1 00:00:06,666 --> 00:00:08,186 They've installed cameras. 2 00:00:08,187 --> 00:00:09,859 They're all over the C.C.U. 3 00:00:09,860 --> 00:00:12,621 Next they'll be in the O.R.s, the hallways, 4 00:00:13,189 --> 00:00:14,677 the on-call rooms. 5 00:00:15,556 --> 00:00:17,273 We're being spied on, Mer. 6 00:00:17,907 --> 00:00:19,201 Who knows what evil lurks 7 00:00:19,202 --> 00:00:21,589 behind that electronic eye? 8 00:00:21,759 --> 00:00:23,252 Morning, Dr. Yang. 9 00:00:24,229 --> 00:00:25,800 Big Brother knows my name. 10 00:00:28,731 --> 00:00:30,710 Big Brother can see your name tag. 11 00:00:30,711 --> 00:00:31,915 Excuse me. 12 00:00:31,916 --> 00:00:33,531 The cameras are not here to spy on you. 13 00:00:33,532 --> 00:00:35,122 They are here to supplement you. 14 00:00:35,123 --> 00:00:37,675 On the other side of the camera is a remote physician, 15 00:00:37,676 --> 00:00:40,823 an extra set of eyes to help reduce mistakes, 16 00:00:40,824 --> 00:00:43,859 improve patient care, and maximize physician hours... 17 00:00:43,860 --> 00:00:45,945 - We've all heard the buzz words... - Now the initial program... 18 00:00:45,946 --> 00:00:48,373 "Streamline, optimize," 19 00:00:48,374 --> 00:00:50,697 integrate, adapt." 20 00:00:50,823 --> 00:00:54,223 Every day someone comes up with a new strategy or tool 21 00:00:54,224 --> 00:00:57,991 or technology to increase our efficiency. 22 00:00:57,992 --> 00:01:00,637 The idea is to make our lives easier. 23 00:01:00,638 --> 00:01:02,894 But the question is, does it? 24 00:01:02,894 --> 00:01:06,000 And of course, ultimately reduce costly litigation. 25 00:01:06,050 --> 00:01:07,933 So does that answer your questions? 26 00:01:07,934 --> 00:01:09,834 With disturbing clarity. 27 00:01:09,879 --> 00:01:12,218 All right. Let's move on then. 28 00:01:12,243 --> 00:01:15,271 As you can see, this O.R. has been arranged 29 00:01:15,272 --> 00:01:16,897 with maximum efficiency, 30 00:01:16,898 --> 00:01:18,776 specifically for O.R. turnover. 31 00:01:18,777 --> 00:01:21,621 Now what are the main causes for bottleneck? 32 00:01:22,064 --> 00:01:24,150 The layout of O.R. supplies, 33 00:01:24,151 --> 00:01:26,144 equipment, and instruments. 34 00:01:26,145 --> 00:01:28,602 - So what we have done here... - What did we miss? 35 00:01:28,603 --> 00:01:30,073 O.R.s are sloppy. 36 00:01:30,074 --> 00:01:32,152 There are doctors in the ceilings. 37 00:01:32,153 --> 00:01:33,882 What? What do... what does that even mean? 38 00:01:33,883 --> 00:01:36,393 We'd know if you'd just put her stupid tights on her. 39 00:01:36,394 --> 00:01:37,624 I was talking her into it, okay? 40 00:01:37,625 --> 00:01:39,374 - She was getting on board. - Um, she's 2. At a certain point, 41 00:01:39,375 --> 00:01:40,133 she doesn't have to get on board. 42 00:01:40,134 --> 00:01:40,989 She has to be in day care. 43 00:01:40,990 --> 00:01:42,441 So you pick her up and you yank her tights on her. 44 00:01:42,442 --> 00:01:44,100 That's what you do. And then she cries. 45 00:01:44,101 --> 00:01:45,433 Yeah, because you wasted all that time cajoling her, 46 00:01:45,434 --> 00:01:46,450 so now I have to be the bad cop. 47 00:01:46,451 --> 00:01:47,806 If you just made it clear in the first place 48 00:01:47,807 --> 00:01:48,876 that she has no choice... 49 00:01:48,877 --> 00:01:50,193 Because when every second counts, 50 00:01:50,194 --> 00:01:52,536 you need the most efficient approach. 51 00:01:52,537 --> 00:01:54,335 - Mm. - What she said. 52 00:01:56,135 --> 00:01:57,786 It's about new hospital procedures, 53 00:01:57,787 --> 00:01:58,937 and we weren't invited. 54 00:01:58,938 --> 00:02:00,395 Thank god. It looks boring. 55 00:02:00,396 --> 00:02:01,860 Don't you guys get what's going on? 56 00:02:01,861 --> 00:02:04,431 Yeah, they're closing the E.R. and streamlining the place. 57 00:02:04,432 --> 00:02:05,206 It sucks, but... 58 00:02:05,207 --> 00:02:06,465 They're gonna fire us. 59 00:02:06,466 --> 00:02:07,901 Why bother teaching us the new protocols 60 00:02:07,902 --> 00:02:09,116 if we're gonna be gone anyway? 61 00:02:09,117 --> 00:02:11,563 - You're crazy. - It's not that bad. 62 00:02:11,634 --> 00:02:12,253 Is it? 63 00:02:12,254 --> 00:02:13,357 Look at this. 64 00:02:15,901 --> 00:02:17,891 Nurses are stockpiling. 65 00:02:18,073 --> 00:02:19,316 The end is coming. 66 00:02:21,234 --> 00:02:23,207 Your average time between surgeries 67 00:02:23,208 --> 00:02:24,899 is 37 minutes. 68 00:02:24,900 --> 00:02:26,989 With these new O.R. procedures, 69 00:02:26,990 --> 00:02:28,904 I'd like to see that cut in half. 70 00:02:29,129 --> 00:02:30,300 Thank you, everyone. 71 00:02:33,248 --> 00:02:35,021 Closing the E.R. should cut down on time. 72 00:02:35,022 --> 00:02:36,303 We won't have any patients. 73 00:02:36,304 --> 00:02:37,370 How's Hunt feel about that? 74 00:02:37,371 --> 00:02:38,866 Oh, he says he's not gonna do anything about it 75 00:02:38,867 --> 00:02:40,339 until it actually happens. 76 00:02:40,340 --> 00:02:41,044 Oh, it's happening. 77 00:02:41,045 --> 00:02:43,699 And he can't be a trauma surgeon without an E.R. 78 00:02:43,700 --> 00:02:44,466 Is he gonna leave town? 79 00:02:44,467 --> 00:02:45,863 'Cause if you go with him, I'm screwed. 80 00:02:45,864 --> 00:02:47,451 I'm kind of depending on your rent check. 81 00:02:47,452 --> 00:02:48,545 Way to make this all about you. 82 00:02:48,546 --> 00:02:50,158 The E.R. is not going to close. 83 00:02:50,159 --> 00:02:51,591 Derek has a plan. 84 00:02:51,592 --> 00:02:52,319 Where is Derek? 85 00:02:52,320 --> 00:02:54,074 He spent the night with Kepner. 86 00:02:54,671 --> 00:02:55,408 It's gonna work, right? 87 00:02:55,409 --> 00:02:57,075 Of course. See, 'cause derm cuts a fellow, 88 00:02:57,076 --> 00:02:59,453 and then cardio skips the TED conference, 89 00:02:59,454 --> 00:03:01,843 plastic/ortho shares, uh, lab facilities, 90 00:03:01,844 --> 00:03:03,258 we'll get a little bit here, a little bit there. 91 00:03:03,259 --> 00:03:05,168 And we'll have enough saved to keep the E.R. alive. 92 00:03:05,169 --> 00:03:07,180 Oh, there gonna be mad about the TED conference. 93 00:03:07,181 --> 00:03:08,139 Oh, they're gonna be pissed about everything, 94 00:03:08,140 --> 00:03:09,658 but that's okay. It's gonna work. 95 00:03:09,659 --> 00:03:10,815 Do we have a reply yet? 96 00:03:10,816 --> 00:03:13,055 Uh, no, not yet. 97 00:03:13,368 --> 00:03:14,773 That was the subject line? 98 00:03:14,774 --> 00:03:16,139 Wh-wh-wh, is that bad? 99 00:03:16,140 --> 00:03:18,706 Well, would you open any that said "Proposed budget cuts"? 100 00:03:18,706 --> 00:03:20,465 Oh, no. Did I just kill our proposal? 101 00:03:20,466 --> 00:03:22,431 No. We're just gonna have to pitch it in person. 102 00:03:22,432 --> 00:03:24,237 Go door to door, which is better anyway. 103 00:03:24,579 --> 00:03:25,879 It's hard to say no to someone's face. 104 00:03:25,880 --> 00:03:27,388 Oh. No offense, sir. 105 00:03:27,389 --> 00:03:29,209 You have an unusually appealing face, but... 106 00:03:29,210 --> 00:03:30,158 I have to brush my tee. 107 00:03:30,159 --> 00:03:31,824 - I know. You do, too. - Oh. 108 00:03:31,825 --> 00:03:34,315 Standardizing an O.R. is one thing, 109 00:03:34,316 --> 00:03:36,433 but that's not going to make much difference 110 00:03:36,434 --> 00:03:39,958 if we don't standardize what happens in the O.R. 111 00:03:39,959 --> 00:03:42,557 To that end, I have brought in Dr. Darrell Nesbaum 112 00:03:42,558 --> 00:03:44,160 to show us how it can be done. 113 00:03:45,734 --> 00:03:46,856 Everything will be scanned... 114 00:03:46,857 --> 00:03:48,879 When did you become such a kiss-ass? 115 00:03:49,344 --> 00:03:52,091 The last five hospitals whose efficiency she improved 116 00:03:52,092 --> 00:03:54,329 ended up cutting their staff by 30%. 117 00:03:54,330 --> 00:03:56,837 I'll learn to rope cattle if it means keeping my job. 118 00:03:56,838 --> 00:03:59,942 Well, I'm safe because they can't fire the pregnant lady. 119 00:04:01,544 --> 00:04:02,294 Can they? 120 00:04:02,295 --> 00:04:04,580 Uh, Dr. Nesbaum, you can take it from here. 121 00:04:04,581 --> 00:04:05,549 Of course. 122 00:04:06,634 --> 00:04:08,027 Good morning, everybody. 123 00:04:08,196 --> 00:04:11,461 Now I have just one question before we begin. 124 00:04:11,709 --> 00:04:14,933 Are you ready to rock some hernias? 125 00:04:15,185 --> 00:04:16,915 That's what I'm talkin' about. 126 00:04:23,948 --> 00:04:25,040 Has she moved yet? 127 00:04:25,041 --> 00:04:26,384 What do you think? 