1
00:00:09,333 --> 00:00:10,549
!تاكسي
2
00:00:10,945 --> 00:00:12,402
.اغتنم يومك
3
00:00:13,736 --> 00:00:14,817
.هذا كان جحيمًا
4
00:00:14,818 --> 00:00:16,335
.جحيمًا ماديًا حقيقيًا
5
00:00:16,336 --> 00:00:17,860
.أظنني خرجت قليلًا عن المطلوب
6
00:00:17,861 --> 00:00:20,260
مامدى إزعاج هذه الكلمة؟
7
00:00:20,261 --> 00:00:21,365
.كثيرًا عن المطلوب
8
00:00:21,366 --> 00:00:22,544
.لقد أخذوا شيئا مني
9
00:00:22,545 --> 00:00:24,637
.أجل، هذا لم يكن امتحانًا
.هذا كان تحقيقًا
10
00:00:24,638 --> 00:00:27,142
.كثيرًا .. كثيرًا عن المطلوب
11
00:00:27,143 --> 00:00:29,112
.الألعاب العقلية -
.اسئلة معقدة -
12
00:00:29,113 --> 00:00:30,516
.شعرت كأن "القاعدة" هناك
13
00:00:30,517 --> 00:00:32,388
،كيف يفترض بك أن تخطط لحياتك
14
00:00:32,389 --> 00:00:34,652
،لمهنتك، لعائلتك
15
00:00:34,653 --> 00:00:37,149
إذا كنت تغتنم يومك دائمًا؟
16
00:00:37,405 --> 00:00:39,170
.الاختبار القادم في يونيو
17
00:00:39,171 --> 00:00:40,693
.يونيو ليس سيئا
18
00:00:40,790 --> 00:00:42,502
.عام 2013
19
00:00:43,670 --> 00:00:44,878
.ماحصل حصل
20
00:00:44,933 --> 00:00:47,104
.دعونا فقط لا نتحدث عنه مجددًا أبدًا
21
00:00:47,105 --> 00:00:49,544
لو اغتنمنا جميعًا كل اللحظات
،في كل يوم
22
00:00:49,545 --> 00:00:51,083
.فلن يكون هناك أطباء
23
00:00:51,084 --> 00:00:52,519
من سيجلس لدراسة الطب؟
24
00:00:52,520 --> 00:00:54,575
هل يعرف أحد كيف أدّى (أليكس)؟
25
00:00:54,576 --> 00:00:56,387
هل يعرف أحد ما إذا
تمكن (أليكس) من القدوم؟
26
00:00:56,652 --> 00:00:57,556
تمكن من القدوم؟
27
00:00:57,557 --> 00:00:58,901
ما الذي تعنينه ب، تمكن من القدوم؟
28
00:01:01,518 --> 00:01:03,292
...سنكون جميعًا مشغولين للغاية
29
00:01:04,137 --> 00:01:05,656
.في عيش اللحظة
30
00:01:06,624 --> 00:01:08,240
.مهما يكن معنى ذلك
31
00:01:10,721 --> 00:01:11,925
أنتِ بخير؟
32
00:01:13,100 --> 00:01:13,915
...انا
33
00:01:13,916 --> 00:01:14,908
.لست متأكدة
34
00:01:14,909 --> 00:01:17,749
أتمنى أن لا تكوني قلقة
.بشأن الليلة الماضية
35
00:01:17,750 --> 00:01:19,478
.لست قلقة بشأن الليلة الماضية
36
00:01:19,518 --> 00:01:21,937
أنا قلقة لأنني تحققت
مع بعض أصدقائي
37
00:01:21,938 --> 00:01:23,128
...في اللجنة و
38
00:01:23,575 --> 00:01:27,273
"أحد أطباء "سياتل غريس
.لم ينجح
39
00:01:27,533 --> 00:01:28,434
لديك أي فكرة من يكون؟
40
00:01:28,478 --> 00:01:29,498
.ليسوا متأكدين
41
00:01:29,565 --> 00:01:30,883
(لكن إذا كان (جاكسون
42
00:01:31,890 --> 00:01:33,453
.سيلومني للأبد
43
00:01:37,256 --> 00:01:39,404
مرحبًا بك في
"البورد الأمريكي الطبي للجراحة"
44
00:01:39,405 --> 00:01:40,760
.امتحان التصديق
45
00:01:40,761 --> 00:01:43,943
سنعطيك 4 سيناريوهات منفصلة
،و3 أقسام من 30 دقيقة
46
00:01:43,972 --> 00:01:45,635
.عشر دقائق إستراحة بينها
47
00:01:45,744 --> 00:01:46,399
،للنجاح في الامتحان
48
00:01:46,443 --> 00:01:48,497
يجب أن تنجح في اثنين
.من الأقسام الثلاثة
49
00:01:48,600 --> 00:01:51,053
...يمكنك الرسوب في قسم وال -
.والنجاح رغم ذلك -
50
00:01:51,401 --> 00:01:53,407
لكن الممتحنين
ليس من المسموح لهم أن يخبروك
51
00:01:53,480 --> 00:01:55,974
ماذا كنت نجحت أو رسبت
.في كل قسم
52
00:01:56,153 --> 00:01:59,617
،سيتم تقديرك في مقدرتك على التشخيص
،والعلاج
53
00:01:59,675 --> 00:02:00,942
...والتعامل مع الأمور الغير متوقعة
54
00:02:01,121 --> 00:02:03,974
بشكل أساسي، قوتك على
.العمل في الأزمات
55
00:02:05,723 --> 00:02:10,472
وعندما ننتقل
،للسيناريو التالي
56
00:02:10,666 --> 00:02:15,173
،فلا يمكنك العودة
،مايعني
57
00:02:15,836 --> 00:02:17,405
...بمجرد أن يسأل السؤال
58
00:02:17,406 --> 00:02:19,198
.فلا يمكنك العودة
.مفهوم، سيدي
59
00:02:22,149 --> 00:02:24,953
،أنتِ مستعجلة
د ...(يانغ)؟
60
00:02:24,954 --> 00:02:26,139
...كلا، سيدي، فقط
61
00:02:26,234 --> 00:02:27,614
.مستعدة عندما تكون مستعدًا
62
00:02:31,237 --> 00:02:32,330
،حسنا إذا
63
00:02:32,509 --> 00:02:34,789
إمرأة في 65 من العمر
64
00:02:34,853 --> 00:02:37,965
تمت معاينتها من قبل طبيبها
65
00:02:38,089 --> 00:02:40,663
من أجل تشخيص هشاشة عظام
66
00:02:40,998 --> 00:02:44,390
عندما اكتشف أن لديها
.ارتفاعًا في الكاليسوم
67
00:02:44,588 --> 00:02:47,864
مستوى هرمون الدريقات
.كان أعلى من الطبيعي بكثير
68
00:02:47,953 --> 00:02:49,754
.طبيبها أرسلها لكِ
69
00:02:51,248 --> 00:02:55,068
ارتفاع في الكاليسوم وهرمون الدريقات
.يشير لفرط الدريقات الأولي
70
00:02:55,125 --> 00:02:57,725
...سأعرض على مريضتي
71
00:02:58,535 --> 00:02:59,298
.استئصال الدريقات
72
00:02:59,299 --> 00:03:01,315
.وأولا سأبحث في الجزء الأيمن
73
00:03:01,316 --> 00:03:02,564
...ولو كانت تلك الغدة متضخمة
74
00:03:02,565 --> 00:03:04,326
.فسآخذ منها خزعة
75
00:03:04,445 --> 00:03:07,776
،بعد الخزعة
...سوف
76
00:03:08,727 --> 00:03:09,605
.انتظروا
77
00:03:09,631 --> 00:03:11,103
ماذا قال تقرير
التشريح المرضي؟
78
00:03:11,136 --> 00:03:13,501
.التقرير عاد بفرط تنسج دريقات
79
00:03:14,735 --> 00:03:17,766
ومامدى ضخامة الغدة؟
80
00:03:20,532 --> 00:03:23,142
كم من الوقت أيضًا
سنعطي د(كاريف) هذا؟
81
00:03:24,049 --> 00:03:25,185
خمسة عشر؟
82
00:03:25,469 --> 00:03:28,365
بعدها، سأستأصلها وأستكشف
.الغدد الأخرى
83
00:03:28,914 --> 00:03:30,466
.خيار هجومي
84
00:03:31,912 --> 00:03:34,840
حسنا، أفترض أن بإمكاني انتظار
،الفحوص المخبرية
85
00:03:34,841 --> 00:03:36,739
.قبل قيامي بعمل إضافي
86
00:03:38,231 --> 00:03:39,977
متأكدة أنكي موافقة على هذا؟
87
00:03:45,042 --> 00:03:46,705
.أجل، أنا موافقة على ذلك
88
00:03:48,033 --> 00:03:49,729
...إذا أظهرت الفحوص المخبرية
89
00:03:50,120 --> 00:03:53,033
مستويات طبيعية
...لهرمون الدريقات
90
00:03:54,849 --> 00:03:56,096
د(غراي)؟
91
00:03:56,521 --> 00:03:59,002
فسأقوم بمواصلة
.العملية
92
00:04:09,844 --> 00:04:11,524
ياصاح، أليس هناك أي طريق آخر؟
93
00:04:11,780 --> 00:04:13,936
.الهيلوكابتر، السجادة السحرية
94
00:04:13,937 --> 00:04:15,016
.ذلك الخط مفتوح
95
00:04:15,017 --> 00:04:15,904
.هذا خط الحافلات
96
00:04:15,905 --> 00:04:17,532
.لا أرى أي حافلات
97
00:04:17,533 --> 00:04:18,925
.سأتحصل على مخالفة
98
00:04:19,214 --> 00:04:20,885
هيا، يارجل، سأعطيك
.ضعف أي مخالفة
99
00:04:20,886 --> 00:04:21,820
ماذا عن تأميني؟
100
00:04:21,821 --> 00:04:23,835
.هيا، يارجل. خذ خط الحافلات فقط
101
00:04:25,752 --> 00:04:27,587
.كلا -
مامدى بعدنا؟ -
102
00:04:27,588 --> 00:04:29,412
.عشرون شارعًا، أكثر أو أقل
103
00:04:33,690 --> 00:04:35,098
شاهدت المباراة الليلة الماضية؟
104
00:04:36,457 --> 00:04:37,511
.هيا، تحرك
105
00:04:37,512 --> 00:04:39,114
.سمعت أنها كانت 11 جولة
106
00:04:41,486 --> 00:04:46,513
.تحركوا، تحركوا! انتبهوا
.تحركوا، هيا، هيا
107
00:04:54,461 --> 00:04:56,072
حسنا، من يريد المزيد من البانكيك؟
108
00:04:56,073 --> 00:04:57,968
.أنت لم تأكل أي شيء، اجلس
109
00:04:57,969 --> 00:05:00,288
.لا يمكنني الجلوس بثبات
.فهو يأخذ امتحانه الآن
110
00:05:00,289 --> 00:05:03,408
.(هذا لطيف، أن تشعر بالتوتر من أجل (جاكسون
111
00:05:03,409 --> 00:05:04,214
تريدين المزيد من العصير؟
112
00:05:04,215 --> 00:05:07,033
.إنها الأبوة، أنت والد بالفطرة
113
00:05:07,034 --> 00:05:08,273
متأكدة أنكِ لا تريدين شيئًا؟
114
00:05:08,274 --> 00:05:09,396
...يمكنني إعداد بعض البيكن
115
00:05:09,397 --> 00:05:10,901
.يفترض أن نحظى بطفل
116
00:05:15,381 --> 00:05:16,516
.لا تشعر بالفزع
117
00:05:16,517 --> 00:05:19,452
.أعني، أنا معجبة ... بهذا
118
00:05:19,453 --> 00:05:20,480
،ومعجبة بك
119
00:05:20,481 --> 00:05:21,844
،ومعجبة بطفلتك
120
00:05:21,845 --> 00:05:23,608
.ومعجبة بوالدتي طفلتك
121
00:05:23,609 --> 00:05:24,857
...وأنا
122
00:05:26,617 --> 00:05:27,150
،أتعلم
123
00:05:27,151 --> 00:05:29,304
لا يجب أن تقول شيئًا
.الآن
124
00:05:29,305 --> 00:05:31,949
(فقد إرجع للقلق على (جاكسون
125
00:05:31,950 --> 00:05:33,677
.ويمكننا التحدث لاحقًا
126
00:05:34,089 --> 00:05:36,761
