1 00:00:09,333 --> 00:00:10,549 !تاكسي 2 00:00:10,945 --> 00:00:12,402 .اغتنم يومك 3 00:00:13,736 --> 00:00:14,817 .هذا كان جحيمًا 4 00:00:14,818 --> 00:00:16,335 .جحيمًا ماديًا حقيقيًا 5 00:00:16,336 --> 00:00:17,860 .أظنني خرجت قليلًا عن المطلوب 6 00:00:17,861 --> 00:00:20,260 مامدى إزعاج هذه الكلمة؟ 7 00:00:20,261 --> 00:00:21,365 .كثيرًا عن المطلوب 8 00:00:21,366 --> 00:00:22,544 .لقد أخذوا شيئا مني 9 00:00:22,545 --> 00:00:24,637 .أجل، هذا لم يكن امتحانًا .هذا كان تحقيقًا 10 00:00:24,638 --> 00:00:27,142 .كثيرًا .. كثيرًا عن المطلوب 11 00:00:27,143 --> 00:00:29,112 .الألعاب العقلية - .اسئلة معقدة - 12 00:00:29,113 --> 00:00:30,516 .شعرت كأن "القاعدة" هناك 13 00:00:30,517 --> 00:00:32,388 ،كيف يفترض بك أن تخطط لحياتك 14 00:00:32,389 --> 00:00:34,652 ،لمهنتك، لعائلتك 15 00:00:34,653 --> 00:00:37,149 إذا كنت تغتنم يومك دائمًا؟ 16 00:00:37,405 --> 00:00:39,170 .الاختبار القادم في يونيو 17 00:00:39,171 --> 00:00:40,693 .يونيو ليس سيئا 18 00:00:40,790 --> 00:00:42,502 .عام 2013 19 00:00:43,670 --> 00:00:44,878 .ماحصل حصل 20 00:00:44,933 --> 00:00:47,104 .دعونا فقط لا نتحدث عنه مجددًا أبدًا 21 00:00:47,105 --> 00:00:49,544 لو اغتنمنا جميعًا كل اللحظات ،في كل يوم 22 00:00:49,545 --> 00:00:51,083 .فلن يكون هناك أطباء 23 00:00:51,084 --> 00:00:52,519 من سيجلس لدراسة الطب؟ 24 00:00:52,520 --> 00:00:54,575 هل يعرف أحد كيف أدّى (أليكس)؟ 25 00:00:54,576 --> 00:00:56,387 هل يعرف أحد ما إذا تمكن (أليكس) من القدوم؟ 26 00:00:56,652 --> 00:00:57,556 تمكن من القدوم؟ 27 00:00:57,557 --> 00:00:58,901 ما الذي تعنينه ب، تمكن من القدوم؟ 28 00:01:01,518 --> 00:01:03,292 ...سنكون جميعًا مشغولين للغاية 29 00:01:04,137 --> 00:01:05,656 .في عيش اللحظة 30 00:01:06,624 --> 00:01:08,240 .مهما يكن معنى ذلك 31 00:01:10,721 --> 00:01:11,925 أنتِ بخير؟ 32 00:01:13,100 --> 00:01:13,915 ...انا 33 00:01:13,916 --> 00:01:14,908 .لست متأكدة 34 00:01:14,909 --> 00:01:17,749 أتمنى أن لا تكوني قلقة .بشأن الليلة الماضية 35 00:01:17,750 --> 00:01:19,478 .لست قلقة بشأن الليلة الماضية 36 00:01:19,518 --> 00:01:21,937 أنا قلقة لأنني تحققت مع بعض أصدقائي 37 00:01:21,938 --> 00:01:23,128 ...في اللجنة و 38 00:01:23,575 --> 00:01:27,273 "أحد أطباء "سياتل غريس .لم ينجح 39 00:01:27,533 --> 00:01:28,434 لديك أي فكرة من يكون؟ 40 00:01:28,478 --> 00:01:29,498 .ليسوا متأكدين 41 00:01:29,565 --> 00:01:30,883 (لكن إذا كان (جاكسون 42 00:01:31,890 --> 00:01:33,453 .سيلومني للأبد 43 00:01:37,256 --> 00:01:39,404 مرحبًا بك في "البورد الأمريكي الطبي للجراحة" 44 00:01:39,405 --> 00:01:40,760 .امتحان التصديق 45 00:01:40,761 --> 00:01:43,943 سنعطيك 4 سيناريوهات منفصلة ،و3 أقسام من 30 دقيقة 46 00:01:43,972 --> 00:01:45,635 .عشر دقائق إستراحة بينها 47 00:01:45,744 --> 00:01:46,399 ،للنجاح في الامتحان 48 00:01:46,443 --> 00:01:48,497 يجب أن تنجح في اثنين .من الأقسام الثلاثة 49 00:01:48,600 --> 00:01:51,053 ...يمكنك الرسوب في قسم وال - .والنجاح رغم ذلك - 50 00:01:51,401 --> 00:01:53,407 لكن الممتحنين ليس من المسموح لهم أن يخبروك 51 00:01:53,480 --> 00:01:55,974 ماذا كنت نجحت أو رسبت .في كل قسم 52 00:01:56,153 --> 00:01:59,617 ،سيتم تقديرك في مقدرتك على التشخيص ،والعلاج 53 00:01:59,675 --> 00:02:00,942 ...والتعامل مع الأمور الغير متوقعة 54 00:02:01,121 --> 00:02:03,974 بشكل أساسي، قوتك على .العمل في الأزمات 55 00:02:05,723 --> 00:02:10,472 وعندما ننتقل ،للسيناريو التالي 56 00:02:10,666 --> 00:02:15,173 ،فلا يمكنك العودة ،مايعني 57 00:02:15,836 --> 00:02:17,405 ...بمجرد أن يسأل السؤال 58 00:02:17,406 --> 00:02:19,198 .فلا يمكنك العودة .مفهوم، سيدي 59 00:02:22,149 --> 00:02:24,953 ،أنتِ مستعجلة د ...(يانغ)؟ 60 00:02:24,954 --> 00:02:26,139 ...كلا، سيدي، فقط 61 00:02:26,234 --> 00:02:27,614 .مستعدة عندما تكون مستعدًا 62 00:02:31,237 --> 00:02:32,330 ،حسنا إذا 63 00:02:32,509 --> 00:02:34,789 إمرأة في 65 من العمر 64 00:02:34,853 --> 00:02:37,965 تمت معاينتها من قبل طبيبها 65 00:02:38,089 --> 00:02:40,663 من أجل تشخيص هشاشة عظام 66 00:02:40,998 --> 00:02:44,390 عندما اكتشف أن لديها .ارتفاعًا في الكاليسوم 67 00:02:44,588 --> 00:02:47,864 مستوى هرمون الدريقات .كان أعلى من الطبيعي بكثير 68 00:02:47,953 --> 00:02:49,754 .طبيبها أرسلها لكِ 69 00:02:51,248 --> 00:02:55,068 ارتفاع في الكاليسوم وهرمون الدريقات .يشير لفرط الدريقات الأولي 70 00:02:55,125 --> 00:02:57,725 ...سأعرض على مريضتي 71 00:02:58,535 --> 00:02:59,298 .استئصال الدريقات 72 00:02:59,299 --> 00:03:01,315 .وأولا سأبحث في الجزء الأيمن 73 00:03:01,316 --> 00:03:02,564 ...ولو كانت تلك الغدة متضخمة 74 00:03:02,565 --> 00:03:04,326 .فسآخذ منها خزعة 75 00:03:04,445 --> 00:03:07,776 ،بعد الخزعة ...سوف 76 00:03:08,727 --> 00:03:09,605 .انتظروا 77 00:03:09,631 --> 00:03:11,103 ماذا قال تقرير التشريح المرضي؟ 78 00:03:11,136 --> 00:03:13,501 .التقرير عاد بفرط تنسج دريقات 79 00:03:14,735 --> 00:03:17,766 ومامدى ضخامة الغدة؟ 80 00:03:20,532 --> 00:03:23,142 كم من الوقت أيضًا سنعطي د(كاريف) هذا؟ 81 00:03:24,049 --> 00:03:25,185 خمسة عشر؟ 82 00:03:25,469 --> 00:03:28,365 بعدها، سأستأصلها وأستكشف .الغدد الأخرى 83 00:03:28,914 --> 00:03:30,466 .خيار هجومي 84 00:03:31,912 --> 00:03:34,840 حسنا، أفترض أن بإمكاني انتظار ،الفحوص المخبرية 85 00:03:34,841 --> 00:03:36,739 .قبل قيامي بعمل إضافي 86 00:03:38,231 --> 00:03:39,977 متأكدة أنكي موافقة على هذا؟ 87 00:03:45,042 --> 00:03:46,705 .أجل، أنا موافقة على ذلك 88 00:03:48,033 --> 00:03:49,729 ...إذا أظهرت الفحوص المخبرية 89 00:03:50,120 --> 00:03:53,033 مستويات طبيعية ...لهرمون الدريقات 90 00:03:54,849 --> 00:03:56,096 د(غراي)؟ 91 00:03:56,521 --> 00:03:59,002 فسأقوم بمواصلة .العملية 92 00:04:09,844 --> 00:04:11,524 ياصاح، أليس هناك أي طريق آخر؟ 93 00:04:11,780 --> 00:04:13,936 .الهيلوكابتر، السجادة السحرية 94 00:04:13,937 --> 00:04:15,016 .ذلك الخط مفتوح 95 00:04:15,017 --> 00:04:15,904 .هذا خط الحافلات 96 00:04:15,905 --> 00:04:17,532 .لا أرى أي حافلات 97 00:04:17,533 --> 00:04:18,925 .سأتحصل على مخالفة 98 00:04:19,214 --> 00:04:20,885 هيا، يارجل، سأعطيك .ضعف أي مخالفة 99 00:04:20,886 --> 00:04:21,820 ماذا عن تأميني؟ 100 00:04:21,821 --> 00:04:23,835 .هيا، يارجل. خذ خط الحافلات فقط 101 00:04:25,752 --> 00:04:27,587 .كلا - مامدى بعدنا؟ - 102 00:04:27,588 --> 00:04:29,412 .عشرون شارعًا، أكثر أو أقل 103 00:04:33,690 --> 00:04:35,098 شاهدت المباراة الليلة الماضية؟ 104 00:04:36,457 --> 00:04:37,511 .هيا، تحرك 105 00:04:37,512 --> 00:04:39,114 .سمعت أنها كانت 11 جولة 106 00:04:41,486 --> 00:04:46,513 .تحركوا، تحركوا! انتبهوا .تحركوا، هيا، هيا 107 00:04:54,461 --> 00:04:56,072 حسنا، من يريد المزيد من البانكيك؟ 108 00:04:56,073 --> 00:04:57,968 .أنت لم تأكل أي شيء، اجلس 109 00:04:57,969 --> 00:05:00,288 .لا يمكنني الجلوس بثبات .فهو يأخذ امتحانه الآن 110 00:05:00,289 --> 00:05:03,408 .(هذا لطيف، أن تشعر بالتوتر من أجل (جاكسون 111 00:05:03,409 --> 00:05:04,214 تريدين المزيد من العصير؟ 112 00:05:04,215 --> 00:05:07,033 .إنها الأبوة، أنت والد بالفطرة 113 00:05:07,034 --> 00:05:08,273 متأكدة أنكِ لا تريدين شيئًا؟ 114 00:05:08,274 --> 00:05:09,396 ...يمكنني إعداد بعض البيكن 115 00:05:09,397 --> 00:05:10,901 .يفترض أن نحظى بطفل 116 00:05:15,381 --> 00:05:16,516 .لا تشعر بالفزع 117 00:05:16,517 --> 00:05:19,452 .أعني، أنا معجبة ... بهذا 118 00:05:19,453 --> 00:05:20,480 ،ومعجبة بك 119 00:05:20,481 --> 00:05:21,844 ،ومعجبة بطفلتك 120 00:05:21,845 --> 00:05:23,608 .ومعجبة بوالدتي طفلتك 121 00:05:23,609 --> 00:05:24,857 ...وأنا 122 00:05:26,617 --> 00:05:27,150 ،أتعلم 123 00:05:27,151 --> 00:05:29,304 لا يجب أن تقول شيئًا .الآن 124 00:05:29,305 --> 00:05:31,949 (فقد إرجع للقلق على (جاكسون 125 00:05:31,950 --> 00:05:33,677 .