقط 20 00:01:15,814 --> 00:01:17,813 ،ظننت أنك قضيت ليلة صعبة 21 00:01:17,814 --> 00:01:19,822 ...لذا 22 00:01:19,823 --> 00:01:21,876 .أحضرت لك بعض القهوة 23 00:01:21,877 --> 00:01:23,898 .عظيم. شكرا 24 00:01:23,898 --> 00:01:25,839 ...نحتاج للكثير من الحذر 25 00:01:25,840 --> 00:01:27,810 أين هي؟ 26 00:01:28,864 --> 00:01:29,901 .نسيتها 27 00:01:29,902 --> 00:01:31,847 ،لكن 28 00:01:31,848 --> 00:01:33,859 ...أنت عد .عد إلى النوم 29 00:01:33,860 --> 00:01:34,867 .حسنا 30 00:01:35,918 --> 00:01:38,885 .وإلا فقد نتجاوز حدودنا 31 00:01:45,924 --> 00:01:49,839 .وقد نتسبب في مشاكل لم تكن موجودة 32 00:01:49,839 --> 00:01:50,881 .عودي إلي 33 00:01:50,882 --> 00:01:52,834 .لن أعود 34 00:01:52,835 --> 00:01:53,856 .أنت تفتقدينها 35 00:01:53,856 --> 00:01:54,877 ما الذي سأفتقده في العصبية؟ 36 00:01:54,878 --> 00:01:55,898 .أنا 37 00:01:57,894 --> 00:01:59,926 .لقد قررنا أنها فكرة سيئة 38 00:01:59,927 --> 00:02:01,131 ،حسنا، هذا كان من قبل 39 00:02:01,154 --> 00:02:02,874 .(عندما كنا نحاول إسترجاع (زولا 40 00:02:02,911 --> 00:02:05,814 .أفتقدكِ 41 00:02:05,814 --> 00:02:06,902 .فقط عودي ليوم واحد 42 00:02:06,903 --> 00:02:08,817 ...تذكري الغموض 43 00:02:08,818 --> 00:02:09,884 ...السحر 44 00:02:09,885 --> 00:02:11,831 ...الأورام الدبقية 45 00:02:11,831 --> 00:02:12,852 ...الأورام السحائية 46 00:02:13,873 --> 00:02:16,884 الأورام النجمية؟ 47 00:02:20,835 --> 00:02:21,877 د(ويبر)؟ 48 00:02:21,877 --> 00:02:22,918 .(د(ويبر 49 00:02:24,835 --> 00:02:26,817 .(إنهض وتألّق، (ريتشارد 50 00:02:26,818 --> 00:02:28,901 .د(إيفري) هنا من أجل جراحة المثانة 51 00:02:28,902 --> 00:02:30,876 .صحيح، صحيح .صحيح 52 00:02:31,898 --> 00:02:32,917 .(مرحبا، (كاثرين 53 00:02:32,918 --> 00:02:34,834 .خذ وقتك، عزيزي 54 00:02:34,835 --> 00:02:36,805 .أريد رؤية تلك المثانة التي خبزتها - .أجل - 55 00:02:36,806 --> 00:02:37,827 .انظر لهذا 56 00:02:37,828 --> 00:02:39,826 .(د(كيتون 57 00:02:39,827 --> 00:02:42,855 مصنوعة من مثانة المريض .وخلاياه الجذعية 58 00:02:42,856 --> 00:02:43,902 .جميل 59 00:02:43,902 --> 00:02:45,902 ،كل تلك المكالمات المتأخرة آتت أوكلها أليس كذلك؟ 60 00:02:45,903 --> 00:02:48,813 نعم، لم نكن لنفعلها .دون استشاراتك 61 00:02:48,814 --> 00:02:49,834 .مجامل 62 00:02:49,835 --> 00:02:50,656 .حسنا 63 00:02:50,671 --> 00:02:53,034 حسنا، قبل أن نغرس هذا الشيء ،في مكان لا تشرق عليه الشمس 64 00:02:53,034 --> 00:02:54,677 .سأذهب لأعثر على إبني 65 00:02:54,848 --> 00:02:55,927 وأنت 66 00:02:55,927 --> 00:02:58,414 .ينبغي أن تذهب وتعثر على قِدرٍ من القهوة 67 00:02:58,415 --> 00:02:59,901 .أجل - .سأراك قبل العملية - 68 00:02:59,902 --> 00:03:01,814 .(د(كيتون 69 00:03:03,906 --> 00:03:05,884 .حسنا 70 00:03:05,885 --> 00:03:07,834 ليلة طويلة، سيدي؟ 71 00:03:07,835 --> 00:03:10,827 .أنا بخير (لقد جلست مع (أديل 72 00:03:10,827 --> 00:03:12,825 حتى نامت، ثم أحببت أن أكون .هناك في الصباح 73 00:03:12,867 --> 00:03:14,806 ولكن متى سيتوفر لك الوقت لتحظى ببعض النوم؟ 74 00:03:14,807 --> 00:03:16,827 .(أنا بخير، (بيلي 75 00:03:16,827 --> 00:03:19,810 .أنا بخير 76 00:03:20,831 --> 00:03:21,852 .حسنا، سيدي 77 00:03:22,918 --> 00:03:25,810 .أبعد بيضك عن بطانيتي 78 00:03:25,810 --> 00:03:27,635 ،قلت أنني سأحضر لك واحدًا .وقلت أنكِ لستِ جائعة 79 00:03:27,676 --> 00:03:29,613 .ستتعرض لفشل قلبي في عمر ال35 80 00:03:29,855 --> 00:03:30,896 .لا، أعطيني بطاقة أخرى 81 00:03:30,897 --> 00:03:32,862 ،ألا تشعر بالأسف لاستخدامك أمًا مضطربة 82 00:03:32,863 --> 00:03:33,926 لتساعد على تعليمك؟ - .لا - 83 00:03:33,927 --> 00:03:35,885 أشعر بالأسف لأن علي الجلوس معكِ طوال الليل 84 00:03:35,886 --> 00:03:38,867 لكي لا تبكي حتى تنامي .فوق طفلك الحزين 85 00:03:38,868 --> 00:03:40,830 .لديه نزيف دماغي 86 00:03:40,831 --> 00:03:42,830 .لا، بالكاد لديه نزيف دماغي 87 00:03:42,831 --> 00:03:44,906 .اسمعي، .. لقد كنا نتوقع هذا 88 00:03:44,906 --> 00:03:45,925 .أنا أراقبه 89 00:03:45,926 --> 00:03:47,842 هذا يفترض أن يشعرني بتحسن؟ 90 00:03:47,843 --> 00:03:49,833 .أنت قريب إلى هذا الحد من الرسوب في إمتحانك 91 00:03:49,834 --> 00:03:50,900 .لا تقولي هذا 92 00:03:50,901 --> 00:03:52,806 أعلم تماما الأسئلة التي .سيسألونها ليسقطوك 93 00:03:53,852 --> 00:03:55,826 أهي (روبنز)؟ - .علي أن أذهب - 94 00:03:55,827 --> 00:03:57,848 .(إنها (روبنز .سآتي أيضا 95 00:03:58,889 --> 00:03:59,910 مرحبا. هل رأيتِ (ديريك)؟ 96 00:03:59,911 --> 00:04:01,823 هل رأيتِ (أوين)؟ 97 00:04:01,823 --> 00:04:03,708 ،لقد وضعني في خدمته ،وأخبرته أن لا يفعل 98 00:04:03,754 --> 00:04:05,154 .وأعطاني كيسة عنكبوتية 99 00:04:05,172 --> 00:04:06,852 علي إيقاف الأجهزة عن .مريض موت دماغي 100 00:04:06,853 --> 00:04:08,805 .أحتاج (أوين) كي يوافق عليها 101 00:04:08,806 --> 00:04:09,876 .هاهو ذا 102 00:04:09,877 --> 00:04:11,876 .مرحبا 103 00:04:11,877 --> 00:04:13,817 .لا تأخذي الكثير 104 00:04:13,818 --> 00:04:15,160 .هذا غدائي - .حسنا، لا بأس. شكرا - 105 00:04:15,161 --> 00:04:15,917 .حسنا، إلى اللقاء 106 00:04:15,918 --> 00:04:18,214 حسنا، هو يقوم فقط بمشاركة .طعامه المخلوط مع شخص ما 107 00:04:18,263 --> 00:04:19,950 .أعني، الناس يفعلون ذلك .وهو لا يعني أي شيء 108 00:04:20,923 --> 00:04:21,926 .(كريستينا) - ماذا؟ - 109 00:04:21,927 --> 00:04:24,830 .(علي الذهاب للعثور على (ديريك 110 00:04:24,831 --> 00:04:25,818 .حسنا 111 00:04:25,823 --> 00:04:26,951 .حسنا، لنراجع خطتنا مجددا 112 00:04:27,038 --> 00:04:28,060 ...إذا رأينا أمي 113 00:04:28,369 --> 00:04:30,317 .نحن غارقون بالعمل اليوم 114 00:04:30,774 --> 00:04:32,862 ،وأنت ... آسف لكن (جاكسون) ليس لديه 115 00:04:32,862 --> 00:04:34,841 وقت ليقضيه معها، حسنا؟ 116 00:04:35,853 --> 00:04:36,869 .ها أنت ذا 117 00:04:37,156 --> 00:04:38,177 .(د(إيفري 118 00:04:38,177 --> 00:04:40,135 .(د(سلون .من الرائع مقابلتك مجددا 119 00:04:40,136 --> 00:04:42,084 الآن ابتعد عن طريقي 120 00:04:42,085 --> 00:04:44,143 .كي أتمكن من رؤية إبني 121 00:04:44,144 --> 00:04:46,134 .تبدو نحيلا 122 00:04:46,135 --> 00:04:49,084 .أخبرني أنك لم تنسى بدلتك 123 00:04:49,085 --> 00:04:50,094 بدلة؟ 124 00:04:50,094 --> 00:04:51,114 جاكسون) رفيقي) 125 00:04:51,115 --> 00:04:53,117 .لحفل العلوم الطبية الخيري الليلة 126 00:04:53,118 --> 00:04:56,063 .(هذه د(مارا كيتون 127 00:04:56,064 --> 00:04:58,093 .مارا) زميلتي المتألقة في الجراحة البولية) 128 00:04:58,094 --> 00:05:00,109 .(مارا)، إبني (جاكسون) 129 00:05:00,110 --> 00:05:01,117 .مرحبا 130 00:05:01,118 --> 00:05:03,109 .(د(مارك سلون 131 00:05:03,134 --> 00:05:04,347 .سعيدة للقائكما أنتما الاثنان 132 00:05:04,362 --> 00:05:05,444 .سعيد للقائك 133 00:05:05,564 --> 00:05:08,524 "مارا) تفكر في "سياتل غريس) ،كخيار لها العام القادم 134 00:05:08,556 --> 00:05:11,094 ،وفكرت، حسنا من الأفضل ليريها المكان 135 00:05:11,164 --> 00:05:13,117 من إبني؟ 136 00:05:13,118 --> 00:05:14,379 د(سلون)، هل يمكنك إستبداله 137 00:05:14,403 --> 00:05:15,520 لبضع ساعات فقط؟ 138 00:05:17,201 --> 00:05:19,166 .بالتأكيد 139 00:05:20,187 --> 00:05:22,144 .أريها المكان .خذ وقتك 140 00:05:22,145 --> 00:05:23,425 .قد لا يكون بإمكاني ...نحن 141 00:05:23,489 --> 00:05:26,329 .غارقون بالعمل - .كيبنر) يمكنها أن تغطي مكانك) - 142 00:05:26,456 --> 00:05:27,592 .عظيم - .عظيم - 143 00:05:27,599 --> 00:05:29,570 .عظيم 144 00:05:33,364 --> 00:05:34,435 .مرحبا 145 00:05:36,435 --> 00:05:40,346 إذا هذه هي؟ 146 00:05:40,347 --> 00:05:42,350 سنفعلها الآن؟ 147 00:05:42,351 --> 00:05:43,414 ...إلا في حال 148 00:05:43,414 --> 00:05:44,789 ...هل تحتاج دقيقة لتقول شيئا 149 00:05:44,807 --> 00:05:45,947 .لقد قلته 150 00:05:45,950 --> 00:05:47,971 لقد كان يستمع لحديثي .منذ 22 عام 151 00:05:48,057 --> 00:05:52,023 متأكد أنه ممتن .للقليل من الهدوء والسكينة 152 00:05:55,023 --> 00:05:56,946 ماذا الآن؟ 153 00:05:56,947 --> 00:05:58,946 .سنوقف المنفسة 154 00:05:58,947 --> 00:06:00,952 .تنفسه سيتوقف 155 00:06:00,952 --> 00:06:03,039 سأقوم بفصل جهاز المراقبة ...وأنبوب الغذاء 156 00:06:03,040 --> 00:06:04,935 ...وبعدها 157 00:06:04,935 --> 00:06:05,979 ...