،كنت سأقول لا داعي للعجلة
،لكن، تعلم
127
00:05:36,762 --> 00:05:38,924
"FSH" في الواقع، مستويات هرمون ال
ستقترح أن
128
00:05:38,925 --> 00:05:41,438
العجلة قليلا لن تكون
.أسوأ شيء في العالم
129
00:05:53,164 --> 00:05:55,225
.(جوليا) تريد أن تحظى بطفل مع (مارك)
130
00:05:55,226 --> 00:05:56,916
.لا يمكنني حتى التعامل مع ذلك الآن
131
00:05:57,861 --> 00:05:59,232
.كان يفترض أن أُقِلّه بنفسي
132
00:05:59,233 --> 00:06:00,757
أعني، ... ما خطبي؟
133
00:06:00,758 --> 00:06:01,864
حسنا، ظننته
134
00:06:01,865 --> 00:06:03,358
.أعز أصدقاء شقيقكِ، وليس أعز أصدقائك
135
00:06:03,359 --> 00:06:04,840
،لقد كنا جميعًا متقاربين جدًا
136
00:06:04,841 --> 00:06:06,825
.(وكان سندي عندما مات (تيم
137
00:06:06,826 --> 00:06:09,309
.أنا فقط ... يا إلهي. تركت سندي يأخذ سيارة أجرة
138
00:06:09,310 --> 00:06:10,953
.إذا تركتيه يأخذ سيارة أجرة
139
00:06:10,954 --> 00:06:12,999
،حسنا، أعني، اسمعي
"لقد سافر للتو من "تابيت
140
00:06:13,000 --> 00:06:14,251
.ولديه سرطان
141
00:06:14,252 --> 00:06:15,143
أعني، أقل ما يمكنني عمله
142
00:06:15,144 --> 00:06:16,300
.هو أن أُقِلّه من صالة الأمتعة
143
00:06:16,301 --> 00:06:18,320
،حسنا
.عليكِ أن تهدأي
144
00:06:18,321 --> 00:06:20,032
،اسمعي، أعلم أنكِ قلقة
145
00:06:20,033 --> 00:06:21,841
،لكن ماوصل إليه هذا السرطان
146
00:06:22,498 --> 00:06:23,845
.أعني، نموه بطيء جدًا
147
00:06:23,846 --> 00:06:26,288
،أخبركِ أنه اكتشفه
ماذا، منذ 6 أشهر مضت؟
148
00:06:26,289 --> 00:06:28,296
.أعني ... سيكون على مايرام
149
00:06:28,431 --> 00:06:29,695
.أجل -
.أجل -
150
00:06:29,696 --> 00:06:31,546
،حسنا، بوجودك في غرفة العمليات
.لست قلقة
151
00:06:32,268 --> 00:06:34,657
،ستحبينه
.وهو سيحبكِ
152
00:06:34,658 --> 00:06:36,835
.حسنا، سأستأصل ورمه
.إنه أقل ما يمكنه فعله
153
00:06:37,412 --> 00:06:38,629
(فينوكس)
154
00:06:39,013 --> 00:06:40,133
(نيك)
155
00:06:41,478 --> 00:06:42,504
.مرحبا
156
00:06:42,505 --> 00:06:44,393
.من الجميل رؤيتك
157
00:06:44,394 --> 00:06:46,528
انتظر. ما أمر العصا؟
158
00:06:46,529 --> 00:06:48,443
.الورم، يارجل. إنه يؤلم عند المشيء
159
00:06:48,444 --> 00:06:51,628
منذ الآن؟ لكن تم تشخيصك فقط
.منذ 6 أشهر مضت
160
00:06:51,764 --> 00:06:53,148
.هل قلت أشهر؟ أعني سنوات
161
00:06:53,149 --> 00:06:55,780
.إذا ... لابد أنكِ الزوجة
162
00:06:55,781 --> 00:06:56,857
.أجل
163
00:06:56,858 --> 00:06:57,794
.سعيد للقائك
164
00:06:57,795 --> 00:06:59,396
.سعيدة للقائك أيضًا
165
00:07:00,290 --> 00:07:03,043
.جوليا) أطلقت كل هرموناتها علي هذا الصباح)
166
00:07:03,521 --> 00:07:04,924
أهذا تعبير جنسي؟
167
00:07:04,925 --> 00:07:06,329
...أتعلم ماذا؟ لا علي
.لا أريد أن أعرف
168
00:07:06,330 --> 00:07:08,509
.تريد طفلًا، تريد طفلًا مني
169
00:07:08,510 --> 00:07:09,630
ماذا قلت؟
170
00:07:10,193 --> 00:07:11,503
.لا شيء، الأمر جنوني
171
00:07:11,504 --> 00:07:15,335
حتى تفكر فيه وتكتشف
.أنه عبقري نوعًا ما
172
00:07:15,336 --> 00:07:16,205
.(أحب (جوليا
173
00:07:16,206 --> 00:07:19,040
أريد أن تحظى (صوفيا) بأخ
.لتكبر معه
174
00:07:19,041 --> 00:07:19,855
لماذا لا أفعلها؟
175
00:07:19,856 --> 00:07:21,761
هل تسألني ما إذا كان
عليك الحصول على طفل؟
176
00:07:21,939 --> 00:07:22,788
أتظنني لا يجب أن أفعل؟
177
00:07:22,789 --> 00:07:24,956
أن تحظى بطفل أم أن تسألني
ما إذا كان عليك الحصول على طفل؟
178
00:07:24,957 --> 00:07:26,437
إذا تظنني يجب أن أفعلها؟
179
00:07:26,438 --> 00:07:28,500
حسنا، هل تريد (جوليا) أن تكون
في حياتك للأبد؟
180
00:07:28,501 --> 00:07:29,909
تظنني لا يجب أن أفعلها؟
181
00:07:30,122 --> 00:07:31,534
هل علي الإجابة
على هذا الآن؟
182
00:07:31,535 --> 00:07:33,633
يجاوب على ماذا؟
183
00:07:33,634 --> 00:07:36,152
كنا نتحدث عن
.إصلاح الجمجمة
184
00:07:36,153 --> 00:07:37,815
إنها مثيرة، أليس كذلك؟
185
00:07:38,264 --> 00:07:39,371
.أجل
186
00:07:40,084 --> 00:07:41,735
،تشارلي كونر)، 37 عام)
187
00:07:41,736 --> 00:07:43,384
.سقط عن السطح منذ 6 أشهر
188
00:07:43,385 --> 00:07:45,908
حضر لإصلاح تشوه
في عظم الجمجمة
189
00:07:45,909 --> 00:07:47,846
الذي ظهر بعد
إزالة جراحية
190
00:07:47,847 --> 00:07:48,650
.لجزء من الجمجمة
191
00:07:48,651 --> 00:07:50,703
انتظرنا عدة أشهر للتورم
192
00:07:50,704 --> 00:07:52,825
..كي يخف قبل
193
00:07:52,826 --> 00:07:55,185
،ماذا كنت تفعل
على أي حال؟
194
00:07:55,186 --> 00:07:56,357
.يجعل من نفسه أحمقًا
195
00:07:56,358 --> 00:07:58,425
كنتِ ستصلحينه المرة القامة؟
196
00:07:58,426 --> 00:08:00,684
كلا، أردت العمال أن يصلحوه المرة القادمة
197
00:08:00,685 --> 00:08:02,551
كما توجب عليهم فعله هذه المرة
198
00:08:02,552 --> 00:08:04,959
لأن الأحمق الأحدب
.كاد يقتل نفسه
199
00:08:04,960 --> 00:08:06,052
هل تريدين الدفع مقابله؟
200
00:08:06,053 --> 00:08:08,087
حسنا، قمنا بتجسيم
201
00:08:08,088 --> 00:08:09,008
...الجمجمة السليمة
202
00:08:09,009 --> 00:08:10,984
وصممنا صفيحة من التيتانيوم
203
00:08:10,985 --> 00:08:12,433
.لتأمين العظم
204
00:08:12,434 --> 00:08:15,596
."تيتانيوم، مثل "التيرمنيتور
205
00:08:15,597 --> 00:08:18,171
وسآخذ بعض الشحم
،من معدتك وأملأ به الفراغات
206
00:08:18,172 --> 00:08:19,302
.ليكون شكل وجهك كاملًا
207
00:08:19,303 --> 00:08:21,074
إذا، أيها الطبيب، ماذا ستسخدم
208
00:08:21,075 --> 00:08:23,281
،لتثبت الجمجمة الجديدة في مكانها
209
00:08:23,282 --> 00:08:24,792
مسامير سداسية؟ -
.أجل -
210
00:08:24,793 --> 00:08:25,737
.تعرف أغراضنا
211
00:08:25,738 --> 00:08:28,592
،أجل، يمكننا عمل هذا في مرآبي
.لتوفر علي بضعة آلاف
212
00:08:28,593 --> 00:08:30,193
هل لديك مثقاب 2 ملم؟
213
00:08:30,561 --> 00:08:32,009
هل لدي مثقاب 2 ملم؟
214
00:08:32,010 --> 00:08:34,044
.أرجوك، لا تشجعه
215
00:08:34,045 --> 00:08:34,752
لماذا؟
216
00:08:34,753 --> 00:08:35,688
.كلا
217
00:08:35,761 --> 00:08:38,194
أنا أعتمد عليكي
للتعامل مع هؤلاء المرشحين
218
00:08:38,195 --> 00:08:39,021
.بشكل ممتاز جدًا
219
00:08:39,022 --> 00:08:40,351
.أريهم مايريدون رؤيته
220
00:08:40,352 --> 00:08:42,104
.حقًا، أذهليهم -
أذهلهم؟ -
221
00:08:42,105 --> 00:08:43,424
...أجل، أذهليهم، تعلمين
222
00:08:43,425 --> 00:08:45,587
ماذا عن قولي ل"واو"؟
223
00:08:45,730 --> 00:08:47,101
بعد الامتحان، قد نخسر
224
00:08:47,102 --> 00:08:48,932
.بعض الأطباء الجيدين لصالح برامج أخرى
225
00:08:48,933 --> 00:08:51,034
الآن لو حدث هذا، يجب أن نتأكد
226
00:08:51,035 --> 00:08:52,494
من أن لدينا بعض المواهب الجديدة
227
00:08:52,495 --> 00:08:54,489
،المستعدة والراغبة في أخذ أماكنهم
228
00:08:54,490 --> 00:08:55,957
،لذا أنا أطلب منكِ
229
00:08:55,958 --> 00:08:59,556
.بصفتي الرئيس، أرجوك أذهليهم تمامًا
230
00:09:01,358 --> 00:09:03,724
،من أجلك، فقط هذه المرة
231
00:09:03,725 --> 00:09:04,496
.سأذهلهم
232
00:09:04,497 --> 00:09:05,665
تمامًا؟
233
00:09:05,666 --> 00:09:07,056
.لا تضغط
234
00:09:08,546 --> 00:09:09,588
.مرحباً
235
00:09:09,848 --> 00:09:11,145
.مرحباً
236
00:09:11,939 --> 00:09:13,971
إذا، ... هل لديك أي معلومة
237
00:09:13,972 --> 00:09:15,924
(عن خطط (كريستينا
للعام القادم؟
238
00:09:16,133 --> 00:09:17,361
.كلا، كلا، ليس بعد
239
00:09:17,362 --> 00:09:18,404
.حسنًا
240
00:09:18,405 --> 00:09:20,453
هل يمكنك إبقائي على اطلاع؟
241
00:09:22,017 --> 00:09:22,972
.سأفعل
242
00:09:22,973 --> 00:09:24,190
.جيد، شكرًا
243
00:09:41,338 --> 00:09:43,259
.القسم الأول كان سهلًا للغاية
244
00:09:46,026 --> 00:09:47,832
.أريد لكمك على وجهك
245
00:09:58,137 --> 00:09:59,537
،مرحبًا، أنا
246
00:09:59,538 --> 00:10:01,097
.آسف جدًا للمقاطعة
247
00:10:01,098 --> 00:10:03,049
.(أنا، أنا د(كاريف
248
00:10:03,096 --> 00:10:05,264
"كنت عالقًا في "سياتل
،مع مريض، و
249
00:10:05,713 --> 00:10:08,079
حسنا، لا أريد إزعاجكم
...بترهات السفر
250
00:10:08,081 --> 00:10:10,249
.وقتك كان ال9:00 هذا الصباح
251
00:10:10,250 --> 00:10:11,806
.كنا هنا، نادينا اسمك
252
