1 00:00:04,475 --> 00:00:05,947 لقد أحببت القرميد 2 00:00:06,394 --> 00:00:08,410 وجناح النوم الرئيسي؟ 3 00:00:08,703 --> 00:00:10,853 وأحببت الطريقة الفرنسية التي تنفتح بها الأبواب نحو الخارج؟ 4 00:00:10,854 --> 00:00:12,542 .أجل، أحببت كل شيء حتى الآن 5 00:00:12,543 --> 00:00:14,793 أحببت خصوصا أنه لن يكون علي .عمل أي شيء 6 00:00:15,278 --> 00:00:17,024 .(هذا صحيح، (زولا 7 00:00:17,025 --> 00:00:18,514 .هذه ماتقوله القطة 8 00:00:19,038 --> 00:00:20,481 ،بصراحة، عندما يكتمل المنزل 9 00:00:20,482 --> 00:00:22,336 .فقط أحضرني من أجل الافتتاح الكبير 10 00:00:22,583 --> 00:00:23,641 تردين افتتاحًا كبيرًا؟ 11 00:00:23,642 --> 00:00:24,906 .أريد افتتاحًا كبيرًا 12 00:00:25,994 --> 00:00:29,946 .جيد، (زولا)، هذا مايقوله الأسد 13 00:00:34,083 --> 00:00:34,995 ...هل هذا 14 00:00:34,996 --> 00:00:36,290 .هذا أسد 15 00:00:40,335 --> 00:00:41,305 لدينا جملة 16 00:00:41,306 --> 00:00:42,805 ،في غرفة العمليات 17 00:00:42,806 --> 00:00:44,821 ."لا تُرَبِّي الأسد" 18 00:00:45,310 --> 00:00:46,567 ،هذا يعني 19 00:00:46,568 --> 00:00:48,839 ،مهما يكن شكل الورم لطيفا 20 00:00:49,203 --> 00:00:50,642 ،مدى صغره 21 00:00:50,643 --> 00:00:53,074 ...مدى روعة حوافه 22 00:00:55,315 --> 00:00:56,542 (كريستينا) 23 00:00:56,543 --> 00:00:57,935 .لقد انقضى أسبوع 24 00:01:00,362 --> 00:01:02,065 .في نقطة ما، سيكون علينا التحدث 25 00:01:02,066 --> 00:01:03,491 .فما زال ورما 26 00:01:03,492 --> 00:01:05,369 .ولازال خطيرًا 27 00:01:05,370 --> 00:01:06,659 .وبإمكانه أن يعض 28 00:01:06,660 --> 00:01:08,154 .سيكون غريبا في البداية 29 00:01:08,155 --> 00:01:10,734 .صدقوني، ستشعرون كالحمقى 30 00:01:10,735 --> 00:01:13,537 لكن الكلمات ستعطيكم .الخلاص والقوة 31 00:01:13,538 --> 00:01:15,465 لذا أريد كلًا منكم لاحقًا 32 00:01:15,466 --> 00:01:18,570 أن تجد وقتًا خاصًا بها ...وتقول الكلمات بصوت عالي 33 00:01:18,571 --> 00:01:21,035 .أنا أرملة 34 00:01:22,099 --> 00:01:23,266 جريتشن)؟) 35 00:01:24,019 --> 00:01:26,641 .لقد كان الأمر مفاجئًا جدا 36 00:01:26,642 --> 00:01:28,813 ،جايسون) كان على مايرام، ثم في يوم ما) 37 00:01:28,814 --> 00:01:30,919 ،قالوا أن لديه بعض الانسدادات 38 00:01:30,920 --> 00:01:32,517 ،قصور قلب احتقاني بسيط 39 00:01:32,518 --> 00:01:35,057 ...وبعدها مات، وبعدها أنا 40 00:01:39,618 --> 00:01:41,617 .آسفة 41 00:01:41,618 --> 00:01:44,273 لكن انسدادات مع قصور قلب احتقاني؟ 42 00:01:44,274 --> 00:01:46,044 هل تريدين معرفة مامعنى ذلك حقا؟ 43 00:01:46,045 --> 00:01:48,308 .شرايين زوجك كانت مسدودة 44 00:01:48,309 --> 00:01:50,841 أعني، الأرجح أنه كان محظوظا ،لبقاءه كل هذه المدة 45 00:01:50,842 --> 00:01:53,669 لأن قلبه كان يعمل بما يفوق قدرته ليضخ مايكفي من الدم 46 00:01:53,670 --> 00:01:55,814 لدماغه، ناهيك عن ،باقي جسده 47 00:01:55,815 --> 00:01:57,501 وهو مايجعل العضل القلبي يتآكل 48 00:01:57,502 --> 00:02:00,057 حتى يصبح جدار البطين كالورقة الرفيعة 49 00:02:00,058 --> 00:02:01,978 .ويصبح بالكاد يتقبض 50 00:02:01,979 --> 00:02:03,948 ،لأنه، فقط لنكون صريحين 51 00:02:03,949 --> 00:02:05,813 ليس هناك شيء 52 00:02:05,814 --> 00:02:08,310 .اسمه قصور قلب احتقاني بسيط 53 00:02:08,311 --> 00:02:10,529 مريض لديه أعراض بتلك الحدة؟ 54 00:02:10,530 --> 00:02:12,931 ...إنه .إنه رجل ميت يمشي 55 00:02:17,394 --> 00:02:20,049 أسد؟ أسد حقيقي؟ 56 00:02:20,189 --> 00:02:21,925 .ينظر إلي كأنني غداء 57 00:02:21,926 --> 00:02:23,318 متأكدة أنه لم يكن أسدًا جبليًا 58 00:02:23,319 --> 00:02:25,277 أو... ربما قطة متغذية بشكل ممتاز؟ 59 00:02:25,278 --> 00:02:26,801 ."كنت أحدّق في "سيمبا 60 00:02:26,802 --> 00:02:27,941 .غراي)، أنت في خدمتي) 61 00:02:27,942 --> 00:02:28,700 .أراكِ 62 00:02:28,701 --> 00:02:29,791 .مرحبا 63 00:02:29,823 --> 00:02:32,226 ،شاهدت أسدًا اليوم .يعبر الطريق 64 00:02:32,227 --> 00:02:33,461 أنا و(ديريك) كنا عائدين ،من المنزل 65 00:02:33,462 --> 00:02:34,965 .وكان واقفا هناك على الطريق 66 00:02:34,966 --> 00:02:35,894 .كريستينا) لا تتحدث معي) 67 00:02:35,895 --> 00:02:37,668 حسنا، لماذا ليس هناك من يهتم لحقيقة 68 00:02:37,669 --> 00:02:39,294 أنني شاهدت أسدًا يمشي في أرجاء "سياتل"؟ 69 00:02:39,295 --> 00:02:40,159 ،آسف، كنت فقط 70 00:02:40,160 --> 00:02:41,886 .لا يمكنك إرغام (كريستينا) على أن تفتح نفسها لك 71 00:02:41,887 --> 00:02:43,274 .عليك فقط أن تدعها هي من تأتي إليك 72 00:02:43,275 --> 00:02:44,754 .في الوقت الراهن، انظر لهذا 73 00:02:44,755 --> 00:02:45,797 .حضر مركز التحكم بالحيوانات 74 00:02:45,798 --> 00:02:47,382 .وبسهم واحد، سقط 75 00:02:48,922 --> 00:02:50,795 ،لقد عبر الطريق .أمامنا تماما 76 00:02:51,242 --> 00:02:53,946 .أظن أنني و(جوليا) على مفترق طرق 77 00:02:53,947 --> 00:02:55,022 .لقد مرت 5 أشهر 78 00:02:55,023 --> 00:02:56,409 ربما حان الوقت لأخذ الخطوة التالية 79 00:02:56,410 --> 00:02:57,269 .وسؤالها أن تنتقل للعيش معي 80 00:02:57,270 --> 00:02:58,904 هل سمعت ماقلته؟ 81 00:02:59,944 --> 00:03:01,331 .لقد كان أسدًا 82 00:03:02,935 --> 00:03:04,550 أنت معجب ب(جوليا) صحيح؟ 83 00:03:12,306 --> 00:03:13,587 .(د(ويبر 84 00:03:13,822 --> 00:03:15,929 أليست لديك عملية مرارة هذا الصباح؟ 85 00:03:15,930 --> 00:03:17,658 .هاندريكس) يقوم بها) 86 00:03:17,945 --> 00:03:19,637 .لقد سمعت عن هجوم الأسد 87 00:03:19,638 --> 00:03:21,774 ونزلت إلى هنا لتتطالب به قبل أن يتمكن شخص آخر 88 00:03:21,775 --> 00:03:23,300 .من وضع يده عليه 89 00:03:23,305 --> 00:03:26,081 أنا هنا بالأسفل .(للمحتاجين، (إيفري 90 00:03:26,082 --> 00:03:28,110 .أنا هنا لأكون في خدمة الإنسانية 91 00:03:28,111 --> 00:03:30,274 نعم، حسنا، يمكنك أن تخدم الإنسانية 92 00:03:30,275 --> 00:03:33,216 .في غرفة العمليات 3 بتلك المرارة 93 00:03:35,650 --> 00:03:37,057 .حاول، يابني 94 00:03:38,111 --> 00:03:39,875 .حاول منافستي 95 00:03:48,782 --> 00:03:51,402 ،ذكر في 35 جسده مغطى بعلامات المخالب 96 00:03:51,403 --> 00:03:53,165 .ويده تبدو كأنها لعبة للمضغ 97 00:03:53,166 --> 00:03:55,380 .يا إلهي، يا إلهي، ذراعي 98 00:03:55,381 --> 00:03:56,305 .لا أستطيع الشعور بذراعي 99 00:03:56,306 --> 00:03:57,925 .لا تقلق، سأعتني بك 100 00:03:57,926 --> 00:03:59,009 .وأنا كذلك 101 00:03:59,010 --> 00:04:01,194 نايومي)، ماذا جرى ل(نايومي)؟) 102 00:04:01,195 --> 00:04:02,581 هل أكل الأسد صديقتي؟ 103 00:04:02,582 --> 00:04:03,925 .هذه الجروح عميقة (إيفري) 104 00:04:03,926 --> 00:04:05,122 .(استدعي (سلون) و(توريس 105 00:04:05,123 --> 00:04:06,885 .(أو يمكنك أنت أن تستدعي (سلون) و(توريس 106 00:04:06,886 --> 00:04:09,455 (حسنا، ليقم أحدكم باستدعاء (سلون) و(توريس !حالا 107 00:04:09,456 --> 00:04:11,637 ،أنثى في ال32 ،عضات ملوثة على الرقبة 108 00:04:11,638 --> 00:04:13,225 .وأحشاؤها أخرجت 109 00:04:13,226 --> 00:04:14,709 كيربي)، أين (كيربي)؟) 110 00:04:14,710 --> 00:04:17,293 .(سيدتي، اسمي د(بيلي 111 00:04:17,294 --> 00:04:18,250 .أنت في المستشفى 112 00:04:18,251 --> 00:04:20,755 .سننقلها مع العد واحد، اثنان، ثلاثة 113 00:04:21,372 --> 00:04:22,937 .حسنا، أريد إلقاء نظرة على عنقكِ 114 00:04:22,938 --> 00:04:23,748 ماذا عن (كيربي)؟ 115 00:04:23,749 --> 00:04:26,159 حسنا، لنطلب غرفة عمليات .(واستدعوا (هنت 116 00:04:26,160 --> 00:04:28,114 .