لقد قال هذا ذات مرة 158 00:06:05,980 --> 00:06:07,956 ،كنا نشاهد فلما غبيا على التلفاز 159 00:06:07,957 --> 00:06:10,942 ...وذلك الرجل قام بفصل أجهزة الآخر 160 00:06:10,943 --> 00:06:11,996 ...وهو 161 00:06:11,997 --> 00:06:14,039 ".قال, "لا تجرأ على عمل هذا لي 162 00:06:14,039 --> 00:06:15,989 .كان يمزح ".لا تفعل هذا لي" 163 00:06:15,990 --> 00:06:17,946 "،دع الأجهزة متصلة" 164 00:06:17,947 --> 00:06:19,960 ".ضع أعضائي في جرة" 165 00:06:19,960 --> 00:06:23,960 ".لا تتخلى عني" 166 00:06:24,981 --> 00:06:27,010 .توقفي. أوقفي هذا .أوقفيه. أوقفيه 167 00:06:28,947 --> 00:06:30,947 ...توقفي، أنا.. أنا .لا أستطيع عمل هذا 168 00:06:30,947 --> 00:06:31,954 .لا أستطيع عمل هذا 169 00:06:31,955 --> 00:06:32,979 .أعيدي تشغيل هذا 170 00:06:32,980 --> 00:06:34,002 .أعيدي تشغيله 171 00:06:39,023 --> 00:06:41,043 .(الزوج سحب موافقته، (أوين 172 00:06:41,043 --> 00:06:43,047 كنت بالفعل أوقفت المنفسة .عندما قال لا 173 00:06:43,048 --> 00:06:45,968 .لديه التحكم في القرارت الطبية .قال توقفي، وتوقفت 174 00:06:45,968 --> 00:06:46,925 إذا ماذا ستفعلي؟ 175 00:06:47,022 --> 00:06:48,341 ،سأذهب لأنضم إلى .جراحة (تيدي) على الخديج 176 00:06:48,393 --> 00:06:49,151 .لا، لن تفعلي 177 00:06:49,249 --> 00:06:50,969 ستبقي معه حتى .يعطيك موافقته من جديد 178 00:06:51,026 --> 00:06:52,045 هل تريدني أن أحاول إقناعه على عمل ذلك؟ 179 00:06:52,046 --> 00:06:53,541 .لا، أريدكِ أن تساعديه في تخطي هذا 180 00:06:53,628 --> 00:06:54,665 أريدكِ أن تساعديه على استيعاب 181 00:06:54,666 --> 00:06:56,627 أن هذا هو الخيار الوحيد .المتبقي لزوجه 182 00:06:56,628 --> 00:06:57,709 أريدكِ أن تقومي بعملكِ 183 00:06:57,710 --> 00:06:59,675 .وأعثري على شيء من الشفقة 184 00:06:59,675 --> 00:07:00,713 هل تريدين شيئا؟ 185 00:07:00,714 --> 00:07:03,704 .كنت أتسائل فقط ما إذا كان بإمكاني المساعدة 186 00:07:03,704 --> 00:07:04,738 .لا 187 00:07:06,683 --> 00:07:08,704 لقد... لقد كنت مع هؤلاء القوم منذ .(المرة الأولى التي قدم فيها (مايكل 188 00:07:08,705 --> 00:07:10,683 .ولقد تحدثنا .هم يعرفونني 189 00:07:10,683 --> 00:07:11,702 ألست تعملين في الليل الآن؟ 190 00:07:11,703 --> 00:07:13,619 .حسنا، أستطيع البقاء لو كان هذا سيساعد 191 00:07:13,620 --> 00:07:15,141 ...حسنا، أنا لا - (كريستينا) - 192 00:07:15,144 --> 00:07:17,609 .يمكنها أن تساعد، دعيها تساعد 193 00:07:17,633 --> 00:07:18,646 .شكرا لك 194 00:07:22,659 --> 00:07:23,683 .شكرا 195 00:07:27,626 --> 00:07:34,491 Greys Anatomy 08-17 " One Step Too " @JustAbdalla ترجمة Re-Synced By: MEE2day 196 00:07:37,546 --> 00:07:38,954 ...إذا، أسبوع بعد خروجي من كلية القانون 197 00:07:38,959 --> 00:07:39,982 ،أول مقابلة كبيرة 198 00:07:39,983 --> 00:07:40,977 .شركة ضخمة 199 00:07:40,978 --> 00:07:42,498 .لم أقم بأي مقابلة أفضل منها 200 00:07:42,662 --> 00:07:45,745 ،لذا قمت لأصافحهم ...وأغمي علي 201 00:07:45,745 --> 00:07:46,660 .مباشرة على طاولة القهوة 202 00:07:46,728 --> 00:07:48,544 أسقطت طاولة القهوة .ومؤخرتي في الهواء 203 00:07:48,621 --> 00:07:50,195 ...وتنورتكِ - .تنورتي ارتفعت إلى خصري - 204 00:07:50,195 --> 00:07:52,753 .لم أكن أرتدي حتى ملابسا داخلية جيدة .ملابس داخلية للجدات 205 00:07:53,165 --> 00:07:54,357 هل حصلتِ على الوظيفة؟ - .كلا - 206 00:07:54,431 --> 00:07:56,346 حسنا، مقابلتك القادمة ستنتهي بشكل أفضل كثيرا 207 00:07:56,395 --> 00:07:57,576 .بعد أن نزيل الكيسة 208 00:07:57,885 --> 00:08:00,056 سنقوم بتطبيق مانسميه .إرتشاف الكيسة 209 00:08:00,109 --> 00:08:02,024 سنقوم بفتح جدار الكيسة 210 00:08:02,024 --> 00:08:03,064 لكي تنزح بشكل حر 211 00:08:03,065 --> 00:08:04,104 .وبعدها لن تتجمع السوائل 212 00:08:04,105 --> 00:08:06,020 .وستتوقف نوبات الدوار 213 00:08:06,020 --> 00:08:07,074 .لكنك قلت أنكم عثرتم على ورم 214 00:08:07,075 --> 00:08:08,212 .أجل 215 00:08:08,214 --> 00:08:09,860 .إنه ورم صغير .يسمى ورما سحائيا 216 00:08:10,042 --> 00:08:12,039 إنه حميد، لذا سنتركه .وشأنه 217 00:08:12,040 --> 00:08:13,060 ،إذا تسبب لاحقا بأي مشاكل 218 00:08:13,061 --> 00:08:14,081 .فمن السهل إزالته 219 00:08:14,082 --> 00:08:15,102 .د(غراي) تستطيع عملها 220 00:08:15,103 --> 00:08:16,098 .إنطلقي، يافتاة 221 00:08:16,099 --> 00:08:18,056 .لكن الكيسة في الفص الصدغي 222 00:08:18,057 --> 00:08:20,066 وهذا مايسبب النوبات .والدوار 223 00:08:20,067 --> 00:08:22,015 .سنهتم بهذا 224 00:08:22,016 --> 00:08:23,036 إذا هذه هي؟ 225 00:08:23,037 --> 00:08:24,095 .هذه هي 226 00:08:24,095 --> 00:08:26,024 .سنراك عندما ينتهي كل شيء 227 00:08:26,025 --> 00:08:27,045 .شكرا لك 228 00:08:27,045 --> 00:08:29,014 .(د(غراي .سعيد جدا لتمكنك من الانضمام إلينا 229 00:08:29,015 --> 00:08:30,098 .لقد تم اختطافي 230 00:08:30,099 --> 00:08:31,095 .إنها تفتقدني 231 00:08:31,096 --> 00:08:32,516 .هي ليست مهتمة بالعصبية حتى 232 00:08:32,524 --> 00:08:33,945 .حسنا، هي تفكر في العودة 233 00:08:34,038 --> 00:08:35,058 .لست كذلك 234 00:08:35,102 --> 00:08:37,025 .إنها تفكر بها .فهي تتذكر السحر 235 00:08:37,108 --> 00:08:39,049 هل بإمكانه حتى تحمل جراحة قلبية؟ 236 00:08:39,050 --> 00:08:41,108 يجب عليه. لديه ورم تاموري 237 00:08:41,108 --> 00:08:43,083 .يضغط على قلبه .ستنهار لديه المعاوضة 238 00:08:43,084 --> 00:08:44,516 .لديه نزيف دماغي 239 00:08:44,533 --> 00:08:46,950 ألا يجب على الجراحة القلبية أن تنتظر إلى أن يزول النزيف؟ 240 00:08:47,034 --> 00:08:49,033 ،أتمنى لو كان بإمكاننا .لكن لابد أن تحدث الجراحة اليوم 241 00:08:50,104 --> 00:08:54,108 (إذا خلل التنسج في ورك (تومي .يمكن علاجه بواسطة السرج 242 00:08:54,108 --> 00:08:56,995 وأحضرت لك بسكويتا .حيث أنكِ تخلفتِ عن الإفطار 243 00:08:56,996 --> 00:08:58,069 .شكرا لكِ 244 00:08:58,070 --> 00:09:00,065 .يقطين. مقرف 245 00:09:00,066 --> 00:09:02,104 .أنا سآخذها 246 00:09:02,104 --> 00:09:03,100 .كلي هذه 247 00:09:03,101 --> 00:09:05,020 .صحيح. كأن بإستطاعتي الأكل 248 00:09:06,074 --> 00:09:09,015 .لم تأكلي طوال الليل .سيغمى عليكِ 249 00:09:09,016 --> 00:09:10,054 .فقط كليها 250 00:09:10,054 --> 00:09:12,014 متى، ... متى ستقومون بعمل الجراحة؟ 251 00:09:12,015 --> 00:09:12,810 .بمجرد أن يتم تجهيزه 252 00:09:12,854 --> 00:09:14,024 كاريف) سيعلمكِ عندما) .نبدأ 253 00:09:14,148 --> 00:09:15,352 نعم، سوف أنضم معكم، صحيح؟ 254 00:09:15,352 --> 00:09:16,305 تريده أن يحظى بالجراحة 255 00:09:16,317 --> 00:09:17,439 .لأنها ستبدو جيدة على سجلّك 256 00:09:17,520 --> 00:09:18,692 .كلا 257 00:09:19,012 --> 00:09:20,108 ،وأيضا أريد هذا 258 00:09:20,108 --> 00:09:22,093 .لكنها ستكون رائعة لسجلي 259 00:09:22,094 --> 00:09:24,052 ،اسمعي، سيكون على مايرام حسنا؟ 260 00:09:24,053 --> 00:09:26,033 .لن ينضم إليكم .لقد كان مستيقظا طوال الليل 261 00:09:26,034 --> 00:09:27,812 .إخرسي 262 00:09:27,847 --> 00:09:29,573 هل ينبغي حقا ب(كاريف) أن ينام 263 00:09:29,640 --> 00:09:31,245 مع أم مريض القلب المتدربة؟ ...أعني 264 00:09:31,312 --> 00:09:32,957 .ماذا؟ كلا، هو لا يفعل هذا 265 00:09:33,170 --> 00:09:35,185 .لقد قضى معها الليل .لقد أعطاها بسكويتًا 266 00:09:35,212 --> 00:09:36,305 .أنتِ أعطيتني بسكويتًا 267 00:09:36,344 --> 00:09:39,066 ،نعم، لقد قضيت الليلة معكِ أيضا .لأنني متزوجة منكِ 268 00:09:40,108 --> 00:09:42,108 .لا، لا .إنها متدربته 269 00:09:42,108 --> 00:09:44,064 ...أعني، إنه فقط ...يحاول 270 00:09:44,065 --> 00:09:45,107 .أن يكون لطيفا، أن يهتم 271 00:09:45,108 --> 00:09:47,045 أعني، (أليكس كاريف)، يحاول ،أن يكون أكثر إنسانية 272 00:09:47,046 --> 00:09:50,100 وأظن أن بإمكانكم شكري .على هذا 273 00:09:50,100 --> 00:09:52,020 .إنهم يفعلونها 274 00:09:53,050 --> 00:09:54,869 .لقد صنعوا لكِ مثانة جميلة 275 00:09:54,896 --> 00:09:55,730 هل بإمكاني رؤيتها؟ 276 00:09:55,769 --> 00:09:57,089 عزيزتي، لا. لن ترغبي في رؤية .ذلك الشيء 277 00:09:57,096 --> 00:09:59,016 .إنها قذرة 278 00:10:00,033 --> 00:10:02,019 لا، لا، تخيلي زبدية 279 00:10:02,020 --> 00:10:03,061 ...كالتي تضعين فيها حسائكِ 280 00:10:03,062 --> 00:10:04,103 .فقط أن هذه مصنوعة من اللحم 281 00:10:04,104 --> 00:10:06,104 .أرجوكِ لا تجعليني أضحك 282 00:10:06,104 --> 00:10:08,095 .