00:10:11,807 --> 00:10:13,523
.أجل، كنت مع مريض
.تتفهمون ذلك
253
00:10:13,524 --> 00:10:15,359
(جميعنا لدينا مرضى، د(كاريف
254
00:10:15,360 --> 00:10:17,205
.مع ذلك، هانحن ذا
255
00:10:17,206 --> 00:10:19,161
إذا ماذا، سأفشل فقط؟
256
00:10:19,162 --> 00:10:21,001
،أول الجلسات الثلاثة، أجل
257
00:10:21,424 --> 00:10:24,529
مايعني أنك في حاجة لنتيجة مثالية
.في القسمين التاليين
258
00:10:27,715 --> 00:10:29,156
كيف تكونين في كل مكان؟
259
00:10:29,189 --> 00:10:30,837
كيف جرى الأمر معك هناك؟
260
00:10:31,845 --> 00:10:33,792
.اسمع، عزيزي، أعلم أنك مصدوم
261
00:10:33,793 --> 00:10:34,888
مصدوم؟
262
00:10:34,889 --> 00:10:37,725
مصدوم لرؤية
أمي نصف عارية
263
00:10:37,726 --> 00:10:40,112
مع اختصاصي من المستشفى التي أعمل بها؟
264
00:10:40,113 --> 00:10:41,827
.كلا، الأمر بعيد عن ذلك
265
00:10:41,919 --> 00:10:43,499
حسنا؟ أعني، الأمر عادي
،بالنسبة لكِ
266
00:10:43,500 --> 00:10:44,488
صحيح، أمي؟
267
00:10:44,489 --> 00:10:45,542
،لكن كل باب أفتحه
268
00:10:45,543 --> 00:10:47,639
،كل ركن ألتف حوله
269
00:10:47,658 --> 00:10:48,829
.تكوني أنت هناك
270
00:10:48,830 --> 00:10:52,179
،أعرف أنني أمك
.لكنني إمرأة أيضا
271
00:10:52,180 --> 00:10:53,509
.لدي احتياجات
272
00:10:53,510 --> 00:10:55,576
إن لم تكن ترغب في التحدث
،عن هذا كبالغ
273
00:10:55,577 --> 00:10:56,406
.لا تتحدث عنه
274
00:10:56,407 --> 00:10:57,964
انتظري ثانية. هل أنا من تحدث عنه؟
هل أنا من تحدث عنه؟
275
00:10:57,965 --> 00:10:59,476
.دع الألاعيب، فقط تحدث معي
276
00:10:59,477 --> 00:11:00,545
!دعيني وشأني فقط
277
00:11:00,546 --> 00:11:02,641
.أنا في منتصف امتحاني اللعين
278
00:11:05,985 --> 00:11:07,209
هل تلاحقينني، أمي؟
279
00:11:07,210 --> 00:11:10,200
أنا الممتحنة في الغرفة
.المجاورة لغرفتك
280
00:11:10,498 --> 00:11:11,762
.بالتأكيد أنتِ كذلك
281
00:11:14,603 --> 00:11:17,193
بعد ذلك، قد أبعد
الأمعاء الدقيقة
282
00:11:17,194 --> 00:11:18,845
،لأقوم بعمل مفاغرة طرفية
283
00:11:18,846 --> 00:11:20,585
وافتح قناة البنكرياس
284
00:11:20,586 --> 00:11:23,067
بشكل طولي من طرفها وحتى عنقها؟
285
00:11:23,101 --> 00:11:24,669
.مات المريض
286
00:11:28,489 --> 00:11:30,051
.ننتقل للسيناريو التالي
287
00:11:30,052 --> 00:11:31,135
هل يمكننا... هل يمكننا العودة
288
00:11:31,136 --> 00:11:32,860
لثانية فقط؟ -
.(سننتقل، د(كيبنر -
289
00:11:32,861 --> 00:11:33,713
...ذكر عمره 35 عام لديه تاريخ -
،أجل -
290
00:11:33,714 --> 00:11:34,736
،لكن لو أمكننا فقط العودة
291
00:11:34,737 --> 00:11:36,658
.لثانية واحدة فقط كي أتمكن من التوضيح
292
00:11:36,659 --> 00:11:37,738
لديك رجل عمره 40 عام
293
00:11:37,739 --> 00:11:40,901
يشتكي من ألم شرجي
وحرقة أثناء التغوط
294
00:11:40,902 --> 00:11:43,714
وأحيانًا بعض الدم
.مع حركية الأمعاء
295
00:11:43,715 --> 00:11:45,943
سأقوم بعمل تنظير سيني
296
00:11:45,944 --> 00:11:48,777
للتأكد من عدم وجود
.آفات في المستقيم
297
00:11:49,465 --> 00:11:50,644
تشعرين بالغثيان، د(غراي)؟
298
00:11:50,645 --> 00:11:51,464
.كلا، على الإطلاق
299
00:11:51,465 --> 00:11:53,349
جيد، إذا دعينا نكمل
الإجابة، هلّا فعلنا ذلك؟
300
00:11:53,350 --> 00:11:54,100
.بالطبع
301
00:11:54,101 --> 00:11:55,978
،إذا كان هناك آفات في المستقيم
302
00:11:56,346 --> 00:11:59,640
...سأقوم بأخذ خزعة
303
00:12:01,114 --> 00:12:02,146
...وأبدأ ال
304
00:12:02,147 --> 00:12:03,849
سأغطي الأمعاء بالثرب
305
00:12:03,850 --> 00:12:05,716
.وأغلق اللفافة مبدأيًا
306
00:12:05,717 --> 00:12:07,411
.الخياطة تمزقت عبر اللفافة
307
00:12:07,412 --> 00:12:10,232
في هذه الحالة، سأستخدم
خيوط نايلون 0-1 غير ممتصة
308
00:12:10,233 --> 00:12:12,390
عبر كامل سماكة
.جدار البطن
309
00:12:14,997 --> 00:12:16,197
.ننتقل للتالي
310
00:12:16,354 --> 00:12:17,896
لأنني سأتأكد من أن المنطقة
311
00:12:17,897 --> 00:12:19,716
...مجففة ومغلقة بشكل كافٍ -
...(د(كيبنر -
312
00:12:19,717 --> 00:12:21,980
،لإنها لو كانت تسرب
،ولو كان التسرب مبكرًا
313
00:12:21,981 --> 00:12:24,144
سأقوم بإعادة فتح المريض
،وإصلاح التسرب
314
00:12:24,145 --> 00:12:25,640
...لأتكد أنه إذا... أنه إذا
315
00:12:25,641 --> 00:12:27,020
،...بمجرد انتهاء السؤال
...يكون
316
00:12:27,021 --> 00:12:29,390
.انتهى. أجل، أعلم. آسفة
317
00:12:38,340 --> 00:12:39,875
أريدك أن تفهم فقط
318
00:12:39,876 --> 00:12:41,825
،أن التسرب لو كان متأخرًا
.فسأطلب صورة مقطعية للبطن
319
00:12:41,826 --> 00:12:43,713
،فقط لأتأكد
...وأيضا، لو لم يكن كذلك
320
00:12:43,714 --> 00:12:45,445
.لو لم يكن مجففًا... يا إلهي
321
00:12:45,446 --> 00:12:47,310
هل يمكنكم الانتظار لثانية فقط؟
322
00:12:47,311 --> 00:12:50,560
.الجو ساخن بشكل لا يعقل هنا
323
00:12:50,561 --> 00:12:53,299
.يا إلهي
324
00:12:53,300 --> 00:12:54,613
.يا إلهي
325
00:12:58,258 --> 00:13:00,530
هل يمكننا الانتقال للتالي، د(كيبنر)؟
326
00:13:00,872 --> 00:13:02,633
هل تتفضلين علينا بهذا؟
327
00:13:03,526 --> 00:13:04,582
.أجل
328
00:13:05,777 --> 00:13:06,882
.أجل
329
00:13:09,228 --> 00:13:10,956
.عظيم، شكرًا لك
330
00:13:10,957 --> 00:13:13,914
الآن ذكر عمره 38 عام
...لديه تاريخ سكري
331
00:13:13,915 --> 00:13:15,122
.آسفة، آسفة
332
00:13:15,123 --> 00:13:16,381
...آسفة، فقط، فقط، فقط
333
00:13:16,382 --> 00:13:18,223
شيء واحد أخير
،بالعودة للبداية
334
00:13:18,224 --> 00:13:19,091
لأنكِ...سمعتِ ماقلته
335
00:13:19,092 --> 00:13:20,580
بشأن العثور على قناة البنكرياس، صحيح؟
336
00:13:20,581 --> 00:13:22,644
لأنني فقط... أنا حقًا أريد
أن أتأكد من أنكم تعلمون
337
00:13:22,645 --> 00:13:25,972
...أنني سأقوم بتجفيف المفاغرة
338
00:13:27,090 --> 00:13:29,692
!حسنا، أنا، ... ذلك المريض يفترض أن يكون مستقرًا
339
00:13:29,693 --> 00:13:30,973
...هم فقط
340
00:13:31,592 --> 00:13:34,441
لماذا لا تخبرونني؟
!فقط .. فقط أخبروني
341
00:13:34,588 --> 00:13:36,572
كيف يفترض بي أن أجيب
على هذا السؤال
342
00:13:36,573 --> 00:13:38,099
دون كلِّ المعلومات؟
343
00:13:38,100 --> 00:13:39,925
...أرجوك أخ
344
00:13:44,948 --> 00:13:46,666
،اسمعوا، أنا، أنا
345
00:13:46,667 --> 00:13:49,086
.أنا طبيبة جيدة حقًا
.أنا كذلك
346
00:13:49,087 --> 00:13:50,641
...أحتاج فقط
347
00:13:50,731 --> 00:13:52,427
.أحتاج كل المعلومات
348
00:13:53,112 --> 00:13:54,297
...أنا
349
00:13:55,555 --> 00:13:57,236
.أنا طبيبة جيدة حقًا
350
00:14:02,081 --> 00:14:04,258
.لا يوجد هواء حر
351
00:14:05,389 --> 00:14:06,549
...الطحال
352
00:14:06,779 --> 00:14:08,200
.الطحال يبدو بخير
353
00:14:08,733 --> 00:14:11,420
...هناك بعض السوائل المحيطة بالكبد
354
00:14:14,422 --> 00:14:17,232
آسف. هل تسمعون
يارفاق الضجة من الغرفة المجاورة؟
355
00:14:17,233 --> 00:14:18,332
.إنها مشتتة للغاية
356
00:14:18,333 --> 00:14:20,523
...لو كان بإمكاننا سؤالهم فقط
.أن يخفضوا أصواتهم
357
00:14:20,524 --> 00:14:22,824
،إن كنت تتشتت بهذه السهولة
358
00:14:22,825 --> 00:14:25,980
فأظن أن ذلك سيقود للتشكيك
في قدرتك على العمل
359
00:14:25,981 --> 00:14:27,129
.في غرف العمليات عالية الضغط
360
00:14:27,130 --> 00:14:28,260
.بالتأكيد سيدعوا للتساؤل
361
00:14:28,261 --> 00:14:29,846
.الأمر ليس كذلك على الإطلاق
362
00:14:30,147 --> 00:14:31,378
...حسنا؟ إنها فقط
363
00:14:36,732 --> 00:14:37,232
.لا عليكم
364
00:14:37,233 --> 00:14:38,720
.دعنا ننتظر حركة المرور لتهدأ
365
00:14:38,721 --> 00:14:40,930
لا نريد أن نبعدك عن
.(لعبتك، د(إيفري
366
00:14:40,931 --> 00:14:42,531
...أنا بخير. دعونا فقط
367
00:14:46,027 --> 00:14:48,080
سأوقف نزيف المريض المستمر
368
00:14:48,081 --> 00:14:49,650
.بتحويلة بابية أجوفية
369
00:14:50,088 --> 00:14:52,666
.مريضك الآن في غيبوبة
370
00:14:52,967 --> 00:14:55,279
،هذا غير محتمل
،لكن في هذه الحالة
371
00:14:55,280 --> 00:14:58,526
سأشك في اعتلال الدماغ الكبدي
372
00:14:58,585 --> 00:15:00,680
.وأتفحص مستويات الأمونيا للتأكد
373
00:15:01,350 --> 00:15:02,949
.سأوفر عليكِ التعب
374
00:15:03,493 --> 00:15:04,560