أريد أن أعرف ما إذا كان (كيربي) بخير هل تأذى؟ 117 00:04:28,115 --> 00:04:30,005 هل يمكنك أيضا معرفة وضع 118 00:04:30,006 --> 00:04:30,910 الرجل الذي قدم معها؟ 119 00:04:30,911 --> 00:04:34,005 .(لا، لا، هذا (بول (أريد أن أعرف عن (كيربي 120 00:04:34,006 --> 00:04:35,446 .أسدي 121 00:04:36,425 --> 00:04:39,077 ،إذا ماذا، هل هرب من الحديقة مثلا؟ 122 00:04:39,078 --> 00:04:40,848 .لا، من منزل أحدهم .ذلك الشيء كان حيوانًا أليفًا 123 00:04:40,849 --> 00:04:42,254 ماذا؟ - .أجل - 124 00:04:42,426 --> 00:04:43,689 .لقد ذهبت إلى مجموعة حزن 125 00:04:43,690 --> 00:04:45,301 ذهبتي إلى مجموعة حزن؟ 126 00:04:45,302 --> 00:04:45,949 !(كالي) 127 00:04:45,950 --> 00:04:49,336 .ذهبت إلى مجموعة حزن، مرحى 128 00:04:49,337 --> 00:04:51,106 ...هذا ر - ."لا، ليس "مرحى - 129 00:04:51,107 --> 00:04:52,294 .سيء - (د(ألتمان - 130 00:04:52,295 --> 00:04:54,662 أنا مستعدة للبدأ .في مشروعك للخلايا الجذعية 131 00:04:54,671 --> 00:04:56,545 أترون؟ أعني، من الذي يحتاج لمجموعة حزن؟ 132 00:04:56,546 --> 00:04:59,438 أنا أقوم بأبحاث متطورة .على الخلايا الجذعية 133 00:04:59,439 --> 00:05:00,902 ،وأتطلع قدمًا للمستقبل 134 00:05:00,903 --> 00:05:02,677 لا أن أعيش في الماضي، حسنا؟ 135 00:05:02,678 --> 00:05:03,834 .آسفة للمقاطعة 136 00:05:03,835 --> 00:05:06,560 ،إنه يومي الأخير، و 137 00:05:06,875 --> 00:05:08,630 .أردت فقط أن أقول وداعًا 138 00:05:08,631 --> 00:05:11,270 حسنا، كان من العظيم .العمل معكِ 139 00:05:12,749 --> 00:05:14,639 .حظًا سعيدًا في عودتكِ للشرق 140 00:05:17,186 --> 00:05:18,168 .وداعًا 141 00:05:18,169 --> 00:05:19,345 .وداعًا 142 00:05:19,346 --> 00:05:22,562 هل هناك بأس إن عانقتكِ؟ 143 00:05:23,130 --> 00:05:24,355 لماذا يكون هناك بأس في ذلك؟ 144 00:05:24,356 --> 00:05:26,525 .نعم، بالتأكيد لا بأس .(تعالي هنا، (كولين 145 00:05:26,526 --> 00:05:27,710 .عانقيني 146 00:05:38,659 --> 00:05:41,069 أظنه يكبر. ألا يبدو أطول؟ 147 00:05:41,070 --> 00:05:42,578 .بالطبع. سيلعب كرة السلة 148 00:05:42,579 --> 00:05:45,121 .أنا جادة، يفترض أن تقيسه 149 00:05:45,122 --> 00:05:46,565 .لقد زاد إنشًا في ليلة وضحاها 150 00:05:46,566 --> 00:05:47,978 .يجب أن أغير ضماده 151 00:05:47,979 --> 00:05:50,439 ،لقد غيرته منذ حوالي .ساعة مضت 152 00:05:50,926 --> 00:05:52,435 .أرجوك احسب طوله 153 00:05:52,595 --> 00:05:54,931 .أنا استخدم عيني الجرو الصغير 154 00:05:55,548 --> 00:05:57,654 .سيحتاج لشريط قياس جديد 155 00:06:05,541 --> 00:06:06,785 .أريد الخروج من هذه الحالة 156 00:06:06,786 --> 00:06:08,142 .ضعي (كيبنر) عليها أو شيء ما 157 00:06:08,143 --> 00:06:09,598 هذا بشأن الأسد، أليس كذلك؟ 158 00:06:09,599 --> 00:06:10,817 .تريد رؤية الضحايا 159 00:06:10,818 --> 00:06:12,018 .لا ألومك 160 00:06:12,458 --> 00:06:14,274 .حسنا، إذهب .إذهب ألقي نظرة وعد بعدها 161 00:06:14,275 --> 00:06:15,429 .وإلتقط صورًا أثناء وجودك هناك 162 00:06:15,430 --> 00:06:16,474 .هذا ليس بشأن الأسد 163 00:06:16,475 --> 00:06:18,060 .(إنه بشأن (مورغان 164 00:06:20,027 --> 00:06:21,771 .إنها منجذبة نحوي 165 00:06:22,182 --> 00:06:24,885 كاريف)، نحن نعمل مع أطفال مرضى) 166 00:06:24,886 --> 00:06:27,285 وبعدها نطور علاقات .وثيقة مع آبائهم 167 00:06:27,286 --> 00:06:29,215 هذا طبيعي، عليك فقط .أن تتعامل معه 168 00:06:29,216 --> 00:06:31,238 .وقم... بوضع حدود 169 00:06:31,239 --> 00:06:32,894 ...أنا أحاول، لكنها تتعامل كأننا 170 00:06:32,895 --> 00:06:34,422 ...نحن، تعلمين 171 00:06:34,634 --> 00:06:37,306 لا أستطيع أن أكون طبيب هذا الطفل، حسنا؟ 172 00:06:37,307 --> 00:06:38,472 .أليكس)، لقد ابتسم) 173 00:06:38,473 --> 00:06:40,602 .عليك أن تأتي لرؤية هذا، إنه مبتسم 174 00:06:41,035 --> 00:06:42,205 .حسنا 175 00:06:42,206 --> 00:06:43,698 ،تريد أن لا تكون تحت خدمتي 176 00:06:43,699 --> 00:06:44,862 .يمكن أن لا تكون تحت خدمتي 177 00:06:44,863 --> 00:06:46,062 (لكن، (أليكس 178 00:06:46,114 --> 00:06:47,101 .من الأفضل أن تعني هذا 179 00:06:47,102 --> 00:06:48,351 .أنا أعنيه 180 00:06:49,174 --> 00:06:50,503 .حسنا - .أنا أعنيه - 181 00:06:53,346 --> 00:06:55,093 .بطن المريضة مزقت 182 00:06:55,094 --> 00:06:56,953 .الطحال والأمعاء مكشوفة 183 00:06:56,954 --> 00:06:57,537 ماذا حصل؟ 184 00:06:57,538 --> 00:06:59,902 .لديها أسد كحيوان أليف، هذا ماحصل 185 00:06:59,903 --> 00:07:01,658 حاول أكلها، ثم فر بعيدًا 186 00:07:01,659 --> 00:07:02,961 وعلى الأرجح أنه حاول أكل أشخاص آخرين 187 00:07:02,962 --> 00:07:04,206 .لأنه أسد 188 00:07:04,207 --> 00:07:06,819 من لديه أسد يعيش في منزله؟ 189 00:07:06,820 --> 00:07:08,391 سأخبرك من لديه أسد ...يعيش في منزله 190 00:07:08,392 --> 00:07:10,055 .الشخص المجنون لديه 191 00:07:10,238 --> 00:07:11,729 الآن، كونها مجنونة 192 00:07:11,730 --> 00:07:14,293 لا يعني أنها لا تستحق .رعاية ممتازة 193 00:07:14,294 --> 00:07:16,769 في الواقع، سنقوم بإنقاذ حياة تلك السيدة المجنونة 194 00:07:16,770 --> 00:07:18,380 .فقط لأتمكن من إخبارها أنها مجنونة 195 00:07:18,381 --> 00:07:19,408 فهمتم؟ 196 00:07:20,081 --> 00:07:21,827 .أخبرتك أنني رأيت أسدًا 197 00:07:25,160 --> 00:07:26,366 .أعرف أنكِ تعرفين 198 00:07:27,546 --> 00:07:29,242 هل هذا بشأن (كريستينا) من جديد؟ 199 00:07:29,322 --> 00:07:31,145 إنها تبتعد في كل مرة ،أحاول التحدث معها 200 00:07:31,146 --> 00:07:33,818 .لذا أعلميها فقط بمقدار أسفي 201 00:07:33,819 --> 00:07:35,286 .أتمنى لو كان بإمكاني سحب ماحصل 202 00:07:35,287 --> 00:07:38,271 .لو كان بإمكاني ... لقد كان جنسًا فقط 203 00:07:38,514 --> 00:07:39,114 .توقف وحسب 204 00:07:39,115 --> 00:07:39,865 .أرغب في التوقف 205 00:07:39,866 --> 00:07:41,494 أعني، أنا لست مستمتعا بمناقشة 206 00:07:41,495 --> 00:07:44,262 ...مشاعري الشخصية معكِ 207 00:07:44,336 --> 00:07:46,853 سندعي أن هذه المحادثة .لم تحدث أبدًا 208 00:07:46,854 --> 00:07:47,377 حسنا؟ - ...(ميرديث) - 209 00:07:47,378 --> 00:07:48,978 .لا، أنا أعني هذا 210 00:07:50,574 --> 00:07:52,446 .اللعنة، الآن علي أن أتعقم من جديد 211 00:08:07,231 --> 00:08:08,769 (هل تعرف أي شيء عن (اريزونا 212 00:08:08,770 --> 00:08:09,741 وتلك الممرضة (كولين)؟ 213 00:08:09,742 --> 00:08:11,539 هل كانا معًا قبل أن نلتقي؟ 214 00:08:11,960 --> 00:08:13,217 ممرضة العظمية (كولين)؟ 215 00:08:13,218 --> 00:08:15,461 أجل، كان هناك حضن توديعي .استمر لوقت طويل 216 00:08:15,462 --> 00:08:16,414 .هذا سيوضح الأمر 217 00:08:16,415 --> 00:08:18,695 لقد كنت أحاول جعلها .تتعرى منذ 3 سنوات 218 00:08:19,375 --> 00:08:20,863 ،على أي حال، هي لم تقل شيئا أبدًا 219 00:08:20,864 --> 00:08:22,721 .وأنا أعمل مع (كولين) كل يوم 220 00:08:22,722 --> 00:08:24,918 هل تظن أن لديها علاقات سابقة أخرى هنا في المستشفى؟ 221 00:08:24,919 --> 00:08:26,004 .على الأرجح 222 00:08:26,005 --> 00:08:29,534 انسي الأمر، توقفي عن التفكير .في ممرضة العظمية المثيرة 223 00:08:29,625 --> 00:08:32,305 انتظر، هل تظنها مثيرة؟ 224 00:08:33,503 --> 00:08:35,647 .كان بإمكاني رؤية الأمر في عينيه 225 00:08:36,287 --> 00:08:38,652 ."تلك الأعين كانت تقول، "أنت لحم 226 00:08:38,653 --> 00:08:40,013 ،وفي تلك اللحظة 227 00:08:40,014 --> 00:08:41,307 .صدقته 228 00:08:41,805 --> 00:08:42,706 ماذا حدث حينها؟ 229 00:08:42,707 --> 00:08:45,581 .بعدها اندفع نحوي، وأنا قمت برد الفعل فقط 230 00:08:45,582 --> 00:08:47,971 .