1 00:00:04,097 --> 00:00:05,746 I'm not big into change. 2 00:00:07,165 --> 00:00:08,144 Okay, great. 3 00:00:08,310 --> 00:00:10,481 Um, now let's just try a few 4 00:00:10,481 --> 00:00:12,611 where you're actually smiling. 5 00:00:12,611 --> 00:00:14,424 In oncology, when a normal cell 6 00:00:14,424 --> 00:00:16,021 changes into something malignant, 7 00:00:16,021 --> 00:00:17,797 it's called cellular transformation. 8 00:00:17,797 --> 00:00:19,847 Look, I don't even want to be the hospital mascot, 9 00:00:19,847 --> 00:00:20,713 whatever you do... 10 00:00:20,713 --> 00:00:22,152 Brand ambassador, 11 00:00:22,323 --> 00:00:23,677 and you haven't been appointed yet. 12 00:00:23,677 --> 00:00:25,230 You're just a very strong contender. 13 00:00:25,230 --> 00:00:27,436 Handsome, good with kids... 14 00:00:27,436 --> 00:00:28,520 Just what the buyers want. 15 00:00:28,696 --> 00:00:29,890 I'm outta here. 16 00:00:30,058 --> 00:00:33,000 The damn cells turn toxic right in front of your eyes. 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,485 So as far as I'm concerned... 18 00:00:34,485 --> 00:00:36,786 Look, you're going to have some public relations reps 19 00:00:36,786 --> 00:00:38,121 following you around tomorrow. 20 00:00:38,121 --> 00:00:39,334 Try and be civil. 21 00:00:39,334 --> 00:00:40,815 Transformation sucks. 22 00:00:40,815 --> 00:00:42,695 Brand ambassador? What does that even mean? 23 00:00:42,695 --> 00:00:43,646 You get to wear a funny hat 24 00:00:43,646 --> 00:00:44,999 and cut things with oversized scissors? 25 00:00:44,999 --> 00:00:47,283 All I know is, Cahill creeps me out. 26 00:00:48,673 --> 00:00:50,257 That creeps me out. 27 00:00:54,895 --> 00:00:56,318 Who comes over to somebody else's house 28 00:00:56,318 --> 00:00:57,632 and starts sucking face? 29 00:00:57,632 --> 00:00:58,576 You invited 'em. 30 00:01:01,445 --> 00:01:01,983 What's that? 31 00:01:01,983 --> 00:01:03,664 We are directly underneath Yang's room, 32 00:01:03,664 --> 00:01:04,550 and Owen's visiting. 33 00:01:04,550 --> 00:01:05,264 What do you think? 34 00:01:05,264 --> 00:01:06,034 Oh. 35 00:01:07,693 --> 00:01:10,075 Is that him or her? 36 00:01:10,075 --> 00:01:11,641 Do napkins work as earplugs? 37 00:01:19,334 --> 00:01:19,884 What the hell? 38 00:01:23,126 --> 00:01:24,063 You're nuts. 39 00:01:29,804 --> 00:01:30,764 What is that? 40 00:01:31,054 --> 00:01:33,700 I don't know. A giraffe. Dinosaur. 41 00:01:47,152 --> 00:01:48,119 For the millionth time, 42 00:01:48,119 --> 00:01:49,946 Jo and I are not into each other. 43 00:01:49,946 --> 00:01:51,526 Oh, please. 44 00:01:51,526 --> 00:01:54,916 You and Ponytail-McGee were canines in heat last night. 45 00:01:55,752 --> 00:01:56,347 literally. 46 00:01:56,347 --> 00:01:57,655 Told you they were doing it, Avery. 47 00:01:57,655 --> 00:01:58,283 Pay up. 48 00:01:58,906 --> 00:02:00,232 I don't like him like that. 49 00:02:00,232 --> 00:02:01,924 Guys don't just hang out with girls. 50 00:02:01,924 --> 00:02:03,012 It's not in their D.N.A. 51 00:02:03,196 --> 00:02:04,252 That's not true. 52 00:02:06,151 --> 00:02:07,127 Okay, it's true. 53 00:02:07,321 --> 00:02:08,905 You two are, like, one drink away 54 00:02:08,905 --> 00:02:10,152 from crazy monkey sex. 55 00:02:10,336 --> 00:02:12,332 Just stuff her turkey. You'll feel better. 56 00:02:12,522 --> 00:02:13,126 I feel fine. 57 00:02:13,126 --> 00:02:14,550 Look, I'm not screwing my ex every night 58 00:02:14,550 --> 00:02:16,087 and I'm not taking advantage of interns... 59 00:02:16,087 --> 00:02:17,140 on someone else's sofa. 60 00:02:17,140 --> 00:02:18,873 You're gonna pay to have that thing disinfected. 61 00:02:18,873 --> 00:02:21,278 Not taking advantage. It's a really nice sofa, though. 62 00:02:21,438 --> 00:02:22,278 Hey, apes. 63 00:02:22,460 --> 00:02:23,500 Hey, here's a question. 64 00:02:23,500 --> 00:02:24,737 Um, what ever happened 65 00:02:24,737 --> 00:02:26,435 to good old-fashioned romance? 66 00:02:26,435 --> 00:02:29,894 No stuffing of turkeys or disinfecting sofas, 67 00:02:29,896 --> 00:02:32,754 but, you know, what about nice normal dates 68 00:02:32,754 --> 00:02:34,201 where people talk, 69 00:02:34,373 --> 00:02:35,893 share a meal, get to know each other, 70 00:02:35,893 --> 00:02:37,800 and then wind up together, not because they're monkeys, 71 00:02:37,800 --> 00:02:39,212 but because they have genuine feelings 72 00:02:39,212 --> 00:02:39,961 in a committed way. 73 00:02:39,961 --> 00:02:41,696 I mean, what is so wrong with that, huh? 74 00:02:44,435 --> 00:02:45,883 Are you gonna eat all of those? 75 00:02:48,542 --> 00:02:50,166 Y... unh... 76 00:02:53,219 --> 00:02:55,227 I like this, seeing you every morning. 77 00:02:55,227 --> 00:02:57,079 It's, uh, it's nice. 78 00:02:57,568 --> 00:02:58,466 Yeah, it is. 79 00:02:58,466 --> 00:02:59,571 It's really nice. 80 00:03:01,380 --> 00:03:02,612 I feel bad, though. 81 00:03:02,612 --> 00:03:04,323 I mean, you guys shouldn't even be here 82 00:03:04,323 --> 00:03:05,313 now that the E.R. is closed. 83 00:03:05,313 --> 00:03:07,223 Nicole's just standing out there. 84 00:03:08,829 --> 00:03:09,338 Oh. 85 00:03:10,214 --> 00:03:11,838 You sure you don't want your seat back? 86 00:03:11,838 --> 00:03:12,738 Aren't you cold? 87 00:03:15,000 --> 00:03:16,642 My burrito will keep me warm. 88 00:03:26,172 --> 00:03:26,902 You okay? 89 00:03:28,114 --> 00:03:29,114 You seem a little off. 90 00:03:31,394 --> 00:03:32,042 Yeah. 91 00:03:32,426 --> 00:03:33,610 I worked all night. 92 00:03:33,844 --> 00:03:34,610 Do you... 93 00:03:35,486 --> 00:03:36,480 do you know how boring a night shift is 94 00:03:36,480 --> 00:03:38,215 with no incoming traumas? 95 00:03:38,395 --> 00:03:40,375 I was praying someone's appendix would burst 96 00:03:40,375 --> 00:03:42,163 just to keep me awake. 97 00:03:42,333 --> 00:03:44,689 I... how am I supposed to train to be a trauma surgeon 98 00:03:44,689 --> 00:03:45,742 with no E.R., 99 00:03:46,495 --> 00:03:47,354 no trauma? 100 00:03:50,417 --> 00:03:51,035 I'm sorry. 101 00:03:51,035 --> 00:03:53,615 I'm, uh, tired and I'm venting. 102 00:03:54,090 --> 00:03:55,550 Dispatch to unit 33, 103 00:03:55,550 --> 00:03:57,894 we've got a 55-year-old male with chest pain, 104 00:03:58,073 --> 00:04:00,419 prior M.I., near pioneer square. Over. 105 00:04:00,419 --> 00:04:01,747 Unit 33 responding. 106 00:04:03,167 --> 00:04:04,359 You have to go already? 107 00:04:04,359 --> 00:04:05,216 I'm afraid so. 108 00:04:08,029 --> 00:04:08,662 Okay. 109 00:04:09,358 --> 00:04:10,358 Hey, uh... 110 00:04:11,478 --> 00:04:12,564 You want to come, too? 111 00:04:13,594 --> 00:04:14,328 You're with me 112 00:04:14,328 --> 00:04:15,352 all day? 113 00:04:15,537 --> 00:04:17,885 We just want to get to know who you are, Dr. Karev. 114 00:04:18,048 --> 00:04:19,244 See you in your element. 115 00:04:19,244 --> 00:04:21,280 It's important we choose just the right ambassador 116 00:04:21,280 --> 00:04:22,008 for our brand. 117 00:04:22,008 --> 00:04:24,394 Your brand? This hospital isn't a luxury car. 118 00:04:24,394 --> 00:04:25,594 Hold please. 119 00:04:27,242 --> 00:04:28,648 Uh, good morning, Dr. Karev. 120 00:04:29,358 --> 00:04:31,188 Pre-rounds went well. Got your scans. 121 00:04:31,358 --> 00:04:33,112 Do you want to tell me who the creepy lady is 122 00:04:33,112 --> 00:04:34,118 taking our photo? 123 00:04:34,118 --> 00:04:35,208 Uh, I'm Amrita. 124 00:04:35,208 --> 00:04:37,517 I do public image assessment for Pegasus Horizons. 125 00:04:37,517 --> 00:04:38,294 They're buying the hospital, 126 00:04:38,294 --> 00:04:40,494 and they want a face to slap on some posters. 127 00:04:41,846 --> 00:04:42,744 And they chose you? 128 00:04:46,404 --> 00:04:48,390 Maya Noel, 13 days old 129 00:04:48,390 --> 00:04:50,810 with gastroschisis and staged silo repair. 130 00:04:51,014 --> 00:04:53,366 She was born with her intestines outside of her body. 131 00:04:53,366 --> 00:04:55,004 They've been too swollen to fit back inside. 132 00:04:55,004 --> 00:04:58,131 Is that... Am I looking at a bag of organs? 