1
00:00:04,097 --> 00:00:05,746
I'm not big into change.
2
00:00:07,165 --> 00:00:08,144
Okay, great.
3
00:00:08,310 --> 00:00:10,481
Um, now let's just try a few
4
00:00:10,481 --> 00:00:12,611
where you're actually smiling.
5
00:00:12,611 --> 00:00:14,424
In oncology, when a normal cell
6
00:00:14,424 --> 00:00:16,021
changes into something malignant,
7
00:00:16,021 --> 00:00:17,797
it's called cellular transformation.
8
00:00:17,797 --> 00:00:19,847
Look, I don't even want
to be the hospital mascot,
9
00:00:19,847 --> 00:00:20,713
whatever you do...
10
00:00:20,713 --> 00:00:22,152
Brand ambassador,
11
00:00:22,323 --> 00:00:23,677
and you haven't been appointed yet.
12
00:00:23,677 --> 00:00:25,230
You're just a very strong contender.
13
00:00:25,230 --> 00:00:27,436
Handsome, good with kids...
14
00:00:27,436 --> 00:00:28,520
Just what the buyers want.
15
00:00:28,696 --> 00:00:29,890
I'm outta here.
16
00:00:30,058 --> 00:00:33,000
The damn cells turn toxic
right in front of your eyes.
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,485
So as far as I'm concerned...
18
00:00:34,485 --> 00:00:36,786
Look, you're going to have
some public relations reps
19
00:00:36,786 --> 00:00:38,121
following you around tomorrow.
20
00:00:38,121 --> 00:00:39,334
Try and be civil.
21
00:00:39,334 --> 00:00:40,815
Transformation sucks.
22
00:00:40,815 --> 00:00:42,695
Brand ambassador?
What does that even mean?
23
00:00:42,695 --> 00:00:43,646
You get to wear a funny hat
24
00:00:43,646 --> 00:00:44,999
and cut things with oversized scissors?
25
00:00:44,999 --> 00:00:47,283
All I know is, Cahill creeps me out.
26
00:00:48,673 --> 00:00:50,257
That creeps me out.
27
00:00:54,895 --> 00:00:56,318
Who comes over to somebody else's house
28
00:00:56,318 --> 00:00:57,632
and starts sucking face?
29
00:00:57,632 --> 00:00:58,576
You invited 'em.
30
00:01:01,445 --> 00:01:01,983
What's that?
31
00:01:01,983 --> 00:01:03,664
We are directly underneath Yang's room,
32
00:01:03,664 --> 00:01:04,550
and Owen's visiting.
33
00:01:04,550 --> 00:01:05,264
What do you think?
34
00:01:05,264 --> 00:01:06,034
Oh.
35
00:01:07,693 --> 00:01:10,075
Is that him or her?
36
00:01:10,075 --> 00:01:11,641
Do napkins work as earplugs?
37
00:01:19,334 --> 00:01:19,884
What the hell?
38
00:01:23,126 --> 00:01:24,063
You're nuts.
39
00:01:29,804 --> 00:01:30,764
What is that?
40
00:01:31,054 --> 00:01:33,700
I don't know. A giraffe. Dinosaur.
41
00:01:47,152 --> 00:01:48,119
For the millionth time,
42
00:01:48,119 --> 00:01:49,946
Jo and I are not into each other.
43
00:01:49,946 --> 00:01:51,526
Oh, please.
44
00:01:51,526 --> 00:01:54,916
You and Ponytail-McGee were
canines in heat last night.
45
00:01:55,752 --> 00:01:56,347
literally.
46
00:01:56,347 --> 00:01:57,655
Told you they were doing it, Avery.
47
00:01:57,655 --> 00:01:58,283
Pay up.
48
00:01:58,906 --> 00:02:00,232
I don't like him like that.
49
00:02:00,232 --> 00:02:01,924
Guys don't just hang out with girls.
50
00:02:01,924 --> 00:02:03,012
It's not in their D.N.A.
51
00:02:03,196 --> 00:02:04,252
That's not true.
52
00:02:06,151 --> 00:02:07,127
Okay, it's true.
53
00:02:07,321 --> 00:02:08,905
You two are, like, one drink away
54
00:02:08,905 --> 00:02:10,152
from crazy monkey sex.
55
00:02:10,336 --> 00:02:12,332
Just stuff her turkey. You'll feel better.
56
00:02:12,522 --> 00:02:13,126
I feel fine.
57
00:02:13,126 --> 00:02:14,550
Look, I'm not screwing my ex every night
58
00:02:14,550 --> 00:02:16,087
and I'm not taking advantage of interns...
59
00:02:16,087 --> 00:02:17,140
on someone else's sofa.
60
00:02:17,140 --> 00:02:18,873
You're gonna pay to have
that thing disinfected.
61
00:02:18,873 --> 00:02:21,278
Not taking advantage.
It's a really nice sofa, though.
62
00:02:21,438 --> 00:02:22,278
Hey, apes.
63
00:02:22,460 --> 00:02:23,500
Hey, here's a question.
64
00:02:23,500 --> 00:02:24,737
Um, what ever happened
65
00:02:24,737 --> 00:02:26,435
to good old-fashioned romance?
66
00:02:26,435 --> 00:02:29,894
No stuffing of turkeys
or disinfecting sofas,
67
00:02:29,896 --> 00:02:32,754
but, you know,
what about nice normal dates
68
00:02:32,754 --> 00:02:34,201
where people talk,
69
00:02:34,373 --> 00:02:35,893
share a meal, get to know each other,
70
00:02:35,893 --> 00:02:37,800
and then wind up together,
not because they're monkeys,
71
00:02:37,800 --> 00:02:39,212
but because they have genuine feelings
72
00:02:39,212 --> 00:02:39,961
in a committed way.
73
00:02:39,961 --> 00:02:41,696
I mean, what is so wrong with that, huh?
74
00:02:44,435 --> 00:02:45,883
Are you gonna eat all of those?
75
00:02:48,542 --> 00:02:50,166
Y... unh...
76
00:02:53,219 --> 00:02:55,227
I like this, seeing you every morning.
77
00:02:55,227 --> 00:02:57,079
It's, uh, it's nice.
78
00:02:57,568 --> 00:02:58,466
Yeah, it is.
79
00:02:58,466 --> 00:02:59,571
It's really nice.
80
00:03:01,380 --> 00:03:02,612
I feel bad, though.
81
00:03:02,612 --> 00:03:04,323
I mean, you guys shouldn't even be here
82
00:03:04,323 --> 00:03:05,313
now that the E.R. is closed.
83
00:03:05,313 --> 00:03:07,223
Nicole's just standing out there.
84
00:03:08,829 --> 00:03:09,338
Oh.
85
00:03:10,214 --> 00:03:11,838
You sure you don't want your seat back?
86
00:03:11,838 --> 00:03:12,738
Aren't you cold?
87
00:03:15,000 --> 00:03:16,642
My burrito will keep me warm.
88
00:03:26,172 --> 00:03:26,902
You okay?
89
00:03:28,114 --> 00:03:29,114
You seem a little off.
90
00:03:31,394 --> 00:03:32,042
Yeah.
91
00:03:32,426 --> 00:03:33,610
I worked all night.
92
00:03:33,844 --> 00:03:34,610
Do you...
93
00:03:35,486 --> 00:03:36,480
do you know how boring a night shift is
94
00:03:36,480 --> 00:03:38,215
with no incoming traumas?
95
00:03:38,395 --> 00:03:40,375
I was praying someone's
appendix would burst
96
00:03:40,375 --> 00:03:42,163
just to keep me awake.
97
00:03:42,333 --> 00:03:44,689
I... how am I supposed to
train to be a trauma surgeon
98
00:03:44,689 --> 00:03:45,742
with no E.R.,
99
00:03:46,495 --> 00:03:47,354
no trauma?
100
00:03:50,417 --> 00:03:51,035
I'm sorry.
101
00:03:51,035 --> 00:03:53,615
I'm, uh, tired and I'm venting.
102
00:03:54,090 --> 00:03:55,550
Dispatch to unit 33,
103
00:03:55,550 --> 00:03:57,894
we've got a 55-year-old
male with chest pain,
104
00:03:58,073 --> 00:04:00,419
prior M.I., near pioneer square. Over.