حشرت يدي في فمه مباشرة 231 00:08:47,986 --> 00:08:48,847 من بحق الجحيم يفعل هذا؟ 232 00:08:48,848 --> 00:08:50,611 من بحق الجحيم يطعم نفسه للأسد؟ 233 00:08:50,612 --> 00:08:52,659 .إلى حدما لدي ذات التساؤل 234 00:08:54,606 --> 00:08:55,290 ماذا لدينا؟ 235 00:08:55,291 --> 00:08:57,252 مخلب حيوان قام بتمزيق عميق وواسع 236 00:08:57,253 --> 00:08:58,357 .للجزء الأيسر من الجسد 237 00:08:58,358 --> 00:08:59,922 .وهاهي ذارعكِ 238 00:08:59,923 --> 00:09:02,578 أجل، هذا ما تتوقعه ."عندما تسمع "أسد 239 00:09:02,886 --> 00:09:04,669 أراهن أنه من الرائع أن تعرف ماتتوقعه 240 00:09:04,670 --> 00:09:06,589 بدل الظهور فقط في منزل صديقتكِ 241 00:09:06,590 --> 00:09:07,414 لأول مرة 242 00:09:07,415 --> 00:09:09,961 ويتم استقبالك في الباب .بواسطة ملك الغابة اللعين 243 00:09:09,962 --> 00:09:11,810 ألم ترهق نفسها أبدا وتذكر أن لديها أسدًا أليفًا؟ 244 00:09:11,811 --> 00:09:13,897 يبدو كشيء لابد من ذكره .في الموعد الأول 245 00:09:13,898 --> 00:09:15,826 ...صحيح؟ أخبرتني أن لديها قط 246 00:09:15,827 --> 00:09:17,522 ،قط كبير... وأنا لدي حساسية 247 00:09:17,523 --> 00:09:20,691 لذا أخذت مضاد هيستامين .قبل مغادرتي المنزل 248 00:09:23,321 --> 00:09:25,334 .أجل. كان يجب أن تحضر جلد ثور 249 00:09:26,947 --> 00:09:30,541 إذا قمت بتسليخ وإزالة .قلب الحيوان الميت 250 00:09:30,542 --> 00:09:32,358 ثم وضعت له قثطار 251 00:09:32,359 --> 00:09:34,834 .وبدأت بحقن المادة المذيبة 252 00:09:34,835 --> 00:09:35,948 صحيح. ولماذا نقوم بعمل هذا؟ 253 00:09:35,949 --> 00:09:37,629 لنفرغ القلب 254 00:09:37,630 --> 00:09:39,090 من خلاياه القلبية الحالية 255 00:09:39,091 --> 00:09:42,180 ليتبقى فقط .القالب الخارجي 256 00:09:42,181 --> 00:09:45,359 مثل تعرية منزل .ليبقى بإطاره فقط 257 00:09:45,360 --> 00:09:48,305 نحن نخرج خلايا القلب (كريستينا) 258 00:09:48,306 --> 00:09:49,633 .خلايا قلوب حقيقية 259 00:09:49,634 --> 00:09:51,257 ،نقوم بتنظيفهم 260 00:09:51,258 --> 00:09:53,338 .إلى أن تصبح فارغة 261 00:09:53,614 --> 00:09:55,701 ،وبعدها نظريا 262 00:09:55,702 --> 00:09:58,006 ...عندنا نحقنها بالخلايا الجذعية 263 00:09:58,923 --> 00:10:00,251 .ستعيش مجددا 264 00:10:00,851 --> 00:10:02,946 .لنقم بتنمية بعض القلوب 265 00:10:04,327 --> 00:10:06,394 .(د(ألتمان)، ... لقد تبادلت مع (كيبنر 266 00:10:06,395 --> 00:10:07,461 .أنا تحت خدمتك اليوم 267 00:10:07,462 --> 00:10:09,033 هل لديك معلومات بشأن مريضي؟ 268 00:10:10,958 --> 00:10:12,873 كاريف)؟ (كاريف)، هل تستطيع التركيز؟) 269 00:10:12,874 --> 00:10:14,763 .أجل، آسف 270 00:10:16,815 --> 00:10:19,471 .هذه غرفة العمليات، لنذهب 271 00:10:19,526 --> 00:10:20,726 .تنظيفًا سعيدا 272 00:10:36,562 --> 00:10:39,634 ستقومين بتجميد أم الدم .ووضع الملقط 273 00:10:40,003 --> 00:10:41,346 انتظر. أنا سأضع الملقط؟ 274 00:10:41,347 --> 00:10:42,709 ماذا لو تمزق؟ 275 00:10:43,020 --> 00:10:45,461 .أقوم بوضع ملقط قبل وبعد أم الدم 276 00:10:45,462 --> 00:10:47,224 ماذا لو آذيتي الأوعية الثاقبة؟ 277 00:10:47,225 --> 00:10:49,387 أضع ملقطا مؤقتًا .على الشريان الأصلي 278 00:10:52,022 --> 00:10:54,021 .لا بأس إن كنت لا تريدني أن أقوم بهذا 279 00:10:54,022 --> 00:10:56,993 أعرف أنني أخفقت .بشكل كبير الأسبوع الماضي 280 00:10:56,994 --> 00:10:58,175 .أجل، لقد فعلتِ 281 00:10:58,521 --> 00:10:59,417 ،لكنكِ لا تزالين طالبة 282 00:10:59,418 --> 00:11:00,286 .وهكذا تتعلمين 283 00:11:00,287 --> 00:11:01,831 أي أسئلة أخرى؟ 284 00:11:03,890 --> 00:11:05,971 (هل ستخبر (مارك أن ينتقل للعيش مع (جوليا)؟ 285 00:11:06,451 --> 00:11:08,809 أعني، عن ماذا يتحدثون حقا؟ 286 00:11:08,810 --> 00:11:11,438 تعلم، فهي تكسب رزقها من خياطة .كرات العين، هذا مقرف 287 00:11:11,439 --> 00:11:12,865 ،أعني، بالإضافة إلى أن لديها شعرًا خفيفًا حقًا 288 00:11:12,866 --> 00:11:15,073 .ماقد يكون علامة على سن اليأس المبكر 289 00:11:16,509 --> 00:11:17,910 .نحن لا نتحدث أن أشياء كهذه 290 00:11:17,911 --> 00:11:19,590 .نحن لا نتحدث أن أشياء كهذه 291 00:11:19,625 --> 00:11:21,663 .سأراك ماقبل العملية 292 00:11:23,462 --> 00:11:24,437 .قومي باستخدام الزيت 293 00:11:24,438 --> 00:11:26,330 .أليكس) يستخدم الزيت عندما يكون (تومي) منزعجًا) 294 00:11:26,331 --> 00:11:27,402 .إنه يحفظه من زيادة التروية 295 00:11:27,403 --> 00:11:29,230 .إشباع الأوكسجين لديه منخفض حقًا ...لا أظن أن الزيت هو 296 00:11:29,231 --> 00:11:31,742 .فقط استخدمي الزيت - هل يمكننا استدعاء د(روبينز)؟ - 297 00:11:31,743 --> 00:11:32,951 ...(لا استدعي د(كاريف)، (أليكس 298 00:11:32,952 --> 00:11:35,113 !استدعي (روبينز) حالا 299 00:11:36,515 --> 00:11:37,663 هل يمكنك وصف الألم؟ 300 00:11:37,664 --> 00:11:39,997 ...لا أعرف، إنه 301 00:11:39,998 --> 00:11:41,791 ...إنه مثل 302 00:11:42,190 --> 00:11:44,206 إنه يسحقني 303 00:11:44,427 --> 00:11:45,796 .ولا أستطيع تحمله 304 00:11:45,797 --> 00:11:47,159 .أعطني تخطيط القلب الكهربائي 305 00:11:47,978 --> 00:11:50,157 .يبدو احتشاءً قلبيًا أماميًا جانبيًا 306 00:11:50,158 --> 00:11:51,530 .كدنا أن لا نحضر 307 00:11:51,531 --> 00:11:53,465 .نحن في المدينة حتى الغد فقط 308 00:11:53,466 --> 00:11:56,251 ."سنلحق برحلة بحرية ل"الأسكا 309 00:11:57,227 --> 00:11:59,910 سيد (كارول)، أنت تعاني .من فشل قلبي 310 00:11:59,911 --> 00:12:01,888 علينا أن نأخذك إلى مختبر القسطرة 311 00:12:01,889 --> 00:12:03,190 .لإصلاح الوعاء 312 00:12:03,191 --> 00:12:04,553 هل يمكنك إخباري ماذا كنت تفعل 313 00:12:04,554 --> 00:12:06,022 عندما شعرت بالألم الصدري؟ 314 00:12:06,023 --> 00:12:10,065 خرجنا فقط للمشي في الجوار .وتناول الإفطار 315 00:12:10,066 --> 00:12:12,577 وشعرت كأن بيانو سقط 316 00:12:12,578 --> 00:12:14,114 .على صدري 317 00:12:14,295 --> 00:12:16,093 .إذا كنت تمشي 318 00:12:16,094 --> 00:12:17,537 لم تكونوا تركضون أو أي شيء آخر 319 00:12:17,538 --> 00:12:19,107 قد يسبب الألم؟ 320 00:12:21,194 --> 00:12:22,284 ...حسنا 321 00:12:25,146 --> 00:12:27,162 .لقد شاهدنا أسدًا 322 00:12:27,387 --> 00:12:28,395 .أجل 323 00:12:32,246 --> 00:12:34,391 .إذا هذا كان غريبًا بعض الشيء 324 00:12:34,398 --> 00:12:35,745 ألا تظنين، ذلك الشيء مع (كولين)؟ 325 00:12:35,746 --> 00:12:38,099 .كيف ... لقد أصبحت عاطفية 326 00:12:38,291 --> 00:12:40,057 .بدا الأمر إلى حدما كأنكما كنتما سويًا 327 00:12:40,058 --> 00:12:41,709 .أجل، بدا كذلك - حقا؟ - 328 00:12:41,710 --> 00:12:42,297 ،بدا كذلك 329 00:12:42,298 --> 00:12:43,752 أنكِ تعرفين بأنكما كنتما سويًا؟ 330 00:12:43,752 --> 00:12:44,182 (كالي) 331 00:12:44,182 --> 00:12:45,467 .ماذا؟ أنا أسأل فقط 332 00:12:45,468 --> 00:12:46,309 .ليس بالأمر الجلل 333 00:12:46,310 --> 00:12:49,149 ...كنا، كنا إلى حدما معًا 334 00:12:49,150 --> 00:12:50,134 .منذ وقت بعيد 335 00:12:51,873 --> 00:12:52,967 يبدو كشيء لم تقومي .بذكره 336 00:12:52,968 --> 00:12:54,215 .حسنا، لم يخطر ببالي هذا حتى 337 00:12:54,216 --> 00:12:56,077 هل واعدتِ أشخاصًا آخرين في المستشفى 338 00:12:56,078 --> 00:12:57,449 لم يخطر ببالك إخباري عنهم؟ 339 00:12:57,450 --> 00:12:58,416 حسنا، أتعرفين ماذا؟ 340 00:12:58,417 --> 00:12:58,997 .لن نقوم بعمل هذا 341 00:12:58,998 --> 00:13:00,506 .لا، لا بأس 342 00:13:00,507 --> 00:13:02,086 .