133 00:04:58,131 --> 00:05:00,904 We've been gradually compressing the organs a little bit each day 134 00:05:00,904 --> 00:05:02,630 to help them fit back inside the body. 135 00:05:02,630 --> 00:05:05,072 Imagine going two weeks without getting to hold your own baby. 136 00:05:05,874 --> 00:05:07,117 Well, good news. 137 00:05:07,117 --> 00:05:08,936 Looks like we're finally gonna be able to close her up. 138 00:05:08,936 --> 00:05:09,926 Today is the day. 139 00:05:10,906 --> 00:05:11,814 Oh, my god. 140 00:05:12,842 --> 00:05:13,570 Oh, thank you. 141 00:05:13,570 --> 00:05:15,485 Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! 142 00:05:15,485 --> 00:05:16,390 Hold please. 143 00:05:24,585 --> 00:05:25,612 Thanks, guys. 144 00:05:26,172 --> 00:05:28,863 If I could just have you sign this release. 145 00:05:31,314 --> 00:05:31,948 Yeah. 146 00:05:33,000 --> 00:05:34,766 These are real people with sick kids. 147 00:05:34,766 --> 00:05:36,174 This is not a photo op. 148 00:05:36,174 --> 00:05:37,861 - I was just trying... - Look, I don't care, all right? 149 00:05:37,861 --> 00:05:38,827 The next kid I'm about to go see 150 00:05:38,827 --> 00:05:40,193 is a very sensitive case. 151 00:05:40,193 --> 00:05:41,353 All right? You don't say a word. 152 00:05:41,353 --> 00:05:42,543 You do not take a photo. 153 00:05:42,728 --> 00:05:45,352 You're a shadow, a freaking shadow. Got it? 154 00:05:45,352 --> 00:05:47,943 Protective of your patients. Passionate. I like it. 155 00:05:48,593 --> 00:05:50,087 Forget it. You're waiting in the hall. 156 00:05:52,705 --> 00:05:54,447 Great. Great. 157 00:05:54,622 --> 00:05:55,752 Now if you could just... 158 00:05:55,752 --> 00:05:57,754 move a little closer to her... him. 159 00:05:57,754 --> 00:05:59,624 Oh, I-I'm the him. She's the her. 160 00:05:59,624 --> 00:06:02,554 I-I... no, I was born a her, and Jess was a him. 161 00:06:02,554 --> 00:06:03,502 I get it's confusing. 162 00:06:03,688 --> 00:06:04,434 - Yeah. - You're kidding. 163 00:06:04,536 --> 00:06:06,103 Cahill's got more of you guys trailing me? 164 00:06:06,103 --> 00:06:07,237 He's "trailing me." 165 00:06:07,237 --> 00:06:08,984 It's for this brand ambassador thing 166 00:06:09,173 --> 00:06:09,711 or something. 167 00:06:09,711 --> 00:06:10,701 It's not a... not a big deal. 168 00:06:10,701 --> 00:06:12,746 - Just, uh, we'll be done in a sec. - Ready? 169 00:06:12,948 --> 00:06:15,690 One, two, and three. 170 00:06:16,772 --> 00:06:17,599 How's that? 171 00:06:32,333 --> 00:06:33,146 You really think it's okay 172 00:06:33,146 --> 00:06:34,022 to let these people in here? 173 00:06:34,022 --> 00:06:35,363 The patient's fine with it. 174 00:06:35,538 --> 00:06:37,236 If he gets to stay, I get to stay. 175 00:06:37,236 --> 00:06:38,339 It's the ambassador thing. 176 00:06:38,339 --> 00:06:39,837 You think this kid makes you look good. 177 00:06:40,004 --> 00:06:40,993 I always look good. 178 00:06:41,997 --> 00:06:43,880 We're at U.W. together. 179 00:06:44,432 --> 00:06:46,449 I'm a sophomore, and Brian's a freshman. 180 00:06:46,618 --> 00:06:47,627 And is that where you met? 181 00:06:47,627 --> 00:06:50,427 Uh, actually, no. Uh, Dr. Karev introduced us. 182 00:06:50,427 --> 00:06:51,657 A few years ago, I booked an appointment 183 00:06:51,657 --> 00:06:53,002 to see how old I had to be to, 184 00:06:53,181 --> 00:06:54,416 you know, start the process. 185 00:06:54,416 --> 00:06:55,521 He was 14. 186 00:06:55,703 --> 00:06:57,339 And, uh, Dr. Karev told me 187 00:06:57,339 --> 00:06:59,337 about this transgender support group. 188 00:06:59,533 --> 00:07:01,025 That's where Jess and I met. 189 00:07:01,183 --> 00:07:03,016 Brian walked in that first day, 190 00:07:03,184 --> 00:07:04,946 and all I could think was, 191 00:07:05,734 --> 00:07:06,907 oh, my god. 192 00:07:07,094 --> 00:07:08,351 He's so cute. 193 00:07:10,555 --> 00:07:11,917 I thought he'd never notice me. 194 00:07:12,080 --> 00:07:13,520 It's impossible not to notice you. 195 00:07:15,392 --> 00:07:18,462 I've been saving up for this ever since that appointment. 196 00:07:18,476 --> 00:07:21,875 Well, Dr. Karev, you really changed Brian's life. 197 00:07:22,023 --> 00:07:24,600 Well, you could also say that I'm changing Brian's life, 198 00:07:24,768 --> 00:07:26,264 today, in surgery, 199 00:07:26,264 --> 00:07:28,291 where I'll be taking the lead. 200 00:07:28,451 --> 00:07:29,817 And what is today's surgery exactly? 201 00:07:29,817 --> 00:07:31,053 A full gender reassignment? 202 00:07:31,053 --> 00:07:32,968 Oh, no. Uh, nothing that drastic yet. 203 00:07:32,968 --> 00:07:34,974 Today we're just chopping off my boobs. 204 00:07:34,974 --> 00:07:35,956 All right, enough questions. 205 00:07:35,956 --> 00:07:38,186 Uh, Edwards, Wilson, take these guys outside. 206 00:07:43,394 --> 00:07:45,894 Jackson Avery as the new face of Seattle Grace... 207 00:07:46,598 --> 00:07:47,664 Now that makes sense. 208 00:07:47,664 --> 00:07:49,110 Alex also makes sense. 209 00:07:49,110 --> 00:07:50,395 If you want a face that's unshaven 210 00:07:50,395 --> 00:07:51,585 and sweating light beer. 211 00:07:53,268 --> 00:07:54,219 You've got this in the bag. 212 00:07:54,420 --> 00:07:55,812 Walk with me. Here's what I know. 213 00:07:55,812 --> 00:07:57,630 They like Avery's looks and they like his name. 214 00:07:57,630 --> 00:07:58,740 Now you don't have either of those. 215 00:07:58,740 --> 00:07:59,470 Gee, thanks. 216 00:07:59,470 --> 00:08:00,652 But you have Africa. 217 00:08:00,652 --> 00:08:02,276 Lead with Africa. 218 00:08:02,276 --> 00:08:03,616 He's a scrapper and a fighter. 219 00:08:03,616 --> 00:08:04,930 Now some people find that charming, 220 00:08:04,930 --> 00:08:06,116 but you're an Avery. 221 00:08:06,116 --> 00:08:07,942 Use it. Own it. Impress them. 222 00:08:07,942 --> 00:08:09,038 They want to be impressed. 223 00:08:09,038 --> 00:08:10,298 And I saw your breakfast. 224 00:08:10,298 --> 00:08:12,370 Your brain can't function on powdered sugar. 225 00:08:12,536 --> 00:08:13,142 Here. 226 00:08:13,532 --> 00:08:15,310 Oh, you just carry those around in your pocket? 227 00:08:17,298 --> 00:08:19,969 Every time I touch this thing, it deletes another patient. 228 00:08:19,969 --> 00:08:20,913 It deletes a patient? 229 00:08:20,913 --> 00:08:22,368 I did the exact same thing this morning. 230 00:08:22,368 --> 00:08:23,750 Here. Let me see... 231 00:08:25,138 --> 00:08:25,858 something. 232 00:08:26,095 --> 00:08:27,321 Who are your stalkers? 233 00:08:27,522 --> 00:08:28,689 Oh, uh, the new guys 234 00:08:28,689 --> 00:08:30,418 are looking for a hospital show pony... 235 00:08:30,588 --> 00:08:31,521 A face for the brochure. 236 00:08:31,521 --> 00:08:33,025 Yeah, Karev's my competition. 237 00:08:33,025 --> 00:08:34,298 - Mm. If you can call it that. - You can't. 238 00:08:34,794 --> 00:08:35,781 Bite me, pretty boy. 239 00:08:35,781 --> 00:08:37,375 And why are there no women in the running? 240 00:08:37,375 --> 00:08:39,243 Oh, there was. I turned them down. 241 00:08:39,703 --> 00:08:41,885 This face only goes on the nobel brochure. 242 00:08:42,836 --> 00:08:44,276 And here we have 243 00:08:44,276 --> 00:08:47,919 a fully centralized electronic records system. 244 00:08:48,094 --> 00:08:51,028 Everything you need to know about any client at anytime. 245 00:08:51,028 --> 00:08:52,905 Smart, streamlined, efficient... 246 00:08:52,905 --> 00:08:54,676 Oh, efficient. 247 00:08:54,834 --> 00:08:55,880 It would be more efficient 248 00:08:55,880 --> 00:08:57,620 if it didn't keep deleting my patients. 249 00:08:57,780 --> 00:08:59,813 - Sing it, Grey. - Don't encourage her. 250 00:08:59,813 --> 00:09:01,353 Why not? Cahill deserves it. 251 00:09:01,567 --> 00:09:03,142 This morning she gave me this whole load of crap 252 00:09:03,142 --> 00:09:04,258 about how to talk to the buyers. 253 00:09:04,258 --> 00:09:06,730 Emphasize sports medicine. Don't emphasize my research. 254 00:09:06,730 --> 00:09:09,186 She doesn't want anything to jeopardize the sale, 255 00:09:09,186 --> 00:09:10,162 and neither should you. 256 00:09:10,898 --> 00:09:12,128 Research is risky. 257 00:09:12,302 --> 00:09:13,606 Mm-hmm. The suits don't like it. 258 00:09:13,834 --> 00:09:17,086 Whereas, if you've got the seahawks as patients... 259 00:09:17,086 --> 00:09:18,538 Ah. She doesn't call 'em "Patients." 260 00:09:18,538 --> 00:09:20,380 She calls 'em "Clients," like we're, uh, 261 00:09:20,668 --> 00:09:22,182 oh, I don't know, real estate agents. 262 00:09:22,182 --> 00:09:23,553 Real estate agents look happy. 263 00:09:23,553 --> 00:09:24,573 Maybe we'll be happy. 