1
00:00:04,705 --> 00:00:06,816
Most people hate hospitals.
2
00:00:06,975 --> 00:00:08,609
But not the interns.
3
00:00:08,610 --> 00:00:12,036
For them, the hospital is a magical place.
4
00:00:12,132 --> 00:00:13,470
It's poetic...
5
00:00:13,470 --> 00:00:15,322
the rhythm of the machines,
6
00:00:15,617 --> 00:00:17,411
the crackle of a trauma gown.
7
00:00:17,606 --> 00:00:20,003
It's a place full of promise,
8
00:00:20,336 --> 00:00:21,715
excitement,
9
00:00:21,945 --> 00:00:23,350
surprises.
10
00:00:23,529 --> 00:00:26,712
It's a place where dreams can come true.
11
00:00:27,249 --> 00:00:29,171
Just look at them. They're so...
12
00:00:29,172 --> 00:00:30,662
fresh and shiny.
13
00:00:30,663 --> 00:00:33,638
Laughing, talking. It's pathetic.
14
00:00:33,693 --> 00:00:34,559
They're pathetic.
15
00:00:34,560 --> 00:00:36,363
I can't believe we used to be them.
16
00:00:36,364 --> 00:00:37,980
Why are they still staring at us?
17
00:00:37,981 --> 00:00:39,834
Just keep busy and look cool.
18
00:00:40,217 --> 00:00:41,217
Come here.
19
00:00:41,323 --> 00:00:43,402
Shane's right. Just gotta focus.
20
00:00:43,403 --> 00:00:44,718
On what, your boobs?
21
00:00:44,719 --> 00:00:46,160
Breast awareness is the first,
22
00:00:46,161 --> 00:00:48,396
most important part of breast health.
23
00:00:48,744 --> 00:00:50,638
My cousin thought that
she had breast cancer once.
24
00:00:50,639 --> 00:00:52,391
But it turned out it was just a big zit.
25
00:00:52,572 --> 00:00:53,984
Hey, if you need a breast exam...
26
00:00:53,985 --> 00:00:55,006
I don't.
27
00:00:55,086 --> 00:00:56,838
Are they still out there?
28
00:00:57,004 --> 00:00:58,739
Rounds are in five minutes, freaks.
29
00:01:01,343 --> 00:01:02,165
Coast is clear.
30
00:01:02,166 --> 00:01:03,311
Oh, thank god.
31
00:01:03,312 --> 00:01:04,247
You're on peds, right?
32
00:01:04,248 --> 00:01:05,570
Do you want to switch? I'm with Yang.
33
00:01:05,571 --> 00:01:08,457
No, I am not feeding
your creepy obsession with Karev.
34
00:01:08,458 --> 00:01:10,329
Ooh. Well, guess you'll be stuck
35
00:01:10,330 --> 00:01:12,406
watching me outshine you all day, Murphy.
36
00:01:12,407 --> 00:01:15,028
Don't take it personally. Yang loves me.
37
00:01:15,029 --> 00:01:15,820
No way I'm trading.
38
00:01:15,821 --> 00:01:17,725
I've got outpatient surgery with Kepner.
39
00:01:17,755 --> 00:01:19,211
Sounds like I'll be cutting all day.
40
00:01:19,212 --> 00:01:21,074
Kepner... dud of attendings.
41
00:01:21,075 --> 00:01:22,299
No way you're doing something that cool.
42
00:01:22,300 --> 00:01:24,808
I like Kepner. She's the only
one who's actually nice to us.
43
00:01:24,809 --> 00:01:25,988
'Cause she's the dud.
44
00:01:25,989 --> 00:01:27,651
Well, I'm in the pit with Medusa today
45
00:01:27,652 --> 00:01:28,865
if anybody wants to trade with me.
46
00:01:28,866 --> 00:01:31,300
- Nope.
- No. No.
- Unh-unh.
47
00:01:42,156 --> 00:01:43,973
- You're late. I hate late.
- NICU.
48
00:01:43,974 --> 00:01:45,157
Who's presenting?
49
00:01:46,029 --> 00:01:47,227
I guess I am.
50
00:01:48,227 --> 00:01:50,346
Samantha Morgan, 3 months old.
51
00:01:50,347 --> 00:01:52,599
Born with idiopathic
neonatal cardiomyopathy.
52
00:01:52,600 --> 00:01:55,134
She's currently status 1b on
the heart transplant list.
53
00:01:55,135 --> 00:01:56,871
What did I miss?
Is there any update on a heart?
54
00:01:56,872 --> 00:01:59,176
I know how hard it is to
just sit here and wait.
55
00:01:59,177 --> 00:02:00,651
But sometimes that's all we can do
56
00:02:00,652 --> 00:02:01,911
until a heart becomes available.
57
00:02:01,912 --> 00:02:05,154
77 days. That's how long
she's been on the list already.
58
00:02:05,155 --> 00:02:06,284
But who's counting, right?
59
00:02:06,285 --> 00:02:07,468
She'll get a heart. I know she will.
60
00:02:07,469 --> 00:02:09,032
The good news is,
your daughter's stable for now.
61
00:02:09,033 --> 00:02:10,871
- Oh. Oh, no, she's not...
- He isn't...
62
00:02:10,872 --> 00:02:12,945
I'm not, um... Laura and I met here.
63
00:02:13,062 --> 00:02:14,502
Our kids were born about a week apart.
64
00:02:14,503 --> 00:02:15,771
My son Rhys is right over there.
65
00:02:15,772 --> 00:02:18,062
We're both doing all of this alone.
66
00:02:18,100 --> 00:02:19,375
It helps to have a second set of ears
67
00:02:19,376 --> 00:02:20,924
to hear all the medical jargon.
68
00:02:21,243 --> 00:02:22,510
My turn next?
69
00:02:22,511 --> 00:02:23,648
Yes.
70
00:02:24,723 --> 00:02:27,686
Rhys Rutstein, status 2 on
the heart transplant list,
71
00:02:27,687 --> 00:02:29,404
born with a single-ventricle defect.
72
00:02:29,405 --> 00:02:30,932
Post-op from receiving a central shunt
73
00:02:30,933 --> 00:02:32,794
and recovering very well.
74
00:02:32,795 --> 00:02:34,498
It's possible you might
be able to take Rhys home
75
00:02:34,499 --> 00:02:35,733
some time next week.
76
00:02:35,780 --> 00:02:37,284
Home? Next week?
77
00:02:37,285 --> 00:02:39,398
Ah, yes. There's no reason Rhys
has to wait for a heart here.
78
00:02:39,399 --> 00:02:41,709
Oh, Noah. That's amazing.
79
00:02:41,710 --> 00:02:42,999
Oh, I'm not...
80
00:02:43,000 --> 00:02:44,843
I-I don't think I'm ready for this.
81
00:02:44,844 --> 00:02:46,322
I mean, I am, but...
82
00:02:46,590 --> 00:02:47,588
home...
83
00:02:47,922 --> 00:02:50,298
without all the doctors
or nurses or you...
84
00:02:50,299 --> 00:02:53,095
You can do this. You and
Rhys are gonna be just fine.
85
00:02:53,096 --> 00:02:54,444
We'll check in with you later.
86
00:02:56,251 --> 00:02:57,468
Dr. Yang, did you read the recent
87
00:02:57,469 --> 00:03:00,122
"West coast surgical journal"
article on central shunts?
88
00:03:00,123 --> 00:03:02,046
They listed some very
compelling statistics.
89
00:03:02,936 --> 00:03:04,022
No, I didn't.
90
00:03:04,023 --> 00:03:05,214
I'll get you a copy.
91
00:03:07,172 --> 00:03:09,983
Mm. Check out the new girl.
92
00:03:10,341 --> 00:03:11,764
I was gonna call her Droopy.
93
00:03:11,765 --> 00:03:13,255
But maybe Perky now.
94
00:03:13,728 --> 00:03:14,934
Or Doc.
95
00:03:18,682 --> 00:03:19,530
Hey.
96
00:03:20,937 --> 00:03:22,561
Damn. Look at that thing.
97
00:03:22,562 --> 00:03:24,578
Mm. What do those run, 5k?
98
00:03:24,579 --> 00:03:26,572
- I don't know. It was a gift.
- Oh, from daddy?
99
00:03:26,573 --> 00:03:27,482
No.
100
00:03:27,483 --> 00:03:30,041
All right. Don't get defensive,
princess. Just a question.
101
00:03:30,185 --> 00:03:31,141
Here.
102
00:03:31,658 --> 00:03:32,322
What's this?
103
00:03:32,323 --> 00:03:33,408
That's your job this morning.
104
00:03:33,409 --> 00:03:34,765
I'm on my way into surgery.
105
00:03:34,766 --> 00:03:37,198
But, uh, little Carter
Kaynig in room nine,
106
00:03:37,199 --> 00:03:38,274
he swallowed some crayons.
107
00:03:38,275 --> 00:03:40,293
Crayons aren't toxic.
Don't we just wait for them to pass?
108
00:03:40,294 --> 00:03:41,996
That's exactly what his
parents have been doing
109
00:03:41,997 --> 00:03:43,042
for the past eight days.
110
00:03:43,043 --> 00:03:43,960
Bowel's impacted.
111
00:03:43,961 --> 00:03:44,895
The kid's in a lot of pain,
112
00:03:44,896 --> 00:03:46,881
and he won't be passing
it on his own, so...
113
00:03:46,882 --> 00:03:48,480
You don't want me to...
114
00:03:48,481 --> 00:03:50,037
Start digging, princess.
115
00:03:50,193 --> 00:03:52,585
Oh. You might want to
take off your watch first.
116
00:03:56,084 --> 00:03:57,208
Dr. Kepner.
117
00:03:57,659 --> 00:03:59,535
I'm here, I'm ready, I'm excited...
118
00:03:59,536 --> 00:04:00,513
Stop right there.
119
00:04:00,514 --> 00:04:02,449
That... all of that fake enthusiasm...
120
00:04:02,450 --> 00:04:03,524
I see through it,
121
00:04:03,525 --> 00:04:05,410
and I don't appreciate insubordination.