.إنها مؤكدة
375
00:15:04,561 --> 00:15:05,975
...سأتأكد من أدوية المريض
376
00:15:06,013 --> 00:15:06,606
...أدوية
377
00:15:06,639 --> 00:15:08,395
حسنا، إذا سأبدأ
.باللاكتوز والنيوميسين
378
00:15:08,397 --> 00:15:09,882
...المريض -
مازال لا يتحسن؟ -
379
00:15:09,883 --> 00:15:12,715
عندها سأقوم بعمل تحويلة تنقيحية
.مع طعم داعم
380
00:15:13,237 --> 00:15:13,791
طعم داعم؟
381
00:15:13,792 --> 00:15:15,025
.أجل، طعم داعم
382
00:15:17,473 --> 00:15:18,773
...حسنا
383
00:15:19,473 --> 00:15:22,833
.(حركة خطيرة، د(يانغ
384
00:15:23,261 --> 00:15:24,509
...حسنا
385
00:15:25,504 --> 00:15:26,737
.ننتقل
386
00:15:28,134 --> 00:15:30,501
هل لديك شيء تضيفينه، د(يانغ)؟
387
00:15:31,974 --> 00:15:33,366
.كلا، كل شيء على مايرام
388
00:15:38,322 --> 00:15:39,297
هل يؤلمك هذا؟
389
00:15:39,298 --> 00:15:40,025
.كلا
390
00:15:40,026 --> 00:15:41,477
...ماذا عن
391
00:15:41,478 --> 00:15:42,460
أجل. هذا مايحصل
392
00:15:42,461 --> 00:15:44,080
.عندما تنتظر 6 سنوات لتتعالج
393
00:15:46,335 --> 00:15:48,228
.إذا فهي غير خجولة
394
00:15:48,229 --> 00:15:49,856
.أجل، أعرف. أنا لا أحب الخجل أبدًا
395
00:15:49,857 --> 00:15:50,925
.أجل
396
00:15:51,193 --> 00:15:52,706
.لقد كنت أتلقى العلاج الطبيعي
397
00:15:52,707 --> 00:15:54,403
.فكرت في تجربة المسار الغير تقليدي
398
00:15:54,542 --> 00:15:55,677
.لقد ساعدني
399
00:15:55,678 --> 00:15:56,974
.حقًا
400
00:15:57,561 --> 00:15:59,504
،لكن الألم بدأ يرتفع مجددا
401
00:15:59,505 --> 00:16:01,505
.لذا رأيت طبيبًا حقيقيًا
402
00:16:01,737 --> 00:16:04,216
وكان سيرسلني إلى
،جراح عظام
403
00:16:04,474 --> 00:16:05,550
."لكن عندها قلت, "انتظر
404
00:16:05,551 --> 00:16:07,711
".يوما روبينز) تزوجت لتوها أحد هؤلاء)"
405
00:16:08,100 --> 00:16:09,605
.ليس وكأنه كان زفافًا حقيقيًا
406
00:16:10,394 --> 00:16:11,561
أعذرني؟
407
00:16:12,218 --> 00:16:14,019
.تظنك جادًا
408
00:16:14,020 --> 00:16:16,493
.أنا جاد
.توكسون) متزوجة بالفعل)
409
00:16:16,494 --> 00:16:17,940
.منه
410
00:16:17,941 --> 00:16:18,678
.هي تحبني
411
00:16:18,679 --> 00:16:20,609
،كنا في ال10, كان في منزل الشجرة
412
00:16:20,610 --> 00:16:23,148
.وكانت لدينا خواتم مصنوعة من الأعشاب
413
00:16:23,149 --> 00:16:25,006
أنت على الأرجح
.آخر شاب قبّلته
414
00:16:25,007 --> 00:16:28,148
.كانت مراسم جميلة
.تيم) جلعه رسميًا، أخوها)
415
00:16:28,573 --> 00:16:32,061
جعلني أقسم على التوقف عن سحب
.الأشرطة من دراجتها
416
00:16:32,922 --> 00:16:34,296
.لقد كانت مشكلة لفترة
417
00:16:34,297 --> 00:16:36,409
أجل، أنا قلقة بعض الشيء
.بشأن الألم الذي تعاني منه
418
00:16:36,410 --> 00:16:39,056
.لذا سأطلب فحوصًا جديدة
419
00:16:39,057 --> 00:16:39,777
هذه منذ متى؟
420
00:16:39,778 --> 00:16:42,500
.تسعة، تعلمين، ربما 12 شهرًا
كان علي إنهاء مشروع
421
00:16:42,501 --> 00:16:44,693
على الشبان الذين ينقلون
."السائحين لتسلق ال"كي 2
422
00:16:44,694 --> 00:16:45,516
بعصا؟
423
00:16:45,517 --> 00:16:46,773
.لقد بقيت في المخيم الرئيسي
424
00:16:46,774 --> 00:16:48,275
اللعب عن طريق الألم، صحيح؟
425
00:16:48,276 --> 00:16:50,228
.كلا -
أي أحد؟ -
426
00:16:52,576 --> 00:16:54,248
أهي هكذا دائمًا أم أنني أحتضر؟
427
00:16:54,249 --> 00:16:56,616
،كلا، أنت ستكون على مايرام
428
00:16:56,664 --> 00:16:58,518
.لأنها عبقرية بالمشرط
429
00:16:58,519 --> 00:16:59,884
،ستدخل وتخرج
.ولن تعلم حتى
430
00:16:59,885 --> 00:17:01,556
.ولن يقوموا حتى باستخدام أدوية
431
00:17:01,557 --> 00:17:04,597
.كلا، كلا، كلا، شاي البابونج فقط
432
00:17:05,173 --> 00:17:06,252
.أنتِ جميلة جدًا
433
00:17:06,253 --> 00:17:07,656
كيف تستطيع العمل
مع وجودك في الجوار؟
434
00:17:07,657 --> 00:17:09,497
.لا أعلم
435
00:17:12,989 --> 00:17:14,445
.نسيت إلى أي درجة افتقدتكِ
436
00:17:14,522 --> 00:17:15,928
.أنا أيضًا
437
00:17:20,641 --> 00:17:23,468
وتعاقبنا الجراحي عادة يعطي
438
00:17:23,469 --> 00:17:26,452
مرونة لتجنب الأيام المتتابعة
439
00:17:26,453 --> 00:17:29,688
من أجل مشاريع الأبحاث
.والعمل الميداني إذا اقتضت الضرورة
440
00:17:29,689 --> 00:17:30,680
أي أسئلة؟
441
00:17:30,681 --> 00:17:32,586
هل سيكون علي مشاركة مكتب؟
442
00:17:32,587 --> 00:17:33,739
...ليس عندن
443
00:17:34,021 --> 00:17:36,984
.سيكون علي التأكد من ذلك
444
00:17:36,985 --> 00:17:39,068
هل مواقف السيارات
،مخصصة للاخصائيين
445
00:17:39,069 --> 00:17:41,469
أم سيكون علينا العثور على مواقف لأنفسنا؟
446
00:17:41,502 --> 00:17:43,053
.سيكون علي التأكد من ذلك
447
00:17:53,793 --> 00:17:55,889
حسنا، علينا تثبيت هذا
448
00:17:55,914 --> 00:17:57,787
.وبعدها تعديله ليتناسب
449
00:17:59,261 --> 00:18:00,288
...حسنًا
450
00:18:00,289 --> 00:18:03,412
.مارك) قال أنني سأقوم بزرع الشحم)
451
00:18:03,413 --> 00:18:04,868
مامدى روعة ذلك؟
452
00:18:05,268 --> 00:18:06,631
.أجل، هذا رائع
453
00:18:09,233 --> 00:18:11,595
سأكون شقيقكِ الكبير
.ل30 ثانية
454
00:18:11,596 --> 00:18:12,653
.حسنًا
455
00:18:13,036 --> 00:18:15,578
.(جوليا) تريد الحصول على طفل مع (مارك)
456
00:18:16,473 --> 00:18:18,570
هي ماذا؟ ماذا قالت؟
457
00:18:19,428 --> 00:18:21,229
.حسنا، لا أعرف -
ماذا تعني، بأنك لا تعرف؟ -
458
00:18:21,230 --> 00:18:23,896
ماذا قال هو؟ كيف انتهى هذا؟
459
00:18:23,897 --> 00:18:26,098
.ال30 ثانية من نصائحي الأخوية انتهت
460
00:18:26,099 --> 00:18:27,153
.يجب أن أذهب لأتفقد مريضي
461
00:18:27,154 --> 00:18:28,624
كلا، أنا ... هل يريد هو القيام بذلك؟
462
00:18:28,625 --> 00:18:30,722
أعني، هل بدا
متحمسًا لذلك؟
463
00:18:30,723 --> 00:18:32,652
،أم أنه بدا ك
"هذه فكرة مجنونة؟"
464
00:18:32,653 --> 00:18:34,331
.لأنها كذلك
...أجل، أتعلم ماذا؟ أنا
465
00:18:34,332 --> 00:18:38,973
أتمنى أن تكون أخبرته
.أنها فكرة مجنونة
466
00:18:41,209 --> 00:18:43,449
هل كل أسئلتك مقرفة؟
467
00:18:43,961 --> 00:18:45,901
مقرفة؟ ماذا تعنين ب، مقرفة؟
468
00:18:45,902 --> 00:18:48,428
لقد واصلوا سؤالي عن الأمعاء
469
00:18:48,429 --> 00:18:49,567
والبراز المدمى؟
470
00:18:49,568 --> 00:18:51,164
.إنها جراحة عامة
ماذا توقعتي؟
471
00:18:51,165 --> 00:18:53,276
.أنت لا تساعدينني، على الإطلاق
472
00:18:53,746 --> 00:18:56,400
.رجلي حجري لعين
473
00:18:56,401 --> 00:18:57,853
،آخر مرة كان فيها بغرفة العمليات
474
00:18:57,854 --> 00:18:59,700
.كانت الإضاءة بالشموعة
475
00:18:59,701 --> 00:19:02,821
،ربما سأعيش هنا فقط
،على هذا المقعد
476
00:19:03,524 --> 00:19:04,677
...في قذارتي
477
00:19:05,593 --> 00:19:06,936
.حتى أموت
478
00:19:07,414 --> 00:19:09,248
.إمرأة مريضة هنا، إذهبي بعيدًا
479
00:19:09,249 --> 00:19:11,056
.أحتاج الدخول هنا حقًا
480
00:19:11,057 --> 00:19:12,663
.آسفة، مغلق للصيانة
481
00:19:12,664 --> 00:19:14,762
.أرجوك دعيني أدخل -
!عودي لاحقًا -
482
00:19:21,765 --> 00:19:24,076
المرشحون يواصلون
.طلب رؤية القاعة الرياضية
483
00:19:24,077 --> 00:19:24,840
أينبغي علي عرضها لهم؟
484
00:19:24,841 --> 00:19:26,737
لأنني لا أريد، تعلم، رعاة البقر
485
00:19:26,738 --> 00:19:27,652
...ورائحة العرق النفاثة أن تخيفهم
486
00:19:27,653 --> 00:19:29,335
منذ متى أصبحت مقدم نصائح؟
487
00:19:29,336 --> 00:19:30,776
.إنه حوار -
.حسنا، آسف -
488
00:19:30,777 --> 00:19:32,824
لا يبدو أن هناك أحدًا
.قادرًا على التفكير اليوم
489
00:19:32,825 --> 00:19:34,749
،الناس يفكرون بأنفسهم
490
00:19:34,750 --> 00:19:36,953
.هم يحتاجون مساعدة صغيرة فقط للوصول إلى هناك
491
00:19:36,954 --> 00:19:38,074
ماذا تعنيني؟
492
00:19:38,513 --> 00:19:40,456
حسنا، إذا قدم إلي أحد
...بمشكلة
493
00:19:40,457 --> 00:19:42,132
.حسنا -
.أعطيهم مجازًا -
494
00:19:42,133 --> 00:19:42,896
مجاز؟
495
00:19:42,897 --> 00:19:44,026
...نوع من الخطاب
496
00:19:44,027 --> 00:19:44,870
.أجل، أعرف ماهو المجاز
497
00:19:44,871 --> 00:19:45,825
.عظيم -
.شكرا لك -
498
00:19:45,826 --> 00:19:48,532
الآن في المرة القادمة التي
،يأتيك فيها أحدهم بمشكلة
499
00:19:48,533 --> 00:19:49,757