264 00:09:24,980 --> 00:09:27,005 Their benefits package says they have dental, 265 00:09:27,005 --> 00:09:28,246 including orthodontics. 266 00:09:28,246 --> 00:09:30,628 Now I happen to have a family history 267 00:09:30,628 --> 00:09:31,525 of very straight teeth, 268 00:09:31,704 --> 00:09:34,154 but Tuck may grow up and need braces. 269 00:09:34,154 --> 00:09:34,746 I don't know. 270 00:09:34,843 --> 00:09:36,435 But if he does, they have dental. 271 00:09:36,435 --> 00:09:38,619 That's... I'm just gonna focus on that. 272 00:09:38,619 --> 00:09:41,402 No, no, no. We cannot settle. 273 00:09:41,402 --> 00:09:44,075 We have to rise up and we have to do something. 274 00:09:45,428 --> 00:09:47,078 You've done plenty. 275 00:09:51,062 --> 00:09:52,456 Maybe those of us from the plane 276 00:09:52,456 --> 00:09:54,116 should keep our heads down for a while. 277 00:09:59,900 --> 00:10:01,030 Am I crazy? 278 00:10:01,030 --> 00:10:02,540 I mean, am I the only one that thinks 279 00:10:02,970 --> 00:10:04,790 these... wonks are gonna destroy the place? 280 00:10:04,790 --> 00:10:05,370 No. 281 00:10:07,310 --> 00:10:08,820 You're not crazy at all. 282 00:10:11,720 --> 00:10:14,020 I just felt like, what kind of doctor would I be 283 00:10:14,020 --> 00:10:16,690 if I didn't try to help out all those African kids. 284 00:10:17,370 --> 00:10:18,610 It takes a lot of dedication 285 00:10:18,610 --> 00:10:20,450 to get a program like that off the ground. 286 00:10:21,680 --> 00:10:22,950 This is your fault. 287 00:10:23,360 --> 00:10:25,210 You put these ideas into her head. 288 00:10:25,210 --> 00:10:26,480 His head. 289 00:10:26,480 --> 00:10:28,450 And while I do support the decision, 290 00:10:28,450 --> 00:10:30,190 believe me, he came to it all on his own. 291 00:10:30,190 --> 00:10:32,200 She's barely out of high school... 292 00:10:32,200 --> 00:10:33,290 - He. - For god sake. 293 00:10:33,290 --> 00:10:34,530 She is a child! 294 00:10:34,530 --> 00:10:35,070 He. 295 00:10:35,070 --> 00:10:37,300 - She doesn't know what she wants! - He! He! 296 00:10:37,300 --> 00:10:38,860 Jess, is everything okay here? 297 00:10:40,200 --> 00:10:41,120 Are you the one? 298 00:10:41,800 --> 00:10:42,630 What? 299 00:10:42,630 --> 00:10:44,020 Are you the one... 300 00:10:44,020 --> 00:10:46,390 who wants to hack my little girl into pieces?! 301 00:10:46,620 --> 00:10:47,350 Hey, hey, calm down. 302 00:10:47,350 --> 00:10:48,370 It's gonna be okay. 303 00:10:53,120 --> 00:10:54,470 Pegasus... 304 00:10:54,540 --> 00:10:56,840 racing you to a brighter tomorrow. 305 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 I'm gonna hurl. 306 00:10:59,800 --> 00:11:01,480 Mm. Click there where it says "Hospitals." 307 00:11:02,430 --> 00:11:03,400 Holy crap. 308 00:11:03,400 --> 00:11:04,890 They must own half the hospitals in the country. 309 00:11:04,890 --> 00:11:07,180 They're the guys who bought out Portland Gen last year. 310 00:11:07,460 --> 00:11:08,280 Right there. 311 00:11:09,500 --> 00:11:10,630 Hey, look at this. 312 00:11:11,100 --> 00:11:12,840 "Hand in hand, we'll walk together," 313 00:11:12,840 --> 00:11:14,940 "partners on the road to your brighter tomorrow." 314 00:11:14,940 --> 00:11:16,070 This is who's buying us. 315 00:11:16,070 --> 00:11:17,970 That's a cute logo. Sofia would like it. 316 00:11:17,970 --> 00:11:18,730 She likes horses. 317 00:11:18,730 --> 00:11:20,930 It's not a horse. It's a pegasus. 318 00:11:21,150 --> 00:11:22,670 And it wants to hold your hand. 319 00:11:22,670 --> 00:11:23,520 Hmm? This web site has 320 00:11:23,520 --> 00:11:24,930 not one tangible piece of information 321 00:11:24,930 --> 00:11:26,560 about the company or health care. 322 00:11:26,560 --> 00:11:27,840 Why doesn't this bother you? 323 00:11:27,840 --> 00:11:30,000 It does, but they're buying us. 324 00:11:30,000 --> 00:11:32,160 And we are all about to gallop down the road 325 00:11:32,160 --> 00:11:33,760 towards a brighter tomorrow. 326 00:11:34,330 --> 00:11:36,220 So, you know, cool your heels. 327 00:11:36,220 --> 00:11:38,300 Chill out. There's nothing we can do about it. 328 00:11:41,500 --> 00:11:42,680 She just told me to cool my heels. 329 00:11:42,680 --> 00:11:44,050 Have you ever known me to cool my heels? 330 00:11:45,170 --> 00:11:47,240 How do you feel about a road trip? 331 00:11:49,250 --> 00:11:51,660 I'm sorry. I... lost my cool. 332 00:11:51,660 --> 00:11:52,400 You think? 333 00:11:52,400 --> 00:11:55,570 It's just, I learned about this surgery last night 334 00:11:55,570 --> 00:11:56,590 in an e-mail. 335 00:11:57,320 --> 00:11:59,340 I mean, a stupid e-mail. 336 00:11:59,340 --> 00:12:00,980 I had no idea about... 337 00:12:02,370 --> 00:12:03,860 any of this. 338 00:12:04,720 --> 00:12:06,110 Guys, you can go. 339 00:12:09,280 --> 00:12:11,370 We're fine here. Scram. 340 00:12:13,490 --> 00:12:14,440 Let's go. 341 00:12:16,790 --> 00:12:18,100 A surgery like this 342 00:12:18,100 --> 00:12:19,820 is a big adjustment for any parent, 343 00:12:19,820 --> 00:12:22,200 let alone if you're hearing about it for the first time. 344 00:12:22,200 --> 00:12:24,550 So let's just take a breath and... 345 00:12:24,550 --> 00:12:25,220 Dad. 346 00:12:26,420 --> 00:12:27,610 What are you doing here? 347 00:12:34,920 --> 00:12:35,850 My name's Calliope... 348 00:12:36,790 --> 00:12:37,990 T... 349 00:12:38,510 --> 00:12:39,570 Plant... 350 00:12:39,880 --> 00:12:40,770 Tain. 351 00:12:41,380 --> 00:12:42,500 Plantain. 352 00:12:43,270 --> 00:12:44,550 And this is... 353 00:12:45,160 --> 00:12:46,300 my husband. 354 00:12:48,530 --> 00:12:50,550 Um, uh... Julio Plantain. 355 00:12:50,820 --> 00:12:52,310 And he needs a doctor. 356 00:12:52,310 --> 00:12:53,630 Can I see some I.D.? 357 00:12:54,640 --> 00:12:56,070 He has chest pain. 358 00:12:59,250 --> 00:12:59,950 Yeah. 359 00:12:59,950 --> 00:13:02,400 So by the end of this seminar, 360 00:13:02,400 --> 00:13:05,000 I expect all of you to be able to perform 361 00:13:05,000 --> 00:13:06,690 basic wound closures 362 00:13:07,260 --> 00:13:10,710 using the interrupted 2-layer technique. 363 00:13:10,940 --> 00:13:12,730 I don't like that guy in the back. 364 00:13:12,730 --> 00:13:14,310 I can feel him watching me. 365 00:13:15,520 --> 00:13:16,910 No, it's just me. 366 00:13:17,350 --> 00:13:18,690 I like to look at you. 367 00:13:21,190 --> 00:13:23,060 Quick question, Dr. Avery. 368 00:13:23,060 --> 00:13:24,850 Do you use this technique more often 369 00:13:24,850 --> 00:13:26,970 when you perform butt lifts or breast implants? 370 00:13:26,970 --> 00:13:28,730 Actually, isn't this the technique 371 00:13:28,730 --> 00:13:29,780 you used to attach the face 372 00:13:29,780 --> 00:13:31,690 on to your last face transplant patient? 373 00:13:31,690 --> 00:13:32,850 Well, I've never actually done... 374 00:13:32,850 --> 00:13:34,650 Sidebar. What do you find more fulfilling... 375 00:13:34,650 --> 00:13:36,120 liposuction or body sculpting? 376 00:13:36,120 --> 00:13:37,510 Sidebar. Isn't it true you've completed 377 00:13:37,510 --> 00:13:38,620 more successful skin grafts 378 00:13:38,620 --> 00:13:40,030 than any other doctor in this hospital? 379 00:13:41,330 --> 00:13:42,750 Um... Yeah. What are you doing? 380 00:13:42,750 --> 00:13:45,120 Saving your ass. You hit a rock and you're sinking. 381 00:13:45,480 --> 00:13:46,740 Iceberg ahead, captain. 382 00:13:49,440 --> 00:13:50,600 Larry. 383 00:13:50,600 --> 00:13:52,570 You know, we've got a free station right over here 384 00:13:52,570 --> 00:13:55,120 if you want to try your hand at some actual surgery. 385 00:13:56,190 --> 00:13:57,110 Please. 386 00:14:00,140 --> 00:14:01,260 Oh, excuse me one moment. 387 00:14:01,260 --> 00:14:02,120 Have a seat, please. 388 00:14:02,460 --> 00:14:04,300 What's up? I'm kind of in the middle of something. 389 00:14:04,300 --> 00:14:05,720 I know and I swear I wouldn't call 390 00:14:05,720 --> 00:14:06,960 unless it were an emergency. 391 00:14:07,270 --> 00:14:08,310 Look, I did a ride along today, 392 00:14:08,310 --> 00:14:10,520 and we got this call... a kid, about 10 years old, hit and run. 393 00:14:10,520 --> 00:14:11,470 Damn it. He's still locked down. 394 00:14:11,470 --> 00:14:12,550 - We can't intubate. - Can you ventilate him? 395 00:14:12,550 --> 00:14:14,200 Barely. His SATs are still in the gutter. 396 00:14:14,200 --> 00:14:15,170 Okay, let's get him backboarded. 