122
00:04:05,411 --> 00:04:08,208
Okay? So just order these
by date of appointment made.
123
00:04:08,927 --> 00:04:10,674
Uh... okay.
124
00:04:11,541 --> 00:04:12,330
Problem?
125
00:04:12,331 --> 00:04:14,436
No, no, no. It's just...
outpatient surgery.
126
00:04:14,437 --> 00:04:17,022
I was hoping I'd be doing some
surgery on the outpatients.
127
00:04:17,214 --> 00:04:18,665
Oh, you'll be cutting.
128
00:04:18,849 --> 00:04:20,504
It's lump and bump day.
129
00:04:20,843 --> 00:04:21,871
Yay?
130
00:04:22,432 --> 00:04:23,850
This hospital likes to schedule
131
00:04:23,851 --> 00:04:27,010
all of its outpatient mass and
growth removals on one day.
132
00:04:27,011 --> 00:04:29,106
So one lucky surgeon will find herself
133
00:04:29,107 --> 00:04:31,823
carving out glorified pimples
for 12 freakin' hours.
134
00:04:31,897 --> 00:04:33,193
It's called whittling.
135
00:04:33,542 --> 00:04:35,714
A hillbilly with a
pocketknife could do it.
136
00:04:36,521 --> 00:04:37,539
Come with me.
137
00:04:41,632 --> 00:04:43,339
Mr. Publer?
138
00:04:44,092 --> 00:04:45,780
Pube-publer?
139
00:04:46,644 --> 00:04:47,892
Pu-publer?
140
00:04:48,073 --> 00:04:49,645
We're seeing all of them today?
141
00:04:49,646 --> 00:04:51,404
Oh, this is just this morning's.
142
00:04:51,864 --> 00:04:54,052
Sharpen your pocketknife, Jethro.
143
00:04:57,435 --> 00:04:59,322
Mrs. Crossley's getting a pacemaker today
144
00:04:59,323 --> 00:05:00,756
for a complete heart block.
145
00:05:00,757 --> 00:05:01,880
Barring any complications,
146
00:05:01,881 --> 00:05:03,417
she'll be going home this afternoon.
147
00:05:03,526 --> 00:05:04,541
What'd they say?
148
00:05:04,542 --> 00:05:06,878
I'm going home later today, honey.
149
00:05:07,108 --> 00:05:08,913
Oh. Sorry. He's deaf in one ear.
150
00:05:08,914 --> 00:05:11,187
We'll be prepping you for surgery soon.
151
00:05:11,188 --> 00:05:12,813
It should be a fairly simple procedure.
152
00:05:12,814 --> 00:05:14,756
Well, I wasn't planning
on staying here overnight.
153
00:05:14,757 --> 00:05:16,943
No one's arguing with you, honey.
154
00:05:17,307 --> 00:05:18,508
Okay. See you soon.
155
00:05:21,144 --> 00:05:23,153
I took the liberty of
reserving O.R. three for you.
156
00:05:23,154 --> 00:05:24,127
I know you prefer it.
157
00:05:24,128 --> 00:05:26,967
And I e-mailed you a list of
Mrs. Crossley's latest rhythms
158
00:05:26,968 --> 00:05:28,133
for reference.
159
00:05:33,748 --> 00:05:34,678
Perky...
160
00:05:34,912 --> 00:05:37,030
Man the NICU. Check my post-ops.
161
00:05:37,059 --> 00:05:38,417
Grumpy, scrubbing in.
162
00:05:38,901 --> 00:05:41,357
Ah, look at that. Guess I'm scrubbing in.
163
00:06:13,961 --> 00:06:15,092
What are you doing?
164
00:06:15,803 --> 00:06:18,780
Oh. Uh, I'm sorry. I was... I was just...
165
00:06:18,781 --> 00:06:20,943
Never mind. I don't care. Go away.
166
00:06:22,689 --> 00:06:24,815
Help. We need a doctor. Help.
167
00:06:24,816 --> 00:06:26,024
Sir, sir. Just calm down.
168
00:06:26,025 --> 00:06:27,181
Please. Just tell me what happened.
169
00:06:27,182 --> 00:06:29,859
- I think we killed bigfoot.
- Bigfoot?
170
00:06:29,880 --> 00:06:30,786
Yeah.
171
00:06:31,532 --> 00:06:33,104
I was just having a go at some whitetails,
172
00:06:33,105 --> 00:06:34,555
and I heard this scream.
173
00:06:34,556 --> 00:06:35,616
You shot someone?
174
00:06:35,617 --> 00:06:37,290
I-I didn't see him. I swear.
175
00:06:37,291 --> 00:06:38,644
It just happened so fast,
176
00:06:38,645 --> 00:06:40,280
and then I saw this thing coming at me,
177
00:06:40,281 --> 00:06:41,225
like-like a monster.
178
00:06:41,226 --> 00:06:43,366
- Did you shoot him again?
- I may have fired a warning shot.
179
00:06:43,367 --> 00:06:44,561
And I was just headed into town
180
00:06:44,562 --> 00:06:45,979
and it jumped into the road.
181
00:06:46,316 --> 00:06:47,441
I tried to swerve, but...
182
00:06:47,442 --> 00:06:49,177
Wait. You shot bigfoot?
183
00:06:49,178 --> 00:06:50,863
And then you ran him over?
184
00:06:52,116 --> 00:06:53,100
Yes.
185
00:06:53,100 --> 00:06:54,879
Well, where's bigfoot now exactly?
186
00:07:01,893 --> 00:07:02,453
You're doing great.
187
00:07:02,453 --> 00:07:04,095
Ultrasound shows the baby has C.D.H.
188
00:07:04,096 --> 00:07:05,365
I'm sorry. What?
189
00:07:05,430 --> 00:07:07,164
Congenital Diaphragmatic Hernia.
190
00:07:07,165 --> 00:07:09,208
He may not be able to
oxygenate well when he's born.
191
00:07:09,209 --> 00:07:10,327
Well, why didn't you page Dr. Karev?
192
00:07:10,328 --> 00:07:11,452
He's in surgery. He sent you.
193
00:07:11,453 --> 00:07:13,850
Okay. Okay. Um, how old is she...
194
00:07:13,851 --> 00:07:15,038
- The mom?
- 15.
195
00:07:15,936 --> 00:07:17,068
Don't just stand around watching.
196
00:07:17,069 --> 00:07:18,602
Do something. My baby's in pain!
197
00:07:18,603 --> 00:07:20,213
Could you page Dr. Karev again, please?
198
00:07:20,214 --> 00:07:21,715
Aah! I can't do this. I can't do this.
199
00:07:21,716 --> 00:07:23,165
- I can't do this.
- Yes, you can, Kimmy.
200
00:07:23,166 --> 00:07:24,853
One last push. Here we go.
201
00:07:25,973 --> 00:07:27,015
Okay.
202
00:07:33,598 --> 00:07:35,572
Watch the monitor.
He's so small. He's just...
203
00:07:36,108 --> 00:07:37,781
What do we do? What do we do?
204
00:07:37,782 --> 00:07:39,588
You're the surgeon, hon. You tell us.
205
00:08:13,332 --> 00:08:14,914
Dr. Wilson, what do you want us to do?
206
00:08:14,915 --> 00:08:15,851
Okay, okay.
207
00:08:15,852 --> 00:08:17,428
His SATs are low. We need to intubate.
208
00:08:17,429 --> 00:08:19,241
Get me a laryngoscope and intubation tray.
209
00:08:19,242 --> 00:08:19,949
It hurts.
210
00:08:19,950 --> 00:08:22,420
It's okay, sugar. It's okay. Right?
211
00:08:22,421 --> 00:08:23,592
Everything is okay?
212
00:08:23,593 --> 00:08:25,929
Okay, hand me a size 4 E.T. tube.
213
00:08:25,930 --> 00:08:26,986
No, no, no. A smaller one.
214
00:08:26,987 --> 00:08:28,588
SATs are dropping. There you go.
215
00:08:28,895 --> 00:08:30,605
Okay, hang on. His epiglottis is floppy.
216
00:08:30,606 --> 00:08:31,910
- There no time to hang on.
- What's happening?
217
00:08:31,911 --> 00:08:33,631
Somebody want to tell my
baby what's happening?
218
00:08:33,632 --> 00:08:35,452
If I could just get this tube to pass.
219
00:08:35,453 --> 00:08:36,225
Dr. Wilson...
220
00:08:36,226 --> 00:08:37,840
Got it. Got it. I got it.
221
00:08:39,085 --> 00:08:40,736
- You're doing just fine.
- Okay.
222
00:08:40,737 --> 00:08:41,772
Now what's next?
223
00:08:41,773 --> 00:08:43,891
Um, I think that, um...
224
00:08:44,254 --> 00:08:45,523
How about suction?
225
00:08:46,022 --> 00:08:48,610
And maybe you want to put
in an umbilical catheter.
226
00:08:48,611 --> 00:08:49,781
Yes. Right. Yes.
227
00:08:49,782 --> 00:08:51,897
And please page Dr. Karev again.
228
00:08:51,898 --> 00:08:53,008
I'll page him.
229
00:08:53,457 --> 00:08:54,990
Guy's crazy, wearing this thing.
230
00:08:54,991 --> 00:08:56,258
I-it's like he wanted to get shot.
231
00:08:56,259 --> 00:08:58,406
Brooks, get over here and
help with the cutting.
232
00:09:00,940 --> 00:09:02,269
Did you cut him?
233
00:09:02,402 --> 00:09:03,838
Don't cut my ghillie suit.
234
00:09:03,839 --> 00:09:04,669
His what?
235
00:09:04,670 --> 00:09:07,089
It's army issue.
Best damn camouflage there is.
236
00:09:07,090 --> 00:09:09,129
Yeah, for war. Not hunting deer.
237
00:09:09,130 --> 00:09:10,825
We wear orange coats for a reason.
238
00:09:10,826 --> 00:09:12,180
Oh, I got it. I got it.
239
00:09:12,461 --> 00:09:14,558
You know, I myself prefer hobbies like
240
00:09:14,559 --> 00:09:17,038
stamp collecting or crochet...