سأتبول 283 00:10:09,100 --> 00:10:11,094 .يا إلهي. هانحن ذا 284 00:10:11,095 --> 00:10:13,094 .عزيزتي .آسفة جدا 285 00:10:13,095 --> 00:10:16,012 .لا، أنا آسفة 286 00:10:16,012 --> 00:10:17,072 .لا بأس .هذا ينبغي أن ينتهي اليوم 287 00:10:17,073 --> 00:10:19,029 لن يكون عليكِ الخوف من أن مثانتكِ ستفرغ البول 288 00:10:19,030 --> 00:10:20,245 .بكل مرة تضحكين فيها 289 00:10:20,249 --> 00:10:21,044 أو أعطس 290 00:10:21,045 --> 00:10:23,033 .أو أسعُل أو أمارس الجنس 291 00:10:23,033 --> 00:10:24,104 ستكون لديك حياة ممتلئة للغاية 292 00:10:24,105 --> 00:10:26,050 .عندما تنتهي د(إيفري) منكِ 293 00:10:26,050 --> 00:10:27,891 أظن الجميع يعيشون حياةً ممتلئة للغاية 294 00:10:27,941 --> 00:10:29,936 .بمجرد أن أنتهي منهم 295 00:10:34,865 --> 00:10:36,864 ...وها 296 00:10:36,865 --> 00:10:37,872 ...نحن 297 00:10:37,873 --> 00:10:38,893 .ذا 298 00:10:38,894 --> 00:10:39,928 .عظيم 299 00:10:39,928 --> 00:10:41,894 .هذا فتح رائع للجمجمة صحيح، د(غراي)؟ 300 00:10:41,895 --> 00:10:43,878 لقد قمت بسحبي إلى العصبية 301 00:10:43,878 --> 00:10:45,259 لأراقب (ليكسي) وهي تقوم بإجراء ممل؟ 302 00:10:45,291 --> 00:10:46,871 .ليس مملا - .ليس مملا - 303 00:10:46,941 --> 00:10:48,873 .إنها عمليتها الأولى على كيسة 304 00:10:48,873 --> 00:10:49,955 .كوني الأخت الكبرى .شجعيها 305 00:10:49,956 --> 00:10:51,878 شيبرد)، لدي شرطي دراجة نارية) 306 00:10:51,879 --> 00:10:53,699 على طاولة العمليات .لديه كسر في الفقرة الرقبية ال6 307 00:10:53,736 --> 00:10:54,775 .أحتاجك لترى الحبل الشوكي ...هل تستطيع 308 00:10:54,775 --> 00:10:56,898 .حسنا، سأكون هناك حالا - .حسنا - 309 00:10:56,899 --> 00:10:57,949 ،عندما تفتحين هذه 310 00:10:57,950 --> 00:10:59,764 ...تأكدي من أنكِ - .ثبتُّ الحواف، أجل، أعرف - 311 00:10:59,806 --> 00:11:00,839 .حسنا - .صحيح - 312 00:11:01,899 --> 00:11:02,949 .إنها تعرف ماتفعله 313 00:11:02,950 --> 00:11:04,939 .فقط راقبيها .سأعود حالا 314 00:11:04,940 --> 00:11:06,861 ...إذا احتجتم أي شيء 315 00:11:06,861 --> 00:11:07,923 .لن نحتاج. إذهب 316 00:11:08,944 --> 00:11:10,864 ،وهذه غرفة العمليات 2 317 00:11:10,865 --> 00:11:12,906 .وهي تبدو تماما كغرفة العمليات 1 318 00:11:12,907 --> 00:11:15,865 لازال عليكم العمل في غرفة الطوارئ ،في السنة الخامس 319 00:11:15,865 --> 00:11:16,884 وتدرسوا للإختبار؟ 320 00:11:16,885 --> 00:11:17,947 .نعم، إنه برنامج صارم للغاية 321 00:11:17,948 --> 00:11:19,878 بالحديث ذلك، أحتاج العودة ...للعمل، لذا 322 00:11:19,879 --> 00:11:22,939 هل تمانع إن شاهدنا لثانية؟ 323 00:11:22,940 --> 00:11:25,882 .بالتأكيد 324 00:11:25,882 --> 00:11:27,882 يا إلهي. وأنا ظننت أنني لا أملك .وقتا للحياة الإجتماعية 325 00:11:28,903 --> 00:11:31,860 هل لازلت تواعد أحدًا؟ 326 00:11:31,861 --> 00:11:33,864 هل لازلت أواعد؟ 327 00:11:33,865 --> 00:11:35,922 أعني، هل تواعد أحدا؟ 328 00:11:35,923 --> 00:11:38,860 .أخبرني عنكِ أين درستي؟ 329 00:11:38,861 --> 00:11:41,882 حسنا، والدي مدير العلوم ،"الجراحية في "أوكسفورد 330 00:11:41,882 --> 00:11:43,861 .لذا قمت بدراساتي ماقبل السريرية هناك 331 00:11:43,862 --> 00:11:44,948 ."أوكسفورد" 332 00:11:44,949 --> 00:11:46,061 ،"ثم الإقامة في "ماس جين 333 00:11:46,074 --> 00:11:47,357 "ثم إنتقلت إلى "برغهام 334 00:11:47,429 --> 00:11:48,871 ،لأدرس تحت إشراف والدتكِ 335 00:11:48,924 --> 00:11:50,861 .وها أنا ذا 336 00:11:50,861 --> 00:11:51,930 ،سيرة رائعة أليس كذلك؟ 337 00:11:52,199 --> 00:11:53,507 حسنا، تعلم، بعض العمل الجاد 338 00:11:53,703 --> 00:11:54,901 .والكثير من التوقيت الجيد 339 00:11:54,957 --> 00:11:56,952 .لا، أفهمك 340 00:11:56,953 --> 00:11:59,931 .أفهمكِ تماما 341 00:11:59,932 --> 00:12:01,869 أهذا (ديريك شيبرد)؟ 342 00:12:01,869 --> 00:12:02,940 .إذا هناك إصابة في الحبل الشوكي 343 00:12:02,941 --> 00:12:05,910 هل تمانع إن بقينا ...وشاهدنا هذا ل 344 00:12:05,911 --> 00:12:08,918 .فقط بعض القطب الإضافية 345 00:12:08,919 --> 00:12:11,889 يا إلهي، لقد رأيت قلوبًا ...صغيرة، لكن 346 00:12:11,890 --> 00:12:14,860 .هذا هو الأصغر 347 00:12:15,698 --> 00:12:16,873 .ضغطه ينخفض ماذا جرى؟ 348 00:12:16,954 --> 00:12:19,877 دكتور، يافوخه ينتفخ .والحدقة متوسعة 349 00:12:19,878 --> 00:12:20,927 .نزيفه - .النزيف الدماغي - 350 00:12:20,928 --> 00:12:22,911 .أعطني جهاز الأمواج الصوتية - .إليك - 351 00:12:25,894 --> 00:12:27,872 .حسنا 352 00:12:27,873 --> 00:12:29,886 .هنا 353 00:12:29,886 --> 00:12:31,942 لقد تطور للمرحلة الثالثة. سيحتاج ،جراحة بسرعه 354 00:12:31,943 --> 00:12:33,917 .وإلا فنحن ننظر إلى موه في الرأس 355 00:12:33,918 --> 00:12:34,943 .وأذية دماغية - .(إستدعي (ماركوس - 356 00:12:34,944 --> 00:12:36,906 .لا، (شيبرد) يفترض أن يفعلها - .لا، إنه في جراحة - 357 00:12:37,147 --> 00:12:38,389 .(فقط إستدعي (ماركوس - .يمكنه عملها - 358 00:12:38,445 --> 00:12:41,373 .(لا، هذا الطفل سيحصل على (شيبرد .فقط انتظروني 359 00:12:48,651 --> 00:12:51,586 .الكيسة تجف بشكل جيد 360 00:12:51,587 --> 00:12:52,649 .جيد جدا 361 00:12:52,650 --> 00:12:54,574 .عمل رائع 362 00:12:54,575 --> 00:12:55,632 .انتظري 363 00:12:55,633 --> 00:12:56,504 من أين يأتي هذا النزيف؟ 364 00:12:56,561 --> 00:12:58,180 .لا بأس .إنه نزيف طفيف 365 00:12:58,231 --> 00:12:59,251 .علينا فقط العثور على المصدر 366 00:12:59,645 --> 00:13:01,585 .لنقم بتوسيع الشق قليلا 367 00:13:01,586 --> 00:13:02,606 نزيد فتح جمجمتها؟ 368 00:13:02,607 --> 00:13:03,629 .نعم، لا بأس بهذا .قليلا فقط 369 00:13:03,630 --> 00:13:04,646 .حسنا 370 00:13:04,646 --> 00:13:06,641 .إليكِ، أيها الطبيبة 371 00:13:09,633 --> 00:13:11,633 لكنني أسمع قصصًا عن أشخاص .يستيقظون دائما 372 00:13:11,634 --> 00:13:13,566 .ليس من هذه، ليس من الموت الدماغي 373 00:13:13,566 --> 00:13:14,623 .لكن... لكنه لا زال يتنفس 374 00:13:14,624 --> 00:13:15,646 .الآلة تتنفس عوضا عنه 375 00:13:15,647 --> 00:13:17,561 ...عندما نطفئها - .سيموت - 376 00:13:17,562 --> 00:13:18,579 ...إنه بالفعل 377 00:13:19,604 --> 00:13:21,561 .زوجك مات فعلا 378 00:13:21,562 --> 00:13:22,628 .جيد 379 00:13:22,629 --> 00:13:24,612 .حسنا، هذا تخطيط كهربائي للدماغ 380 00:13:24,612 --> 00:13:26,650 إنه فحص لدماغ مريض ،آخر في غيبوبة 381 00:13:26,651 --> 00:13:28,565 .وأيضا موضوع على منفسة 382 00:13:28,566 --> 00:13:30,578 .هذا الخطوط تشير للفاعلية الدماغية 383 00:13:30,579 --> 00:13:32,591 يمكنك رؤية الموجات .على طوال الخط 384 00:13:32,591 --> 00:13:34,564 ،إذا ألقيت نظرة على مخطط زوجك 385 00:13:34,565 --> 00:13:35,646 .فهو مسطح تماما 386 00:13:35,647 --> 00:13:37,869 لم نشاهد أي فاعلية دماغية ...في ال72 ساعة المنصرمة 387 00:13:37,874 --> 00:13:38,908 .فقط توقفي 388 00:13:38,908 --> 00:13:40,233 حسنا، أنا... أنا أحاول ...أن أشرح فقط 389 00:13:40,233 --> 00:13:41,128 إشرحي لي 390 00:13:41,133 --> 00:13:43,104 كيف تخبريني أنه ميت 391 00:13:43,105 --> 00:13:46,053 ثم تطلبي مني إيقاف .علاجه الداعم للحياة 392 00:13:46,054 --> 00:13:47,137 .إشرحي هذا 393 00:13:48,134 --> 00:13:51,049 .سام)، يمكنك أن تأخذ وقتك) 394 00:13:51,050 --> 00:13:53,088 .هذا قرار صعب 395 00:13:53,088 --> 00:13:56,125 (عليك فقط أن تكون مع (مايكل .وتأخذ وقتك 396 00:13:59,050 --> 00:14:01,100 .خذ كل الوقت الذي تحتاجه 397 00:14:01,100 --> 00:14:03,138 .شكرا لك 398 00:14:05,088 --> 00:14:07,046 .لا بأس 399 00:14:07,046 --> 00:14:09,125 .لا بأس .أعرف مدى صعوبة هذا 400 00:14:14,067 --> 00:14:15,088 هكذا؟ 401 00:14:15,088 --> 00:14:16,106 .هاهي ذي 402 00:14:16,107 --> 00:14:17,123 .نزيف بسيط .إكويه فقط 403 00:14:17,124 --> 00:14:18,121 .حسنا، كاوية 404 00:14:18,122 --> 00:14:19,142 .إليكِ 405 00:14:22,108 --> 00:14:24,584 .هكذا. حسنا 406 00:14:24,673 --> 00:14:25,710 .انظري لهذا .هذا ورمها 407 00:14:25,711 --> 00:14:27,663 ماذا؟ 408 00:14:27,664 --> 00:14:29,705 .يا إلهي .هاهو ذا 409 00:14:29,706 --> 00:14:31,713 هل نستأصله؟ 410 00:14:31,714 --> 00:14:36,659 ...علينا 411 00:14:36,660 --> 00:14:38,767 دعونا نتصل بغرفة العمليات 2 لنعرف 412 00:14:38,795 --> 00:14:40,332 .(كم من الوقت سيستغرق د(شيبرد 413 00:14:40,383 --> 00:14:42,850 .أعني، لقد قال أنه سيكون سهلا .حيث سيكون بإمكاني عملها 414 00:14:43,237 --> 00:14:44,685 .