397 00:14:15,170 --> 00:14:16,190 We need to load and go. 398 00:14:16,190 --> 00:14:17,440 Seattle Pres is slammed, 399 00:14:17,440 --> 00:14:18,490 so they're diverting us to Redmond, 400 00:14:18,490 --> 00:14:19,650 but that's an hour away, and this kid... 401 00:14:20,940 --> 00:14:23,080 He doesn't have an hour, Jackson. He doesn't. 402 00:14:23,080 --> 00:14:24,550 All right. All right. How are his vitals? 403 00:14:24,550 --> 00:14:26,100 Bad. We've got no airway. 404 00:14:26,100 --> 00:14:26,940 I can't crike. 405 00:14:27,250 --> 00:14:28,690 He's got sub-Q emphysema. 406 00:14:29,100 --> 00:14:31,450 He will die en route if we have to go way out there. 407 00:14:31,450 --> 00:14:32,010 He will die. 408 00:14:32,950 --> 00:14:34,810 Are you asking what I think you're asking? 409 00:14:37,270 --> 00:14:38,640 If I am, will you do it? 410 00:14:46,370 --> 00:14:47,400 And a few years ago, 411 00:14:47,400 --> 00:14:49,970 we renovated the waiting room to provide... 412 00:14:49,970 --> 00:14:51,210 Chief, a moment, please. 413 00:14:52,010 --> 00:14:52,990 Give me a moment. 414 00:14:55,560 --> 00:14:56,970 Kepner's calling with a hit-and-run kid. 415 00:14:56,970 --> 00:14:58,420 - He's in bad shape. - Wait. Kepner's in the field? 416 00:14:58,420 --> 00:15:00,550 They diverted her to Redmond. Okay? We're closer. Much closer. 417 00:15:00,550 --> 00:15:02,330 - So I can arrange... - Absolutely not. 418 00:15:02,330 --> 00:15:03,820 We are not a trauma center anymore. 419 00:15:03,820 --> 00:15:05,500 If we take them in, and something happens to them... 420 00:15:05,500 --> 00:15:07,010 Chief, it's a kid. 421 00:15:07,010 --> 00:15:08,490 Protocol dictates the patient goes 422 00:15:08,490 --> 00:15:10,940 to the nearest trauma center, and that's not us. 423 00:15:10,940 --> 00:15:11,740 I'm sorry. 424 00:15:13,930 --> 00:15:14,820 You need to get back to the seminar. 425 00:15:15,390 --> 00:15:16,530 And you have to step it up. 426 00:15:17,310 --> 00:15:19,260 What do you need, a pep talk, tough love? 427 00:15:19,490 --> 00:15:21,640 No amount of tough love is gonna make up for the babies... 428 00:15:21,640 --> 00:15:23,470 Alex saves on a daily basis. 429 00:15:24,410 --> 00:15:25,630 Can I trust you? 430 00:15:26,210 --> 00:15:27,860 Why do I have to be the patient? 431 00:15:28,130 --> 00:15:29,200 'Cause you look the part. 432 00:15:29,430 --> 00:15:30,980 Oh, and I'm naturally vivacious. 433 00:15:30,980 --> 00:15:32,700 Yeah, "Manic's" more a word for it. 434 00:15:33,840 --> 00:15:35,430 I'm so sorry for the wait. 435 00:15:35,430 --> 00:15:37,820 We're gonna get a doctor to you just as soon as possible. 436 00:15:37,820 --> 00:15:39,060 Well, it really wasn't a wait. 437 00:15:40,890 --> 00:15:42,220 Ew. Wow. You're a happy one, aren't you? 438 00:15:42,220 --> 00:15:43,080 He's up there, too. 439 00:15:45,880 --> 00:15:46,850 Oh, god. It's like... 440 00:15:47,150 --> 00:15:49,980 Hello, I'm Dr. Mattoo. You can call me Kan if you'd like. 441 00:15:49,980 --> 00:15:51,320 You wouldn't be here if you weren't experiencing 442 00:15:51,320 --> 00:15:52,680 some pain or discomfort. 443 00:15:52,680 --> 00:15:54,850 I apologize if we exacerbated that with a wait. 444 00:15:54,850 --> 00:15:56,330 Uh, we got here, like, half a minute ago. 445 00:15:56,330 --> 00:15:57,190 It's... 446 00:15:57,190 --> 00:15:59,310 Okay, Mr. Plantain. 447 00:15:59,310 --> 00:16:00,860 - Uh, it's like the fruit. - It's cuban. 448 00:16:01,910 --> 00:16:03,140 Can you spell that for me? 449 00:16:03,590 --> 00:16:06,010 Um, p-l-a-n... 450 00:16:06,230 --> 00:16:07,380 uh, t-a-i-n. 451 00:16:07,570 --> 00:16:09,640 well, Mr. Plantain, we know you have 452 00:16:09,640 --> 00:16:11,540 a lot of options for your health care management, 453 00:16:11,540 --> 00:16:13,560 and we are honored that you've chosen us today. 454 00:16:13,560 --> 00:16:14,670 It's my pleasure. 455 00:16:14,840 --> 00:16:16,750 Saw your E.K.G. It looks pretty good. 456 00:16:16,750 --> 00:16:17,720 How are you feeling today? 457 00:16:18,020 --> 00:16:19,920 Uh, well, uh, Dr. Kan, 458 00:16:20,230 --> 00:16:22,200 uh, you know, the last 24 hours, I-I've... 459 00:16:23,100 --> 00:16:24,910 Uh, uh, sorry. Let me... let me put that another way. 460 00:16:25,100 --> 00:16:26,440 What brought you in today? 461 00:16:27,080 --> 00:16:28,060 I'm sorry. What's wrong with... 462 00:16:28,490 --> 00:16:30,180 asking him how he feels? 463 00:16:30,180 --> 00:16:31,370 That could take us down the wrong road, 464 00:16:31,590 --> 00:16:33,350 and because your time is valuable to us, 465 00:16:33,350 --> 00:16:35,630 we don't want to get off on any tangents. 466 00:16:35,820 --> 00:16:37,210 Mm. Well, if you ask him how he's feeling, 467 00:16:37,210 --> 00:16:39,420 maybe he'll tell you that he's... 468 00:16:39,870 --> 00:16:42,140 he's blue, 'cause... 469 00:16:42,350 --> 00:16:43,520 - Yeah. - You know, his company 470 00:16:43,520 --> 00:16:44,650 - was just purchased by a bigger company... - Yeah. 471 00:16:44,790 --> 00:16:45,900 That he doesn't like. 472 00:16:45,900 --> 00:16:47,930 And, you know, he can't talk to me about it 473 00:16:47,930 --> 00:16:50,740 'cause... I'm the self-involved type. 474 00:16:50,740 --> 00:16:51,620 You know, we just, like, 475 00:16:51,840 --> 00:16:53,930 you know, shop online and redecorate the house. 476 00:16:53,930 --> 00:16:56,080 And so he's been... he's been, uh, hanging out 477 00:16:56,080 --> 00:16:58,420 at the... local watering hole, 478 00:16:58,820 --> 00:17:01,960 where he has been bumming cigarettes. 479 00:17:01,960 --> 00:17:05,210 And, uh, now he's experiencing shortness of breath. 480 00:17:05,210 --> 00:17:06,350 So if you ask him what brought him in today, 481 00:17:06,530 --> 00:17:07,980 he's just gonna tell you "Shortness of breath." 482 00:17:08,140 --> 00:17:09,510 And then you'd miss the whole cigarette connection. 483 00:17:10,560 --> 00:17:13,490 I ask about smoking on screen two. 484 00:17:16,730 --> 00:17:17,500 Fine. Whatever. 485 00:17:18,190 --> 00:17:19,770 Okay, let me get back to screen one. 486 00:17:20,530 --> 00:17:23,340 Darn it. The screen froze. 487 00:17:23,720 --> 00:17:25,250 Sorry. Technical difficulties. 488 00:17:26,210 --> 00:17:27,670 Uh, I'm gonna have to exit the system... 489 00:17:27,670 --> 00:17:29,050 and take us back to the top. 490 00:17:29,050 --> 00:17:31,390 Uh, it-it-it's okay. Uh, take-take your time. 491 00:17:31,390 --> 00:17:32,270 Can't really do that. 492 00:17:32,270 --> 00:17:34,470 We've only got 15 minutes together today. 493 00:17:34,840 --> 00:17:35,700 There we go. 494 00:17:35,700 --> 00:17:36,770 Mr. Plantain, 495 00:17:36,960 --> 00:17:38,170 can you spell that for me? 496 00:17:48,290 --> 00:17:50,760 Wow. They really cleared the place out. 497 00:17:51,190 --> 00:17:52,550 Okay, where do we start? 498 00:17:52,550 --> 00:17:54,330 You can start by guarding the door. 499 00:17:54,510 --> 00:17:57,090 Hey, no one can know about this. 500 00:17:57,090 --> 00:17:58,700 No one comes in. You understand? 501 00:18:00,400 --> 00:18:01,060 Okay. 502 00:18:08,240 --> 00:18:09,980 Medusa me all you want. You're not getting in. 503 00:18:10,520 --> 00:18:11,780 I'm an attending 504 00:18:11,780 --> 00:18:13,280 and I'm ordering you to let me in. 505 00:18:13,280 --> 00:18:15,570 Well, you're not my attending today, so... 506 00:18:15,570 --> 00:18:16,600 Don't make me force you. 507 00:18:16,810 --> 00:18:18,220 I'd like to see you try. 508 00:18:19,520 --> 00:18:20,830 Jo. It's okay. 509 00:18:20,830 --> 00:18:22,660 I paged her. She's cool. 510 00:18:23,750 --> 00:18:24,510 I hope you understand. 511 00:18:24,510 --> 00:18:26,520 I would never ordinarily speak to you that way 512 00:18:26,520 --> 00:18:28,450 and I look forward to working on your service again soon. 513 00:18:28,450 --> 00:18:29,480 How can I help? 514 00:18:29,840 --> 00:18:31,120 You're barely 18. 515 00:18:31,390 --> 00:18:32,700 You know, what if you wake up, 516 00:18:32,880 --> 00:18:34,650 you realize this was all a mistake? 517 00:18:34,650 --> 00:18:37,480 This isn't a haircut or some meaningless tattoo. 518 00:18:37,480 --> 00:18:38,750 This is my life. 519 00:18:39,050 --> 00:18:40,150 This is me. 520 00:18:42,920 --> 00:18:44,920 All right. You feel different. 521 00:18:45,250 --> 00:18:47,370 You want to belong. Okay. 522 00:18:47,370 --> 00:18:49,480 I get that, but you have your whole life ahead... 