1 00:00:05,332 --> 00:00:08,592 A month ago, you were in med school being taught by doctors. 2 00:00:10,091 --> 00:00:11,226 Today... 3 00:00:16,839 --> 00:00:18,812 You are the doctors. 4 00:00:20,724 --> 00:00:22,960 The seven years you spend here as a surgical resident, 5 00:00:22,961 --> 00:00:25,215 will be the best and worst of your life. 6 00:00:26,415 --> 00:00:28,522 You will be pushed to the breaking point. 7 00:00:30,073 --> 00:00:32,545 Eight of you will switch to an easier specialty. 8 00:00:32,546 --> 00:00:34,420 Five of you will crack under the pressure. 9 00:00:34,421 --> 00:00:36,299 Two of you will be asked to leave. 10 00:00:36,300 --> 00:00:38,209 This is your starting line. 11 00:00:38,822 --> 00:00:40,456 This is your arena. 12 00:00:40,707 --> 00:00:42,039 How well you play, 13 00:00:44,166 --> 00:00:45,365 that's up to you. 14 00:00:59,676 --> 00:01:00,668 Mer? 15 00:01:00,669 --> 00:01:02,513 Meredith! Meredith! 16 00:01:02,514 --> 00:01:04,350 Get up! You have to get up now! 17 00:01:04,351 --> 00:01:06,737 Meredith! Get up! 18 00:01:11,007 --> 00:01:12,266 Oh, God. 19 00:01:27,792 --> 00:01:28,825 How long was I out? 20 00:01:28,826 --> 00:01:31,013 I don't... I... 21 00:01:31,014 --> 00:01:32,230 I don't know. I lost my... 22 00:01:32,231 --> 00:01:33,554 I lost my shoe. 23 00:01:47,235 --> 00:01:49,432 Where's... where's Derek and Lexie? 24 00:01:49,433 --> 00:01:52,516 I don't... I don't know. I lost a shoe. 25 00:01:52,517 --> 00:01:53,225 What happened? 26 00:01:53,226 --> 00:01:55,507 The plane crashed, that's what happened. 27 00:01:55,508 --> 00:01:58,689 We were in a plane, and it crashed. Plane crash. 28 00:01:58,690 --> 00:02:00,163 Where is Derek?! 29 00:02:03,073 --> 00:02:04,840 Cristina, where is Derek? 30 00:02:05,518 --> 00:02:07,117 He was sucked out the side 31 00:02:07,118 --> 00:02:08,658 when we hit the trees, 32 00:02:08,659 --> 00:02:10,342 and then the back of the plane came off. 33 00:02:10,343 --> 00:02:11,369 It came... it came off. 34 00:02:11,370 --> 00:02:12,734 Lexie was in the back of the plane. 35 00:02:12,735 --> 00:02:15,767 I-I looked to the back, and all I could see was freakin' sky. 36 00:02:18,528 --> 00:02:19,221 Where is she? 37 00:02:19,222 --> 00:02:22,475 I don't know! I only have one shoe! 38 00:02:22,476 --> 00:02:23,630 I'm bleeding. 39 00:02:25,662 --> 00:02:27,237 Shut up! Shut up! 40 00:02:27,238 --> 00:02:28,989 Shut up! 41 00:02:34,818 --> 00:02:36,292 Do you hear... do you hear that sound? 42 00:02:36,293 --> 00:02:38,444 Where is that sound coming from? 43 00:02:41,617 --> 00:02:42,811 There. 44 00:02:43,427 --> 00:02:45,162 It's coming from over there. 45 00:02:49,037 --> 00:02:50,332 Derek! 46 00:02:53,112 --> 00:02:54,268 Lexie! 47 00:02:55,740 --> 00:02:57,419 Derek! Lexie! 48 00:02:59,932 --> 00:03:01,026 Lexie. 49 00:03:25,542 --> 00:03:26,658 Is somebody there? 50 00:03:26,850 --> 00:03:29,008 - Oh, y... I'm... I'm here. I'm here. - I can't... 51 00:03:29,134 --> 00:03:30,358 I can't... 52 00:03:31,074 --> 00:03:33,803 - I'm... I'm stuck in here. - Oh, don't do that. Don't do that. 53 00:03:33,804 --> 00:03:35,215 I have to help. Stop. Stop. 54 00:03:36,110 --> 00:03:37,727 I-I can't get outta here. 55 00:03:37,902 --> 00:03:39,072 Wh-what's your name? 56 00:03:39,173 --> 00:03:39,833 Jerry. 57 00:03:39,834 --> 00:03:42,720 Jerry, I'm Arizona. I don't want you to move, okay? 58 00:03:42,721 --> 00:03:44,762 'Cause you could... you could injure yourself more. 59 00:03:44,763 --> 00:03:47,129 The controls just... I... 60 00:03:47,330 --> 00:03:49,171 I think one of the engines quit. 61 00:03:49,248 --> 00:03:51,598 I... is anybody else alive? 62 00:03:51,618 --> 00:03:54,391 Um... yeah. 63 00:03:54,509 --> 00:03:57,674 Yeah, we're all alive. Well, I-I... 64 00:03:57,675 --> 00:03:59,321 I-I think we're all alive. 65 00:04:00,290 --> 00:04:01,693 You're all surgeons. 66 00:04:09,204 --> 00:04:10,130 What's funny? 67 00:04:10,131 --> 00:04:13,175 I am, um, I'm married to an orthopedic surgeon 68 00:04:13,176 --> 00:04:14,982 and I'm staring at my bone. 69 00:04:14,983 --> 00:04:16,860 And it's not... it's not funny. 70 00:04:16,861 --> 00:04:21,248 I-I think I'm in a little bit of sh-sh-shock. 71 00:04:21,249 --> 00:04:22,390 Okay. 72 00:04:22,725 --> 00:04:24,679 But really, I'm fine. 73 00:04:24,706 --> 00:04:25,824 It's okay. 74 00:04:26,077 --> 00:04:30,016 If I could just get myself to stop laughing. 75 00:04:30,926 --> 00:04:32,024 Arizona? 76 00:04:33,941 --> 00:04:35,613 Yeah? Yeah? 77 00:04:38,936 --> 00:04:40,734 I can't feel my legs. 78 00:04:45,018 --> 00:04:46,670 Yeah, I knew that was bad. 79 00:04:48,444 --> 00:04:49,872 Lexie. Lexie. 80 00:04:49,873 --> 00:04:50,803 I knew you'd show up. 81 00:04:50,804 --> 00:04:51,913 How is she? 82 00:04:52,132 --> 00:04:53,809 She's awake and responsive. 83 00:04:54,120 --> 00:04:55,388 How you doing in there? 84 00:04:55,389 --> 00:04:57,039 I'm... I'm great. 85 00:04:57,185 --> 00:04:59,954 Yeah? Good girl. We're gonna get you outta here, okay? 86 00:04:59,955 --> 00:05:01,132 Okay. 87 00:05:05,839 --> 00:05:08,251 She's tachycardic and short of breath. 88 00:05:09,073 --> 00:05:10,225 We have to find Derek. 89 00:05:10,226 --> 00:05:11,335 Okay, you know what? We've got Lexie. 90 00:05:11,336 --> 00:05:12,607 So go. Go find him. 91 00:05:12,608 --> 00:05:14,472 Go, go. Go try and find him. 92 00:05:15,986 --> 00:05:17,328 We gotta get her outta there. 93 00:05:23,051 --> 00:05:24,243 Pop it back in. 94 00:05:24,572 --> 00:05:25,746 Pop it back in. 95 00:05:26,250 --> 00:05:28,677 Ah. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 96 00:05:30,361 --> 00:05:31,564 Okay, do it. 97 00:05:35,375 --> 00:05:37,413 Oh, God! Oh! 98 00:05:37,974 --> 00:05:40,445 Derek! Derek! 99 00:05:41,623 --> 00:05:42,891 Derek! 100 00:05:47,120 --> 00:05:48,367 Derek! 101 00:05:52,047 --> 00:05:53,199 Derek! 102 00:05:54,512 --> 00:05:55,741 Derek! 103 00:05:57,518 --> 00:05:59,777 - Meredith? - Derek! 104 00:06:08,967 --> 00:06:10,064 Meredith. 105 00:06:10,815 --> 00:06:11,940 Derek! 106 00:06:13,139 --> 00:06:14,246 Meredith. 107 00:06:15,756 --> 00:06:16,853 Derek! 108 00:06:18,825 --> 00:06:19,914 Meredith. 109 00:06:37,639 --> 00:06:42,639 Grey's Anatomy 8x24 - Flight Original air date May 17, 2012 110 00:06:42,664 --> 00:06:47,664 Sync by YYeTs.net Corrected by addic7ed.com 111 00:06:51,196 --> 00:06:51,934 Sir. 112 00:06:51,935 --> 00:06:52,939 Have you seen Dr. Altman? 113 00:06:52,940 --> 00:06:55,489 No, but, um, sir, you have a few messages. 114 00:06:55,490 --> 00:06:56,271 Is anybody dying? 