أعرف، وهو هنا 415 00:14:44,685 --> 00:14:46,676 .قالوا أنه سينتهي الآن 416 00:14:46,724 --> 00:14:47,673 .سيكون هنا في أي لحظة 417 00:14:47,688 --> 00:14:49,609 .حسنا. حسنا حسنا، دعينا فقط ننتظر 418 00:14:49,715 --> 00:14:51,655 .للنظر مارأيه 419 00:14:51,656 --> 00:14:52,705 .حسنا 420 00:14:52,706 --> 00:14:54,713 .الحبل الشوكي سليم .العمود الفقري مستقر 421 00:14:54,714 --> 00:14:57,655 مارأيك؟ - .حسنا، أظن أيام ركوبه للدراجة انتهت - 422 00:14:57,656 --> 00:14:59,659 على أمل أن يكون قادرا .على المشيء مجددا 423 00:14:59,660 --> 00:15:00,713 (د(شيبرد 424 00:15:00,714 --> 00:15:01,977 .نحتاجك في غرفة العمليات 4 425 00:15:01,995 --> 00:15:03,641 .إنه (تومي). لديه نزيف من الدرجة 3 426 00:15:03,711 --> 00:15:05,659 .يحتاج لفغر بطيني - .كاريف)، تمهل) - 427 00:15:05,660 --> 00:15:06,692 من (تومي)؟ 428 00:15:06,693 --> 00:15:08,714 .(ابن (مورغان .مورغان) المتدربة) 429 00:15:08,714 --> 00:15:10,723 حسنا. إذا، أعطني ثانية فقط ...لأنهي 430 00:15:10,724 --> 00:15:13,681 هل يمكنك القدوم الآن؟ .أرجوك 431 00:15:13,681 --> 00:15:14,702 .إذهب. أنا سأنهيه 432 00:15:14,703 --> 00:15:16,522 .حسنا 433 00:15:16,601 --> 00:15:18,221 أين سائحتك المثيرة؟ 434 00:15:18,221 --> 00:15:19,540 .أجل، هي ليست هنا للسياحة 435 00:15:19,541 --> 00:15:20,582 .لقد تم الإيقاع بي 436 00:15:20,583 --> 00:15:22,561 أمي تحاول توسيع .(سلالة (آل إيفري 437 00:15:22,562 --> 00:15:24,521 كان يفترض عليك إخبارها .أننا مشغولون 438 00:15:24,522 --> 00:15:25,938 ،أنت والطبيبة المثيرة يجب أن تنشغلوا سويا 439 00:15:26,007 --> 00:15:27,068 .إن كنت تفهم قصدي 440 00:15:27,069 --> 00:15:29,049 .في الواقع، هي ينبغي أن تفهمك 441 00:15:29,050 --> 00:15:30,482 ماذا، أنت في 12؟ 442 00:15:30,527 --> 00:15:32,234 لماذا أنت مهووس للغاية في أن أحظى بعلاقة؟ 443 00:15:32,279 --> 00:15:34,060 .لأنه نجح معي 444 00:15:34,061 --> 00:15:36,027 ."إنه يدعى "تمرير الحكمة 445 00:15:36,028 --> 00:15:37,049 .أيضا قوادة 446 00:15:37,049 --> 00:15:39,007 .إنها هنا لليلة واحدة 447 00:15:40,065 --> 00:15:42,007 .كلا 448 00:15:42,007 --> 00:15:44,044 .لن أقوم بإرضاء أمي 449 00:15:46,982 --> 00:15:49,044 ليست أمك من يجب .أن تحاول إرضاءها 450 00:15:49,943 --> 00:15:51,892 !طفل 451 00:15:56,951 --> 00:15:57,976 (سام) 452 00:15:59,938 --> 00:16:01,904 ...هل هناك 453 00:16:01,905 --> 00:16:03,904 هل لديك أي أسئلة أستطيع الإجابة عليها؟ 454 00:16:03,905 --> 00:16:05,950 .لا، شكرًا لكِ 455 00:16:05,951 --> 00:16:07,951 لو كان بإمكانك التوقف ،عن الدوران كالنسر 456 00:16:07,951 --> 00:16:09,934 .سأقدر ذلك 457 00:16:17,955 --> 00:16:19,987 هل تريدين مني التحدث معه؟ 458 00:16:20,055 --> 00:16:21,121 .لا 459 00:16:21,175 --> 00:16:23,312 ،إنه في حاجة فقط لبعض الوقت ليحزن، تعلمين 460 00:16:23,358 --> 00:16:24,085 .ليتخطى هذا 461 00:16:24,108 --> 00:16:25,153 .عليه أن يفكر بشكل واضح 462 00:16:25,154 --> 00:16:27,165 .يحتاج فهم ما يجري 463 00:16:27,166 --> 00:16:29,161 .إنه يخسر زوجه 464 00:16:29,162 --> 00:16:32,086 ،لقد كانوا ذاهبين للبقالة سويا 465 00:16:32,087 --> 00:16:34,157 ،يعيشون فقط حياتهم الجميلة ،والمملة 466 00:16:34,158 --> 00:16:37,081 ذاهبين لذات البقالة ،كما كانوا يفعلون ل22 عام 467 00:16:37,082 --> 00:16:39,074 .وصدمتهم سيارة 468 00:16:39,074 --> 00:16:40,153 .سام) لم يكن يتوقع حدوث هذا) 469 00:16:40,154 --> 00:16:43,144 ...كما قلت، إنه فقط لقد قضيت بعض الوقت 470 00:16:43,145 --> 00:16:45,107 ...في التعرف عليهم 471 00:16:45,108 --> 00:16:47,144 هل أنت متزوجة؟ هل سبق وتزوجتي؟ 472 00:16:47,145 --> 00:16:48,140 .لا 473 00:16:48,141 --> 00:16:50,103 .إذا إبقي بعيدا عن هذا الأمر 474 00:16:50,103 --> 00:16:52,095 ليس لديكِ أي فكرة .عن ما تتحدثين عنه 475 00:16:52,096 --> 00:16:54,078 .(أنتِ لاتعرفين (سام 476 00:16:54,078 --> 00:16:57,074 لا تعرفين أي شيء .مما يريده 477 00:17:00,112 --> 00:17:01,152 .ها أنت ذا 478 00:17:01,153 --> 00:17:03,103 ماذا تفعلين هنا؟ 479 00:17:03,103 --> 00:17:05,091 .لقد انتهينا .الكيسة جفت 480 00:17:05,092 --> 00:17:06,137 .لقد قامت بعمل رائع 481 00:17:06,137 --> 00:17:08,114 ...واسمع هذا ...ليكسي) قامت باسئصال الورم السحائي) 482 00:17:08,115 --> 00:17:09,137 .هوامش ممتازة 483 00:17:09,138 --> 00:17:11,081 .لقد كانت رائعة 484 00:17:11,082 --> 00:17:12,128 فعلتم ماذا؟ 485 00:17:12,128 --> 00:17:13,149 .إستئصلنا الورم 486 00:17:13,150 --> 00:17:15,112 لماذا تفعلون هذا؟ 487 00:17:21,135 --> 00:17:22,902 .الخطة كانت إزالة الكيسة 488 00:17:23,027 --> 00:17:25,864 .هي لم توافق على تلك الجراحة - .الورم كان هناك - 489 00:17:25,903 --> 00:17:27,023 وهل كان يفترض بنا أن نغلقها 490 00:17:27,051 --> 00:17:28,488 ونعرضها لجراحة دماغية أخرى؟ 491 00:17:28,572 --> 00:17:29,581 .كان يفترض بكِ استدعائي 492 00:17:29,582 --> 00:17:31,589 .فعلت، مرتين .ديريك)، (لوري) على مايرام) 493 00:17:31,589 --> 00:17:33,614 .ليكسي) أخذتها لغرفة النقاهة) ...علاماتها الحيوية رائعة 494 00:17:33,615 --> 00:17:36,543 لن نعرف كيف هي .حتى تصحوا 495 00:17:36,543 --> 00:17:37,579 .كان يفترض أن أعرف هذا 496 00:17:37,580 --> 00:17:39,030 .أنتِ كان يفترض بكِ أن تعرفي .أعطيني الفحوصات 497 00:17:39,030 --> 00:17:41,002 أريد معرفة كل شيء .فعلتوه هناك 498 00:17:41,631 --> 00:17:43,572 .يالها من إمرأة مسكينة 499 00:17:43,573 --> 00:17:44,584 ،في ال50 من العمر 500 00:17:44,585 --> 00:17:47,535 وعليها إرتداء حفّاظات بالغين .لتخرج في موعد 501 00:17:47,535 --> 00:17:48,575 إلى حدما يزيل الإفتتان ...عن 502 00:17:48,576 --> 00:17:49,593 "دعني أغير لشيء" 503 00:17:49,594 --> 00:17:51,592 ".مريح أكثر" 504 00:17:51,593 --> 00:17:53,584 .أنتِ فظيعة 505 00:17:53,585 --> 00:17:55,613 .على الأرجح أن ذلك يبعد عنها بعض المشاكل 506 00:17:55,614 --> 00:17:58,630 بعمرها، كل الجيدين .تم خطفهم بالفعل 507 00:17:58,631 --> 00:18:01,559 مأساوي، أليس كذلك؟ 508 00:18:02,597 --> 00:18:04,560 أنا مستعدة مع المثانة الجديدة 509 00:18:04,560 --> 00:18:05,587 .إن كان هناك أي شخص مهتم 510 00:18:05,588 --> 00:18:07,539 .(نعم، أحضريها إلى هنا، د(بيلي 511 00:18:08,560 --> 00:18:09,597 .(د(إيفري 512 00:18:09,597 --> 00:18:12,210 يبدو أنني فقدت أثر .د(إيفري) الآخر 513 00:18:12,211 --> 00:18:13,542 هل يمكنني الإنضمام إليك؟ 514 00:18:13,543 --> 00:18:15,551 .لا، لا يمكنك الإنضمام إلي 515 00:18:15,552 --> 00:18:17,559 .(أعطيتكِ وظيفة لتفعليها، د(كيتون 516 00:18:17,560 --> 00:18:18,592 ...لكن بالتأكيد 517 00:18:18,593 --> 00:18:20,592 هل تريدين الذهاب إلى الحفل الخيري الليلة أم لا؟ 518 00:18:20,593 --> 00:18:22,581 .أجل، سيدتي، بالتأكيد 519 00:18:22,581 --> 00:18:24,581 ،جيد. فقدتيه .إذهبي وأعثري عليه 520 00:18:26,560 --> 00:18:29,480 حفل خيري؟ .يبدو ممتعا 521 00:18:29,562 --> 00:18:31,738 .ممتع؟ إنه مرهق 522 00:18:31,738 --> 00:18:33,529 ،في وقت مضى .(كنت (كاثرين فوكس 523 00:18:33,598 --> 00:18:35,602 (ومنذ أصبحت (إيفري 524 00:18:35,602 --> 00:18:37,587 ،كل حفل جمع تبرعات حفل خيري 525 00:18:37,588 --> 00:18:38,631 ،يأتي 526 00:18:38,632 --> 00:18:41,555 يتحتم علي أن أنعصر ،داخل جوارب طويلة 527 00:18:41,556 --> 00:18:43,597 وأرتدي فستانًا مصمما ،وأحضر الحفل 528 00:18:43,597 --> 00:18:45,564 ،وفي كل مرة تذهب فيها إلى غرفة العمليات 529 00:18:45,565 --> 00:18:47,559 يترقبون منك أن تقوم 530 00:18:47,560 --> 00:18:49,534 ،"بعمل يستحق الفوز ب"جائزة هاربر إيفري 531 00:18:49,535 --> 00:18:51,588 على الرغم من أنني لا أستطيع ."الفوز ب"الهاربر إيفري 532 00:18:51,589 --> 00:18:53,601 الاسم يأتي مع الكثير .من الضغط 533 00:18:53,602 --> 00:18:55,584 ،قد تتدهور تحته 534 00:18:55,585 --> 00:18:57,563 .تنطفئ 535 00:18:57,564 --> 00:18:59,563 .(حصل لوالد (جاكسون 536 00:18:59,564 --> 00:19:01,564 .(لا أريده أن يحدث ل(جاكسون 537 00:19:01,564 --> 00:19:03,939 ...نعم، إنه كثير .ليحمل 538 00:19:04,568 --> 00:19:06,926 ألا تتمنى لو كان بإمكانك العودة فقط في بعض الأحيان؟ 539 00:19:06,927 --> 00:19:10,580 أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون .كاثرين فوكس) من جديد) 540 00:19:10,581 --> 00:19:12,584 كنت أمتع بكثير .حينها 541 00:19:12,585 --> 00:19:14,617 .