.أعطيهم المجاز فقط
500
00:19:49,758 --> 00:19:50,772
أي نوع من المجاز؟
501
00:19:50,773 --> 00:19:52,117
.أترى؟ هذا جماله
502
00:19:52,118 --> 00:19:54,506
،سيعثرون على معنىً ما منه
503
00:19:54,507 --> 00:19:56,173
وهذا سيساعدهم على اتخاذ القرار
504
00:19:56,174 --> 00:19:57,659
.الذي كانوا سيتخذونه منذ البداية
505
00:19:57,660 --> 00:19:59,180
.سأتمسك بكوني صريحًا
.شكرًا لكِ
506
00:19:59,181 --> 00:20:02,437
،كما تحب
لكن عندما يأخذون نصيحتك
507
00:20:02,438 --> 00:20:03,652
،ولا تنجح
508
00:20:03,653 --> 00:20:05,332
.الصراحة قد تعضك في مؤخرتك
509
00:20:07,933 --> 00:20:09,484
.إن كنت لا تمانعين، فهذا حمام الرجال
510
00:20:09,485 --> 00:20:12,067
.ماذا؟ ماذا؟ يفترض أن تكونوا أطباء
511
00:20:12,068 --> 00:20:13,935
.لقد رأيت أشياءكم
.وأنتم رأيتم أشيائي
512
00:20:13,936 --> 00:20:17,169
.إنه مجرد لحم وغضاريف
!تخطوا الأمر
513
00:20:18,549 --> 00:20:19,908
...أبريل)، ماذا)
514
00:20:20,438 --> 00:20:22,181
مرحبا، (جاكسون)، كيف سار الأمر؟
515
00:20:22,182 --> 00:20:23,830
ليس جيدًا جدًا. أنتِ؟
516
00:20:24,265 --> 00:20:25,940
.أنا أحتضر هناك
517
00:20:25,941 --> 00:20:27,801
.في الواقع أنا أرسب
518
00:20:27,802 --> 00:20:29,805
.أنت أيضا؟ لأنني أفشل فشلًا ذريعًا
519
00:20:29,806 --> 00:20:31,760
!يظنونني مجنونة
520
00:20:31,761 --> 00:20:32,567
.إنهم يلعبون بي
521
00:20:32,568 --> 00:20:35,471
أنا مشتتة
.ببقع العرق
522
00:20:35,472 --> 00:20:36,846
.لا أعرف ما خطبي
523
00:20:36,847 --> 00:20:38,608
أعرف تماما ما خطبي
524
00:20:38,609 --> 00:20:39,416
.ولازلت لا أستطيع حله
525
00:20:39,417 --> 00:20:41,268
لقد كسرت عهدي مع المسيح
526
00:20:41,269 --> 00:20:44,097
والآن لا يمكنني حتى التحدث
.معه، وأنا أحتاجه
527
00:20:44,098 --> 00:20:46,397
!هو الوحيد الذي يستطيع جعلي أهدأ
528
00:20:46,398 --> 00:20:47,320
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟
529
00:20:47,321 --> 00:20:48,712
لماذا سمحتي لي؟ -
!لا أعرف -
530
00:20:48,713 --> 00:20:49,973
قلت أنه لا بأس ذلك؟ -
!أعلم -
531
00:20:49,974 --> 00:20:50,635
!كنت أعلم أنكِ ستندمين عليه
532
00:20:50,636 --> 00:20:52,899
توقف عن الصراخ! لماذا
تصرخ علي؟
533
00:20:52,900 --> 00:20:54,756
.لأنني غاضب الآن أيضا
534
00:20:54,922 --> 00:20:55,680
أعني، من أكون؟
535
00:20:55,681 --> 00:20:58,228
أنا الآن الشاب الذي جعلكي
تكسرين عهدكِ مع المسيح؟
536
00:20:58,229 --> 00:20:59,911
أنا لست ذلك الشاب! حسنا؟
537
00:20:59,911 --> 00:21:01,003
ذلك الشاب مقرف. حسنا؟
538
00:21:01,004 --> 00:21:03,189
،هذا غير لائق أبدًا
.(خصوصا لفرد من (إيفري
539
00:21:03,630 --> 00:21:04,831
ماذا؟
540
00:21:05,448 --> 00:21:07,603
هل... بصراحة تقارن
541
00:21:07,604 --> 00:21:09,842
كسري لعهدي مع المسيح
542
00:21:09,843 --> 00:21:13,117
بوضع بقعة صغيرة
على اسم عائلتك؟
543
00:21:15,591 --> 00:21:16,641
.أنتِ محقة
544
00:21:17,726 --> 00:21:19,395
.أنتِ محقة، وأنا آسف
545
00:21:21,570 --> 00:21:22,463
أمي
546
00:21:22,464 --> 00:21:25,148
هي الممتحنة في الغرفة
.المجاورة لغرفتي
547
00:21:25,149 --> 00:21:26,351
.هذا يقتلني
548
00:21:26,654 --> 00:21:27,500
.يا إلهي
549
00:21:27,501 --> 00:21:28,275
.أعلم
550
00:21:28,276 --> 00:21:29,718
أنا قلق بشأن أمي
551
00:21:29,719 --> 00:21:32,095
.وماذا ستظن إذا رسبت
552
00:21:32,729 --> 00:21:33,833
.هذا مثير للشفقة
553
00:21:34,972 --> 00:21:37,351
صحيح؟ -
.(كلا، يا إلهي، كلا، (جاكسون -
554
00:21:37,352 --> 00:21:38,622
.هذا ليس مثيرًا للشفقة
555
00:21:40,362 --> 00:21:42,678
هذه أهم علاقة
.في حياتك
556
00:21:50,908 --> 00:21:52,592
...المشكلة ليست
557
00:21:53,751 --> 00:21:55,591
.أنني كسرت عهدي
558
00:21:55,591 --> 00:21:56,979
.هذه ليست المشكلة
559
00:21:59,084 --> 00:22:00,337
...المشكلة هي
560
00:22:04,112 --> 00:22:06,385
...المشكلة هي
561
00:22:07,042 --> 00:22:08,458
.أنه روادكِ شعور جيد
562
00:22:09,047 --> 00:22:10,401
.أنه راودني شعور جيد
563
00:22:12,768 --> 00:22:15,476
.ماكان ينبغي علي أن أستغلكِ
564
00:22:16,048 --> 00:22:16,918
تستغلني؟
565
00:22:16,919 --> 00:22:18,100
ماذا؟
566
00:22:19,577 --> 00:22:21,353
.علينا...علينا أن نذهب
567
00:22:23,637 --> 00:22:25,002
تستغلني؟
568
00:22:26,509 --> 00:22:28,237
أنا قبّلتك، تتذكر؟
569
00:22:29,188 --> 00:22:31,844
.أجل، لكنني قبّلتك بالمقابل
570
00:22:32,250 --> 00:22:34,763
أجل، لكن بعدها أنا فتحت
أزرار قميصك
571
00:22:37,155 --> 00:22:38,675
...أجل، وبعدها أنا
572
00:22:39,338 --> 00:22:40,841
.رفعت تنورتكِ
573
00:22:43,697 --> 00:22:45,543
.أجل، لكن بعدها أنا قبلت عنقك
574
00:22:51,908 --> 00:22:53,042
.أجل
575
00:22:53,043 --> 00:22:55,919
.وبعدها نزعت قميصك
576
00:22:56,875 --> 00:22:58,027
...وأنا
577
00:22:59,931 --> 00:23:02,045
.بعدها أزلت حزامك
578
00:23:02,782 --> 00:23:03,906
...وبعدها
579
00:23:04,136 --> 00:23:07,170
.وضعت يدي على ظهرك
580
00:23:07,859 --> 00:23:10,756
.وأنا عقدت يدي حول عنقك
581
00:23:13,713 --> 00:23:15,485
...وبعدها أنا
582
00:23:15,486 --> 00:23:16,630
...بعدها أنت
583
00:23:16,879 --> 00:23:18,384
...بعدها أنا
584
00:23:41,669 --> 00:23:42,542
...كلا، لن يقوم ب
585
00:23:42,543 --> 00:23:44,208
.بلى، سيفعل
586
00:23:44,209 --> 00:23:45,700
.كلا، كلا
587
00:23:45,701 --> 00:23:46,781
.يا إلهي، أخبرتك
588
00:23:46,782 --> 00:23:48,050
.مقرف
589
00:23:48,331 --> 00:23:50,207
د(بيلي)، أين المرشحون؟
590
00:23:50,208 --> 00:23:52,644
.هناك، يدمرون شهيتي
591
00:23:52,645 --> 00:23:54,211
تعلمون، لم أظن أبدًا
،أنني سأقول هذا
592
00:23:54,212 --> 00:23:57,529
.لكن علينا الإبقاء على قومنا، ياقوم
593
00:23:57,530 --> 00:23:58,249
صحيح؟
594
00:23:58,250 --> 00:23:59,425
لم نقم بوضع كل هذه التمارين
595
00:23:59,426 --> 00:24:01,032
وقمنا بكل هذا الهراء
596
00:24:01,033 --> 00:24:03,278
لنذهب ونتذلل
.عند أقدام شَمّامِي الخبز
597
00:24:03,279 --> 00:24:04,757
كيبنر) بالفعل لديها عروض عمل)
598
00:24:04,758 --> 00:24:06,181
.في 4 برامج مختلفة
599
00:24:06,182 --> 00:24:08,222
.حسنا، (غراي) لن تذهب لأي مكان
600
00:24:08,631 --> 00:24:09,848
.ليس بدون (يانغ) على أي حال
601
00:24:09,849 --> 00:24:12,652
.كريستينا) لديها خيارات)
602
00:24:13,106 --> 00:24:14,959
"زميلتي في "بوسطن
603
00:24:14,960 --> 00:24:17,769
قد تكون ذكرت بأن (ميرديث) قالت
604
00:24:17,770 --> 00:24:20,039
.أن برنامجهم هو خيارها الأول
605
00:24:20,105 --> 00:24:21,439
.أنت تبني بيتًا
606
00:24:21,904 --> 00:24:24,598
.هارفرد" لديهم قسم عصبية رائع"
607
00:24:24,599 --> 00:24:25,211
...ما
608
00:24:25,212 --> 00:24:28,146
ولديهم العديد
.من المنازل الجميلة
609
00:24:28,147 --> 00:24:30,917
.لا تكن مبهمًا هكذا وتبتعد بعدها فقط
610
00:24:34,246 --> 00:24:35,048
ميرديث)؟)
611
00:24:35,049 --> 00:24:36,900
.لقد كذبت عليك
612
00:24:37,071 --> 00:24:37,963
بشأن ماذا؟
613
00:24:37,964 --> 00:24:39,351
.أنا لست بخير
614
00:24:39,845 --> 00:24:41,858
.قد أموت
أظن أن ابنتنا حاولت قتلي
615
00:24:41,859 --> 00:24:43,635
.بنزلتها لكوني أمًا سيئة
616
00:24:43,636 --> 00:24:44,887
لماذا لم تخبريني بهذا من قبل؟
617
00:24:44,888 --> 00:24:45,983
.(سأرسب، (ديريك
618
00:24:45,984 --> 00:24:48,155
وأنا ... لا أظنني أستطيع
.العودة إلى هناك
619
00:24:48,156 --> 00:24:50,528
...لا أستطيع... أعني
620
00:24:52,999 --> 00:24:54,847
هل ستظل تحبني إذا رسبت؟
621
00:24:55,366 --> 00:24:57,475
تريدينني أن أصرخ عليك
أم أن أطلب منك العودة للمنزل؟
622
00:24:57,476 --> 00:24:59,678
.اريدك أن تخبرني ماذا أفعل
623
00:25:02,903 --> 00:25:04,107
.الامتحان مرآة
624
00:25:04,108 --> 00:25:05,372
عن ماذا تتحدث؟
625
00:25:05,373 --> 00:25:07,784
.الامتحان... إنه مرآة
626
00:25:07,785 --> 00:25:11,006
يعكس عجزي المرضي؟
627
00:25:15,193 --> 00:25:16,687
تقول أنني لن أحب نفسي
628
00:25:16,688 --> 00:25:18,096
،إذا استسلمت الآن
629
00:25:18,801 --> 00:25:21,097
أنني لن أكون قادرة على رؤية
نفسي في المرآة إذا انسحبت؟