128 00:04:26,385 --> 00:04:27,254 Is her mom here? 129 00:04:27,255 --> 00:04:28,854 'Cause she's nicer when her mom's here. 130 00:04:28,855 --> 00:04:29,908 No, she had to leave for work. 131 00:04:29,909 --> 00:04:31,599 You sure the kid didn't eat her? 132 00:04:32,150 --> 00:04:33,258 You guys, stop. 133 00:04:33,259 --> 00:04:35,734 She's angry. She's 13 and she had a double hip replacement. 134 00:04:35,735 --> 00:04:36,683 You'd be angry, too. 135 00:04:36,684 --> 00:04:37,653 She's mean. 136 00:04:37,654 --> 00:04:38,379 Like a badger. 137 00:04:38,380 --> 00:04:40,984 She's three days post-op now. Okay? 138 00:04:40,985 --> 00:04:42,867 If she doesn't move her hips, we're looking at clots, 139 00:04:42,868 --> 00:04:44,691 contractures, poor recovery. 140 00:04:44,692 --> 00:04:46,565 We just have to make her do it for her own good. 141 00:04:46,977 --> 00:04:49,591 Oh. Look who I'm talking to. 142 00:04:49,999 --> 00:04:51,911 Can't even put a toddler in tights. 143 00:04:53,914 --> 00:04:55,081 Gr... well, then you just... 144 00:04:55,082 --> 00:04:57,099 you show me how a bad cop does it. 145 00:04:59,819 --> 00:05:01,556 Karev, get in there. 146 00:05:01,557 --> 00:05:02,335 Why me? 147 00:05:02,336 --> 00:05:03,424 We're attendings. You're a fellow. 148 00:05:03,425 --> 00:05:04,478 It's an order. 149 00:05:07,373 --> 00:05:08,976 That's how a bad cop does it. 150 00:05:08,977 --> 00:05:12,440 Dr. Hunt, I sent contractors to measure the E.R. space. 151 00:05:12,441 --> 00:05:13,747 Yeah, and I told them to get lost. 152 00:05:13,748 --> 00:05:15,276 I know. That's why we're talking. 153 00:05:15,277 --> 00:05:17,756 The E.R. is open for one more day. 154 00:05:17,757 --> 00:05:18,980 Uh, Dr. Hunt, 155 00:05:18,981 --> 00:05:20,508 the E.R. is closing. 156 00:05:20,509 --> 00:05:21,654 I know you don't want it to, 157 00:05:21,655 --> 00:05:23,107 but you're gonna need to let that go. 158 00:05:23,108 --> 00:05:24,670 While we are treating patients, 159 00:05:24,671 --> 00:05:27,107 I don't want your workmen in the way. 160 00:05:27,357 --> 00:05:29,542 We are on a tight schedule with the renovation. 161 00:05:29,543 --> 00:05:31,346 I was hoping that you would cooperate. 162 00:05:31,347 --> 00:05:33,027 Yeah, well, you're gonna need to let that go. 163 00:05:33,159 --> 00:05:34,449 Well... 164 00:05:36,084 --> 00:05:37,539 I'd just like to hear you name one thing 165 00:05:37,540 --> 00:05:39,972 that you can put in there that's more useful than an E.R. 166 00:05:39,973 --> 00:05:41,384 It's still under review, but... 167 00:05:41,385 --> 00:05:43,673 In the army, the guys at the front get the most saves. 168 00:05:43,674 --> 00:05:45,853 Why? Because the closer you are to the moment of injury, 169 00:05:45,854 --> 00:05:47,441 the better chance you have to help. 170 00:05:47,442 --> 00:05:48,833 That is what an E.R. is. 171 00:05:48,834 --> 00:05:49,670 Where are we going? 172 00:05:49,671 --> 00:05:51,230 Roof. Medevac's coming. 173 00:05:51,342 --> 00:05:53,358 Uh, I-I-I shouldn't. 174 00:05:53,359 --> 00:05:54,408 I should hop off now... 175 00:05:54,409 --> 00:05:56,321 Emergency medicine is the front line. 176 00:05:56,322 --> 00:05:58,241 We're the first responder. We're closest. 177 00:05:58,242 --> 00:06:00,266 It's the most important thing that a hospital does. 178 00:06:00,267 --> 00:06:00,949 It's arguably... 179 00:06:00,950 --> 00:06:02,371 So name me one thing 180 00:06:02,372 --> 00:06:04,704 that you would replace it with that matters more. 181 00:06:05,515 --> 00:06:06,670 You've made your point. 182 00:06:06,671 --> 00:06:08,913 Now if you don't mind, I have a big day, and I... 183 00:06:08,914 --> 00:06:11,853 40-year-old male logger versus chain saw. 184 00:06:11,854 --> 00:06:14,208 Deep neck laceration affecting most of the major blood vessels 185 00:06:14,209 --> 00:06:15,620 and extending into the chest. 186 00:06:15,621 --> 00:06:17,605 He's hypotensive and tachycardic. 187 00:06:17,606 --> 00:06:19,535 Oh, and his nose is pretty much sliced off. 188 00:06:19,536 --> 00:06:20,359 How's his airway? 189 00:06:20,360 --> 00:06:21,710 Intact. It was never stridorous. 190 00:06:21,711 --> 00:06:23,649 Did not appear to involve the trachea. 191 00:06:25,020 --> 00:06:26,594 Oh! I got it. I got it. 192 00:06:26,595 --> 00:06:28,631 It's the carotid. I have it. 193 00:06:29,441 --> 00:06:30,448 I got it. 194 00:06:31,585 --> 00:06:33,096 I was closest. 195 00:06:51,178 --> 00:06:52,103 Okay, everything appears stable. 196 00:06:52,104 --> 00:06:54,090 Let's redress the nose. Page plastics. 197 00:06:54,091 --> 00:06:55,477 - Right away. - Gown me. 198 00:06:55,518 --> 00:06:56,799 Work around Dr. Cahill. 199 00:06:56,800 --> 00:06:58,057 And see who else is available. 200 00:06:58,058 --> 00:06:59,654 - I'll check. - Keep holding pressure. 201 00:06:59,655 --> 00:07:01,363 As soon as I find another surgeon, 202 00:07:01,364 --> 00:07:02,377 I'll take over and I'll get you out of there. 203 00:07:02,378 --> 00:07:03,445 No, I got it. 204 00:07:03,689 --> 00:07:05,277 Having one person control the carotid 205 00:07:05,278 --> 00:07:07,198 limits his chance of stroking out. 206 00:07:08,940 --> 00:07:10,722 All right. Gown her, too. 207 00:07:10,723 --> 00:07:11,705 Right away. 208 00:07:12,283 --> 00:07:13,234 Start with Russell. 209 00:07:13,235 --> 00:07:14,457 You want to do the opener or me? 210 00:07:14,458 --> 00:07:15,626 Well, the numbers are so compelling. 211 00:07:15,627 --> 00:07:16,687 I think I'd start with how much 212 00:07:16,688 --> 00:07:18,266 his department's cuts will save the hospital. 213 00:07:18,267 --> 00:07:19,271 And then I would... 214 00:07:19,272 --> 00:07:20,411 I'll-I'll do the opener. 215 00:07:20,412 --> 00:07:22,317 Sorry. I get a little excited about statistics. 216 00:07:22,318 --> 00:07:24,464 - Not everybody shares that passion. - Not everybody. 217 00:07:24,465 --> 00:07:25,329 Okay, so you do the talking, 218 00:07:25,330 --> 00:07:26,950 and I'll hold up the chart when you give me the signal? 219 00:07:26,951 --> 00:07:28,527 Perfect. Oh, damn it. 220 00:07:28,528 --> 00:07:29,881 Hunt needs me in the O.R. 221 00:07:29,882 --> 00:07:30,868 You're gonna have to start without me. 222 00:07:30,869 --> 00:07:32,004 No. P-people don't like me. 223 00:07:32,005 --> 00:07:32,899 Talk from your heart, 224 00:07:32,900 --> 00:07:34,833 not about the charts or the numbers. 225 00:07:34,918 --> 00:07:36,081 You can do this. 226 00:07:41,536 --> 00:07:42,692 And there you have it. 227 00:07:42,693 --> 00:07:44,493 A technique I have developed through years 228 00:07:44,494 --> 00:07:46,067 of highly focused research. 229 00:07:46,068 --> 00:07:48,878 I eat, sleep, and breathe hernias, folks. 230 00:07:48,958 --> 00:07:51,052 After today, something tells me you will, too. 231 00:07:51,053 --> 00:07:51,736 Gross. 232 00:07:51,737 --> 00:07:52,972 Dr. Nesbaum. 233 00:07:53,460 --> 00:07:56,198 Over the years, I've developed my own technique 234 00:07:56,199 --> 00:07:57,596 for a hernia repair. 235 00:07:57,597 --> 00:08:00,267 So if it's all the same to you, I'll stick to that. 236 00:08:00,268 --> 00:08:02,193 I'm sure it's lovely, but the point here 237 00:08:02,194 --> 00:08:04,939 is to standardize the way Seattle Grace Mercy West 238 00:08:04,940 --> 00:08:05,965 approaches the hernia 239 00:08:05,966 --> 00:08:08,143 so every O.R. can be prepped the same way. 240 00:08:08,144 --> 00:08:11,210 It's quick, clean, efficient. 241 00:08:11,211 --> 00:08:12,530 I suppose. 242 00:08:13,295 --> 00:08:14,799 Listen to old man Webber, 243 00:08:14,800 --> 00:08:16,665 "My ways are the best ways." 244 00:08:16,666 --> 00:08:20,359 "Ooh, it's drafty in here. Somebody bring me a blanket." 245 00:08:20,512 --> 00:08:23,828 Now what do you say to a little friendly competition, hmm? 246 00:08:23,829 --> 00:08:26,430 The first surgeon who can perform 20 hernia repairs 247 00:08:26,431 --> 00:08:28,953 using my exact tension-free mesh technique 248 00:08:28,954 --> 00:08:32,928 will win bragging rights, the respect of their peers, 249 00:08:32,929 --> 00:08:34,525 and aha... 250 00:08:37,246 --> 00:08:38,662 this sweet baby. 251 00:08:39,495 --> 00:08:40,826 Oh. I've seen those in the gift shop. 252 00:08:40,827 --> 00:08:41,748 They're not cheap. 253 00:08:41,749 --> 00:08:44,083 I knew it. They're making us fight to survive. 254 00:08:44,084 --> 00:08:45,189 First prize is a fleece. 255 00:08:45,190 --> 00:08:47,867 Second prize is a one-way ticket to the curb. 256 00:08:48,111 --> 00:08:49,337 Shall we begin? 257 00:08:50,513 --> 00:08:51,456 Tributes, 258 00:08:51,457 --> 00:08:53,904 may the odds be ever in your favor. 