ماتزالين ممتعة الآن 542 00:19:14,618 --> 00:19:16,585 حقا؟ 543 00:19:16,585 --> 00:19:18,568 .سعيدة أنك لاحظت 544 00:19:21,618 --> 00:19:23,559 هل جربت الكافتيريا أيضا؟ 545 00:19:23,560 --> 00:19:24,601 جامبالايا"؟" 546 00:19:24,602 --> 00:19:26,601 .مقرفة لماذا يحاولون حتى؟ 547 00:19:26,602 --> 00:19:28,580 .أبريل) لديها زبادي) 548 00:19:29,585 --> 00:19:31,601 .وبقايا شيء ما 549 00:19:31,602 --> 00:19:34,610 إذا (ليكسي) أزالت ورمًا ،من إمرأة اليوم 550 00:19:34,610 --> 00:19:37,606 والآن (ديريك) يشعر بالقلق .من أننا أدخلناها في غيبوبة 551 00:19:37,607 --> 00:19:38,546 هل فعلتم؟ 552 00:19:38,547 --> 00:19:39,567 .كلا 553 00:19:39,568 --> 00:19:41,567 حسنا، لقد قضيت الصباح كاملا 554 00:19:41,568 --> 00:19:43,589 .مع ممرضة (أوين) الحمقاء 555 00:19:43,589 --> 00:19:44,581 .(ممرضة (أوين 556 00:19:44,582 --> 00:19:47,568 .ممرضة العناية المركزة الحمقاء 557 00:19:47,568 --> 00:19:48,587 .حسنا، هذا ليس ماقلتيه 558 00:19:48,588 --> 00:19:49,591 وتعرفين شيئا؟ .هذا جيد حقا 559 00:19:49,592 --> 00:19:50,589 .كيبنر) بإمكانها أن تطبخ) 560 00:19:50,590 --> 00:19:53,538 .يوم "الجامبالايا" اللعينة 561 00:19:53,539 --> 00:19:55,552 ."إنها كطبق مملوء ب"السالمونيلا 562 00:19:55,552 --> 00:19:56,571 منذ متى وأنت تنام مع تلك المتدربة 563 00:19:56,572 --> 00:19:57,601 صاحبة الخديج؟ - ماذا؟ - 564 00:19:57,602 --> 00:19:59,596 مورغان)؟) - .أنا لا أنام معها - 565 00:19:59,597 --> 00:20:02,567 حسنا، كلاكما كنتما في غرفة ...المناوبين هذا الصباح 566 00:20:02,568 --> 00:20:03,585 .قبل الفجر 567 00:20:03,585 --> 00:20:04,606 .نعم، ندرس 568 00:20:04,607 --> 00:20:06,630 .أنت تطعمها - .(أليكس) - 569 00:20:06,631 --> 00:20:08,551 .لا. كلب سيء 570 00:20:08,552 --> 00:20:10,601 ،إخرسي. أعني إنها متدربتي 571 00:20:10,602 --> 00:20:12,239 .وهي مريضة 572 00:20:12,239 --> 00:20:13,558 .(هذا سيتحول مثل (ربيكا 573 00:20:13,559 --> 00:20:14,566 .أجل ذات الوجه المتحطم؟ 574 00:20:14,567 --> 00:20:15,587 .هذا .. كان سيئا 575 00:20:15,588 --> 00:20:16,608 ،نعم، ستقع في حبك 576 00:20:16,609 --> 00:20:17,629 وبعدها ستصبح مجنونة 577 00:20:17,630 --> 00:20:19,552 .وبعدها ستتبول على أريكتي 578 00:20:19,553 --> 00:20:20,573 .مقرف 579 00:20:20,573 --> 00:20:21,583 .إذهبوا للجحيم، كلاكما 580 00:20:21,584 --> 00:20:23,543 حسنا، فقط أبقها .بعيدة عن أريكتي، رجاءً 581 00:20:24,564 --> 00:20:26,302 هل هناك أي تحسن في الأمور مع (أوين)؟ 582 00:20:27,543 --> 00:20:29,542 أهذا طبق الديك الرومي خاصتي؟ 583 00:20:29,543 --> 00:20:30,585 .أجل 584 00:20:30,585 --> 00:20:32,558 كيف تبقين البصل المبشور مبشورًا هكذا؟ 585 00:20:32,559 --> 00:20:33,600 .أنا أضعه في النهاية 586 00:20:33,601 --> 00:20:35,597 .هيا، كنت أتطلع لهذا طوال اليوم 587 00:20:35,598 --> 00:20:36,618 .لذيذ 588 00:20:36,618 --> 00:20:38,560 ،توقفي عن متابعة أمي في الفيسبوك حسنا؟ 589 00:20:38,561 --> 00:20:40,581 .أنا لا أتابعها 590 00:20:40,581 --> 00:20:42,579 حقا؟ إذا كيف عرفت أنني قطعت علاقتي مع (ليكسي)؟ 591 00:20:42,580 --> 00:20:43,600 لماذا هي هنا تحاول جعلي أنام 592 00:20:43,601 --> 00:20:44,623 مع أخصائية بولية؟ 593 00:20:46,547 --> 00:20:48,537 .هذه لي .إنها تحوي شوارد 594 00:20:48,538 --> 00:20:49,600 لقد أريتها نصف المستشفى اللعين 595 00:20:49,601 --> 00:20:50,597 .قبل أن أكتشف أنني في موعد 596 00:20:50,598 --> 00:20:52,597 .أخبرتني أن ألغي صداقتها. وفعلت 597 00:20:54,597 --> 00:20:56,593 مرحبا، أنا أبحث .(عن د(إيفري 598 00:20:56,593 --> 00:20:57,614 .نعم .إنه هناك 599 00:20:57,615 --> 00:20:59,609 .ها أنت ذا 600 00:20:59,610 --> 00:21:01,535 .أجل 601 00:21:01,535 --> 00:21:02,573 هلّا أكملنا؟ 602 00:21:02,574 --> 00:21:04,535 .لنفعل هذا 603 00:21:05,556 --> 00:21:06,577 .هذا عظيم 604 00:21:11,556 --> 00:21:12,613 كريستينا)؟) 605 00:21:12,614 --> 00:21:14,568 .إنسي الأمر 606 00:21:14,568 --> 00:21:15,589 .كنا نتحدث 607 00:21:15,590 --> 00:21:17,596 .لا، كنتِ تتحدثين .أنا قلت إنسي الأمر 608 00:21:17,597 --> 00:21:19,631 .أنا بخير 609 00:21:19,631 --> 00:21:21,618 .كل شيء على مايرام، حقا 610 00:21:25,602 --> 00:21:27,537 ،فكرت في أن بإمكاننا رؤية الكافتيريا 611 00:21:27,538 --> 00:21:28,600 .ونحصل على بعض الطعام والحديث 612 00:21:28,601 --> 00:21:29,597 ...(اسمعي، د(كيتون 613 00:21:29,598 --> 00:21:31,539 .(مارا) 614 00:21:31,539 --> 00:21:32,579 نعم، أنت لطيفة للغاية، حسنا؟ 615 00:21:32,580 --> 00:21:33,597 .لكنني لست مهتما 616 00:21:33,598 --> 00:21:36,535 .لست متأكدة ماذا تعني 617 00:21:36,535 --> 00:21:37,593 من الواضح أن أمي ظنت أنه قد يكون هناك 618 00:21:37,594 --> 00:21:39,605 نوع من التواصل ،أو شيئا ما هنا 619 00:21:39,606 --> 00:21:41,551 .لكنني آسف 620 00:21:41,552 --> 00:21:43,559 ...أنا لا أبحث عن 621 00:21:43,560 --> 00:21:44,580 علاقة؟ - .او مهما يكن - 622 00:21:44,581 --> 00:21:45,588 .حسنا 623 00:21:45,589 --> 00:21:47,601 تظن أنني أُحضِرتُ لك 624 00:21:47,602 --> 00:21:49,534 كخليلة؟ 625 00:21:49,535 --> 00:21:50,556 ...لا، أنا لا 626 00:21:50,556 --> 00:21:51,589 ،أنا لست هنا لأخدمك .(د(إيفري 627 00:21:51,590 --> 00:21:53,597 .أنا هنا لأخدم أمك من أجل ترقية 628 00:21:53,597 --> 00:21:55,595 ولقد أوكلت لي مهمة أن أقوم بإستخراج ما أقدر عليه 629 00:21:55,596 --> 00:21:57,604 ،عن إختبارك ،تقدمك، حياتك العاطفية 630 00:21:57,605 --> 00:21:59,602 ومتى ستتوقف عن العبث .في الجراحة التجميلية 631 00:21:59,603 --> 00:22:01,547 .أنت لست دسيسة .أنت جاسوسة 632 00:22:01,547 --> 00:22:03,604 لقد صَنَّفتُ هذه المهمة بشكل ضئيل فوق ،تنظيف القيء من السرير 633 00:22:03,605 --> 00:22:04,583 ولكن أمك إمرأة ،متطلِّبة للغاية 634 00:22:04,584 --> 00:22:06,547 ،ولو كنت تعرف أي شيء عنها 635 00:22:06,548 --> 00:22:08,556 .فستعلم أنني لن أتمكن من العودة فارغة اليدين 636 00:22:08,556 --> 00:22:09,593 لذا إن كنت آسفًا حقا 637 00:22:09,594 --> 00:22:11,589 ،ولست مجرد خنزير متغطرس 638 00:22:11,589 --> 00:22:13,545 ،ستقدم لفتاة خدمة وستخبرني 639 00:22:13,546 --> 00:22:15,533 .مهما يكن ماتريدني أن أخبرها 640 00:22:15,534 --> 00:22:16,597 ،ويمكنك أن تفعلها في الكافتيريا 641 00:22:16,598 --> 00:22:18,564 !لأنني أتضور جوعا 642 00:22:19,585 --> 00:22:21,602 .مستحيل ."إنه يوم "الجمبالايا 643 00:22:22,593 --> 00:22:25,534 .تعالي معي 644 00:22:25,535 --> 00:22:27,534 أين (ليكسي)؟ 645 00:22:27,535 --> 00:22:29,567 .أخبرتها أن تذهب وتنتظر الفحوص المخبرية 646 00:22:29,568 --> 00:22:31,592 .سيكون كل شيء على مايرام 647 00:22:31,593 --> 00:22:33,609 .يا إلهي، عزيزتي 648 00:22:33,610 --> 00:22:35,577 .(نحن والدا (لوري 649 00:22:35,577 --> 00:22:37,533 ."كنا في "روما .وصلنا للتو إلى هنا 650 00:22:37,534 --> 00:22:38,593 .(أنا د(شيبرد .(هذه د(غراي 651 00:22:38,594 --> 00:22:39,613 كيف حالها؟ 652 00:22:39,614 --> 00:22:41,577 .جراحة (لوري) سارت بشكل جيد 653 00:22:41,577 --> 00:22:42,614 .علاماتها الحيوية ممتازة 654 00:22:42,615 --> 00:22:45,605 لن نعرف المزيد حتى تستيقظ .من التخدير 655 00:22:45,606 --> 00:22:48,555 .لقد بدأت تستيقظ 656 00:22:48,556 --> 00:22:50,564 .(مرحبا، (لوري كيف حالك؟ 657 00:22:50,564 --> 00:22:51,606 دعيني أنظري إليكِ، حسنا؟ 658 00:22:51,607 --> 00:22:54,588 .حسنا، الإستجابة جيدة .إتبعيه لأجلي. للأعلى 659 00:22:54,589 --> 00:22:55,630 .للأسفل 660 00:22:55,631 --> 00:22:57,596 كيف تشعرين؟ 661 00:22:57,597 --> 00:22:59,567 .عزيزتي، نحن هنا 662 00:22:59,568 --> 00:23:01,605 .مرحبا 663 00:23:01,606 --> 00:23:03,568 .هذه إشارة جيدة 664 00:23:03,568 --> 00:23:04,597 .مرحبا، عزيزتي 665 00:23:04,598 --> 00:23:08,593 ...ما 666 00:23:09,631 --> 00:23:11,231 ...ما 667 00:23:14,614 --> 00:23:17,597 ...ما ... اا 668 00:23:17,597 --> 00:23:19,581 ...ما 669 00:23:21,556 --> 00:23:23,631 ...ما 670 00:23:31,168 --> 00:23:32,187 .إنها تدعى حبسة 671 00:23:32,188 --> 00:23:34,130 الجزء من الدماغ الذي يساعد في السيطرة 672 00:23:34,131 --> 00:23:36,133 على الطريقة التي تشكل بها الكلمات .أصيب في الجراحة 673 00:23:36,134 --> 00:23:38,150 ،هناك فرصة ،مع العلاج 674 00:23:38,151 --> 00:23:41,054 أنها ستسترد .بعضًا من قدراتها 675 00:23:41,122 --> 00:23:42,143 بعض؟ 