241
00:09:17,039 --> 00:09:19,659
Something that doesn't involve guns and...
242
00:09:20,082 --> 00:09:21,638
helpless little creatures.
243
00:09:22,647 --> 00:09:25,225
- Um, Brooks, escort the gentlemen outside.
- Okay.
244
00:09:25,226 --> 00:09:26,027
- This way.
- Hi, Dr. Torres,
245
00:09:26,028 --> 00:09:27,467
we just heard back about
the cadaver nerves,
246
00:09:27,468 --> 00:09:29,592
but the longest they
have is 7 centimeters.
247
00:09:29,593 --> 00:09:30,946
Oh, damn it. We need more than that.
248
00:09:30,947 --> 00:09:31,551
Okay.
249
00:09:31,552 --> 00:09:32,872
No blood in the pericardium.
250
00:09:32,873 --> 00:09:34,489
There's definite abdominal guarding.
251
00:09:34,490 --> 00:09:36,617
Brooks, reach in my left pocket.
Get my phone.
252
00:09:36,830 --> 00:09:37,971
Go into my phone book.
253
00:09:37,972 --> 00:09:40,340
Go to "Shepherd... Nancy,
Amy, Liz, and Kate."
254
00:09:40,341 --> 00:09:41,326
Call all of his sisters.
255
00:09:41,327 --> 00:09:42,954
See which one's willing to donate a nerve.
256
00:09:42,955 --> 00:09:43,927
First one that bites, grab me.
257
00:09:43,928 --> 00:09:45,348
Okay, Derek was very clear.
258
00:09:45,349 --> 00:09:47,349
He wants to use a cadaver
nerve for his hand surgery.
259
00:09:47,350 --> 00:09:49,059
You're on sister duty. Go.
260
00:09:49,060 --> 00:09:50,716
You're sure you don't need more hands,
261
00:09:50,717 --> 00:09:51,325
you know, in here?
262
00:09:51,326 --> 00:09:52,913
- We got this.
- Nope.
- We got it.
263
00:09:53,338 --> 00:09:54,380
We should turn him over.
264
00:09:54,381 --> 00:09:56,016
- Yes.
- See if there's an exit wound.
- Yeah? Okay.
265
00:10:02,458 --> 00:10:03,172
Fill me in.
266
00:10:03,173 --> 00:10:04,909
Baby born with a C.D.H. I intubated him.
267
00:10:04,910 --> 00:10:06,111
But the SATs are still low.
268
00:10:06,112 --> 00:10:07,386
Ah, it could be pulmonary hypertension.
269
00:10:07,387 --> 00:10:08,660
You ever hooked a baby up to ECMO before?
270
00:10:08,661 --> 00:10:11,054
I never intubated a baby
before five minutes ago.
271
00:10:11,055 --> 00:10:12,745
Okay, we hook up catheters into his neck,
272
00:10:12,746 --> 00:10:14,189
pump his blood into the ECMO machine,
273
00:10:14,190 --> 00:10:16,463
which puts in oxygen,
and takes out the carbon dioxide.
274
00:10:16,464 --> 00:10:17,999
Then it cycles it all back in.
275
00:10:18,000 --> 00:10:19,038
Okay.
276
00:10:19,522 --> 00:10:21,038
You need to make sure
that you get good borders
277
00:10:21,039 --> 00:10:22,841
so we can send this to path.
278
00:10:22,842 --> 00:10:24,830
Whoa. That's...
279
00:10:26,204 --> 00:10:27,105
Whoa.
280
00:10:27,106 --> 00:10:28,532
What do you mean? What's "Whoa"?
281
00:10:28,533 --> 00:10:29,916
I don't know. It just keeps coming.
282
00:10:29,917 --> 00:10:31,067
You don't know?
283
00:10:35,782 --> 00:10:36,753
Hi.
284
00:10:37,827 --> 00:10:40,270
I know how scary this must be for you.
285
00:10:40,302 --> 00:10:42,142
But I want you to know that we are taking
286
00:10:42,143 --> 00:10:44,505
really good care of you, okay?
287
00:10:45,330 --> 00:10:46,581
Dr. Ross...
288
00:10:46,631 --> 00:10:47,657
a word.
289
00:10:54,279 --> 00:10:55,309
What was that?
290
00:10:55,310 --> 00:10:56,918
I don't know, but it's disgusting.
291
00:10:56,919 --> 00:11:00,364
You were, like,
a magician with a handkerchief.
292
00:11:00,365 --> 00:11:03,751
Ross, these lumps are attached to people.
293
00:11:03,949 --> 00:11:05,438
Scared people.
294
00:11:05,845 --> 00:11:09,666
You need to acknowledge
that fear and ease it.
295
00:11:09,896 --> 00:11:12,679
You look them in the eye,
you talk to them like you care.
296
00:11:12,900 --> 00:11:14,895
I-imagine if it were you and I was pulling
297
00:11:14,896 --> 00:11:17,017
a wormy handkerchief out of your flesh.
298
00:11:18,165 --> 00:11:20,954
I... I'm sure you think
this is beneath you.
299
00:11:20,955 --> 00:11:22,374
Okay? I get it.
300
00:11:22,375 --> 00:11:24,005
I know you guys call me "The dud."
301
00:11:24,006 --> 00:11:25,663
But that doesn't mean that these patients
302
00:11:25,664 --> 00:11:27,541
don't deserve your respect and care,
303
00:11:27,542 --> 00:11:29,293
now matter how crappy you feel.
304
00:11:30,717 --> 00:11:31,871
Do you understand?
305
00:11:32,663 --> 00:11:33,638
I...
306
00:11:34,369 --> 00:11:35,068
I think so.
307
00:11:35,069 --> 00:11:36,665
Enough with the attitude.
308
00:11:36,745 --> 00:11:37,692
Hello?
309
00:11:44,693 --> 00:11:46,704
And here you go. I'll see you soon.
310
00:11:50,826 --> 00:11:52,250
Dude, I am a rock star.
311
00:11:52,251 --> 00:11:55,161
I just rocked pacemaker
post-op dictation on my own.
312
00:11:55,162 --> 00:11:57,332
That is how much Yang trusts me.
313
00:11:57,333 --> 00:11:58,517
That's cool. Mm-hmm.
314
00:11:58,518 --> 00:12:00,084
Not as cool as this maybe.
315
00:12:00,320 --> 00:12:01,508
That's disgusting.
316
00:12:01,509 --> 00:12:03,543
- Yeah.
- Hey, have you seen Leah?
317
00:12:03,544 --> 00:12:04,841
'Cause I have some more gloating to do.
318
00:12:04,842 --> 00:12:07,233
Oh, yeah. I just passed her.
9-1-1 in the NICU, I think.
319
00:12:09,686 --> 00:12:10,695
What do you see?
320
00:12:10,913 --> 00:12:12,642
Is that an effusion around his heart?
321
00:12:13,165 --> 00:12:16,040
How could he have C.H.F.? He has a shunt.
322
00:12:16,487 --> 00:12:17,902
His shunt might be leaking.
323
00:12:17,903 --> 00:12:19,109
- He's tamponading.
- What happened?
324
00:12:19,110 --> 00:12:20,656
He was fine, and then he just... he wasn't.
325
00:12:20,657 --> 00:12:21,621
It's okay. It'll be okay.
326
00:12:21,622 --> 00:12:22,616
Let's prep him for transport.
327
00:12:22,617 --> 00:12:24,278
What can I do? Do you need
another set of hands in there?
328
00:12:24,279 --> 00:12:25,965
I need you to keep an eye on my patients
329
00:12:25,966 --> 00:12:28,022
and call the O.R.
tell them we're coming up.
330
00:12:28,346 --> 00:12:29,481
Huh. Look at that.
331
00:12:29,482 --> 00:12:31,193
Guess I'm scrubbing in this time.
332
00:12:37,616 --> 00:12:39,687
Uh, the bullet's torn through the colon.
333
00:12:39,862 --> 00:12:41,645
We're gonna have to resect this.
334
00:12:44,577 --> 00:12:47,786
Um... she belong to any of you?
335
00:12:50,199 --> 00:12:52,078
Brooks, do I look like
I enjoy multitasking?
336
00:12:52,079 --> 00:12:52,923
What's the report?
337
00:12:52,924 --> 00:12:54,977
I-I left messages for Kathleen and Amy.
338
00:12:54,978 --> 00:12:56,694
Nancy hung up on me. I called her back.
339
00:12:56,695 --> 00:12:58,559
She hung up on me again so
I'm guessing that she's a "No."
340
00:12:58,560 --> 00:13:00,840
But I did talk to Lizzie,
and she might be in.
341
00:13:00,841 --> 00:13:02,844
Also, she wanted to know
what size Zola wears now.
342
00:13:02,845 --> 00:13:05,548
And I thought maybe a 2-T,
but that's just a guess.
343
00:13:05,813 --> 00:13:07,420
Anyway, can I scrub in?
344
00:13:07,538 --> 00:13:08,500
Meredith.
345
00:13:09,122 --> 00:13:10,267
I just got call from Lizzie.
346
00:13:10,268 --> 00:13:12,646
She's under the impression
she's gonna donate a nerve
347
00:13:12,647 --> 00:13:13,591
to me.
348
00:13:13,717 --> 00:13:14,668
Yay!
349
00:13:15,927 --> 00:13:17,001
Not yay.
350
00:13:17,417 --> 00:13:19,278
I thought I made it clear,
I didn't want my family involved.
351
00:13:19,279 --> 00:13:21,340
Well, a live donor nerve is preferable,
352
00:13:21,341 --> 00:13:22,748
and it's definitely easier to find.
353
00:13:22,749 --> 00:13:25,136
My hand, my sisters, my decision.
354
00:13:25,137 --> 00:13:26,978
The longer we wait,
the less chance we have
355
00:13:26,979 --> 00:13:28,009
that it will work.
356
00:13:28,010 --> 00:13:29,373
And we need this to work,
357
00:13:29,374 --> 00:13:30,902
sooner rather than later.
358
00:13:30,903 --> 00:13:32,386
Sounds like a no-brainer to me.