105
00:04:00,419 --> 00:04:01,747
Unit 33 responding.
106
00:04:03,167 --> 00:04:04,359
You have to go already?
107
00:04:04,359 --> 00:04:05,216
I'm afraid so.
108
00:04:08,029 --> 00:04:08,662
Okay.
109
00:04:09,358 --> 00:04:10,358
Hey, uh...
110
00:04:11,478 --> 00:04:12,564
You want to come, too?
111
00:04:13,594 --> 00:04:14,328
You're with me
112
00:04:14,328 --> 00:04:15,352
all day?
113
00:04:15,537 --> 00:04:17,885
We just want to get to know
who you are, Dr. Karev.
114
00:04:18,048 --> 00:04:19,244
See you in your element.
115
00:04:19,244 --> 00:04:21,280
It's important we choose
just the right ambassador
116
00:04:21,280 --> 00:04:22,008
for our brand.
117
00:04:22,008 --> 00:04:24,394
Your brand? This hospital
isn't a luxury car.
118
00:04:24,394 --> 00:04:25,594
Hold please.
119
00:04:27,242 --> 00:04:28,648
Uh, good morning, Dr. Karev.
120
00:04:29,358 --> 00:04:31,188
Pre-rounds went well. Got your scans.
121
00:04:31,358 --> 00:04:33,112
Do you want to tell me
who the creepy lady is
122
00:04:33,112 --> 00:04:34,118
taking our photo?
123
00:04:34,118 --> 00:04:35,208
Uh, I'm Amrita.
124
00:04:35,208 --> 00:04:37,517
I do public image assessment
for Pegasus Horizons.
125
00:04:37,517 --> 00:04:38,294
They're buying the hospital,
126
00:04:38,294 --> 00:04:40,494
and they want a face to
slap on some posters.
127
00:04:41,846 --> 00:04:42,744
And they chose you?
128
00:04:46,404 --> 00:04:48,390
Maya Noel, 13 days old
129
00:04:48,390 --> 00:04:50,810
with gastroschisis and staged silo repair.
130
00:04:51,014 --> 00:04:53,366
She was born with her
intestines outside of her body.
131
00:04:53,366 --> 00:04:55,004
They've been too swollen
to fit back inside.
132
00:04:55,004 --> 00:04:58,131
Is that... Am I looking
at a bag of organs?
133
00:04:58,131 --> 00:05:00,904
We've been gradually compressing
the organs a little bit each day
134
00:05:00,904 --> 00:05:02,630
to help them fit back inside the body.
135
00:05:02,630 --> 00:05:05,072
Imagine going two weeks without
getting to hold your own baby.
136
00:05:05,874 --> 00:05:07,117
Well, good news.
137
00:05:07,117 --> 00:05:08,936
Looks like we're finally gonna
be able to close her up.
138
00:05:08,936 --> 00:05:09,926
Today is the day.
139
00:05:10,906 --> 00:05:11,814
Oh, my god.
140
00:05:12,842 --> 00:05:13,570
Oh, thank you.
141
00:05:13,570 --> 00:05:15,485
Thank you! Thank you!
Thank you! Thank you!
142
00:05:15,485 --> 00:05:16,390
Hold please.
143
00:05:24,585 --> 00:05:25,612
Thanks, guys.
144
00:05:26,172 --> 00:05:28,863
If I could just have
you sign this release.
145
00:05:31,314 --> 00:05:31,948
Yeah.
146
00:05:33,000 --> 00:05:34,766
These are real people with sick kids.
147
00:05:34,766 --> 00:05:36,174
This is not a photo op.
148
00:05:36,174 --> 00:05:37,861
- I was just trying...
- Look, I don't care, all right?
149
00:05:37,861 --> 00:05:38,827
The next kid I'm about to go see
150
00:05:38,827 --> 00:05:40,193
is a very sensitive case.
151
00:05:40,193 --> 00:05:41,353
All right? You don't say a word.
152
00:05:41,353 --> 00:05:42,543
You do not take a photo.
153
00:05:42,728 --> 00:05:45,352
You're a shadow,
a freaking shadow. Got it?
154
00:05:45,352 --> 00:05:47,943
Protective of your patients.
Passionate. I like it.
155
00:05:48,593 --> 00:05:50,087
Forget it. You're waiting in the hall.
156
00:05:52,705 --> 00:05:54,447
Great. Great.
157
00:05:54,622 --> 00:05:55,752
Now if you could just...
158
00:05:55,752 --> 00:05:57,754
move a little closer to her... him.
159
00:05:57,754 --> 00:05:59,624
Oh, I-I'm the him. She's the her.
160
00:05:59,624 --> 00:06:02,554
I-I... no, I was born a her,
and Jess was a him.
161
00:06:02,554 --> 00:06:03,502
I get it's confusing.
162
00:06:03,688 --> 00:06:04,434
- Yeah.
- You're kidding.
163
00:06:04,536 --> 00:06:06,103
Cahill's got more of you guys trailing me?
164
00:06:06,103 --> 00:06:07,237
He's "trailing me."
165
00:06:07,237 --> 00:06:08,984
It's for this brand ambassador thing
166
00:06:09,173 --> 00:06:09,711
or something.
167
00:06:09,711 --> 00:06:10,701
It's not a... not a big deal.
168
00:06:10,701 --> 00:06:12,746
- Just, uh, we'll be done in a sec.
- Ready?
169
00:06:12,948 --> 00:06:15,690
One, two, and three.
170
00:06:16,772 --> 00:06:17,599
How's that?
171
00:06:32,333 --> 00:06:33,146
You really think it's okay
172
00:06:33,146 --> 00:06:34,022
to let these people in here?
173
00:06:34,022 --> 00:06:35,363
The patient's fine with it.
174
00:06:35,538 --> 00:06:37,236
If he gets to stay, I get to stay.
175
00:06:37,236 --> 00:06:38,339
It's the ambassador thing.
176
00:06:38,339 --> 00:06:39,837
You think this kid makes you look good.
177
00:06:40,004 --> 00:06:40,993
I always look good.
178
00:06:41,997 --> 00:06:43,880
We're at U.W. together.
179
00:06:44,432 --> 00:06:46,449
I'm a sophomore, and Brian's a freshman.
180
00:06:46,618 --> 00:06:47,627
And is that where you met?
181
00:06:47,627 --> 00:06:50,427
Uh, actually, no.
Uh, Dr. Karev introduced us.
182
00:06:50,427 --> 00:06:51,657
A few years ago, I booked an appointment
183
00:06:51,657 --> 00:06:53,002
to see how old I had to be to,
184
00:06:53,181 --> 00:06:54,416
you know, start the process.
185
00:06:54,416 --> 00:06:55,521
He was 14.
186
00:06:55,703 --> 00:06:57,339
And, uh, Dr. Karev told me
187
00:06:57,339 --> 00:06:59,337
about this transgender support group.
188
00:06:59,533 --> 00:07:01,025
That's where Jess and I met.
189
00:07:01,183 --> 00:07:03,016
Brian walked in that first day,
190
00:07:03,184 --> 00:07:04,946
and all I could think was,
191
00:07:05,734 --> 00:07:06,907
oh, my god.
192
00:07:07,094 --> 00:07:08,351
He's so cute.
193
00:07:10,555 --> 00:07:11,917
I thought he'd never notice me.
194
00:07:12,080 --> 00:07:13,520
It's impossible not to notice you.
195
00:07:15,392 --> 00:07:18,462
I've been saving up for this
ever since that appointment.
196
00:07:18,476 --> 00:07:21,875
Well, Dr. Karev,
you really changed Brian's life.
197
00:07:22,023 --> 00:07:24,600
Well, you could also say that
I'm changing Brian's life,
198
00:07:24,768 --> 00:07:26,264
today, in surgery,
199
00:07:26,264 --> 00:07:28,291
where I'll be taking the lead.
200
00:07:28,451 --> 00:07:29,817
And what is today's surgery exactly?
201
00:07:29,817 --> 00:07:31,053
A full gender reassignment?
202
00:07:31,053 --> 00:07:32,968
Oh, no. Uh, nothing that drastic yet.