259 00:09:00,451 --> 00:09:01,839 Take 'em off. 260 00:09:03,957 --> 00:09:04,911 What? 261 00:09:05,473 --> 00:09:07,869 Well, we gotta get you up and moving. 262 00:09:07,870 --> 00:09:08,631 Today's the day. 263 00:09:08,632 --> 00:09:09,709 Maybe tomorrow's the day. 264 00:09:09,710 --> 00:09:11,406 Look, if you don't get up, 265 00:09:11,407 --> 00:09:12,981 your hips aren't gonna heal right. 266 00:09:12,982 --> 00:09:14,028 I don't care. 267 00:09:14,029 --> 00:09:15,221 I know it's hard. 268 00:09:15,222 --> 00:09:16,392 But you're only 13. 269 00:09:16,393 --> 00:09:17,976 You talk like your whole life is over. 270 00:09:17,977 --> 00:09:19,941 Like you even know what my life was. 271 00:09:19,942 --> 00:09:23,082 I know that you were into gymnastics. 272 00:09:23,756 --> 00:09:25,949 I wasn't "Into gymnastics," stupid. 273 00:09:25,950 --> 00:09:27,399 It was my career. 274 00:09:27,502 --> 00:09:28,683 Ever since I was 4 years old, 275 00:09:28,684 --> 00:09:30,787 it's all I've ever wanted to do. 276 00:09:30,983 --> 00:09:32,617 My mom worked double shifts 277 00:09:32,618 --> 00:09:34,832 so I could be in the gym five hours a day. 278 00:09:34,833 --> 00:09:36,095 More on the weekends. 279 00:09:36,096 --> 00:09:38,232 And I knew that if I worked really hard, 280 00:09:38,233 --> 00:09:40,267 someday she wouldn't have to anymore. 281 00:09:41,517 --> 00:09:42,844 I ranked number one 282 00:09:42,845 --> 00:09:45,088 at the future stars nationals last year. 283 00:09:45,089 --> 00:09:47,065 I was going to the Rio Olympics. 284 00:09:47,066 --> 00:09:48,536 I was next. 285 00:09:48,537 --> 00:09:50,367 When my hips started to hurt, 286 00:09:50,588 --> 00:09:51,660 I thought that I pulled a muscle, 287 00:09:51,661 --> 00:09:53,181 so I trained through it. 288 00:09:54,188 --> 00:09:56,307 I'm not next anymore. 289 00:09:56,308 --> 00:09:58,493 I'm nothing. I'm number zero. 290 00:09:58,494 --> 00:10:00,652 Hey. No, you're not. 291 00:10:00,968 --> 00:10:02,840 Maybe this part might be over, 292 00:10:02,841 --> 00:10:05,888 but you got time to do all sorts of things. 293 00:10:05,889 --> 00:10:08,503 They said that if the surgery was successful, 294 00:10:08,689 --> 00:10:10,680 I might be able to ride a bike, 295 00:10:10,681 --> 00:10:13,892 'cause that's as good as having your face on a slurpee cup, right? 296 00:10:15,394 --> 00:10:17,587 You might understand if... 297 00:10:17,943 --> 00:10:19,926 you've ever been great at something... 298 00:10:21,085 --> 00:10:23,245 been best at something. 299 00:10:24,243 --> 00:10:28,376 So, yeah, my life is over at 13. 300 00:10:28,649 --> 00:10:31,239 I get to ride a bike and go to school 301 00:10:32,199 --> 00:10:33,789 and wait to die. 302 00:10:41,861 --> 00:10:43,603 Cardio tech to the E.R. 303 00:10:43,703 --> 00:10:45,466 Cardio tech to the E.R. 304 00:10:46,462 --> 00:10:49,859 Dr. Yang, about the I.V. heparin you ordered for room three. 305 00:10:52,012 --> 00:10:53,496 Is there a problem? 306 00:10:53,618 --> 00:10:56,182 No. It's just Dr. Richardson insists 307 00:10:56,183 --> 00:10:58,298 I give Sub-Q Enoxaparin. 308 00:11:00,168 --> 00:11:02,181 Who the hell is Dr. Richardson? 309 00:11:05,091 --> 00:11:07,646 Oh, yeah. Ignore it. 310 00:11:07,924 --> 00:11:08,905 I tried. 311 00:11:08,906 --> 00:11:09,854 He keeps insisting, 312 00:11:09,855 --> 00:11:11,894 and it's really upsetting the patient. 313 00:11:21,374 --> 00:11:23,439 Open the pod bay doors, Hal. 314 00:11:23,440 --> 00:11:26,284 It's Bob Richardson. Dr. Richardson. 315 00:11:26,285 --> 00:11:28,634 I have a little problem, Bob. 316 00:11:28,635 --> 00:11:29,850 I'm here to help. 317 00:11:29,851 --> 00:11:32,210 You're supposed to be our eyes in the sky, correct? 318 00:11:32,211 --> 00:11:32,864 Yes. 319 00:11:32,865 --> 00:11:35,286 Then how about you just do that? 320 00:11:35,287 --> 00:11:35,991 I'm sorry? 321 00:11:35,992 --> 00:11:37,747 Don't question my medical decisions. 322 00:11:37,748 --> 00:11:39,596 If I order my intern to give I.V. Heparin, 323 00:11:39,597 --> 00:11:40,925 I want I.V. Heparin. 324 00:11:40,926 --> 00:11:42,918 Uh, I guess you haven't read the results 325 00:11:42,919 --> 00:11:44,487 from the SYNERGY trial, 326 00:11:44,488 --> 00:11:47,975 which showed Enoxaparin reduced the need for monitoring. 327 00:11:47,976 --> 00:11:51,114 Oh. Got a lot of time to read, Bob, 328 00:11:51,132 --> 00:11:52,425 hanging out in your underwear, 329 00:11:52,426 --> 00:11:54,518 watching your wall of monitors? 330 00:11:54,534 --> 00:11:55,616 'Cause that same trial 331 00:11:55,617 --> 00:11:57,218 - found that there was more bleeding... - Dr. Yang. 332 00:11:57,219 --> 00:11:59,435 The pit's calling with a possible cardiac trauma in the field. 333 00:11:59,436 --> 00:12:00,571 Five minutes away. 334 00:12:02,651 --> 00:12:04,140 Don't try and be a doctor, Bob. 335 00:12:04,141 --> 00:12:06,842 Just make sure my idiot interns don't screw up. 336 00:12:07,133 --> 00:12:08,515 Give the I.V. Heparin. 337 00:12:08,625 --> 00:12:09,693 Don't butt in. 338 00:12:09,972 --> 00:12:10,845 Let's go. 339 00:12:17,216 --> 00:12:20,029 Dr. Russell. Dr. Kepner, trauma. 340 00:12:20,030 --> 00:12:22,537 Trauma, of sainted memory. 341 00:12:22,538 --> 00:12:24,945 Actually, um, we're trying to save the department, 342 00:12:24,946 --> 00:12:26,808 I was wondering if could talk to you about some ideas. 343 00:12:26,809 --> 00:12:29,591 Got your e-mail. "Proposed budget cuts." 344 00:12:29,596 --> 00:12:30,699 Nice try. 345 00:12:30,742 --> 00:12:32,600 Well, I think you'll see that a 2%... 346 00:12:32,988 --> 00:12:35,068 Okay, uh, numbers don't really matter. I, um... 347 00:12:35,069 --> 00:12:37,019 Ever been to a TED conference? 348 00:12:37,020 --> 00:12:37,587 I haven't. 349 00:12:37,588 --> 00:12:38,613 Inspiring. 350 00:12:38,614 --> 00:12:41,063 Finest minds of our generation under one roof, 351 00:12:41,064 --> 00:12:43,504 sharing stories of mind-bending innovation. 352 00:12:43,505 --> 00:12:44,540 That sounds great but... 353 00:12:44,541 --> 00:12:47,668 Innovation is what's gonna save this hospital... 354 00:12:47,669 --> 00:12:50,343 - Okay. - Not this penny saved, penny earned crap. 355 00:12:50,344 --> 00:12:51,655 Okay, but, um... 356 00:12:51,656 --> 00:12:53,462 Good to meet you, Dr. Kepler. 357 00:12:53,463 --> 00:12:54,937 Kepner. 358 00:12:58,564 --> 00:12:59,393 This is a mess. 359 00:12:59,394 --> 00:13:00,994 I don't think we can fix this primarily. 360 00:13:00,995 --> 00:13:02,642 Can you check for back bleeding? 361 00:13:04,501 --> 00:13:05,479 Cahill? 362 00:13:05,655 --> 00:13:06,327 Me? 363 00:13:06,328 --> 00:13:07,642 Yeah, you're holding the clamp. 364 00:13:07,643 --> 00:13:09,563 - If you can't do it, then... - Okay. 365 00:13:13,449 --> 00:13:14,435 He doesn't have any. 366 00:13:14,436 --> 00:13:16,063 Okay. Which means he has poor collateral flow. 367 00:13:16,064 --> 00:13:17,035 We're gonna need a shunt. 368 00:13:17,036 --> 00:13:19,663 I can put it in if someone will get me a rummel tourniquet. 369 00:13:22,417 --> 00:13:23,357 Thank you. 370 00:13:35,150 --> 00:13:35,819 Sorry. 371 00:13:35,820 --> 00:13:37,511 I-I used to do that. 372 00:13:37,601 --> 00:13:38,570 It's like riding a bike, huh? 373 00:13:38,571 --> 00:13:40,634 Yeah, if the bike's going 200 miles an hour. 374 00:13:40,635 --> 00:13:41,639 That's what makes it fun. 375 00:13:41,640 --> 00:13:43,337 Yeah, damn right, it does. 376 00:13:43,338 --> 00:13:45,528 So why did you stop in the first place? 377 00:13:46,827 --> 00:13:47,832 Yeah, Hunt, I got your page. 378 00:13:47,833 --> 00:13:49,119 You're worried about a brain bleed? 379 00:13:49,120 --> 00:13:50,601 Yeah, we didn't get a chance to do the scan. 380 00:13:50,602 --> 00:13:51,820 His carotid blew. 381 00:13:51,889 --> 00:13:52,744 Is that Kepner? 382 00:13:52,745 --> 00:13:55,037 Cahill. Dr. Shepherd, hi. 383 00:13:55,541 --> 00:13:56,992 So instead of telling us how to do our jobs, 384 00:13:56,993 --> 00:13:57,935 now you're just doing them? 385 00:13:57,936 --> 00:13:59,105 That would be more efficient. 386 00:13:59,106 --> 00:14:01,446 No, she was in the right place at the right time. 387 00:14:01,497 --> 00:14:02,649 She probably saved his life. 388 00:14:02,650 --> 00:14:03,941 I got lucky. 389 00:14:03,943 --> 00:14:06,422 Lucky for this guy his chain saw slipped today. 390 00:14:06,423 --> 00:14:08,136 Tomorrow he'd be dead already. 391 00:14:11,632 --> 00:14:12,196 What do you got? 392 00:14:12,197 --> 00:14:13,662 Skateboarder versus car. 393 00:14:13,663 --> 00:14:15,063 Late teens. Didn't have I.D. 394 00:14:15,064 --> 00:14:16,977 The kid was slaloming hills with a buddy. 