115 00:06:56,272 --> 00:06:56,888 No. 116 00:06:56,889 --> 00:06:58,313 - Is it Dr. Yang? - No. 117 00:06:58,314 --> 00:06:59,952 Then send all calls to voice mail. 118 00:06:59,953 --> 00:07:01,180 I have multiple traumas coming in. 119 00:07:01,181 --> 00:07:03,769 I don't have time. And find me Altman. 120 00:07:04,532 --> 00:07:05,659 All right. Where do you want me, chief? 121 00:07:05,660 --> 00:07:06,317 Incoming. 122 00:07:06,318 --> 00:07:08,753 Building collapsed on a bunch of firefighter recruits. 123 00:07:08,754 --> 00:07:11,265 Last day of their training. Happy graduation. 124 00:07:11,266 --> 00:07:13,245 Okay, well, you have me till 7:00. 125 00:07:13,246 --> 00:07:15,901 I've got a dinner with the last group of residents tonight. 126 00:07:15,902 --> 00:07:18,119 I do not understand why you're spending your week 127 00:07:18,120 --> 00:07:19,514 taking the residents out to dinner. 128 00:07:19,515 --> 00:07:23,388 Aw, come on, Hunt. It's a tradition. We're celebrating a milestone. 129 00:07:23,389 --> 00:07:24,283 You're welcome to join. 130 00:07:24,284 --> 00:07:25,117 I'll pass. 131 00:07:25,118 --> 00:07:27,849 Oh, I'm telling you, it's an evening you won't forget, 132 00:07:27,850 --> 00:07:29,549 and the kids, they just love it. 133 00:07:29,550 --> 00:07:31,185 Could someone please mercy kill me 134 00:07:31,186 --> 00:07:32,915 so I don't have to go to this thing? 135 00:07:32,916 --> 00:07:34,027 You do me, I'll do you. 136 00:07:34,028 --> 00:07:35,842 Better leave me a bullet. Hell if I'm going alone. 137 00:07:35,843 --> 00:07:37,778 Yang and Grey skipped town at the perfect time. 138 00:07:37,779 --> 00:07:39,542 Oh, no, they will be back in time for the dinner. 139 00:07:39,543 --> 00:07:41,784 Because I had to pick up their stupid dry cleaning 140 00:07:41,785 --> 00:07:43,872 and... and dig through their stupid closets 141 00:07:43,873 --> 00:07:45,294 for their stupid heels, 142 00:07:45,295 --> 00:07:48,035 all the while babysitting Mer's stupid kid. 143 00:07:48,638 --> 00:07:51,132 She's not stupid. She's actually adorable. 144 00:07:51,133 --> 00:07:52,897 Hey, you decide on Tulane yet? 145 00:07:52,902 --> 00:07:54,589 No, I'm still weighing my options. 146 00:07:54,590 --> 00:07:56,255 Lot of factors involved. 147 00:07:56,875 --> 00:07:58,325 At least you have options. 148 00:07:58,352 --> 00:08:00,422 Hey, want to hear mine? When I go back to Moline, 149 00:08:00,423 --> 00:08:03,481 do I work at the Tastee Freez or milk cows on the farm? 150 00:08:03,482 --> 00:08:05,416 Tastee Freeze. No-brainer. 151 00:08:07,233 --> 00:08:08,621 You're still a doctor. 152 00:08:09,833 --> 00:08:11,618 Just go to Tulane already. 153 00:08:14,488 --> 00:08:15,101 It's a thing. 154 00:08:15,102 --> 00:08:17,141 People are together, but they live apart. 155 00:08:17,142 --> 00:08:18,588 "Live-apartners." 156 00:08:18,589 --> 00:08:19,683 It's common enough to have a name. 157 00:08:19,684 --> 00:08:21,480 Syphilis is common enough to have a name. 158 00:08:21,481 --> 00:08:22,605 Doesn't mean I want it. 159 00:08:22,606 --> 00:08:24,047 Who doesn't want what? 160 00:08:24,703 --> 00:08:26,378 Somebody has gotten themselves 161 00:08:26,379 --> 00:08:29,124 a surgical internship in Los Angeles. 162 00:08:29,125 --> 00:08:29,901 I'm branching out. 163 00:08:29,902 --> 00:08:31,527 Congratulations. 164 00:08:32,906 --> 00:08:33,717 Or not. 165 00:08:33,718 --> 00:08:35,548 We wouldn't be the first commuter marriage on the planet. 166 00:08:35,549 --> 00:08:37,374 You're getting married? 167 00:08:37,520 --> 00:08:39,107 Oh, that's fantastic. 168 00:08:39,709 --> 00:08:41,185 Okay, you should probably leave while you can. 169 00:08:41,186 --> 00:08:42,028 I'm going. 170 00:08:42,029 --> 00:08:45,417 Because my love is strong enough to handle the space. 171 00:08:47,413 --> 00:08:50,611 Long-distance relationship? Not the end of the world. 172 00:08:50,612 --> 00:08:52,112 You gonna give me some crap about 173 00:08:52,113 --> 00:08:53,846 "absence makes the heart grow fonder"? 174 00:08:53,847 --> 00:08:56,015 No. Absence makes the sex grow hotter. 175 00:08:56,016 --> 00:08:57,416 Arizona's only been gone for one night, 176 00:08:57,417 --> 00:09:00,091 and already, she's inspired a totally hot "I miss you thing" 177 00:09:00,092 --> 00:09:00,967 when she gets back. 178 00:09:00,968 --> 00:09:04,229 Mm-hmm. I have lingerie and flavored body paint... 179 00:09:04,230 --> 00:09:05,786 oh, there is a God. 180 00:09:08,901 --> 00:09:11,452 Okay, ready? On my count. One, two... 181 00:09:11,453 --> 00:09:12,483 Three. 182 00:09:14,818 --> 00:09:15,820 Again. 183 00:09:15,821 --> 00:09:18,627 One, two, three. 184 00:09:21,820 --> 00:09:22,903 Damn it! 185 00:09:23,620 --> 00:09:25,767 Lexie, run it down for me. 186 00:09:26,726 --> 00:09:29,269 My legs and my pelvis are crushed. 187 00:09:30,010 --> 00:09:32,092 And I can't f-feel my other arm, 188 00:09:32,093 --> 00:09:35,015 so I'm not sure it's even there anymore. 189 00:09:35,016 --> 00:09:39,245 And, uh, my chest feels like it's gonna explode, 190 00:09:39,246 --> 00:09:43,969 so it's probably a massive... hemothorax. 191 00:09:43,970 --> 00:09:45,379 Oh, oh, we... we gotta... 192 00:09:45,380 --> 00:09:47,870 we gotta get the oxygen from the plane. Okay? 193 00:09:47,871 --> 00:09:49,600 And fluids. Fluids. She needs water bottles. 194 00:09:49,601 --> 00:09:52,103 And, uh, uh, the tubes, the oxygen tubes. 195 00:09:52,104 --> 00:09:53,391 We can get her fluids. 196 00:09:53,659 --> 00:09:55,813 We can get her fluids, okay? Go get 'em. 197 00:09:55,838 --> 00:09:58,309 Go. Go get 'em. Go get 'em. 198 00:09:58,884 --> 00:10:00,511 Why aren't you doing anything? 199 00:10:00,908 --> 00:10:02,592 She... she knows 200 00:10:02,593 --> 00:10:04,279 - it won't help. - No. 201 00:10:04,280 --> 00:10:05,398 No. 202 00:10:05,399 --> 00:10:07,847 You are gonna be fine. 203 00:10:08,395 --> 00:10:10,686 Stop. You're gonna be fine. 204 00:10:10,827 --> 00:10:12,126 Go! Get 'em! 205 00:10:22,912 --> 00:10:24,389 I'm gonna be right back. 206 00:10:27,609 --> 00:10:29,730 I've got a lot of free fluid in the upper right quadrant. 207 00:10:29,731 --> 00:10:31,415 - Somebody call C.T. - Right away, doctor. 208 00:10:31,416 --> 00:10:33,882 - Open femur in two. - Strong pulse. He's good. 209 00:10:33,883 --> 00:10:35,900 - I need those chest films, please. - Right away. 210 00:10:35,901 --> 00:10:36,514 What's up? 211 00:10:36,515 --> 00:10:38,712 I just got a call from Rita Simon this morning. 212 00:10:38,713 --> 00:10:41,974 Really? I-I haven't heard from Rita since Baghdad. 213 00:10:41,975 --> 00:10:43,925 Yeah, I was surprised, too, especially when she asked me 214 00:10:43,926 --> 00:10:47,409 if I knew if you were taking the chief job at Medcom. 