523 00:18:49,480 --> 00:18:51,590 I mean, what-what... what's the rush? 524 00:18:51,890 --> 00:18:53,340 I'm just asking for you to wait. 525 00:18:53,340 --> 00:18:55,670 Brian feels like he's dying inside. 526 00:18:56,210 --> 00:18:57,490 We both do. 527 00:18:59,100 --> 00:19:00,800 If you'd listen, 528 00:19:01,470 --> 00:19:03,010 Brian will tell you that 529 00:19:03,010 --> 00:19:04,970 living inside of a body like this... 530 00:19:04,970 --> 00:19:05,560 I'm sorry. 531 00:19:05,560 --> 00:19:08,370 Could you just... give us a moment alone? 532 00:19:08,370 --> 00:19:09,570 No, I-I don't want her to go. 533 00:19:09,570 --> 00:19:11,300 And I don't want you mutilating yourself! 534 00:19:11,300 --> 00:19:13,560 - I'm not! - Brian's just trying to be... 535 00:19:13,560 --> 00:19:15,020 Oh, for god sake. Her name is Brianna! 536 00:19:15,020 --> 00:19:15,970 Dad, just get out. 537 00:19:17,370 --> 00:19:18,390 Go. 538 00:19:19,560 --> 00:19:20,750 Just get out! 539 00:19:21,530 --> 00:19:22,190 You heard him. 540 00:19:31,100 --> 00:19:32,190 I just snagged a monitor, 541 00:19:32,190 --> 00:19:33,940 a ventilator, and central line kits. 542 00:19:34,440 --> 00:19:36,290 I have saline, infusion pumps, 543 00:19:36,290 --> 00:19:37,560 a crash cart, and Cristina. 544 00:19:37,560 --> 00:19:38,650 I'm sorry. They overpowered me. 545 00:19:38,650 --> 00:19:39,990 The fewer people who know about this, the better guys. 546 00:19:39,990 --> 00:19:40,910 I brought lackeys. 547 00:19:40,910 --> 00:19:42,340 What? No, I don't need interns. 548 00:19:42,340 --> 00:19:43,780 No, this room has three internal exits. 549 00:19:43,780 --> 00:19:44,880 You have a lookout on one. 550 00:19:45,030 --> 00:19:47,310 Happy, ponytail, you man the doors. 551 00:19:47,310 --> 00:19:49,460 Mousy, um, be the nurse. We need gloves. 552 00:19:49,460 --> 00:19:50,060 On it. 553 00:19:50,210 --> 00:19:51,560 Why do I have to be the nurse? 554 00:19:51,840 --> 00:19:54,270 We are gonna need lights. No, if I turn on more overheads... 555 00:19:54,270 --> 00:19:55,350 you can see it from the hallway. 556 00:19:55,350 --> 00:19:56,290 We can use those. 557 00:19:56,290 --> 00:19:58,040 Hello. Yep. Okay. 558 00:19:58,320 --> 00:19:58,960 All right. They're pulling up now. 559 00:19:58,960 --> 00:19:59,560 Let's go. 560 00:20:04,110 --> 00:20:05,517 Oh, jeez. 561 00:20:06,118 --> 00:20:06,757 I'm okay. 562 00:20:06,758 --> 00:20:08,251 That's why we needed interns. 563 00:20:08,252 --> 00:20:09,436 The door won't open? 564 00:20:13,019 --> 00:20:14,011 Watch the I.V.S. 565 00:20:14,012 --> 00:20:15,056 Hurry. 566 00:20:15,367 --> 00:20:16,354 April, what's going on? 567 00:20:16,355 --> 00:20:18,976 I don't know. Jackson? Jackson! 568 00:20:18,977 --> 00:20:21,083 Pull. It's starting to give. 569 00:20:23,277 --> 00:20:24,833 More! More! Go sit down, Mer. 570 00:20:24,834 --> 00:20:26,603 Oh, come on. Just because my uterus is occupied... 571 00:20:26,604 --> 00:20:28,780 Go sit down. I'm not kidding. Give me your spot. 572 00:20:29,376 --> 00:20:30,528 What... don't worry. 573 00:20:30,529 --> 00:20:32,206 I ditched my P.R. chick before I got down here. 574 00:20:32,207 --> 00:20:33,679 - How did you know that we... - I paged him. 575 00:20:33,680 --> 00:20:34,380 You've got an incoming kid. 576 00:20:34,381 --> 00:20:35,582 You're gonna need kid-sized equipment. 577 00:20:35,583 --> 00:20:37,162 I brought a peds cart with a bunch of crap. 578 00:20:37,163 --> 00:20:38,031 All right. Are we doing this? 579 00:20:38,032 --> 00:20:38,975 All right, guys, on my count. 580 00:20:38,976 --> 00:20:41,408 One, two, three! 581 00:20:44,911 --> 00:20:45,411 Go, go, go, go. Go. Come on, guys. 582 00:20:45,412 --> 00:20:47,720 We need to do rapid sequence intubation, stat! 583 00:20:56,078 --> 00:20:58,658 We could only get a 20- and a 22-gauge in the field. 584 00:20:58,659 --> 00:21:00,719 I'll start a central line. I need some lactated ringers. 585 00:21:00,720 --> 00:21:01,476 On it. 586 00:21:01,477 --> 00:21:02,938 I got it. I can see the cords. 587 00:21:02,939 --> 00:21:03,837 Paralytics are working. 588 00:21:03,838 --> 00:21:06,324 All right, uh, I-I need an E.T. tube. 589 00:21:06,921 --> 00:21:09,123 Orange drawer. Orange drawer. 590 00:21:10,357 --> 00:21:11,138 I knew that. 591 00:21:11,139 --> 00:21:13,504 No chest sounds on the right. I have to throw in a chest tube. 592 00:21:13,505 --> 00:21:15,426 uh, I think I saw betadine somewhere. 593 00:21:15,427 --> 00:21:17,796 Wait a second. Does anybody actually have chest tubes? 594 00:21:19,046 --> 00:21:20,803 I'm trying to set up this saline drip, 595 00:21:20,804 --> 00:21:22,591 and I can't get this thing to stop beeping. 596 00:21:22,592 --> 00:21:23,282 Anyone? 597 00:21:23,283 --> 00:21:24,382 I can give it a shot. 598 00:21:24,528 --> 00:21:25,959 All right, I'm not finding chest tubes now, 599 00:21:25,960 --> 00:21:27,988 but I got N.G. tubes. Did anybody actually bring suction? 600 00:21:27,989 --> 00:21:29,404 Uh, there's a portable suction in the rig. 601 00:21:29,405 --> 00:21:30,454 Okay. 602 00:21:32,054 --> 00:21:33,142 I'll go get it. 603 00:21:33,143 --> 00:21:34,090 Thank you. 604 00:21:36,840 --> 00:21:37,942 Incoming! 605 00:21:38,142 --> 00:21:39,096 Lights. 606 00:21:51,515 --> 00:21:52,546 All clear. 607 00:21:54,617 --> 00:21:56,378 I'm in. Brooks, bag him. 608 00:21:56,379 --> 00:21:59,007 So Dr. Avery is taking a power nap. 609 00:21:59,008 --> 00:22:00,943 He likes to rest up before big surgeries. 610 00:22:00,944 --> 00:22:02,878 And Dr. Karev had a dentist appointment. 611 00:22:02,879 --> 00:22:05,053 Even doctors have to go to the doctor. 612 00:22:05,908 --> 00:22:08,119 Meanwhile, have you seen the skin lab 613 00:22:08,120 --> 00:22:10,346 where Dr. Avery grows actual skin? 614 00:22:10,672 --> 00:22:11,587 Come on. 615 00:22:14,973 --> 00:22:16,210 Okay, I'm back. I got it. 616 00:22:16,211 --> 00:22:17,620 Help me secure this N.G. tube. 617 00:22:17,621 --> 00:22:19,049 All right, hook it up so we can suction. 618 00:22:19,050 --> 00:22:21,125 Okay, who's got the portable ultrasound? 619 00:22:23,443 --> 00:22:24,486 We don't have one? 620 00:22:25,796 --> 00:22:27,699 - Happy? - On it. 621 00:22:28,161 --> 00:22:30,200 Wilson, get in here. We need some more hands. 622 00:22:30,201 --> 00:22:31,866 If this kid dies because you brought Red along 623 00:22:31,867 --> 00:22:33,725 on same lame idea of a date... 624 00:22:33,726 --> 00:22:34,743 The ride along was a date? 625 00:22:34,744 --> 00:22:36,709 I need some 4x4s to control the bleeding on the scalp. 626 00:22:36,710 --> 00:22:37,727 All three lines are patent. 627 00:22:37,728 --> 00:22:40,042 We can start dopamine at 5 mics per kilo per minute, 628 00:22:40,043 --> 00:22:41,764 but we need to figure out his I.V. drip rate. 629 00:22:41,765 --> 00:22:43,159 It's different for kids, depending on size. 630 00:22:43,160 --> 00:22:44,635 Um, anybody have a calculator? 631 00:22:44,745 --> 00:22:46,187 I always ask a nurse. 632 00:22:48,488 --> 00:22:49,799 Not a real nurse. 633 00:22:51,312 --> 00:22:52,726 Broselow tape says says he's 30 kilos. 634 00:22:52,727 --> 00:22:55,120 Standard concentration of dopamine is 1,600 mics per CC. 635 00:22:55,121 --> 00:22:57,051 So 5 times 30 is 150 636 00:22:57,052 --> 00:22:58,658 times 60 minutes in an hour is 9,000. 637 00:22:58,659 --> 00:22:59,719 Divide that by 1,600. 638 00:22:59,720 --> 00:23:02,404 Infusion rate is 5.625 CC's per hour. 639 00:23:04,404 --> 00:23:06,105 What? I'm really good at math. 640 00:23:06,135 --> 00:23:07,471 Okay, let's, uh, give him 5.6... 641 00:23:07,472 --> 00:23:09,081 Except we don't have any dopamine, guys. 642 00:23:09,082 --> 00:23:10,954 We don't have access to any non-code medications at all 643 00:23:10,955 --> 00:23:12,060 unless we have a nurse or a code... 644 00:23:12,061 --> 00:23:13,183 Yes, you do. 645 00:23:14,554 --> 00:23:15,385 You paged him, too? 646 00:23:15,386 --> 00:23:16,974 Well, I knew we were gonna need meds. 647 00:23:16,975 --> 00:23:19,200 I have the codes. Tell me what the patient needs. 648 00:23:20,985 --> 00:23:22,933 "Don't smoke"? That was his big advice? 649 00:23:22,934 --> 00:23:25,197 Uh, yeah, he examined me and found nothing wrong, 650 00:23:25,198 --> 00:23:26,639 which in fact, is the case. 651 00:23:26,640 --> 00:23:27,897 Oh, he was an idiot. 