395 00:14:16,978 --> 00:14:18,335 Was nonresponsive in the field. 396 00:14:18,336 --> 00:14:19,886 His last systolic was 70. 397 00:14:19,887 --> 00:14:21,850 Heart rate tacking along in the 130s. 398 00:14:21,851 --> 00:14:24,429 E.K.G. shows some changes, so I suspect cardiac trauma. 399 00:14:24,430 --> 00:14:26,689 Okay, I need a portable X-ray up here, stat. 400 00:14:26,690 --> 00:14:29,592 I need a 12-lead, and, uh, let's get a T.E.E. bedside. 401 00:14:29,593 --> 00:14:31,634 - Right away. - Ready on three. One, two, three. 402 00:14:32,677 --> 00:14:34,458 - Murphy, set up the T.E.E. - Got it. 403 00:14:34,459 --> 00:14:35,804 Type and cross for six units. 404 00:14:35,805 --> 00:14:38,103 Hang two units of O-neg as soon as possible. 405 00:14:38,104 --> 00:14:39,326 Hey, what's your buddy's name? 406 00:14:39,327 --> 00:14:40,865 Um, Rich. Rich Campion. 407 00:14:40,866 --> 00:14:42,068 Does he have any allergies that you know of? 408 00:14:42,069 --> 00:14:43,254 Is he on any medications? 409 00:14:43,255 --> 00:14:44,723 I-I-I don't know. 410 00:14:45,227 --> 00:14:46,490 Look, is he going to be okay? 411 00:14:46,491 --> 00:14:48,688 We're doing everything we can. 412 00:14:49,578 --> 00:14:51,814 No breath sounds on the right. Someone set up a chest tube. 413 00:14:51,815 --> 00:14:52,791 On it. 414 00:14:53,238 --> 00:14:55,280 It looks like a mediastinal hematoma. 415 00:14:55,281 --> 00:14:56,520 Could be an aortic transection. 416 00:14:56,521 --> 00:14:58,676 Uh, we need to move fast, people. 417 00:14:59,233 --> 00:15:00,683 B.P.'s still dropping. Scissors. 418 00:15:00,684 --> 00:15:02,559 Yeah, he's crashing. Where is that blood? 419 00:15:02,560 --> 00:15:03,804 Right here, doctor. 420 00:15:04,732 --> 00:15:06,433 Oh, he has a medical I.D. It must have broken off. 421 00:15:06,434 --> 00:15:07,836 Okay. What's it say? What's he allergic to? 422 00:15:07,837 --> 00:15:08,859 Oh, god. 423 00:15:08,860 --> 00:15:10,169 What is he allergic to? 424 00:15:11,834 --> 00:15:12,903 Okay, stop. 425 00:15:14,037 --> 00:15:16,512 He's a Jehovah's witness. We can't give him blood. 426 00:15:24,970 --> 00:15:26,688 They're prepping the O.R. for a bloodless surgery 427 00:15:26,689 --> 00:15:28,246 so we'll need to recirculate his blood. 428 00:15:28,247 --> 00:15:29,695 So we'll put him on a cell saver machine, 429 00:15:29,696 --> 00:15:31,607 and then continue the hypertonic saline, 430 00:15:31,671 --> 00:15:34,686 colloids, and factor VII to pump up his intravascular volume. 431 00:15:34,687 --> 00:15:36,558 We're seriously repairing an aortic transection 432 00:15:36,559 --> 00:15:37,579 without blood? 433 00:15:37,580 --> 00:15:39,728 - Yeah, we have no choice. - We could use blood. 434 00:15:39,729 --> 00:15:42,051 Oh, we could also be arrested for assault and battery. 435 00:15:42,052 --> 00:15:42,764 Very funny. 436 00:15:42,765 --> 00:15:43,608 I'm not joking. 437 00:15:43,609 --> 00:15:45,685 There are protocols in place for people who won't 438 00:15:45,686 --> 00:15:47,552 or can't accept supplemental blood. 439 00:15:47,579 --> 00:15:49,111 We do bloodless surgeries here all the time. 440 00:15:49,112 --> 00:15:52,059 Have you ever done this... a bloodless aortic transection? 441 00:15:52,227 --> 00:15:53,077 No. 442 00:15:53,770 --> 00:15:55,798 Dr. Radnor to labor and delivery... 443 00:15:55,799 --> 00:15:57,737 I-I hear you. I did. 444 00:15:57,738 --> 00:15:58,848 And... 445 00:15:59,244 --> 00:16:00,535 - Alex. - Oh. 446 00:16:00,536 --> 00:16:01,570 You don't have her walking yet? 447 00:16:01,571 --> 00:16:03,588 Oh, there's no talking to that girl. 448 00:16:03,589 --> 00:16:04,776 It's dark in there. 449 00:16:04,777 --> 00:16:05,592 Really dark. 450 00:16:05,593 --> 00:16:06,703 - Karev... - I'm serious. 451 00:16:06,704 --> 00:16:08,913 That girl turned me into a suicide risk. 452 00:16:09,496 --> 00:16:10,787 I'm gonna move her myself then. 453 00:16:10,788 --> 00:16:13,423 Mm. Excessive force... bad cop's go-to move. 454 00:16:15,102 --> 00:16:16,530 You know what makes a bad cop bad? 455 00:16:16,531 --> 00:16:19,034 When the good cop's namby-pamby approach gets us nowhere. 456 00:16:19,035 --> 00:16:20,434 Then bad cop has to set a limit 457 00:16:20,434 --> 00:16:21,940 and ends up looking like a big meanie. 458 00:16:21,941 --> 00:16:24,359 A good cop's approach takes time 459 00:16:24,360 --> 00:16:25,444 and patience. 460 00:16:25,445 --> 00:16:26,896 Bad cop is a notorious hothead. 461 00:16:26,897 --> 00:16:28,955 If she's going to insist on wearing dresses, 462 00:16:28,956 --> 00:16:29,865 she has to wear tights. 463 00:16:29,866 --> 00:16:31,290 I'm gonna go lie down. 464 00:16:34,996 --> 00:16:36,076 His vitals are worse. 465 00:16:36,077 --> 00:16:38,078 - How's the cell saver coming? - Almost ready. 466 00:16:38,079 --> 00:16:39,728 - Do we have surgical glue? - Yes. 467 00:16:39,729 --> 00:16:41,219 - Avitene? - Yes. 468 00:16:41,220 --> 00:16:42,906 Okay, I want two bovies set up. 469 00:16:42,907 --> 00:16:44,841 - I'm on it. - Joy, get my headlamp ready. 470 00:16:44,842 --> 00:16:47,172 Here it is. Wait a minute. Wait a minute. 471 00:16:47,173 --> 00:16:49,160 Where is my gel foam and thrombin? 472 00:16:49,161 --> 00:16:50,671 We're trying to keep blood loss to a minimum. 473 00:16:50,672 --> 00:16:52,248 We need a whole bunch more. 474 00:16:52,663 --> 00:16:54,393 - Okay, hypertonic saline? - Check. 475 00:16:54,394 --> 00:16:55,800 - Factor VII? - Check. 476 00:16:55,801 --> 00:16:57,246 - Cell saver ready? - Check. 477 00:16:57,247 --> 00:16:59,063 Okay, let's go before he bleeds out. 478 00:17:05,013 --> 00:17:07,291 I can't cut. He'll lose too much blood. 479 00:17:07,292 --> 00:17:08,312 What do we do? 480 00:17:08,868 --> 00:17:10,095 We'll go in percutaneously. 481 00:17:10,096 --> 00:17:12,681 Get the O.R. ready for an endovascular repair. 482 00:17:12,682 --> 00:17:13,735 Let's move. 483 00:17:22,183 --> 00:17:23,935 Excellent, Dr. Grey. 484 00:17:24,629 --> 00:17:26,005 19 more to go. 485 00:17:26,811 --> 00:17:28,029 You're gonna choke, Grey. 486 00:17:28,030 --> 00:17:30,463 You'll choke and die, and I will dance and sing. 487 00:17:31,024 --> 00:17:33,107 Damn it. Damn it! 488 00:17:34,291 --> 00:17:36,798 The mesh is bunching up at the pubic tubercle. 489 00:17:37,463 --> 00:17:39,326 You know, I still feel that you do not... 490 00:17:39,327 --> 00:17:41,288 I understand this can be tricky at first, 491 00:17:41,289 --> 00:17:42,674 but once you get the hang of it, 492 00:17:42,675 --> 00:17:44,513 you'll see why a dozen hospitals around the country 493 00:17:44,514 --> 00:17:45,897 have already adopted this approach, 494 00:17:45,898 --> 00:17:47,689 and I've already had inquiries from a dozen more. 495 00:17:47,690 --> 00:17:49,273 - Check! - Excuse me. 496 00:17:53,645 --> 00:17:55,997 Okay. All right. That's the right idea. 497 00:17:56,019 --> 00:17:57,556 - But, um... - But-but what? 498 00:17:57,557 --> 00:17:58,823 - Well... - Check. 499 00:17:58,824 --> 00:17:59,922 - Check! - Check! 500 00:17:59,923 --> 00:18:00,906 Hey, don't beat around the bush. 501 00:18:00,907 --> 00:18:03,198 Tell me what you don't like, 'cause it looks perfect to me. 502 00:18:03,199 --> 00:18:04,322 O-okay. 503 00:18:04,490 --> 00:18:06,725 Take a look at what Dr. Grey is doing over here. 504 00:18:06,812 --> 00:18:08,012 You see how she doesn't rush, 505 00:18:08,013 --> 00:18:09,276 cut the mesh just right? 506 00:18:09,277 --> 00:18:12,477 See, now when done properly, the mesh will fit perfectly 507 00:18:12,478 --> 00:18:14,473 and not require extra sutures to hold it, 508 00:18:14,474 --> 00:18:17,829 thereby reducing the risk of future complications. 509 00:18:17,884 --> 00:18:20,927 So do this over, pay attention to the details, 510 00:18:20,928 --> 00:18:22,453 and take your time. 511 00:18:24,008 --> 00:18:25,051 I would be happy 512 00:18:25,052 --> 00:18:27,075 to give you some pointers if you'd like. 513 00:18:27,076 --> 00:18:29,902 That bun in the oven may give you job security, Meredith Grey, 514 00:18:29,903 --> 00:18:31,102 but it does not make you immune 515 00:18:31,103 --> 00:18:32,726 from a smack in the mouth. 516 00:18:40,746 --> 00:18:42,005 Rich is still in surgery. 517 00:18:42,006 --> 00:18:44,028 Uh, Dr. Yang sent me down to talk to his family. 518 00:18:44,029 --> 00:18:45,078 Well, how-how's he doing? 