215 00:10:47,410 --> 00:10:48,910 I-I was gonna tell you. 216 00:10:48,911 --> 00:10:49,991 But you didn't. 217 00:10:49,992 --> 00:10:51,996 I've already lost the head of neuro to Harvard, 218 00:10:51,997 --> 00:10:53,575 and now I have to find a new head of cardio 219 00:10:53,576 --> 00:10:55,275 - on top of everyone else? - I'm not taking the job. 220 00:10:55,276 --> 00:10:57,092 I-I just haven't had time to tell Medcom. 221 00:10:57,093 --> 00:10:58,604 What... what do you mean, you're... 222 00:10:58,605 --> 00:11:00,252 let's get him ready for C.T. 223 00:11:13,491 --> 00:11:14,374 I'm gonna try and splint this. 224 00:11:14,375 --> 00:11:15,884 No, I can do it. I can do it. 225 00:11:16,621 --> 00:11:18,944 Uh, Jerry needs c-spine stabilization. 226 00:11:18,945 --> 00:11:19,996 Who's Jerry? 227 00:11:22,568 --> 00:11:23,726 How are you doing there, Jerry? 228 00:11:23,727 --> 00:11:27,057 I give us four hours tops before they find us. 229 00:11:27,058 --> 00:11:28,434 There's a transmitter in the plane 230 00:11:28,435 --> 00:11:31,228 that lets out a squawk that should lead 'em right to us. 231 00:11:33,738 --> 00:11:34,899 Did you find Derek? 232 00:11:35,075 --> 00:11:35,774 Uh, not yet. 233 00:11:35,775 --> 00:11:37,617 Uh, Jerry, uh, do you, uh, have any tape? 234 00:11:37,618 --> 00:11:40,141 Uh, yeah. In the bulkhead. 235 00:11:40,142 --> 00:11:42,288 In the cabinet to your left. 236 00:11:42,707 --> 00:11:43,648 There's a flare gun in there, too. 237 00:11:43,649 --> 00:11:45,342 Yes. You hear a chopper, you fire it straight up. 238 00:11:45,343 --> 00:11:47,833 - And Lexie? - Not good. 239 00:11:47,834 --> 00:11:49,688 Oh, great. Great, great, great, great, great. 240 00:11:56,399 --> 00:11:57,637 Okay, keep your head very still. 241 00:11:57,638 --> 00:11:59,519 Yeah. Okay. Good, good. 242 00:12:01,099 --> 00:12:02,091 Jerry... 243 00:12:04,021 --> 00:12:04,923 Is there a first aid kit? 244 00:12:04,924 --> 00:12:06,468 A... yeah, a big one. 245 00:12:06,472 --> 00:12:08,123 In the cabinet on your right, 246 00:12:08,124 --> 00:12:09,629 behind the cockpit. 247 00:12:09,973 --> 00:12:11,927 There's no cabinet there. 248 00:12:12,685 --> 00:12:14,676 Just tell her to hang on for another four hours. 249 00:12:14,677 --> 00:12:15,724 Great. 250 00:12:22,655 --> 00:12:24,197 Hey, hey, wait. Don't leave! 251 00:12:24,198 --> 00:12:25,381 I-I can't feel my legs. 252 00:12:25,382 --> 00:12:26,752 That's because I'm trapped, right? 253 00:12:26,753 --> 00:12:28,609 I mean, I'm gonna be okay, right? 254 00:12:28,610 --> 00:12:29,860 I'm not paralyzed. I'm gonna walk again. 255 00:12:29,861 --> 00:12:32,257 I'm gonna be okay, right? 256 00:12:40,974 --> 00:12:42,102 I'm sorry. 257 00:12:51,186 --> 00:12:52,293 Cristina. 258 00:12:53,513 --> 00:12:55,827 I can't find him. I looked everywhere. 259 00:12:55,828 --> 00:12:57,463 - I can't find him. - Maybe he's fine. 260 00:12:57,464 --> 00:12:58,455 Maybe he went for help. 261 00:12:58,456 --> 00:13:00,293 Maybe, but I gotta... I gotta keep looking. 262 00:13:00,294 --> 00:13:01,357 No, Meredith. 263 00:13:02,676 --> 00:13:05,010 You should come... help Lexie. 264 00:13:07,126 --> 00:13:08,960 - You're doing good. - Mark... 265 00:13:08,961 --> 00:13:11,307 Cristina's... Cristina's gonna be back any minute. 266 00:13:11,308 --> 00:13:11,893 Mark... 267 00:13:11,894 --> 00:13:13,926 She's gonna be back, and we're gonna get you stabilized, 268 00:13:13,927 --> 00:13:15,656 and you're gonna be fine, okay? 269 00:13:16,266 --> 00:13:18,822 - Mark... - Just a few minutes, okay? 270 00:13:18,823 --> 00:13:20,054 She'll be back any minute. 271 00:13:20,055 --> 00:13:21,212 Mark... 272 00:13:21,306 --> 00:13:23,281 I'm... I'm dying. 273 00:13:25,923 --> 00:13:27,129 What? No, you're not. 274 00:13:28,604 --> 00:13:29,712 I am. 275 00:13:30,621 --> 00:13:32,933 Please... tell... 276 00:13:36,455 --> 00:13:38,273 Tell Meredith 277 00:13:38,957 --> 00:13:40,323 that I love her. 278 00:13:42,095 --> 00:13:44,126 And that she's a good sister. 279 00:13:44,127 --> 00:13:46,994 Mm. Please t-tell my dad... 280 00:13:46,995 --> 00:13:49,701 You're not dying. You're gonna be fine. 281 00:13:51,512 --> 00:13:53,366 Hold my hand. 282 00:13:54,283 --> 00:13:56,315 I'm not holding your hand because you're not dying. 283 00:13:57,377 --> 00:13:58,829 Hold my hand. 284 00:13:58,830 --> 00:14:01,133 No. You're not dying. 285 00:14:01,515 --> 00:14:02,561 Do you hear me? 286 00:14:02,562 --> 00:14:04,182 You don't die today. 287 00:14:30,912 --> 00:14:32,070 I love you. 288 00:14:34,433 --> 00:14:36,817 You don't have to say it 289 00:14:36,818 --> 00:14:40,015 - because I said it. - I do. I love you. 290 00:14:40,159 --> 00:14:42,103 I love you. I've always been in love with you. 291 00:14:42,246 --> 00:14:44,119 I will always be in love with you. 292 00:14:44,120 --> 00:14:45,373 - Yeah? - Yeah. 293 00:14:45,798 --> 00:14:48,013 Which is why you have to stay alive. 294 00:14:48,024 --> 00:14:51,302 We... we... we're gonna get married. 295 00:14:51,645 --> 00:14:54,438 And you're gonna make an amazing surgeon. 296 00:14:54,750 --> 00:14:57,720 And we're gonna have two or three kids. 297 00:14:58,797 --> 00:15:04,714 So Sofia can have siblings. 298 00:15:04,715 --> 00:15:07,223 Yeah. A sister and two brothers. 299 00:15:07,224 --> 00:15:10,765 And... that's nice. 300 00:15:10,766 --> 00:15:12,638 We're gonna be happy, Lex... 301 00:15:12,997 --> 00:15:14,165 You and me. 302 00:15:14,824 --> 00:15:16,204 We're gonna have the best life, Lexie, 303 00:15:16,205 --> 00:15:17,378 you and me. 304 00:15:17,696 --> 00:15:19,568 We're gonna be so happy. 305 00:15:20,929 --> 00:15:22,917 So you can't die, okay? 306 00:15:24,672 --> 00:15:25,848 You can't die, 307 00:15:28,459 --> 00:15:30,676 because we're supposed to end up together. 308 00:15:33,657 --> 00:15:34,968 We're meant to be. 309 00:15:41,274 --> 00:15:42,596 Meant to be. 310 00:15:52,743 --> 00:15:53,968 I love you. 311 00:15:54,314 --> 00:15:55,456 I love you. 312 00:15:57,812 --> 00:15:59,041 I love you. 313 00:16:00,164 --> 00:16:02,018 I-I love you. 314 00:16:02,496 --> 00:16:03,106 I love you. 315 00:16:03,107 --> 00:16:04,872 I love you. I love you. I love you. 316 00:16:04,873 --> 00:16:05,997 I love you. 317 00:16:07,812 --> 00:16:09,006 I love you. 318 00:16:09,377 --> 00:16:10,452 I love you. 319 00:16:12,266 --> 00:16:13,437 I love you. 320 00:16:33,157 --> 00:16:36,467 Lexie. 321 00:17:07,660 --> 00:17:09,106 Your wife is bonkers. 322 00:17:09,107 --> 00:17:10,073 Yeah, but she's cute. 323 00:17:10,074 --> 00:17:11,915 No, she pulled me off every single Peds case 324 00:17:11,916 --> 00:17:13,202 before she left. 325 00:17:13,203 --> 00:17:15,889 - She's punishing me for choosing Hopkins. - Ouch. 326 00:17:15,890 --> 00:17:18,238 You know what? I don't care. I'm calling her right now. 327 00:17:18,239 --> 00:17:19,770 Hey, Karev, no. Put that phone away. 328 00:17:19,771 --> 00:17:20,707 No good's gonna come out of that. 329 00:17:20,708 --> 00:17:21,352 I'm pissed. 