676 00:23:42,143 --> 00:23:43,164 ماذا فعلت بها؟ 677 00:23:43,165 --> 00:23:44,184 ...(سيد (باسون 678 00:23:44,185 --> 00:23:46,176 ...آسف، أنا 679 00:23:46,177 --> 00:23:48,155 .كنت أقصد الأفضل 680 00:23:48,156 --> 00:23:51,138 .لقد كانت نتيجة لم أتوقعها 681 00:23:51,139 --> 00:23:54,097 .آسف .لقد ارتكبت خطاً 682 00:23:54,097 --> 00:23:55,127 .سنقاضيك 683 00:23:55,128 --> 00:23:57,163 .إنها في 27 من العمر .لقد خرّبت حياتها 684 00:23:57,164 --> 00:23:59,176 ...عزيزتي، عزيزتي - .سنقاضيك - 685 00:23:59,177 --> 00:24:02,127 .عزيزتي، توقفي .لوري) تستطيع سماعكِ) 686 00:24:03,172 --> 00:24:06,167 .لقد كان خطأي .أنت لم تكن في الغرفة حتى 687 00:24:06,168 --> 00:24:08,185 خطأي كان ترككما .هناك وحدكما 688 00:24:08,185 --> 00:24:10,120 .لا أصدق أنكِ تفعلين هذا 689 00:24:10,121 --> 00:24:11,164 ظننت أنك إذا رأيت ...الورم 690 00:24:11,165 --> 00:24:13,117 .أنتِ لم تفكري إطلاقا 691 00:24:13,118 --> 00:24:16,097 .حسنا، إنه خطأي .دعنا فقط نجعله خطأي 692 00:24:16,097 --> 00:24:17,125 .(هذا سيقتل (ليكسي 693 00:24:17,126 --> 00:24:18,177 .سيحطم ثقتها 694 00:24:18,178 --> 00:24:20,121 هل يجب أن تعرف حتى؟ - .بالطبع يجب أن تعرف - 695 00:24:20,122 --> 00:24:21,151 .هي ليست قوية بما يكفي 696 00:24:21,152 --> 00:24:23,168 .إذا فلا يجب أن تكون جراحة 697 00:24:26,114 --> 00:24:28,159 هل استيقظت؟ 698 00:24:28,160 --> 00:24:30,150 ،أخبركِ 699 00:24:30,151 --> 00:24:32,092 .د(ويبر) كان رائعا 700 00:24:32,093 --> 00:24:34,130 لقد حمل المثانة بين يديه الكبيرتين 701 00:24:34,131 --> 00:24:36,109 .كأنها طفلته 702 00:24:36,110 --> 00:24:38,135 .يا إلهي، توقفي 703 00:24:38,135 --> 00:24:41,097 ،وقلت له، قلت ".لديك طفل سمين قبيح" 704 00:24:42,135 --> 00:24:44,092 .توقفي. سأتبول 705 00:24:44,093 --> 00:24:45,130 .انتظري 706 00:24:45,131 --> 00:24:47,092 لن أتبول؟ 707 00:24:47,093 --> 00:24:49,109 .لا، عزيزتي. لن تتبولي 708 00:24:49,110 --> 00:24:51,096 !لن أتبول 709 00:24:51,097 --> 00:24:52,117 .حسنا 710 00:24:52,118 --> 00:24:54,105 .انتظري، انتظري، انتظري 711 00:24:54,106 --> 00:24:55,121 .هانحن ذا 712 00:24:55,122 --> 00:24:56,164 .حسنا 713 00:24:56,164 --> 00:24:57,185 .عميل راضٍ 714 00:24:57,186 --> 00:25:01,109 ،نحن فريق رائع أليس كذلك؟ 715 00:25:02,172 --> 00:25:05,155 أتعلم ما الذي سيجعل هذا الشيء ممتعا الليلة؟ 716 00:25:05,156 --> 00:25:08,130 .إذا أتيت معي 717 00:25:08,131 --> 00:25:10,131 ،لدي (جاكسون) سيأتي 718 00:25:10,131 --> 00:25:11,181 .لكنني أفضل رجلا ناضجا معي 719 00:25:11,182 --> 00:25:14,096 .أتمنى لو كان بإمكاني 720 00:25:15,118 --> 00:25:18,118 ...أعني، أنا حقا أتمنى، لكن 721 00:25:19,168 --> 00:25:21,155 أتعرفين ماذا؟ 722 00:25:21,156 --> 00:25:23,134 .يشرفني الانضمام إليكِ 723 00:25:23,135 --> 00:25:24,176 .مرحى - .حسنا - 724 00:25:24,177 --> 00:25:26,117 هل يمكنك إحضار بدلة؟ 725 00:25:26,118 --> 00:25:28,092 .بالطبع 726 00:25:28,093 --> 00:25:30,176 .هذا سيكون ممتعا للغاية 727 00:25:30,177 --> 00:25:33,100 يجب أن تتوقف 728 00:25:33,101 --> 00:25:35,109 عن التفكير في هذا على أنه (تخلٍ عن (مايكل 729 00:25:35,110 --> 00:25:37,139 .وحاول رؤيته على أنه مساعدة له 730 00:25:37,139 --> 00:25:39,172 (إيميلي) 731 00:25:42,122 --> 00:25:44,113 .إنها خطوة صعبة 732 00:25:44,114 --> 00:25:46,100 ،لكنها خطوته التالية 733 00:25:46,101 --> 00:25:48,113 .وهو يحتاجك الآن حقا 734 00:25:48,114 --> 00:25:50,138 كيف يمكنني عمل هذا بينما هو أخبرني أن لا أفعله؟ 735 00:25:50,139 --> 00:25:51,176 كيف؟ 736 00:25:51,177 --> 00:25:54,121 كان سيكون أفضل .لو مات في التصادم 737 00:25:54,122 --> 00:25:56,117 ،كان سيكون ميتًا كما هو الآن 738 00:25:56,118 --> 00:25:58,134 .لكن شعورك لن يكون هكذا 739 00:25:58,135 --> 00:26:01,113 ...بهذه الطريقة 740 00:26:01,114 --> 00:26:03,105 .مات بصورة بطيئة 741 00:26:03,106 --> 00:26:05,127 ،يوم الاثنين، تمزق قلبه 742 00:26:05,127 --> 00:26:06,168 .وأصلحته 743 00:26:06,169 --> 00:26:09,180 ،لكن يوم الثلاثاء .إنهارت رئته 744 00:26:09,181 --> 00:26:11,117 ،بحلول يوم الخميس ،أصيب بفشل كلوي 745 00:26:11,118 --> 00:26:13,117 والإنتان والتعفن 746 00:26:13,118 --> 00:26:15,138 استغرق 3 أيام إضافية .ليقتل دماغه 747 00:26:15,139 --> 00:26:17,146 ...(سام) 748 00:26:17,147 --> 00:26:20,142 لو مات في التصادم ،على جانب الطريق 749 00:26:20,143 --> 00:26:23,117 لو رأيته وهو يغلق عليه في الكيس 750 00:26:23,118 --> 00:26:25,117 ،ويحمل بعيدا 751 00:26:25,118 --> 00:26:29,121 كان سيكون قد رحل تماما ،كما هو الآن 752 00:26:29,122 --> 00:26:31,121 .ولكنك كنت ستعرف ذلك 753 00:26:31,122 --> 00:26:35,155 .وكنت ستحصل على بعض العزاء في ذلك 754 00:26:35,156 --> 00:26:39,096 .أنا لا أعرفه .أنت تعرفه 755 00:26:39,097 --> 00:26:41,106 ولكنني أتصور أنه سيريد لك 756 00:26:41,106 --> 00:26:43,131 .أن تحصل على ذلك العزاء 757 00:26:49,097 --> 00:26:50,164 .أحضري لي الأوراق 758 00:26:54,131 --> 00:26:56,122 ."أنت جراحة متعلمة في "أوكسفورد .هيا 759 00:26:56,123 --> 00:26:57,185 !أعرف - .إنها إهانة - 760 00:26:57,186 --> 00:26:59,180 تظنني أحب التطفل في الأرجاء 761 00:26:59,181 --> 00:27:01,100 على إبنها الكسول؟ 762 00:27:01,101 --> 00:27:02,113 .انتبهي لكلامك 763 00:27:02,114 --> 00:27:04,122 .هذه المرأة ليس لديها حدود 764 00:27:04,122 --> 00:27:05,143 .أجل، ليس لديها 765 00:27:05,144 --> 00:27:07,172 ،إنها تكره الحدود .لذا تقوم بتجاهلها 766 00:27:07,172 --> 00:27:09,172 .يجب أن تضعي حدودا معها ."يجب أن تقولي لها "لا 767 00:27:09,173 --> 00:27:12,105 .لا - هل قابلتها؟ - 768 00:27:12,106 --> 00:27:13,125 .ستطردني 769 00:27:13,126 --> 00:27:14,164 .لا، في الواقع، ستحترمكِ 770 00:27:14,165 --> 00:27:16,118 يجب أن تقولي لها لا، وبعدها 771 00:27:16,118 --> 00:27:17,120 ...عندما تعطيك تلك الأعين الكبيرة والحزينة 772 00:27:17,121 --> 00:27:18,166 .لا، هي لا تنظر إلي هكذا 773 00:27:18,167 --> 00:27:20,127 عندما تحملقِ فيكِ ...باشمئزاز وخيبة أمل 774 00:27:20,128 --> 00:27:21,127 .أصبت 775 00:27:21,127 --> 00:27:23,120 .عندها تخرجين سلاحكِ 776 00:27:24,169 --> 00:27:26,134 .ليس لدي أسلحة 777 00:27:26,135 --> 00:27:29,088 .أنا غير مسلحة 778 00:27:29,089 --> 00:27:31,089 .لستِ غير مسلحة 779 00:27:31,089 --> 00:27:32,139 .لديك أسلحة .يمكنني معرفة هذا 780 00:27:35,135 --> 00:27:37,176 ،عندما استئصلنا الورم 781 00:27:37,177 --> 00:27:41,100 ."أصبنا "باحة بروكا 782 00:27:41,101 --> 00:27:43,114 لذا يمكنها فهم الحديث 783 00:27:43,114 --> 00:27:44,177 ،وتعرف ماذا تريد أن تقول 784 00:27:44,178 --> 00:27:47,113 .لكنها لا تستطيع قوله 785 00:27:47,114 --> 00:27:50,105 حسنا، إذا، أخبريني فقط .أن بإمكانه علاجها 786 00:27:52,106 --> 00:27:53,156 .لا يمكنه .إنه غير قابل للعلاج 787 00:27:53,157 --> 00:27:55,117 ماذا تعنين؟ ...أعني 788 00:27:55,118 --> 00:27:57,088 ألن تكون قادرة على التحدث؟ 789 00:27:57,089 --> 00:27:59,110 ...إنها في 27. إنها 790 00:27:59,110 --> 00:28:00,125 .عليه... عليه أن يعالجها 791 00:28:00,126 --> 00:28:01,168 ...أعني، لابد أن .لابد أن يكون هناك شيئا 792 00:28:01,169 --> 00:28:03,106 .ليس هناك 793 00:28:03,106 --> 00:28:04,120 .أعني، هذا خطأي أيضا 794 00:28:04,121 --> 00:28:05,168 .لم يكن يجدر بي تركك تفعلينها 795 00:28:05,169 --> 00:28:07,167 .يا إلهي 796 00:28:07,168 --> 00:28:10,130 ...يا إلهي، إنها 797 00:28:10,131 --> 00:28:12,180 ...لقد.. لقد.. لقد .لقد كان هناك 798 00:28:12,181 --> 00:28:15,122 وأعني، لم أكن أبدا ...سأفعلها لو لم 799 00:28:15,122 --> 00:28:16,181 .أنتِ رأيتيه ...أعني 800 00:28:16,182 --> 00:28:19,156 أعرف، أعرف. لن تقومي .بالبكاء الآن 801 00:28:19,156 --> 00:28:21,118 .(ستذهبين للتحدث مع (ديريك 802 00:28:21,119 --> 00:28:23,176 وسيكون غاضبا وخائب الظن 803 00:28:23,177 --> 00:28:25,118 وسيصرخ عليكِ 804 00:28:25,118 --> 00:28:26,135 .ولن ينظر إليك لأيام 805 00:28:26,136 --> 00:28:27,180 .فقط تحملي الأمر 806 00:28:27,181 --> 00:28:30,093 وإمضي قدما وستتعلمين من هذا 807 00:28:30,093 --> 00:28:32,131 ولن تكرري أبدا .هذا الخطأ من جديد 808 00:28:34,097 --> 00:28:35,135 .نعم، قلبه بخير 809 00:28:35,136 --> 00:28:37,096 .البطينات تجف بشكل جيد 810 00:28:37,097 --> 00:28:39,127 .