ويمكننا التحدث لاحقًا 126 00:05:34,089 --> 00:05:36,761 ،كنت سأقول لا داعي للعجلة ،لكن، تعلم 127 00:05:36,762 --> 00:05:38,924 "FSH" في الواقع، مستويات هرمون ال ستقترح أن 128 00:05:38,925 --> 00:05:41,438 العجلة قليلا لن تكون .أسوأ شيء في العالم 129 00:05:53,164 --> 00:05:55,225 .(جوليا) تريد أن تحظى بطفل مع (مارك) 130 00:05:55,226 --> 00:05:56,916 .لا يمكنني حتى التعامل مع ذلك الآن 131 00:05:57,861 --> 00:05:59,232 .كان يفترض أن أُقِلّه بنفسي 132 00:05:59,233 --> 00:06:00,757 أعني، ... ما خطبي؟ 133 00:06:00,758 --> 00:06:01,864 حسنا، ظننته 134 00:06:01,865 --> 00:06:03,358 .أعز أصدقاء شقيقكِ، وليس أعز أصدقائك 135 00:06:03,359 --> 00:06:04,840 ،لقد كنا جميعًا متقاربين جدًا 136 00:06:04,841 --> 00:06:06,825 .(وكان سندي عندما مات (تيم 137 00:06:06,826 --> 00:06:09,309 .أنا فقط ... يا إلهي. تركت سندي يأخذ سيارة أجرة 138 00:06:09,310 --> 00:06:10,953 .إذا تركتيه يأخذ سيارة أجرة 139 00:06:10,954 --> 00:06:12,999 ،حسنا، أعني، اسمعي "لقد سافر للتو من "تابيت 140 00:06:13,000 --> 00:06:14,251 .ولديه سرطان 141 00:06:14,252 --> 00:06:15,143 أعني، أقل ما يمكنني عمله 142 00:06:15,144 --> 00:06:16,300 .هو أن أُقِلّه من صالة الأمتعة 143 00:06:16,301 --> 00:06:18,320 ،حسنا .عليكِ أن تهدأي 144 00:06:18,321 --> 00:06:20,032 ،اسمعي، أعلم أنكِ قلقة 145 00:06:20,033 --> 00:06:21,841 ،لكن ماوصل إليه هذا السرطان 146 00:06:22,498 --> 00:06:23,845 .أعني، نموه بطيء جدًا 147 00:06:23,846 --> 00:06:26,288 ،أخبركِ أنه اكتشفه ماذا، منذ 6 أشهر مضت؟ 148 00:06:26,289 --> 00:06:28,296 .أعني ... سيكون على مايرام 149 00:06:28,431 --> 00:06:29,695 .أجل - .أجل - 150 00:06:29,696 --> 00:06:31,546 ،حسنا، بوجودك في غرفة العمليات .لست قلقة 151 00:06:32,268 --> 00:06:34,657 ،ستحبينه .وهو سيحبكِ 152 00:06:34,658 --> 00:06:36,835 .حسنا، سأستأصل ورمه .إنه أقل ما يمكنه فعله 153 00:06:37,412 --> 00:06:38,629 (فينوكس) 154 00:06:39,013 --> 00:06:40,133 (نيك) 155 00:06:41,478 --> 00:06:42,504 .مرحبا 156 00:06:42,505 --> 00:06:44,393 .من الجميل رؤيتك 157 00:06:44,394 --> 00:06:46,528 انتظر. ما أمر العصا؟ 158 00:06:46,529 --> 00:06:48,443 .الورم، يارجل. إنه يؤلم عند المشيء 159 00:06:48,444 --> 00:06:51,628 منذ الآن؟ لكن تم تشخيصك فقط .منذ 6 أشهر مضت 160 00:06:51,764 --> 00:06:53,148 .هل قلت أشهر؟ أعني سنوات 161 00:06:53,149 --> 00:06:55,780 .إذا ... لابد أنكِ الزوجة 162 00:06:55,781 --> 00:06:56,857 .أجل 163 00:06:56,858 --> 00:06:57,794 .سعيد للقائك 164 00:06:57,795 --> 00:06:59,396 .سعيدة للقائك أيضًا 165 00:07:00,290 --> 00:07:03,043 .جوليا) أطلقت كل هرموناتها علي هذا الصباح) 166 00:07:03,521 --> 00:07:04,924 أهذا تعبير جنسي؟ 167 00:07:04,925 --> 00:07:06,329 ...أتعلم ماذا؟ لا علي .لا أريد أن أعرف 168 00:07:06,330 --> 00:07:08,509 .تريد طفلًا، تريد طفلًا مني 169 00:07:08,510 --> 00:07:09,630 ماذا قلت؟ 170 00:07:10,193 --> 00:07:11,503 .لا شيء، الأمر جنوني 171 00:07:11,504 --> 00:07:15,335 حتى تفكر فيه وتكتشف .أنه عبقري نوعًا ما 172 00:07:15,336 --> 00:07:16,205 .(أحب (جوليا 173 00:07:16,206 --> 00:07:19,040 أريد أن تحظى (صوفيا) بأخ .لتكبر معه 174 00:07:19,041 --> 00:07:19,855 لماذا لا أفعلها؟ 175 00:07:19,856 --> 00:07:21,761 هل تسألني ما إذا كان عليك الحصول على طفل؟ 176 00:07:21,939 --> 00:07:22,788 أتظنني لا يجب أن أفعل؟ 177 00:07:22,789 --> 00:07:24,956 أن تحظى بطفل أم أن تسألني ما إذا كان عليك الحصول على طفل؟ 178 00:07:24,957 --> 00:07:26,437 إذا تظنني يجب أن أفعلها؟ 179 00:07:26,438 --> 00:07:28,500 حسنا، هل تريد (جوليا) أن تكون في حياتك للأبد؟ 180 00:07:28,501 --> 00:07:29,909 تظنني لا يجب أن أفعلها؟ 181 00:07:30,122 --> 00:07:31,534 هل علي الإجابة على هذا الآن؟ 182 00:07:31,535 --> 00:07:33,633 يجاوب على ماذا؟ 183 00:07:33,634 --> 00:07:36,152 كنا نتحدث عن .إصلاح الجمجمة 184 00:07:36,153 --> 00:07:37,815 إنها مثيرة، أليس كذلك؟ 185 00:07:38,264 --> 00:07:39,371 .أجل 186 00:07:40,084 --> 00:07:41,735 ،تشارلي كونر)، 37 عام) 187 00:07:41,736 --> 00:07:43,384 .سقط عن السطح منذ 6 أشهر 188 00:07:43,385 --> 00:07:45,908 حضر لإصلاح تشوه في عظم الجمجمة 189 00:07:45,909 --> 00:07:47,846 الذي ظهر بعد إزالة جراحية 190 00:07:47,847 --> 00:07:48,650 .لجزء من الجمجمة 191 00:07:48,651 --> 00:07:50,703 انتظرنا عدة أشهر للتورم 192 00:07:50,704 --> 00:07:52,825 ..كي يخف قبل 193 00:07:52,826 --> 00:07:55,185 ،ماذا كنت تفعل على أي حال؟ 194 00:07:55,186 --> 00:07:56,357 .يجعل من نفسه أحمقًا 195 00:07:56,358 --> 00:07:58,425 كنتِ ستصلحينه المرة القامة؟ 196 00:07:58,426 --> 00:08:00,684 كلا، أردت العمال أن يصلحوه المرة القادمة 197 00:08:00,685 --> 00:08:02,551 كما توجب عليهم فعله هذه المرة 198 00:08:02,552 --> 00:08:04,959 لأن الأحمق الأحدب .كاد يقتل نفسه 199 00:08:04,960 --> 00:08:06,052 هل تريدين الدفع مقابله؟ 200 00:08:06,053 --> 00:08:08,087 حسنا، قمنا بتجسيم 201 00:08:08,088 --> 00:08:09,008 ...الجمجمة السليمة 202 00:08:09,009 --> 00:08:10,984 وصممنا صفيحة من التيتانيوم 203 00:08:10,985 --> 00:08:12,433 .لتأمين العظم 204 00:08:12,434 --> 00:08:15,596 ."تيتانيوم، مثل "التيرمنيتور 205 00:08:15,597 --> 00:08:18,171 وسآخذ بعض الشحم ،من معدتك وأملأ به الفراغات 206 00:08:18,172 --> 00:08:19,302 .ليكون شكل وجهك كاملًا 207 00:08:19,303 --> 00:08:21,074 إذا، أيها الطبيب، ماذا ستسخدم 208 00:08:21,075 --> 00:08:23,281 ،لتثبت الجمجمة الجديدة في مكانها 209 00:08:23,282 --> 00:08:24,792 مسامير سداسية؟ - .أجل - 210 00:08:24,793 --> 00:08:25,737 .تعرف أغراضنا 211 00:08:25,738 --> 00:08:28,592 ،أجل، يمكننا عمل هذا في مرآبي .لتوفر علي بضعة آلاف 212 00:08:28,593 --> 00:08:30,193 هل لديك مثقاب 2 ملم؟ 213 00:08:30,561 --> 00:08:32,009 هل لدي مثقاب 2 ملم؟ 214 00:08:32,010 --> 00:08:34,044 .أرجوك، لا تشجعه 215 00:08:34,045 --> 00:08:34,752 لماذا؟ 216 00:08:34,753 --> 00:08:35,688 .كلا 217 00:08:35,761 --> 00:08:38,194 أنا أعتمد عليكي للتعامل مع هؤلاء المرشحين 218 00:08:38,195 --> 00:08:39,021 .بشكل ممتاز جدًا 219 00:08:39,022 --> 00:08:40,351 .أريهم مايريدون رؤيته 220 00:08:40,352 --> 00:08:42,104 .حقًا، أذهليهم - أذهلهم؟ - 221 00:08:42,105 --> 00:08:43,424 ...أجل، أذهليهم، تعلمين 222 00:08:43,425 --> 00:08:45,587 ماذا عن قولي ل"واو"؟ 223 00:08:45,730 --> 00:08:47,101 بعد الامتحان، قد نخسر 224 00:08:47,102 --> 00:08:48,932 .بعض الأطباء الجيدين لصالح برامج أخرى 225 00:08:48,933 --> 00:08:51,034 الآن لو حدث هذا، يجب أن نتأكد 226 00:08:51,035 --> 00:08:52,494 من أن لدينا بعض المواهب الجديدة 227 00:08:52,495 --> 00:08:54,489 ،المستعدة والراغبة في أخذ أماكنهم 228 00:08:54,490 --> 00:08:55,957 ،لذا أنا أطلب منكِ 229 00:08:55,958 --> 00:08:59,556 .بصفتي الرئيس، أرجوك أذهليهم تمامًا 230 00:09:01,358 --> 00:09:03,724 ،من أجلك، فقط هذه المرة 231 00:09:03,725 --> 00:09:04,496 .سأذهلهم 232 00:09:04,497 --> 00:09:05,665 تمامًا؟ 233 00:09:05,666 --> 00:09:07,056 .لا تضغط 234 00:09:08,546 --> 00:09:09,588 .مرحباً 235 00:09:09,848 --> 00:09:11,145 .مرحباً 236 00:09:11,939 --> 00:09:13,971 إذا، ... هل لديك أي معلومة 237 00:09:13,972 --> 00:09:15,924 (عن خطط (كريستينا للعام القادم؟ 238 00:09:16,133 --> 00:09:17,361 .كلا، كلا، ليس بعد 239 00:09:17,362 --> 00:09:18,404 .حسنًا 240 00:09:18,405 --> 00:09:20,453 هل يمكنك إبقائي على اطلاع؟ 241 00:09:22,017 --> 00:09:22,972 .سأفعل 242 00:09:22,973 --> 00:09:24,190 .جيد، شكرًا 243 00:09:41,338 --> 00:09:43,259 .القسم الأول كان سهلًا للغاية 244 00:09:46,026 --> 00:09:47,832 .أريد لكمك على وجهك 245 00:09:58,137 --> 00:09:59,537 ،مرحبًا، أنا 246 00:09:59,538 --> 00:10:01,097 .آسف جدًا للمقاطعة 247 00:10:01,098 --> 00:10:03,049 .(أنا، أنا د(كاريف 248 00:10:03,096 --> 00:10:05,264 "كنت عالقًا في "سياتل ،مع مريض، و 249 00:10:05,713 --> 00:10:08,079 حسنا، لا أريد إزعاجكم ...بترهات السفر 250 00:10:08,081 --> 00:10:10,249 .وقتك كان ال9:00 هذا الصباح 251 00:10:10,250 --> 00:10:11,806 .كنا هنا، نادينا اسمك 252 00:10:11,807 --> 00:10:13,523 .