203
00:07:32,968 --> 00:07:34,974
Today we're just chopping off my boobs.
204
00:07:34,974 --> 00:07:35,956
All right, enough questions.
205
00:07:35,956 --> 00:07:38,186
Uh, Edwards, Wilson,
take these guys outside.
206
00:07:43,394 --> 00:07:45,894
Jackson Avery as the new
face of Seattle Grace...
207
00:07:46,598 --> 00:07:47,664
Now that makes sense.
208
00:07:47,664 --> 00:07:49,110
Alex also makes sense.
209
00:07:49,110 --> 00:07:50,395
If you want a face that's unshaven
210
00:07:50,395 --> 00:07:51,585
and sweating light beer.
211
00:07:53,268 --> 00:07:54,219
You've got this in the bag.
212
00:07:54,420 --> 00:07:55,812
Walk with me. Here's what I know.
213
00:07:55,812 --> 00:07:57,630
They like Avery's looks
and they like his name.
214
00:07:57,630 --> 00:07:58,740
Now you don't have either of those.
215
00:07:58,740 --> 00:07:59,470
Gee, thanks.
216
00:07:59,470 --> 00:08:00,652
But you have Africa.
217
00:08:00,652 --> 00:08:02,276
Lead with Africa.
218
00:08:02,276 --> 00:08:03,616
He's a scrapper and a fighter.
219
00:08:03,616 --> 00:08:04,930
Now some people find that charming,
220
00:08:04,930 --> 00:08:06,116
but you're an Avery.
221
00:08:06,116 --> 00:08:07,942
Use it. Own it. Impress them.
222
00:08:07,942 --> 00:08:09,038
They want to be impressed.
223
00:08:09,038 --> 00:08:10,298
And I saw your breakfast.
224
00:08:10,298 --> 00:08:12,370
Your brain can't function
on powdered sugar.
225
00:08:12,536 --> 00:08:13,142
Here.
226
00:08:13,532 --> 00:08:15,310
Oh, you just carry those
around in your pocket?
227
00:08:17,298 --> 00:08:19,969
Every time I touch this thing,
it deletes another patient.
228
00:08:19,969 --> 00:08:20,913
It deletes a patient?
229
00:08:20,913 --> 00:08:22,368
I did the exact same thing this morning.
230
00:08:22,368 --> 00:08:23,750
Here. Let me see...
231
00:08:25,138 --> 00:08:25,858
something.
232
00:08:26,095 --> 00:08:27,321
Who are your stalkers?
233
00:08:27,522 --> 00:08:28,689
Oh, uh, the new guys
234
00:08:28,689 --> 00:08:30,418
are looking for a hospital show pony...
235
00:08:30,588 --> 00:08:31,521
A face for the brochure.
236
00:08:31,521 --> 00:08:33,025
Yeah, Karev's my competition.
237
00:08:33,025 --> 00:08:34,298
- Mm. If you can call it that.
- You can't.
238
00:08:34,794 --> 00:08:35,781
Bite me, pretty boy.
239
00:08:35,781 --> 00:08:37,375
And why are there no women in the running?
240
00:08:37,375 --> 00:08:39,243
Oh, there was. I turned them down.
241
00:08:39,703 --> 00:08:41,885
This face only goes on the nobel brochure.
242
00:08:42,836 --> 00:08:44,276
And here we have
243
00:08:44,276 --> 00:08:47,919
a fully centralized
electronic records system.
244
00:08:48,094 --> 00:08:51,028
Everything you need to know
about any client at anytime.
245
00:08:51,028 --> 00:08:52,905
Smart, streamlined, efficient...
246
00:08:52,905 --> 00:08:54,676
Oh, efficient.
247
00:08:54,834 --> 00:08:55,880
It would be more efficient
248
00:08:55,880 --> 00:08:57,620
if it didn't keep deleting my patients.
249
00:08:57,780 --> 00:08:59,813
- Sing it, Grey.
- Don't encourage her.
250
00:08:59,813 --> 00:09:01,353
Why not? Cahill deserves it.
251
00:09:01,567 --> 00:09:03,142
This morning she gave me
this whole load of crap
252
00:09:03,142 --> 00:09:04,258
about how to talk to the buyers.
253
00:09:04,258 --> 00:09:06,730
Emphasize sports medicine.
Don't emphasize my research.
254
00:09:06,730 --> 00:09:09,186
She doesn't want anything
to jeopardize the sale,
255
00:09:09,186 --> 00:09:10,162
and neither should you.
256
00:09:10,898 --> 00:09:12,128
Research is risky.
257
00:09:12,302 --> 00:09:13,606
Mm-hmm. The suits don't like it.
258
00:09:13,834 --> 00:09:17,086
Whereas, if you've got
the seahawks as patients...
259
00:09:17,086 --> 00:09:18,538
Ah. She doesn't call 'em "Patients."
260
00:09:18,538 --> 00:09:20,380
She calls 'em "Clients," like we're, uh,
261
00:09:20,668 --> 00:09:22,182
oh, I don't know, real estate agents.
262
00:09:22,182 --> 00:09:23,553
Real estate agents look happy.
263
00:09:23,553 --> 00:09:24,573
Maybe we'll be happy.
264
00:09:24,980 --> 00:09:27,005
Their benefits package
says they have dental,
265
00:09:27,005 --> 00:09:28,246
including orthodontics.
266
00:09:28,246 --> 00:09:30,628
Now I happen to have a family history
267
00:09:30,628 --> 00:09:31,525
of very straight teeth,
268
00:09:31,704 --> 00:09:34,154
but Tuck may grow up and need braces.
269
00:09:34,154 --> 00:09:34,746
I don't know.
270
00:09:34,843 --> 00:09:36,435
But if he does, they have dental.
271
00:09:36,435 --> 00:09:38,619
That's... I'm just gonna focus on that.
272
00:09:38,619 --> 00:09:41,402
No, no, no. We cannot settle.
273
00:09:41,402 --> 00:09:44,075
We have to rise up and
we have to do something.
274
00:09:45,428 --> 00:09:47,078
You've done plenty.
275
00:09:51,062 --> 00:09:52,456
Maybe those of us from the plane
276
00:09:52,456 --> 00:09:54,116
should keep our heads down for a while.
277
00:09:59,900 --> 00:10:01,030
Am I crazy?
278
00:10:01,030 --> 00:10:02,540
I mean, am I the only one that thinks
279
00:10:02,970 --> 00:10:04,790
these... wonks are gonna
destroy the place?
280
00:10:04,790 --> 00:10:05,370
No.
281
00:10:07,310 --> 00:10:08,820
You're not crazy at all.
282
00:10:11,720 --> 00:10:14,020
I just felt like,
what kind of doctor would I be
283
00:10:14,020 --> 00:10:16,690
if I didn't try to help out
all those African kids.
284
00:10:17,370 --> 00:10:18,610
It takes a lot of dedication
285
00:10:18,610 --> 00:10:20,450
to get a program like that off the ground.
286
00:10:21,680 --> 00:10:22,950
This is your fault.
287
00:10:23,360 --> 00:10:25,210
You put these ideas into her head.
288
00:10:25,210 --> 00:10:26,480
His head.
289
00:10:26,480 --> 00:10:28,450
And while I do support the decision,
290
00:10:28,450 --> 00:10:30,190
believe me, he came to it all on his own.
291
00:10:30,190 --> 00:10:32,200
She's barely out of high school...
292
00:10:32,200 --> 00:10:33,290
- He.
- For god sake.
293
00:10:33,290 --> 00:10:34,530
She is a child!
294
00:10:34,530 --> 00:10:35,070
He.
295
00:10:35,070 --> 00:10:37,300
- She doesn't know what she wants!
- He! He!
296
00:10:37,300 --> 00:10:38,860
Jess, is everything okay here?
297
00:10:40,200 --> 00:10:41,120
Are you the one?
298
00:10:41,800 --> 00:10:42,630
What?
299
00:10:42,630 --> 00:10:44,020
Are you the one...
300
00:10:44,020 --> 00:10:46,390
who wants to hack
my little girl into pieces?!
301
00:10:46,620 --> 00:10:47,350
Hey, hey, calm down.
302
00:10:47,350 --> 00:10:48,370
It's gonna be okay.