359
00:13:32,387 --> 00:13:34,730
But what do I know? I don't have sisters.
360
00:13:34,828 --> 00:13:36,241
Who'd you get to make the calls?
361
00:13:39,287 --> 00:13:41,949
Call them all back and undo what you did.
362
00:13:41,950 --> 00:13:42,930
Now.
363
00:13:46,119 --> 00:13:47,880
Don't undo a thing.
364
00:13:49,842 --> 00:13:51,119
You're doing great.
365
00:13:51,134 --> 00:13:53,039
You've isolated
the jugular and the carotid,
366
00:13:53,040 --> 00:13:54,228
avoided the vagus nerve.
367
00:13:54,229 --> 00:13:56,374
Now you need to put in
a venous drainage cannula.
368
00:13:57,428 --> 00:13:59,435
- I hadn't even...
- He's coding. Switch with me.
369
00:13:59,546 --> 00:14:01,696
You need to do C.P.R.
While I hook the kid up to ECMO.
370
00:14:01,697 --> 00:14:02,826
At the same time? How will that work?
371
00:14:02,827 --> 00:14:04,198
Start the compressions now.
372
00:14:07,028 --> 00:14:07,962
Stop.
373
00:14:11,554 --> 00:14:12,492
Go.
374
00:14:13,097 --> 00:14:13,991
Keep going.
375
00:14:14,843 --> 00:14:15,791
Stop.
376
00:14:18,061 --> 00:14:19,649
Okay. Keep going.
377
00:14:22,024 --> 00:14:22,911
Stop.
378
00:14:26,434 --> 00:14:27,358
Go.
379
00:14:33,777 --> 00:14:35,021
How long have we been going?
380
00:14:35,022 --> 00:14:36,103
20 minutes.
381
00:14:36,601 --> 00:14:37,525
Stop.
382
00:14:41,810 --> 00:14:43,216
Karev, I heard you had a crash ECMO.
383
00:14:43,217 --> 00:14:44,373
You need my help?
You need me to take over?
384
00:14:44,374 --> 00:14:46,406
No, no, just connecting it to the circuit.
385
00:14:46,622 --> 00:14:47,714
Okay.
386
00:14:47,743 --> 00:14:48,912
Initiate bypass.
387
00:14:56,823 --> 00:14:57,892
We did it.
388
00:14:57,965 --> 00:14:58,969
Son of a bitch.
389
00:14:58,969 --> 00:15:00,571
And it seems like only
yesterday that I was
390
00:15:00,571 --> 00:15:02,806
showing you how to do
your first pulmonary hypoplasia.
391
00:15:02,806 --> 00:15:04,377
I hope you're taking notes, Wilson.
392
00:15:04,561 --> 00:15:05,926
He's one of the good ones.
393
00:15:09,396 --> 00:15:10,871
So what's next?
394
00:15:10,871 --> 00:15:12,520
Well, now that he's hooked up to ECMO,
395
00:15:12,520 --> 00:15:14,359
the baby needs to be monitored 24/7.
396
00:15:14,359 --> 00:15:16,454
Gonna be a long day and a longer night.
397
00:15:16,454 --> 00:15:18,768
You might want to go grab
a power nap, princess.
398
00:15:19,806 --> 00:15:21,611
Why do you keep calling me princess?
399
00:15:21,611 --> 00:15:23,706
Mm. Have you seen yourself?
400
00:15:35,128 --> 00:15:36,006
You see anything?
401
00:15:36,006 --> 00:15:37,546
Looks great so far, ma'am.
402
00:15:40,466 --> 00:15:41,669
What is it?
403
00:15:47,908 --> 00:15:49,110
Hi.
404
00:15:49,537 --> 00:15:51,634
I know this must be
scary for you right now.
405
00:15:51,634 --> 00:15:54,498
I want you to know we're gonna
take really good care of you, okay?
406
00:15:54,498 --> 00:15:58,109
There's just a little gross...
growth... bump
407
00:15:58,301 --> 00:15:59,510
on your...
408
00:16:01,249 --> 00:16:02,492
bottom.
409
00:16:02,926 --> 00:16:04,173
Excuse me.
410
00:16:08,368 --> 00:16:09,815
What do you do when you need to...
411
00:16:11,537 --> 00:16:12,378
Sorry.
412
00:16:12,378 --> 00:16:14,161
When you need the lab to fast-track a...
413
00:16:15,203 --> 00:16:15,827
a specimen?
414
00:16:15,827 --> 00:16:16,679
What is wrong with you?
415
00:16:16,679 --> 00:16:19,834
That lady has the most
disgusting butt scab. It's just...
416
00:16:19,834 --> 00:16:21,580
Oh, my gosh. You're a child.
417
00:16:30,990 --> 00:16:32,722
Tell the lab to...
418
00:16:33,903 --> 00:16:35,064
Tell them that I said
419
00:16:35,064 --> 00:16:37,720
to push this to the front of the line.
420
00:16:38,646 --> 00:16:40,183
We're gonna need those results stat.
421
00:16:40,183 --> 00:16:40,973
Would you mind doing it?
422
00:16:40,973 --> 00:16:42,375
Nope. Yours.
423
00:16:46,812 --> 00:16:48,089
Leah's a shark.
424
00:16:48,534 --> 00:16:49,939
Don't know why Yang can't see it.
425
00:16:49,939 --> 00:16:52,164
Oh, how great does this feel?
426
00:16:52,248 --> 00:16:55,287
Hit me, vitamin D. Mama needs a power nap.
427
00:16:56,083 --> 00:16:57,521
I smell crab cakes.
428
00:16:57,587 --> 00:16:59,005
We're by the kitchen.
429
00:16:59,245 --> 00:17:01,557
No, it's not crab cakes. It's meat loaf.
430
00:17:01,712 --> 00:17:03,520
I love/hate it so much.
431
00:17:04,705 --> 00:17:07,126
Oh, man. It's like Vegas in there.
432
00:17:07,367 --> 00:17:09,115
No idea when it's day or night.
433
00:17:09,535 --> 00:17:11,855
Sun, meet Shane. Shane, sun.
434
00:17:12,075 --> 00:17:14,077
Nice change from the black hole of sepsis
435
00:17:14,077 --> 00:17:15,558
I've been staring at
for the past half-hour.
436
00:17:15,558 --> 00:17:18,471
You should see the thing growing
on this one woman's ass.
437
00:17:18,471 --> 00:17:20,223
It is so nasty.
438
00:17:20,223 --> 00:17:23,578
Wouldn't bother me.
I am just fine with nasty things.
439
00:17:23,578 --> 00:17:25,669
Although all Karev does
is call me "Princess."
440
00:17:25,669 --> 00:17:30,035
What is that? I don't act
like some priss, do I?
441
00:17:33,087 --> 00:17:34,291
Am I prissy?
442
00:17:37,885 --> 00:17:38,788
What?
443
00:17:38,788 --> 00:17:40,977
I am not prissy.
444
00:17:43,262 --> 00:17:44,653
How do you like that?
445
00:17:45,090 --> 00:17:46,365
You spit like a priss.
446
00:17:46,365 --> 00:17:47,826
Stop.
447
00:17:49,412 --> 00:17:50,906
Just let it go to voice mail.
448
00:17:50,906 --> 00:17:52,750
I can't handle another
raging Shepherd sister.
449
00:17:52,750 --> 00:17:54,636
Actually, I think you should take this.
450
00:17:54,636 --> 00:17:56,775
- It says "Bigfoot. 9-1-1."
- Oh!
451
00:18:01,849 --> 00:18:03,445
I'm here. I got your page. How can I help?
452
00:18:03,445 --> 00:18:04,498
Oh, sorry, sorry. That was me.
453
00:18:04,498 --> 00:18:06,363
I needed Grey. I forgot you had her phone.
454
00:18:06,363 --> 00:18:08,107
Um, well, maybe I can help since I'm here.
455
00:18:08,107 --> 00:18:10,364
I could-I could irrigate that wound or...
456
00:18:12,701 --> 00:18:14,048
Are you gonna get that?
457
00:18:17,835 --> 00:18:19,836
Hello. Dr. Grey's phone. Heather speaking.
458
00:18:19,836 --> 00:18:21,048
Oh, hey, Lizzie.
459
00:18:21,361 --> 00:18:23,520
Yeah, I know. She just keeps
getting cuter every day.
460
00:18:23,520 --> 00:18:25,453
Um... okay.
461
00:18:25,453 --> 00:18:26,789
I'll ask.
462
00:18:26,789 --> 00:18:28,327
Great. Bye.
463
00:18:28,964 --> 00:18:30,795
- What did she say?
- That Zola's the cutest niece ever
464
00:18:30,795 --> 00:18:32,343
and she's wondering if you're
visiting for Christmas,
465
00:18:32,343 --> 00:18:33,177
'cause there should be snow.
466
00:18:33,177 --> 00:18:33,984
Okay. What about the nerve?
467
00:18:33,984 --> 00:18:35,930
Uh, she's getting back to me.
468
00:18:37,728 --> 00:18:39,278
Hi, again.
469
00:18:39,681 --> 00:18:41,357
Mm-hmm. I understand.
470
00:18:41,357 --> 00:18:42,796
It is a lot to ask.
471
00:18:43,664 --> 00:18:45,171
Hey, hang on.
472
00:18:45,752 --> 00:18:47,061
Heather Brooks.
473
00:18:47,929 --> 00:18:49,249
Hi, Kathleen.
474
00:18:49,249 --> 00:18:50,811
How did you get my cell phone number?
475
00:18:51,232 --> 00:18:52,493
Sorry. Hang on.
476
00:18:52,773 --> 00:18:54,083
Yes, Liz.
477
00:18:54,307 --> 00:18:56,321
I-I have Kathleen on another line.
478
00:18:56,321 --> 00:18:58,912
I-I-I don't know if she
booked her flight yet.
479
00:18:59,095 --> 00:19:01,033
Please don't make me
repeat all of that to her.
480
00:19:01,039 --> 00:19:02,515
Sorry. The other line's going.
481
00:19:02,621 --> 00:19:04,907
Hello. Oh, hang on.