أجل، كنت مع مريض .تتفهمون ذلك 253 00:10:13,524 --> 00:10:15,359 (جميعنا لدينا مرضى، د(كاريف 254 00:10:15,360 --> 00:10:17,205 .مع ذلك، هانحن ذا 255 00:10:17,206 --> 00:10:19,161 إذا ماذا، سأفشل فقط؟ 256 00:10:19,162 --> 00:10:21,001 ،أول الجلسات الثلاثة، أجل 257 00:10:21,424 --> 00:10:24,529 مايعني أنك في حاجة لنتيجة مثالية .في القسمين التاليين 258 00:10:27,715 --> 00:10:29,156 كيف تكونين في كل مكان؟ 259 00:10:29,189 --> 00:10:30,837 كيف جرى الأمر معك هناك؟ 260 00:10:31,845 --> 00:10:33,792 .اسمع، عزيزي، أعلم أنك مصدوم 261 00:10:33,793 --> 00:10:34,888 مصدوم؟ 262 00:10:34,889 --> 00:10:37,725 مصدوم لرؤية أمي نصف عارية 263 00:10:37,726 --> 00:10:40,112 مع اختصاصي من المستشفى التي أعمل بها؟ 264 00:10:40,113 --> 00:10:41,827 .كلا، الأمر بعيد عن ذلك 265 00:10:41,919 --> 00:10:43,499 حسنا؟ أعني، الأمر عادي ،بالنسبة لكِ 266 00:10:43,500 --> 00:10:44,488 صحيح، أمي؟ 267 00:10:44,489 --> 00:10:45,542 ،لكن كل باب أفتحه 268 00:10:45,543 --> 00:10:47,639 ،كل ركن ألتف حوله 269 00:10:47,658 --> 00:10:48,829 .تكوني أنت هناك 270 00:10:48,830 --> 00:10:52,179 ،أعرف أنني أمك .لكنني إمرأة أيضا 271 00:10:52,180 --> 00:10:53,509 .لدي احتياجات 272 00:10:53,510 --> 00:10:55,576 إن لم تكن ترغب في التحدث ،عن هذا كبالغ 273 00:10:55,577 --> 00:10:56,406 .لا تتحدث عنه 274 00:10:56,407 --> 00:10:57,964 انتظري ثانية. هل أنا من تحدث عنه؟ هل أنا من تحدث عنه؟ 275 00:10:57,965 --> 00:10:59,476 .دع الألاعيب، فقط تحدث معي 276 00:10:59,477 --> 00:11:00,545 !دعيني وشأني فقط 277 00:11:00,546 --> 00:11:02,641 .أنا في منتصف امتحاني اللعين 278 00:11:05,985 --> 00:11:07,209 هل تلاحقينني، أمي؟ 279 00:11:07,210 --> 00:11:10,200 أنا الممتحنة في الغرفة .المجاورة لغرفتك 280 00:11:10,498 --> 00:11:11,762 .بالتأكيد أنتِ كذلك 281 00:11:14,603 --> 00:11:17,193 بعد ذلك، قد أبعد الأمعاء الدقيقة 282 00:11:17,194 --> 00:11:18,845 ،لأقوم بعمل مفاغرة طرفية 283 00:11:18,846 --> 00:11:20,585 وافتح قناة البنكرياس 284 00:11:20,586 --> 00:11:23,067 بشكل طولي من طرفها وحتى عنقها؟ 285 00:11:23,101 --> 00:11:24,669 .مات المريض 286 00:11:28,489 --> 00:11:30,051 .ننتقل للسيناريو التالي 287 00:11:30,052 --> 00:11:31,135 هل يمكننا... هل يمكننا العودة 288 00:11:31,136 --> 00:11:32,860 لثانية فقط؟ - .(سننتقل، د(كيبنر - 289 00:11:32,861 --> 00:11:33,713 ...ذكر عمره 35 عام لديه تاريخ - ،أجل - 290 00:11:33,714 --> 00:11:34,736 ،لكن لو أمكننا فقط العودة 291 00:11:34,737 --> 00:11:36,658 .لثانية واحدة فقط كي أتمكن من التوضيح 292 00:11:36,659 --> 00:11:37,738 لديك رجل عمره 40 عام 293 00:11:37,739 --> 00:11:40,901 يشتكي من ألم شرجي وحرقة أثناء التغوط 294 00:11:40,902 --> 00:11:43,714 وأحيانًا بعض الدم .مع حركية الأمعاء 295 00:11:43,715 --> 00:11:45,943 سأقوم بعمل تنظير سيني 296 00:11:45,944 --> 00:11:48,777 للتأكد من عدم وجود .آفات في المستقيم 297 00:11:49,465 --> 00:11:50,644 تشعرين بالغثيان، د(غراي)؟ 298 00:11:50,645 --> 00:11:51,464 .كلا، على الإطلاق 299 00:11:51,465 --> 00:11:53,349 جيد، إذا دعينا نكمل الإجابة، هلّا فعلنا ذلك؟ 300 00:11:53,350 --> 00:11:54,100 .بالطبع 301 00:11:54,101 --> 00:11:55,978 ،إذا كان هناك آفات في المستقيم 302 00:11:56,346 --> 00:11:59,640 ...سأقوم بأخذ خزعة 303 00:12:01,114 --> 00:12:02,146 ...وأبدأ ال 304 00:12:02,147 --> 00:12:03,849 سأغطي الأمعاء بالثرب 305 00:12:03,850 --> 00:12:05,716 .وأغلق اللفافة مبدأيًا 306 00:12:05,717 --> 00:12:07,411 .الخياطة تمزقت عبر اللفافة 307 00:12:07,412 --> 00:12:10,232 في هذه الحالة، سأستخدم خيوط نايلون 0-1 غير ممتصة 308 00:12:10,233 --> 00:12:12,390 عبر كامل سماكة .جدار البطن 309 00:12:14,997 --> 00:12:16,197 .ننتقل للتالي 310 00:12:16,354 --> 00:12:17,896 لأنني سأتأكد من أن المنطقة 311 00:12:17,897 --> 00:12:19,716 ...مجففة ومغلقة بشكل كافٍ - ...(د(كيبنر - 312 00:12:19,717 --> 00:12:21,980 ،لإنها لو كانت تسرب ،ولو كان التسرب مبكرًا 313 00:12:21,981 --> 00:12:24,144 سأقوم بإعادة فتح المريض ،وإصلاح التسرب 314 00:12:24,145 --> 00:12:25,640 ...لأتكد أنه إذا... أنه إذا 315 00:12:25,641 --> 00:12:27,020 ،...بمجرد انتهاء السؤال ...يكون 316 00:12:27,021 --> 00:12:29,390 .انتهى. أجل، أعلم. آسفة 317 00:12:38,340 --> 00:12:39,875 أريدك أن تفهم فقط 318 00:12:39,876 --> 00:12:41,825 ،أن التسرب لو كان متأخرًا .فسأطلب صورة مقطعية للبطن 319 00:12:41,826 --> 00:12:43,713 ،فقط لأتأكد ...وأيضا، لو لم يكن كذلك 320 00:12:43,714 --> 00:12:45,445 .لو لم يكن مجففًا... يا إلهي 321 00:12:45,446 --> 00:12:47,310 هل يمكنكم الانتظار لثانية فقط؟ 322 00:12:47,311 --> 00:12:50,560 .الجو ساخن بشكل لا يعقل هنا 323 00:12:50,561 --> 00:12:53,299 .يا إلهي 324 00:12:53,300 --> 00:12:54,613 .يا إلهي 325 00:12:58,258 --> 00:13:00,530 هل يمكننا الانتقال للتالي، د(كيبنر)؟ 326 00:13:00,872 --> 00:13:02,633 هل تتفضلين علينا بهذا؟ 327 00:13:03,526 --> 00:13:04,582 .أجل 328 00:13:05,777 --> 00:13:06,882 .أجل 329 00:13:09,228 --> 00:13:10,956 .عظيم، شكرًا لك 330 00:13:10,957 --> 00:13:13,914 الآن ذكر عمره 38 عام ...لديه تاريخ سكري 331 00:13:13,915 --> 00:13:15,122 .آسفة، آسفة 332 00:13:15,123 --> 00:13:16,381 ...آسفة، فقط، فقط، فقط 333 00:13:16,382 --> 00:13:18,223 شيء واحد أخير ،بالعودة للبداية 334 00:13:18,224 --> 00:13:19,091 لأنكِ...سمعتِ ماقلته 335 00:13:19,092 --> 00:13:20,580 بشأن العثور على قناة البنكرياس، صحيح؟ 336 00:13:20,581 --> 00:13:22,644 لأنني فقط... أنا حقًا أريد أن أتأكد من أنكم تعلمون 337 00:13:22,645 --> 00:13:25,972 ...أنني سأقوم بتجفيف المفاغرة 338 00:13:27,090 --> 00:13:29,692 !حسنا، أنا، ... ذلك المريض يفترض أن يكون مستقرًا 339 00:13:29,693 --> 00:13:30,973 ...هم فقط 340 00:13:31,592 --> 00:13:34,441 لماذا لا تخبرونني؟ !فقط .. فقط أخبروني 341 00:13:34,588 --> 00:13:36,572 كيف يفترض بي أن أجيب على هذا السؤال 342 00:13:36,573 --> 00:13:38,099 دون كلِّ المعلومات؟ 343 00:13:38,100 --> 00:13:39,925 ...أرجوك أخ 344 00:13:44,948 --> 00:13:46,666 ،اسمعوا، أنا، أنا 345 00:13:46,667 --> 00:13:49,086 .أنا طبيبة جيدة حقًا .أنا كذلك 346 00:13:49,087 --> 00:13:50,641 ...أحتاج فقط 347 00:13:50,731 --> 00:13:52,427 .أحتاج كل المعلومات 348 00:13:53,112 --> 00:13:54,297 ...أنا 349 00:13:55,555 --> 00:13:57,236 .أنا طبيبة جيدة حقًا 350 00:14:02,081 --> 00:14:04,258 .لا يوجد هواء حر 351 00:14:05,389 --> 00:14:06,549 ...الطحال 352 00:14:06,779 --> 00:14:08,200 .الطحال يبدو بخير 353 00:14:08,733 --> 00:14:11,420 ...هناك بعض السوائل المحيطة بالكبد 354 00:14:14,422 --> 00:14:17,232 آسف. هل تسمعون يارفاق الضجة من الغرفة المجاورة؟ 355 00:14:17,233 --> 00:14:18,332 .إنها مشتتة للغاية 356 00:14:18,333 --> 00:14:20,523 ...لو كان بإمكاننا سؤالهم فقط .أن يخفضوا أصواتهم 357 00:14:20,524 --> 00:14:22,824 ،إن كنت تتشتت بهذه السهولة 358 00:14:22,825 --> 00:14:25,980 فأظن أن ذلك سيقود للتشكيك في قدرتك على العمل 359 00:14:25,981 --> 00:14:27,129 .في غرف العمليات عالية الضغط 360 00:14:27,130 --> 00:14:28,260 .بالتأكيد سيدعوا للتساؤل 361 00:14:28,261 --> 00:14:29,846 .الأمر ليس كذلك على الإطلاق 362 00:14:30,147 --> 00:14:31,378 ...حسنا؟ إنها فقط 363 00:14:36,732 --> 00:14:37,232 .لا عليكم 364 00:14:37,233 --> 00:14:38,720 .دعنا ننتظر حركة المرور لتهدأ 365 00:14:38,721 --> 00:14:40,930 لا نريد أن نبعدك عن .(لعبتك، د(إيفري 366 00:14:40,931 --> 00:14:42,531 ...أنا بخير. دعونا فقط 367 00:14:46,027 --> 00:14:48,080 سأوقف نزيف المريض المستمر 368 00:14:48,081 --> 00:14:49,650 .بتحويلة بابية أجوفية 369 00:14:50,088 --> 00:14:52,666 .مريضك الآن في غيبوبة 370 00:14:52,967 --> 00:14:55,279 ،هذا غير محتمل ،لكن في هذه الحالة 371 00:14:55,280 --> 00:14:58,526 سأشك في اعتلال الدماغ الكبدي 372 00:14:58,585 --> 00:15:00,680 .وأتفحص مستويات الأمونيا للتأكد 373 00:15:01,350 --> 00:15:02,949 .سأوفر عليكِ التعب 374 00:15:03,493 --> 00:15:04,560 .