330 00:17:21,353 --> 00:17:23,977 Yeah, well, so is she. You know why? 'Cause she loves you. 331 00:17:23,978 --> 00:17:24,748 She'll get over it. 332 00:17:24,749 --> 00:17:25,887 The best thing you can do is just leave it alone. 333 00:17:25,888 --> 00:17:26,825 Wait till she come back. 334 00:17:26,826 --> 00:17:29,280 Talk to her tomorrow when you've both calmed down. 335 00:17:29,368 --> 00:17:30,628 If you got nothing to do, scrub in with me. 336 00:17:30,629 --> 00:17:33,783 I've got an open femur. Oh, there you are. 337 00:17:35,098 --> 00:17:36,899 Why tomorrow? I thought she was coming back tonight. 338 00:17:36,900 --> 00:17:39,375 Uh, tonight I've got things planned 339 00:17:39,376 --> 00:17:42,486 that don't include her screaming your name. 340 00:17:45,046 --> 00:17:46,537 Will you at least tell me why? 341 00:17:46,538 --> 00:17:47,246 Why what? 342 00:17:47,247 --> 00:17:49,939 - Why you turned down the job at Medcom. - No. 343 00:17:49,940 --> 00:17:50,951 - Altman. - Hunt. 344 00:17:50,952 --> 00:17:51,750 Tell me. No. 345 00:17:51,751 --> 00:17:53,813 Somebody want to tell me what Medcom is? 346 00:17:53,814 --> 00:17:55,625 It would make this a whole lot more fun for me. 347 00:17:55,626 --> 00:17:56,968 Army medical command. 348 00:17:56,969 --> 00:17:59,563 They oversee every medical operation 349 00:17:59,564 --> 00:18:01,364 in the U.S. and in Europe. 350 00:18:01,365 --> 00:18:02,258 - Fancy. - Very. 351 00:18:02,259 --> 00:18:03,620 She'd be instructing, 352 00:18:03,621 --> 00:18:05,595 innovating surgical field techniques, 353 00:18:05,596 --> 00:18:08,752 and they're interested in funding her stem cell research. 354 00:18:08,753 --> 00:18:09,785 Sounds like a good fit. 355 00:18:09,786 --> 00:18:12,392 It is a once-in-a-lifetime opportunity, 356 00:18:12,393 --> 00:18:13,608 so I just don't understand... 357 00:18:13,609 --> 00:18:15,407 so what, now you're pissed that I'm not leaving? 358 00:18:15,408 --> 00:18:16,345 Where's your loyalty? 359 00:18:16,346 --> 00:18:18,890 You're being asked to serve your country. 360 00:18:25,865 --> 00:18:28,103 Do you know where we are right now, Hunt? 361 00:18:29,282 --> 00:18:31,653 This is the room where my husband died. 362 00:18:31,893 --> 00:18:33,884 Right here on this table. 363 00:18:33,921 --> 00:18:37,449 And no matter how many wonderful and amazing 364 00:18:37,450 --> 00:18:40,277 and miraculous things happen in this room, 365 00:18:40,485 --> 00:18:43,721 it will always be the room where my husband died. 366 00:18:44,511 --> 00:18:45,327 And the south elevator 367 00:18:45,328 --> 00:18:47,145 will always be the place where I met him, 368 00:18:47,146 --> 00:18:50,006 and... and the cafeteria will always be the place 369 00:18:50,007 --> 00:18:51,573 where he bought my lunch. 370 00:18:52,736 --> 00:18:55,421 I would love to leave here and never look back. 371 00:18:57,692 --> 00:18:59,991 But you are as beaten 372 00:19:00,279 --> 00:19:03,128 and broken as I have ever seen you. 373 00:19:06,285 --> 00:19:09,174 And after everything that I have put you through, 374 00:19:10,114 --> 00:19:13,197 the tolerance and kindness... 375 00:19:13,637 --> 00:19:16,012 And friendship that you have shown me, 376 00:19:16,156 --> 00:19:18,956 I am not going to leave you 377 00:19:19,067 --> 00:19:20,594 because of my loyalty. 378 00:19:20,595 --> 00:19:24,677 I am not going to leave here for Medcom or anywhere else. 379 00:19:28,869 --> 00:19:31,821 This isn't holding. 3-0 prolene, please. 380 00:19:37,046 --> 00:19:38,313 Derek! 381 00:19:40,464 --> 00:19:41,216 Derek! 382 00:19:41,217 --> 00:19:43,486 I don't understand how this keeps happening. 383 00:19:43,487 --> 00:19:44,761 Cristina, we have to find him. 384 00:19:44,762 --> 00:19:45,511 I'm serious. 385 00:19:45,512 --> 00:19:47,905 I do not understand how this keeps happening. 386 00:19:47,906 --> 00:19:48,809 We have to find him, 387 00:19:48,810 --> 00:19:50,398 because I don't think he went for help. 388 00:19:50,399 --> 00:19:52,730 We keep dying. We're in a plane crash, Mer. 389 00:19:52,731 --> 00:19:53,755 Like... like right now. 390 00:19:53,756 --> 00:19:56,078 If he went for help, if Derek had gone for help, 391 00:19:56,079 --> 00:19:58,195 he would've sent a message or something. 392 00:19:58,196 --> 00:20:00,751 I mean, we have to find him. Something is wrong. 393 00:20:00,752 --> 00:20:02,755 I can tell you one thing. When we get out of here, 394 00:20:02,756 --> 00:20:05,373 I am getting the hell away from Seattle Grace Mercy death, 395 00:20:05,374 --> 00:20:06,695 and I'm never looking back! 396 00:20:06,696 --> 00:20:07,933 Cristina... 397 00:20:08,371 --> 00:20:09,613 I think Derek is dead. 398 00:20:09,614 --> 00:20:11,087 He would've come for us by now. 399 00:20:11,088 --> 00:20:13,122 He definitely would've come for us by now. 400 00:20:13,123 --> 00:20:15,684 I think he's dead. And Lexie's dead. 401 00:20:15,685 --> 00:20:18,295 My husband and my sister are both dead! 402 00:20:18,296 --> 00:20:20,554 And we are gonna die out here, too! 403 00:20:20,555 --> 00:20:21,848 We are gonna die out here... 404 00:20:21,849 --> 00:20:22,885 keep it together. Keep it together. 405 00:20:22,886 --> 00:20:24,856 - No, you keep it together! - I'm trying! 406 00:20:24,857 --> 00:20:27,165 I know. Keep... keep it together anyway. 407 00:20:30,935 --> 00:20:32,204 Keep it together anyway. 408 00:20:33,706 --> 00:20:35,110 My sister is dead. 409 00:20:35,111 --> 00:20:36,342 Keep it together anyway. 410 00:20:36,609 --> 00:20:38,592 Do you think Derek is dead? 411 00:20:38,732 --> 00:20:39,873 I don't know. Maybe. 412 00:20:39,874 --> 00:20:43,940 But I've got P.T.S.D., so you know I'm not reliable. 413 00:20:44,600 --> 00:20:45,806 Cristina... 414 00:20:46,355 --> 00:20:48,566 You are still my person, 415 00:20:48,934 --> 00:20:51,223 even if I'm not yours. 416 00:20:51,224 --> 00:20:52,796 Meredith, Meredith. 417 00:20:52,797 --> 00:20:53,946 Meredith. 418 00:20:57,977 --> 00:21:01,080 Oh, I heard your voice. 419 00:21:02,025 --> 00:21:04,481 I thought I... I thought I was dreaming. 420 00:21:06,667 --> 00:21:07,927 Oh, my God. 421 00:21:19,972 --> 00:21:20,974 Oh, I found it! 422 00:21:20,975 --> 00:21:22,213 The first aid box? 423 00:21:22,214 --> 00:21:23,545 My shoe. 424 00:21:25,569 --> 00:21:27,050 Is she gonna be okay? 425 00:21:27,418 --> 00:21:28,769 She's not barefoot anymore. 426 00:21:28,770 --> 00:21:30,491 Well, I guess that's something. 