519 00:18:45,079 --> 00:18:46,700 It's touch and go. 520 00:18:46,701 --> 00:18:48,821 They're gonna take him back up to the C.C.U. 521 00:18:48,918 --> 00:18:50,089 Is his family here? 522 00:18:50,563 --> 00:18:51,840 Dude, like... 523 00:18:52,253 --> 00:18:54,307 - dozens of them. - Lord... 524 00:18:54,354 --> 00:18:56,868 You know, I swear, we hung out practically every day. 525 00:18:56,869 --> 00:18:59,269 We have the same shift at the skate shop. 526 00:19:00,013 --> 00:19:01,722 And he never once mentioned to me 527 00:19:01,723 --> 00:19:03,558 that he was a Jehovah's witness. 528 00:19:03,641 --> 00:19:05,222 He never talked about it. 529 00:19:05,615 --> 00:19:06,669 Father of all mercy... 530 00:19:06,670 --> 00:19:08,389 I kind of don't think he is. 531 00:19:08,980 --> 00:19:10,652 Well, maybe it was just a personal thing. 532 00:19:10,653 --> 00:19:12,373 Maybe, but I mean, if you... 533 00:19:13,033 --> 00:19:14,610 if you believed in something so hard 534 00:19:14,611 --> 00:19:16,713 that you would die for it... 535 00:19:18,985 --> 00:19:19,769 Would you keep it a secret? 536 00:19:19,770 --> 00:19:21,781 Wouldn't you at least tell your friends? 537 00:19:22,556 --> 00:19:24,846 Yeah. Yeah, I guess. 538 00:19:24,847 --> 00:19:26,714 I should... look, I gotta... I gotta get out of here. 539 00:19:26,715 --> 00:19:29,009 Will you... will you call me when he's out? 540 00:19:29,010 --> 00:19:30,666 Sure. No problem. 541 00:19:31,567 --> 00:19:34,554 With which we ourselves are being comforted by now. 542 00:19:34,994 --> 00:19:38,830 Blessed be the god and father of our lord Jesus Christ. 543 00:19:39,341 --> 00:19:41,356 We can't repair the carotid under tension. 544 00:19:41,357 --> 00:19:42,263 It'll pull apart. 545 00:19:42,264 --> 00:19:43,870 Or clot. It's tricky. 546 00:19:43,871 --> 00:19:45,790 We can't use one of these vessels to patch it. 547 00:19:45,791 --> 00:19:48,325 The chain saw chewed everything up pretty good. 548 00:19:48,927 --> 00:19:51,455 I could take a piece of saphenous vein from the leg... 549 00:19:51,456 --> 00:19:52,694 Yes. Good. 550 00:19:52,695 --> 00:19:54,820 Good. Go ahead. Prep the leg. 551 00:19:54,821 --> 00:19:56,629 All right. Scissors and betadine, please. 552 00:19:56,630 --> 00:19:57,788 Right away, doctor. 553 00:19:58,276 --> 00:20:00,139 So I hear somebody's nose came off? 554 00:20:00,169 --> 00:20:01,136 Can I have a headlamp, please? 555 00:20:01,137 --> 00:20:02,405 Almost. Take a look. 556 00:20:02,406 --> 00:20:04,110 Well, I would if we could find out 557 00:20:04,111 --> 00:20:06,343 Where we're keeping the headlamps these days. 558 00:20:06,843 --> 00:20:08,706 And what should've shaved off half a second 559 00:20:08,707 --> 00:20:10,516 has now added five. 560 00:20:11,308 --> 00:20:12,247 Thank you. 561 00:20:12,298 --> 00:20:13,254 Gauze, please. 562 00:20:13,255 --> 00:20:16,265 Oh, sorry. Meant to just say "Gauze." 563 00:20:16,662 --> 00:20:18,448 That "Please" just cost me a tenth of second. 564 00:20:18,449 --> 00:20:19,569 All right, Avery. That's enough. 565 00:20:19,570 --> 00:20:21,017 Chief, you know this is all about 566 00:20:21,018 --> 00:20:22,687 turning over the tables for her. 567 00:20:22,842 --> 00:20:24,475 I mean, I feel like I'm working the dinner shift 568 00:20:24,476 --> 00:20:26,443 - at a jumbo burger in here. - Dr. Avery... 569 00:20:26,444 --> 00:20:28,608 She should just replace us with surgical robots, really. 570 00:20:28,609 --> 00:20:30,992 I mean, that's essentially what she's asking us to be. 571 00:20:31,097 --> 00:20:32,878 Bless you. You don't tell us how to run an O.R. 572 00:20:32,879 --> 00:20:34,671 if you don't actually work in one. That's all I'm saying. 573 00:20:34,678 --> 00:20:37,179 You can tell Dr. Pantsuit hasn't been in one in years. 574 00:20:37,180 --> 00:20:38,457 Until today. 575 00:20:44,840 --> 00:20:45,888 Well... 576 00:20:46,093 --> 00:20:48,348 I can repair this post-op. 577 00:20:48,349 --> 00:20:51,341 So just give me a shout when you're done. 578 00:20:52,055 --> 00:20:53,022 Thank you... 579 00:20:53,084 --> 00:20:54,138 doctors. 580 00:20:55,474 --> 00:20:56,699 Best of luck. 581 00:20:57,776 --> 00:20:59,611 I thought I was gonna be fired. 582 00:21:02,644 --> 00:21:03,616 Sorry about that. 583 00:21:03,617 --> 00:21:04,746 Oh, it's fine. 584 00:21:04,835 --> 00:21:07,251 It's easier if there's a bad guy. 585 00:21:09,039 --> 00:21:10,733 My people just care about this place. 586 00:21:10,734 --> 00:21:11,688 I know. 587 00:21:11,689 --> 00:21:13,843 I know you're all upset, especially you, 588 00:21:13,844 --> 00:21:15,398 losing your E.R. 589 00:21:15,482 --> 00:21:17,121 But I also know that without me, 590 00:21:17,122 --> 00:21:19,164 you'd lose this entire hospital. 591 00:21:19,311 --> 00:21:21,829 So if you need to blame me instead of thank me, 592 00:21:21,830 --> 00:21:23,185 I'm fine with that, 593 00:21:23,654 --> 00:21:25,657 because I will know who saved it. 594 00:21:26,335 --> 00:21:28,993 I've saved a dozen before just like this one, 595 00:21:30,015 --> 00:21:32,045 and no one thanked me for those either. 596 00:21:41,126 --> 00:21:43,545 Let's add a C.P.K. to his next blood draw. 597 00:21:43,554 --> 00:21:45,013 What was his last hemoglobin? 598 00:21:45,091 --> 00:21:45,718 4. 599 00:21:46,397 --> 00:21:47,975 The guy's on fumes. 600 00:21:48,798 --> 00:21:50,023 Try and stimulate blood production 601 00:21:50,024 --> 00:21:51,920 by giving E.P.O. 602 00:21:51,921 --> 00:21:53,725 Or we could... give him blood 603 00:21:53,726 --> 00:21:55,077 and cut out the middle man. 604 00:21:55,078 --> 00:21:57,677 We can also give I.V. Iron-dextran. 605 00:21:57,678 --> 00:21:58,694 Thanks, Bob. 606 00:21:59,076 --> 00:22:01,740 We can give him iron? How is that logical? 607 00:22:01,741 --> 00:22:03,193 We can give him the components of blood, 608 00:22:03,194 --> 00:22:03,961 just not blood? 609 00:22:03,962 --> 00:22:05,312 We have to respect his wishes. 610 00:22:05,313 --> 00:22:07,474 What wishes? He can't tell us anything. 611 00:22:07,554 --> 00:22:08,548 His friend didn't even know 612 00:22:08,549 --> 00:22:09,714 that he was a Jehovah's witness. 613 00:22:09,715 --> 00:22:10,683 Yeah, it's not the kind of thing 614 00:22:10,684 --> 00:22:12,373 you talk about at the skate park. 615 00:22:12,374 --> 00:22:14,287 I'm just saying, he's 19. 616 00:22:14,472 --> 00:22:16,185 How can he even know what he believes? 617 00:22:16,186 --> 00:22:17,065 When I was 19, 618 00:22:17,066 --> 00:22:19,826 I was a completely different person than I am now. 619 00:22:19,827 --> 00:22:21,369 I wanted to be a radiologist. 620 00:22:21,370 --> 00:22:24,473 Wow. I feel like I'm seeing a whole new you. 621 00:22:24,488 --> 00:22:25,637 Uh, start his E.P.O. 622 00:22:25,638 --> 00:22:26,715 and keep a close eye on his crit. 623 00:22:26,716 --> 00:22:27,938 Right away, doctor. 624 00:22:29,090 --> 00:22:30,633 So you're fine with this? 625 00:22:30,634 --> 00:22:32,138 Even though he could die, you're fine with just... 626 00:22:32,139 --> 00:22:33,880 It doesn't matter what I think. 627 00:22:33,893 --> 00:22:36,465 He had an alert. It was very clear... no blood. 628 00:22:36,468 --> 00:22:37,997 I don't get to have an opinion about it, 629 00:22:37,998 --> 00:22:39,253 and neither do you. 630 00:22:44,983 --> 00:22:46,411 So there's nothing we can do? 631 00:22:46,458 --> 00:22:47,702 Yeah, there is. 632 00:22:48,056 --> 00:22:49,726 We can talk to the family. 633 00:22:49,938 --> 00:22:50,845 Good luck. 634 00:22:54,061 --> 00:22:55,955 Simmi, I need you to take my hand. 635 00:22:55,956 --> 00:22:56,997 I'm gonna help you sit up. 636 00:22:56,998 --> 00:22:59,014 You're gonna swing your legs to the side 637 00:22:59,148 --> 00:23:00,600 and you're gonna stand up. 638 00:23:01,516 --> 00:23:02,380 Now. 639 00:23:02,422 --> 00:23:04,407 I don't give you permission to touch me... 640 00:23:04,885 --> 00:23:06,359 like, bodily. 641 00:23:06,453 --> 00:23:07,505 I'll scream. 642 00:23:10,434 --> 00:23:11,822 Simmi, if you don't move, I'm gonna have to say 643 00:23:11,823 --> 00:23:13,340 that you're acting against medical advice. 644 00:23:13,341 --> 00:23:15,353 We will discharge you, you will go home, 645 00:23:15,354 --> 00:23:17,448 and you will rot, okay? 646 00:23:17,449 --> 00:23:18,905 The muscles around your new hips will atrophy, 647 00:23:18,906 --> 00:23:21,111 and you will probably never walk again. 