إنها مؤكدة 375 00:15:04,561 --> 00:15:05,975 ...سأتأكد من أدوية المريض 376 00:15:06,013 --> 00:15:06,606 ...أدوية 377 00:15:06,639 --> 00:15:08,395 حسنا، إذا سأبدأ .باللاكتوز والنيوميسين 378 00:15:08,397 --> 00:15:09,882 ...المريض - مازال لا يتحسن؟ - 379 00:15:09,883 --> 00:15:12,715 عندها سأقوم بعمل تحويلة تنقيحية .مع طعم داعم 380 00:15:13,237 --> 00:15:13,791 طعم داعم؟ 381 00:15:13,792 --> 00:15:15,025 .أجل، طعم داعم 382 00:15:17,473 --> 00:15:18,773 ...حسنا 383 00:15:19,473 --> 00:15:22,833 .(حركة خطيرة، د(يانغ 384 00:15:23,261 --> 00:15:24,509 ...حسنا 385 00:15:25,504 --> 00:15:26,737 .ننتقل 386 00:15:28,134 --> 00:15:30,501 هل لديك شيء تضيفينه، د(يانغ)؟ 387 00:15:31,974 --> 00:15:33,366 .كلا، كل شيء على مايرام 388 00:15:38,322 --> 00:15:39,297 هل يؤلمك هذا؟ 389 00:15:39,298 --> 00:15:40,025 .كلا 390 00:15:40,026 --> 00:15:41,477 ...ماذا عن 391 00:15:41,478 --> 00:15:42,460 أجل. هذا مايحصل 392 00:15:42,461 --> 00:15:44,080 .عندما تنتظر 6 سنوات لتتعالج 393 00:15:46,335 --> 00:15:48,228 .إذا فهي غير خجولة 394 00:15:48,229 --> 00:15:49,856 .أجل، أعرف. أنا لا أحب الخجل أبدًا 395 00:15:49,857 --> 00:15:50,925 .أجل 396 00:15:51,193 --> 00:15:52,706 .لقد كنت أتلقى العلاج الطبيعي 397 00:15:52,707 --> 00:15:54,403 .فكرت في تجربة المسار الغير تقليدي 398 00:15:54,542 --> 00:15:55,677 .لقد ساعدني 399 00:15:55,678 --> 00:15:56,974 .حقًا 400 00:15:57,561 --> 00:15:59,504 ،لكن الألم بدأ يرتفع مجددا 401 00:15:59,505 --> 00:16:01,505 .لذا رأيت طبيبًا حقيقيًا 402 00:16:01,737 --> 00:16:04,216 وكان سيرسلني إلى ،جراح عظام 403 00:16:04,474 --> 00:16:05,550 ."لكن عندها قلت, "انتظر 404 00:16:05,551 --> 00:16:07,711 ".يوما روبينز) تزوجت لتوها أحد هؤلاء)" 405 00:16:08,100 --> 00:16:09,605 .ليس وكأنه كان زفافًا حقيقيًا 406 00:16:10,394 --> 00:16:11,561 أعذرني؟ 407 00:16:12,218 --> 00:16:14,019 .تظنك جادًا 408 00:16:14,020 --> 00:16:16,493 .أنا جاد .توكسون) متزوجة بالفعل) 409 00:16:16,494 --> 00:16:17,940 .منه 410 00:16:17,941 --> 00:16:18,678 .هي تحبني 411 00:16:18,679 --> 00:16:20,609 ،كنا في ال10, كان في منزل الشجرة 412 00:16:20,610 --> 00:16:23,148 .وكانت لدينا خواتم مصنوعة من الأعشاب 413 00:16:23,149 --> 00:16:25,006 أنت على الأرجح .آخر شاب قبّلته 414 00:16:25,007 --> 00:16:28,148 .كانت مراسم جميلة .تيم) جلعه رسميًا، أخوها) 415 00:16:28,573 --> 00:16:32,061 جعلني أقسم على التوقف عن سحب .الأشرطة من دراجتها 416 00:16:32,922 --> 00:16:34,296 .لقد كانت مشكلة لفترة 417 00:16:34,297 --> 00:16:36,409 أجل، أنا قلقة بعض الشيء .بشأن الألم الذي تعاني منه 418 00:16:36,410 --> 00:16:39,056 .لذا سأطلب فحوصًا جديدة 419 00:16:39,057 --> 00:16:39,777 هذه منذ متى؟ 420 00:16:39,778 --> 00:16:42,500 .تسعة، تعلمين، ربما 12 شهرًا كان علي إنهاء مشروع 421 00:16:42,501 --> 00:16:44,693 على الشبان الذين ينقلون ."السائحين لتسلق ال"كي 2 422 00:16:44,694 --> 00:16:45,516 بعصا؟ 423 00:16:45,517 --> 00:16:46,773 .لقد بقيت في المخيم الرئيسي 424 00:16:46,774 --> 00:16:48,275 اللعب عن طريق الألم، صحيح؟ 425 00:16:48,276 --> 00:16:50,228 .كلا - أي أحد؟ - 426 00:16:52,576 --> 00:16:54,248 أهي هكذا دائمًا أم أنني أحتضر؟ 427 00:16:54,249 --> 00:16:56,616 ،كلا، أنت ستكون على مايرام 428 00:16:56,664 --> 00:16:58,518 .لأنها عبقرية بالمشرط 429 00:16:58,519 --> 00:16:59,884 ،ستدخل وتخرج .ولن تعلم حتى 430 00:16:59,885 --> 00:17:01,556 .ولن يقوموا حتى باستخدام أدوية 431 00:17:01,557 --> 00:17:04,597 .كلا، كلا، كلا، شاي البابونج فقط 432 00:17:05,173 --> 00:17:06,252 .أنتِ جميلة جدًا 433 00:17:06,253 --> 00:17:07,656 كيف تستطيع العمل مع وجودك في الجوار؟ 434 00:17:07,657 --> 00:17:09,497 .لا أعلم 435 00:17:12,989 --> 00:17:14,445 .نسيت إلى أي درجة افتقدتكِ 436 00:17:14,522 --> 00:17:15,928 .أنا أيضًا 437 00:17:20,641 --> 00:17:23,468 وتعاقبنا الجراحي عادة يعطي 438 00:17:23,469 --> 00:17:26,452 مرونة لتجنب الأيام المتتابعة 439 00:17:26,453 --> 00:17:29,688 من أجل مشاريع الأبحاث .والعمل الميداني إذا اقتضت الضرورة 440 00:17:29,689 --> 00:17:30,680 أي أسئلة؟ 441 00:17:30,681 --> 00:17:32,586 هل سيكون علي مشاركة مكتب؟ 442 00:17:32,587 --> 00:17:33,739 ...ليس عندن 443 00:17:34,021 --> 00:17:36,984 .سيكون علي التأكد من ذلك 444 00:17:36,985 --> 00:17:39,068 هل مواقف السيارات ،مخصصة للاخصائيين 445 00:17:39,069 --> 00:17:41,469 أم سيكون علينا العثور على مواقف لأنفسنا؟ 446 00:17:41,502 --> 00:17:43,053 .سيكون علي التأكد من ذلك 447 00:17:53,793 --> 00:17:55,889 حسنا، علينا تثبيت هذا 448 00:17:55,914 --> 00:17:57,787 .وبعدها تعديله ليتناسب 449 00:17:59,261 --> 00:18:00,288 ...حسنًا 450 00:18:00,289 --> 00:18:03,412 .مارك) قال أنني سأقوم بزرع الشحم) 451 00:18:03,413 --> 00:18:04,868 مامدى روعة ذلك؟ 452 00:18:05,268 --> 00:18:06,631 .أجل، هذا رائع 453 00:18:09,233 --> 00:18:11,595 سأكون شقيقكِ الكبير .ل30 ثانية 454 00:18:11,596 --> 00:18:12,653 .حسنًا 455 00:18:13,036 --> 00:18:15,578 .(جوليا) تريد الحصول على طفل مع (مارك) 456 00:18:16,473 --> 00:18:18,570 هي ماذا؟ ماذا قالت؟ 457 00:18:19,428 --> 00:18:21,229 .حسنا، لا أعرف - ماذا تعني، بأنك لا تعرف؟ - 458 00:18:21,230 --> 00:18:23,896 ماذا قال هو؟ كيف انتهى هذا؟ 459 00:18:23,897 --> 00:18:26,098 .ال30 ثانية من نصائحي الأخوية انتهت 460 00:18:26,099 --> 00:18:27,153 .يجب أن أذهب لأتفقد مريضي 461 00:18:27,154 --> 00:18:28,624 كلا، أنا ... هل يريد هو القيام بذلك؟ 462 00:18:28,625 --> 00:18:30,722 أعني، هل بدا متحمسًا لذلك؟ 463 00:18:30,723 --> 00:18:32,652 ،أم أنه بدا ك "هذه فكرة مجنونة؟" 464 00:18:32,653 --> 00:18:34,331 .لأنها كذلك ...أجل، أتعلم ماذا؟ أنا 465 00:18:34,332 --> 00:18:38,973 أتمنى أن تكون أخبرته .أنها فكرة مجنونة 466 00:18:41,209 --> 00:18:43,449 هل كل أسئلتك مقرفة؟ 467 00:18:43,961 --> 00:18:45,901 مقرفة؟ ماذا تعنين ب، مقرفة؟ 468 00:18:45,902 --> 00:18:48,428 لقد واصلوا سؤالي عن الأمعاء 469 00:18:48,429 --> 00:18:49,567 والبراز المدمى؟ 470 00:18:49,568 --> 00:18:51,164 .إنها جراحة عامة ماذا توقعتي؟ 471 00:18:51,165 --> 00:18:53,276 .أنت لا تساعدينني، على الإطلاق 472 00:18:53,746 --> 00:18:56,400 .رجلي حجري لعين 473 00:18:56,401 --> 00:18:57,853 ،آخر مرة كان فيها بغرفة العمليات 474 00:18:57,854 --> 00:18:59,700 .كانت الإضاءة بالشموعة 475 00:18:59,701 --> 00:19:02,821 ،ربما سأعيش هنا فقط ،على هذا المقعد 476 00:19:03,524 --> 00:19:04,677 ...في قذارتي 477 00:19:05,593 --> 00:19:06,936 .حتى أموت 478 00:19:07,414 --> 00:19:09,248 .إمرأة مريضة هنا، إذهبي بعيدًا 479 00:19:09,249 --> 00:19:11,056 .أحتاج الدخول هنا حقًا 480 00:19:11,057 --> 00:19:12,663 .آسفة، مغلق للصيانة 481 00:19:12,664 --> 00:19:14,762 .أرجوك دعيني أدخل - !عودي لاحقًا - 482 00:19:21,765 --> 00:19:24,076 المرشحون يواصلون .طلب رؤية القاعة الرياضية 483 00:19:24,077 --> 00:19:24,840 أينبغي علي عرضها لهم؟ 484 00:19:24,841 --> 00:19:26,737 لأنني لا أريد، تعلم، رعاة البقر 485 00:19:26,738 --> 00:19:27,652 ...ورائحة العرق النفاثة أن تخيفهم 486 00:19:27,653 --> 00:19:29,335 منذ متى أصبحت مقدم نصائح؟ 487 00:19:29,336 --> 00:19:30,776 .إنه حوار - .حسنا، آسف - 488 00:19:30,777 --> 00:19:32,824 لا يبدو أن هناك أحدًا .قادرًا على التفكير اليوم 489 00:19:32,825 --> 00:19:34,749 ،الناس يفكرون بأنفسهم 490 00:19:34,750 --> 00:19:36,953 .هم يحتاجون مساعدة صغيرة فقط للوصول إلى هناك 491 00:19:36,954 --> 00:19:38,074 ماذا تعنيني؟ 492 00:19:38,513 --> 00:19:40,456 حسنا، إذا قدم إلي أحد ...بمشكلة 493 00:19:40,457 --> 00:19:42,132 .حسنا - .أعطيهم مجازًا - 494 00:19:42,133 --> 00:19:42,896 مجاز؟ 495 00:19:42,897 --> 00:19:44,026 ...نوع من الخطاب 496 00:19:44,027 --> 00:19:44,870 .أجل، أعرف ماهو المجاز 497 00:19:44,871 --> 00:19:45,825 .عظيم - .شكرا لك - 498 00:19:45,826 --> 00:19:48,532 الآن في المرة القادمة التي ،يأتيك فيها أحدهم بمشكلة 499 00:19:48,533 --> 00:19:49,757 .