482
00:19:04,907 --> 00:19:06,253
Dr. Grey, it's Dr. Simpson's office.
483
00:19:06,253 --> 00:19:07,367
They want to confirm your ultrasound.
484
00:19:07,367 --> 00:19:08,683
Hang up. Right now.
485
00:19:17,652 --> 00:19:19,876
Oh, is Rhys out of surgery already?
486
00:19:19,876 --> 00:19:20,643
No.
487
00:19:20,643 --> 00:19:22,658
I just... I couldn't wait in
the surgical waiting area.
488
00:19:22,658 --> 00:19:24,441
It's where I found out my wife had died.
489
00:19:24,567 --> 00:19:25,551
It's not my favorite place.
490
00:19:25,551 --> 00:19:27,730
Oh. I'm sorry.
491
00:19:27,753 --> 00:19:28,773
They'll page me when it's done.
492
00:19:28,773 --> 00:19:29,561
And in the meantime,
493
00:19:29,561 --> 00:19:31,200
I get to watch Laura play
solitaire on her phone.
494
00:19:31,200 --> 00:19:32,511
I'm addicted. It's pathetic.
495
00:19:32,511 --> 00:19:34,042
She never takes her eyes off the screen.
496
00:19:34,042 --> 00:19:35,723
You know, I don't even know
if she knows what I look like.
497
00:19:35,723 --> 00:19:39,348
Big nose, receding hairline,
tiny, beady eyes.
498
00:19:40,479 --> 00:19:41,899
Well, I've been told
I look like George Clooney.
499
00:19:41,899 --> 00:19:44,387
Dr. Edwards, I've got U.N.O.S.
on the line for Dr. Yang.
500
00:19:44,404 --> 00:19:45,734
Oh, my god. It could be Samantha's heart.
501
00:19:45,734 --> 00:19:47,261
Or it could be a routine call.
502
00:19:47,261 --> 00:19:48,746
This is Dr. Edwards.
503
00:19:49,014 --> 00:19:50,113
Part of my job is to keep you
504
00:19:50,113 --> 00:19:52,018
from letting your emotions
get away from you.
505
00:19:52,018 --> 00:19:53,239
Remember?
506
00:19:54,235 --> 00:19:56,582
But, yeah, it could be her heart,
and by the end of the day,
507
00:19:56,582 --> 00:19:57,111
she could have a chance at a real life.
508
00:19:57,111 --> 00:19:58,406
Yes, I've got the chart right here.
509
00:19:58,406 --> 00:19:59,762
And Rhys is gonna get out of surgery.
510
00:19:59,762 --> 00:20:00,716
- He's gonna be fine.
- Wait. What?
511
00:20:00,716 --> 00:20:02,762
And they're both gonna be regular kids.
512
00:20:02,762 --> 00:20:03,521
And you and I are gonna
513
00:20:03,521 --> 00:20:04,366
- keep being there for each other...
- Mm-hmm.
514
00:20:04,366 --> 00:20:06,494
'Cause I can't imagine going
through any of this without you.
515
00:20:06,494 --> 00:20:09,423
I mean, I... I can't
imagine life without you.
516
00:20:10,478 --> 00:20:12,912
How is that for not letting
my emotions get away from me?
517
00:20:12,912 --> 00:20:14,211
Okay. Good-bye.
518
00:20:15,748 --> 00:20:16,955
Was that... is there a heart?
519
00:20:16,955 --> 00:20:20,025
Uh, I-I'm-I'm gonna go find Dr. Yang.
520
00:20:26,198 --> 00:20:28,367
Dr. Yang, I just received
a call from U.N.O.S.
521
00:20:28,367 --> 00:20:29,049
A heart's available.
522
00:20:29,049 --> 00:20:30,934
We have an hour to let
them know if we want it.
523
00:20:30,996 --> 00:20:33,192
We want it. Call them back right away.
524
00:20:36,357 --> 00:20:37,640
Charge to 5.
525
00:21:19,924 --> 00:21:21,554
Is there a heart for Samantha?
526
00:21:23,004 --> 00:21:24,745
Mr. Rutstein, could I talk to you?
527
00:21:24,843 --> 00:21:26,208
Uh, what is it? Is Rhys okay?
528
00:21:26,208 --> 00:21:27,605
He's still in surgery.
529
00:21:27,605 --> 00:21:29,226
He's in critical condition.
530
00:21:29,475 --> 00:21:31,011
- Oh, god.
- It's gonna be fine.
531
00:21:31,011 --> 00:21:33,316
Mr. Rutstein, could
I speak with you privately?
532
00:21:33,316 --> 00:21:35,375
- Oh.
- I'll be outside if you need anything.
533
00:21:35,469 --> 00:21:36,673
No.
534
00:21:36,778 --> 00:21:38,463
Stay. I-I want you here.
535
00:21:39,188 --> 00:21:40,437
I need you here.
536
00:21:42,394 --> 00:21:43,859
Rhys has gotten worse,
537
00:21:43,864 --> 00:21:46,501
much worse, 'causing his status to change.
538
00:21:46,501 --> 00:21:49,249
He's been moved to the top
of the transplant list.
539
00:21:49,249 --> 00:21:50,602
There is a heart.
540
00:21:50,602 --> 00:21:52,877
Our team is harvesting it as we speak.
541
00:21:52,880 --> 00:21:55,623
But if it's in good condition,
it's not going to Samantha.
542
00:21:55,623 --> 00:21:57,604
It's going to Rhys.
543
00:22:16,943 --> 00:22:18,654
Don't even try to get
in on the transplant.
544
00:22:18,654 --> 00:22:19,917
It's mine.
545
00:22:20,441 --> 00:22:21,649
We don't have to do this.
546
00:22:21,649 --> 00:22:23,355
The fighting, the competing, it's...
547
00:22:23,355 --> 00:22:24,036
What's wrong?
548
00:22:24,036 --> 00:22:26,197
You worried that Yang's
starting to like me better?
549
00:22:26,231 --> 00:22:28,004
Please tell me that heart is on its way.
550
00:22:28,352 --> 00:22:30,079
The harvest team will
be here in 30 minutes.
551
00:22:30,079 --> 00:22:31,360
Good.
552
00:22:32,243 --> 00:22:33,667
What's wrong with your face?
553
00:22:34,563 --> 00:22:36,539
I had to tell Noah his
son gets a transplant
554
00:22:36,539 --> 00:22:37,794
in front of Laura.
555
00:22:37,883 --> 00:22:40,212
It's like I personally
stole her daughter's heart.
556
00:22:41,039 --> 00:22:42,846
An equation decides where the heart goes,
557
00:22:42,846 --> 00:22:44,057
- not us.
- I know.
558
00:22:44,057 --> 00:22:45,558
Scrub in on the transplant, Grumpy.
559
00:22:45,558 --> 00:22:46,868
It'll cheer you up.
560
00:22:50,002 --> 00:22:52,752
"Gosh. I'm so sad and sensitive."
561
00:22:52,752 --> 00:22:55,405
"I really could use some
cheering up, Dr. Yang."
562
00:22:57,331 --> 00:22:58,635
Nicely done.
563
00:23:04,901 --> 00:23:07,062
You're saying, the baby needs
that machine to stay alive?
564
00:23:07,062 --> 00:23:09,754
Well, for now. ECMO,
it works a little like bypass
565
00:23:09,754 --> 00:23:11,097
to give your grandson's heart a rest.
566
00:23:11,097 --> 00:23:12,175
For how long?
567
00:23:12,175 --> 00:23:14,314
'Cause my friend Nikki's having
a party for me on friday,
568
00:23:14,314 --> 00:23:15,358
and I'm supposed to bring the baby.
569
00:23:15,358 --> 00:23:17,969
Kimmy, your baby will be here
a lot longer than friday.
570
00:23:17,969 --> 00:23:20,684
How much longer? Weeks? Months?
571
00:23:20,684 --> 00:23:22,525
It's hard to know at this point.
572
00:23:22,525 --> 00:23:23,575
I'll have to call Nikki.
573
00:23:23,575 --> 00:23:24,875
She ordered cupcakes and stuff.
574
00:23:24,875 --> 00:23:27,498
Mom, where's your phone? Oh, here.
575
00:23:27,651 --> 00:23:30,466
Kimmy, would you like to go
in and see your baby now?
576
00:23:30,466 --> 00:23:31,752
No, thanks.
577
00:23:32,229 --> 00:23:34,398
Are you sure? You won't hurt anything.
578
00:23:34,398 --> 00:23:36,751
I can wheel you right up next to the bed.
579
00:23:37,527 --> 00:23:39,992
It's not like he's gonna
know who I am or anything.
580
00:23:39,992 --> 00:23:42,543
I'm tired. Can I just go back to my room?
581
00:23:42,543 --> 00:23:43,821
Sure, baby.
582
00:23:48,303 --> 00:23:51,717
Oh, I can't believe we didn't
get through everybody today,
583
00:23:51,717 --> 00:23:55,431
and now... I am on lumps
and bumps again tomorrow.
584
00:23:55,431 --> 00:23:56,576
Still, we got through a bunch of...
585
00:23:56,576 --> 00:23:57,691
Word of advice.
586
00:23:57,691 --> 00:23:59,467
You want to avoid lump and bump day again,
587
00:23:59,467 --> 00:24:01,440
just make sure you pass
your stupid boards,
588
00:24:01,440 --> 00:24:04,168
or you will always get stuck doing...
589
00:24:06,178 --> 00:24:07,781
Sorry. Um...
590
00:24:07,925 --> 00:24:10,315
You can go, Ross. That's all.
591
00:24:10,744 --> 00:24:11,719
You want me to help tomorrow?
592
00:24:11,719 --> 00:24:13,313
Don't mock me, Ross.
593
00:24:13,313 --> 00:24:15,410
It's been a long day. Just...
594
00:24:15,410 --> 00:24:16,707
get outta here.
595
00:24:24,759 --> 00:24:26,217
Oh, my god congratulations.
596
00:24:26,217 --> 00:24:27,426
No!
597
00:24:28,412 --> 00:24:30,035
Did the doctor call back?