وأنت حصلت على جراحتين في جراحة 811 00:28:39,127 --> 00:28:40,164 .إبنك منجم ذهب 812 00:28:40,165 --> 00:28:43,122 .نحن محظوظون لأنك طبيبه 813 00:28:43,122 --> 00:28:45,106 حيث أنك على وشك الرسوب في الإمتحان 814 00:28:45,107 --> 00:28:47,106 .والعمل في حانة 815 00:28:47,106 --> 00:28:48,127 .توقفي عن قول هذا 816 00:28:48,128 --> 00:28:51,117 .سأذهب لرؤية إبني 817 00:28:51,118 --> 00:28:53,109 أنت و(مورغان) بينكم شيء؟ 818 00:28:53,110 --> 00:28:55,155 .لا، لا .صديقها الحميم الأحمق تخلى عنها 819 00:28:55,156 --> 00:28:57,156 تحتاج لشخص .كي يبقي عينه عليها 820 00:28:57,156 --> 00:28:58,177 .إنها متدربتي 821 00:28:58,178 --> 00:29:00,097 .صحيح 822 00:29:00,097 --> 00:29:01,112 هل سبق وشاهدت إحدى تلك الغوريلات 823 00:29:01,113 --> 00:29:02,356 التي تحب معانقة القطط الصغيرة 824 00:29:02,357 --> 00:29:04,988 وتربيتها كأنها أبناؤها؟ 825 00:29:05,110 --> 00:29:06,139 .إنه يدعى التطبع 826 00:29:06,140 --> 00:29:08,122 القطة الصغيرة الخائفة 827 00:29:08,122 --> 00:29:09,177 تدع الغوريلا تحضنها 828 00:29:09,178 --> 00:29:12,114 لأنه ليس هناك قطة أم في الجوار 829 00:29:12,114 --> 00:29:14,156 أو، كما تعلم، القط الصديق الحميم الأحمق .غادر المدينة 830 00:29:14,157 --> 00:29:17,113 ...هذا .هذا ليس كذلك 831 00:29:17,114 --> 00:29:19,096 ،انتبه 832 00:29:19,097 --> 00:29:21,126 .لأنها مغرمة 833 00:29:21,127 --> 00:29:24,117 .ليست كذلك أتعرفين شيئا؟ 834 00:29:24,118 --> 00:29:26,181 إذهبي تابعي قناة الحيوان .أو أي شيء 835 00:29:30,101 --> 00:29:32,118 .غوريلا كبيرة حمقاء 836 00:29:37,093 --> 00:29:40,130 تستعد لموعدك؟ 837 00:29:40,131 --> 00:29:42,093 .ليس موعدا 838 00:29:42,093 --> 00:29:43,177 .إنه عمل مع زميل 839 00:29:43,178 --> 00:29:46,135 هل تعرف هي ذلك؟ 840 00:29:46,135 --> 00:29:47,164 ماذا تعنين؟ 841 00:29:47,165 --> 00:29:49,106 أعني، الطريقة التي كنتما 842 00:29:49,106 --> 00:29:50,172 تتغازلان بها مع بعضكما .طوال اليوم 843 00:29:50,173 --> 00:29:52,089 .أنا لا أتغزل 844 00:29:52,089 --> 00:29:53,177 حسنا، لماذا أشعر أنني في حاجة إلى الاستحمام؟ 845 00:29:53,178 --> 00:29:55,118 ...هل تقولين أن 846 00:29:55,118 --> 00:29:56,168 اسمعي، أنا رجل متزوج 847 00:29:56,169 --> 00:29:58,138 .لدي زوجة في دار الرعاية 848 00:29:58,139 --> 00:30:01,121 .أعرف هذا 849 00:30:01,122 --> 00:30:03,184 .أنا لست ..، ياإلهي 850 00:30:03,185 --> 00:30:05,126 .(أحب زوجتي، (بيلي 851 00:30:05,127 --> 00:30:08,134 د(ويبر)، أعرف أنك .تحب زوجتك 852 00:30:08,135 --> 00:30:11,092 أنت تقتل نفسك .لأنك تحب زوجتك 853 00:30:11,093 --> 00:30:14,096 ،أنت لا تتحصل على أي نوم تحاول بشدة 854 00:30:14,097 --> 00:30:17,093 .لتتأكد من أنها تعرف بأنها محبوبة 855 00:30:17,093 --> 00:30:18,172 .أعطني هذا 856 00:30:18,173 --> 00:30:20,159 .تعال هنا 857 00:30:20,160 --> 00:30:24,146 .يمكنك أن تعطي نفسك إستراحة 858 00:30:24,147 --> 00:30:27,109 حسنا؟ كل من في هذا المستشفى .يتغازلون ببعضهم البعض 859 00:30:27,110 --> 00:30:28,159 .لا بأس بهذا 860 00:30:28,160 --> 00:30:31,100 .أنت رجل جيد 861 00:30:31,101 --> 00:30:34,126 .أنا أعرف هذا .جميعنا نعرف هذا 862 00:30:34,127 --> 00:30:37,117 لكنني لا أعرف ما إذا كانت .الطبيبة السعيدة تعرفه 863 00:30:37,118 --> 00:30:40,122 حسنا، أنا أقول فقط هناك غزل للمتعة 864 00:30:40,122 --> 00:30:42,097 .وثم هناك غزل للانتفاع 865 00:30:42,098 --> 00:30:45,181 .أعرف النوع الذي تقوم به أنت 866 00:31:05,106 --> 00:31:06,122 هذا كل شيء؟ 867 00:31:06,123 --> 00:31:09,171 نعم، إنها مسألة وقت .فقط الآن 868 00:31:09,172 --> 00:31:11,121 .حسنا 869 00:31:13,131 --> 00:31:15,164 .شكرا 870 00:31:28,156 --> 00:31:30,121 .اللعنة عليك 871 00:31:30,122 --> 00:31:32,163 .اللعنة عليك 872 00:31:32,164 --> 00:31:35,110 لهذا استغرقت 3 سنوات 873 00:31:35,110 --> 00:31:36,145 لأخبرك أنني أحبك 874 00:31:36,146 --> 00:31:38,151 و3 سنوات أخرى .قبل أن أنتقل للعيش معك 875 00:31:38,152 --> 00:31:41,171 ظَنَنتني خائفًا من الإلتزام؟ 876 00:31:41,172 --> 00:31:44,105 ...كنت خائفًا من هذا 877 00:31:44,106 --> 00:31:46,163 ،خائفا من مقدار حبي لك 878 00:31:46,164 --> 00:31:48,135 خائفًا من شعور 879 00:31:48,135 --> 00:31:50,177 أنني لن أقدر على إيجاد .السعادة بدونك 880 00:31:50,178 --> 00:31:54,164 .هذا ماكنت خائفًا منه .كنت خائفا من هذا 881 00:31:56,101 --> 00:31:58,185 .هذا هنا 882 00:32:02,114 --> 00:32:05,122 .اللعنة عليك 883 00:32:14,122 --> 00:32:17,150 د(يانغ)، هل يمكنني عمل أي شيء؟ 884 00:32:17,151 --> 00:32:19,176 أيمكنك التوقف عن النوم مع زوجي؟ 885 00:32:26,258 --> 00:32:27,288 .يا إلهي 886 00:32:27,288 --> 00:32:28,315 ليس لدي أي فكرة لماذا ...أقوم بذكر أي 887 00:32:28,316 --> 00:32:29,344 .حسنا، يجب أن تستمعي لي .يجب أن تستمعي لي، أرجوكِ 888 00:32:29,618 --> 00:32:30,615 .لا تلمسيني 889 00:32:30,616 --> 00:32:32,619 ...أنا لا.. نحن 890 00:32:32,619 --> 00:32:36,531 ...أنا ود(هنت) لا ...نحن لا 891 00:32:39,397 --> 00:32:41,347 .لقد تغزلت به 892 00:32:41,375 --> 00:32:42,396 .لقد فعلت. أنا أتغزل 893 00:32:42,397 --> 00:32:44,433 .إنها الطريقة التي أتحمل فيها النوبات الطويلة 894 00:32:44,434 --> 00:32:47,400 ،لكنني أتغزل بالجميع ...وأقسم، أنه 895 00:32:47,400 --> 00:32:49,421 ،أنه لا يعني أي شيء ...ونحن لم نقم أبدا ب 896 00:32:49,422 --> 00:32:51,384 .لقد تحولتِ إلى الليل 897 00:32:51,384 --> 00:32:53,340 حسنا، لقد حولتِ لليل ...بسبب صديقي الحميم 898 00:32:53,341 --> 00:32:54,438 .لدي صدي حميم، انظري 899 00:32:54,439 --> 00:32:56,359 .إليك، اتصلي به .هو سيخبركِ 900 00:32:56,359 --> 00:32:57,390 وهل تريدين... هل تريدين رؤية 901 00:32:57,391 --> 00:32:58,421 رسائلي النصية؟ ...يمكنك 902 00:32:58,422 --> 00:33:00,358 .توقفي. فقط ... توقفي 903 00:33:00,359 --> 00:33:03,370 .د(يانغ)، أنا آسفة جدا ...هو فقط 904 00:33:03,371 --> 00:33:05,438 .هو الرئيس ...أبدا لن أقوم 905 00:33:05,438 --> 00:33:08,421 .أقسم لكِ 906 00:33:15,350 --> 00:33:16,437 .آسفة 907 00:33:16,438 --> 00:33:18,437 .إلتزمي بالخطة الجراحية 908 00:33:18,438 --> 00:33:21,341 ،إذا عثرت على ورم ...إذا عثرت على أي شيء 909 00:33:21,342 --> 00:33:23,420 ،تقومين بالإغلاق .وتعدين خطة لذلك 910 00:33:23,421 --> 00:33:25,420 .أعرف، أعرف هذا - أتعرفين حقا؟ - 911 00:33:25,421 --> 00:33:27,378 أتعرفين؟ لأنك لو قمت بأخذ ،وقتٍ للتفكير 912 00:33:27,379 --> 00:33:29,380 لقمتِ باختيار طريقة الدخول ...للورم من هذه الزاوية 913 00:33:29,381 --> 00:33:31,380 !و(لوري) كانت ستتحدث الآن 914 00:33:31,381 --> 00:33:33,359 ...إنه غباء 915 00:33:33,359 --> 00:33:34,398 .خطأ غباء وتعجرف 916 00:33:34,399 --> 00:33:36,404 ...إلتزمي ب .إلتزمي بالخطة الجراحية 917 00:33:42,421 --> 00:33:46,387 ألا تبدون رائعين؟ 918 00:33:47,434 --> 00:33:49,437 .أمي، (مارا) لديها شيء تريد قوله 919 00:33:49,438 --> 00:33:51,408 ...أنا 920 00:33:51,409 --> 00:33:53,424 .ليس لدي حقا 921 00:33:53,425 --> 00:33:56,362 .بالتأكد لديك 922 00:33:56,363 --> 00:33:58,424 أنا ود(إيفري) قررنا 923 00:33:58,425 --> 00:34:00,387 .أننا لن ننضم لكي الليلة 924 00:34:01,425 --> 00:34:05,350 ،إلا في حال، طبعا ...أنكِ أردتني حقا أن أنضم لك و 925 00:34:05,350 --> 00:34:07,384 .أسلحة 926 00:34:10,363 --> 00:34:12,342 حيث أنكِ أحضرتني عبر البلاد 927 00:34:12,343 --> 00:34:14,350 لأقوم بمهمة شخصية لكِ 928 00:34:14,350 --> 00:34:16,363 بينما كان بإمكاني كسب ...خبرات جراحية قيمة 929 00:34:16,364 --> 00:34:17,384 .ها أنت ذا 930 00:34:17,384 --> 00:34:18,438 .قررت أخذ اليوم إجازة 931 00:34:18,439 --> 00:34:21,412 سأذهب لعمل ما أريد عمله بوقتي 932 00:34:21,413 --> 00:34:23,346 ...ويمكنك فقط 933 00:34:23,346 --> 00:34:24,419 .عليك أن تتوقفي عندكِ 934 00:34:24,420 --> 00:34:25,430 .نعم، لقد انتهيتِ 935 00:34:25,431 --> 00:34:28,359 .إذا فقد قبضت على جاسوستي 936 00:34:28,359 --> 00:34:29,378 .ستعامل بشكل جيد جدا 937 00:34:29,379 --> 00:34:30,404 .الآن، إقضي وقتا سعيدا 938 00:34:30,405 --> 00:34:33,371 .حسنا؟ رحلة آمنة .أحبكِ 939 00:34:35,350 --> 00:34:36,370 .أيها الطبيبة 940 00:34:36,371 --> 00:34:37,392 .أيها الطبيب 941 00:34:37,392 --> 00:34:39,417 .أيها الطبيبة 942 00:34:42,404 --> 00:34:45,366 .