427 00:21:42,681 --> 00:21:45,932 - Aah! Son of a... damn it. - I know. 428 00:21:45,933 --> 00:21:49,246 - Oh, son of a... - I know. I'm sorry. I'm sorry. 429 00:21:53,418 --> 00:21:54,023 Okay. 430 00:21:54,024 --> 00:21:55,234 Where's Lexie? 431 00:21:59,040 --> 00:22:01,202 - Clothes. - No? 432 00:22:04,128 --> 00:22:05,452 Oh. 433 00:22:10,548 --> 00:22:12,983 Okay, let's just keep it together, okay? 434 00:22:16,301 --> 00:22:17,689 Clothes. 435 00:22:18,065 --> 00:22:19,537 Loosen the tourniquet a little bit. 436 00:22:19,538 --> 00:22:20,881 You'll bleed to death. 437 00:22:20,898 --> 00:22:22,337 I need to save my hand. 438 00:22:22,338 --> 00:22:23,596 Well, I'm trying to save your life. 439 00:22:23,597 --> 00:22:25,131 Oh, safety pin. Safety pin. 440 00:22:25,132 --> 00:22:26,484 Bring that. 441 00:22:26,653 --> 00:22:29,036 Do you have a t-shirt or a bandana? 442 00:22:29,037 --> 00:22:30,402 Got it. Got it. 443 00:22:34,578 --> 00:22:37,133 Okay, we have to close the wound. 444 00:22:38,745 --> 00:22:40,266 Use the safety pin. 445 00:22:41,346 --> 00:22:43,022 Weave your way inside and out 446 00:22:43,344 --> 00:22:45,950 and then put the bandana on top of it 447 00:22:46,087 --> 00:22:47,337 and tape it. 448 00:22:47,452 --> 00:22:48,581 And what's the... what's the t-shirt for? 449 00:22:48,582 --> 00:22:50,979 Put it in my mouth. I'm probably gonna scream a lot, 450 00:22:50,980 --> 00:22:52,292 and I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna pass out. 451 00:22:52,293 --> 00:22:53,512 Okay. 452 00:22:54,004 --> 00:22:54,826 Good. 453 00:22:54,827 --> 00:22:57,029 - Okay. - Sorry. I'm sorry... 454 00:22:58,924 --> 00:23:00,568 Please pass out. Please pass out. 455 00:23:00,569 --> 00:23:03,652 Please pass out. Please pass out. 456 00:23:03,670 --> 00:23:05,102 Please pass out. Please pass out. 457 00:23:05,103 --> 00:23:06,771 Please pass out. Please pass out. 458 00:23:07,965 --> 00:23:08,931 Kepner, you'll have to close up for me. 459 00:23:08,932 --> 00:23:10,495 I have to preorder our duck... 460 00:23:10,496 --> 00:23:12,250 uh, slow-roasted, 461 00:23:12,251 --> 00:23:15,102 it takes six hours, falls off the bone. 462 00:23:15,103 --> 00:23:17,334 Oh, the residency dinner. Can I come? 463 00:23:17,335 --> 00:23:19,338 Oh, you've had your turn. Now it's theirs. 464 00:23:19,339 --> 00:23:21,063 You kids jazzed about dinner? 465 00:23:21,064 --> 00:23:22,269 Yes, sir. 466 00:23:22,401 --> 00:23:23,612 Yeah? 467 00:23:24,071 --> 00:23:25,472 Oh, very jazzed. 468 00:23:25,919 --> 00:23:27,074 Yum. 469 00:23:27,075 --> 00:23:29,923 Well, call me Miles Davis, 'cause I'm jazzed. 470 00:23:34,423 --> 00:23:37,486 I'll give you 10 bucks to stab me in the face right now. 471 00:23:53,029 --> 00:23:54,244 Hey. 472 00:23:57,233 --> 00:24:00,050 Now I know why you were trying so hard to keep her here. 473 00:24:02,541 --> 00:24:05,666 If Cristina were staying, you'd be taking that job. 474 00:24:09,034 --> 00:24:10,154 I'll be fine. 475 00:24:10,155 --> 00:24:12,086 No, no, Owen, you won't. 476 00:24:12,087 --> 00:24:14,159 You are losing the love of your life. 477 00:24:17,611 --> 00:24:18,396 Yeah. 478 00:24:18,397 --> 00:24:20,549 Everywhere I look, I expect to see her. 479 00:24:21,777 --> 00:24:24,913 She's not even gone, and I miss her already. 480 00:24:26,402 --> 00:24:28,595 I wish I could tell you that will go away, 481 00:24:29,123 --> 00:24:30,460 but it won't. 482 00:24:35,177 --> 00:24:36,941 Matches. Yes, God. Finally. 483 00:24:36,942 --> 00:24:38,217 Fire. We can build a fire. 484 00:24:38,218 --> 00:24:39,816 We should. They'll see a fire. 485 00:24:39,857 --> 00:24:41,497 Let's get a fire started. 486 00:24:41,498 --> 00:24:44,032 Yeah, Mark. We need... we need to start a fire. 487 00:24:44,507 --> 00:24:47,077 Mark. Mark. 488 00:24:47,078 --> 00:24:48,421 You have to help. 489 00:24:48,499 --> 00:24:50,750 - I-I'll figure out how to get it started. - No, no. 490 00:24:50,751 --> 00:24:51,978 You know what? He doesn't get to do this. 491 00:24:51,979 --> 00:24:53,430 He doesn't get to stop helping. 492 00:24:53,431 --> 00:24:55,053 I'm sorry he lost Lexie, 493 00:24:55,054 --> 00:24:57,400 but she was your sister, and you're still helping. 494 00:24:57,401 --> 00:25:00,298 He has to help because the sky is falling, Mark. 495 00:25:00,299 --> 00:25:01,182 Cristina. 496 00:25:01,183 --> 00:25:02,521 No, no, no. 497 00:25:03,477 --> 00:25:05,072 You know, if there's one thing that I've learned 498 00:25:05,073 --> 00:25:07,739 with all the... the bombs and the guns to my head 499 00:25:07,740 --> 00:25:09,587 and... and the buses running down my friends 500 00:25:09,588 --> 00:25:12,063 is that I am not interested in dying. 501 00:25:12,171 --> 00:25:15,071 I want to get out of here, and I want to go home. 502 00:25:15,072 --> 00:25:16,851 And everyone has to help. 503 00:25:17,350 --> 00:25:18,369 Mark, get up. 504 00:25:18,370 --> 00:25:20,255 Get up and help, Mark. 505 00:25:20,460 --> 00:25:21,666 Get up. 506 00:25:24,058 --> 00:25:26,413 Mark? Mark? Mark? 507 00:25:28,200 --> 00:25:28,794 Mark. 508 00:25:28,795 --> 00:25:30,820 Please. Please be okay. 509 00:25:33,008 --> 00:25:34,218 Mark. 510 00:25:34,725 --> 00:25:35,955 Oh! 511 00:25:36,067 --> 00:25:37,314 Oh, crap. 512 00:25:37,315 --> 00:25:38,590 Mer! 513 00:25:47,553 --> 00:25:48,229 What happened? 514 00:25:48,230 --> 00:25:49,265 When I rechecked him, he had 515 00:25:49,266 --> 00:25:52,299 - muffled heart sounds and J.V.D. - Delayed tamponade? 516 00:25:53,651 --> 00:25:55,154 It's a cardiac tamponade. 517 00:25:55,155 --> 00:25:55,998 Are you sure? 518 00:25:55,999 --> 00:25:57,566 75%. 519 00:25:57,987 --> 00:26:00,593 - 70%. 70% sure. - That's not very sure. 520 00:26:00,594 --> 00:26:02,828 Well, if you want me to be sure, get me an ultrasound. 521 00:26:02,829 --> 00:26:04,316 Will you man the ultrasound? 522 00:26:07,581 --> 00:26:08,843 Thank you. 523 00:26:11,886 --> 00:26:13,708 Looks like the pericardium's about to burst. 524 00:26:13,709 --> 00:26:15,259 We have to drain his pericardial sac 525 00:26:15,260 --> 00:26:17,345 and relieve the pressure, or... or his heart will stop. 526 00:26:17,346 --> 00:26:18,236 With what? 527 00:26:18,237 --> 00:26:20,224 We don't even have an 18-gauge spinal needle. 528 00:26:20,225 --> 00:26:20,872 I don't know. 529 00:26:21,471 --> 00:26:23,101 All right. 18 gauge. 530 00:26:24,995 --> 00:26:26,662 Okay, I got it. Okay. 531 00:26:26,663 --> 00:26:28,511 Hold this. Take the top off. 532 00:26:29,138 --> 00:26:29,781 Okay. Why? 533 00:26:29,782 --> 00:26:30,958 Use that right there. 