303
00:10:53,120 --> 00:10:54,470
Pegasus...
304
00:10:54,540 --> 00:10:56,840
racing you to a brighter tomorrow.
305
00:10:58,360 --> 00:10:59,360
I'm gonna hurl.
306
00:10:59,800 --> 00:11:01,480
Mm. Click there where it says "Hospitals."
307
00:11:02,430 --> 00:11:03,400
Holy crap.
308
00:11:03,400 --> 00:11:04,890
They must own half
the hospitals in the country.
309
00:11:04,890 --> 00:11:07,180
They're the guys who bought
out Portland Gen last year.
310
00:11:07,460 --> 00:11:08,280
Right there.
311
00:11:09,500 --> 00:11:10,630
Hey, look at this.
312
00:11:11,100 --> 00:11:12,840
"Hand in hand, we'll walk together,"
313
00:11:12,840 --> 00:11:14,940
"partners on the road to
your brighter tomorrow."
314
00:11:14,940 --> 00:11:16,070
This is who's buying us.
315
00:11:16,070 --> 00:11:17,970
That's a cute logo. Sofia would like it.
316
00:11:17,970 --> 00:11:18,730
She likes horses.
317
00:11:18,730 --> 00:11:20,930
It's not a horse. It's a pegasus.
318
00:11:21,150 --> 00:11:22,670
And it wants to hold your hand.
319
00:11:22,670 --> 00:11:23,520
Hmm? This web site has
320
00:11:23,520 --> 00:11:24,930
not one tangible piece of information
321
00:11:24,930 --> 00:11:26,560
about the company or health care.
322
00:11:26,560 --> 00:11:27,840
Why doesn't this bother you?
323
00:11:27,840 --> 00:11:30,000
It does, but they're buying us.
324
00:11:30,000 --> 00:11:32,160
And we are all about
to gallop down the road
325
00:11:32,160 --> 00:11:33,760
towards a brighter tomorrow.
326
00:11:34,330 --> 00:11:36,220
So, you know, cool your heels.
327
00:11:36,220 --> 00:11:38,300
Chill out. There's nothing
we can do about it.
328
00:11:41,500 --> 00:11:42,680
She just told me to cool my heels.
329
00:11:42,680 --> 00:11:44,050
Have you ever known me to cool my heels?
330
00:11:45,170 --> 00:11:47,240
How do you feel about a road trip?
331
00:11:49,250 --> 00:11:51,660
I'm sorry. I... lost my cool.
332
00:11:51,660 --> 00:11:52,400
You think?
333
00:11:52,400 --> 00:11:55,570
It's just, I learned about
this surgery last night
334
00:11:55,570 --> 00:11:56,590
in an e-mail.
335
00:11:57,320 --> 00:11:59,340
I mean, a stupid e-mail.
336
00:11:59,340 --> 00:12:00,980
I had no idea about...
337
00:12:02,370 --> 00:12:03,860
any of this.
338
00:12:04,720 --> 00:12:06,110
Guys, you can go.
339
00:12:09,280 --> 00:12:11,370
We're fine here. Scram.
340
00:12:13,490 --> 00:12:14,440
Let's go.
341
00:12:16,790 --> 00:12:18,100
A surgery like this
342
00:12:18,100 --> 00:12:19,820
is a big adjustment for any parent,
343
00:12:19,820 --> 00:12:22,200
let alone if you're hearing
about it for the first time.
344
00:12:22,200 --> 00:12:24,550
So let's just take a breath and...
345
00:12:24,550 --> 00:12:25,220
Dad.
346
00:12:26,420 --> 00:12:27,610
What are you doing here?
347
00:12:34,920 --> 00:12:35,850
My name's Calliope...
348
00:12:36,790 --> 00:12:37,990
T...
349
00:12:38,510 --> 00:12:39,570
Plant...
350
00:12:39,880 --> 00:12:40,770
Tain.
351
00:12:41,380 --> 00:12:42,500
Plantain.
352
00:12:43,270 --> 00:12:44,550
And this is...
353
00:12:45,160 --> 00:12:46,300
my husband.
354
00:12:48,530 --> 00:12:50,550
Um, uh... Julio Plantain.
355
00:12:50,820 --> 00:12:52,310
And he needs a doctor.
356
00:12:52,310 --> 00:12:53,630
Can I see some I.D.?
357
00:12:54,640 --> 00:12:56,070
He has chest pain.
358
00:12:59,250 --> 00:12:59,950
Yeah.
359
00:12:59,950 --> 00:13:02,400
So by the end of this seminar,
360
00:13:02,400 --> 00:13:05,000
I expect all of you to be able to perform
361
00:13:05,000 --> 00:13:06,690
basic wound closures
362
00:13:07,260 --> 00:13:10,710
using the interrupted 2-layer technique.
363
00:13:10,940 --> 00:13:12,730
I don't like that guy in the back.
364
00:13:12,730 --> 00:13:14,310
I can feel him watching me.
365
00:13:15,520 --> 00:13:16,910
No, it's just me.
366
00:13:17,350 --> 00:13:18,690
I like to look at you.
367
00:13:21,190 --> 00:13:23,060
Quick question, Dr. Avery.
368
00:13:23,060 --> 00:13:24,850
Do you use this technique more often
369
00:13:24,850 --> 00:13:26,970
when you perform butt lifts
or breast implants?
370
00:13:26,970 --> 00:13:28,730
Actually, isn't this the technique
371
00:13:28,730 --> 00:13:29,780
you used to attach the face
372
00:13:29,780 --> 00:13:31,690
on to your last face transplant patient?
373
00:13:31,690 --> 00:13:32,850
Well, I've never actually done...
374
00:13:32,850 --> 00:13:34,650
Sidebar. What do you
find more fulfilling...
375
00:13:34,650 --> 00:13:36,120
liposuction or body sculpting?
376
00:13:36,120 --> 00:13:37,510
Sidebar. Isn't it true you've completed
377
00:13:37,510 --> 00:13:38,620
more successful skin grafts
378
00:13:38,620 --> 00:13:40,030
than any other doctor in this hospital?
379
00:13:41,330 --> 00:13:42,750
Um... Yeah. What are you doing?
380
00:13:42,750 --> 00:13:45,120
Saving your ass. You hit a
rock and you're sinking.
381
00:13:45,480 --> 00:13:46,740
Iceberg ahead, captain.
382
00:13:49,440 --> 00:13:50,600
Larry.
383
00:13:50,600 --> 00:13:52,570
You know, we've got a free
station right over here
384
00:13:52,570 --> 00:13:55,120
if you want to try
your hand at some actual surgery.
385
00:13:56,190 --> 00:13:57,110
Please.
386
00:14:00,140 --> 00:14:01,260
Oh, excuse me one moment.
387
00:14:01,260 --> 00:14:02,120
Have a seat, please.
388
00:14:02,460 --> 00:14:04,300
What's up? I'm kind of in
the middle of something.
389
00:14:04,300 --> 00:14:05,720
I know and I swear I wouldn't call
390
00:14:05,720 --> 00:14:06,960
unless it were an emergency.
391
00:14:07,270 --> 00:14:08,310
Look, I did a ride along today,
392
00:14:08,310 --> 00:14:10,520
and we got this call... a kid,
about 10 years old, hit and run.
393
00:14:10,520 --> 00:14:11,470
Damn it. He's still locked down.
394
00:14:11,470 --> 00:14:12,550
- We can't intubate.
- Can you ventilate him?
395
00:14:12,550 --> 00:14:14,200
Barely. His SATs are still in the gutter.
396
00:14:14,200 --> 00:14:15,170
Okay, let's get him backboarded.
397
00:14:15,170 --> 00:14:16,190
We need to load and go.
398
00:14:16,190 --> 00:14:17,440
Seattle Pres is slammed,
399
00:14:17,440 --> 00:14:18,490
so they're diverting us to Redmond,
400
00:14:18,490 --> 00:14:19,650
but that's an hour away, and this kid...
401
00:14:20,940 --> 00:14:23,080
He doesn't have an hour, Jackson.
He doesn't.
402
00:14:23,080 --> 00:14:24,550
All right. All right. How are his vitals?
403
00:14:24,550 --> 00:14:26,100
Bad. We've got no airway.