652 00:23:28,461 --> 00:23:29,790 And now I feel like an idiot. 653 00:23:29,791 --> 00:23:31,072 We're just wandering around. 654 00:23:31,073 --> 00:23:32,955 We look like interlopers. 655 00:23:33,434 --> 00:23:35,509 Hey, you know, let's grab a cup of coffee. 656 00:23:35,510 --> 00:23:37,593 You always look like you belong when you're carrying a coffee. 657 00:23:37,594 --> 00:23:38,908 - Ah. - Yeah. 658 00:23:39,243 --> 00:23:41,474 No, walk with purpose. Don't look shifty. 659 00:23:41,475 --> 00:23:42,441 I don't. 660 00:23:43,058 --> 00:23:43,949 Okay. Oh, look. 661 00:23:43,950 --> 00:23:44,886 Okay. 662 00:23:44,887 --> 00:23:46,262 Want to make sure we're on the same page. 663 00:23:46,263 --> 00:23:47,173 That makes sense. 664 00:23:47,174 --> 00:23:48,529 I think one more diagnostic... 665 00:23:48,967 --> 00:23:49,990 Do we have time for that? 666 00:23:49,991 --> 00:23:51,958 Just one? I think we're pretty good. 667 00:23:52,041 --> 00:23:53,123 All right. 668 00:23:54,581 --> 00:23:56,159 15 minutes a patient? 669 00:23:56,900 --> 00:23:59,485 Can a doctor learn anything in that little time? 670 00:24:02,466 --> 00:24:04,075 You get really efficient. 671 00:24:04,429 --> 00:24:06,032 And patient outcomes don't suffer? 672 00:24:06,033 --> 00:24:07,529 Wow. You're that efficient? 673 00:24:07,548 --> 00:24:08,961 Are you visiting a patient? 674 00:24:10,892 --> 00:24:12,775 Hmm? Oh, uh, I'm Richard Webber. 675 00:24:12,776 --> 00:24:15,794 This is my colleague, uh, Callie Torres. 676 00:24:17,459 --> 00:24:19,681 Um, we're with Pegasus, 677 00:24:19,682 --> 00:24:22,055 and we just wanted to check in, get a little feedback. 678 00:24:22,056 --> 00:24:24,009 See if you had any concerns. 679 00:24:26,214 --> 00:24:27,096 Really? 680 00:24:27,421 --> 00:24:28,375 Really. 681 00:24:35,917 --> 00:24:38,433 Okay, you need propofol... Gentamicin and, uh... 682 00:24:38,434 --> 00:24:41,487 - You will be really impressed by our next stop... - Dopamine. 683 00:24:41,581 --> 00:24:44,171 Downstairs, which will be the site for our new hernia clinic. 684 00:24:44,356 --> 00:24:44,959 Get down there now. 685 00:24:44,960 --> 00:24:46,439 - Okay. - Alana. 686 00:24:46,440 --> 00:24:47,928 Is this the group from Pegasus you mentioned? 687 00:24:47,929 --> 00:24:49,787 Hi, I'm Dr. Shepherd. Good to see you. 688 00:24:49,818 --> 00:24:51,810 Hi, very nice to meet you. How's the tour going? 689 00:24:51,811 --> 00:24:53,366 Good? We like what we're seeing so far. 690 00:24:53,367 --> 00:24:54,438 Oh, I'm glad to hear that. 691 00:24:54,439 --> 00:24:56,582 You know this is more than just a hospital 692 00:24:56,583 --> 00:24:57,442 for a lot of us. 693 00:24:57,443 --> 00:24:59,932 And I don't want to sound cheesy, but it's, uh, 694 00:25:00,424 --> 00:25:01,438 it's like family. 695 00:25:01,439 --> 00:25:03,106 - it's like home. - Good. 696 00:25:03,107 --> 00:25:05,120 Hey, have you ever seen a human brain up close? 697 00:25:05,347 --> 00:25:05,873 I can't say that I have. 698 00:25:05,874 --> 00:25:07,321 You know what? I'm gonna give you the unofficial tour 699 00:25:07,322 --> 00:25:09,140 by way of the third-floor coffee cart. 700 00:25:09,141 --> 00:25:11,684 We'll have some coffee first. You're gonna love it. 701 00:25:14,456 --> 00:25:16,970 I've got free fluid in the left upper quadrant. 702 00:25:16,971 --> 00:25:17,875 Crap. What time is it? 703 00:25:17,876 --> 00:25:19,530 We have surgery on Brian in 20 minutes. 704 00:25:19,531 --> 00:25:21,016 Cahill will definitely notice if we don't show. 705 00:25:21,017 --> 00:25:22,212 If you guys need to go, go. We can handle this. 706 00:25:22,213 --> 00:25:23,742 Look, I'm seeing a pneumopericardium. 707 00:25:23,743 --> 00:25:25,335 Okay, we should put in another chest tube on the left, 708 00:25:25,336 --> 00:25:27,123 just to be sure. Well, this kid needs an O.R. 709 00:25:27,124 --> 00:25:28,469 Guys, we've gotta move him. 710 00:25:28,470 --> 00:25:30,161 We can't. Not till we have someplace for him to go. 711 00:25:30,162 --> 00:25:32,701 There's no time. Cahill's on her way down her right now. 712 00:25:32,978 --> 00:25:34,573 Okay. We're staying. 713 00:25:35,988 --> 00:25:37,361 Are you hungry? Can I buy you lunch? 714 00:25:37,362 --> 00:25:39,155 Actually, we have a very tight schedule. 715 00:25:39,156 --> 00:25:41,339 We need to get down to the hernia clinic now. 716 00:25:41,634 --> 00:25:43,330 Oh, yeah. 717 00:25:45,094 --> 00:25:46,102 Okay. 718 00:25:49,721 --> 00:25:51,949 You know what? Why don't I join you? 719 00:25:55,886 --> 00:25:57,314 We gotta move the rig. It's still parked outside. 720 00:25:57,315 --> 00:25:59,483 - It's okay. Go. - Move, guys. Move! 721 00:25:59,524 --> 00:26:00,378 Hurry! 722 00:26:00,379 --> 00:26:01,805 We gotta get this thing mobile. 723 00:26:02,933 --> 00:26:04,548 - What happened? - He's bradying down. 724 00:26:04,549 --> 00:26:06,371 - We gotta keep moving. - I'm not getting a pulse! 725 00:26:06,372 --> 00:26:07,627 Ross, start C.P.R. 726 00:26:07,628 --> 00:26:09,448 Damn it. His trachea is deviated to the left. 727 00:26:09,449 --> 00:26:11,328 His SATs are dropping. I think he has a tension pneumo. 728 00:26:11,329 --> 00:26:12,821 He has bilateral chest tubes. 729 00:26:12,822 --> 00:26:13,816 It must have gotten blocked. 730 00:26:13,817 --> 00:26:16,320 Someone find me a 14-gauge cannula or a 16-gauge. 731 00:26:16,321 --> 00:26:17,238 Whatever you can find, the biggest. 732 00:26:17,239 --> 00:26:19,220 - Um, got it! - Guys, what about Cahill? 733 00:26:19,221 --> 00:26:20,559 Oh, god. What... what if he dies? 734 00:26:20,560 --> 00:26:22,479 What if we brought him here and what if he dies? 735 00:26:22,480 --> 00:26:23,494 Hernias are one of 736 00:26:23,495 --> 00:26:25,864 the most common general surgery procedures. 737 00:26:25,865 --> 00:26:28,947 And as it turns out, also one of the most lucrative. 738 00:26:30,869 --> 00:26:32,527 - Why did I agree to this? - Guys, we gotta keep moving. 739 00:26:32,528 --> 00:26:33,374 I can't even think! 740 00:26:33,375 --> 00:26:34,910 We have to move! 741 00:26:34,911 --> 00:26:37,272 Cahill's coming down right now. If we don't move... 742 00:26:37,273 --> 00:26:39,572 - We're moving. Yang. - Wait one second. One second. 743 00:26:39,573 --> 00:26:41,248 Now keep in mind, 744 00:26:41,249 --> 00:26:43,714 the site is still under construction, 745 00:26:43,715 --> 00:26:45,930 but you'll just have to use a little imagination. 746 00:26:45,931 --> 00:26:48,388 Before we go in there, I'd like to, uh... 747 00:26:51,022 --> 00:26:52,413 Okay, right this way. 748 00:26:52,621 --> 00:26:55,014 And, uh, watch your step please. 749 00:27:05,005 --> 00:27:07,509 Last month, I had to do a cardiac cath on a patient 750 00:27:07,510 --> 00:27:09,042 with no signs of heart disease. 751 00:27:09,043 --> 00:27:11,938 It's putting the patient at risk for no reason. 752 00:27:11,939 --> 00:27:14,433 Forget physician advocacy. It doesn't exist. 753 00:27:14,434 --> 00:27:17,247 We have no say in anything... at all. 754 00:27:17,248 --> 00:27:19,347 Yeah, and if you decide to go crazy 755 00:27:19,348 --> 00:27:20,727 and think for yourself, 756 00:27:20,728 --> 00:27:23,027 they know, like, instantly. 757 00:27:23,028 --> 00:27:24,860 I swear the walls have ears. 758 00:27:24,861 --> 00:27:26,114 Are you the reps from Pegasus? 759 00:27:26,115 --> 00:27:29,397 Uh, Dr. Webber and Dr. Torres. 760 00:27:30,522 --> 00:27:31,404 Hi. 761 00:27:31,405 --> 00:27:34,168 Callie Torres... from Seattle Grace? 762 00:27:34,169 --> 00:27:37,288 Uh, I'm... do I... do I know you? 763 00:27:37,289 --> 00:27:39,951 No. Kenton Giles. 764 00:27:39,952 --> 00:27:41,399 I'm an ortho just like you. 765 00:27:41,400 --> 00:27:43,490 Yeah, I read all about your cartilage generation work. 766 00:27:43,491 --> 00:27:44,947 It's incredible. 767 00:27:45,732 --> 00:27:47,713 I didn't realize you stopped practicing. 768 00:27:47,979 --> 00:27:49,651 So you work for Pegasus now? 769 00:27:49,996 --> 00:27:50,954 Yeah. 770 00:27:51,027 --> 00:27:52,546 Yeah, I guess I... 771 00:27:53,473 --> 00:27:56,291 needed a... I needed to mix it up a little, so... 772 00:27:56,292 --> 00:27:59,167 She peaked, you know, with the cartilage generation. 