630
00:25:21,098 --> 00:25:24,226
،مهما يكن قراركِ
.سأظل أحبك
631
00:25:25,850 --> 00:25:27,740
.كلا لن تفعل
.لا أحد يحب الفاشلين
632
00:25:27,766 --> 00:25:29,347
.(حظًا سعيدًا، (ميرديث
633
00:25:41,371 --> 00:25:42,524
اكتشفت أن المريض لديه
634
00:25:42,525 --> 00:25:45,139
.نقائل متقدمة وحالته نهائية
635
00:25:45,140 --> 00:25:46,343
ماذا تفعلين؟
636
00:25:49,341 --> 00:25:50,545
بصراحة؟
637
00:25:51,364 --> 00:25:52,854
.سأصلي لأجلهم
638
00:25:53,264 --> 00:25:54,533
،أعرف أن هذه ليست الإجابة الصحيحة
639
00:25:54,534 --> 00:25:56,441
.لكنها ما سأفعله أولًا
640
00:25:57,140 --> 00:25:58,270
،أو على الأقل لو سألتني بالأمس
641
00:25:58,271 --> 00:25:59,026
.فهذا ماكنت سأفعله
642
00:25:59,027 --> 00:26:00,793
الآن لست متأكدة
.ما إذا كان سيستمع إلي
643
00:26:00,794 --> 00:26:03,635
.د(كيبنر)، هذا غير لائق البته
644
00:26:03,899 --> 00:26:04,623
حسنا، وكذلك القيام
645
00:26:04,624 --> 00:26:06,957
بعلاقة جنسية قبل الزواج في حمام الرجال
،مع صديق جيد حقًا
646
00:26:06,958 --> 00:26:08,815
...لكن هذا حصل للتو، لذا
647
00:26:11,881 --> 00:26:14,615
تعلمون ،لقد كنت محاطة
بعلماء
648
00:26:14,616 --> 00:26:16,618
،لعقد الآن
649
00:26:17,209 --> 00:26:20,054
كابتتةً مشاعري بشأن
علاقتي مع الرب
650
00:26:20,055 --> 00:26:22,667
لأنني كنت أخاف أن يُضحك علي
651
00:26:22,668 --> 00:26:26,039
.أو أن يحكم علي أو أن أعتبر طبيبة أقل
652
00:26:28,502 --> 00:26:29,719
،كنت أختبئ
653
00:26:31,337 --> 00:26:33,685
،أشعر بالخجل من الأعتراف أنني أحبه
654
00:26:34,682 --> 00:26:37,786
وأنها العلاقة الوحيدة
.التي اعتمد عليها
655
00:26:40,847 --> 00:26:42,147
والآن ... الآن لست متأكدة
656
00:26:42,148 --> 00:26:43,380
ما إذا كنت أفسدت ذلك
657
00:26:43,381 --> 00:26:46,896
.أو حررت نفسي من قيوده
...أنا
658
00:26:49,025 --> 00:26:51,403
،الشيء الوحيد الذي أعرفه بالتأكيد
...رغم ذلك
659
00:26:52,625 --> 00:26:54,094
.أنني اكتفيت من الإختباء
660
00:26:55,132 --> 00:26:57,591
.د(كيبنر)، لقد سألناكِ سؤالًا
661
00:26:59,304 --> 00:27:02,662
.أجل، سأقوم بعملية تنظير تلطيفية
662
00:27:02,663 --> 00:27:05,749
لو فشل ذلك والمريض استمر
،على قيد الحياة ويقاسي الألم
663
00:27:05,750 --> 00:27:07,591
.فسأقوم بعمل مجازة بابية معوية
664
00:27:07,592 --> 00:27:08,166
...بعد ذلك، قد
665
00:27:08,167 --> 00:27:10,747
أنثى عمرها 30 عامًا
.قدمت بحروق من الدرجة الثالثة
666
00:27:10,748 --> 00:27:13,895
تفحصت طرقها الهوائية
وبدأت إعطاءها السوائل
667
00:27:13,896 --> 00:27:15,452
بالدكستروز والسوائل الملحية
668
00:27:15,453 --> 00:27:18,366
في الواقع, سأستخدم محلول منخفض التوتر
،للإنعاش
669
00:27:18,367 --> 00:27:19,809
.وليس السائل الملحي
670
00:27:19,810 --> 00:27:21,349
،الملحي به الكثير من الكلوريد
671
00:27:21,350 --> 00:27:24,139
وهذا قد يسبب
.حماضًا لمريضي
672
00:27:24,901 --> 00:27:26,080
.حسنًا
673
00:27:26,349 --> 00:27:30,819
إذا بدأت مع مريضك
...بلتر من
674
00:27:31,913 --> 00:27:34,045
.(شكرًا على المساعدة، (بيلي
675
00:27:34,046 --> 00:27:34,891
تعلمين، (نيك) قام
676
00:27:34,892 --> 00:27:37,140
بتغطية كبيرة على "ناشونال جيوغرافيك" ذات مره
677
00:27:37,141 --> 00:27:39,552
عن مدرسة الفتيات الأيتام تلك
،"في "كالكوتا
678
00:27:39,553 --> 00:27:41,472
.وارسل لهم عددًا من الكاميرات
679
00:27:41,473 --> 00:27:43,157
أظنها فورية
680
00:27:43,158 --> 00:27:44,842
لكي لا يكون عليهم الدفع
...ليعالج الفلم
681
00:27:44,843 --> 00:27:46,624
،لكن على أي حال، تعلمين
عدد من أولئك الفتيات
682
00:27:46,625 --> 00:27:48,663
.في الواقع أصبحوا مصورين
683
00:27:48,664 --> 00:27:51,165
محترفين، أليس هذا رائعًا؟
684
00:27:51,166 --> 00:27:53,296
.لن نقتل صديقك
685
00:27:53,658 --> 00:27:56,167
...ماذا؟ أعلم. أنا فقط .. أقول
686
00:27:56,168 --> 00:27:57,898
هل أنقذ الجراء أيضا؟
687
00:27:57,899 --> 00:28:00,156
.قللي من السخرية، وأكثري من التركيز
688
00:28:06,417 --> 00:28:07,169
.اللعنة
689
00:28:07,170 --> 00:28:08,593
كان يفترض علينا
690
00:28:08,784 --> 00:28:11,292
أن نحضر الطعام اليوم للحضانة
691
00:28:11,293 --> 00:28:12,760
.لكل الأطفال -
اليوم؟ -
692
00:28:12,761 --> 00:28:14,461
أجل، تلك الأم من العيادة النفسية
،سألتني أن نبدّل معها
693
00:28:14,462 --> 00:28:15,848
.وقلت أننا سنفعل، ثم نسيت
694
00:28:15,849 --> 00:28:16,517
.يجب أن تكتبي هذه الأشياء
695
00:28:16,518 --> 00:28:18,777
.أعلم، أعلم، أنا آسفة -
...أنا -
696
00:28:19,090 --> 00:28:20,257
.آسفة
697
00:28:25,436 --> 00:28:27,443
أنتِ لم تنسي الطعام، أليس كذلك؟
698
00:28:29,131 --> 00:28:31,950
.كلا، أشاهد نقائل في الأوعية
.انظري لهذا
699
00:28:32,781 --> 00:28:35,144
...اللعنة، ولو كانت هنا
700
00:28:35,503 --> 00:28:36,857
.فستكون في كل مكان
701
00:28:45,098 --> 00:28:47,022
.العضلات الصدغية ضامرة
702
00:28:47,023 --> 00:28:48,488
هل لديك أي فكرة عن السبب، د(غراي)؟
703
00:28:48,489 --> 00:28:50,319
قلة الاستخدام؟
704
00:28:50,320 --> 00:28:52,409
ليس لديها مكان تتصل به
.منذ اختفاء العظم
705
00:28:52,410 --> 00:28:54,408
هذا صحيح، فات
.الأوان على هذه العضلات
706
00:28:54,409 --> 00:28:57,402
.لقد فقدت فرصة اتصالها
707
00:28:58,006 --> 00:29:00,591
لماذا نتحدث عن
العضلات الصدغية؟
708
00:29:00,592 --> 00:29:03,726
.(لحظات تعليم، د(سلون
.إبقى خارج الأمر
709
00:29:03,929 --> 00:29:07,307
بمجرد أن تضعي
،الشحم في منطقة (تشارلي) الصدغية
710
00:29:07,308 --> 00:29:08,345
...العضلات سوف
711
00:29:08,346 --> 00:29:09,809
مجددا عن العضلات؟
712
00:29:09,996 --> 00:29:11,508
...أجل، العضلات السليمة
713
00:29:11,509 --> 00:29:14,215
ببطء ستصبح لا شيء
714
00:29:14,293 --> 00:29:15,458
،لوحدها
715
00:29:15,459 --> 00:29:19,683
.محاطة بطبقة كثيفة من الشحم
716
00:29:21,522 --> 00:29:24,040
.(بارع جدًا، د(شيبرد
717
00:29:24,266 --> 00:29:25,777
،وصلت الرسالة
718
00:29:26,361 --> 00:29:27,300
.واضحة وبصوت عالي
719
00:29:31,568 --> 00:29:33,190
.لديهم طعام
720
00:29:33,191 --> 00:29:36,422
والآن لدي رطلين من الفراولة
.بلا سبب
721
00:29:37,746 --> 00:29:38,852
لماذا (تيدي) هنا؟
722
00:29:38,853 --> 00:29:40,448
.عزيزتي
723
00:29:40,475 --> 00:29:43,005
...قمنا بتصوير بالنظائر المشعة
724
00:29:43,006 --> 00:29:44,954
.نيك) لديه نقائل دماغية)
725
00:29:45,043 --> 00:29:47,081
.انتشرت إلى عقده اللمفاوية
726
00:29:47,082 --> 00:29:48,790
.حتى أنها وصلت إلى قلبه
727
00:29:50,440 --> 00:29:52,724
لديه ورم قلبي, يبدو
728
00:29:52,725 --> 00:29:55,216
أنه اجتاح
.البطين الأيمن
729
00:29:56,257 --> 00:29:56,950
،في هذه المرحلة
730
00:29:56,951 --> 00:29:59,772
.هناك القليل جدًا مما يمكننا فعله
731
00:30:16,912 --> 00:30:19,787
سأقلق بشأن
داء كرون
732
00:30:19,788 --> 00:30:22,375
لكن التشخيص التفريقي
،قد يكون قرحات هضمية
733
00:30:22,376 --> 00:30:25,450
.إلتهاب قولون قرحي، أو زائدة دودية
734
00:30:25,788 --> 00:30:27,016
د(غراي)؟
735
00:30:29,208 --> 00:30:31,494
...آسفة، لا أستطيع
736
00:30:35,875 --> 00:30:37,896
،سأحدد مكان الناسور بالتنظير
737
00:30:37,897 --> 00:30:38,865
.ثم أحقن الغراء الليفي
738
00:30:38,866 --> 00:30:40,347
ماذا عن الخرّاج؟
739
00:30:40,348 --> 00:30:41,638
ماذا عنه؟
740
00:30:42,613 --> 00:30:45,265
.حسنا، من الواضح أنكِ قمت بإخراجه
741
00:30:45,266 --> 00:30:48,693
...هذا يبدو
متهورًا بعض الشيء، أليس كذلك؟
742
00:30:48,694 --> 00:30:49,922
.إذا كنت تقول هذا
743
00:30:50,565 --> 00:30:51,870
أنا أواجه صعوبة في فهم
744
00:30:51,871 --> 00:30:54,620
السبب الذي سيجعلني أفتحها
.بينما يمكنني علاجها بالتنظير
745
00:30:54,621 --> 00:30:56,406
.(سؤالي دقيق، د(يانغ
746
00:30:56,407 --> 00:30:58,390
.لقد عالجت هذه الحالة مرات عديدة
747
00:30:58,391 --> 00:31:01,135
.وأنا عالجتها آلاف المرات
748
00:31:04,882 --> 00:31:07,093
إذا كنت تفضل فتحها
749
00:31:07,094 --> 00:31:08,511
،والقيام بمفاغرة أنبوبية إثني عشرية
750
00:31:08,512 --> 00:31:11,053
.فلا بأس بذلك، أيضا
751
00:31:11,054 --> 00:31:13,545