أعطيهم المجاز فقط 500 00:19:49,758 --> 00:19:50,772 أي نوع من المجاز؟ 501 00:19:50,773 --> 00:19:52,117 .أترى؟ هذا جماله 502 00:19:52,118 --> 00:19:54,506 ،سيعثرون على معنىً ما منه 503 00:19:54,507 --> 00:19:56,173 وهذا سيساعدهم على اتخاذ القرار 504 00:19:56,174 --> 00:19:57,659 .الذي كانوا سيتخذونه منذ البداية 505 00:19:57,660 --> 00:19:59,180 .سأتمسك بكوني صريحًا .شكرًا لكِ 506 00:19:59,181 --> 00:20:02,437 ،كما تحب لكن عندما يأخذون نصيحتك 507 00:20:02,438 --> 00:20:03,652 ،ولا تنجح 508 00:20:03,653 --> 00:20:05,332 .الصراحة قد تعضك في مؤخرتك 509 00:20:07,933 --> 00:20:09,484 .إن كنت لا تمانعين، فهذا حمام الرجال 510 00:20:09,485 --> 00:20:12,067 .ماذا؟ ماذا؟ يفترض أن تكونوا أطباء 511 00:20:12,068 --> 00:20:13,935 .لقد رأيت أشياءكم .وأنتم رأيتم أشيائي 512 00:20:13,936 --> 00:20:17,169 .إنه مجرد لحم وغضاريف !تخطوا الأمر 513 00:20:18,549 --> 00:20:19,908 ...أبريل)، ماذا) 514 00:20:20,438 --> 00:20:22,181 مرحبا، (جاكسون)، كيف سار الأمر؟ 515 00:20:22,182 --> 00:20:23,830 ليس جيدًا جدًا. أنتِ؟ 516 00:20:24,265 --> 00:20:25,940 .أنا أحتضر هناك 517 00:20:25,941 --> 00:20:27,801 .في الواقع أنا أرسب 518 00:20:27,802 --> 00:20:29,805 .أنت أيضا؟ لأنني أفشل فشلًا ذريعًا 519 00:20:29,806 --> 00:20:31,760 !يظنونني مجنونة 520 00:20:31,761 --> 00:20:32,567 .إنهم يلعبون بي 521 00:20:32,568 --> 00:20:35,471 أنا مشتتة .ببقع العرق 522 00:20:35,472 --> 00:20:36,846 .لا أعرف ما خطبي 523 00:20:36,847 --> 00:20:38,608 أعرف تماما ما خطبي 524 00:20:38,609 --> 00:20:39,416 .ولازلت لا أستطيع حله 525 00:20:39,417 --> 00:20:41,268 لقد كسرت عهدي مع المسيح 526 00:20:41,269 --> 00:20:44,097 والآن لا يمكنني حتى التحدث .معه، وأنا أحتاجه 527 00:20:44,098 --> 00:20:46,397 !هو الوحيد الذي يستطيع جعلي أهدأ 528 00:20:46,398 --> 00:20:47,320 لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟ 529 00:20:47,321 --> 00:20:48,712 لماذا سمحتي لي؟ - !لا أعرف - 530 00:20:48,713 --> 00:20:49,973 قلت أنه لا بأس ذلك؟ - !أعلم - 531 00:20:49,974 --> 00:20:50,635 !كنت أعلم أنكِ ستندمين عليه 532 00:20:50,636 --> 00:20:52,899 توقف عن الصراخ! لماذا تصرخ علي؟ 533 00:20:52,900 --> 00:20:54,756 .لأنني غاضب الآن أيضا 534 00:20:54,922 --> 00:20:55,680 أعني، من أكون؟ 535 00:20:55,681 --> 00:20:58,228 أنا الآن الشاب الذي جعلكي تكسرين عهدكِ مع المسيح؟ 536 00:20:58,229 --> 00:20:59,911 أنا لست ذلك الشاب! حسنا؟ 537 00:20:59,911 --> 00:21:01,003 ذلك الشاب مقرف. حسنا؟ 538 00:21:01,004 --> 00:21:03,189 ،هذا غير لائق أبدًا .(خصوصا لفرد من (إيفري 539 00:21:03,630 --> 00:21:04,831 ماذا؟ 540 00:21:05,448 --> 00:21:07,603 هل... بصراحة تقارن 541 00:21:07,604 --> 00:21:09,842 كسري لعهدي مع المسيح 542 00:21:09,843 --> 00:21:13,117 بوضع بقعة صغيرة على اسم عائلتك؟ 543 00:21:15,591 --> 00:21:16,641 .أنتِ محقة 544 00:21:17,726 --> 00:21:19,395 .أنتِ محقة، وأنا آسف 545 00:21:21,570 --> 00:21:22,463 أمي 546 00:21:22,464 --> 00:21:25,148 هي الممتحنة في الغرفة .المجاورة لغرفتي 547 00:21:25,149 --> 00:21:26,351 .هذا يقتلني 548 00:21:26,654 --> 00:21:27,500 .يا إلهي 549 00:21:27,501 --> 00:21:28,275 .أعلم 550 00:21:28,276 --> 00:21:29,718 أنا قلق بشأن أمي 551 00:21:29,719 --> 00:21:32,095 .وماذا ستظن إذا رسبت 552 00:21:32,729 --> 00:21:33,833 .هذا مثير للشفقة 553 00:21:34,972 --> 00:21:37,351 صحيح؟ - .(كلا، يا إلهي، كلا، (جاكسون - 554 00:21:37,352 --> 00:21:38,622 .هذا ليس مثيرًا للشفقة 555 00:21:40,362 --> 00:21:42,678 هذه أهم علاقة .في حياتك 556 00:21:50,908 --> 00:21:52,592 ...المشكلة ليست 557 00:21:53,751 --> 00:21:55,591 .أنني كسرت عهدي 558 00:21:55,591 --> 00:21:56,979 .هذه ليست المشكلة 559 00:21:59,084 --> 00:22:00,337 ...المشكلة هي 560 00:22:04,112 --> 00:22:06,385 ...المشكلة هي 561 00:22:07,042 --> 00:22:08,458 .أنه روادكِ شعور جيد 562 00:22:09,047 --> 00:22:10,401 .أنه راودني شعور جيد 563 00:22:12,768 --> 00:22:15,476 .ماكان ينبغي علي أن أستغلكِ 564 00:22:16,048 --> 00:22:16,918 تستغلني؟ 565 00:22:16,919 --> 00:22:18,100 ماذا؟ 566 00:22:19,577 --> 00:22:21,353 .علينا...علينا أن نذهب 567 00:22:23,637 --> 00:22:25,002 تستغلني؟ 568 00:22:26,509 --> 00:22:28,237 أنا قبّلتك، تتذكر؟ 569 00:22:29,188 --> 00:22:31,844 .أجل، لكنني قبّلتك بالمقابل 570 00:22:32,250 --> 00:22:34,763 أجل، لكن بعدها أنا فتحت أزرار قميصك 571 00:22:37,155 --> 00:22:38,675 ...أجل، وبعدها أنا 572 00:22:39,338 --> 00:22:40,841 .رفعت تنورتكِ 573 00:22:43,697 --> 00:22:45,543 .أجل، لكن بعدها أنا قبلت عنقك 574 00:22:51,908 --> 00:22:53,042 .أجل 575 00:22:53,043 --> 00:22:55,919 .وبعدها نزعت قميصك 576 00:22:56,875 --> 00:22:58,027 ...وأنا 577 00:22:59,931 --> 00:23:02,045 .بعدها أزلت حزامك 578 00:23:02,782 --> 00:23:03,906 ...وبعدها 579 00:23:04,136 --> 00:23:07,170 .وضعت يدي على ظهرك 580 00:23:07,859 --> 00:23:10,756 .وأنا عقدت يدي حول عنقك 581 00:23:13,713 --> 00:23:15,485 ...وبعدها أنا 582 00:23:15,486 --> 00:23:16,630 ...بعدها أنت 583 00:23:16,879 --> 00:23:18,384 ...بعدها أنا 584 00:23:41,669 --> 00:23:42,542 ...كلا، لن يقوم ب 585 00:23:42,543 --> 00:23:44,208 .بلى، سيفعل 586 00:23:44,209 --> 00:23:45,700 .كلا، كلا 587 00:23:45,701 --> 00:23:46,781 .يا إلهي، أخبرتك 588 00:23:46,782 --> 00:23:48,050 .مقرف 589 00:23:48,331 --> 00:23:50,207 د(بيلي)، أين المرشحون؟ 590 00:23:50,208 --> 00:23:52,644 .هناك، يدمرون شهيتي 591 00:23:52,645 --> 00:23:54,211 تعلمون، لم أظن أبدًا ،أنني سأقول هذا 592 00:23:54,212 --> 00:23:57,529 .لكن علينا الإبقاء على قومنا، ياقوم 593 00:23:57,530 --> 00:23:58,249 صحيح؟ 594 00:23:58,250 --> 00:23:59,425 لم نقم بوضع كل هذه التمارين 595 00:23:59,426 --> 00:24:01,032 وقمنا بكل هذا الهراء 596 00:24:01,033 --> 00:24:03,278 لنذهب ونتذلل .عند أقدام شَمّامِي الخبز 597 00:24:03,279 --> 00:24:04,757 كيبنر) بالفعل لديها عروض عمل) 598 00:24:04,758 --> 00:24:06,181 .في 4 برامج مختلفة 599 00:24:06,182 --> 00:24:08,222 .حسنا، (غراي) لن تذهب لأي مكان 600 00:24:08,631 --> 00:24:09,848 .ليس بدون (يانغ) على أي حال 601 00:24:09,849 --> 00:24:12,652 .كريستينا) لديها خيارات) 602 00:24:13,106 --> 00:24:14,959 "زميلتي في "بوسطن 603 00:24:14,960 --> 00:24:17,769 قد تكون ذكرت بأن (ميرديث) قالت 604 00:24:17,770 --> 00:24:20,039 .أن برنامجهم هو خيارها الأول 605 00:24:20,105 --> 00:24:21,439 .أنت تبني بيتًا 606 00:24:21,904 --> 00:24:24,598 .هارفرد" لديهم قسم عصبية رائع" 607 00:24:24,599 --> 00:24:25,211 ...ما 608 00:24:25,212 --> 00:24:28,146 ولديهم العديد .من المنازل الجميلة 609 00:24:28,147 --> 00:24:30,917 .لا تكن مبهمًا هكذا وتبتعد بعدها فقط 610 00:24:34,246 --> 00:24:35,048 ميرديث)؟) 611 00:24:35,049 --> 00:24:36,900 .لقد كذبت عليك 612 00:24:37,071 --> 00:24:37,963 بشأن ماذا؟ 613 00:24:37,964 --> 00:24:39,351 .أنا لست بخير 614 00:24:39,845 --> 00:24:41,858 .قد أموت أظن أن ابنتنا حاولت قتلي 615 00:24:41,859 --> 00:24:43,635 .بنزلتها لكوني أمًا سيئة 616 00:24:43,636 --> 00:24:44,887 لماذا لم تخبريني بهذا من قبل؟ 617 00:24:44,888 --> 00:24:45,983 .(سأرسب، (ديريك 618 00:24:45,984 --> 00:24:48,155 وأنا ... لا أظنني أستطيع .العودة إلى هناك 619 00:24:48,156 --> 00:24:50,528 ...لا أستطيع... أعني 620 00:24:52,999 --> 00:24:54,847 هل ستظل تحبني إذا رسبت؟ 621 00:24:55,366 --> 00:24:57,475 تريدينني أن أصرخ عليك أم أن أطلب منك العودة للمنزل؟ 622 00:24:57,476 --> 00:24:59,678 .اريدك أن تخبرني ماذا أفعل 623 00:25:02,903 --> 00:25:04,107 .الامتحان مرآة 624 00:25:04,108 --> 00:25:05,372 عن ماذا تتحدث؟ 625 00:25:05,373 --> 00:25:07,784 .الامتحان... إنه مرآة 626 00:25:07,785 --> 00:25:11,006 يعكس عجزي المرضي؟ 627 00:25:15,193 --> 00:25:16,687 تقول أنني لن أحب نفسي 628 00:25:16,688 --> 00:25:18,096 ،إذا استسلمت الآن 629 00:25:18,801 --> 00:25:21,097 أنني لن أكون قادرة على رؤية نفسي في المرآة إذا انسحبت؟ 