773 00:27:59,168 --> 00:28:01,054 Uh, you know, sometimes it's best 774 00:28:01,207 --> 00:28:03,195 - to get out before you decline. - Yeah. 775 00:28:07,024 --> 00:28:09,485 And after the anesthesia is administered, 776 00:28:09,486 --> 00:28:11,197 Brian will be ready for surgery. 777 00:28:11,198 --> 00:28:12,418 And when exactly 778 00:28:12,419 --> 00:28:14,250 are we gonna see doctors Avery and Karev again? 779 00:28:14,251 --> 00:28:17,255 No offense, but we're here to trail them, not you. 780 00:28:18,143 --> 00:28:19,327 Edwards, nice work. 781 00:28:19,328 --> 00:28:20,550 - Ah. - No problem. 782 00:28:20,740 --> 00:28:21,711 We're ready to scrub in. 783 00:28:21,712 --> 00:28:23,479 Wilson, could you show our friends up to the gallery? 784 00:28:23,480 --> 00:28:25,246 - You guys can watch from up there. - Mm-hmm. 785 00:28:25,247 --> 00:28:27,135 You have a little bit of blood on your left shoulder. 786 00:28:27,136 --> 00:28:28,656 Everyone, right this way. 787 00:28:30,667 --> 00:28:31,702 here we go. 788 00:28:31,755 --> 00:28:33,201 by streamlining the process, 789 00:28:33,202 --> 00:28:35,088 we will significantly decrease the hospital's 790 00:28:35,089 --> 00:28:36,375 hernia complication rate... 791 00:28:36,376 --> 00:28:38,314 and become a destination medical center. 792 00:28:38,315 --> 00:28:39,554 How many patients will this place 793 00:28:39,555 --> 00:28:40,587 accommodate at a time? 794 00:28:40,588 --> 00:28:42,088 Upwards of 30... 795 00:28:42,089 --> 00:28:43,926 once everything is... 796 00:28:44,316 --> 00:28:45,429 finished. 797 00:28:55,338 --> 00:28:56,170 Shepherd, 798 00:28:56,171 --> 00:28:57,980 uh, would you mind taking over? 799 00:28:58,032 --> 00:28:59,663 Uh, if you'll excuse me. 800 00:29:03,432 --> 00:29:05,329 Right. Uh, yes. 801 00:29:09,718 --> 00:29:11,179 I was gonna try a similar research project, 802 00:29:11,180 --> 00:29:13,132 but now that I'm the face of Portland Gen, 803 00:29:13,133 --> 00:29:14,392 I don't have that kind of time. 804 00:29:14,393 --> 00:29:15,191 Really? 805 00:29:15,192 --> 00:29:16,617 Yeah. I do a lot of press. 806 00:29:16,618 --> 00:29:18,558 About orthopedic surgery? That's great. 807 00:29:18,559 --> 00:29:21,453 Well, more like, you know, wellness, nutrition, 808 00:29:21,755 --> 00:29:23,490 get eight hours sleep, take a walk. 809 00:29:24,589 --> 00:29:27,124 Uh, sometimes I do a photo op in the O.R. 810 00:29:27,253 --> 00:29:28,318 They don't want to shoot a real person, 811 00:29:28,319 --> 00:29:30,810 so they have me cutting a chicken breast or something. 812 00:29:32,799 --> 00:29:36,073 Well, I work on the Portland trailblazers, though. 813 00:29:36,074 --> 00:29:37,701 Real guys, not chickens. 814 00:29:38,108 --> 00:29:38,616 Yeah. 815 00:29:38,617 --> 00:29:39,457 Yeah, that's-that's good. 816 00:29:39,458 --> 00:29:41,951 Nothing innovative like Dr. Torres does. 817 00:29:42,014 --> 00:29:45,719 Or... did, I guess I should say. 818 00:29:46,569 --> 00:29:48,036 Y-you know what? Uh... 819 00:29:49,105 --> 00:29:50,152 I was wondering, 820 00:29:51,237 --> 00:29:53,636 can this stay between us, not get back to Pegasus? 821 00:29:54,450 --> 00:29:56,840 Nothing you say to us will ever get back to Pegasus. 822 00:29:56,841 --> 00:29:57,811 Great. 823 00:29:58,080 --> 00:30:00,245 Well, now that you're not practicing... 824 00:30:01,839 --> 00:30:04,786 is there an ortho opening at Seattle Grace? 825 00:30:09,277 --> 00:30:12,104 Well, I hope you get it, the brand ambassador thing. 826 00:30:12,485 --> 00:30:13,952 I don't want to be the face of any hospital 827 00:30:13,953 --> 00:30:16,592 where I have to sneak around and risk my job 828 00:30:16,593 --> 00:30:17,998 just to do the right thing. 829 00:30:17,999 --> 00:30:20,255 Screw that. I hope you get it. 830 00:30:22,360 --> 00:30:24,634 All right, well, this keyhole incision is done. 831 00:30:25,445 --> 00:30:26,850 We're ready to begin closing. 832 00:30:26,851 --> 00:30:29,100 Who are you operating on, Dr. Avery? 833 00:30:31,553 --> 00:30:33,638 My transgender patient, why? 834 00:30:41,303 --> 00:30:42,415 What did you do? 835 00:30:47,257 --> 00:30:48,736 This part of the lung is fried. 836 00:30:48,737 --> 00:30:49,871 I'm gonna have to do a resection. 837 00:30:49,872 --> 00:30:51,104 The spleen is out. 838 00:30:51,105 --> 00:30:53,289 Let's irrigate with antibiotic solution. 839 00:30:54,314 --> 00:30:55,378 Does somebody want to tell me 840 00:30:55,379 --> 00:30:57,461 where the hell this patient came from? 841 00:30:58,468 --> 00:31:00,217 Whose patient is this? 842 00:31:02,761 --> 00:31:04,240 Fine. You don't have to tell us. 843 00:31:04,241 --> 00:31:05,082 We can just look it up. 844 00:31:05,083 --> 00:31:07,257 All I need is the patient's name. 845 00:31:07,258 --> 00:31:08,498 Wait. No, um... 846 00:31:08,499 --> 00:31:11,385 I can do it. I'll look it up. It's my patient. You got this? 847 00:31:11,486 --> 00:31:12,604 Thank you, Dr. Grey. 848 00:31:12,605 --> 00:31:14,227 Appreciate your cooperation. 849 00:31:14,228 --> 00:31:15,299 Sure. No problem. 850 00:31:15,300 --> 00:31:17,338 I'm happy to. Okay. 851 00:31:17,339 --> 00:31:19,729 I just have to get into the patient file. 852 00:31:19,729 --> 00:31:21,322 - Oh, no. - What? 853 00:31:21,323 --> 00:31:22,775 This keeps happening to me. 854 00:31:23,117 --> 00:31:24,508 I try to go into the patient file 855 00:31:24,509 --> 00:31:26,927 and I guess I deleted it. 856 00:31:41,589 --> 00:31:42,550 What happened? 857 00:31:42,645 --> 00:31:43,748 Cahill figured it out? 858 00:31:43,749 --> 00:31:45,081 They're taking us in one at a time 859 00:31:45,082 --> 00:31:46,696 to see who'll break first. 860 00:31:46,720 --> 00:31:48,890 I can't lie. I'm no good at it. 861 00:31:48,891 --> 00:31:49,788 They'll see right through me. 862 00:31:49,789 --> 00:31:51,121 Stay strong, dopey. 863 00:31:51,932 --> 00:31:52,509 You can do it. 864 00:31:52,510 --> 00:31:54,054 They started with the interns. 865 00:31:56,012 --> 00:31:57,525 I'm just trying to find out what happened. 866 00:31:57,526 --> 00:31:59,490 You want to know what happened? I'll tell you what happened. 867 00:31:59,491 --> 00:32:00,921 A kid was dying, and we kept him alive. 868 00:32:00,922 --> 00:32:02,828 Dr. Karev, hello. 869 00:32:03,156 --> 00:32:04,683 You mentioned the word "We." 870 00:32:04,799 --> 00:32:06,170 Who else was involved? 871 00:32:06,408 --> 00:32:07,329 I was. 872 00:32:07,822 --> 00:32:08,659 This was my call. 873 00:32:08,660 --> 00:32:10,358 I took the kid in. I decided to treat him. 874 00:32:10,359 --> 00:32:11,550 We did the right thing. 875 00:32:11,551 --> 00:32:12,430 We saved his life. 876 00:32:12,431 --> 00:32:13,562 And that's what matters. 877 00:32:13,563 --> 00:32:16,506 Not these idiotic new policies or some stupid ad campaign. 878 00:32:16,507 --> 00:32:18,020 So you can punish us however you want. 879 00:32:18,021 --> 00:32:18,691 We don't care because... 880 00:32:18,692 --> 00:32:19,748 That's enough. 881 00:32:22,648 --> 00:32:24,305 Just... go. 882 00:32:24,461 --> 00:32:26,593 Oh, that's it? You're not going to discipline them or... 883 00:32:26,594 --> 00:32:27,573 Go. 884 00:32:37,975 --> 00:32:38,595 You paged me? 885 00:32:38,596 --> 00:32:39,752 - No. - Yes. 886 00:32:39,926 --> 00:32:40,822 We have a problem. 887 00:32:40,823 --> 00:32:42,956 My presence seems to have ignited an uprising, 888 00:32:42,957 --> 00:32:44,989 which makes it a little tough for me to do my job, 889 00:32:44,990 --> 00:32:46,770 especially when you help them. 890 00:32:46,777 --> 00:32:47,339 What? 891 00:32:47,340 --> 00:32:48,859 It was your code that accessed 892 00:32:48,860 --> 00:32:51,047 the medication case on floor five. 893 00:32:52,422 --> 00:32:53,355 Is that true? 894 00:32:54,019 --> 00:32:56,021 That stuff you said, Dr. Shepherd, 895 00:32:56,022 --> 00:32:58,531 about how this hospital is such a family? 896 00:32:58,762 --> 00:33:00,128 It was lovely, really. 897 00:33:00,129 --> 00:33:01,544 I even think you meant it. 898 00:33:01,725 --> 00:33:04,391 But it means nothing if there is no hospital. 899 00:33:04,392 --> 00:33:06,672 Do you know how much this stunt 900 00:33:06,673 --> 00:33:07,875 would've cost this place 901 00:33:07,876 --> 00:33:10,239 if that kid had died on our watch? 