534 00:26:30,959 --> 00:26:31,723 Ohh. Use the tube. 535 00:26:31,724 --> 00:26:33,812 Brilliant. Brilliant. Okay, this will work. All right. Sure. 536 00:26:34,009 --> 00:26:35,293 Sanitize that. 537 00:26:42,478 --> 00:26:43,749 Is the tubing long enough? 538 00:26:43,750 --> 00:26:46,295 I'm going in, um, subxiphoid. Knife. 539 00:26:50,747 --> 00:26:51,984 Okay, needle. 540 00:26:55,328 --> 00:26:57,044 Here. Here you go, Mer. 541 00:26:57,074 --> 00:26:59,512 All right, Mark. Try not to move. 542 00:26:59,567 --> 00:27:01,205 Easy, Mark. It's okay. Don't move. It's gonna be okay. 543 00:27:01,206 --> 00:27:02,479 Aim for his left shoulder. 544 00:27:02,480 --> 00:27:04,828 - Wait. Don't puncture his heart. - I know, I know, I know. 545 00:27:04,829 --> 00:27:06,021 Careful. Don't puncture the heart. 546 00:27:06,022 --> 00:27:07,250 I know. 547 00:27:10,391 --> 00:27:11,786 Okay. 548 00:27:17,286 --> 00:27:18,569 Deeper! 549 00:27:20,122 --> 00:27:20,907 Good. Excellent. 550 00:27:20,908 --> 00:27:22,188 That's it. That's it. That's it. Great. 551 00:27:22,189 --> 00:27:23,083 Very good. It's gonna be okay. 552 00:27:23,084 --> 00:27:23,877 That's good. That's it. That's exactly it. 553 00:27:23,878 --> 00:27:25,604 You did it. Just let it drain into here. 554 00:27:25,605 --> 00:27:27,238 Oh, you did it. You got it. 555 00:27:27,658 --> 00:27:28,570 I got it. I got the bag. 556 00:27:28,571 --> 00:27:29,790 You got it. 557 00:27:31,328 --> 00:27:32,533 There. 558 00:27:34,493 --> 00:27:35,758 Wanna go for lunch? 559 00:27:40,242 --> 00:27:42,982 Hey! What the hell are you doing? 560 00:27:42,983 --> 00:27:43,572 Eating. 561 00:27:43,573 --> 00:27:45,411 No. No. You have a dinner tonight. 562 00:27:45,412 --> 00:27:47,102 The... the biggest dinner of your lives. 563 00:27:47,103 --> 00:27:49,552 Here's the thing, I can't eat duck. 564 00:27:49,717 --> 00:27:52,441 I had a duck on the farm. It lived in the house. 565 00:27:52,442 --> 00:27:53,766 So order the steak. 566 00:27:55,118 --> 00:27:56,472 Here's the thing, I had a cow... 567 00:27:56,473 --> 00:27:58,290 look, no one really wants to go tonight. 568 00:27:58,291 --> 00:28:00,342 He's preordering the duck. 569 00:28:00,591 --> 00:28:03,066 Come on. Where's... where's your sense of occasion? 570 00:28:03,067 --> 00:28:05,058 In Baltimore at Hopkins. 571 00:28:05,758 --> 00:28:08,771 Webber and I have issues. Oh, he knows what he did. 572 00:28:09,554 --> 00:28:11,423 I failed my boards. I have nothing to celebrate. 573 00:28:11,424 --> 00:28:14,964 Boo-hoo. Oh, poor big whoopy fails her test. 574 00:28:14,965 --> 00:28:16,642 Big whoop, okay? I got fired from chief resident, 575 00:28:16,643 --> 00:28:18,253 then I got fired from this hospital. 576 00:28:18,254 --> 00:28:19,921 Oh, my husband cheated on me. 577 00:28:19,922 --> 00:28:22,579 W... you were married to a man? 578 00:28:24,282 --> 00:28:25,623 And then he died. 579 00:28:26,259 --> 00:28:27,991 So I didn't think I was gonna ever be happy again. 580 00:28:27,992 --> 00:28:31,013 But now my life is pretty damn great. 581 00:28:31,014 --> 00:28:33,283 So you're having a rough time. It's nothing. 582 00:28:33,284 --> 00:28:34,496 It's a blip. 583 00:28:34,658 --> 00:28:36,782 And in the meantime, you're missing your moment. 584 00:28:36,783 --> 00:28:38,844 You survived residency. 585 00:28:38,845 --> 00:28:40,507 Stop and celebrate that. 586 00:28:40,508 --> 00:28:42,906 'Cause life... changes in an instant. 587 00:28:42,907 --> 00:28:43,708 It turns on a dime. 588 00:28:43,709 --> 00:28:45,113 One minute you're miserable, 589 00:28:45,114 --> 00:28:46,409 and then the next... 590 00:28:46,720 --> 00:28:49,125 You've met the most amazing woman in the world 591 00:28:49,126 --> 00:28:50,663 and are in love. 592 00:28:51,551 --> 00:28:53,657 This moment, your moment, 593 00:28:54,570 --> 00:28:56,021 it only happens once. 594 00:28:57,594 --> 00:28:59,529 Oh, and the duck 595 00:28:59,709 --> 00:29:01,450 is freakin' amazing. 596 00:29:03,256 --> 00:29:04,490 Hey. 597 00:29:10,945 --> 00:29:12,175 Mark? 598 00:29:12,760 --> 00:29:13,468 What happened? 599 00:29:13,469 --> 00:29:14,693 Tamponade. 600 00:29:14,765 --> 00:29:16,567 Mer did a pericardiocentesis. 601 00:29:16,568 --> 00:29:19,226 - Oh, my God. - He's holding on for now. 602 00:29:23,785 --> 00:29:24,994 Where's Lexie? 603 00:29:26,671 --> 00:29:27,952 Where's Lexie? 604 00:29:28,729 --> 00:29:30,443 Lexie's dead. 605 00:29:31,201 --> 00:29:33,361 So we should get a fire started. 606 00:29:33,362 --> 00:29:35,151 Oh, I've got... I've got the matches. 607 00:29:35,871 --> 00:29:37,427 We have five left. 608 00:29:37,841 --> 00:29:39,530 Make it big so they see. 609 00:29:41,415 --> 00:29:43,043 What happened to the four hours, Jerry? 610 00:29:43,044 --> 00:29:44,549 It's been more than four hours. 611 00:29:44,550 --> 00:29:45,745 Shh. Listen. 612 00:29:45,746 --> 00:29:46,861 What does that mean? 613 00:29:46,862 --> 00:29:48,274 I mean, does that mean that they're not coming for us? 614 00:29:48,275 --> 00:29:51,556 I mean, you said four hours. You said four hours tops. 615 00:29:51,759 --> 00:29:53,098 Ch-chopper! 616 00:29:56,317 --> 00:29:57,837 - Oh, my God. It's a helicopter! - Hey! 617 00:29:57,838 --> 00:29:59,288 - Help! Help! - Hey! 618 00:29:59,289 --> 00:30:03,123 - Where is it? - I don't see it. I don't see it. Help! 619 00:30:03,154 --> 00:30:04,222 Get the flare gun! 620 00:30:04,223 --> 00:30:06,334 - The flare gun! - In the bag! In the bag! 621 00:30:06,335 --> 00:30:08,362 - Oh, God, shoot it! - We're down here! 622 00:30:08,363 --> 00:30:09,569 Come back! 623 00:30:09,917 --> 00:30:10,709 Why isn't it working? 624 00:30:10,710 --> 00:30:12,446 Shoot it again! Shoot it again! 625 00:30:14,115 --> 00:30:14,891 Give it to me. 626 00:30:14,892 --> 00:30:17,181 Help! 627 00:30:17,531 --> 00:30:18,453 Help! 628 00:30:18,454 --> 00:30:19,726 Oh, my God, no! 629 00:30:19,727 --> 00:30:21,071 Help! 630 00:30:22,274 --> 00:30:24,087 Oh, my God. No, no! Come back! 631 00:30:24,088 --> 00:30:25,545 No, no, no! 632 00:30:42,028 --> 00:30:43,549 I chose Tulane. 633 00:30:46,310 --> 00:30:47,549 Good. 634 00:30:49,540 --> 00:30:50,899 That's good for you. 635 00:30:51,376 --> 00:30:52,604 Yeah. 636 00:30:56,858 --> 00:30:58,603 I feel sick, by the way. 637 00:30:58,604 --> 00:31:00,774 Sick to leave here, 638 00:31:01,951 --> 00:31:03,207 to leave you. 639 00:31:04,090 --> 00:31:05,254 But, um, 640 00:31:05,255 --> 00:31:07,984 but I'm glad... I'm glad you're so friggin' happy about it. 641 00:31:08,498 --> 00:31:09,743 I'm not. 642 00:31:10,848 --> 00:31:13,341 I'm not happy with any of it. 643 00:31:13,342 --> 00:31:15,924 I'm not happy that everything I thought I was 644 00:31:15,925 --> 00:31:17,529 turns out not to be true. 645 00:31:17,857 --> 00:31:20,364 Um, I'm not a board-certified surgeon. 