أعني، سأخبرك عن علاقاتي السابقة 343 00:13:02,087 --> 00:13:03,422 .أعرف بشأن علاقاتكِ السابقة 344 00:13:03,423 --> 00:13:04,641 .ليس كلها .(أنت لا تعرفين عن (كاريف 345 00:13:04,642 --> 00:13:06,357 .(كاريف)، أعرف عن (كاريف) 346 00:13:06,358 --> 00:13:08,833 .اسمعي، أعطيني رقمًا فقط .ملعب بيسبول 347 00:13:08,834 --> 00:13:11,210 ماذا، خمسة؟ عشرة؟ مئة؟ 348 00:13:11,211 --> 00:13:12,769 .حسنا، هذه العناية المركزة، يجب أن أذهب 349 00:13:12,770 --> 00:13:14,130 .لا، لا، لا، لا، لا يمكنك الذهاب فقط 350 00:13:14,131 --> 00:13:15,697 ،آسفة، لكن الرّضع ...إنهم في حاجة لي، لذا 351 00:13:15,698 --> 00:13:16,223 ...(أريزونا) 352 00:13:16,224 --> 00:13:18,157 ....آسفة، انتظري، انتظري، ما 353 00:13:18,158 --> 00:13:18,986 ".د(روبينز)، أرجوك أنقذينا" 354 00:13:18,987 --> 00:13:20,212 .فقط أعطيني رقمًا 355 00:13:20,213 --> 00:13:21,975 .فقط أعطيني رقمًا .فقط أعطيني رقمًا 356 00:13:23,355 --> 00:13:24,561 واحد أو اثنين، حسنا؟ 357 00:13:24,562 --> 00:13:26,001 .هذه هي 358 00:13:26,622 --> 00:13:27,726 .واحد أو اثنين 359 00:13:29,031 --> 00:13:30,375 .هذا ليس شديد السوء 360 00:13:31,622 --> 00:13:33,413 .ربما كان عليها الحصول على كلب 361 00:13:33,414 --> 00:13:35,194 .كلب يلحق الكرات 362 00:13:35,195 --> 00:13:37,166 ،ربما، تعلمون، كلب شرس 363 00:13:37,167 --> 00:13:38,384 .يقضم الأحذية 364 00:13:38,385 --> 00:13:40,249 .لكنه لن ينتزع طحالك 365 00:13:40,250 --> 00:13:43,801 نعم، ولا تقولوا أنه لأنكِ .تحب الأسود بشدة 366 00:13:43,802 --> 00:13:45,198 ،إذا كنتِ تحب الأسود 367 00:13:45,199 --> 00:13:48,193 .فلن ترغبي في جعلها تعيش بالمنزل 368 00:13:48,194 --> 00:13:50,799 كنت سترغبين في جعل ذلك الأسد يجول بحرية 369 00:13:50,800 --> 00:13:52,876 في الغابة مع باقي الأسود 370 00:13:52,877 --> 00:13:55,460 حيث يكون بإمكانهم ...انتزاع طحال 371 00:13:55,461 --> 00:13:56,797 .الغزلان 372 00:13:56,798 --> 00:13:58,473 هذه ما تأكله الأسود، غزلان؟ 373 00:13:58,474 --> 00:14:00,161 أظنني شاهدت ذلك في برنامج 374 00:14:00,162 --> 00:14:02,439 .حيث يطاردون مجموعة من الغزلان 375 00:14:04,747 --> 00:14:05,829 هل قمت بإهانة أحدكم؟ 376 00:14:05,830 --> 00:14:07,734 .لأن الوضع هادئ بشكل غريب هنا 377 00:14:09,978 --> 00:14:11,661 حسنا، لا تخبروني أنكم تمتلكون 378 00:14:11,662 --> 00:14:14,006 .حيوانًا أليفًا شاذًا لا أعرف بشأنه 379 00:14:14,007 --> 00:14:15,438 غراي)، هل تعيشين مع قرد؟) 380 00:14:15,439 --> 00:14:16,897 أرجوك لا تخبريني أنكِ تعيشين .مع قرد 381 00:14:16,898 --> 00:14:18,157 .لا. لا قرود 382 00:14:18,158 --> 00:14:19,002 هنت)؟) 383 00:14:19,003 --> 00:14:22,119 .كلا، (كريستينا) لا تؤمن بالحيوانات الأليفة 384 00:14:22,120 --> 00:14:24,329 .كريستينا) لا تؤمن بالكثير من الأشياء) 385 00:14:30,270 --> 00:14:32,062 .حسنا، إذا 386 00:14:32,495 --> 00:14:33,860 .امتصاص 387 00:14:41,224 --> 00:14:43,201 .آسفة، اشرحيه مجددا 388 00:14:43,202 --> 00:14:44,889 ،خلال عملية الإصلاح 389 00:14:44,890 --> 00:14:47,064 .السيد (كارول) أصيب بأزمة قلبية أخرى 390 00:14:47,065 --> 00:14:49,238 ،قمنا بوضع مضخة بالونية لتستقر حالته 391 00:14:49,239 --> 00:14:50,925 .لكن هذا يمنحنا فقط بعض الوقت 392 00:14:50,926 --> 00:14:53,038 .(سيتوجب عليهم إجراء جراحة، (إيما 393 00:14:54,234 --> 00:14:56,221 لكنه سيكون على مايرام؟ 394 00:14:56,222 --> 00:14:59,060 إذا تمكنا من وضع مجازة ،للشريان التاجي بسرعة 395 00:14:59,061 --> 00:15:00,998 .فآمل أننا سنتمكن من فعلها في الوقت المحدد 396 00:15:00,999 --> 00:15:03,081 .(آسف جدا، (إيم 397 00:15:03,082 --> 00:15:06,314 لقد كنتِ تنتظرين .هذه الرحلة منذ 50 عام 398 00:15:07,414 --> 00:15:09,588 هذه الرحلة كانت .. هدية 399 00:15:09,589 --> 00:15:12,005 .من أبناءنا في ذكرى زواجنا 400 00:15:12,010 --> 00:15:13,888 .والآن قمت بإفسادها تماما 401 00:15:13,889 --> 00:15:15,691 .أنت لم تفسد أي شيء 402 00:15:15,692 --> 00:15:19,005 .لقد أردتِ رؤية تلك الحيتان بشدة 403 00:15:19,006 --> 00:15:20,750 .إنسى أمر الحيتان 404 00:15:20,751 --> 00:15:23,486 .لقد وقفنا وجهًا لوجه أمام أسد 405 00:15:23,522 --> 00:15:24,882 .أجل، لقد فعلنا 406 00:15:25,687 --> 00:15:28,261 .بالفعل هي إجازة رائعة 407 00:15:29,148 --> 00:15:30,940 .نعم، إنها كذلك 408 00:15:33,594 --> 00:15:35,819 .(ذكرى زواج سعيدة، (مارتن 409 00:15:36,990 --> 00:15:39,165 .قولي لي هذا غدًا 410 00:15:46,846 --> 00:15:48,565 ،تأكدي من تحديث أرقامه المخبرية 411 00:15:48,566 --> 00:15:50,501 .وبعدها سنأخذه لما قبل العملية 412 00:15:53,346 --> 00:15:54,818 ماخطبكِ؟ 413 00:15:56,285 --> 00:15:58,397 ...أعلم، أعلم أننا لا 414 00:15:58,699 --> 00:15:59,941 .أننا لا نتحدث عن هذه الأشياء 415 00:15:59,942 --> 00:16:02,102 حسنا؟ لكنني إلى حدما في حاجة ،للتحدث عن هذه الأشياء 416 00:16:02,103 --> 00:16:04,173 لأنه ماذا لو لم أفعل وبعدها فوتُّ فرصتي 417 00:16:04,174 --> 00:16:06,045 ،لأستنجد بأخي الأكبر بشأن ...تعلم، ماذا 418 00:16:06,046 --> 00:16:07,337 ماذا لو كان (مارك) توأم روحي؟ 419 00:16:07,338 --> 00:16:09,458 أنا لست أعز أصدقائكِ .(الآن، (ليكسي 420 00:16:09,459 --> 00:16:11,422 .ولست أخاكِ الأكبر .أنا مشرفكِ 421 00:16:11,423 --> 00:16:13,662 .وما أحتاجه هو مقيمتي 422 00:16:15,702 --> 00:16:16,773 .أنت على حق 423 00:16:17,862 --> 00:16:19,914 ...آسفة، أنا 424 00:16:20,583 --> 00:16:21,941 .أنا مقيمتك 425 00:16:21,942 --> 00:16:24,098 .جيد، تأكدي من تجهيز مريضنا 426 00:16:24,099 --> 00:16:25,794 .لديك أم دم لتعالجيها 427 00:16:39,934 --> 00:16:41,839 .أتينا لرؤية القلوب 428 00:16:42,690 --> 00:16:44,114 .هذا سيء 429 00:16:44,166 --> 00:16:45,201 ،يانغ) تنمي الأعضاء) 430 00:16:45,202 --> 00:16:47,202 .وأنا عالق بترقيع جد 431 00:16:47,346 --> 00:16:48,165 هل هذه (مورغان) من جديد؟ 432 00:16:48,166 --> 00:16:49,152 لماذا لا تجيب عليها فقط؟ 433 00:16:49,153 --> 00:16:51,127 .يجب أن أكون فأرًا لعينًا ميتًا 434 00:16:51,128 --> 00:16:52,206 بارد وميت، صحيح؟ 435 00:16:52,207 --> 00:16:53,449 .أعني، هذا ماتحتاجه 436 00:16:53,450 --> 00:16:54,529 ،طوال اليوم، وأنا أحاول الإبتعاد 437 00:16:54,530 --> 00:16:55,890 ...وكل ماتفعله هو 438 00:16:57,527 --> 00:16:59,303 أترى؟ - .يمكنك عمل هذا - 439 00:16:59,304 --> 00:17:01,094 .أنت جيد في كونك أحمقًأ 440 00:17:01,095 --> 00:17:03,170 ،وهذا فقط، ماذا خطوة من كونك باردًا وميتًا؟ 441 00:17:03,171 --> 00:17:05,026 أعني، أليس كذلك، (يانغ)؟ 442 00:17:06,263 --> 00:17:07,393 هل رأيت ماتفعله؟ 443 00:17:07,394 --> 00:17:08,389 .هذا ماتحتاج لفعله 444 00:17:08,390 --> 00:17:09,839 .إفعل هذا، إفعل ماتفعله 445 00:17:09,840 --> 00:17:11,958 هل سمعتم يارفاق عن صاحبة الأسد؟ 446 00:17:11,959 --> 00:17:13,329 ،أجل. صديقها كان عبارة عن مقبلات 447 00:17:13,330 --> 00:17:14,930 .وأراد الأم على العشاء 448 00:17:14,943 --> 00:17:16,624 .أشعر بالسوء عليها 449 00:17:16,625 --> 00:17:18,948 .حسنا، هي مجرد فتاة لديها حيوان أليف 450 00:17:19,387 --> 00:17:21,801 تعلمون، على الأرجح ،كان لديها صديق جيد ذات مرة 451 00:17:21,802 --> 00:17:23,352 .أو ربما حتى رجلا جيدًا 452 00:17:23,353 --> 00:17:24,761 ،وبعدها هؤلاء الأصدقاء ذهبوا بعيدًا 453 00:17:24,762 --> 00:17:26,360 ،الرجل بدأ العيش مع شخص آخر 454 00:17:26,361 --> 00:17:28,562 وبعدها عائلتها ...