598
00:24:30,289 --> 00:24:31,201
Yes.
599
00:24:31,201 --> 00:24:34,084
To confirm your appointment
for the 8-week ultrasound?
600
00:24:34,084 --> 00:24:35,402
So you know that?
601
00:24:35,597 --> 00:24:36,817
I do?
602
00:24:36,845 --> 00:24:38,284
Okay, let's be clear.
603
00:24:38,284 --> 00:24:41,280
You never heard anything.
You know nothing.
604
00:24:41,280 --> 00:24:44,615
And you don't ever mention
any of this to anyone, ever.
605
00:24:44,615 --> 00:24:45,857
You got it?
606
00:24:46,892 --> 00:24:48,141
Is there anything else
you would like to say
607
00:24:48,141 --> 00:24:50,735
before we drop this subject
for the rest of eternity?
608
00:24:52,175 --> 00:24:53,934
Congratulations?
609
00:25:45,300 --> 00:25:47,646
I can't wait to scrub in
on something like that.
610
00:25:47,939 --> 00:25:49,655
That should be me down there.
611
00:25:49,912 --> 00:25:51,152
Look at that.
612
00:25:51,381 --> 00:25:54,821
Yang just ligated the pulmonary
artery with one stitch.
613
00:25:54,821 --> 00:25:56,194
She's incredible.
614
00:25:57,309 --> 00:25:58,798
Yes, she is.
615
00:26:05,187 --> 00:26:07,263
You sure you're not asleep
with your eyes open?
616
00:26:07,263 --> 00:26:08,873
You've been staring at
that kid for an hour.
617
00:26:08,873 --> 00:26:10,944
She didn't even want to see him.
618
00:26:10,944 --> 00:26:13,609
She cared more about her best
friend's stupid pizza party
619
00:26:13,609 --> 00:26:14,900
than seeing her child.
620
00:26:14,900 --> 00:26:15,958
Well, she's 15.
621
00:26:15,958 --> 00:26:17,038
It doesn't matter. She oughta...
622
00:26:17,038 --> 00:26:18,599
You don't know her story.
623
00:26:18,902 --> 00:26:21,147
Not everybody lives in
a perfect little world like you.
624
00:26:21,147 --> 00:26:23,103
I never said my world was perfect.
625
00:26:23,103 --> 00:26:26,887
Oh... Princeton, Harvard, perfect G.P.A.
626
00:26:26,888 --> 00:26:29,168
Look, not all of us go
to Ivy league schools
627
00:26:29,168 --> 00:26:30,588
or drive fancy cars
628
00:26:30,588 --> 00:26:32,136
or rely on our richy-rich daddies
629
00:26:32,136 --> 00:26:34,066
to bankroll our pretty little lives.
630
00:26:34,096 --> 00:26:35,920
Some of us have to
overcome more than others.
631
00:26:35,920 --> 00:26:37,111
I know that.
632
00:26:37,111 --> 00:26:39,654
So... get over it, princess.
633
00:26:39,654 --> 00:26:41,562
You're in no position to judge.
634
00:26:44,442 --> 00:26:48,196
Did you also know that I
blow my nose with $100 bills?
635
00:26:49,592 --> 00:26:51,066
And my 1-year-old birthday cake
636
00:26:51,066 --> 00:26:52,440
was made out of caviar.
637
00:26:52,440 --> 00:26:52,965
Gross.
638
00:26:52,965 --> 00:26:54,357
Also, in one of the rooms
639
00:26:54,357 --> 00:26:56,801
of my obscenely big mansion,
640
00:26:56,801 --> 00:26:58,946
instead of paint,
I just lined the walls with mink.
641
00:26:58,946 --> 00:26:59,733
Shut up.
642
00:26:59,733 --> 00:27:00,886
It's true.
643
00:27:00,886 --> 00:27:02,756
Guess how many fireplaces I've got.
644
00:27:03,172 --> 00:27:03,904
Four.
645
00:27:03,904 --> 00:27:04,818
27.
646
00:27:04,818 --> 00:27:06,924
Well, 28 if you count the butler's room.
647
00:27:06,924 --> 00:27:08,645
But, please, he's the help.
648
00:27:09,205 --> 00:27:10,592
Explains a lot.
649
00:27:14,688 --> 00:27:17,830
Obviously, the next 24 hours
will be critical, but so far,
650
00:27:17,830 --> 00:27:20,600
he is the poster child for transplant.
651
00:27:21,676 --> 00:27:24,741
Do an A.B.G. every two hours
and monitor his pH level.
652
00:27:34,667 --> 00:27:35,996
Hey.
653
00:27:36,382 --> 00:27:38,666
We've been waiting for a heart for months.
654
00:27:39,652 --> 00:27:41,406
Her SATs aren't budging.
655
00:27:41,711 --> 00:27:43,091
She's dying.
656
00:27:44,806 --> 00:27:46,116
I sit here and play solitaire
657
00:27:46,116 --> 00:27:48,363
because I can't watch my baby die.
658
00:27:49,066 --> 00:27:50,346
And I...
659
00:27:53,951 --> 00:27:55,372
That was her heart.
660
00:27:57,806 --> 00:27:59,585
That was her heart, and you...
661
00:28:02,691 --> 00:28:04,037
I want to be happy for you.
662
00:28:04,037 --> 00:28:05,513
But right now I can't.
663
00:28:06,888 --> 00:28:08,210
I just can't.
664
00:28:16,820 --> 00:28:18,427
Oh, give me that coffee.
665
00:28:18,427 --> 00:28:20,472
I'm so tired right now, I'm sleepwalking.
666
00:28:20,472 --> 00:28:21,279
Which I do, by the way.
667
00:28:21,279 --> 00:28:23,330
In college, I sleptwalk
into this guy's room,
668
00:28:23,330 --> 00:28:25,683
and when I woke up, we were doing it.
669
00:28:27,242 --> 00:28:28,935
No, he was hot.
670
00:28:30,449 --> 00:28:32,073
Oh. Where did you get that?
671
00:28:32,073 --> 00:28:33,516
The coffee cart's closed.
672
00:28:33,516 --> 00:28:34,925
Would you judge me if I told you
673
00:28:34,925 --> 00:28:37,009
I stole it from a nurse
when she wasn't looking?
674
00:28:37,009 --> 00:28:39,164
She's a stealer, too. Little baby hearts.
675
00:28:39,164 --> 00:28:40,601
No wonder you guys get along so well.
676
00:28:40,601 --> 00:28:42,504
Aren't you supposed to be
with Karev in the ECMO room?
677
00:28:42,504 --> 00:28:43,920
Yeah, but I keep falling asleep,
678
00:28:43,920 --> 00:28:46,247
so he sent me out to walk
around and wake myself up
679
00:28:46,247 --> 00:28:48,076
because a tiny, fragile baby's life
680
00:28:48,076 --> 00:28:49,848
is in my very tired hands.
681
00:28:49,848 --> 00:28:50,955
That's frightening.
682
00:28:50,955 --> 00:28:52,542
No, it's not. It's awesome.
683
00:28:52,542 --> 00:28:54,015
All the attendings are asleep right now,
684
00:28:54,015 --> 00:28:55,592
- and we're in charge.
- Mm.
685
00:28:55,593 --> 00:28:56,669
We're saving lives.
686
00:28:56,669 --> 00:28:58,014
I'm making phone calls.
687
00:28:58,014 --> 00:28:59,386
Uh, lifesaving phone calls.
688
00:28:59,386 --> 00:29:00,791
And you're removing warts.
689
00:29:00,791 --> 00:29:01,870
And saving lives.
690
00:29:01,870 --> 00:29:03,598
And she's stealing surgeries from me.
691
00:29:03,598 --> 00:29:04,636
Stop complaining.
692
00:29:04,636 --> 00:29:06,696
This is it, you know? We're surgeons.
693
00:29:06,696 --> 00:29:08,408
We're no longer med students
waiting to be surgeons.
694
00:29:08,408 --> 00:29:10,879
- We're...
- Help! Someone help us!
695
00:29:10,990 --> 00:29:11,977
What the...
696
00:29:11,977 --> 00:29:12,954
Oh, my god.
697
00:29:12,954 --> 00:29:14,273
Oh, hell, no.
698
00:29:14,273 --> 00:29:15,830
God, I love this job.
699
00:29:16,122 --> 00:29:18,428
Mr. Crossley, you need
to put your wife down.
700
00:29:18,428 --> 00:29:20,073
- I've got her.
- Just let go of her ankles.
701
00:29:20,073 --> 00:29:21,145
I'm not putting her down.
702
00:29:21,145 --> 00:29:22,393
If I put her down, she goes out.
703
00:29:22,393 --> 00:29:23,951
Sir, we're doctors. We can help.
704
00:29:23,951 --> 00:29:25,430
Show 'em, honey.
705
00:29:32,784 --> 00:29:35,008
- I can't feel a pulse.
- Starting C.P.R.
706
00:29:35,008 --> 00:29:36,179
I'll grab a crash cart.
707
00:29:36,179 --> 00:29:37,052
I'm picking her back up.
708
00:29:37,052 --> 00:29:38,647
Sir, sir. You need to back away.
709
00:29:38,647 --> 00:29:39,892
Found one.
710
00:29:43,166 --> 00:29:44,065
What the hell?
711
00:29:44,065 --> 00:29:46,320
Now get us a real damn doctor!
712
00:29:57,169 --> 00:29:58,222
So, Mrs. Crossley,
713
00:29:58,222 --> 00:29:59,924
you went home, you were feeling fine,
714
00:29:59,924 --> 00:30:02,903
you had a coughing spasm,
and then, uh, you passed out?
715
00:30:02,903 --> 00:30:03,433
Yes.
716
00:30:03,433 --> 00:30:04,620
She slipped when I tried to pick her up,
717
00:30:04,620 --> 00:30:06,612
so I just grabbed her by her ankles.
718
00:30:06,612 --> 00:30:08,379
And she regained consciousness.
719
00:30:10,917 --> 00:30:11,931
Please tell me I don't have to spend
720
00:30:11,931 --> 00:30:13,678
the rest of my life upside down.