404
00:14:26,100 --> 00:14:26,940
I can't crike.
405
00:14:27,250 --> 00:14:28,690
He's got sub-Q emphysema.
406
00:14:29,100 --> 00:14:31,450
He will die en route if we
have to go way out there.
407
00:14:31,450 --> 00:14:32,010
He will die.
408
00:14:32,950 --> 00:14:34,810
Are you asking what I think you're asking?
409
00:14:37,270 --> 00:14:38,640
If I am, will you do it?
410
00:14:46,370 --> 00:14:47,400
And a few years ago,
411
00:14:47,400 --> 00:14:49,970
we renovated the waiting room to provide...
412
00:14:49,970 --> 00:14:51,210
Chief, a moment, please.
413
00:14:52,010 --> 00:14:52,990
Give me a moment.
414
00:14:55,560 --> 00:14:56,970
Kepner's calling with a hit-and-run kid.
415
00:14:56,970 --> 00:14:58,420
- He's in bad shape.
- Wait. Kepner's in the field?
416
00:14:58,420 --> 00:15:00,550
They diverted her to Redmond.
Okay? We're closer. Much closer.
417
00:15:00,550 --> 00:15:02,330
- So I can arrange...
- Absolutely not.
418
00:15:02,330 --> 00:15:03,820
We are not a trauma center anymore.
419
00:15:03,820 --> 00:15:05,500
If we take them in,
and something happens to them...
420
00:15:05,500 --> 00:15:07,010
Chief, it's a kid.
421
00:15:07,010 --> 00:15:08,490
Protocol dictates the patient goes
422
00:15:08,490 --> 00:15:10,940
to the nearest trauma center,
and that's not us.
423
00:15:10,940 --> 00:15:11,740
I'm sorry.
424
00:15:13,930 --> 00:15:14,820
You need to get back to the seminar.
425
00:15:15,390 --> 00:15:16,530
And you have to step it up.
426
00:15:17,310 --> 00:15:19,260
What do you need, a pep talk, tough love?
427
00:15:19,490 --> 00:15:21,640
No amount of tough love is
gonna make up for the babies...
428
00:15:21,640 --> 00:15:23,470
Alex saves on a daily basis.
429
00:15:24,410 --> 00:15:25,630
Can I trust you?
430
00:15:26,210 --> 00:15:27,860
Why do I have to be the patient?
431
00:15:28,130 --> 00:15:29,200
'Cause you look the part.
432
00:15:29,430 --> 00:15:30,980
Oh, and I'm naturally vivacious.
433
00:15:30,980 --> 00:15:32,700
Yeah, "Manic's" more a word for it.
434
00:15:33,840 --> 00:15:35,430
I'm so sorry for the wait.
435
00:15:35,430 --> 00:15:37,820
We're gonna get a doctor to
you just as soon as possible.
436
00:15:37,820 --> 00:15:39,060
Well, it really wasn't a wait.
437
00:15:40,890 --> 00:15:42,220
Ew. Wow. You're a happy one, aren't you?
438
00:15:42,220 --> 00:15:43,080
He's up there, too.
439
00:15:45,880 --> 00:15:46,850
Oh, god. It's like...
440
00:15:47,150 --> 00:15:49,980
Hello, I'm Dr. Mattoo.
You can call me Kan if you'd like.
441
00:15:49,980 --> 00:15:51,320
You wouldn't be here
if you weren't experiencing
442
00:15:51,320 --> 00:15:52,680
some pain or discomfort.
443
00:15:52,680 --> 00:15:54,850
I apologize if we exacerbated
that with a wait.
444
00:15:54,850 --> 00:15:56,330
Uh, we got here, like, half a minute ago.
445
00:15:56,330 --> 00:15:57,190
It's...
446
00:15:57,190 --> 00:15:59,310
Okay, Mr. Plantain.
447
00:15:59,310 --> 00:16:00,860
- Uh, it's like the fruit.
- It's cuban.
448
00:16:01,910 --> 00:16:03,140
Can you spell that for me?
449
00:16:03,590 --> 00:16:06,010
Um, p-l-a-n...
450
00:16:06,230 --> 00:16:07,380
uh, t-a-i-n.
451
00:16:07,570 --> 00:16:09,640
well, Mr. Plantain, we know you have
452
00:16:09,640 --> 00:16:11,540
a lot of options for
your health care management,
453
00:16:11,540 --> 00:16:13,560
and we are honored that
you've chosen us today.
454
00:16:13,560 --> 00:16:14,670
It's my pleasure.
455
00:16:14,840 --> 00:16:16,750
Saw your E.K.G. It looks pretty good.
456
00:16:16,750 --> 00:16:17,720
How are you feeling today?
457
00:16:18,020 --> 00:16:19,920
Uh, well, uh, Dr. Kan,
458
00:16:20,230 --> 00:16:22,200
uh, you know, the last 24 hours, I-I've...
459
00:16:23,100 --> 00:16:24,910
Uh, uh, sorry. Let me...
let me put that another way.
460
00:16:25,100 --> 00:16:26,440
What brought you in today?
461
00:16:27,080 --> 00:16:28,060
I'm sorry. What's wrong with...
462
00:16:28,490 --> 00:16:30,180
asking him how he feels?
463
00:16:30,180 --> 00:16:31,370
That could take us down the wrong road,
464
00:16:31,590 --> 00:16:33,350
and because your time is valuable to us,
465
00:16:33,350 --> 00:16:35,630
we don't want to get off on any tangents.
466
00:16:35,820 --> 00:16:37,210
Mm. Well, if you ask him how he's feeling,
467
00:16:37,210 --> 00:16:39,420
maybe he'll tell you that he's...
468
00:16:39,870 --> 00:16:42,140
he's blue, 'cause...
469
00:16:42,350 --> 00:16:43,520
- Yeah.
- You know, his company
470
00:16:43,520 --> 00:16:44,650
- was just purchased by a bigger company...
- Yeah.
471
00:16:44,790 --> 00:16:45,900
That he doesn't like.
472
00:16:45,900 --> 00:16:47,930
And, you know,
he can't talk to me about it
473
00:16:47,930 --> 00:16:50,740
'cause... I'm the self-involved type.
474
00:16:50,740 --> 00:16:51,620
You know, we just, like,
475
00:16:51,840 --> 00:16:53,930
you know, shop online and
redecorate the house.
476
00:16:53,930 --> 00:16:56,080
And so he's been... he's been,
uh, hanging out
477
00:16:56,080 --> 00:16:58,420
at the... local watering hole,
478
00:16:58,820 --> 00:17:01,960
where he has been bumming cigarettes.
479
00:17:01,960 --> 00:17:05,210
And, uh, now he's experiencing
shortness of breath.
480
00:17:05,210 --> 00:17:06,350
So if you ask him what
brought him in today,
481
00:17:06,530 --> 00:17:07,980
he's just gonna tell you
"Shortness of breath."
482
00:17:08,140 --> 00:17:09,510
And then you'd miss
the whole cigarette connection.
483
00:17:10,560 --> 00:17:13,490
I ask about smoking on screen two.
484
00:17:16,730 --> 00:17:17,500
Fine. Whatever.
485
00:17:18,190 --> 00:17:19,770
Okay, let me get back to screen one.
486
00:17:20,530 --> 00:17:23,340
Darn it. The screen froze.
487
00:17:23,720 --> 00:17:25,250
Sorry. Technical difficulties.
488
00:17:26,210 --> 00:17:27,670
Uh, I'm gonna have to exit the system...
489
00:17:27,670 --> 00:17:29,050
and take us back to the top.
490
00:17:29,050 --> 00:17:31,390
Uh, it-it-it's okay.
Uh, take-take your time.
491
00:17:31,390 --> 00:17:32,270
Can't really do that.
492
00:17:32,270 --> 00:17:34,470
We've only got 15 minutes together today.
493
00:17:34,840 --> 00:17:35,700
There we go.
494
00:17:35,700 --> 00:17:36,770
Mr. Plantain,
495
00:17:36,960 --> 00:17:38,170
can you spell that for me?
496
00:17:48,290 --> 00:17:50,760
Wow. They really cleared the place out.
497
00:17:51,190 --> 00:17:52,550
Okay, where do we start?