.إنها أكثر اجتياحًا، لكن لا بأس
752
00:31:21,143 --> 00:31:22,329
.(د(غراي
753
00:31:22,453 --> 00:31:25,147
.د(غراي)، سيكون علينا إيقاف هذا
754
00:31:25,155 --> 00:31:27,153
.يمكنك أخذ الامتحان مرة أخرى العام القادم
755
00:31:27,154 --> 00:31:29,521
ونحن لن .. لن نحسب
هذا على أنه رسوب
756
00:31:29,522 --> 00:31:31,125
...لذا رجاءً -
.حسنا، أنتم أطباء -
757
00:31:31,126 --> 00:31:32,415
ألا يمكنكم تحمل القليل من القيء؟
758
00:31:32,416 --> 00:31:33,786
...د(غراي)، لا بأس حقا
759
00:31:33,787 --> 00:31:35,624
سأقوم بالإصلاح
،عن طريق البطن
760
00:31:35,625 --> 00:31:38,150
،أقلل حجم محتويات الفتق
761
00:31:38,151 --> 00:31:40,679
،استأصل الكيسة، وأغلق الفرجة
762
00:31:40,680 --> 00:31:44,394
وسأطبق طريقة "نيسن" المرنة
.لمنع الإرتجاع وتثبيت المعدة
763
00:31:44,395 --> 00:31:45,663
،لكن إسألوني عن شيء آخر
764
00:31:45,664 --> 00:31:48,160
،لأنني أعرف تلك الإجابة مذ كنت
.تقريبا في 12 من عمري
765
00:31:48,161 --> 00:31:50,525
أمي عمليًا اخترعت
.طريقة "نيسن" المرنة
766
00:31:50,526 --> 00:31:54,270
لذا واصلوا
.لكن لا تتساهلوا معي
767
00:31:54,271 --> 00:31:56,678
حسنا. رجل في 40 أتى
768
00:31:56,679 --> 00:31:59,403
بأذية مشكوك بها
،في صدغه الأيسر
769
00:31:59,404 --> 00:32:00,875
...أرسل بواسطة
770
00:32:05,502 --> 00:32:07,661
أذية صدغية؟
771
00:32:07,662 --> 00:32:10,205
.تبدين متأكدة من نفسك بشكل فظيع
772
00:32:11,192 --> 00:32:12,182
آسفة، هذا سؤال؟
773
00:32:12,183 --> 00:32:13,254
أتشعرين بالتهديد؟
774
00:32:13,255 --> 00:32:14,681
هل انتقلنا لعلم النفس؟
775
00:32:14,682 --> 00:32:16,782
.أرى أن عدائيتكِ مستغربة
776
00:32:16,783 --> 00:32:18,862
وأنا استغرب أيضًا
.لماذا تظنني عدائية
777
00:32:18,863 --> 00:32:20,815
تعلمين، إذا كنت لا تتفقين
،مع طريقتي
778
00:32:20,816 --> 00:32:23,292
.أتمنى أن تتحدثين عن مشاكلك
779
00:32:23,293 --> 00:32:25,050
.لا أختلف معك
780
00:32:25,192 --> 00:32:26,641
.لا أصدقك
781
00:32:27,359 --> 00:32:29,407
هل تدعوني كاذبة، سيدي؟
782
00:32:35,786 --> 00:32:37,206
حسنا. أتعلم ماذا؟
783
00:32:37,635 --> 00:32:40,105
في وقت سابق عندما قلت
،أنني موافقة على العملية المفتوحة تلك
784
00:32:40,106 --> 00:32:41,275
.لم أكن موافقة
785
00:32:41,420 --> 00:32:43,053
،هذا كان لا بأس به
786
00:32:43,054 --> 00:32:45,058
"عندما قام بها (هويكي) و(بي جي) على "ماش
787
00:32:45,059 --> 00:32:46,734
،لكن كون هذا هو العصر الحديث
788
00:32:46,735 --> 00:32:49,932
سأقوم، كما قلت سابقًا
.بمعالجته عن طريق التنظير
789
00:32:49,933 --> 00:32:51,446
.إذا فقد كذبت سابقًا
790
00:32:51,447 --> 00:32:52,390
.أتعلم ماذا؟ يا إلهي
791
00:32:52,391 --> 00:32:55,125
أستطيع الإجابة على هذه الأسئلة
بأي طريقة تريدها
792
00:32:55,126 --> 00:32:56,993
.باستخدام تقنية طبية من أي حقبة
793
00:32:56,994 --> 00:32:58,438
،لذا ما رأيك فقط
794
00:32:58,439 --> 00:33:00,475
تعلم، قم باختيار حقبة
ترتاح لها
795
00:33:00,476 --> 00:33:01,846
ولننطلق من هناك؟
796
00:33:04,222 --> 00:33:05,272
...حسنا، إذا
797
00:33:05,273 --> 00:33:08,834
كنت سعيدًا
.لمشاهدة عبقرية كهذه
798
00:33:09,459 --> 00:33:10,964
يمكنني أخيرًا الآن أن أتقاعد
799
00:33:10,965 --> 00:33:14,000
وأنا أعرف أن عقولا
متقدمة ومبدعة
800
00:33:14,001 --> 00:33:17,222
تعمل في المجال الجراحي؟
801
00:33:18,946 --> 00:33:19,498
هذه هي؟
802
00:33:19,499 --> 00:33:22,910
أظننا حصلنا على مايكفي
،من التعليم اليوم
803
00:33:22,911 --> 00:33:24,274
.(د(يانغ
804
00:33:25,010 --> 00:33:27,587
.لكن... لا زال هناك 20 دقيقة
805
00:33:27,588 --> 00:33:28,772
.لا نحتاجها
806
00:33:31,890 --> 00:33:33,216
.حظًا سعيدًا
807
00:33:38,460 --> 00:33:39,444
.سأقوم بأخذ خزعة
808
00:33:39,445 --> 00:33:41,155
."التشريح المرضي أظهر "س ف ك
809
00:33:41,156 --> 00:33:42,718
ماهي أفضل طريقة لاستئصال الثدي؟
810
00:33:42,719 --> 00:33:44,695
سأقوم بعمل شق حول الهلال
811
00:33:44,696 --> 00:33:46,774
.لأحافظ على الطية تحت الثدي
812
00:33:48,372 --> 00:33:50,860
لكن انتظر. هل قلت "س ف ك"؟
813
00:33:50,861 --> 00:33:53,197
.أجل، سرطان فصيصي كامن
814
00:33:53,198 --> 00:33:55,697
.لن أقوم باستئصال الثدي
.سأراقبه وأعيد التصوير
815
00:33:55,698 --> 00:33:58,558
.لقد قمت بالفعل بعمل استئصال ثدي استباقي
816
00:33:59,225 --> 00:34:00,018
.هذا كان سؤالًا خادعًا
817
00:34:00,019 --> 00:34:01,953
.كانت لديك كل الحقائق لتجيب
818
00:34:02,295 --> 00:34:03,567
.أجل، لكن السؤال كان خاطئًا
819
00:34:03,568 --> 00:34:05,981
هل سأرسب من أجل
سؤال خادع؟
820
00:34:05,982 --> 00:34:08,210
السؤال صمّمَ
..للحصول على انتباهك
821
00:34:08,211 --> 00:34:09,003
لابد أنكم تمزحون معي؟
822
00:34:09,004 --> 00:34:10,422
.لقد فوت القسم الأولى
823
00:34:10,423 --> 00:34:12,402
أنت محظوظ
.لحصولك على هذه الفرصة حتى
824
00:34:12,403 --> 00:34:13,830
أجل، فوّت قسمي الأولى
825
00:34:13,831 --> 00:34:15,640
.لأفضل سبب
826
00:34:15,741 --> 00:34:17,007
.كنت مع مريض
827
00:34:17,008 --> 00:34:19,861
...لأشهر مع هذا الطفل الذي
،الذي لا يملك فرصة
828
00:34:19,862 --> 00:34:21,392
.ولا فرصة
829
00:34:21,713 --> 00:34:24,155
ونحن نعطيهم الفرصة
،ونحاول كل شيء
830
00:34:24,156 --> 00:34:25,902
،وبعدها عندما لا يبقى شيء نفعله
831
00:34:25,903 --> 00:34:28,189
يفترض أن ابتعد عنه فقط
832
00:34:28,190 --> 00:34:29,398
وعن أمه؟
833
00:34:29,711 --> 00:34:32,660
.كان علي التواجد هناك، كان علي
834
00:34:32,661 --> 00:34:33,963
،وماذا ... ما الذي فوّته هنا
835
00:34:33,964 --> 00:34:36,256
المزيد من الأسئلة الافتراضية
الخادعة الأخرى؟
836
00:34:37,482 --> 00:34:39,578
على ماذا تحدّقون؟
837
00:34:39,581 --> 00:34:40,774
.أنتم أطباء يارفاق
838
00:34:40,775 --> 00:34:43,185
يفترض أن تقرروا
،ما إذا كنت سأصبح طبيبًا
839
00:34:43,186 --> 00:34:44,853
ولا يمكنكم فهم ذلك؟
840
00:34:44,854 --> 00:34:45,817
.(شكرًا لك، د(كارف
841
00:34:45,818 --> 00:34:47,237
.(إنه (كاريف
842
00:34:49,308 --> 00:34:51,577
هل يمكنكم على الأقل إخباري
ما إذا كنت نجحت؟
843
00:35:21,449 --> 00:35:22,192
.شكرا لك
844
00:35:22,258 --> 00:35:23,302
.شكرا لك
845
00:35:24,348 --> 00:35:25,375
.تاكسي
846
00:35:30,830 --> 00:35:32,212
حسنا، لن ترغبي في
.تفويت رحلتكِ
847
00:35:32,213 --> 00:35:34,356
.كلا، لا أريد تفويت رحلتي
848
00:35:34,485 --> 00:35:35,641
.من الأفضل أن أذهب
849
00:35:39,707 --> 00:35:42,550
ريتشارد)، أنا لست نادمة على ليلة الأمس)
850
00:35:42,550 --> 00:35:43,757
.دون شك
851
00:35:44,208 --> 00:35:45,492
.ولا أنا كذلك
852
00:35:47,312 --> 00:35:48,669
.إنه توقيت سيء فقط
853
00:35:48,670 --> 00:35:50,823
.تعلمين، نحن نعيش في مدن مختلفة
854
00:35:50,824 --> 00:35:52,866
.الأمر معقد للغاية الآن
855
00:35:52,867 --> 00:35:54,217
.أجل، توقيت سيء
856
00:35:55,401 --> 00:35:56,583
.(وداعًا، (ريتشارد
857
00:35:56,907 --> 00:35:58,781
.وداعًا، (كاثرين)، رحلة آمنة
858
00:35:59,195 --> 00:36:01,318
اتصلي بي إذا سمعتي
.المزيد عن الامتحان
859
00:36:01,319 --> 00:36:03,397
،سأفعل، واتصل بي عندما تصل للمنزل
860
00:36:03,398 --> 00:36:04,854
.أعلمني أنك وصلت هناك سالمًا
861
00:36:04,855 --> 00:36:05,986
.سأفعل
862
00:36:06,594 --> 00:36:08,974
هل .. ستذهب
863
00:36:08,975 --> 00:36:12,235
إلى مؤتمر رعاية حالات الرضوح
الخطرة في مايو؟
864
00:36:12,236 --> 00:36:13,806
في "نيو أورليانز"؟
865
00:36:14,146 --> 00:36:15,080
.سأتحدث فيه
866
00:36:15,081 --> 00:36:16,341
.أنا كذلك
867
00:36:16,953 --> 00:36:19,794
."سأكون في "سنووايت هاوس
أين سيضعونك؟
868
00:36:23,162 --> 00:36:24,240
."ويندسور كورت"
869
00:36:24,241 --> 00:36:26,145
.كلا، "سنووايت هاوس" أفضل بكثير
870
00:36:26,146 --> 00:36:29,183
الإفطار بسكويت
.سيجعلك تتقافز
871
00:36:30,631 --> 00:36:32,475
متى ستسافر إلى هناك؟
872
00:36:32,476 --> 00:36:34,000
.أظن يوم الخميس
873
00:36:34,001 --> 00:36:36,716
.سأسافر الخميس أيضا
874
00:36:40,675 --> 00:36:41,987
.لا أصدق
875
00:36:42,055 --> 00:36:44,201