721
00:30:13,679 --> 00:30:14,858
Oh, no. Your coughing episode
722
00:30:14,858 --> 00:30:17,848
knocked the ventricular lead
from your pacemaker loose.
723
00:30:17,849 --> 00:30:20,231
We're gonna have to open you
back up and reposition the lead.
724
00:30:22,066 --> 00:30:23,294
This is it, people.
725
00:30:23,295 --> 00:30:26,180
Your chance to scrub in
on one of the coolest,
726
00:30:26,181 --> 00:30:29,098
most innovative surgeries
you will ever see.
727
00:30:30,046 --> 00:30:32,363
Was that a yawn?
Avery, did you see a yawn?
728
00:30:32,364 --> 00:30:34,128
- Brooks, you're out.
- But...
729
00:30:34,128 --> 00:30:36,612
If you can't handle one overnight shift,
730
00:30:36,613 --> 00:30:37,807
you can't handle this surgery.
731
00:30:37,808 --> 00:30:39,313
Look alive, people.
732
00:30:39,331 --> 00:30:40,709
All right. Now the rest of you
733
00:30:40,710 --> 00:30:42,285
will each get a chance
to examine our patient
734
00:30:42,286 --> 00:30:44,759
before we move on to the skills
lab portion of the contest.
735
00:30:44,760 --> 00:30:47,112
Dr. Avery, will you bring in our patient?
736
00:30:48,528 --> 00:30:49,512
Now Dr. Torres and I
737
00:30:49,512 --> 00:30:51,114
will be performing a nerve transplant
738
00:30:51,114 --> 00:30:52,694
on Dr. Shepherd's injured hand.
739
00:30:52,695 --> 00:30:54,205
We need an intern we can trust.
740
00:30:54,206 --> 00:30:55,047
And that's saying a lot,
741
00:30:55,048 --> 00:30:57,457
because we don't trust
any of you people yet.
742
00:30:57,868 --> 00:30:59,952
Wilson, you're up.
743
00:31:05,533 --> 00:31:07,017
Oh. I'm not gonna bite you, Wilson.
744
00:31:07,018 --> 00:31:07,914
Right.
745
00:31:08,671 --> 00:31:09,184
Mm.
746
00:31:09,185 --> 00:31:11,009
And you're done.
747
00:31:12,988 --> 00:31:14,330
Edwards.
748
00:31:21,478 --> 00:31:22,371
Did you do a proximal
749
00:31:22,371 --> 00:31:23,816
or a distal repair the first time?
750
00:31:23,817 --> 00:31:24,554
Come on. You should
know the answer to that
751
00:31:24,554 --> 00:31:26,090
by looking at the scars.
752
00:31:26,091 --> 00:31:27,263
You're done.
753
00:31:28,191 --> 00:31:29,546
You're done.
754
00:31:30,097 --> 00:31:31,392
Ross.
755
00:31:33,877 --> 00:31:36,169
Hi. I'm Dr. Ross.
756
00:31:36,170 --> 00:31:37,503
Yeah, I know who you are, Shane.
757
00:31:37,504 --> 00:31:39,215
I know. I was just...
758
00:31:42,847 --> 00:31:45,049
Do you have any pain with
prehension or pronation?
759
00:31:45,050 --> 00:31:46,973
Yeah. It's getting worse, though.
760
00:31:48,271 --> 00:31:49,548
Okay.
761
00:32:22,820 --> 00:32:24,692
I know this must be scary for you.
762
00:32:25,318 --> 00:32:27,387
It would be for me. That's for sure.
763
00:32:28,091 --> 00:32:29,482
But Dr. Torres and Dr. Avery,
764
00:32:29,483 --> 00:32:31,173
they're really talented.
765
00:32:32,054 --> 00:32:34,225
They're gonna take
really good care of you.
766
00:32:34,760 --> 00:32:36,188
I know it.
767
00:32:36,966 --> 00:32:38,166
Okay, we're done.
768
00:32:38,167 --> 00:32:39,502
I've selected our winner.
769
00:32:39,503 --> 00:32:40,504
Ross is the only one
770
00:32:40,505 --> 00:32:42,371
who actually treated
the patient like a patient.
771
00:32:42,372 --> 00:32:44,075
Congratulations. You're on the team.
772
00:32:44,076 --> 00:32:44,600
Thank you.
773
00:32:44,601 --> 00:32:46,171
Thank me later. He gets grouchy.
774
00:32:46,171 --> 00:32:46,673
It's true.
775
00:32:46,673 --> 00:32:49,287
All right. You can leave now.
776
00:32:53,294 --> 00:32:55,144
Mrs. Crossley's mine. I'm prepping her.
777
00:32:55,145 --> 00:32:56,620
Not if I get there first.
778
00:32:59,689 --> 00:33:00,991
Hey, no running!
779
00:33:04,729 --> 00:33:05,924
Oh!
780
00:33:08,414 --> 00:33:09,664
Oh. Damn it.
781
00:33:11,151 --> 00:33:12,189
I'm prepping her. Not you.
782
00:33:12,190 --> 00:33:13,856
Looks like I'm the one who's
got the portable monitor.
783
00:33:13,857 --> 00:33:15,676
- I'm the one that's got her leads.
- I got the chart.
784
00:33:15,677 --> 00:33:17,342
Excuse me. Can I...
785
00:33:17,343 --> 00:33:18,872
You don't get to steal this from me.
786
00:33:18,873 --> 00:33:20,209
You stole the transplant from me.
787
00:33:20,210 --> 00:33:21,908
I'm sorry, but I...
788
00:33:22,154 --> 00:33:23,458
Gimmie!
789
00:33:23,954 --> 00:33:25,563
Can you guys just hold on one second?
790
00:33:25,564 --> 00:33:27,602
Ooh. Too late. I'm done.
791
00:33:29,352 --> 00:33:30,554
Oh, my god.
792
00:33:30,555 --> 00:33:31,804
- Pull it out. Pull it out.
- What?
793
00:33:31,805 --> 00:33:33,287
You hooked her O-2 to the I.V.
794
00:33:33,287 --> 00:33:33,884
No, no, no, no, no.
795
00:33:33,885 --> 00:33:35,807
If an air embolus gets into
her heart, it'll kill her.
796
00:33:35,808 --> 00:33:37,342
What? Oh, my god. Oh, my god.
Oh, my god. Oh, my...
797
00:33:38,353 --> 00:33:38,885
What's going on?
798
00:33:38,886 --> 00:33:41,605
They're trying to kill me!
That's what's going on.
799
00:33:44,798 --> 00:33:46,066
Kimmy, hey.
800
00:33:46,067 --> 00:33:47,347
If you want to get up to the NICU,
801
00:33:47,348 --> 00:33:49,036
the south elevator's
actually a little bit closer.
802
00:33:49,037 --> 00:33:50,759
- I could take you there...
- That's okay.
803
00:33:50,760 --> 00:33:52,051
Were you discharged already?
804
00:33:52,052 --> 00:33:53,881
Where's the damn elevator?
805
00:33:53,921 --> 00:33:55,587
Uh, my shift's not over for
another couple of hours.
806
00:33:55,588 --> 00:33:56,429
What time are you coming back?
807
00:33:56,430 --> 00:33:58,428
You don't have to talk to her, Kimmy.
808
00:33:58,571 --> 00:33:59,813
I-I...
809
00:33:59,875 --> 00:34:01,499
I'm not coming back.
810
00:34:01,978 --> 00:34:02,970
Wait. What?
811
00:34:02,971 --> 00:34:04,483
Of course you are.
812
00:34:08,589 --> 00:34:10,278
Whoa. Hey, hang on. You can't just leave.
813
00:34:10,279 --> 00:34:12,953
You have a baby. She has a baby upstairs.
814
00:34:12,954 --> 00:34:13,995
He's 1 day old.
815
00:34:13,996 --> 00:34:15,752
Yeah, and he's all messed up.
816
00:34:15,753 --> 00:34:16,399
So you're just gonna...
817
00:34:16,399 --> 00:34:17,858
You can't... you can't abandon him.
818
00:34:17,859 --> 00:34:19,756
No, you can't. No.
819
00:34:20,049 --> 00:34:21,105
No! Let me on.
820
00:34:21,106 --> 00:34:22,403
No. You don't want to mess with me.
821
00:34:22,404 --> 00:34:23,796
You don't want to mess with me.
822
00:34:23,797 --> 00:34:26,405
No, stop. You can't walk out on that baby!
823
00:34:26,406 --> 00:34:28,451
You can't do that! Get off me!
824
00:34:28,452 --> 00:34:29,805
- No!
- Let her go!
825
00:34:29,806 --> 00:34:30,996
- No!
- Hey, let 'em go.
826
00:34:30,997 --> 00:34:31,853
You're crazy!
827
00:34:31,854 --> 00:34:33,661
Let 'em go.
828
00:34:55,950 --> 00:34:57,792
Why aren't you in the tunnels?
829
00:34:57,793 --> 00:34:59,883
Interns always hang out in the tunnels.
830
00:35:00,169 --> 00:35:01,985
This place smells like fish.
831
00:35:04,261 --> 00:35:06,131
Look, I don't know what your deal is,
832
00:35:06,131 --> 00:35:07,771
but you can't go around
assaulting patients.
833
00:35:07,771 --> 00:35:09,624
She was abandoning her baby.
834
00:35:09,625 --> 00:35:11,881
Then let the cops handle it.
It's not your job, princess.
835
00:35:11,882 --> 00:35:14,273
Stop calling me princess!
836
00:35:18,359 --> 00:35:20,511
My mother left me at a fire station
837
00:35:20,512 --> 00:35:22,675
when I was 2 weeks old.
838
00:35:22,778 --> 00:35:25,366
I got bumped around Foster
homes till I was 16,
839
00:35:25,367 --> 00:35:26,922
when I took matters into my hands
840
00:35:26,923 --> 00:35:29,026
and started living out of a car.
841
00:35:29,038 --> 00:35:30,861
I parked it behind
the gym of my high school
842
00:35:30,862 --> 00:35:33,709
so I could sneak in and use
the showers before class.