646 00:31:20,365 --> 00:31:23,209 I'm not a virgin. I'm not a good Christian. 647 00:31:23,210 --> 00:31:25,621 I don't know what I am, but I know I'm not happy. 648 00:31:27,815 --> 00:31:29,966 I loved having sex with you. 649 00:31:29,967 --> 00:31:31,673 You made me feel things... 650 00:31:33,970 --> 00:31:35,814 You changed me, Jackson. 651 00:31:35,815 --> 00:31:37,445 And I loved that. 652 00:31:39,150 --> 00:31:41,214 But I hate that I'm not a virgin 653 00:31:41,215 --> 00:31:42,501 for the man I'm gonna marry. 654 00:31:42,502 --> 00:31:44,652 I'm not freakin' happy about that. 655 00:31:45,173 --> 00:31:48,464 And I'm really not happy that you feel bad about it, 656 00:31:48,465 --> 00:31:50,303 'cause you're my best friend. 657 00:31:50,541 --> 00:31:51,873 But you know what? 658 00:31:52,236 --> 00:31:53,698 Torres is right. 659 00:31:55,646 --> 00:31:58,138 My problems will still be my problems tomorrow 660 00:31:58,139 --> 00:32:00,269 and the day after that and the day after that. 661 00:32:00,270 --> 00:32:02,042 And in a few weeks, 662 00:32:02,043 --> 00:32:03,892 my best friend will be at Tulane, 663 00:32:03,893 --> 00:32:06,186 and I may never see him again, so... 664 00:32:06,187 --> 00:32:09,490 For one night, I'm just gonna forget all about that. 665 00:32:09,702 --> 00:32:11,161 And I'm gonna try. 666 00:32:12,143 --> 00:32:14,187 I'm gonna try to be happy. 667 00:32:15,812 --> 00:32:17,369 I'm happy tonight. 668 00:32:19,077 --> 00:32:20,839 I am gonna be happy, Jackson, 669 00:32:20,840 --> 00:32:22,492 'cause this is a happy time, 670 00:32:22,493 --> 00:32:24,274 and we should be celebrating, okay? 671 00:32:24,275 --> 00:32:26,746 So can you please just wipe that freakin' frown off your face 672 00:32:26,747 --> 00:32:28,059 and be happy with me? 673 00:32:31,537 --> 00:32:32,899 You look really nice. 674 00:32:35,510 --> 00:32:36,812 So do you. 675 00:32:57,045 --> 00:32:58,029 This is Dr. Robbins. 676 00:32:58,030 --> 00:32:59,786 Leave me your name and number, and I'll get right back to you. 677 00:32:59,787 --> 00:33:00,995 Thanks. 678 00:33:01,322 --> 00:33:02,622 Hey, um, it's Alex. 679 00:33:02,623 --> 00:33:04,041 Listen, um... 680 00:33:04,706 --> 00:33:06,995 Look, the only reason Hopkins wants me 681 00:33:06,996 --> 00:33:09,312 is because you made me something. 682 00:33:09,968 --> 00:33:12,598 All right, you made me, and I still don't know why. 683 00:33:12,599 --> 00:33:14,601 You said one time that you saw something in me, 684 00:33:14,602 --> 00:33:17,770 and I mean, most of me thinks you're nuts, but... 685 00:33:18,476 --> 00:33:20,964 I gotta go to Hopkins 'cause I gotta see 686 00:33:20,965 --> 00:33:23,805 if I'm something when you're not there, 687 00:33:23,806 --> 00:33:25,384 holding my hand, you know? 688 00:33:26,160 --> 00:33:28,587 I guess I'm saying thanks or whatever. 689 00:33:28,834 --> 00:33:30,150 I-I don't know. 690 00:33:30,675 --> 00:33:31,961 If you want to be pissed about it, 691 00:33:31,962 --> 00:33:34,133 then be pissed about it. 692 00:33:34,758 --> 00:33:35,982 Bye. 693 00:33:38,747 --> 00:33:40,320 Hey, they don't know where we are. 694 00:33:41,559 --> 00:33:42,997 They don't know where we are. 695 00:33:45,025 --> 00:33:47,677 It's because the transmitter's probably been damaged 696 00:33:47,678 --> 00:33:48,891 in the crash. 697 00:33:49,208 --> 00:33:50,397 If the transmitter's damaged... 698 00:33:50,398 --> 00:33:51,863 We could be here for days. 699 00:33:53,343 --> 00:33:54,545 Yeah. 700 00:34:00,128 --> 00:34:01,374 Zola. 701 00:34:08,924 --> 00:34:11,338 Owen has got to have figured out we're missing. 702 00:34:12,836 --> 00:34:14,398 I know he sent someone. 703 00:34:24,110 --> 00:34:25,314 Mark? 704 00:34:25,315 --> 00:34:27,325 I shoulda said it earlier... 705 00:34:29,343 --> 00:34:32,320 That I loved her. I shoulda said it earlier. 706 00:34:32,832 --> 00:34:34,152 She... 707 00:34:34,387 --> 00:34:35,660 She knew. 708 00:34:38,109 --> 00:34:39,158 I think she knew. 709 00:34:39,159 --> 00:34:40,557 She didn't know. 710 00:34:41,963 --> 00:34:43,427 She didn't know. 711 00:34:47,311 --> 00:34:48,577 Mark... 712 00:34:48,807 --> 00:34:50,176 Mark, hold on. 713 00:34:50,177 --> 00:34:52,235 Okay, I need you... I need you to hold on. 714 00:34:54,469 --> 00:34:56,032 You'll be okay. 715 00:34:57,260 --> 00:34:58,843 You don't need me. 716 00:35:00,758 --> 00:35:02,996 You take care of our girls. 717 00:35:02,997 --> 00:35:04,263 No. Shut up. 718 00:35:04,264 --> 00:35:07,339 Shut up. Do you hear me? Shut up. 719 00:35:07,633 --> 00:35:10,433 Lexie's waiting for me. 720 00:35:12,374 --> 00:35:14,245 I'll be okay. 721 00:35:15,502 --> 00:35:16,912 No! Mark Sloan, 722 00:35:16,913 --> 00:35:19,741 no! Hey! No. 723 00:35:19,742 --> 00:35:22,554 No. Sofia's waiting for you, 724 00:35:22,619 --> 00:35:24,110 and Callie is waiting for you, 725 00:35:24,111 --> 00:35:26,825 and I am waiting for you. 726 00:35:29,134 --> 00:35:31,402 We're gonna go home together, okay? 727 00:35:35,524 --> 00:35:37,243 Inhh... okay. 728 00:35:38,953 --> 00:35:40,172 Okay. 729 00:35:41,201 --> 00:35:42,504 Okay. 730 00:35:43,292 --> 00:35:44,945 - Okay. Thank you. - Mm-hmm. 731 00:35:45,399 --> 00:35:47,037 Hey. You were looking for me? 732 00:35:47,234 --> 00:35:48,247 We need to talk. 733 00:35:48,248 --> 00:35:49,449 No. 734 00:35:50,833 --> 00:35:52,055 We don't. 735 00:35:52,113 --> 00:35:53,468 I am happy to stay. 736 00:35:53,469 --> 00:35:54,948 It'll be fun. It'll be like old times. 737 00:35:54,949 --> 00:35:56,979 - Like you and me back in Iraq. - You're fired. 738 00:35:59,950 --> 00:36:00,608 That's good. 739 00:36:00,609 --> 00:36:02,162 Effective immediately. 740 00:36:04,572 --> 00:36:06,524 - Hunt... - I wish it were different, 741 00:36:07,113 --> 00:36:09,064 but this is just the way things are shaking out. 742 00:36:09,065 --> 00:36:11,315 Now I know you have other opportunities, 743 00:36:11,316 --> 00:36:12,562 so if you need to make those phone calls, then... 744 00:36:12,563 --> 00:36:14,646 Owen, stop it. Stop it. You can't just do this. 745 00:36:14,647 --> 00:36:17,062 - You can't... you can't just... - I can and I did. 746 00:36:17,063 --> 00:36:19,281 - You can't just... - I already e-mailed the board. 747 00:36:19,282 --> 00:36:22,273 You can't just tell me when to go and when to stay! 748 00:36:22,274 --> 00:36:24,256 I don't want you here anymore! 749 00:36:26,270 --> 00:36:27,775 You shoulda seen this coming. 750 00:36:27,776 --> 00:36:30,403 For months, for months, you have been disruptive in the O.R., 751 00:36:30,404 --> 00:36:32,357 you have been hostile and insubordinate... 