على الأرجح تخلت عنها 455 00:17:28,563 --> 00:17:30,769 لتعيش وحدتها وتتعفن ،في عليّة في مكان ما مع قطها 456 00:17:30,770 --> 00:17:32,654 ،قط الأدغال الكبير 457 00:17:32,655 --> 00:17:34,209 ،الذي كان يجلس في الزاوية 458 00:17:34,210 --> 00:17:36,134 يلعق يده فقط 459 00:17:36,135 --> 00:17:39,447 .راغبًا في أكل وجهها الأحمق بالكامل 460 00:17:42,689 --> 00:17:44,844 ،اسمعوا، هذا مخبر علمي ،وليس حجرة طعام 461 00:17:44,845 --> 00:17:46,402 .لذا ليخرج الجميع حالا 462 00:17:47,649 --> 00:17:48,990 .بارد وميت 463 00:17:52,990 --> 00:17:54,797 فحوص (تومي) أظهرت 464 00:17:54,798 --> 00:17:58,575 أن الإنتان لديه سببه .ناسور لفائفي قولوني 465 00:17:58,794 --> 00:18:00,298 .إذا قوموا بالجراحة 466 00:18:00,932 --> 00:18:03,036 لديه نزف، وتطور لديه 467 00:18:03,037 --> 00:18:04,777 .موه رأسي بسبب النزف 468 00:18:04,778 --> 00:18:05,934 .لديه اعتلال في الشبكية 469 00:18:05,935 --> 00:18:08,062 ،لديه خطورة للإصابة بشلل دماغي 470 00:18:08,139 --> 00:18:10,184 ،عمى، صمم 471 00:18:10,185 --> 00:18:12,825 ،عدم القدرة على المشي أو إطعام نفسه 472 00:18:13,277 --> 00:18:14,617 ...عجز معرفي 473 00:18:14,618 --> 00:18:16,431 .لا أفهم كيف ستغير الجراحة هذا 474 00:18:16,432 --> 00:18:18,265 .لن تغيره، لكنها غازية 475 00:18:18,266 --> 00:18:19,688 ،أعني، هناك احتمال أنها لن تنجح 476 00:18:19,689 --> 00:18:21,562 .وسيحتاج للمزيد من الجراحات - .أجل، أعرف هذا - 477 00:18:21,563 --> 00:18:23,505 لقد كنت هنا أتعامل .مع هذا منذ فترة 478 00:18:23,506 --> 00:18:25,891 أعرف عن هذه الأشياء .أكثر مما تعرفونه 479 00:18:26,323 --> 00:18:27,452 أين (أليكس)؟ 480 00:18:27,453 --> 00:18:28,618 .لديه حالة أخرى 481 00:18:28,619 --> 00:18:31,794 أظن أن عليك التفكير .في الخيارات الأخرى 482 00:18:31,795 --> 00:18:34,066 ...إذا لم نصعّد الرعاية 483 00:18:34,624 --> 00:18:37,598 هل حدثوك عن مايعنيه "س.م.ط" بعد؟ 484 00:18:39,419 --> 00:18:41,130 .السماح بالموت الطبيعي 485 00:18:45,842 --> 00:18:47,853 .نحن لسنا ... لسنا هناك بعد 486 00:18:49,662 --> 00:18:51,536 الحالة تنتكس 487 00:18:51,566 --> 00:18:53,182 .بشكل خطير 488 00:18:54,207 --> 00:18:55,866 هل تظنين أن هذا مايجب علي فعله؟ 489 00:18:55,867 --> 00:18:58,441 أظن أن عليك التفكير 490 00:18:58,442 --> 00:19:01,225 .في نوع الحياة التي تريدينها لابنك 491 00:19:01,226 --> 00:19:04,122 هل لا بأس بأن يشعر بالألم كل يوم؟ 492 00:19:04,139 --> 00:19:06,453 هل لا بأس بأن يكون في حاجة لأنبوب تغذية 493 00:19:06,454 --> 00:19:07,722 لما تبقى من حياته؟ 494 00:19:07,723 --> 00:19:11,304 ،هل لا بأس إذا لم يستطع الجري 495 00:19:11,305 --> 00:19:13,067 التسلق، الزحف؟ 496 00:19:15,145 --> 00:19:19,222 .إذا أردتِ الجراحة، سنفعلها 497 00:19:19,223 --> 00:19:20,741 لكن إذا قررت 498 00:19:21,212 --> 00:19:22,650 ،أن هذا كافٍ 499 00:19:22,895 --> 00:19:24,878 .فعندها سندعم ذلك الخيار أيضا 500 00:19:31,991 --> 00:19:34,407 ."أريزونا) علمتني للتو مامعنى "س.م.ط) 501 00:19:34,486 --> 00:19:37,159 أظن أن تعليمي في كلية الطب .لم ينتهي بعد 502 00:19:55,291 --> 00:19:56,490 ...تخيلوا 503 00:19:56,799 --> 00:20:00,387 القوة التي تحتاجها للتّسبب .بجروح كهذه 504 00:20:01,293 --> 00:20:03,644 ...ضربة من معصمك و 505 00:20:03,644 --> 00:20:05,197 كلا، هل تعرف ماهذه الجروح؟ 506 00:20:05,197 --> 00:20:07,377 .هذا الانتقاء الطبيعي في العمل 507 00:20:07,377 --> 00:20:08,604 .أعني، الشاب كان أحمقًا 508 00:20:08,604 --> 00:20:10,241 لا تهمني مدى رغبته ،للجنس 509 00:20:10,241 --> 00:20:11,921 إذا أخبرتك فتاة ،أنها تريدك أن تقابل قطها 510 00:20:11,921 --> 00:20:13,425 .فاهرب ... بسرعة 511 00:20:13,425 --> 00:20:15,216 .لقد تم خداعه بواسطة شخص يثق به 512 00:20:15,216 --> 00:20:17,016 لن تعرف أبدًا كيف .تتصرف عندما يحصل ذلك 513 00:20:17,016 --> 00:20:18,617 ماذا قلتِ ل(روبينز)؟ 514 00:20:18,617 --> 00:20:20,023 .لا شيء 515 00:20:20,023 --> 00:20:22,508 سألتها فقط عن عدد علاقاتها السابقة .في المستشفى 516 00:20:22,508 --> 00:20:25,295 .وقالت واحده أو اثنتين يمكنني التعايش مع واحده أو اثنتين، صحيح؟ 517 00:20:27,897 --> 00:20:29,011 ماذا كان هذا؟ لماذا سَعَل؟ 518 00:20:29,011 --> 00:20:30,646 .لا تقل شيئا، ليس لنا شأن بهذا 519 00:20:30,646 --> 00:20:32,652 ويبر)، لماذا سَعَلت؟) 520 00:20:33,204 --> 00:20:34,808 ...حسنا، إنه 521 00:20:34,808 --> 00:20:36,852 إنه إلى حدما يشبه عندما يخبرك مريض 522 00:20:36,852 --> 00:20:39,957 .أنهم شربوا مشروبًا أو اثنين خلال الأسبوع 523 00:20:40,212 --> 00:20:41,804 جميعنا نقوم بزيادة ذلك الرقم 524 00:20:41,804 --> 00:20:46,395 لأن المرضى يميلون لإخبارنا .مانريد سماعه 525 00:20:46,589 --> 00:20:49,781 ...إذا اعترفوا بمشروبين 526 00:20:50,803 --> 00:20:52,274 .فقد شربوا أكثر بكثير 527 00:20:54,315 --> 00:20:56,628 .لدي شيء حاد هنا 528 00:21:03,342 --> 00:21:04,824 .ناب أسد 529 00:21:04,824 --> 00:21:05,768 .حسنا 530 00:21:05,768 --> 00:21:08,336 .لا ترمي به بعيدًا بهذه السرعة 531 00:21:08,336 --> 00:21:10,389 بوكي)، احتفظ بهذا، هل يمكنك ذلك؟) 532 00:21:12,592 --> 00:21:15,070 سيدة (كارول)، أنا في طريقي .للجراحة الآن 533 00:21:15,070 --> 00:21:17,726 .أحفادي يريدون صورًا للأسد 534 00:21:17,726 --> 00:21:21,247 لكن هذا الهاتف اللعين يصعّب علي 535 00:21:21,247 --> 00:21:23,149 .رؤية الأزرار اللعينة 536 00:21:24,585 --> 00:21:25,900 هل تسمحي لي؟ 537 00:21:29,109 --> 00:21:30,738 .هاهنا، أرسلت 538 00:21:31,945 --> 00:21:35,079 .لقد اقتربتم منه حقًا يارفاق 539 00:21:36,111 --> 00:21:38,396 .مارتن) واجه أسدًا اليوم) 540 00:21:39,447 --> 00:21:40,582 لقد واجه أسدًا 541 00:21:40,582 --> 00:21:42,329 .ولم يتم أكله 542 00:21:43,393 --> 00:21:44,598 ...هذا 543 00:21:46,216 --> 00:21:48,722 .(هذا ليس وقته، د(ألتمان 544 00:21:50,423 --> 00:21:52,480 .أرجوكِ لا تجعليني أرملة 545 00:21:56,561 --> 00:21:58,027 .لا أريدكِ أن تقلقي 546 00:21:59,617 --> 00:22:02,479 .أنا جيدة جدا في عملي 547 00:22:02,732 --> 00:22:03,956 حسنا؟ 548 00:22:05,462 --> 00:22:06,535 .راقبي الزاوية 549 00:22:06,535 --> 00:22:08,568 .ستضعين ملقطا للأوعية الثاقبة 550 00:22:08,568 --> 00:22:10,992 .لا، لا، توقفي 551 00:22:11,075 --> 00:22:12,310 .ليكسي)، آسف) 552 00:22:12,517 --> 00:22:14,071 .لكن أظنني سأفعل هذا 553 00:22:15,312 --> 00:22:17,248 .أجل، أجل، لا بأس 554 00:22:17,248 --> 00:22:18,946 .المرة القادمة 555 00:22:23,844 --> 00:22:25,595 .لن أخبر (مارك) ماذا يفعل 556 00:22:27,153 --> 00:22:27,776 لن تفعل؟ 557 00:22:27,776 --> 00:22:29,768 .سينتقلان للعيش معًا في كلتا الحالتين 558 00:22:30,372 --> 00:22:32,877 .الرجل من السهل دائمًا قراءته 559 00:22:32,877 --> 00:22:35,000 والشيء الوحيد الذي قد يغير ذلك 560 00:22:35,000 --> 00:22:37,595 هو إن علم بأن لديه .فرصة معكِ 561 00:22:39,423 --> 00:22:40,479 حقا؟ 562 00:22:40,479 --> 00:22:42,959 .إنه سعيد مع طبيبة كرة العين 563 00:22:42,959 --> 00:22:44,974 لذا تأكدي أنكِ تريدين استعادته لأنكِ تريدينه 564 00:22:44,974 --> 00:22:46,651 .وليس لأنه مع شخص آخر 565 00:22:47,411 --> 00:22:49,801 .حسنا، التطعيم انتهى 566 00:22:50,388 --> 00:22:52,037 .لنفصله عن المجازة 567 00:22:53,900 --> 00:22:55,194 .د(كاريف)، إنه جهازك 568 00:22:55,194 --> 00:22:56,606 .(إنه من (مورغان 569 00:22:56,606 --> 00:22:58,939 "هل وصلتك رسالتي الأخيرة؟ أين أنت؟" 570 00:22:58,939 --> 00:23:01,525 ،وبعدها تقول .نحتاج للتحدث" هذا ماذكر" 571 00:23:01,525 --> 00:23:03,099 هل هذه المتدربة صاحبة الخديج؟ 572 00:23:03,099 --> 00:23:04,331 .أجل 573 00:23:06,372 --> 00:23:08,830 "...أنت تتجاهلني، أنت" 574 00:23:08,830 --> 00:23:10,980 .ثم هناك الكثير من الكلام القوي 575 00:23:10,980 --> 00:23:12,868 .إذا أردت الابتعاد، فقط قل ذلك 576 00:23:12,868 --> 00:23:15,398 أنا بخير. هل نحن جاهزون؟ 577 00:23:15,398 --> 00:23:16,251 .أجل، نحن كذلك أيها الطبيب 578 00:23:16,251 --> 00:23:18,555 ،لأي سبب كان .أظنك تفعل الصواب 579 00:23:18,555 --> 00:23:21,042 عليها أن تكتشف كيف تعتني بنفسها 580 00:23:21,042 --> 00:23:22,159 .وبطفلها 581 00:23:22,159 --> 00:23:23,169 .إنها وحيدة 582 00:23:23,169 --> 00:23:25,978 .ليس هناك وقت كالحاضر لتستغله 583 00:23:27,025 --> 00:23:29,025 .أغلقيه، رجاءً 584 00:23:29,193 --> 00:23:32,181 حسنا، نقوم بإزالة .ملقط الأبهر الآن 585 00:23:32,181 --> 00:23:33,056 .أرى بعض النزيف 586 00:23:33,056 --> 00:23:34,948 .اللعنة، البطين تمزق 587 00:23:34,948 --> 00:23:37,138 خيط برولين 0-3، إدخل إلى هنا .(بأداة الامتصاص، (كاريف 588 00:23:38,191 --> 00:23:40,749 .هيا، (مارتن)، هيا، اللعنة 589 00:23:41,583 --> 00:23:42,119 ...(ميرديث) 590 00:23:42,119 --> 00:23:44,198 فقط لا تتحدث معي، حسنا؟ 591 00:23:44,198 --> 00:23:45,497 ،كانت تعرف أنني سأكرهك 592 00:23:45,497 --> 00:23:46,734 .لكنها لم تكن تريدني أن أكرهك 593 00:23:46,734 --> 00:23:47,743 هل تعرف ماذا يعني هذا؟ 594 00:23:47,743 --> 00:23:49,032 يعني أنها كانت تخطط لمسامحتك 595 00:23:49,032 --> 00:23:51,794 أو أنها بيأس كانت تحاول العثور .على طريقة لمسامحتك 596 00:23:51,794 --> 00:23:53,908 .ولا يهم ما إذا كان مجرد جنس 597 00:23:53,956 --> 00:23:56,065 فهي لم تكن تريدني أن أعرف، حسنا؟ 598 00:23:56,065 --> 00:23:58,738 .والآن أعرف، لذا لا تفعل 599 00:24:50,690 --> 00:24:51,419 .حسنا، أعطني ضمادة 600 00:24:51,419 --> 00:24:51,939 .إليك 601 00:24:51,939 --> 00:24:53,965 ألا ينبغي أن نعود على المجازة ونعالجه؟ 602 00:24:53,965 --> 00:24:55,634 ،أعني، زلة واحدة .وهذا الرجل سيكون كالميت 603 00:24:55,634 --> 00:24:58,784 .إذا من الأفضل أن لا أخطأ .حسنا، لا يتنفس أحد 604 00:25:16,132 --> 00:25:18,680 .حسنا، فعلتها، لنرى ما إذا كانت ستنجح 605 00:25:24,182 --> 00:25:25,634 .لا أرى أي دم 606 00:25:26,483 --> 00:25:28,896 .اللعنة، لقد فعلتِها 607 00:25:29,055 --> 00:25:30,371 لقد فعلتها، أليس كذلك؟ 608 00:25:31,317 --> 00:25:33,779 .حسنا، لننتهي 609 00:25:35,192 --> 00:25:36,435 .شكرا لك 610 00:25:36,761 --> 00:25:39,189 ،فقط لتعرفي (إنها تواصل الإلتفاف حول (كولين 611 00:25:39,189 --> 00:25:40,277 .وجميع الآخرين 612 00:25:40,277 --> 00:25:40,832 أعذرني؟ 613 00:25:40,832 --> 00:25:43,746 ،حاول ثنيها ...لكن الأمر قد يصبح بشعًا 614 00:25:43,756 --> 00:25:45,508 .ببشاعة جرح تسبب به أسد 615 00:25:47,426 --> 00:25:51,020 هل تحدثتي مع صديقك السابق عن علاقاتي السابقة؟ 616 00:25:51,268 --> 00:25:52,504 .أجل، أردت بعض المعلومات 617 00:25:52,504 --> 00:25:54,587 لا، لا، لا،لا، لا يجب أن يكون لديه ذلك التأثير 618 00:25:54,587 --> 00:25:56,146 .على حياتنا العاطفية - .حسنا، أعذريني - 619 00:25:56,146 --> 00:25:58,180 .كولين) كانت ممرضة عظمية) 620 00:25:58,180 --> 00:25:59,521 ،لقد عملت معها كل يوم لعامين 621 00:25:59,521 --> 00:26:01,413 ...ولم تكن لدي أي فكرة أنكما 622 00:26:02,119 --> 00:26:03,669 .لقد شاهدتكِ وأنتِ عارية 623 00:26:04,759 --> 00:26:06,032 .حسنا، لا بأس 624 00:26:06,042 --> 00:26:07,082 ماذا تريدين أن تعرفي؟ 625 00:26:07,082 --> 00:26:08,513 .اريد أسماءً 626 00:26:10,583 --> 00:26:11,876 .هي 627 00:26:13,981 --> 00:26:15,320 .وهي 628 00:26:17,182 --> 00:26:19,505 .وهي، بجانب آلة المشروبات الغازية 629 00:26:19,505 --> 00:26:20,567 .أجل، مرتين 630 00:26:20,567 --> 00:26:22,527 .(حسنا، هذه (نويل .وهي ليست شاذة أصلا 631 00:26:22,527 --> 00:26:24,035 .حسنا، كانت كذلك تلك الليلة 632 00:26:24,545 --> 00:26:28,650 ،وأيضا (نانسي) في المخبر, (ميغ) بقسم الجلدية 633 00:26:28,726 --> 00:26:30,475 ،الممرضة (تيا) وشقيقتها 634 00:26:30,475 --> 00:26:32,892 .لكن، تعلمين، ليس في ذات الوقت 635 00:26:35,461 --> 00:26:37,135 هل يمكنني الحصول على شيء للألم؟ 636 00:26:38,264 --> 00:26:41,069 .لقد وصلت الحد الأعلى في أدوية الألم، ياصديقي 637 00:26:41,236 --> 00:26:42,599 .بالطبع أنا كذلك 638 00:26:42,603 --> 00:26:45,196 .أقسم، (بول)، يالك من جبان 639 00:26:45,196 --> 00:26:47,071 .لا أحد يظن هذا - .يجب أن يفعلوا - 640 00:26:47,185 --> 00:26:48,578 .نايومي) تظن ذلك) 641 00:26:49,657 --> 00:26:52,315 لابد أنه السبب الذي جعلها لا تخبرني .بأن (كيربي) كان أسدًا 642 00:26:52,315 --> 00:26:54,099 .كانت تعرف أنني سأشعر بالفزع 643 00:26:54,194 --> 00:26:55,654 .لقد إلتقينا في موقع للتعارف 644 00:26:55,654 --> 00:26:58,293 ...وعندما رأيت ملفها، بدت 645 00:26:58,504 --> 00:26:59,910 ،جريئة للغاية 646 00:26:59,910 --> 00:27:01,267 .منطلقة 647 00:27:01,267 --> 00:27:03,922 .ربما أسأت تعريف نفسي قليلا 648 00:27:04,098 --> 00:27:06,787 .بادعائي أنني جريء ومنطلق 649 00:27:06,787 --> 00:27:09,559 عندما إلتقينا، كان بإمكاني معرفة .أنها كانت خائبة الظن 650 00:27:11,907 --> 00:27:13,632 ،لكنها ظلت في الجوار 651 00:27:14,884 --> 00:27:17,235 ...كانت تحاول أن ترى ما إذا كان 652 00:27:17,552 --> 00:27:20,017 الرجل الذي إدعيته .موجودا هنا بمكان ما 653 00:27:20,017 --> 00:27:21,807 لكن عندما حشرت ذراعي 654 00:27:22,222 --> 00:27:23,636 (في فم (كيربي 655 00:27:23,848 --> 00:27:25,679 ،وشعرت أنه قضمها 656 00:27:25,769 --> 00:27:27,129 .صرخت 657 00:27:28,774 --> 00:27:30,775 .صرخت حقًا حقًا 658 00:27:31,298 --> 00:27:32,943 .كانت تعرف الحقيقة 659 00:27:34,131 --> 00:27:38,542 .أنا... جبان 660 00:27:38,542 --> 00:27:41,155 انتظر، (كيربي) كان مندفعًا نحوها 661 00:27:41,274 --> 00:27:42,563 ،ليس نحوك 662 00:27:42,668 --> 00:27:45,449 وأنت حجزت أسدًا بجسدك؟ 663 00:27:48,550 --> 00:27:50,085 .يابني، أنت بطل 664 00:27:51,364 --> 00:27:53,478 كنت الفارس على الحصان الأبيض 665 00:27:53,478 --> 00:27:56,451 الذي حدّق في فك التنين 666 00:27:56,526 --> 00:28:00,269 وحشر قبضته مباشرة .في حنجرة اللعين 667 00:28:01,687 --> 00:28:04,942 إذا .. أنا أنقذتها؟ 668 00:28:06,099 --> 00:28:07,546 ،سأخبرك أمرًا واحدًا 669 00:28:07,546 --> 00:28:10,380 لا يمكن أن تكون لدي .القدرة على فعل مافعلته 670 00:28:10,754 --> 00:28:12,183 حقا؟ 671 00:28:14,527 --> 00:28:17,025 .أجل. وأنا... أعني، ولا أنا أيضا 672 00:28:19,387 --> 00:28:20,764 هل تريد القدوم للتحدث مع الزوجة؟ 673 00:28:20,854 --> 00:28:23,034 أنت تريدين جمهورًا فقط .أثناء إلقاءك خطاب الانتصار 674 00:28:23,034 --> 00:28:24,442 .بالتأكيد أريد ذلك 675 00:28:33,665 --> 00:28:37,125 لست مهتما ولو قليلا حتى في سبب معرفتي بال"س.م.ط"؟ 676 00:28:37,169 --> 00:28:38,931 هذا لأن علي أن أقرر اليوم 677 00:28:38,931 --> 00:28:41,248 ما إذا كنت سأدع (روبينز) تقوم بعملية (الناسور ل(تومي 678 00:28:41,248 --> 00:28:43,048 .أو ما إذا كنت سأدعه يموت فقط 679 00:28:43,455 --> 00:28:44,693 .لم أكن أعرف أنكِ وصلت لهذا بالفعل 680 00:28:44,693 --> 00:28:45,998 .أجل، لأنك كنت مختفيًا 681 00:28:45,998 --> 00:28:48,387 .