.تشارلي) عاد بالكامل)
876
00:36:44,540 --> 00:36:46,385
.أنتم ياقوم تصنعون المعجزات
877
00:36:46,590 --> 00:36:49,123
إذا كم من الوقت
حتى أعود على السلم؟
878
00:36:49,124 --> 00:36:50,724
...لدي فقط قرميد
879
00:36:50,725 --> 00:36:51,983
.وسأقوم بعمل فسيفساء
880
00:36:51,984 --> 00:36:55,605
لا يمك... د(شيبرد), أدخل
.بعض العقلانية إليه
881
00:36:55,606 --> 00:36:57,238
.إنه ليس من حقي
882
00:36:57,356 --> 00:36:58,814
لكن إذا أردت قول شيء
،لزوجكِ
883
00:36:58,815 --> 00:37:01,075
.أرجوكِ، بكل ما للكلمة من معنى، يجب أن تقوليه
884
00:37:01,507 --> 00:37:03,989
أعرف مدى حبك
،للعمل على المنزل
885
00:37:03,990 --> 00:37:06,987
.لكن استمع إلي, أنت أخرق
886
00:37:07,027 --> 00:37:09,804
ولا يمكنني تحمل فكرة
.فقدانك مجددا
887
00:37:09,805 --> 00:37:11,999
لذا ألا يمكنك أن تأخذ ثانية
888
00:37:12,000 --> 00:37:13,303
وماتبقى من دماغك
889
00:37:13,304 --> 00:37:16,026
،لتفكر بشعوري تجاه ذلك
890
00:37:16,742 --> 00:37:19,382
مدى ذعري من احتمال فقدانك للأبد؟
891
00:37:23,898 --> 00:37:24,913
.أنتِ محقة
892
00:37:24,914 --> 00:37:26,432
.آسف، عزيزتي
893
00:37:26,673 --> 00:37:28,907
.سأعثر على هواية جديدة
894
00:37:29,223 --> 00:37:32,094
حسنا، شيء .. شيء يمكننا
.عمله سويا، كالبولينغ
895
00:37:32,095 --> 00:37:34,777
.كلا, أنا... أنا أكره البولينغ
896
00:37:34,778 --> 00:37:35,582
.لكنك لم تجربيه أبدًا
897
00:37:35,583 --> 00:37:37,789
حسنا، بإمكانك أن تكره شيئا
.دون تجربته
898
00:37:47,685 --> 00:37:49,985
.شكرا، على اليوم
899
00:37:49,986 --> 00:37:51,919
...لتركك لي
900
00:37:52,173 --> 00:37:53,190
.لقد قمت بعمل جيد هناك
901
00:37:53,191 --> 00:37:54,387
.شكرًا
902
00:37:57,010 --> 00:37:57,791
أنتِ بخير؟
903
00:37:57,792 --> 00:37:59,071
.أحبك
904
00:37:59,842 --> 00:38:02,283
...يا إلهي. هذه فقط
905
00:38:02,367 --> 00:38:04,025
طارت من وجهي
906
00:38:04,026 --> 00:38:05,539
...كأنها كانت شيئا
907
00:38:05,540 --> 00:38:06,729
.أنا... أحبك
908
00:38:06,730 --> 00:38:08,023
.أنا فقط، ... يا إلهي
909
00:38:09,350 --> 00:38:10,722
.فعلتها مجددا
910
00:38:10,723 --> 00:38:12,874
.أنا ... أحبك
911
00:38:12,875 --> 00:38:15,873
.حقًا. أنا فقط... أحبك
912
00:38:15,874 --> 00:38:18,238
.وكنت أحاول أن لا أقولها
913
00:38:18,239 --> 00:38:20,553
كنت أحاول بشدة
أن أسحقها
914
00:38:20,554 --> 00:38:22,399
.وأتجاهلها وأن لا أقولها
915
00:38:22,400 --> 00:38:25,670
.و(جاكسون) شاب رائع
916
00:38:25,700 --> 00:38:28,054
،حقًا, وهو... جميل
917
00:38:28,055 --> 00:38:29,760
،وأصغر منك
918
00:38:29,761 --> 00:38:30,969
وليس لديه أحفاد
919
00:38:30,970 --> 00:38:33,648
أو أطفال مع أعز أصدقائه السحاقيين
920
00:38:33,649 --> 00:38:36,732
،وهو (إيفري)، ومعجب بي
تعلم؟
921
00:38:36,732 --> 00:38:39,499
.هو معجب بي حقًا
922
00:38:39,669 --> 00:38:41,333
لكن علاقتنا لم تكن ستنجح أبدًا
923
00:38:41,334 --> 00:38:44,442
.لأنني أحبك
924
00:38:44,443 --> 00:38:46,603
.أنا مغرمة بك جدًا
925
00:38:46,895 --> 00:38:50,022
.وأنت... أنت داخلي
926
00:38:50,023 --> 00:38:52,963
...إنه... أنت مثل .. إنه
.كأنك مرض
927
00:38:52,964 --> 00:38:55,689
.(كأنني مصابة ب(مارك سلون
928
00:38:55,690 --> 00:38:57,181
...ولا أستطيع فقط
929
00:38:57,182 --> 00:39:00,408
،لا أستطيع التفكير بأي شيء أو أي أحد
930
00:39:00,409 --> 00:39:02,783
.ولا أستطيع النوم
931
00:39:03,386 --> 00:39:05,052
.لا أستطيع التنفس
932
00:39:05,145 --> 00:39:06,485
.لا أستطيع الأكل
933
00:39:06,486 --> 00:39:09,142
...وأحبك، أنا فقط
،أحبك طوال الوقت
934
00:39:09,143 --> 00:39:11,805
.كل دقيقة من كل يوم
935
00:39:11,894 --> 00:39:13,710
...وانا
936
00:39:13,711 --> 00:39:15,280
...انا
937
00:39:15,799 --> 00:39:18,174
.أحبك
938
00:39:19,960 --> 00:39:22,813
،يا إلهي، هذا شعور جيد
...مجرد قول ذلك
939
00:39:22,814 --> 00:39:24,240
...أنني
940
00:39:24,241 --> 00:39:25,357
.أشعر بتحسن كبير
941
00:39:25,358 --> 00:39:26,906
.فقط ... أحبك
942
00:39:28,941 --> 00:39:30,245
مارك)؟)
943
00:39:31,266 --> 00:39:32,573
.(مرحبًا، (ليكسي
944
00:39:32,574 --> 00:39:34,709
.ظننتك قلت الردهة
مستعد؟
945
00:39:47,036 --> 00:39:48,650
.مرحبًا، أيها الجميلة
946
00:39:49,671 --> 00:39:50,973
أتشعر بتحسن؟
947
00:39:51,467 --> 00:39:53,433
.أجل، تعلمين، مترنح فقط
948
00:39:53,589 --> 00:39:55,492
.لديكم يارفاق أدوية جيدة هنا
949
00:39:55,493 --> 00:39:57,953
جيد. في ماذا كنت تفكر؟
950
00:39:58,045 --> 00:39:59,510
...ياصاح -
.أنت أحمق -
951
00:39:59,511 --> 00:40:01,985
.كان يجب أن تتصل علي
952
00:40:01,986 --> 00:40:04,671
أعني، لماذا لم تتصل علي؟
.أنا طبيبة
953
00:40:04,672 --> 00:40:06,385
ماذا تظنني أفعل طوال اليوم؟
954
00:40:06,386 --> 00:40:07,917
."بدل ذهابك إلى مشعوذ ما في "تبيت
955
00:40:07,918 --> 00:40:09,136
!أعني، كان ينبغي أن تتصل علي
956
00:40:09,137 --> 00:40:11,347
.(العلاج الطبيعي يعمل أيضا، (فلاج ستاف
957
00:40:11,348 --> 00:40:13,023
!(كلا، لست (فلاج ستاف
958
00:40:13,024 --> 00:40:15,272
.(ولست (فينيكس) ولست (تيمبا
959
00:40:15,273 --> 00:40:17,409
.(أسمي الطبيبة، (أريزونا روبينز
هل تعرف ماذا يعني هذا؟
960
00:40:17,410 --> 00:40:18,325
كيف تتهجينها؟
961
00:40:18,326 --> 00:40:21,120
.(هذا ليس مضحكًا، (نيك
!لا شيء مضحك، أنت تحتضر
962
00:40:21,121 --> 00:40:23,196
وتعرف أي جحيم كان
(عندما مات (تيم
963
00:40:23,197 --> 00:40:24,205
،لأنك كنت هناك
964
00:40:24,206 --> 00:40:26,506
وأنا وأنت بالكاد
.تمكنا من عبور ذلك
965
00:40:26,507 --> 00:40:28,096
لذا أن لا تفعل شيئا ل6 أعوام
966
00:40:28,097 --> 00:40:29,808
،وبعدها أن تأتي بعد فوات الأوان
967
00:40:29,809 --> 00:40:31,689
...أنا.. أنا
968
00:40:31,690 --> 00:40:33,865
لماذا تظنينني
لم آتي إليك في وقت أبكر؟
969
00:40:37,094 --> 00:40:39,312
...كما حصل بعد موت (تيم)، كان
970
00:40:41,762 --> 00:40:45,124
تظنينني لا أعرف
كيف كان شعورك؟
971
00:40:45,125 --> 00:40:46,063
!أنت أحمق
972
00:40:46,064 --> 00:40:49,602
،لم أتمكن من مساعدته
!لكنني كنت سأساعدك
973
00:40:59,895 --> 00:41:02,455
.سأعترف، أن الرومان كانت لديهم وجهة نظر
974
00:41:04,362 --> 00:41:05,887
.يجب أن تعيش الحياة
975
00:41:06,919 --> 00:41:09,791
.علي أن أتبول
.علي أن أتبول، علي أن أتبول
976
00:41:09,792 --> 00:41:10,671
كم الوقت لديك؟
977
00:41:10,672 --> 00:41:12,005
إنها 12:04
978
00:41:12,006 --> 00:41:13,917
كان يجب أن تظهر
.عند منتصف الليل
979
00:41:13,918 --> 00:41:15,572
.أعني، لقد تأخرت 4 دقائق
.هيا، ياقوم
980
00:41:15,573 --> 00:41:18,469
.أطباء معتوهون، لقد أسقطوا النظام
981
00:41:18,470 --> 00:41:20,498
،أعلم بالفعل أنني رسبت
لذا لا أعرف لماذا
982
00:41:20,499 --> 00:41:22,305
.أواصل الضغط على زر التحديث
983
00:41:23,583 --> 00:41:25,543
والعيش يعني أنه كل صباح
عندما تستيقظ
984
00:41:25,543 --> 00:41:26,548
...عليك أن تختار
985
00:41:26,549 --> 00:41:29,441
حسنا، لو رسب أي شخص، فهو أنا
.لأن رجلي لديه ثأر
986
00:41:29,573 --> 00:41:31,199
.أرجوك، لدي الأفضلية في الرسوب
987
00:41:31,199 --> 00:41:33,159
.هل أي منكم مناوب؟ لدي حالة رضح
988
00:41:33,160 --> 00:41:34,306
!كلا
989
00:41:35,230 --> 00:41:36,453
.انتظروا، انتظروا، انتظروا
990
00:41:38,226 --> 00:41:39,926
.نجحت، نجحت
991
00:41:39,927 --> 00:41:41,145
!نجحت! نجحت! نجحت! أجل
992
00:41:41,146 --> 00:41:42,797
!نجحت! نجحت
993
00:41:43,359 --> 00:41:44,076
!يا إلهي! أجل
994
00:41:44,077 --> 00:41:46,219
بين اغتنام فرص الحياة
995
00:41:46,220 --> 00:41:49,105
...والمضي قدمًا، مهما كان الجو
996
00:41:49,106 --> 00:41:50,767
أليكس)؟) -
.إنها لا تظهر -
997
00:41:50,768 --> 00:41:52,192
.إليك ،إليك، استخدم جهازي
998
00:41:59,899 --> 00:42:01,848
!أجل
999
00:42:08,069 --> 00:42:09,611
انتظروا، انتظروا، أين (إبريل)؟
1000
00:42:10,983 --> 00:42:13,110
...أو إغلاق الستائر
1001
00:42:19,913 --> 00:42:21,841
.وإنهاء اليوم
1002
00:42:24,506 --> 00:42:33,763
Twitter: @JustAbdalla ترجمة
Re-Synced By: MEE2day