648 00:23:21,287 --> 00:23:22,727 Why do you care? 649 00:23:23,578 --> 00:23:24,971 Because I'm your doctor 650 00:23:25,635 --> 00:23:27,609 and I worked very hard to help you. 651 00:23:30,835 --> 00:23:32,896 Wouldn't it suck if you didn't help me? 652 00:23:33,395 --> 00:23:34,894 If you went through all of that training 653 00:23:34,895 --> 00:23:36,394 to become a big doctor, 654 00:23:36,466 --> 00:23:37,851 you came up with a plan, 655 00:23:38,349 --> 00:23:40,239 you did my operation, you did it just right, 656 00:23:40,240 --> 00:23:41,612 just perfect, 657 00:23:42,176 --> 00:23:44,114 you made me so I could walk again, 658 00:23:44,156 --> 00:23:45,342 but I didn't, 659 00:23:46,129 --> 00:23:48,069 wouldn't you feel helpless, 660 00:23:48,770 --> 00:23:50,720 like nothing matters? 661 00:23:51,417 --> 00:23:53,261 No matter how much you care, 662 00:23:53,443 --> 00:23:55,104 how hard you try, 663 00:23:56,371 --> 00:23:58,645 how badly you want something, 664 00:23:59,313 --> 00:24:00,999 you will never have it... 665 00:24:02,655 --> 00:24:05,640 because everything is totally out of your control. 666 00:24:11,667 --> 00:24:12,615 Feel that? 667 00:24:20,131 --> 00:24:21,457 Couldn't have done it better myself. 668 00:24:21,458 --> 00:24:22,092 Yes! 669 00:24:22,093 --> 00:24:23,568 Yes, indeed. 670 00:24:23,574 --> 00:24:25,628 Okay, all right, people often ask me 671 00:24:25,629 --> 00:24:28,922 how I can focus so much time on hernias 672 00:24:28,923 --> 00:24:30,732 and maintain this level of excitement. 673 00:24:30,733 --> 00:24:31,847 Well, now you see... 674 00:24:31,908 --> 00:24:34,152 perfection is exciting. 675 00:24:35,039 --> 00:24:36,007 Yeah. 676 00:24:36,565 --> 00:24:37,442 Hear that, Grey? 677 00:24:37,443 --> 00:24:38,595 I'm perfect. 678 00:24:39,760 --> 00:24:41,731 Oh, look at miss slow and steady over there. 679 00:24:41,732 --> 00:24:43,739 Can't even bother to participate. 680 00:24:46,679 --> 00:24:48,074 No, seriously, Grey, you okay? 681 00:24:48,075 --> 00:24:50,355 Um, yeah, yeah. I just need to... 682 00:24:56,213 --> 00:24:57,187 Darn it. 683 00:25:01,559 --> 00:25:02,688 Something's wrong. 684 00:25:03,756 --> 00:25:04,850 Something's wrong. 685 00:25:05,532 --> 00:25:07,016 You're right. I got comfortable and flip, 686 00:25:07,017 --> 00:25:08,850 and the universe is smacking me down for it. 687 00:25:08,851 --> 00:25:10,637 I-I'm not immune. I'm not safe. 688 00:25:10,638 --> 00:25:12,022 Wait, wait. Grey, stop. 689 00:25:12,023 --> 00:25:13,050 What is going on? 690 00:25:13,051 --> 00:25:16,217 There-there's a flutter. I-it's... it can't be right. 691 00:25:20,940 --> 00:25:23,123 Oh, sweetie. This is not a bad thing. 692 00:25:23,124 --> 00:25:24,764 What? It's not? 693 00:25:24,862 --> 00:25:26,723 Oh, no, it's good. 694 00:25:27,252 --> 00:25:28,577 It's so good. 695 00:25:30,640 --> 00:25:32,475 Your baby's kicking. 696 00:25:35,018 --> 00:25:36,167 Oh. 697 00:25:38,338 --> 00:25:40,021 He's lost a lot of blood. 698 00:25:40,022 --> 00:25:41,940 I'd say more than half his volume. 699 00:25:41,948 --> 00:25:43,467 He'll make new blood. 700 00:25:44,169 --> 00:25:46,914 It takes about four days to make new blood cells. 701 00:25:46,915 --> 00:25:48,821 He may not have that much time. 702 00:25:49,000 --> 00:25:49,970 What would really help 703 00:25:49,971 --> 00:25:51,155 is a blood transfusion. 704 00:25:51,156 --> 00:25:53,442 No. No blood. 705 00:25:53,491 --> 00:25:55,504 If you're worried about disease transmission, 706 00:25:55,505 --> 00:25:57,349 I can assure you that all of our blood 707 00:25:57,350 --> 00:25:58,802 is meticulously screened. 708 00:25:58,803 --> 00:26:00,614 It's not that we don't trust your blood. 709 00:26:00,615 --> 00:26:01,453 We just... 710 00:26:01,454 --> 00:26:03,758 We believe that life is a gift from god 711 00:26:03,868 --> 00:26:06,282 and we don't try to sustain it by taking in blood. 712 00:26:08,368 --> 00:26:10,071 Let me be perfectly clear, 713 00:26:10,664 --> 00:26:12,793 your son's condition is critical. 714 00:26:12,863 --> 00:26:15,787 Without blood, his organs will start shutting down. 715 00:26:15,975 --> 00:26:17,524 And once he starts that spiral, 716 00:26:17,695 --> 00:26:19,184 there is nothing we can do. 717 00:26:19,185 --> 00:26:20,233 Oh, dear god. 718 00:26:20,234 --> 00:26:23,142 We are juggling all kinds of substitute measures, 719 00:26:23,143 --> 00:26:25,845 but nothing is as good as blood. 720 00:26:25,942 --> 00:26:27,947 As his surgeon, I urge you 721 00:26:27,948 --> 00:26:30,358 to let us give him the best chance we can. 722 00:26:30,359 --> 00:26:31,771 Let us give him blood. 723 00:26:34,371 --> 00:26:37,714 We have seen amazing miracles through prayer. 724 00:26:38,240 --> 00:26:40,185 If it's god's will... 725 00:26:40,887 --> 00:26:41,911 So you won't allow blood, 726 00:26:41,912 --> 00:26:43,444 even if it's gonna save his life? 727 00:26:43,445 --> 00:26:44,944 - 'Cause prayer... - Murphy. 728 00:26:45,297 --> 00:26:48,480 We appreciate all you're doing for our boy. 729 00:26:48,856 --> 00:26:50,147 But your blood wouldn't save his life. 730 00:26:50,148 --> 00:26:51,505 It would condemn him. 731 00:26:54,907 --> 00:26:56,734 Living with it would be so much worse for him 732 00:26:56,735 --> 00:26:58,179 than dying without it. 733 00:27:00,491 --> 00:27:01,640 We understand. 734 00:27:01,817 --> 00:27:03,578 We will do everything in our power 735 00:27:03,579 --> 00:27:05,191 to keep your son alive. 736 00:27:05,802 --> 00:27:06,854 Thank you. 737 00:27:11,014 --> 00:27:14,185 Colvin said I was insulting him and everyone in his field. 738 00:27:14,235 --> 00:27:16,357 B** said she doesn't talk to fundraisers. 739 00:27:16,395 --> 00:27:19,158 And-and Springfield basically had me agreeing to give him money. 740 00:27:19,159 --> 00:27:21,127 - And then Russell... - You talked about the numbers? 741 00:27:21,708 --> 00:27:22,344 No. 742 00:27:22,345 --> 00:27:22,961 April. 743 00:27:22,962 --> 00:27:25,312 I... didn't. I mean, just... a ti... 744 00:27:25,313 --> 00:27:26,561 like barely at all. 745 00:27:26,562 --> 00:27:28,778 We don't have a lot of time, but I'll see what I can do. 746 00:27:28,848 --> 00:27:30,046 Oh, there's Redmond. 747 00:27:30,047 --> 00:27:31,493 Hey, hey, Tim. 748 00:27:31,616 --> 00:27:32,917 I saw your little Howie today 749 00:27:32,918 --> 00:27:34,532 when I was dropping Zola off at day care. 750 00:27:34,533 --> 00:27:35,093 Man, he's cute. 751 00:27:35,094 --> 00:27:36,577 Ah, thanks. Yeah, he's a kick. 752 00:27:36,578 --> 00:27:37,423 Yeah, Zola's at that age 753 00:27:37,424 --> 00:27:39,003 where she's just putting everything in her mouth. 754 00:27:39,004 --> 00:27:40,125 Yeah, we're not quite there yet. 755 00:27:40,126 --> 00:27:42,267 Oh, just you wait. It's like, legos, magnets. 756 00:27:42,268 --> 00:27:42,658 Really? 757 00:27:42,658 --> 00:27:44,959 Anything that is a choking hazard, they find it. 758 00:27:44,961 --> 00:27:46,444 - Jeez. - Yeah, well, lucky for us, 759 00:27:46,445 --> 00:27:48,397 the E.R. is right downstairs from the, uh, day care. 760 00:27:48,398 --> 00:27:49,799 Yeah, that's for sure. 761 00:27:50,275 --> 00:27:51,248 Wait, isn't that closing? 762 00:27:51,249 --> 00:27:52,746 Yeah, that's what I wanted to talk to you about. 763 00:27:52,747 --> 00:27:54,274 Dermatology has two fellows. 764 00:27:54,275 --> 00:27:56,932 Now if we could just cut one of them... 765 00:27:57,115 --> 00:27:59,121 maybe we could possibly... 766 00:28:08,342 --> 00:28:09,600 I hate her. 767 00:28:09,931 --> 00:28:10,723 Who? 768 00:28:10,724 --> 00:28:12,790 - My intern. - Why? 769 00:28:13,055 --> 00:28:14,113 Look at her, all mopey-faced 770 00:28:14,114 --> 00:28:15,788 just 'cause she didn't get her way. 771 00:28:16,111 --> 00:28:18,924 We were never mopey-faced. We sucked it up. 772 00:28:19,826 --> 00:28:20,804 Why aren't you in your skills lab? 773 00:28:20,805 --> 00:28:22,272 Oh, because the baby kicked. 774 00:28:22,273 --> 00:28:23,744 Wouldn't stop kicking, actually. 775 00:28:23,745 --> 00:28:24,474 Jerk. 776 00:28:24,475 --> 00:28:26,996 No, it's good. It's great. Kicking is a good thing. 777 00:28:27,393 --> 00:28:29,025 Maybe I should kick my intern. 778 00:28:29,068 --> 00:28:31,949 Maybe my baby's kicking because it wants a granola bar. 779 00:28:32,915 --> 00:28:34,652 That's possible. 780 00:29:11,760 --> 00:29:13,579 You want to stop right there. 781 00:29:23,485 --> 00:29:25,802 You tried to give blood instead of fluids? 782 00:29:25,889 --> 00:29:27,374 He's not stupid, you know, the eyeball? 783 00:29:27,375 --> 00:29:29,653 - He has eyes. - And a zoom lens. 784 00:29:29,654 --> 00:29:30,995 Rich is circling the drain, 785 00:29:30,996 --> 00:29:32,228 and he doesn't have to be. 786 00:29:32,229 --> 00:29:33,884 We are giving him everything we have, 787 00:29:33,885 --> 00:29:35,191 just like the family requested. 