630 00:25:21,098 --> 00:25:24,226 ،مهما يكن قراركِ .سأظل أحبك 631 00:25:25,850 --> 00:25:27,740 .كلا لن تفعل .لا أحد يحب الفاشلين 632 00:25:27,766 --> 00:25:29,347 .(حظًا سعيدًا، (ميرديث 633 00:25:41,371 --> 00:25:42,524 اكتشفت أن المريض لديه 634 00:25:42,525 --> 00:25:45,139 .نقائل متقدمة وحالته نهائية 635 00:25:45,140 --> 00:25:46,343 ماذا تفعلين؟ 636 00:25:49,341 --> 00:25:50,545 بصراحة؟ 637 00:25:51,364 --> 00:25:52,854 .سأصلي لأجلهم 638 00:25:53,264 --> 00:25:54,533 ،أعرف أن هذه ليست الإجابة الصحيحة 639 00:25:54,534 --> 00:25:56,441 .لكنها ما سأفعله أولًا 640 00:25:57,140 --> 00:25:58,270 ،أو على الأقل لو سألتني بالأمس 641 00:25:58,271 --> 00:25:59,026 .فهذا ماكنت سأفعله 642 00:25:59,027 --> 00:26:00,793 الآن لست متأكدة .ما إذا كان سيستمع إلي 643 00:26:00,794 --> 00:26:03,635 .د(كيبنر)، هذا غير لائق البته 644 00:26:03,899 --> 00:26:04,623 حسنا، وكذلك القيام 645 00:26:04,624 --> 00:26:06,957 بعلاقة جنسية قبل الزواج في حمام الرجال ،مع صديق جيد حقًا 646 00:26:06,958 --> 00:26:08,815 ...لكن هذا حصل للتو، لذا 647 00:26:11,881 --> 00:26:14,615 تعلمون ،لقد كنت محاطة بعلماء 648 00:26:14,616 --> 00:26:16,618 ،لعقد الآن 649 00:26:17,209 --> 00:26:20,054 كابتتةً مشاعري بشأن علاقتي مع الرب 650 00:26:20,055 --> 00:26:22,667 لأنني كنت أخاف أن يُضحك علي 651 00:26:22,668 --> 00:26:26,039 .أو أن يحكم علي أو أن أعتبر طبيبة أقل 652 00:26:28,502 --> 00:26:29,719 ،كنت أختبئ 653 00:26:31,337 --> 00:26:33,685 ،أشعر بالخجل من الأعتراف أنني أحبه 654 00:26:34,682 --> 00:26:37,786 وأنها العلاقة الوحيدة .التي اعتمد عليها 655 00:26:40,847 --> 00:26:42,147 والآن ... الآن لست متأكدة 656 00:26:42,148 --> 00:26:43,380 ما إذا كنت أفسدت ذلك 657 00:26:43,381 --> 00:26:46,896 .أو حررت نفسي من قيوده ...أنا 658 00:26:49,025 --> 00:26:51,403 ،الشيء الوحيد الذي أعرفه بالتأكيد ...رغم ذلك 659 00:26:52,625 --> 00:26:54,094 .أنني اكتفيت من الإختباء 660 00:26:55,132 --> 00:26:57,591 .د(كيبنر)، لقد سألناكِ سؤالًا 661 00:26:59,304 --> 00:27:02,662 .أجل، سأقوم بعملية تنظير تلطيفية 662 00:27:02,663 --> 00:27:05,749 لو فشل ذلك والمريض استمر ،على قيد الحياة ويقاسي الألم 663 00:27:05,750 --> 00:27:07,591 .فسأقوم بعمل مجازة بابية معوية 664 00:27:07,592 --> 00:27:08,166 ...بعد ذلك، قد 665 00:27:08,167 --> 00:27:10,747 أنثى عمرها 30 عامًا .قدمت بحروق من الدرجة الثالثة 666 00:27:10,748 --> 00:27:13,895 تفحصت طرقها الهوائية وبدأت إعطاءها السوائل 667 00:27:13,896 --> 00:27:15,452 بالدكستروز والسوائل الملحية 668 00:27:15,453 --> 00:27:18,366 في الواقع, سأستخدم محلول منخفض التوتر ،للإنعاش 669 00:27:18,367 --> 00:27:19,809 .وليس السائل الملحي 670 00:27:19,810 --> 00:27:21,349 ،الملحي به الكثير من الكلوريد 671 00:27:21,350 --> 00:27:24,139 وهذا قد يسبب .حماضًا لمريضي 672 00:27:24,901 --> 00:27:26,080 .حسنًا 673 00:27:26,349 --> 00:27:30,819 إذا بدأت مع مريضك ...بلتر من 674 00:27:31,913 --> 00:27:34,045 .(شكرًا على المساعدة، (بيلي 675 00:27:34,046 --> 00:27:34,891 تعلمين، (نيك) قام 676 00:27:34,892 --> 00:27:37,140 بتغطية كبيرة على "ناشونال جيوغرافيك" ذات مره 677 00:27:37,141 --> 00:27:39,552 عن مدرسة الفتيات الأيتام تلك ،"في "كالكوتا 678 00:27:39,553 --> 00:27:41,472 .وارسل لهم عددًا من الكاميرات 679 00:27:41,473 --> 00:27:43,157 أظنها فورية 680 00:27:43,158 --> 00:27:44,842 لكي لا يكون عليهم الدفع ...ليعالج الفلم 681 00:27:44,843 --> 00:27:46,624 ،لكن على أي حال، تعلمين عدد من أولئك الفتيات 682 00:27:46,625 --> 00:27:48,663 .في الواقع أصبحوا مصورين 683 00:27:48,664 --> 00:27:51,165 محترفين، أليس هذا رائعًا؟ 684 00:27:51,166 --> 00:27:53,296 .لن نقتل صديقك 685 00:27:53,658 --> 00:27:56,167 ...ماذا؟ أعلم. أنا فقط .. أقول 686 00:27:56,168 --> 00:27:57,898 هل أنقذ الجراء أيضا؟ 687 00:27:57,899 --> 00:28:00,156 .قللي من السخرية، وأكثري من التركيز 688 00:28:06,417 --> 00:28:07,169 .اللعنة 689 00:28:07,170 --> 00:28:08,593 كان يفترض علينا 690 00:28:08,784 --> 00:28:11,292 أن نحضر الطعام اليوم للحضانة 691 00:28:11,293 --> 00:28:12,760 .لكل الأطفال - اليوم؟ - 692 00:28:12,761 --> 00:28:14,461 أجل، تلك الأم من العيادة النفسية ،سألتني أن نبدّل معها 693 00:28:14,462 --> 00:28:15,848 .وقلت أننا سنفعل، ثم نسيت 694 00:28:15,849 --> 00:28:16,517 .يجب أن تكتبي هذه الأشياء 695 00:28:16,518 --> 00:28:18,777 .أعلم، أعلم، أنا آسفة - ...أنا - 696 00:28:19,090 --> 00:28:20,257 .آسفة 697 00:28:25,436 --> 00:28:27,443 أنتِ لم تنسي الطعام، أليس كذلك؟ 698 00:28:29,131 --> 00:28:31,950 .كلا، أشاهد نقائل في الأوعية .انظري لهذا 699 00:28:32,781 --> 00:28:35,144 ...اللعنة، ولو كانت هنا 700 00:28:35,503 --> 00:28:36,857 .فستكون في كل مكان 701 00:28:45,098 --> 00:28:47,022 .العضلات الصدغية ضامرة 702 00:28:47,023 --> 00:28:48,488 هل لديك أي فكرة عن السبب، د(غراي)؟ 703 00:28:48,489 --> 00:28:50,319 قلة الاستخدام؟ 704 00:28:50,320 --> 00:28:52,409 ليس لديها مكان تتصل به .منذ اختفاء العظم 705 00:28:52,410 --> 00:28:54,408 هذا صحيح، فات .الأوان على هذه العضلات 706 00:28:54,409 --> 00:28:57,402 .لقد فقدت فرصة اتصالها 707 00:28:58,006 --> 00:29:00,591 لماذا نتحدث عن العضلات الصدغية؟ 708 00:29:00,592 --> 00:29:03,726 .(لحظات تعليم، د(سلون .إبقى خارج الأمر 709 00:29:03,929 --> 00:29:07,307 بمجرد أن تضعي ،الشحم في منطقة (تشارلي) الصدغية 710 00:29:07,308 --> 00:29:08,345 ...العضلات سوف 711 00:29:08,346 --> 00:29:09,809 مجددا عن العضلات؟ 712 00:29:09,996 --> 00:29:11,508 ...أجل، العضلات السليمة 713 00:29:11,509 --> 00:29:14,215 ببطء ستصبح لا شيء 714 00:29:14,293 --> 00:29:15,458 ،لوحدها 715 00:29:15,459 --> 00:29:19,683 .محاطة بطبقة كثيفة من الشحم 716 00:29:21,522 --> 00:29:24,040 .(بارع جدًا، د(شيبرد 717 00:29:24,266 --> 00:29:25,777 ،وصلت الرسالة 718 00:29:26,361 --> 00:29:27,300 .واضحة وبصوت عالي 719 00:29:31,568 --> 00:29:33,190 .لديهم طعام 720 00:29:33,191 --> 00:29:36,422 والآن لدي رطلين من الفراولة .بلا سبب 721 00:29:37,746 --> 00:29:38,852 لماذا (تيدي) هنا؟ 722 00:29:38,853 --> 00:29:40,448 .عزيزتي 723 00:29:40,475 --> 00:29:43,005 ...قمنا بتصوير بالنظائر المشعة 724 00:29:43,006 --> 00:29:44,954 .نيك) لديه نقائل دماغية) 725 00:29:45,043 --> 00:29:47,081 .انتشرت إلى عقده اللمفاوية 726 00:29:47,082 --> 00:29:48,790 .حتى أنها وصلت إلى قلبه 727 00:29:50,440 --> 00:29:52,724 لديه ورم قلبي, يبدو 728 00:29:52,725 --> 00:29:55,216 أنه اجتاح .البطين الأيمن 729 00:29:56,257 --> 00:29:56,950 ،في هذه المرحلة 730 00:29:56,951 --> 00:29:59,772 .هناك القليل جدًا مما يمكننا فعله 731 00:30:16,912 --> 00:30:19,787 سأقلق بشأن داء كرون 732 00:30:19,788 --> 00:30:22,375 لكن التشخيص التفريقي ،قد يكون قرحات هضمية 733 00:30:22,376 --> 00:30:25,450 .إلتهاب قولون قرحي، أو زائدة دودية 734 00:30:25,788 --> 00:30:27,016 د(غراي)؟ 735 00:30:29,208 --> 00:30:31,494 ...آسفة، لا أستطيع 736 00:30:35,875 --> 00:30:37,896 ،سأحدد مكان الناسور بالتنظير 737 00:30:37,897 --> 00:30:38,865 .ثم أحقن الغراء الليفي 738 00:30:38,866 --> 00:30:40,347 ماذا عن الخرّاج؟ 739 00:30:40,348 --> 00:30:41,638 ماذا عنه؟ 740 00:30:42,613 --> 00:30:45,265 .حسنا، من الواضح أنكِ قمت بإخراجه 741 00:30:45,266 --> 00:30:48,693 ...هذا يبدو متهورًا بعض الشيء، أليس كذلك؟ 742 00:30:48,694 --> 00:30:49,922 .إذا كنت تقول هذا 743 00:30:50,565 --> 00:30:51,870 أنا أواجه صعوبة في فهم 744 00:30:51,871 --> 00:30:54,620 السبب الذي سيجعلني أفتحها .بينما يمكنني علاجها بالتنظير 745 00:30:54,621 --> 00:30:56,406 .(سؤالي دقيق، د(يانغ 746 00:30:56,407 --> 00:30:58,390 .لقد عالجت هذه الحالة مرات عديدة 747 00:30:58,391 --> 00:31:01,135 .وأنا عالجتها آلاف المرات 748 00:31:04,882 --> 00:31:07,093 إذا كنت تفضل فتحها 749 00:31:07,094 --> 00:31:08,511 ،والقيام بمفاغرة أنبوبية إثني عشرية 750 00:31:08,512 --> 00:31:11,053 .فلا بأس بذلك، أيضا 751 00:31:11,054 --> 00:31:13,545 .