902 00:33:10,240 --> 00:33:12,459 Pegasus would've backed out. 903 00:33:12,610 --> 00:33:14,699 And without them, you're done. 904 00:33:15,701 --> 00:33:17,471 I am trying to help you. 905 00:33:17,935 --> 00:33:19,107 But I can't do that 906 00:33:19,108 --> 00:33:22,382 if you are undermining me at every turn. 907 00:33:22,383 --> 00:33:25,080 If you care anything about this hospital 908 00:33:25,081 --> 00:33:26,636 or the people in it, 909 00:33:26,652 --> 00:33:28,318 then it's time that you get on board. 910 00:33:28,319 --> 00:33:31,117 Otherwise the next doors to close will be yours. 911 00:33:42,047 --> 00:33:43,820 Jess, the surgery went very well. 912 00:33:43,821 --> 00:33:45,394 Brian should be in recovery soon. 913 00:33:45,395 --> 00:33:46,998 You'll be able to visit him then. 914 00:33:53,059 --> 00:33:54,179 Mr. Weston? 915 00:33:54,532 --> 00:33:55,512 Is that you? 916 00:33:55,869 --> 00:33:56,792 I'm sorry. 917 00:33:57,361 --> 00:33:59,283 I just want to hear 918 00:33:59,284 --> 00:34:02,130 how Bri... how everything went. 919 00:34:03,470 --> 00:34:05,212 I sent you the e-mail last night. 920 00:34:06,744 --> 00:34:08,848 Not Brian. It was me. 921 00:34:09,080 --> 00:34:10,445 He wasn't gonna tell you. 922 00:34:10,464 --> 00:34:12,221 I know you guys don't talk that much 923 00:34:12,222 --> 00:34:13,372 since he moved out, 924 00:34:13,373 --> 00:34:15,741 but... he talks about you 925 00:34:16,712 --> 00:34:17,614 a lot. 926 00:34:19,239 --> 00:34:20,515 He admires you. 927 00:34:20,887 --> 00:34:22,821 I think he wants to grow up and be you. 928 00:34:23,275 --> 00:34:25,098 And you're his dad. 929 00:34:26,034 --> 00:34:27,979 It was a major surgery. I thought you should know. 930 00:34:27,980 --> 00:34:29,747 I get why you blame me for this. 931 00:34:29,748 --> 00:34:32,434 He met me 932 00:34:32,435 --> 00:34:34,398 and started changing... 933 00:34:35,504 --> 00:34:37,007 dressing differently 934 00:34:37,151 --> 00:34:39,248 and acting differently. 935 00:34:40,387 --> 00:34:41,235 But... 936 00:34:41,809 --> 00:34:42,727 I'm not... 937 00:34:45,032 --> 00:34:46,026 It's hard... 938 00:34:47,484 --> 00:34:48,836 being like us... 939 00:34:49,259 --> 00:34:51,789 trying to fit into this... 940 00:34:52,089 --> 00:34:53,638 this mold that 941 00:34:53,953 --> 00:34:55,523 doesn't fit. 942 00:34:55,883 --> 00:34:58,092 He just wants you to love him, Mr. Weston... 943 00:34:59,204 --> 00:35:00,606 The way he loves you. 944 00:35:02,661 --> 00:35:03,382 He didn't tell you 945 00:35:03,383 --> 00:35:05,115 because he didn't want to mess that up. 946 00:35:12,562 --> 00:35:13,989 You guys okay on rent? 947 00:35:15,468 --> 00:35:16,328 Here. 948 00:35:17,151 --> 00:35:18,404 That's all I have on me. 949 00:35:19,999 --> 00:35:22,057 You don't want to be there when he wakes up? 950 00:35:33,201 --> 00:35:34,904 Change is a funny thing. 951 00:35:36,942 --> 00:35:38,707 Not everyone can handle it. 952 00:35:38,708 --> 00:35:40,506 Hey. So I know you keep saying 953 00:35:40,507 --> 00:35:41,855 that you and Wilson aren't a thing. 954 00:35:41,856 --> 00:35:42,723 'Cause we're not. 955 00:35:42,724 --> 00:35:44,514 Well, maybe you should be. 956 00:35:44,829 --> 00:35:46,486 She kinda kicked ass today. 957 00:35:47,282 --> 00:35:48,311 Just saying. 958 00:35:54,728 --> 00:35:55,490 Come on. 959 00:35:55,491 --> 00:35:57,168 Come on where. Just come on. 960 00:35:57,258 --> 00:35:58,732 It can sneak up on you. 961 00:36:04,597 --> 00:36:06,509 It's funny how you don't appreciate a thing 962 00:36:06,510 --> 00:36:08,374 until you're about to lose it. 963 00:36:08,643 --> 00:36:09,596 No. 964 00:36:09,671 --> 00:36:11,207 No, don't... don't say that. 965 00:36:11,208 --> 00:36:12,270 That's... 966 00:36:12,779 --> 00:36:14,155 we can still fight this. 967 00:36:15,835 --> 00:36:17,360 You can fight this. 968 00:36:17,998 --> 00:36:18,912 Me? 969 00:36:20,980 --> 00:36:23,466 I've got an early retirement package waiting. 970 00:36:25,732 --> 00:36:26,953 Maybe I'll take it. 971 00:36:32,862 --> 00:36:34,026 Good night, Torres. 972 00:36:37,027 --> 00:36:37,900 Good night. 973 00:36:48,123 --> 00:36:50,100 Things aren't what they used to be. 974 00:36:59,455 --> 00:37:00,411 Matthew? 975 00:37:01,350 --> 00:37:04,124 Oh, hey. I was hoping to catch you. 976 00:37:04,793 --> 00:37:06,629 Uh, how's the, uh, kid? 977 00:37:07,002 --> 00:37:08,774 He is doing great. 978 00:37:09,376 --> 00:37:11,783 He made it through surgery with flying colors. 979 00:37:11,847 --> 00:37:13,611 Oh, that's... that's great. 980 00:37:14,136 --> 00:37:15,403 That's, uh, that's good. 981 00:37:15,404 --> 00:37:16,357 Yeah. 982 00:37:17,126 --> 00:37:19,315 Uh, April, I, um, 983 00:37:21,924 --> 00:37:23,085 oh, man. 984 00:37:23,169 --> 00:37:24,923 I had this whole thing 985 00:37:24,924 --> 00:37:26,267 that I-I wanted to say to you, 986 00:37:26,268 --> 00:37:28,274 and then you look at me, and I just... 987 00:37:29,142 --> 00:37:29,711 Gah. 988 00:37:29,712 --> 00:37:31,755 Okay. Pull it together. 989 00:37:35,212 --> 00:37:37,960 You are the strongest, most fearless, 990 00:37:37,961 --> 00:37:39,628 beautiful woman I've ever met. 991 00:37:39,924 --> 00:37:41,699 You were incredible today. 992 00:37:41,944 --> 00:37:43,501 You are incredible. 993 00:37:44,220 --> 00:37:45,444 And, uh... 994 00:37:47,135 --> 00:37:48,074 I like you. 995 00:37:48,902 --> 00:37:50,687 I-I really like you. 996 00:37:52,301 --> 00:37:53,565 And I... 997 00:37:54,436 --> 00:37:56,158 just thought I should say that 998 00:37:56,771 --> 00:37:58,297 so you knew, because I... 999 00:38:10,287 --> 00:38:12,473 Your whole world has transformed. 1000 00:38:18,400 --> 00:38:19,688 What are we doing in here? 1001 00:38:20,573 --> 00:38:21,550 just wait. 1002 00:38:30,166 --> 00:38:32,171 I stole them from the nurses in derm. 1003 00:38:32,276 --> 00:38:33,209 They won't eat 'em anyway. 1004 00:38:33,210 --> 00:38:35,461 They're all "No sugar" and "Gluten-free." 1005 00:38:38,556 --> 00:38:41,583 Cheers to an incredible day. 1006 00:38:41,778 --> 00:38:42,757 You deserve it. 1007 00:38:42,758 --> 00:38:46,022 Actually, I helped, too. So cheers to us. 1008 00:38:52,903 --> 00:38:54,729 Hey, powdered sugar's your favorite. 1009 00:38:54,848 --> 00:38:58,018 Yeah, no. This is great. Thanks. 1010 00:39:00,564 --> 00:39:01,414 What? 1011 00:39:02,031 --> 00:39:03,403 Nothing. Mm. 1012 00:39:04,060 --> 00:39:05,138 You realize... 1013 00:39:05,448 --> 00:39:07,553 the ground beneath you has shifted. 1014 00:39:13,726 --> 00:39:15,226 You guys are killing me. 1015 00:39:15,386 --> 00:39:17,076 It was the right thing to do. 1016 00:39:17,151 --> 00:39:18,047 Yeah. 1017 00:39:18,970 --> 00:39:20,226 You're still killing me. 1018 00:39:32,041 --> 00:39:33,545 Things are uncertain. 1019 00:39:38,586 --> 00:39:40,543 And there's no turning back. 1020 00:39:40,658 --> 00:39:41,759 She's not answering. 1021 00:39:42,007 --> 00:39:43,374 I really want to wait for Cristina. 1022 00:39:43,375 --> 00:39:45,084 Okay, fine. Fine. Let's wait for Cristina. 1023 00:39:45,085 --> 00:39:46,709 Let's just wait downstairs where it's warm. 1024 00:39:46,710 --> 00:39:48,437 Yeah. No, we can't. The walls have ears. 1025 00:39:48,621 --> 00:39:49,563 - I'm outta here. - Okay, all right. 1026 00:39:49,564 --> 00:39:51,564 Uh, look, I called this meeting 1027 00:39:51,907 --> 00:39:54,434 because we can't just keep our heads down and lay low. 1028 00:39:54,694 --> 00:39:56,662 Okay, we're the reason the hospital's in trouble. 1029 00:39:56,663 --> 00:39:57,497 We have to do something. 1030 00:39:57,498 --> 00:39:59,283 We can't let Pegasus take over. 1031 00:39:59,831 --> 00:40:01,322 We have a responsibility. 1032 00:40:01,906 --> 00:40:03,217 Which is why I think 1033 00:40:04,093 --> 00:40:05,984 we should buy the hospital ourselves. 1034 00:40:11,962 --> 00:40:14,091 The world around you is different now... 1035 00:40:16,571 --> 00:40:17,514 Sir. 1036 00:40:17,657 --> 00:40:19,343 Unrecognizable... 1037 00:40:21,400 --> 00:40:23,467 and there's nothing you can do about it. 1038 00:40:26,238 --> 00:40:27,378 You're stuck. 1039 00:40:27,977 --> 00:40:30,023 The future's staring you in the face. 1040 00:40:30,024 --> 00:40:32,345 And you're not sure you like what you see. 1041 00:40:32,811 --> 00:40:33,864 Like I said, 1042 00:40:34,950 --> 00:40:36,777 I'm not big into change. 1043 00:40:36,885 --> 00:40:42,739 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com