788 00:29:35,192 --> 00:29:37,444 Yeah, I know. And they're praying. Awesome. 789 00:29:37,445 --> 00:29:40,368 You never administer anything to a patient without my orders. 790 00:29:40,369 --> 00:29:42,062 You think that because you've been here all of, 791 00:29:42,063 --> 00:29:43,700 what, six months, you know everything? 792 00:29:43,701 --> 00:29:44,835 You know nothing. 793 00:29:44,848 --> 00:29:46,911 On the timeline of doctoring, you are an amoeba. 794 00:29:46,912 --> 00:29:48,769 I thought that he deserved a chance. 795 00:29:48,770 --> 00:29:50,735 You have passion. I get it. 796 00:29:50,990 --> 00:29:52,364 You still have to do what I say. 797 00:29:52,365 --> 00:29:55,191 I am your boss and I am trying to save this patient's life. 798 00:29:55,192 --> 00:29:57,193 Now get out of here. You're off my service. 799 00:29:57,194 --> 00:29:58,579 - I just... - Now. 800 00:30:02,610 --> 00:30:03,772 I'm sorry. 801 00:30:08,420 --> 00:30:10,910 What are you gonna do, get her fired? 802 00:30:11,293 --> 00:30:12,744 She didn't do anything. 803 00:30:13,634 --> 00:30:15,122 There's nothing to tell. 804 00:30:16,277 --> 00:30:17,577 She's right, you know? 805 00:30:17,782 --> 00:30:19,126 He's circling the drain. 806 00:30:19,127 --> 00:30:21,264 Yeah, I know. 807 00:30:24,116 --> 00:30:25,219 Okay. 808 00:30:26,782 --> 00:30:27,654 Ready? 809 00:30:29,047 --> 00:30:30,399 Fingers crossed. 810 00:30:30,400 --> 00:30:31,533 Yes. 811 00:30:32,089 --> 00:30:33,433 The sutures will hold. 812 00:30:34,744 --> 00:30:36,419 There will be no bloodbath. 813 00:30:36,438 --> 00:30:37,837 Okay, let's go, doctor. 814 00:30:38,188 --> 00:30:39,516 Remove your clamps. 815 00:30:40,581 --> 00:30:41,979 Dr. Cahill? 816 00:30:55,175 --> 00:30:56,178 Okay. 817 00:30:56,306 --> 00:30:57,498 Okay, good. 818 00:30:57,599 --> 00:30:59,980 I-I-I totally wasn't sure that was gonna work. 819 00:31:00,342 --> 00:31:01,128 I get it. I get it. 820 00:31:01,129 --> 00:31:02,250 But you did great. 821 00:31:02,260 --> 00:31:02,899 I'd never have thought 822 00:31:02,900 --> 00:31:04,624 you'd spent a day outside of an O.R. 823 00:31:04,625 --> 00:31:07,187 Oh, thank you very much. 824 00:31:07,922 --> 00:31:10,130 Oh, good god. I have to go. 825 00:31:10,131 --> 00:31:11,951 I-I've-I've lost a whole day. 826 00:31:11,952 --> 00:31:13,770 You're all right if I... 827 00:31:13,771 --> 00:31:15,047 No, no, we're not done. 828 00:31:15,048 --> 00:31:15,866 But it's pretty straightforward... 829 00:31:15,867 --> 00:31:17,687 No, we need to finish debriding. 830 00:31:17,688 --> 00:31:19,037 We need to put in drains, close, 831 00:31:19,038 --> 00:31:22,639 then you get to tell the family that you saved him, 832 00:31:23,485 --> 00:31:25,165 he's alive because of you. 833 00:31:25,485 --> 00:31:27,900 And then they get to thank you. 834 00:31:29,417 --> 00:31:30,919 And that's the best part. 835 00:31:34,649 --> 00:31:36,035 10-blade, please. 836 00:31:40,362 --> 00:31:41,576 I'm saying, they always cut 837 00:31:41,577 --> 00:31:43,909 the lowest on the totem pole first. 838 00:31:43,910 --> 00:31:45,169 And we're below that. 839 00:31:45,170 --> 00:31:46,999 I've been emptying urine bags all morning. 840 00:31:47,000 --> 00:31:48,252 You gotta stop. 841 00:31:48,829 --> 00:31:51,025 All these cuts, the reconfiguring, 842 00:31:51,168 --> 00:31:52,501 this is designed to make the hospital run 843 00:31:52,502 --> 00:31:53,846 more efficiently in the future. 844 00:31:53,847 --> 00:31:54,445 So? 845 00:31:54,446 --> 00:31:55,268 That means Cahill 846 00:31:55,269 --> 00:31:57,343 is planning for the hospital to have a future. 847 00:31:57,344 --> 00:31:58,095 If you're gonna have a hospital, 848 00:31:58,096 --> 00:32:00,583 - there's one thing you can't cut. - Doctors. 849 00:32:01,633 --> 00:32:03,567 Crap. My patient's coding. 850 00:32:03,747 --> 00:32:04,761 See that? 851 00:32:04,853 --> 00:32:06,001 We save lives, people. 852 00:32:06,002 --> 00:32:08,652 We are smart, young, 853 00:32:08,957 --> 00:32:10,210 vital doctors. 854 00:32:10,211 --> 00:32:11,167 You're right. 855 00:32:11,168 --> 00:32:13,645 If she's planning for the future... 856 00:32:13,646 --> 00:32:15,176 We are that future. 857 00:32:20,249 --> 00:32:21,798 Oh, you hope. 858 00:32:22,758 --> 00:32:24,699 'Cause you can talk all you want 859 00:32:24,726 --> 00:32:26,559 and work hard, hustle, 860 00:32:26,990 --> 00:32:29,182 you can empty more urine bags than the next guy. 861 00:32:29,600 --> 00:32:30,851 The future, kids, 862 00:32:31,182 --> 00:32:33,126 is completely out of your control. 863 00:32:49,913 --> 00:32:50,884 Jeff. 864 00:32:51,426 --> 00:32:52,396 How's the research coming? 865 00:32:52,397 --> 00:32:54,520 Save it. Your sidekick already made the pitch. 866 00:32:54,521 --> 00:32:55,293 Not gonna happen. 867 00:32:55,294 --> 00:32:56,108 Oh, come on. 868 00:32:56,109 --> 00:32:57,965 Your team can watch the TED talks online. 869 00:32:57,966 --> 00:33:00,234 It's not about the talks. It's about the networking. 870 00:33:00,235 --> 00:33:01,666 - The real conf... - This isn't about me. 871 00:33:01,667 --> 00:33:02,901 This is what's good for the hospital. 872 00:33:02,902 --> 00:33:04,832 Everyone can benefit from the E.R., 873 00:33:04,873 --> 00:33:06,792 - the patients especially. - Mm. 874 00:33:06,793 --> 00:33:09,621 You know what might open my heart to your cause? 875 00:33:10,036 --> 00:33:11,622 Your parking space. 876 00:33:13,639 --> 00:33:15,298 My space is right next to yours. 877 00:33:15,299 --> 00:33:16,924 Uh, it's not even an advantage. 878 00:33:16,925 --> 00:33:18,599 In fact, you're 5 feet further from the door. 879 00:33:18,600 --> 00:33:20,145 I don't want to swap. I want 'em both. 880 00:33:20,146 --> 00:33:22,174 I don't want you dinging my doors. 881 00:33:22,775 --> 00:33:24,024 - What? - I want both spots 882 00:33:24,025 --> 00:33:26,246 So I can park in the middle. 883 00:33:33,711 --> 00:33:35,077 How's your sister, Jeff? 884 00:33:35,960 --> 00:33:37,078 Really? 885 00:33:37,516 --> 00:33:39,885 Really? You're really gonna go there? 886 00:33:39,886 --> 00:33:41,644 Well, I'll never forget how grateful you were 887 00:33:41,645 --> 00:33:43,441 when I clipped her aneurysm. 888 00:33:43,763 --> 00:33:44,443 And you said, 889 00:33:44,444 --> 00:33:46,560 "If there's anything I can ever do for you"... 890 00:33:48,032 --> 00:33:49,130 This is just plain bullying. 891 00:33:49,131 --> 00:33:50,895 Say good-bye to TED, Jeff. 892 00:33:59,254 --> 00:34:01,161 I still want your parking space. 893 00:34:03,343 --> 00:34:05,975 May as well swallow your poison berries now, Webber, 894 00:34:05,976 --> 00:34:08,822 because I am the girl... who's on fire. 895 00:34:08,823 --> 00:34:09,987 Check. 896 00:34:10,525 --> 00:34:12,350 Very good, Dr. Webber. 897 00:34:12,515 --> 00:34:14,371 Oh, let's just, um... 898 00:34:15,021 --> 00:34:16,548 I'm-I'm confused. Where-where's the mesh? 899 00:34:16,549 --> 00:34:17,546 Oh, I didn't use any. 900 00:34:17,547 --> 00:34:19,904 I wanted to give you a look at the Webber method 901 00:34:19,905 --> 00:34:21,881 so you can see just what you're missing. 902 00:34:22,957 --> 00:34:23,696 It's lovely, but... 903 00:34:23,697 --> 00:34:24,294 Isn't it? 904 00:34:24,323 --> 00:34:26,870 See, when I use the relaxing incision 905 00:34:26,871 --> 00:34:29,345 to oppose the tissue without tension, 906 00:34:29,368 --> 00:34:32,019 I achieve the same result without the use of mesh. 907 00:34:32,440 --> 00:34:34,739 But this method will no longer be performed 908 00:34:34,740 --> 00:34:36,004 at Seattle Grace. 909 00:34:36,762 --> 00:34:39,569 The method we learned today is the accepted method 910 00:34:39,570 --> 00:34:42,195 for open primary repairs hospital-wide. 911 00:34:42,506 --> 00:34:44,950 Because we're cogs in an assembly line, 912 00:34:45,200 --> 00:34:47,650 churning out product over and over, 913 00:34:47,787 --> 00:34:49,067 standardized across the country. 914 00:34:49,068 --> 00:34:49,789 Don't you think every patient 915 00:34:49,790 --> 00:34:51,198 deserves the same standard of care? 916 00:34:51,199 --> 00:34:52,418 And how good can that care be 917 00:34:52,419 --> 00:34:54,271 when we see 50 patients in a day? 918 00:34:54,272 --> 00:34:56,040 What are their names? Who are their families? 919 00:34:56,041 --> 00:34:57,954 With that kind of volume, who in the hell knows? 920 00:34:57,955 --> 00:35:00,081 As long as you can slap a sign on the door that says, 921 00:35:00,082 --> 00:35:01,630 "Over ten million served," who the hell cares? 