إنها أكثر اجتياحًا، لكن لا بأس 752 00:31:21,143 --> 00:31:22,329 .(د(غراي 753 00:31:22,453 --> 00:31:25,147 .د(غراي)، سيكون علينا إيقاف هذا 754 00:31:25,155 --> 00:31:27,153 .يمكنك أخذ الامتحان مرة أخرى العام القادم 755 00:31:27,154 --> 00:31:29,521 ونحن لن .. لن نحسب هذا على أنه رسوب 756 00:31:29,522 --> 00:31:31,125 ...لذا رجاءً - .حسنا، أنتم أطباء - 757 00:31:31,126 --> 00:31:32,415 ألا يمكنكم تحمل القليل من القيء؟ 758 00:31:32,416 --> 00:31:33,786 ...د(غراي)، لا بأس حقا 759 00:31:33,787 --> 00:31:35,624 سأقوم بالإصلاح ،عن طريق البطن 760 00:31:35,625 --> 00:31:38,150 ،أقلل حجم محتويات الفتق 761 00:31:38,151 --> 00:31:40,679 ،استأصل الكيسة، وأغلق الفرجة 762 00:31:40,680 --> 00:31:44,394 وسأطبق طريقة "نيسن" المرنة .لمنع الإرتجاع وتثبيت المعدة 763 00:31:44,395 --> 00:31:45,663 ،لكن إسألوني عن شيء آخر 764 00:31:45,664 --> 00:31:48,160 ،لأنني أعرف تلك الإجابة مذ كنت .تقريبا في 12 من عمري 765 00:31:48,161 --> 00:31:50,525 أمي عمليًا اخترعت .طريقة "نيسن" المرنة 766 00:31:50,526 --> 00:31:54,270 لذا واصلوا .لكن لا تتساهلوا معي 767 00:31:54,271 --> 00:31:56,678 حسنا. رجل في 40 أتى 768 00:31:56,679 --> 00:31:59,403 بأذية مشكوك بها ،في صدغه الأيسر 769 00:31:59,404 --> 00:32:00,875 ...أرسل بواسطة 770 00:32:05,502 --> 00:32:07,661 أذية صدغية؟ 771 00:32:07,662 --> 00:32:10,205 .تبدين متأكدة من نفسك بشكل فظيع 772 00:32:11,192 --> 00:32:12,182 آسفة، هذا سؤال؟ 773 00:32:12,183 --> 00:32:13,254 أتشعرين بالتهديد؟ 774 00:32:13,255 --> 00:32:14,681 هل انتقلنا لعلم النفس؟ 775 00:32:14,682 --> 00:32:16,782 .أرى أن عدائيتكِ مستغربة 776 00:32:16,783 --> 00:32:18,862 وأنا استغرب أيضًا .لماذا تظنني عدائية 777 00:32:18,863 --> 00:32:20,815 تعلمين، إذا كنت لا تتفقين ،مع طريقتي 778 00:32:20,816 --> 00:32:23,292 .أتمنى أن تتحدثين عن مشاكلك 779 00:32:23,293 --> 00:32:25,050 .لا أختلف معك 780 00:32:25,192 --> 00:32:26,641 .لا أصدقك 781 00:32:27,359 --> 00:32:29,407 هل تدعوني كاذبة، سيدي؟ 782 00:32:35,786 --> 00:32:37,206 حسنا. أتعلم ماذا؟ 783 00:32:37,635 --> 00:32:40,105 في وقت سابق عندما قلت ،أنني موافقة على العملية المفتوحة تلك 784 00:32:40,106 --> 00:32:41,275 .لم أكن موافقة 785 00:32:41,420 --> 00:32:43,053 ،هذا كان لا بأس به 786 00:32:43,054 --> 00:32:45,058 "عندما قام بها (هويكي) و(بي جي) على "ماش 787 00:32:45,059 --> 00:32:46,734 ،لكن كون هذا هو العصر الحديث 788 00:32:46,735 --> 00:32:49,932 سأقوم، كما قلت سابقًا .بمعالجته عن طريق التنظير 789 00:32:49,933 --> 00:32:51,446 .إذا فقد كذبت سابقًا 790 00:32:51,447 --> 00:32:52,390 .أتعلم ماذا؟ يا إلهي 791 00:32:52,391 --> 00:32:55,125 أستطيع الإجابة على هذه الأسئلة بأي طريقة تريدها 792 00:32:55,126 --> 00:32:56,993 .باستخدام تقنية طبية من أي حقبة 793 00:32:56,994 --> 00:32:58,438 ،لذا ما رأيك فقط 794 00:32:58,439 --> 00:33:00,475 تعلم، قم باختيار حقبة ترتاح لها 795 00:33:00,476 --> 00:33:01,846 ولننطلق من هناك؟ 796 00:33:04,222 --> 00:33:05,272 ...حسنا، إذا 797 00:33:05,273 --> 00:33:08,834 كنت سعيدًا .لمشاهدة عبقرية كهذه 798 00:33:09,459 --> 00:33:10,964 يمكنني أخيرًا الآن أن أتقاعد 799 00:33:10,965 --> 00:33:14,000 وأنا أعرف أن عقولا متقدمة ومبدعة 800 00:33:14,001 --> 00:33:17,222 تعمل في المجال الجراحي؟ 801 00:33:18,946 --> 00:33:19,498 هذه هي؟ 802 00:33:19,499 --> 00:33:22,910 أظننا حصلنا على مايكفي ،من التعليم اليوم 803 00:33:22,911 --> 00:33:24,274 .(د(يانغ 804 00:33:25,010 --> 00:33:27,587 .لكن... لا زال هناك 20 دقيقة 805 00:33:27,588 --> 00:33:28,772 .لا نحتاجها 806 00:33:31,890 --> 00:33:33,216 .حظًا سعيدًا 807 00:33:38,460 --> 00:33:39,444 .سأقوم بأخذ خزعة 808 00:33:39,445 --> 00:33:41,155 ."التشريح المرضي أظهر "س ف ك 809 00:33:41,156 --> 00:33:42,718 ماهي أفضل طريقة لاستئصال الثدي؟ 810 00:33:42,719 --> 00:33:44,695 سأقوم بعمل شق حول الهلال 811 00:33:44,696 --> 00:33:46,774 .لأحافظ على الطية تحت الثدي 812 00:33:48,372 --> 00:33:50,860 لكن انتظر. هل قلت "س ف ك"؟ 813 00:33:50,861 --> 00:33:53,197 .أجل، سرطان فصيصي كامن 814 00:33:53,198 --> 00:33:55,697 .لن أقوم باستئصال الثدي .سأراقبه وأعيد التصوير 815 00:33:55,698 --> 00:33:58,558 .لقد قمت بالفعل بعمل استئصال ثدي استباقي 816 00:33:59,225 --> 00:34:00,018 .هذا كان سؤالًا خادعًا 817 00:34:00,019 --> 00:34:01,953 .كانت لديك كل الحقائق لتجيب 818 00:34:02,295 --> 00:34:03,567 .أجل، لكن السؤال كان خاطئًا 819 00:34:03,568 --> 00:34:05,981 هل سأرسب من أجل سؤال خادع؟ 820 00:34:05,982 --> 00:34:08,210 السؤال صمّمَ ..للحصول على انتباهك 821 00:34:08,211 --> 00:34:09,003 لابد أنكم تمزحون معي؟ 822 00:34:09,004 --> 00:34:10,422 .لقد فوت القسم الأولى 823 00:34:10,423 --> 00:34:12,402 أنت محظوظ .لحصولك على هذه الفرصة حتى 824 00:34:12,403 --> 00:34:13,830 أجل، فوّت قسمي الأولى 825 00:34:13,831 --> 00:34:15,640 .لأفضل سبب 826 00:34:15,741 --> 00:34:17,007 .كنت مع مريض 827 00:34:17,008 --> 00:34:19,861 ...لأشهر مع هذا الطفل الذي ،الذي لا يملك فرصة 828 00:34:19,862 --> 00:34:21,392 .ولا فرصة 829 00:34:21,713 --> 00:34:24,155 ونحن نعطيهم الفرصة ،ونحاول كل شيء 830 00:34:24,156 --> 00:34:25,902 ،وبعدها عندما لا يبقى شيء نفعله 831 00:34:25,903 --> 00:34:28,189 يفترض أن ابتعد عنه فقط 832 00:34:28,190 --> 00:34:29,398 وعن أمه؟ 833 00:34:29,711 --> 00:34:32,660 .كان علي التواجد هناك، كان علي 834 00:34:32,661 --> 00:34:33,963 ،وماذا ... ما الذي فوّته هنا 835 00:34:33,964 --> 00:34:36,256 المزيد من الأسئلة الافتراضية الخادعة الأخرى؟ 836 00:34:37,482 --> 00:34:39,578 على ماذا تحدّقون؟ 837 00:34:39,581 --> 00:34:40,774 .أنتم أطباء يارفاق 838 00:34:40,775 --> 00:34:43,185 يفترض أن تقرروا ،ما إذا كنت سأصبح طبيبًا 839 00:34:43,186 --> 00:34:44,853 ولا يمكنكم فهم ذلك؟ 840 00:34:44,854 --> 00:34:45,817 .(شكرًا لك، د(كارف 841 00:34:45,818 --> 00:34:47,237 .(إنه (كاريف 842 00:34:49,308 --> 00:34:51,577 هل يمكنكم على الأقل إخباري ما إذا كنت نجحت؟ 843 00:35:21,449 --> 00:35:22,192 .شكرا لك 844 00:35:22,258 --> 00:35:23,302 .شكرا لك 845 00:35:24,348 --> 00:35:25,375 .تاكسي 846 00:35:30,830 --> 00:35:32,212 حسنا، لن ترغبي في .تفويت رحلتكِ 847 00:35:32,213 --> 00:35:34,356 .كلا، لا أريد تفويت رحلتي 848 00:35:34,485 --> 00:35:35,641 .من الأفضل أن أذهب 849 00:35:39,707 --> 00:35:42,550 ريتشارد)، أنا لست نادمة على ليلة الأمس) 850 00:35:42,550 --> 00:35:43,757 .دون شك 851 00:35:44,208 --> 00:35:45,492 .ولا أنا كذلك 852 00:35:47,312 --> 00:35:48,669 .إنه توقيت سيء فقط 853 00:35:48,670 --> 00:35:50,823 .تعلمين، نحن نعيش في مدن مختلفة 854 00:35:50,824 --> 00:35:52,866 .الأمر معقد للغاية الآن 855 00:35:52,867 --> 00:35:54,217 .أجل، توقيت سيء 856 00:35:55,401 --> 00:35:56,583 .(وداعًا، (ريتشارد 857 00:35:56,907 --> 00:35:58,781 .وداعًا، (كاثرين)، رحلة آمنة 858 00:35:59,195 --> 00:36:01,318 اتصلي بي إذا سمعتي .المزيد عن الامتحان 859 00:36:01,319 --> 00:36:03,397 ،سأفعل، واتصل بي عندما تصل للمنزل 860 00:36:03,398 --> 00:36:04,854 .أعلمني أنك وصلت هناك سالمًا 861 00:36:04,855 --> 00:36:05,986 .سأفعل 862 00:36:06,594 --> 00:36:08,974 هل .. ستذهب 863 00:36:08,975 --> 00:36:12,235 إلى مؤتمر رعاية حالات الرضوح الخطرة في مايو؟ 864 00:36:12,236 --> 00:36:13,806 في "نيو أورليانز"؟ 865 00:36:14,146 --> 00:36:15,080 .سأتحدث فيه 866 00:36:15,081 --> 00:36:16,341 .أنا كذلك 867 00:36:16,953 --> 00:36:19,794 ."سأكون في "سنووايت هاوس أين سيضعونك؟ 868 00:36:23,162 --> 00:36:24,240 ."ويندسور كورت" 869 00:36:24,241 --> 00:36:26,145 .كلا، "سنووايت هاوس" أفضل بكثير 870 00:36:26,146 --> 00:36:29,183 الإفطار بسكويت .سيجعلك تتقافز 871 00:36:30,631 --> 00:36:32,475 متى ستسافر إلى هناك؟ 872 00:36:32,476 --> 00:36:34,000 .أظن يوم الخميس 873 00:36:34,001 --> 00:36:36,716 .سأسافر الخميس أيضا 874 00:36:40,675 --> 00:36:41,987 .لا أصدق 875 00:36:42,055 --> 00:36:44,201 .