498
00:17:52,550 --> 00:17:54,330
You can start by guarding the door.
499
00:17:54,510 --> 00:17:57,090
Hey, no one can know about this.
500
00:17:57,090 --> 00:17:58,700
No one comes in. You understand?
501
00:18:00,400 --> 00:18:01,060
Okay.
502
00:18:08,240 --> 00:18:09,980
Medusa me all you want.
You're not getting in.
503
00:18:10,520 --> 00:18:11,780
I'm an attending
504
00:18:11,780 --> 00:18:13,280
and I'm ordering you to let me in.
505
00:18:13,280 --> 00:18:15,570
Well, you're not my attending today, so...
506
00:18:15,570 --> 00:18:16,600
Don't make me force you.
507
00:18:16,810 --> 00:18:18,220
I'd like to see you try.
508
00:18:19,520 --> 00:18:20,830
Jo. It's okay.
509
00:18:20,830 --> 00:18:22,660
I paged her. She's cool.
510
00:18:23,750 --> 00:18:24,510
I hope you understand.
511
00:18:24,510 --> 00:18:26,520
I would never ordinarily
speak to you that way
512
00:18:26,520 --> 00:18:28,450
and I look forward to working
on your service again soon.
513
00:18:28,450 --> 00:18:29,480
How can I help?
514
00:18:29,840 --> 00:18:31,120
You're barely 18.
515
00:18:31,390 --> 00:18:32,700
You know, what if you wake up,
516
00:18:32,880 --> 00:18:34,650
you realize this was all a mistake?
517
00:18:34,650 --> 00:18:37,480
This isn't a haircut or
some meaningless tattoo.
518
00:18:37,480 --> 00:18:38,750
This is my life.
519
00:18:39,050 --> 00:18:40,150
This is me.
520
00:18:42,920 --> 00:18:44,920
All right. You feel different.
521
00:18:45,250 --> 00:18:47,370
You want to belong. Okay.
522
00:18:47,370 --> 00:18:49,480
I get that, but you have
your whole life ahead...
523
00:18:49,480 --> 00:18:51,590
I mean, what-what... what's the rush?
524
00:18:51,890 --> 00:18:53,340
I'm just asking for you to wait.
525
00:18:53,340 --> 00:18:55,670
Brian feels like he's dying inside.
526
00:18:56,210 --> 00:18:57,490
We both do.
527
00:18:59,100 --> 00:19:00,800
If you'd listen,
528
00:19:01,470 --> 00:19:03,010
Brian will tell you that
529
00:19:03,010 --> 00:19:04,970
living inside of a body like this...
530
00:19:04,970 --> 00:19:05,560
I'm sorry.
531
00:19:05,560 --> 00:19:08,370
Could you just... give us a moment alone?
532
00:19:08,370 --> 00:19:09,570
No, I-I don't want her to go.
533
00:19:09,570 --> 00:19:11,300
And I don't want you mutilating yourself!
534
00:19:11,300 --> 00:19:13,560
- I'm not!
- Brian's just trying to be...
535
00:19:13,560 --> 00:19:15,020
Oh, for god sake. Her name is Brianna!
536
00:19:15,020 --> 00:19:15,970
Dad, just get out.
537
00:19:17,370 --> 00:19:18,390
Go.
538
00:19:19,560 --> 00:19:20,750
Just get out!
539
00:19:21,530 --> 00:19:22,190
You heard him.
540
00:19:31,100 --> 00:19:32,190
I just snagged a monitor,
541
00:19:32,190 --> 00:19:33,940
a ventilator, and central line kits.
542
00:19:34,440 --> 00:19:36,290
I have saline, infusion pumps,
543
00:19:36,290 --> 00:19:37,560
a crash cart, and Cristina.
544
00:19:37,560 --> 00:19:38,650
I'm sorry. They overpowered me.
545
00:19:38,650 --> 00:19:39,990
The fewer people who know about this,
the better guys.
546
00:19:39,990 --> 00:19:40,910
I brought lackeys.
547
00:19:40,910 --> 00:19:42,340
What? No, I don't need interns.
548
00:19:42,340 --> 00:19:43,780
No, this room has three internal exits.
549
00:19:43,780 --> 00:19:44,880
You have a lookout on one.
550
00:19:45,030 --> 00:19:47,310
Happy, ponytail, you man the doors.
551
00:19:47,310 --> 00:19:49,460
Mousy, um, be the nurse. We need gloves.
552
00:19:49,460 --> 00:19:50,060
On it.
553
00:19:50,210 --> 00:19:51,560
Why do I have to be the nurse?
554
00:19:51,840 --> 00:19:54,270
We are gonna need lights.
No, if I turn on more overheads...
555
00:19:54,270 --> 00:19:55,350
you can see it from the hallway.
556
00:19:55,350 --> 00:19:56,290
We can use those.
557
00:19:56,290 --> 00:19:58,040
Hello. Yep. Okay.
558
00:19:58,320 --> 00:19:58,960
All right. They're pulling up now.
559
00:19:58,960 --> 00:19:59,560
Let's go.
560
00:20:04,110 --> 00:20:05,517
Oh, jeez.
561
00:20:06,118 --> 00:20:06,757
I'm okay.
562
00:20:06,758 --> 00:20:08,251
That's why we needed interns.
563
00:20:08,252 --> 00:20:09,436
The door won't open?
564
00:20:13,019 --> 00:20:14,011
Watch the I.V.S.
565
00:20:14,012 --> 00:20:15,056
Hurry.
566
00:20:15,367 --> 00:20:16,354
April, what's going on?
567
00:20:16,355 --> 00:20:18,976
I don't know. Jackson? Jackson!
568
00:20:18,977 --> 00:20:21,083
Pull. It's starting to give.
569
00:20:23,277 --> 00:20:24,833
More! More! Go sit down, Mer.
570
00:20:24,834 --> 00:20:26,603
Oh, come on. Just because
my uterus is occupied...
571
00:20:26,604 --> 00:20:28,780
Go sit down. I'm not kidding.
Give me your spot.
572
00:20:29,376 --> 00:20:30,528
What... don't worry.
573
00:20:30,529 --> 00:20:32,206
I ditched my P.R.
chick before I got down here.
574
00:20:32,207 --> 00:20:33,679
- How did you know that we...
- I paged him.
575
00:20:33,680 --> 00:20:34,380
You've got an incoming kid.
576
00:20:34,381 --> 00:20:35,582
You're gonna need kid-sized equipment.
577
00:20:35,583 --> 00:20:37,162
I brought a peds cart
with a bunch of crap.
578
00:20:37,163 --> 00:20:38,031
All right. Are we doing this?
579
00:20:38,032 --> 00:20:38,975
All right, guys, on my count.
580
00:20:38,976 --> 00:20:41,408
One, two, three!
581
00:20:44,911 --> 00:20:45,411
Go, go, go, go. Go. Come on, guys.
582
00:20:45,412 --> 00:20:47,720
We need to do rapid
sequence intubation, stat!
583
00:20:56,078 --> 00:20:58,658
We could only get a 20-
and a 22-gauge in the field.
584
00:20:58,659 --> 00:21:00,719
I'll start a central line.
I need some lactated ringers.
585
00:21:00,720 --> 00:21:01,476
On it.
586
00:21:01,477 --> 00:21:02,938
I got it. I can see the cords.
587
00:21:02,939 --> 00:21:03,837
Paralytics are working.
588
00:21:03,838 --> 00:21:06,324
All right, uh, I-I need an E.T. tube.
589
00:21:06,921 --> 00:21:09,123
Orange drawer. Orange drawer.
590
00:21:10,357 --> 00:21:11,138
I knew that.
591
00:21:11,139 --> 00:21:13,504
No chest sounds on the right.
I have to throw in a chest tube.
592
00:21:13,505 --> 00:21:15,426
uh, I think I saw betadine somewhere.
593
00:21:15,427 --> 00:21:17,796
Wait a second. Does anybody
actually have chest tubes?
594
00:21:19,046 --> 00:21:20,803
I'm trying to set up this saline drip,
595
00:21:20,804 --> 00:21:22,591
and I can't get this
thing to stop beeping.
596
00:21:22,592 --> 00:21:23,282
Anyone?