922 00:35:01,631 --> 00:35:03,870 You're missing the point. The patients don't matter. 923 00:35:03,871 --> 00:35:05,128 What matters is... 924 00:35:05,129 --> 00:35:06,806 Mm. I didn't... 925 00:35:07,040 --> 00:35:09,139 Obviously, I didn't mean that. Okay? 926 00:35:09,140 --> 00:35:11,072 We are only concerned about hernias, 927 00:35:11,073 --> 00:35:12,895 right now, I mean. 928 00:35:14,307 --> 00:35:15,956 See, that... that is really quite good. 929 00:35:15,957 --> 00:35:16,849 I-in the months to come, 930 00:35:16,850 --> 00:35:19,179 I think everyone should follow your lead, okay? 931 00:35:19,180 --> 00:35:20,827 Okay. Keep it up. 932 00:35:27,614 --> 00:35:28,605 Still in V-fib. 933 00:35:28,606 --> 00:35:30,321 - How long has it been? - 26 minutes. 934 00:35:30,322 --> 00:35:32,708 Push another epi and, uh, charge again to 200. 935 00:35:32,709 --> 00:35:33,872 Charging. 936 00:35:34,921 --> 00:35:36,026 Clear. 937 00:35:38,154 --> 00:35:38,906 Still nothing. 938 00:35:38,907 --> 00:35:39,839 Damn it. 939 00:35:39,840 --> 00:35:42,468 Uh... charge to 200 again. 940 00:35:42,473 --> 00:35:43,602 Clear. 941 00:36:10,517 --> 00:36:11,824 Okay, I'm calling it. 942 00:36:12,510 --> 00:36:14,823 Time of death... 6:42. 943 00:36:24,836 --> 00:36:26,363 He didn't have to die. 944 00:36:26,667 --> 00:36:28,457 All they had to do was let us give him blood. 945 00:36:28,458 --> 00:36:30,169 And he still could've died. 946 00:36:30,467 --> 00:36:32,898 The C.C.U. is full of people we pump full of blood, 947 00:36:32,899 --> 00:36:34,255 and they still die. 948 00:36:35,122 --> 00:36:36,032 People die. 949 00:36:36,033 --> 00:36:37,648 You know, what you did was wrong 950 00:36:37,649 --> 00:36:39,147 in about a hundred different ways. 951 00:36:39,148 --> 00:36:40,792 And I plan on telling you all of them, 952 00:36:40,793 --> 00:36:42,641 just not right now. 953 00:36:43,681 --> 00:36:46,612 'Cause right now, I have to go talk to the family. 954 00:36:47,935 --> 00:36:49,587 Hey, show's over, Bob. 955 00:36:49,588 --> 00:36:50,953 You can change the channel. 956 00:36:59,968 --> 00:37:01,837 Oh, hey. 957 00:37:02,864 --> 00:37:04,042 How'd it go? 958 00:37:06,316 --> 00:37:07,856 Oh, for god sakes. 959 00:37:07,857 --> 00:37:10,657 I mean, s... okay, see, officer hard-ass? 960 00:37:10,658 --> 00:37:12,779 Your approach doesn't always work either. 961 00:37:18,074 --> 00:37:19,139 Hey. 962 00:37:20,049 --> 00:37:21,914 You need to get up now. 963 00:37:22,083 --> 00:37:23,318 You need to take a few steps 964 00:37:23,319 --> 00:37:24,757 and remember how it feels. 965 00:37:24,758 --> 00:37:26,751 And I know... I know how hard this is. 966 00:37:26,752 --> 00:37:28,300 But you want this. You do. 967 00:37:28,301 --> 00:37:30,024 You don't know what I want. 968 00:37:31,542 --> 00:37:32,859 No? Okay. 969 00:37:42,208 --> 00:37:43,964 I lost my leg... 970 00:37:44,484 --> 00:37:46,096 less than a year ago. 971 00:37:46,349 --> 00:37:49,601 And I was scared and in pain 972 00:37:49,602 --> 00:37:51,899 and I thought that I would never be able to do 973 00:37:51,900 --> 00:37:54,692 the things that I like to do anymore. 974 00:37:54,884 --> 00:37:56,105 But I did. 975 00:37:57,607 --> 00:37:58,852 I operated on you. 976 00:38:00,893 --> 00:38:02,072 Wow. 977 00:38:02,372 --> 00:38:05,210 They send the cripple in to teach me how to live my life. 978 00:38:07,652 --> 00:38:09,178 Okay. Okay. 979 00:38:09,179 --> 00:38:10,149 You know what? 980 00:38:10,154 --> 00:38:11,721 You can be scared and you can be pissed 981 00:38:11,722 --> 00:38:13,864 and you can lie here like a garden slug 982 00:38:13,865 --> 00:38:15,500 till you die for all I care. 983 00:38:15,501 --> 00:38:18,093 But you will not, not, become a monster 984 00:38:18,094 --> 00:38:20,154 that takes everyone else down with them. 985 00:38:20,205 --> 00:38:23,014 You will treat people with kindness and respect. 986 00:38:23,050 --> 00:38:25,467 Ooh. And you will start with yourself. 987 00:38:25,468 --> 00:38:27,956 And you will start by standing up. 988 00:38:27,957 --> 00:38:30,141 And you will do so by the time I count to three, 989 00:38:30,142 --> 00:38:32,272 or I will drag your ass out of this bed. 990 00:38:32,273 --> 00:38:33,629 So one... 991 00:38:34,189 --> 00:38:35,199 two... 992 00:38:37,883 --> 00:38:39,754 three. Okay. You got it. You got it.You got it. 993 00:38:39,754 --> 00:38:40,943 Okay. Okay, I got you. I got you. 994 00:38:40,943 --> 00:38:42,407 All right. Good. Good. 995 00:38:42,407 --> 00:38:43,993 Good. Good. 996 00:38:44,772 --> 00:38:45,822 Wow. 997 00:38:45,963 --> 00:38:47,047 Take a step. 998 00:38:49,111 --> 00:38:50,871 - Great. - Look at that. You got it. 999 00:38:52,779 --> 00:38:53,707 Good. 1000 00:38:53,772 --> 00:38:56,916 Good job. All right. Look at you. 1001 00:38:58,786 --> 00:39:01,483 Oh, my... he's gonna live? 1002 00:39:02,500 --> 00:39:03,409 Thank you. 1003 00:39:03,410 --> 00:39:06,100 This is who you really should be thanking. 1004 00:39:06,101 --> 00:39:06,928 If it wasn't for her... 1005 00:39:06,929 --> 00:39:09,296 Thank you. Thank you so much! 1006 00:39:09,297 --> 00:39:11,788 God bless you. Thank you. 1007 00:39:20,175 --> 00:39:21,896 Hold the elevator, please! 1008 00:39:26,101 --> 00:39:27,079 Oh. 1009 00:39:27,321 --> 00:39:28,826 Oh. Off to celebrate, are we? 1010 00:39:32,572 --> 00:39:34,183 Ah. I get it. 1011 00:39:34,750 --> 00:39:36,114 Well, change can be rough. 1012 00:39:36,115 --> 00:39:37,817 But once you get used to it, 1013 00:39:37,818 --> 00:39:40,744 you'll never believe you did a hernia repair any other way. 1014 00:39:42,128 --> 00:39:43,047 And if I may say, 1015 00:39:43,048 --> 00:39:45,708 that sweatshirt is quite becoming on you. 1016 00:39:45,745 --> 00:39:47,093 It's itchy. 1017 00:39:52,510 --> 00:39:54,207 I did forget what a rush it is. 1018 00:39:54,208 --> 00:39:56,162 Uh, yeah. What, saving someone's life? 1019 00:39:56,163 --> 00:39:56,830 Yeah, it's not bad. 1020 00:39:56,831 --> 00:39:58,088 You know, we could do that again tomorrow 1021 00:39:58,089 --> 00:39:59,810 if we had an E.R. 1022 00:39:59,965 --> 00:40:01,294 We figured it out. 1023 00:40:01,335 --> 00:40:02,312 We can save the E.R. 1024 00:40:02,313 --> 00:40:03,903 We got each department to make some cuts, 1025 00:40:03,904 --> 00:40:05,602 and I'm gonna have to park in Tacoma, 1026 00:40:05,603 --> 00:40:06,979 but it is going to work. 1027 00:40:06,980 --> 00:40:08,426 I'm sorry. 1028 00:40:08,724 --> 00:40:10,360 You misunderstood. 1029 00:40:10,599 --> 00:40:13,111 No amount of budget cutting or shuffling 1030 00:40:13,112 --> 00:40:14,198 is gonna save your E.R. 1031 00:40:14,199 --> 00:40:16,311 or your hospital, for that matter. 1032 00:40:19,589 --> 00:40:21,231 You're getting us ready to sell. 1033 00:40:21,232 --> 00:40:22,423 What? 1034 00:40:23,391 --> 00:40:26,624 A buyer is going to save your hospital. 1035 00:40:27,090 --> 00:40:29,405 I just need to make it presentable. 1036 00:40:29,406 --> 00:40:31,611 I'm sorry. Wh-what? It's... 1037 00:40:31,612 --> 00:40:33,634 You're staging it, like a house. 1038 00:40:33,689 --> 00:40:34,624 Exactly. 1039 00:40:34,625 --> 00:40:37,690 And the E.R. is like the shag carpet. 1040 00:40:38,151 --> 00:40:39,323 It's gotta go. 1041 00:40:41,227 --> 00:40:42,275 Sorry. 1042 00:40:44,343 --> 00:40:45,844 I had a wonderful time today. 1043 00:40:59,418 --> 00:41:01,056 To really be efficient... 1044 00:41:02,607 --> 00:41:04,777 you have to eliminate what doesn't work. 1045 00:41:17,151 --> 00:41:19,384 You have to figure out what's important... 1046 00:41:35,393 --> 00:41:36,865 What are you gonna do? 1047 00:41:37,927 --> 00:41:39,558 You mean right now or... 1048 00:41:41,480 --> 00:41:43,456 Or both. Whichever. 1049 00:41:46,802 --> 00:41:50,200 Right now I am going to drink a lot. 1050 00:41:52,582 --> 00:41:53,750 That's all I know. 1051 00:41:55,900 --> 00:41:57,682 Can I buy the first one? 1052 00:41:58,615 --> 00:41:59,807 Yeah. 1053 00:42:02,535 --> 00:42:03,223 And hold on tight... 1054 00:42:05,653 --> 00:42:07,906 to the things that matter most. 1055 00:42:19,355 --> 00:42:20,238 Wow. 1056 00:42:20,440 --> 00:42:21,659 Oh, I felt that. 1057 00:42:26,034 --> 00:42:27,430 Uh-huh. Wait. 1058 00:42:28,315 --> 00:42:29,436 Oh! 1059 00:42:30,090 --> 00:42:31,121 Ooh. 1060 00:42:31,478 --> 00:42:33,570 Oh, you got a soccer player, I think, right there. 1061 00:42:33,570 --> 00:42:38,651 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com