تشارلي) عاد بالكامل) 876 00:36:44,540 --> 00:36:46,385 .أنتم ياقوم تصنعون المعجزات 877 00:36:46,590 --> 00:36:49,123 إذا كم من الوقت حتى أعود على السلم؟ 878 00:36:49,124 --> 00:36:50,724 ...لدي فقط قرميد 879 00:36:50,725 --> 00:36:51,983 .وسأقوم بعمل فسيفساء 880 00:36:51,984 --> 00:36:55,605 لا يمك... د(شيبرد), أدخل .بعض العقلانية إليه 881 00:36:55,606 --> 00:36:57,238 .إنه ليس من حقي 882 00:36:57,356 --> 00:36:58,814 لكن إذا أردت قول شيء ،لزوجكِ 883 00:36:58,815 --> 00:37:01,075 .أرجوكِ، بكل ما للكلمة من معنى، يجب أن تقوليه 884 00:37:01,507 --> 00:37:03,989 أعرف مدى حبك ،للعمل على المنزل 885 00:37:03,990 --> 00:37:06,987 .لكن استمع إلي, أنت أخرق 886 00:37:07,027 --> 00:37:09,804 ولا يمكنني تحمل فكرة .فقدانك مجددا 887 00:37:09,805 --> 00:37:11,999 لذا ألا يمكنك أن تأخذ ثانية 888 00:37:12,000 --> 00:37:13,303 وماتبقى من دماغك 889 00:37:13,304 --> 00:37:16,026 ،لتفكر بشعوري تجاه ذلك 890 00:37:16,742 --> 00:37:19,382 مدى ذعري من احتمال فقدانك للأبد؟ 891 00:37:23,898 --> 00:37:24,913 .أنتِ محقة 892 00:37:24,914 --> 00:37:26,432 .آسف، عزيزتي 893 00:37:26,673 --> 00:37:28,907 .سأعثر على هواية جديدة 894 00:37:29,223 --> 00:37:32,094 حسنا، شيء .. شيء يمكننا .عمله سويا، كالبولينغ 895 00:37:32,095 --> 00:37:34,777 .كلا, أنا... أنا أكره البولينغ 896 00:37:34,778 --> 00:37:35,582 .لكنك لم تجربيه أبدًا 897 00:37:35,583 --> 00:37:37,789 حسنا، بإمكانك أن تكره شيئا .دون تجربته 898 00:37:47,685 --> 00:37:49,985 .شكرا، على اليوم 899 00:37:49,986 --> 00:37:51,919 ...لتركك لي 900 00:37:52,173 --> 00:37:53,190 .لقد قمت بعمل جيد هناك 901 00:37:53,191 --> 00:37:54,387 .شكرًا 902 00:37:57,010 --> 00:37:57,791 أنتِ بخير؟ 903 00:37:57,792 --> 00:37:59,071 .أحبك 904 00:37:59,842 --> 00:38:02,283 ...يا إلهي. هذه فقط 905 00:38:02,367 --> 00:38:04,025 طارت من وجهي 906 00:38:04,026 --> 00:38:05,539 ...كأنها كانت شيئا 907 00:38:05,540 --> 00:38:06,729 .أنا... أحبك 908 00:38:06,730 --> 00:38:08,023 .أنا فقط، ... يا إلهي 909 00:38:09,350 --> 00:38:10,722 .فعلتها مجددا 910 00:38:10,723 --> 00:38:12,874 .أنا ... أحبك 911 00:38:12,875 --> 00:38:15,873 .حقًا. أنا فقط... أحبك 912 00:38:15,874 --> 00:38:18,238 .وكنت أحاول أن لا أقولها 913 00:38:18,239 --> 00:38:20,553 كنت أحاول بشدة أن أسحقها 914 00:38:20,554 --> 00:38:22,399 .وأتجاهلها وأن لا أقولها 915 00:38:22,400 --> 00:38:25,670 .و(جاكسون) شاب رائع 916 00:38:25,700 --> 00:38:28,054 ،حقًا, وهو... جميل 917 00:38:28,055 --> 00:38:29,760 ،وأصغر منك 918 00:38:29,761 --> 00:38:30,969 وليس لديه أحفاد 919 00:38:30,970 --> 00:38:33,648 أو أطفال مع أعز أصدقائه السحاقيين 920 00:38:33,649 --> 00:38:36,732 ،وهو (إيفري)، ومعجب بي تعلم؟ 921 00:38:36,732 --> 00:38:39,499 .هو معجب بي حقًا 922 00:38:39,669 --> 00:38:41,333 لكن علاقتنا لم تكن ستنجح أبدًا 923 00:38:41,334 --> 00:38:44,442 .لأنني أحبك 924 00:38:44,443 --> 00:38:46,603 .أنا مغرمة بك جدًا 925 00:38:46,895 --> 00:38:50,022 .وأنت... أنت داخلي 926 00:38:50,023 --> 00:38:52,963 ...إنه... أنت مثل .. إنه .كأنك مرض 927 00:38:52,964 --> 00:38:55,689 .(كأنني مصابة ب(مارك سلون 928 00:38:55,690 --> 00:38:57,181 ...ولا أستطيع فقط 929 00:38:57,182 --> 00:39:00,408 ،لا أستطيع التفكير بأي شيء أو أي أحد 930 00:39:00,409 --> 00:39:02,783 .ولا أستطيع النوم 931 00:39:03,386 --> 00:39:05,052 .لا أستطيع التنفس 932 00:39:05,145 --> 00:39:06,485 .لا أستطيع الأكل 933 00:39:06,486 --> 00:39:09,142 ...وأحبك، أنا فقط ،أحبك طوال الوقت 934 00:39:09,143 --> 00:39:11,805 .كل دقيقة من كل يوم 935 00:39:11,894 --> 00:39:13,710 ...وانا 936 00:39:13,711 --> 00:39:15,280 ...انا 937 00:39:15,799 --> 00:39:18,174 .أحبك 938 00:39:19,960 --> 00:39:22,813 ،يا إلهي، هذا شعور جيد ...مجرد قول ذلك 939 00:39:22,814 --> 00:39:24,240 ...أنني 940 00:39:24,241 --> 00:39:25,357 .أشعر بتحسن كبير 941 00:39:25,358 --> 00:39:26,906 .فقط ... أحبك 942 00:39:28,941 --> 00:39:30,245 مارك)؟) 943 00:39:31,266 --> 00:39:32,573 .(مرحبًا، (ليكسي 944 00:39:32,574 --> 00:39:34,709 .ظننتك قلت الردهة مستعد؟ 945 00:39:47,036 --> 00:39:48,650 .مرحبًا، أيها الجميلة 946 00:39:49,671 --> 00:39:50,973 أتشعر بتحسن؟ 947 00:39:51,467 --> 00:39:53,433 .أجل، تعلمين، مترنح فقط 948 00:39:53,589 --> 00:39:55,492 .لديكم يارفاق أدوية جيدة هنا 949 00:39:55,493 --> 00:39:57,953 جيد. في ماذا كنت تفكر؟ 950 00:39:58,045 --> 00:39:59,510 ...ياصاح - .أنت أحمق - 951 00:39:59,511 --> 00:40:01,985 .كان يجب أن تتصل علي 952 00:40:01,986 --> 00:40:04,671 أعني، لماذا لم تتصل علي؟ .أنا طبيبة 953 00:40:04,672 --> 00:40:06,385 ماذا تظنني أفعل طوال اليوم؟ 954 00:40:06,386 --> 00:40:07,917 ."بدل ذهابك إلى مشعوذ ما في "تبيت 955 00:40:07,918 --> 00:40:09,136 !أعني، كان ينبغي أن تتصل علي 956 00:40:09,137 --> 00:40:11,347 .(العلاج الطبيعي يعمل أيضا، (فلاج ستاف 957 00:40:11,348 --> 00:40:13,023 !(كلا، لست (فلاج ستاف 958 00:40:13,024 --> 00:40:15,272 .(ولست (فينيكس) ولست (تيمبا 959 00:40:15,273 --> 00:40:17,409 .(أسمي الطبيبة، (أريزونا روبينز هل تعرف ماذا يعني هذا؟ 960 00:40:17,410 --> 00:40:18,325 كيف تتهجينها؟ 961 00:40:18,326 --> 00:40:21,120 .(هذا ليس مضحكًا، (نيك !لا شيء مضحك، أنت تحتضر 962 00:40:21,121 --> 00:40:23,196 وتعرف أي جحيم كان (عندما مات (تيم 963 00:40:23,197 --> 00:40:24,205 ،لأنك كنت هناك 964 00:40:24,206 --> 00:40:26,506 وأنا وأنت بالكاد .تمكنا من عبور ذلك 965 00:40:26,507 --> 00:40:28,096 لذا أن لا تفعل شيئا ل6 أعوام 966 00:40:28,097 --> 00:40:29,808 ،وبعدها أن تأتي بعد فوات الأوان 967 00:40:29,809 --> 00:40:31,689 ...أنا.. أنا 968 00:40:31,690 --> 00:40:33,865 لماذا تظنينني لم آتي إليك في وقت أبكر؟ 969 00:40:37,094 --> 00:40:39,312 ...كما حصل بعد موت (تيم)، كان 970 00:40:41,762 --> 00:40:45,124 تظنينني لا أعرف كيف كان شعورك؟ 971 00:40:45,125 --> 00:40:46,063 !أنت أحمق 972 00:40:46,064 --> 00:40:49,602 ،لم أتمكن من مساعدته !لكنني كنت سأساعدك 973 00:40:59,895 --> 00:41:02,455 .سأعترف، أن الرومان كانت لديهم وجهة نظر 974 00:41:04,362 --> 00:41:05,887 .يجب أن تعيش الحياة 975 00:41:06,919 --> 00:41:09,791 .علي أن أتبول .علي أن أتبول، علي أن أتبول 976 00:41:09,792 --> 00:41:10,671 كم الوقت لديك؟ 977 00:41:10,672 --> 00:41:12,005 إنها 12:04 978 00:41:12,006 --> 00:41:13,917 كان يجب أن تظهر .عند منتصف الليل 979 00:41:13,918 --> 00:41:15,572 .أعني، لقد تأخرت 4 دقائق .هيا، ياقوم 980 00:41:15,573 --> 00:41:18,469 .أطباء معتوهون، لقد أسقطوا النظام 981 00:41:18,470 --> 00:41:20,498 ،أعلم بالفعل أنني رسبت لذا لا أعرف لماذا 982 00:41:20,499 --> 00:41:22,305 .أواصل الضغط على زر التحديث 983 00:41:23,583 --> 00:41:25,543 والعيش يعني أنه كل صباح عندما تستيقظ 984 00:41:25,543 --> 00:41:26,548 ...عليك أن تختار 985 00:41:26,549 --> 00:41:29,441 حسنا، لو رسب أي شخص، فهو أنا .لأن رجلي لديه ثأر 986 00:41:29,573 --> 00:41:31,199 .أرجوك، لدي الأفضلية في الرسوب 987 00:41:31,199 --> 00:41:33,159 .هل أي منكم مناوب؟ لدي حالة رضح 988 00:41:33,160 --> 00:41:34,306 !كلا 989 00:41:35,230 --> 00:41:36,453 .انتظروا، انتظروا، انتظروا 990 00:41:38,226 --> 00:41:39,926 .نجحت، نجحت 991 00:41:39,927 --> 00:41:41,145 !نجحت! نجحت! نجحت! أجل 992 00:41:41,146 --> 00:41:42,797 !نجحت! نجحت 993 00:41:43,359 --> 00:41:44,076 !يا إلهي! أجل 994 00:41:44,077 --> 00:41:46,219 بين اغتنام فرص الحياة 995 00:41:46,220 --> 00:41:49,105 ...والمضي قدمًا، مهما كان الجو 996 00:41:49,106 --> 00:41:50,767 أليكس)؟) - .إنها لا تظهر - 997 00:41:50,768 --> 00:41:52,192 .إليك ،إليك، استخدم جهازي 998 00:41:59,899 --> 00:42:01,848 !أجل 999 00:42:08,069 --> 00:42:09,611 انتظروا، انتظروا، أين (إبريل)؟ 1000 00:42:10,983 --> 00:42:13,110 ...أو إغلاق الستائر 1001 00:42:19,913 --> 00:42:21,841 .وإنهاء اليوم 1002 00:42:24,506 --> 00:42:33,763 Twitter: @JustAbdalla ترجمة Re-Synced By: MEE2day