597
00:21:23,283 --> 00:21:24,382
I can give it a shot.
598
00:21:24,528 --> 00:21:25,959
All right, I'm not
finding chest tubes now,
599
00:21:25,960 --> 00:21:27,988
but I got N.G. tubes.
Did anybody actually bring suction?
600
00:21:27,989 --> 00:21:29,404
Uh, there's a portable suction in the rig.
601
00:21:29,405 --> 00:21:30,454
Okay.
602
00:21:32,054 --> 00:21:33,142
I'll go get it.
603
00:21:33,143 --> 00:21:34,090
Thank you.
604
00:21:36,840 --> 00:21:37,942
Incoming!
605
00:21:38,142 --> 00:21:39,096
Lights.
606
00:21:51,515 --> 00:21:52,546
All clear.
607
00:21:54,617 --> 00:21:56,378
I'm in. Brooks, bag him.
608
00:21:56,379 --> 00:21:59,007
So Dr. Avery is taking a power nap.
609
00:21:59,008 --> 00:22:00,943
He likes to rest up before big surgeries.
610
00:22:00,944 --> 00:22:02,878
And Dr. Karev had a dentist appointment.
611
00:22:02,879 --> 00:22:05,053
Even doctors have to go to the doctor.
612
00:22:05,908 --> 00:22:08,119
Meanwhile, have you seen the skin lab
613
00:22:08,120 --> 00:22:10,346
where Dr. Avery grows actual skin?
614
00:22:10,672 --> 00:22:11,587
Come on.
615
00:22:14,973 --> 00:22:16,210
Okay, I'm back. I got it.
616
00:22:16,211 --> 00:22:17,620
Help me secure this N.G. tube.
617
00:22:17,621 --> 00:22:19,049
All right, hook it up so we can suction.
618
00:22:19,050 --> 00:22:21,125
Okay, who's got the portable ultrasound?
619
00:22:23,443 --> 00:22:24,486
We don't have one?
620
00:22:25,796 --> 00:22:27,699
- Happy?
- On it.
621
00:22:28,161 --> 00:22:30,200
Wilson, get in here.
We need some more hands.
622
00:22:30,201 --> 00:22:31,866
If this kid dies because
you brought Red along
623
00:22:31,867 --> 00:22:33,725
on same lame idea of a date...
624
00:22:33,726 --> 00:22:34,743
The ride along was a date?
625
00:22:34,744 --> 00:22:36,709
I need some 4x4s to control
the bleeding on the scalp.
626
00:22:36,710 --> 00:22:37,727
All three lines are patent.
627
00:22:37,728 --> 00:22:40,042
We can start dopamine at 5
mics per kilo per minute,
628
00:22:40,043 --> 00:22:41,764
but we need to figure
out his I.V. drip rate.
629
00:22:41,765 --> 00:22:43,159
It's different for kids,
depending on size.
630
00:22:43,160 --> 00:22:44,635
Um, anybody have a calculator?
631
00:22:44,745 --> 00:22:46,187
I always ask a nurse.
632
00:22:48,488 --> 00:22:49,799
Not a real nurse.
633
00:22:51,312 --> 00:22:52,726
Broselow tape says says he's 30 kilos.
634
00:22:52,727 --> 00:22:55,120
Standard concentration of
dopamine is 1,600 mics per CC.
635
00:22:55,121 --> 00:22:57,051
So 5 times 30 is 150
636
00:22:57,052 --> 00:22:58,658
times 60 minutes in an hour is 9,000.
637
00:22:58,659 --> 00:22:59,719
Divide that by 1,600.
638
00:22:59,720 --> 00:23:02,404
Infusion rate is 5.625 CC's per hour.
639
00:23:04,404 --> 00:23:06,105
What? I'm really good at math.
640
00:23:06,135 --> 00:23:07,471
Okay, let's, uh, give him 5.6...
641
00:23:07,472 --> 00:23:09,081
Except we don't have any dopamine, guys.
642
00:23:09,082 --> 00:23:10,954
We don't have access to any
non-code medications at all
643
00:23:10,955 --> 00:23:12,060
unless we have a nurse or a code...
644
00:23:12,061 --> 00:23:13,183
Yes, you do.
645
00:23:14,554 --> 00:23:15,385
You paged him, too?
646
00:23:15,386 --> 00:23:16,974
Well, I knew we were gonna need meds.
647
00:23:16,975 --> 00:23:19,200
I have the codes.
Tell me what the patient needs.
648
00:23:20,985 --> 00:23:22,933
"Don't smoke"? That was his big advice?
649
00:23:22,934 --> 00:23:25,197
Uh, yeah, he examined me
and found nothing wrong,
650
00:23:25,198 --> 00:23:26,639
which in fact, is the case.
651
00:23:26,640 --> 00:23:27,897
Oh, he was an idiot.
652
00:23:28,461 --> 00:23:29,790
And now I feel like an idiot.
653
00:23:29,791 --> 00:23:31,072
We're just wandering around.
654
00:23:31,073 --> 00:23:32,955
We look like interlopers.
655
00:23:33,434 --> 00:23:35,509
Hey, you know, let's grab a cup of coffee.
656
00:23:35,510 --> 00:23:37,593
You always look like you belong
when you're carrying a coffee.
657
00:23:37,594 --> 00:23:38,908
- Ah.
- Yeah.
658
00:23:39,243 --> 00:23:41,474
No, walk with purpose. Don't look shifty.
659
00:23:41,475 --> 00:23:42,441
I don't.
660
00:23:43,058 --> 00:23:43,949
Okay. Oh, look.
661
00:23:43,950 --> 00:23:44,886
Okay.
662
00:23:44,887 --> 00:23:46,262
Want to make sure we're on the same page.
663
00:23:46,263 --> 00:23:47,173
That makes sense.
664
00:23:47,174 --> 00:23:48,529
I think one more diagnostic...
665
00:23:48,967 --> 00:23:49,990
Do we have time for that?
666
00:23:49,991 --> 00:23:51,958
Just one? I think we're pretty good.
667
00:23:52,041 --> 00:23:53,123
All right.
668
00:23:54,581 --> 00:23:56,159
15 minutes a patient?
669
00:23:56,900 --> 00:23:59,485
Can a doctor learn anything
in that little time?
670
00:24:02,466 --> 00:24:04,075
You get really efficient.
671
00:24:04,429 --> 00:24:06,032
And patient outcomes don't suffer?
672
00:24:06,033 --> 00:24:07,529
Wow. You're that efficient?
673
00:24:07,548 --> 00:24:08,961
Are you visiting a patient?
674
00:24:10,892 --> 00:24:12,775
Hmm? Oh, uh, I'm Richard Webber.
675
00:24:12,776 --> 00:24:15,794
This is my colleague, uh, Callie Torres.
676
00:24:17,459 --> 00:24:19,681
Um, we're with Pegasus,
677
00:24:19,682 --> 00:24:22,055
and we just wanted to check in,
get a little feedback.
678
00:24:22,056 --> 00:24:24,009
See if you had any concerns.
679
00:24:26,214 --> 00:24:27,096
Really?
680
00:24:27,421 --> 00:24:28,375
Really.
681
00:24:35,917 --> 00:24:38,433
Okay, you need propofol...
Gentamicin and, uh...
682
00:24:38,434 --> 00:24:41,487
- You will be really impressed by our next stop...
- Dopamine.
683
00:24:41,581 --> 00:24:44,171
Downstairs, which will be
the site for our new hernia clinic.
684
00:24:44,356 --> 00:24:44,959
Get down there now.
685
00:24:44,960 --> 00:24:46,439
- Okay.
- Alana.
686
00:24:46,440 --> 00:24:47,928
Is this the group from
Pegasus you mentioned?
687
00:24:47,929 --> 00:24:49,787
Hi, I'm Dr. Shepherd. Good to see you.
688
00:24:49,818 --> 00:24:51,810
Hi, very nice to meet you.
How's the tour going?
689
00:24:51,811 --> 00:24:53,366
Good? We like what we're seeing so far.
690
00:24:53,367 --> 00:24:54,438
Oh, I'm glad to hear that.
691
00:24:54,439 --> 00:24:56,582
You know this is more than just a hospital
692
00:24:56,583 --> 00:24:57,442
for a lot of us.