كنت سألغي دعوتك على أي حال 943 00:34:45,367 --> 00:34:47,424 .لدي موعد 944 00:34:47,425 --> 00:34:50,408 ...يوم عصيب، أيها الولد الكبير 945 00:34:50,409 --> 00:34:53,416 .ورم تاموري ونزيف من الدرجة 3 946 00:34:53,417 --> 00:34:55,437 .لكنك لا تزال منطلقا 947 00:34:55,438 --> 00:34:57,387 مستعدة للذهاب؟ 948 00:34:57,388 --> 00:34:59,353 .تقريبا 949 00:34:59,354 --> 00:35:00,407 هل يمكنكِ أخذ صورة أخرى لنا؟ 950 00:35:00,408 --> 00:35:02,392 .تعلمين، لأجلي فقط لأقضي الليلة 951 00:35:02,393 --> 00:35:03,429 .بالتأكيد 952 00:35:03,430 --> 00:35:05,358 (أليكس) 953 00:35:05,359 --> 00:35:06,380 .تعال هنا 954 00:35:06,380 --> 00:35:07,400 .لا، لا بأس ...إنه 955 00:35:07,401 --> 00:35:09,354 .تعال ... تعال إلى هنا 956 00:35:14,425 --> 00:35:16,429 ،حسنا. واحد 957 00:35:16,430 --> 00:35:18,420 .اثنان، ثلاثة 958 00:35:18,421 --> 00:35:19,438 .حسنا 959 00:35:24,430 --> 00:35:28,409 .إنها مغرمة 960 00:35:38,434 --> 00:35:40,433 .تبدين جميلة 961 00:35:40,434 --> 00:35:43,412 .ظننتك ستتخلى علي 962 00:35:43,413 --> 00:35:46,429 .حسنا، أخشى أنني سأفعل 963 00:35:46,430 --> 00:35:49,367 .(آسف، (كاثرين .لا أستطيع الذهاب 964 00:35:49,367 --> 00:35:51,434 أهذا لأنني كنت أتغزل بك طوال اليوم؟ 965 00:35:51,435 --> 00:35:53,400 .لا. لا 966 00:35:53,400 --> 00:35:55,438 .(هيا، (ريتشارد .تعلم أنني أستمتع فقط 967 00:35:55,439 --> 00:35:59,430 .زوجتك ليس لديها ما تقلق بشأنه 968 00:36:02,359 --> 00:36:05,375 .زوجتي لديها ألزهايمر 969 00:36:06,425 --> 00:36:08,387 ما مدى سوءه؟ 970 00:36:08,388 --> 00:36:10,412 .إنه سيء 971 00:36:10,413 --> 00:36:13,353 .إنها في منشأة للرعاية 972 00:36:13,354 --> 00:36:16,370 .أذهب لرؤيتها كل ليلة 973 00:36:16,371 --> 00:36:19,420 .في العادة لا تعرف من أكون 974 00:36:19,421 --> 00:36:22,420 ...تعرف أنني صديق، لكن 975 00:36:22,421 --> 00:36:25,437 .هي ليست هناك 976 00:36:25,438 --> 00:36:28,416 .وأنا أفتقدها ...أفتقد 977 00:36:28,417 --> 00:36:31,420 .الضحك والحديث 978 00:36:31,421 --> 00:36:34,408 ،أفتقد شعور الرجل 979 00:36:34,409 --> 00:36:36,433 .ليس مجرد الصديق 980 00:36:36,434 --> 00:36:38,437 ،على أي حال، اليوم 981 00:36:38,438 --> 00:36:40,374 .لم أكن وحيدا 982 00:36:40,375 --> 00:36:42,437 .اليوم شعرت أنني رجل 983 00:36:42,438 --> 00:36:44,433 .وكان شعورًا جيدا 984 00:36:44,434 --> 00:36:46,384 ...لذا 985 00:36:46,384 --> 00:36:49,438 أنا لا أئمن نفسي في الذهاب .لتناول العشاء معكِ الليلة 986 00:36:52,396 --> 00:36:55,341 .وزوجتي تحتاجني 987 00:36:55,342 --> 00:36:58,366 .وأحتاج لرؤية زوجتي 988 00:36:58,367 --> 00:36:59,429 (ريتشارد) 989 00:36:59,430 --> 00:37:02,404 ...أنت 990 00:37:02,404 --> 00:37:03,438 .رجل جيد 991 00:37:04,434 --> 00:37:06,354 تعرف ذلك؟ 992 00:37:06,354 --> 00:37:07,417 .أنا أحاول 993 00:37:14,409 --> 00:37:17,346 ...شكرًا لكِ 994 00:37:17,346 --> 00:37:18,434 .على هذا اليوم الجميل 995 00:37:33,400 --> 00:37:35,370 متأكدة أنكِ تريدين تغير ملابسكِ؟ 996 00:37:35,371 --> 00:37:38,359 ،بوسعنا الذهاب لمكان جميل 997 00:37:38,359 --> 00:37:41,367 مكان حيث يمكنك .أن تكوني تلك الرائعة 998 00:37:42,388 --> 00:37:44,429 ،في الواقع 999 00:37:44,430 --> 00:37:47,404 .لست جائعة لهذا الحد 1000 00:37:47,404 --> 00:37:50,354 حقا؟ 1001 00:38:05,404 --> 00:38:08,409 هل بإمكانك مساعدتي في السّحاب؟ 1002 00:38:15,375 --> 00:38:16,434 هل يمكنك مساعدتي بشكل أكبر؟ 1003 00:38:20,388 --> 00:38:23,383 .نوايانا دائما ماتكون نقية 1004 00:38:23,384 --> 00:38:27,391 .نرغب دائما في عمل الصواب 1005 00:38:29,425 --> 00:38:33,404 لكننا أيضا نُدفع .لتجاوز الحدود 1006 00:38:40,084 --> 00:38:45,349 لذا فنحن في خطر .أخذ الأمور بعيدًا 1007 00:38:45,350 --> 00:38:48,362 "أُخبِرنا "أن لا نسبب الأذى 1008 00:38:48,363 --> 00:38:51,363 بينما كان يتم تدريبنا .على شقّك بالسكين 1009 00:38:56,350 --> 00:38:57,429 أنت بخير؟ 1010 00:38:57,430 --> 00:38:59,388 .لا 1011 00:38:59,388 --> 00:39:01,413 هل تفكر في (لوري)؟ 1012 00:39:03,421 --> 00:39:06,420 .لهذا لا أستطيع العودة للعصبية 1013 00:39:06,421 --> 00:39:08,399 .لا يمكنك حتى النظر إلي 1014 00:39:08,400 --> 00:39:10,412 .هذا ليس جيدا لنا 1015 00:39:10,413 --> 00:39:13,387 .أعرف 1016 00:39:17,417 --> 00:39:20,379 تريدنا أن نتحدث عنه؟ 1017 00:39:20,380 --> 00:39:21,420 .لا 1018 00:39:21,421 --> 00:39:24,403 تريد نسيان الأمر؟ 1019 00:39:24,404 --> 00:39:26,433 .لا 1020 00:39:26,434 --> 00:39:29,403 تريدني أن أدعك لوحدك؟ 1021 00:39:32,392 --> 00:39:34,341 .لا 1022 00:39:37,413 --> 00:39:39,395 ...لذا 1023 00:39:39,396 --> 00:39:41,437 ...نفعل أشياءً 1024 00:39:44,375 --> 00:39:47,391 في الوقت الذي ينبغي علينا ترك .الوضع الجيد على حاله 1025 00:39:53,430 --> 00:39:55,921 لأنه من الصعب أن نعترف ...عندما لا يكون هناك مشكلة لنعالجها 1026 00:39:57,346 --> 00:39:58,391 .أنت مستيقظة 1027 00:39:58,392 --> 00:40:00,429 .لم تعد للمنزل 1028 00:40:00,430 --> 00:40:02,391 ...نعم، كان هناك 1029 00:40:02,392 --> 00:40:04,383 تحطم حافلة أو تحطم قطار 1030 00:40:04,384 --> 00:40:06,362 أو تحطم مريض؟ 1031 00:40:06,363 --> 00:40:08,429 .أجل. صحيح 1032 00:40:10,350 --> 00:40:11,425 ...لندعها وشأنها 1033 00:40:11,426 --> 00:40:13,430 لماذا تحدّق بي؟ 1034 00:40:13,430 --> 00:40:15,586 حسنا، أنا أحسب مقدار غضبكِ .وما إذا كنت أريد التحدث في هذا 1035 00:40:15,586 --> 00:40:16,771 .أنت تريد ...تريد التحدث في هذا 1036 00:40:16,839 --> 00:40:18,424 .أنا متعب والوقت متأخر - .معي - 1037 00:40:18,425 --> 00:40:20,359 أتعلم ماذا؟ .هذا هو المغزى 1038 00:40:20,359 --> 00:40:21,423 ،دائما ما يكون الوقت متأخرا .ولا يجب أن يكون 1039 00:40:21,424 --> 00:40:23,400 ويجب أن ترغب في التحدث عن ذلك معي 1040 00:40:23,401 --> 00:40:24,421 .لكنك لا تريد 1041 00:40:24,421 --> 00:40:25,434 أعني، أين أنت؟ 1042 00:40:25,435 --> 00:40:27,391 .أنا ... أنا هنا 1043 00:40:27,392 --> 00:40:28,429 .بحق الله 1044 00:40:28,430 --> 00:40:31,346 .أنا هنا .بالمنزل 1045 00:40:31,346 --> 00:40:32,404 .لا، لست هنا 1046 00:40:35,409 --> 00:40:39,383 ...قبل أن نجعلها أسوأ بكثير 1047 00:40:39,384 --> 00:40:43,379 .قبل أن نسبب ضررا فظيعا 1048 00:40:43,380 --> 00:40:45,403 يجب أن تكون صادقا معي 1049 00:40:45,404 --> 00:40:47,399 .لأنه سيجن جنوني هنا 1050 00:40:47,400 --> 00:40:49,433 ،هل هل مازالت تحبني؟ 1051 00:40:49,434 --> 00:40:51,433 ...الأمر لا يتعلق بهذا إن كنت - .أوين)، أرجوك فقط أجب عن السؤال) - 1052 00:40:51,434 --> 00:40:54,417 .أحبك بشدة لدرجة أن ذلك يؤلمني 1053 00:40:57,375 --> 00:40:59,353 .حسنا 1054 00:40:59,354 --> 00:41:02,345 .حسنا، إذا ...إذا يمكننا 1055 00:41:02,346 --> 00:41:04,399 .يمكننا العمل على هذا .يمكننا التحدث 1056 00:41:04,400 --> 00:41:06,358 ...تعلم، نحن ،يجب أن نتحدث 1057 00:41:06,359 --> 00:41:08,412 .لأنني لا أستطيع أن أبقى هكذا 1058 00:41:08,413 --> 00:41:10,412 ولقد عنيت ذلك عندما ،قلت أنه قد جن جنوني 1059 00:41:10,413 --> 00:41:12,429 ...لأن 1060 00:41:12,430 --> 00:41:15,387 ...(لأن تلك الممرضة (إيميلي 1061 00:41:15,388 --> 00:41:18,353 أعني، لقد اتهمتها .بالنوم معك 1062 00:41:18,354 --> 00:41:19,395 ماذا فعلتِ؟ 1063 00:41:19,396 --> 00:41:22,438 ...أنا... آسفة. أنا فقط ...أعني، أشعر كأنه 1064 00:41:22,438 --> 00:41:26,430 ...جسدي بأكمله يشعر 1065 00:41:28,359 --> 00:41:29,434 .كأنك كنت تخونني 1066 00:41:29,435 --> 00:41:32,370 وبعدها عدت للمنزل وأخبرتني ،أنك تحبني 1067 00:41:32,371 --> 00:41:34,416 ...وأنا .أنا ... أنا .. أنا أشعر براحة 1068 00:41:34,417 --> 00:41:36,353 أعني، أشعر براحة شديدة ...لأنه 1069 00:41:36,354 --> 00:41:37,437 .توقفي. توقفي 1070 00:41:39,430 --> 00:41:43,392 .قلت أنني أحبك بشدة لدرجة أن ذلك يؤلمني 1071 00:41:45,396 --> 00:41:46,437 .حسنا 1072 00:41:46,438 --> 00:41:48,420 ...قلت 1073 00:41:48,421 --> 00:41:51,420 ...أنه يؤلمني 1074 00:41:51,421 --> 00:41:54,341 .حبكِ 1075 00:41:58,413 --> 00:42:00,434 .فقط قلها 1076 00:42:07,388 --> 00:42:10,416 .(أنا لا أخونكِ مع (إيميلي 1077 00:42:10,417 --> 00:42:12,420 .حسنا 1078 00:42:15,375 --> 00:42:18,374 .ولكنني خنتكِ 1079 00:42:18,399 --> 00:42:31,510 @JustAbdalla ترجمة Re-Synced By: MEE2day