752 00:36:32,358 --> 00:36:32,902 oh, my God. 753 00:36:32,903 --> 00:36:35,350 To me in front of staff and in front of students. 754 00:36:35,351 --> 00:36:36,481 I can't have that. 755 00:36:36,482 --> 00:36:37,935 I am the chief of surgery. 756 00:36:37,936 --> 00:36:40,001 Owen, I-I was... I was... I was... 757 00:36:41,844 --> 00:36:44,269 - We're past all of that. - We are, 758 00:36:44,270 --> 00:36:45,527 because you're fired. 759 00:36:48,506 --> 00:36:50,673 It's a done deal. Pack your stuff. 760 00:36:51,694 --> 00:36:53,173 You son of a bitch. 761 00:36:53,365 --> 00:36:54,974 You son of a bitch! 762 00:36:55,783 --> 00:36:57,075 Damn it. 763 00:37:14,424 --> 00:37:18,982 ♪ Wake up to the sound of your fleeting heart ♪ 764 00:37:21,237 --> 00:37:25,115 ♪ Wake up to the sound of your fleeting heart ♪ 765 00:37:25,116 --> 00:37:26,588 You don't lose her. 766 00:37:26,672 --> 00:37:29,845 You fight. You fight for her. You hear me? 767 00:37:31,713 --> 00:37:32,964 You go. 768 00:37:34,822 --> 00:37:36,301 And you be great. 769 00:37:40,863 --> 00:37:46,488 ♪ She went out to the hay in the morning grace ♪ 770 00:37:47,650 --> 00:37:52,699 ♪ She went out and got lost in a tall hedge maze ♪ 771 00:37:52,941 --> 00:37:55,919 You don't get to make decisions on your own 772 00:37:55,920 --> 00:37:57,844 without a heads-up anymore. 773 00:37:57,845 --> 00:38:00,327 You don't say, "uh, oh, maybe" 774 00:38:00,328 --> 00:38:02,473 "I'll apply to be an intern," 775 00:38:02,474 --> 00:38:03,919 "we'll see how it goes." 776 00:38:03,920 --> 00:38:06,795 "I'll bring it up with Miranda if anything comes of it," 777 00:38:06,796 --> 00:38:08,565 "but for now, it's my little secret" 778 00:38:08,566 --> 00:38:10,095 "between me and me." 779 00:38:10,096 --> 00:38:12,442 That's not your life anymore. 780 00:38:12,595 --> 00:38:14,838 When you are sharing your life with a person, 781 00:38:14,839 --> 00:38:18,062 you talk to them, you think with them, 782 00:38:18,063 --> 00:38:20,045 you make decisions with them, 783 00:38:20,046 --> 00:38:22,426 you are loyal to them. 784 00:38:22,863 --> 00:38:24,919 You are not a free agent anymore. 785 00:38:24,920 --> 00:38:26,294 Do you understand me? 786 00:38:27,027 --> 00:38:28,561 Does this mean we're still getting married? 787 00:38:28,562 --> 00:38:30,714 Well, what do you... 788 00:38:31,478 --> 00:38:33,655 I proposed to you! 789 00:38:33,818 --> 00:38:35,627 In a trench coat and a thong, 790 00:38:35,628 --> 00:38:38,647 proving once again that no good can ever come from a thong, 791 00:38:38,648 --> 00:38:41,387 but here I am, proposing again. 792 00:38:41,388 --> 00:38:43,312 What, you want a skywriter? 793 00:38:43,313 --> 00:38:44,867 It was clear with the coat and the thong. 794 00:38:44,868 --> 00:38:45,809 You know what? 795 00:38:45,810 --> 00:38:48,986 You put a piece of string in your tail 796 00:38:48,987 --> 00:38:50,250 and see if you want to do it twice. 797 00:38:50,251 --> 00:38:53,115 You know, this may be the most romantic conversation of my life. 798 00:38:53,116 --> 00:38:54,757 Well, I'm not proposing romance, mister. 799 00:38:54,758 --> 00:38:57,462 I'm proposing marriage, and if you're not prepared to... 800 00:38:57,912 --> 00:39:00,315 ♪ Till the loneliest side ♪ 801 00:39:03,621 --> 00:39:05,308 You love me, don't you? 802 00:39:05,903 --> 00:39:09,191 I am... very angry with you. 803 00:39:09,192 --> 00:39:11,357 So pissed, you're just gonna marry me, 804 00:39:11,358 --> 00:39:12,397 just to spite me. 805 00:39:12,398 --> 00:39:14,075 Yes. Exactly. 806 00:39:14,076 --> 00:39:17,928 ♪ Of your fleeting heart ♪ 807 00:39:20,135 --> 00:39:22,488 ♪ When you go, what you leave... ♪ 808 00:39:22,844 --> 00:39:24,557 Tell me it's gonna be okay. 809 00:39:24,740 --> 00:39:26,387 ♪ On my chest, on my heart ♪ 810 00:39:26,388 --> 00:39:27,764 It's gonna be wonderful. 811 00:39:29,638 --> 00:39:34,118 ♪ And my love is yours, but your love's not mine ♪ 812 00:39:35,878 --> 00:39:36,857 Good morning, Dr. Hunt. 813 00:39:36,858 --> 00:39:39,064 This is Dr. Sheehan over at Boise memorial. 814 00:39:39,065 --> 00:39:40,918 I just wanted to double-check what time your surgeons 815 00:39:40,919 --> 00:39:42,511 were set to arrive today. 816 00:39:44,020 --> 00:39:45,256 Okay. 817 00:39:45,941 --> 00:39:47,863 Dr. Hunt, Dr. Sheehan again. 818 00:39:48,294 --> 00:39:49,740 Still no word from your surgeons. 819 00:39:49,741 --> 00:39:51,394 I'm gonna check in with the airport 820 00:39:51,395 --> 00:39:53,196 to see if the weather held 'em up. 821 00:40:02,515 --> 00:40:04,461 Uh, any word from Yang or Grey? 822 00:40:04,462 --> 00:40:06,393 No. Plane should've landed an hour ago. 823 00:40:06,394 --> 00:40:07,594 They'll show. 824 00:40:08,440 --> 00:40:09,704 Well, you know... 825 00:40:10,466 --> 00:40:12,239 There's a little bit of advice 826 00:40:12,240 --> 00:40:14,090 I like to give at these dinners every year. 827 00:40:14,091 --> 00:40:16,470 It's a secret that will help all of you 828 00:40:16,471 --> 00:40:19,316 get through the challenges that lie ahead. 829 00:40:26,583 --> 00:40:27,939 You know, um... 830 00:40:29,040 --> 00:40:31,432 We should wait for the rest of them. 831 00:40:40,829 --> 00:40:42,464 This is Dr. Sheehan again. 832 00:40:42,626 --> 00:40:44,951 We're starting to get a bit concerned here. 833 00:40:54,043 --> 00:40:55,417 I'm hungry. 834 00:40:55,764 --> 00:40:57,390 Think of something else. 835 00:41:00,613 --> 00:41:02,016 I'm hungry. 836 00:41:03,386 --> 00:41:05,196 I have a stick of gum. 837 00:41:06,028 --> 00:41:08,787 I don't want gum. I want food. 838 00:41:09,249 --> 00:41:10,478 Oh. 839 00:41:10,599 --> 00:41:11,882 Shoot. 840 00:41:17,726 --> 00:41:18,944 Great. 841 00:41:18,986 --> 00:41:20,791 We have one match left. 842 00:41:21,761 --> 00:41:23,889 Hey. No sleeping. 843 00:41:24,085 --> 00:41:25,098 Yeah. You have to stay awake. 844 00:41:25,099 --> 00:41:26,300 Okay. 845 00:41:26,573 --> 00:41:29,029 Derek. Derek. 846 00:41:29,053 --> 00:41:30,018 You, too. 847 00:41:30,019 --> 00:41:31,980 I want everyone conscious! 848 00:41:36,274 --> 00:41:38,279 Mer, light the match. 849 00:41:39,074 --> 00:41:40,849 Careful. It's our last one. 850 00:41:43,876 --> 00:41:45,104 Okay. 851 00:42:12,187 --> 00:42:14,815 The years we spend as surgical residents 852 00:42:14,816 --> 00:42:16,266 will be the best 853 00:42:16,278 --> 00:42:18,324 and worst of our lives. 854 00:42:19,645 --> 00:42:22,378 We will be pushed to our breaking point. 855 00:42:24,815 --> 00:42:26,551 This is the starting line. 856 00:42:28,093 --> 00:42:29,784 This is our arena. 857 00:42:33,093 --> 00:42:37,132 How well we play, that's up to us. 858 00:42:37,157 --> 00:42:41,657 Sync by YYeTs.net Corrected by addic7ed.com