843
00:35:33,710 --> 00:35:35,237
My home EC teacher... Ms. Schmidt...
844
00:35:35,238 --> 00:35:36,973
she let me do my laundry there for free.
845
00:35:36,974 --> 00:35:38,329
And, yeah, I got into good schools
846
00:35:38,353 --> 00:35:40,943
because I worked my ass off.
847
00:35:40,944 --> 00:35:43,063
And when I walked across
that stage at graduation,
848
00:35:43,064 --> 00:35:44,557
I didn't have a cheering section
849
00:35:44,558 --> 00:35:46,146
filled with my richy-rich family.
850
00:35:46,147 --> 00:35:48,410
I had one person... Ms. Schmidt.
851
00:35:48,411 --> 00:35:50,161
That's it.
852
00:35:51,450 --> 00:35:52,995
She's the one who gave me this watch
853
00:35:52,996 --> 00:35:54,629
when I got the job.
854
00:35:54,630 --> 00:35:57,086
Her son works for the company.
855
00:36:06,474 --> 00:36:08,763
It is a nice watch.
856
00:36:10,553 --> 00:36:12,099
Thanks.
857
00:36:17,349 --> 00:36:18,954
This was not just my fault.
858
00:36:18,955 --> 00:36:20,146
It sure as hell wasn't mine.
859
00:36:20,147 --> 00:36:21,865
You could have killed her.
860
00:36:21,866 --> 00:36:24,029
I understand competition and drive,
861
00:36:24,030 --> 00:36:25,526
but you two,
862
00:36:25,568 --> 00:36:26,860
You need to figure out
how to work together,
863
00:36:26,861 --> 00:36:28,379
and you better do it fast.
864
00:36:28,380 --> 00:36:29,631
You're both off my service.
865
00:36:29,632 --> 00:36:30,452
I'll do you one better.
866
00:36:30,453 --> 00:36:31,739
You're both banned from the O.R.
867
00:36:31,740 --> 00:36:34,019
until further notice.
868
00:36:34,020 --> 00:36:35,771
Thank you.
869
00:36:46,593 --> 00:36:47,966
Guess what.
870
00:36:48,124 --> 00:36:50,427
Butt-scab lady was seen
by oncology last night.
871
00:36:50,428 --> 00:36:51,835
The mass was malignant.
872
00:36:51,836 --> 00:36:52,688
They said I might have got it all.
873
00:36:52,689 --> 00:36:53,672
What are you doing here?
874
00:36:53,673 --> 00:36:54,304
I told you I'd come help
875
00:36:54,304 --> 00:36:56,367
with the rest of
your lumps and bumps today.
876
00:36:56,727 --> 00:36:57,817
Who put you up to this?
877
00:36:57,818 --> 00:36:59,974
Because nobody slums it down
here unless they have to.
878
00:36:59,975 --> 00:37:01,872
I'm here because I want to be.
879
00:37:03,436 --> 00:37:06,393
All I ever wanted to be was a surgeon.
880
00:37:06,686 --> 00:37:08,112
And now Torres just chose me to scrub in
881
00:37:08,112 --> 00:37:10,119
on one of the coolest
surgeries I'll ever see
882
00:37:10,119 --> 00:37:12,303
because of you.
883
00:37:12,629 --> 00:37:15,789
You gave me 27 solo procedures yesterday.
884
00:37:16,234 --> 00:37:19,227
At least one of them saved a woman's life.
885
00:37:20,177 --> 00:37:21,996
I'm grateful for this job
and I'm grateful to you.
886
00:37:21,997 --> 00:37:23,884
I'm hardly slumming it.
887
00:37:25,094 --> 00:37:27,234
So I'm gonna glove up
888
00:37:27,671 --> 00:37:30,341
and I'm gonna help you with your lumps...
889
00:37:31,623 --> 00:37:33,523
and you're gonna like it.
890
00:37:38,005 --> 00:37:39,680
Okay. Fine.
891
00:37:39,689 --> 00:37:42,664
But you get the nasty
smelling green one in bed two.
892
00:37:44,357 --> 00:37:45,664
Ohh.
893
00:37:55,229 --> 00:37:57,078
I'm off Dr. Yang's service now.
894
00:37:57,079 --> 00:38:00,237
But I wanted to come by one last time to...
895
00:38:00,238 --> 00:38:01,608
I'm sorry, but...
896
00:38:01,609 --> 00:38:03,429
Could you excuse me for just one minute?
897
00:38:03,430 --> 00:38:05,051
Yes.
898
00:38:14,894 --> 00:38:16,311
You okay?
899
00:38:17,726 --> 00:38:19,980
They say there's still
a chance he may reject the heart.
900
00:38:30,732 --> 00:38:32,305
He won't reject it.
901
00:38:43,437 --> 00:38:45,208
This happened before.
It has nothing to do...
902
00:38:45,209 --> 00:38:46,361
Hey, you.
903
00:38:46,362 --> 00:38:48,085
Yeah, you.
904
00:38:48,113 --> 00:38:48,897
Dr. Shepherd.
905
00:38:48,898 --> 00:38:49,878
Did you or did you not
906
00:38:49,879 --> 00:38:51,531
shut things down with my sisters?
907
00:38:51,532 --> 00:38:52,803
Don't bring Brooks into this.
908
00:38:52,804 --> 00:38:54,615
You brought Brooks into this.
909
00:38:54,616 --> 00:38:57,274
They are your family and
they want to help you.
910
00:38:57,275 --> 00:38:58,695
Right?
911
00:38:59,687 --> 00:39:01,112
Oh, oh. You're asking me? Yes.
912
00:39:01,113 --> 00:39:02,794
Um, they seemed willing to help.
913
00:39:02,795 --> 00:39:04,791
Of course they want to help me.
I practically raised them.
914
00:39:04,792 --> 00:39:06,642
But if my sisters find
out that I need help...
915
00:39:06,643 --> 00:39:09,282
Look, who did you call so
I can call and shut this down?
916
00:39:09,283 --> 00:39:09,989
Don't tell him that.
917
00:39:09,990 --> 00:39:11,176
Don't tell her not to tell me.
918
00:39:11,177 --> 00:39:12,481
All right, enough.
919
00:39:12,482 --> 00:39:14,382
You know that live nerves
are better than dead ones.
920
00:39:14,383 --> 00:39:15,636
Even I know that, and I'm an intern.
921
00:39:15,636 --> 00:39:18,027
And you. You put me in a
really awkward position today.
922
00:39:18,027 --> 00:39:19,784
You just threw me to the wolves.
923
00:39:19,785 --> 00:39:21,862
Not that I'm comparing
your sisters to wolves.
924
00:39:21,863 --> 00:39:23,496
But oh, my god. They're out for blood.
925
00:39:23,497 --> 00:39:26,116
They are furious with you that
you didn't call them yourself.
926
00:39:26,117 --> 00:39:27,938
And they told me some things.
927
00:39:27,939 --> 00:39:29,277
Okay? Unkind things.
928
00:39:29,278 --> 00:39:31,616
And now I know stories about you.
And you, too.
929
00:39:31,617 --> 00:39:34,123
I know things about both of
you that I don't want to know.
930
00:39:34,124 --> 00:39:36,679
I don't want to be in on
your secrets or your fights.
931
00:39:36,680 --> 00:39:39,358
It makes me really, really,
really uncomfortable.
932
00:39:39,359 --> 00:39:40,917
Let me guess. Your parents
had a messy divorce...
933
00:39:40,918 --> 00:39:43,212
and always put you in the middle.
Am I right?
934
00:39:43,705 --> 00:39:44,664
How'd you know that?
935
00:39:44,665 --> 00:39:46,040
Lucky guess. Lizzie.
936
00:39:46,041 --> 00:39:47,442
One of the wolves.
937
00:39:48,411 --> 00:39:50,155
Good to see you, Mer.
938
00:39:50,561 --> 00:39:51,822
I hope you got some baby pictures handy
939
00:39:51,823 --> 00:39:52,824
because I did not take the red-eye
940
00:39:52,824 --> 00:39:55,689
just so my brother could hack
my nerves into hamburger meat.
941
00:39:55,690 --> 00:39:57,244
There don't have to be harps playing
942
00:39:57,245 --> 00:39:58,961
or birds singing or rose petals
943
00:39:58,961 --> 00:40:01,197
falling from the sky...
944
00:40:02,604 --> 00:40:04,753
I have never been this tired,
945
00:40:04,854 --> 00:40:06,584
ever.
946
00:40:06,747 --> 00:40:08,915
I have a jacket.
947
00:40:09,576 --> 00:40:11,533
It's so far away.
948
00:40:11,761 --> 00:40:13,471
I just want to go home.
949
00:40:13,472 --> 00:40:15,873
Hunt really put you guys on probation?
950
00:40:27,315 --> 00:40:31,119
And there are definitely days
when the romance is dead.
951
00:40:33,826 --> 00:40:35,073
But...
952
00:40:35,449 --> 00:40:36,646
if you look around...
953
00:40:36,647 --> 00:40:38,230
Coming through!
954
00:40:38,869 --> 00:40:41,012
Things are pretty amazing.
955
00:40:43,607 --> 00:40:45,383
So stop for a second.
956
00:40:45,384 --> 00:40:47,015
Enjoy the beauty.
957
00:40:47,300 --> 00:40:49,191
Feel the magic.
958
00:40:49,419 --> 00:40:51,412
- Drink it in.
- Watch your back!
959
00:40:51,413 --> 00:40:53,514
'Cause it won't last forever.
960
00:40:54,216 --> 00:40:56,362
The romance will fade.
961
00:40:56,919 --> 00:40:58,638
Things will happen.
962
00:40:58,812 --> 00:41:00,236
People will change.
963
00:41:00,237 --> 00:41:01,885
Out of the way! Out of the way!
964
00:41:01,886 --> 00:41:03,909
Love will die.
965
00:41:04,465 --> 00:41:05,835
But...
966
00:41:06,166 --> 00:41:07,974
Maybe not today.
967
00:41:09,104 --> 00:41:12,007
I can't believe they used to be us.