آسف، كانت لدي جراحة 682 00:28:48,453 --> 00:28:51,284 .لقد قضى يومًا جميلا بالأمس 683 00:28:52,807 --> 00:28:54,383 في الواقع ذهبت الليلة الماضية فقط 684 00:28:54,383 --> 00:28:55,748 ،وعثرت على سرير أطفال مستعمل 685 00:28:55,748 --> 00:28:57,458 ...وبعدها هذا الصباح، كان مثل 686 00:28:58,620 --> 00:29:01,015 لماذا لا يستطيع قضاء بضعة أيام جيدة متتالية؟ 687 00:29:02,311 --> 00:29:05,037 .لا أعرف ماذا أفعل ماذا يفترض أن أفعل؟ 688 00:29:06,094 --> 00:29:07,890 ...أظن أن الوقت حان لكي كي 689 00:29:07,890 --> 00:29:11,011 تفكري بجودة الحياة ...(التي تريدين تقديمها ل(تومي 690 00:29:11,011 --> 00:29:13,698 لا أحتاجك كي تعطيني .(كلامًا منمقًا، (أليكس 691 00:29:13,698 --> 00:29:14,749 .لدي (روبينز) لأجل ذلك 692 00:29:14,749 --> 00:29:16,589 .أحتاجك لتخبرني ماذا أفعل 693 00:29:16,700 --> 00:29:18,062 .هذا ليس قراري 694 00:29:18,566 --> 00:29:21,552 .لا تصبح موضوعيًا معي الآن 695 00:29:21,862 --> 00:29:22,694 .هذا ليس الوقت المناسب 696 00:29:22,694 --> 00:29:24,147 .كلا، إنه الوقت 697 00:29:24,394 --> 00:29:27,693 ،اسمعي، أنا لست والده ،ولست صديقكِ الحميم 698 00:29:27,693 --> 00:29:30,597 ولا يمكنك أن تعتمدي علي .لأساعدكِ في اتخاذ هذا القرار 699 00:29:30,626 --> 00:29:32,690 حقا؟ الآن؟ 700 00:29:32,690 --> 00:29:34,200 ،في أسوأ لحظات حياتي 701 00:29:34,200 --> 00:29:35,969 تريد أن تتأكد من أنني أفهم بأننا لسنا سويًا؟ 702 00:29:35,969 --> 00:29:37,167 أجل، لأنه أتعرفين شيئا؟ 703 00:29:37,167 --> 00:29:39,353 .هذه ليست أسوأ لحظات حياتك 704 00:29:40,046 --> 00:29:42,730 أسوأ لحظات حياتكِ (ستكون عندما يموت (تومي 705 00:29:42,730 --> 00:29:44,990 أو عندما لا يموت ويعيش في ألم وإحباط 706 00:29:44,990 --> 00:29:46,783 لأن جسده لن يفعل ،مايريد منه فعله 707 00:29:46,783 --> 00:29:49,033 أو أن دماغه لن يعمل كما ،تعمل أدمغة باقي الأطفال 708 00:29:49,033 --> 00:29:50,757 وأنت تقضين نصف حياتكِ .في الذهاب لمكاتب الأطباء 709 00:29:50,757 --> 00:29:52,246 إذا ماذا لو لم يكن مثاليًا؟ 710 00:29:52,246 --> 00:29:54,718 لماذا تظنون جميعكم ياقوم ...فقط لأنه أعمى 711 00:29:54,718 --> 00:29:56,833 ،أو ضعيف أو ليس طبيبًا لعينا 712 00:29:56,833 --> 00:29:58,174 فهو لا يساوي شيئا؟ 713 00:29:58,174 --> 00:30:00,564 المغزى هو، لا يهم .مانظنه جميعًا 714 00:30:00,803 --> 00:30:01,593 ،في نهاية اليوم 715 00:30:01,593 --> 00:30:03,599 .كل مايهم هو ماتظنينه أنت 716 00:30:03,890 --> 00:30:04,848 ...لذا قرري 717 00:30:04,848 --> 00:30:05,942 .هذا ما أحاول عمله 718 00:30:05,942 --> 00:30:07,035 .لا، لستِ كذلك 719 00:30:07,035 --> 00:30:09,076 اسمعي، أنتِ تقفين ،في الحضانة 720 00:30:09,076 --> 00:30:10,525 ،تنظرين لكل الأطفال الأصحاء 721 00:30:10,525 --> 00:30:12,053 .وتشعرين بالأسف على نفسكِ 722 00:30:12,266 --> 00:30:13,176 .توقفي عن عمل هذا 723 00:30:13,176 --> 00:30:15,586 اسمعي، لا أحد يقول أنه .ليس لديك وضع سيء 724 00:30:15,586 --> 00:30:16,518 .لديك هذا 725 00:30:16,518 --> 00:30:18,379 .لكن الآن عليك أن تتعاملي مع الأمر 726 00:30:18,485 --> 00:30:21,305 .أنت، وليس أنا وأنت، أنتِ 727 00:30:26,114 --> 00:30:27,409 .مرحبا 728 00:30:27,409 --> 00:30:28,680 .مرحبا 729 00:30:29,398 --> 00:30:30,772 .أحضرت لك شيئا 730 00:30:32,082 --> 00:30:33,408 .شكرًا 731 00:30:38,307 --> 00:30:39,529 ماذا تفعلين؟ 732 00:30:42,863 --> 00:30:44,767 .بينما يتفرغ العضو من خلاياه 733 00:30:44,767 --> 00:30:47,025 سأغسل القلوب بالمذيب العضوي 734 00:30:47,025 --> 00:30:48,995 ...لل12 ساعة القادمة, وبعدها 735 00:30:49,872 --> 00:30:51,968 سيقوم هذا بتنظيفها من الخلايا 736 00:30:51,968 --> 00:30:53,560 .لكي نتمكن أنا و(تيدي) من إعادة زرعهما 737 00:30:53,560 --> 00:30:55,595 .إذا أنت تصنعين قلوبا جديدة من العدم 738 00:30:58,556 --> 00:30:59,820 .نعم، نوعا ما 739 00:31:01,580 --> 00:31:02,868 .جميل 740 00:31:10,761 --> 00:31:12,209 سيدة (كارول)، أردت إخباركِ فقط 741 00:31:12,209 --> 00:31:14,385 ...أن جراحة زوجكِ سارت 742 00:31:15,804 --> 00:31:17,840 .سيدة (كارول)، آسفة لإيقاظكِ 743 00:31:18,305 --> 00:31:20,191 سيدة (كارول)؟ سيدة (كارول)؟ 744 00:31:20,705 --> 00:31:23,717 .كلا، كلا، أحتاج عربة 745 00:31:40,313 --> 00:31:42,237 .سنقوم بعمل الجراحة 746 00:31:42,237 --> 00:31:44,360 .لكنها لا تريدك أن تشارك 747 00:31:44,360 --> 00:31:45,579 .حسنا 748 00:31:45,841 --> 00:31:47,511 .نعم، أعلميني كيف تسير 749 00:31:48,984 --> 00:31:51,038 .لقد كنت طبيبًا رائعًا اليوم 750 00:31:51,739 --> 00:31:54,445 .سيحتاج أما قوية حقًا 751 00:31:54,528 --> 00:31:56,969 ولو كان كرهك يساعدها ...على أن تكون قوية 752 00:31:57,484 --> 00:31:58,738 .نعم 753 00:32:09,765 --> 00:32:11,009 نايومي)؟) 754 00:32:11,009 --> 00:32:13,041 !نايومي)، أنا هنا. لا تحاولي التحرك) 755 00:32:13,041 --> 00:32:15,121 .لديك مايقارب المليون غرزة 756 00:32:16,348 --> 00:32:17,123 .لقد رحل 757 00:32:17,123 --> 00:32:18,377 .لا، أنا هنا 758 00:32:18,683 --> 00:32:20,207 .أنا بجانبكِ تماما 759 00:32:20,701 --> 00:32:21,954 (كيربي) 760 00:32:22,043 --> 00:32:23,450 .لقد رحل 761 00:32:23,818 --> 00:32:25,836 ،لقد كان أفضل أصدقائي ل15 عامًا 762 00:32:25,836 --> 00:32:27,828 ...والآن سيأخذونه بعيدًا 763 00:32:29,500 --> 00:32:30,967 .بسببك 764 00:32:32,297 --> 00:32:33,533 .لقد أنقذتكِ 765 00:32:33,533 --> 00:32:36,410 لقد شعر بالفزع لأنك كنت تصرخ .كعاهرة صغيرة 766 00:32:36,410 --> 00:32:37,702 كنت أصرخ كعاهرة 767 00:32:37,702 --> 00:32:39,211 .لأنه كان متجهًا لحنجرتكِ 768 00:32:39,211 --> 00:32:41,378 أنا ود(إيفري) سوف 769 00:32:41,378 --> 00:32:43,743 .ندعكما أنتما الاثنان تحظيان ببعض الخصوصية 770 00:32:43,743 --> 00:32:45,449 حنجرتي؟ هل تمزح معي؟ 771 00:32:45,449 --> 00:32:48,170 .(هكذا يلعب (كيربي - ،هكذا يصطاد - 772 00:32:48,336 --> 00:32:49,827 لأنه أسد 773 00:32:50,159 --> 00:32:52,043 يعيش في منزل بغرفتي نوم في المدينة 774 00:32:52,043 --> 00:32:54,991 بينما يفترض أن يتجول .في السافانا 775 00:32:54,991 --> 00:32:57,318 .هذا الأسد أشجع من أي منا 776 00:32:57,844 --> 00:32:59,774 .كنتِ ستكونين ميتة لولاي 777 00:33:00,284 --> 00:33:02,738 .أنا فارس على ظهر حصان 778 00:33:03,077 --> 00:33:04,867 .لقد ذبحت التنين 779 00:33:04,887 --> 00:33:07,933 .أنا بطل، وعلاقتنا انتهت تماما 780 00:33:10,908 --> 00:33:12,567 .هذا مخيب للآمال 781 00:33:12,632 --> 00:33:13,985 .لكنها ليست مفاجأة 782 00:33:13,985 --> 00:33:16,884 .أعني، الأحمق يواعد حمقاء 783 00:33:22,087 --> 00:33:24,573 .لدي شيء أظن أن عليك رؤيته 784 00:33:26,078 --> 00:33:27,310 .تعال معي 785 00:33:43,561 --> 00:33:44,898 ماذا تفعلين؟ 786 00:33:45,212 --> 00:33:46,956 أحاول معرفة عدد أطباء الجلدية 787 00:33:46,956 --> 00:33:48,392 .الذين نامت معهم زوجتي 788 00:33:48,596 --> 00:33:49,939 .بالتأكيد هي 789 00:33:49,939 --> 00:33:52,675 .أجل، هذه على الأرجح أيضًا 790 00:33:52,675 --> 00:33:55,582 "متخصصة في إعادة شباب الجسد بالكامل" 791 00:33:55,582 --> 00:33:57,016 .(أجل، أراهن أنكِ تفعلين هذا، (تشارل 792 00:33:57,016 --> 00:33:59,553 .يجب أن تتخطي ذلك .الجميع لديهم ماضٍ 793 00:33:59,553 --> 00:34:01,435 .اسمع، أنا موافقة على ماضيها 794 00:34:01,435 --> 00:34:03,684 الأمر فقط، أنني لم أكن أعرف بأني أعمل 795 00:34:03,734 --> 00:34:05,935 ،وأجري العمليات معه .وأراه في الكافتريا 796 00:34:05,935 --> 00:34:07,786 ،هذه المرأة تصحوا كل صباح 797 00:34:08,286 --> 00:34:10,787 وترى وجهي في مطبخها ،حاملًا طفلتها 798 00:34:11,460 --> 00:34:13,076 ...الطفلة التي قمنا أنا وأنت 799 00:34:13,241 --> 00:34:14,667 .باجانبها سويا 800 00:34:16,784 --> 00:34:18,177 ...نعم، أظن 801 00:34:19,048 --> 00:34:20,452 .أظن أن هذا لا يمكن أن يكون سهلًا عليها 802 00:34:20,452 --> 00:34:23,834 سهلًا؟ معرفتها أنكِ كنت مع الفتى الذهبي في هذه المستشفى؟ 803 00:34:24,782 --> 00:34:26,577 .(هذه المرأة تقاسي الجحيم، (توريس 804 00:34:26,577 --> 00:34:27,825 .حسنا 805 00:34:28,705 --> 00:34:29,931 .يا إلهي 806 00:34:30,722 --> 00:34:31,967 .إنه يقتلها 807 00:34:35,742 --> 00:34:38,740 ،الممرضة قالت أن جراحتك لم تشوبها شائبة 808 00:34:39,051 --> 00:34:42,148 لدرجة أنني الآن .أملك قلب رجل في 50 من العمر 809 00:34:42,219 --> 00:34:43,778 .(شكرًا لك، د(ألتمان 810 00:34:45,251 --> 00:34:45,921 ...(مارتن) 811 00:34:45,921 --> 00:34:46,822 أين (إيما)؟ 812 00:34:46,822 --> 00:34:48,343 هل أخبرتها بعد؟ 813 00:34:55,411 --> 00:34:57,650 ...عندما انتهت جراحتك 814 00:34:59,260 --> 00:35:02,593 ذهبت للبحث عن زوجتك .في غرفة الانتظار 815 00:35:02,654 --> 00:35:04,486 ،ظننتها غفت 816 00:35:04,486 --> 00:35:07,138 ...لذا حاولت إيقاظها، لكن 817 00:35:08,937 --> 00:35:10,166 .كلا 818 00:35:10,166 --> 00:35:12,028 .قمنا بتطبيق إنعاش قلبي رئوي 819 00:35:12,028 --> 00:35:13,994 ،حاولت إنعاشها بنفسي 820 00:35:13,994 --> 00:35:15,116 ...لكنها 821 00:35:15,116 --> 00:35:16,419 .لم تنجو 822 00:35:16,419 --> 00:35:20,545 لقد أعلنوا وفاتها .منذ بضعة دقائق في غرفة الطوارئ 823 00:35:20,545 --> 00:35:22,207 .آسفة جدا 824 00:35:24,270 --> 00:35:27,084 .كلا 825 00:35:28,198 --> 00:35:29,656 .(ليس (إيما 826 00:35:30,779 --> 00:35:32,115 .كلا 827 00:35:37,733 --> 00:35:39,122 هل ماتت؟ 828 00:35:41,020 --> 00:35:42,374 .أجل 829 00:35:48,298 --> 00:35:49,719 إيما) ميتة؟) 830 00:35:51,918 --> 00:35:53,306 .أجل 831 00:35:58,219 --> 00:35:59,583 لقد رحلت؟ 832 00:36:02,076 --> 00:36:03,551 .(أجل، (مارتن 833 00:36:04,454 --> 00:36:05,716 .إيما) ميتة) 834 00:36:10,721 --> 00:36:12,956 .(إيما) 835 00:36:14,231 --> 00:36:15,537 .(إيما) 836 00:36:16,471 --> 00:36:18,633 .(يا إلهي، (إيما 837 00:36:18,844 --> 00:36:21,044 .كلا، كلا 838 00:36:25,900 --> 00:36:28,629 .كلا، كلا، كلا 839 00:36:32,480 --> 00:36:34,099 .(بيلي) 840 00:36:35,383 --> 00:36:37,202 .آسف بشأن ماجرى سابقًا 841 00:36:37,249 --> 00:36:39,440 .لم يكن يجب أن تشاهدي ذلك 842 00:36:39,474 --> 00:36:41,467 .أنا لم أشاهد شيئا 843 00:36:41,467 --> 00:36:43,160 .كلانا نعرف أنكِ فعلتِ 844 00:36:43,579 --> 00:36:46,314 الآن، أنا وأنت لدينا .جراحة "ويبل" غدًا 845 00:36:46,314 --> 00:36:49,546 ،أعرف أن (كريستينا) من المقربين لديكِ 846 00:36:49,870 --> 00:36:53,659 لذا أتفهم إن كنت تفضلين .عدم انضمامي إليكِ 847 00:36:58,088 --> 00:37:00,556 لن أدّعي 848 00:37:00,556 --> 00:37:02,787 أنني أفهم الشيء 849 00:37:02,787 --> 00:37:05,168 ،الذي يجري بين (كريستينا) وبينك 850 00:37:05,168 --> 00:37:08,405 ،لكنني أعرف 851 00:37:08,405 --> 00:37:11,544 .أن العلاقات خارج الزوجية لا تأتي من فراغ 852 00:37:12,206 --> 00:37:14,546 .أنت بشر وترتكب أخطاءً بشرية 853 00:37:21,043 --> 00:37:22,749 .لقد فعلت شيئا فظيعًا 854 00:37:22,824 --> 00:37:24,759 .هذا لا يعني أنك شخص فظيع 855 00:37:30,514 --> 00:37:32,346 ...جميعنا سمعنا التحذيرات 856 00:37:35,802 --> 00:37:37,388 .وتجاهلناها 857 00:37:38,436 --> 00:37:39,882 ...أنا 858 00:37:43,737 --> 00:37:45,732 .أنا أرملة 859 00:37:50,506 --> 00:37:52,311 ...أنا 860 00:37:52,311 --> 00:37:53,710 .أرملة 861 00:37:54,889 --> 00:37:56,818 ...أنا أر 862 00:38:17,610 --> 00:38:18,602 الردهة؟ 863 00:38:18,602 --> 00:38:19,858 .الردهة 864 00:38:29,740 --> 00:38:31,111 مواقف السيارات؟ 865 00:38:31,157 --> 00:38:32,066 .مواقف السيارات 866 00:38:35,699 --> 00:38:36,543 أتعرف ماذا؟ 867 00:38:36,543 --> 00:38:39,215 لقد نسيت أن لدي .بعض الأوراق لأقوم بها 868 00:38:39,215 --> 00:38:41,190 .لذا ... ليلة سعيدة 869 00:38:46,634 --> 00:38:47,967 .نحن نجرب حظنا 870 00:38:52,408 --> 00:38:54,428 كل واحدة من هذه الأدوات 871 00:38:54,428 --> 00:38:56,693 .تمت إزالتها من مريض 872 00:38:57,574 --> 00:38:58,888 .أضواء الكريسماس؟ هيا 873 00:38:58,888 --> 00:39:00,646 ...من أين - .لن ترغب في معرفة ذلك - 874 00:39:01,162 --> 00:39:01,963 ...كي قمت 875 00:39:01,963 --> 00:39:03,422 .بحذر شديد 876 00:39:03,422 --> 00:39:04,810 .حسنا 877 00:39:05,432 --> 00:39:06,786 هذا رائع جدا، صحيح؟ 878 00:39:07,221 --> 00:39:08,667 ...في الواقع 879 00:39:09,558 --> 00:39:10,509 .نعم 880 00:39:10,509 --> 00:39:12,705 حسنا، أحيانًا يكون لدينا عباقرة على طاولتنا 881 00:39:12,705 --> 00:39:14,865 .وأحيانا يكون لدينا حمقى 882 00:39:17,182 --> 00:39:18,399 أنا شخصيًا 883 00:39:18,633 --> 00:39:21,126 .أتحيز للحمقى 884 00:39:22,037 --> 00:39:25,089 لن تتحصل على ناب أسد .من عبقري 885 00:39:27,868 --> 00:39:29,221 .نرمي قطعة النرد 886 00:39:33,343 --> 00:39:34,949 ....حسنا، إليك الأمر 887 00:39:34,949 --> 00:39:38,182 ،أنا أعرف عن علاقاتكِ السابقة .وبصراحة، أحيانا هذا سيء 888 00:39:39,059 --> 00:39:39,818 .حسنا 889 00:39:39,818 --> 00:39:41,744 ،وتعرفين، أعني ،أنا لا أحب هذه المعرفة 890 00:39:41,744 --> 00:39:44,039 ،وأحيانا، تعرفين .هذا يقودني للجنون 891 00:39:44,039 --> 00:39:45,971 .أعرف - ...لذا ربما يكون هناك سبب، تعرفين - 892 00:39:45,971 --> 00:39:48,303 ...سبب جيد حقا يجعلني 893 00:39:48,303 --> 00:39:50,579 .لا أخبركِ بشأن علاقاتي السابقة 894 00:39:50,579 --> 00:39:53,229 .تعلمين، كنت أحاول المحافظة عليكِ - .أجل، أتفهم هذا - 895 00:39:53,229 --> 00:39:54,941 حقا؟ - .أجل، أتفهمه - 896 00:39:56,254 --> 00:39:57,581 .حسنا، لأنني ظننت أننا نتشاجر 897 00:39:57,581 --> 00:39:59,303 .نحن كذلك بالتأكيد 898 00:40:00,615 --> 00:40:02,093 .نلعب بالنار 899 00:40:02,295 --> 00:40:04,029 .(أنظري ماذا أحضر لكِ والدك اليوم، (زولا 900 00:40:06,870 --> 00:40:08,526 .والآن ضعي رأسكِ في الأسفل .هاهو ذا 901 00:40:10,834 --> 00:40:12,221 .لا تفعل هذا 902 00:40:12,844 --> 00:40:14,844 حسنا، لقد ظَنَنتِ أنه جميل .(عندما فعلته (زولا 903 00:40:15,590 --> 00:40:16,828 ماذا هناك؟ 904 00:40:16,828 --> 00:40:19,425 .إن قمت بخيانتي، فسأقتلك 905 00:40:20,237 --> 00:40:21,492 .حسنا 906 00:40:21,505 --> 00:40:22,624 .أنا أعني ذلك 907 00:40:22,624 --> 00:40:23,571 .حسنا 908 00:40:23,571 --> 00:40:24,970 .قلها 909 00:40:25,114 --> 00:40:26,717 .لن أخونكِ أبدًا 910 00:40:28,178 --> 00:40:29,531 تريدين التحدث عن ذلك؟ - .كلا - 911 00:40:30,803 --> 00:40:31,966 .حسنا 912 00:40:31,966 --> 00:40:33,160 ...إنها طبيعة بشرية 913 00:40:33,160 --> 00:40:34,773 ...عندما يُطلَبُ منّا أن لا نلمس شيئا Re-Synced By: MEE2day 914 00:40:35,732 --> 00:40:38,009 ،في العادة نقوم بلمسه 915 00:40:38,769 --> 00:40:40,275 .حتى لو كنا نعرف الأفضل 916 00:41:15,007 --> 00:41:16,399 ربما لأنه 917 00:41:16,634 --> 00:41:17,895 ...في أعماقنا 918 00:41:18,780 --> 00:41:20,712 .نحن نبحث عن المشاكل فقط 919 00:41:26,033 --> 00:41:32,867 Twitter: @JustAbdalla ترجمة