693
00:24:57,443 --> 00:24:59,932
And I don't want to sound cheesy,
but it's, uh,
694
00:25:00,424 --> 00:25:01,438
it's like family.
695
00:25:01,439 --> 00:25:03,106
- it's like home.
- Good.
696
00:25:03,107 --> 00:25:05,120
Hey, have you ever seen
a human brain up close?
697
00:25:05,347 --> 00:25:05,873
I can't say that I have.
698
00:25:05,874 --> 00:25:07,321
You know what? I'm gonna
give you the unofficial tour
699
00:25:07,322 --> 00:25:09,140
by way of the third-floor coffee cart.
700
00:25:09,141 --> 00:25:11,684
We'll have some coffee first.
You're gonna love it.
701
00:25:14,456 --> 00:25:16,970
I've got free fluid in
the left upper quadrant.
702
00:25:16,971 --> 00:25:17,875
Crap. What time is it?
703
00:25:17,876 --> 00:25:19,530
We have surgery on Brian in 20 minutes.
704
00:25:19,531 --> 00:25:21,016
Cahill will definitely
notice if we don't show.
705
00:25:21,017 --> 00:25:22,212
If you guys need to go, go.
We can handle this.
706
00:25:22,213 --> 00:25:23,742
Look, I'm seeing a pneumopericardium.
707
00:25:23,743 --> 00:25:25,335
Okay, we should put in another
chest tube on the left,
708
00:25:25,336 --> 00:25:27,123
just to be sure.
Well, this kid needs an O.R.
709
00:25:27,124 --> 00:25:28,469
Guys, we've gotta move him.
710
00:25:28,470 --> 00:25:30,161
We can't. Not till we have
someplace for him to go.
711
00:25:30,162 --> 00:25:32,701
There's no time. Cahill's on
her way down her right now.
712
00:25:32,978 --> 00:25:34,573
Okay. We're staying.
713
00:25:35,988 --> 00:25:37,361
Are you hungry? Can I buy you lunch?
714
00:25:37,362 --> 00:25:39,155
Actually, we have a very tight schedule.
715
00:25:39,156 --> 00:25:41,339
We need to get down to
the hernia clinic now.
716
00:25:41,634 --> 00:25:43,330
Oh, yeah.
717
00:25:45,094 --> 00:25:46,102
Okay.
718
00:25:49,721 --> 00:25:51,949
You know what? Why don't I join you?
719
00:25:55,886 --> 00:25:57,314
We gotta move the rig.
It's still parked outside.
720
00:25:57,315 --> 00:25:59,483
- It's okay. Go.
- Move, guys. Move!
721
00:25:59,524 --> 00:26:00,378
Hurry!
722
00:26:00,379 --> 00:26:01,805
We gotta get this thing mobile.
723
00:26:02,933 --> 00:26:04,548
- What happened?
- He's bradying down.
724
00:26:04,549 --> 00:26:06,371
- We gotta keep moving.
- I'm not getting a pulse!
725
00:26:06,372 --> 00:26:07,627
Ross, start C.P.R.
726
00:26:07,628 --> 00:26:09,448
Damn it. His trachea is
deviated to the left.
727
00:26:09,449 --> 00:26:11,328
His SATs are dropping.
I think he has a tension pneumo.
728
00:26:11,329 --> 00:26:12,821
He has bilateral chest tubes.
729
00:26:12,822 --> 00:26:13,816
It must have gotten blocked.
730
00:26:13,817 --> 00:26:16,320
Someone find me a 14-gauge
cannula or a 16-gauge.
731
00:26:16,321 --> 00:26:17,238
Whatever you can find, the biggest.
732
00:26:17,239 --> 00:26:19,220
- Um, got it!
- Guys, what about Cahill?
733
00:26:19,221 --> 00:26:20,559
Oh, god. What... what if he dies?
734
00:26:20,560 --> 00:26:22,479
What if we brought him
here and what if he dies?
735
00:26:22,480 --> 00:26:23,494
Hernias are one of
736
00:26:23,495 --> 00:26:25,864
the most common general
surgery procedures.
737
00:26:25,865 --> 00:26:28,947
And as it turns out,
also one of the most lucrative.
738
00:26:30,869 --> 00:26:32,527
- Why did I agree to this?
- Guys, we gotta keep moving.
739
00:26:32,528 --> 00:26:33,374
I can't even think!
740
00:26:33,375 --> 00:26:34,910
We have to move!
741
00:26:34,911 --> 00:26:37,272
Cahill's coming down right now.
If we don't move...
742
00:26:37,273 --> 00:26:39,572
- We're moving. Yang.
- Wait one second. One second.
743
00:26:39,573 --> 00:26:41,248
Now keep in mind,
744
00:26:41,249 --> 00:26:43,714
the site is still under construction,
745
00:26:43,715 --> 00:26:45,930
but you'll just have to
use a little imagination.
746
00:26:45,931 --> 00:26:48,388
Before we go in there, I'd like to, uh...
747
00:26:51,022 --> 00:26:52,413
Okay, right this way.
748
00:26:52,621 --> 00:26:55,014
And, uh, watch your step please.
749
00:27:05,005 --> 00:27:07,509
Last month, I had to do
a cardiac cath on a patient
750
00:27:07,510 --> 00:27:09,042
with no signs of heart disease.
751
00:27:09,043 --> 00:27:11,938
It's putting the patient
at risk for no reason.
752
00:27:11,939 --> 00:27:14,433
Forget physician advocacy.
It doesn't exist.
753
00:27:14,434 --> 00:27:17,247
We have no say in anything... at all.
754
00:27:17,248 --> 00:27:19,347
Yeah, and if you decide to go crazy
755
00:27:19,348 --> 00:27:20,727
and think for yourself,
756
00:27:20,728 --> 00:27:23,027
they know, like, instantly.
757
00:27:23,028 --> 00:27:24,860
I swear the walls have ears.
758
00:27:24,861 --> 00:27:26,114
Are you the reps from Pegasus?
759
00:27:26,115 --> 00:27:29,397
Uh, Dr. Webber and Dr. Torres.
760
00:27:30,522 --> 00:27:31,404
Hi.
761
00:27:31,405 --> 00:27:34,168
Callie Torres... from Seattle Grace?
762
00:27:34,169 --> 00:27:37,288
Uh, I'm... do I... do I know you?
763
00:27:37,289 --> 00:27:39,951
No. Kenton Giles.
764
00:27:39,952 --> 00:27:41,399
I'm an ortho just like you.
765
00:27:41,400 --> 00:27:43,490
Yeah, I read all about
your cartilage generation work.
766
00:27:43,491 --> 00:27:44,947
It's incredible.
767
00:27:45,732 --> 00:27:47,713
I didn't realize you stopped practicing.
768
00:27:47,979 --> 00:27:49,651
So you work for Pegasus now?
769
00:27:49,996 --> 00:27:50,954
Yeah.
770
00:27:51,027 --> 00:27:52,546
Yeah, I guess I...
771
00:27:53,473 --> 00:27:56,291
needed a... I needed to
mix it up a little, so...
772
00:27:56,292 --> 00:27:59,167
She peaked, you know,
with the cartilage generation.
773
00:27:59,168 --> 00:28:01,054
Uh, you know, sometimes it's best
774
00:28:01,207 --> 00:28:03,195
- to get out before you decline.
- Yeah.
775
00:28:07,024 --> 00:28:09,485
And after the anesthesia is administered,
776
00:28:09,486 --> 00:28:11,197
Brian will be ready for surgery.
777
00:28:11,198 --> 00:28:12,418
And when exactly
778
00:28:12,419 --> 00:28:14,250
are we gonna see doctors
Avery and Karev again?
779
00:28:14,251 --> 00:28:17,255
No offense, but we're here
to trail them, not you.
780
00:28:18,143 --> 00:28:19,327
Edwards, nice work.
781
00:28:19,328 --> 00:28:20,550
- Ah.
- No problem.
782
00:28:20,740 --> 00:28:21,711
We're ready to scrub in.
783
00:28:21,712 --> 00:28:23,479
Wilson, could you show
our friends up to the gallery?
784
00:28:23,480 --> 00:28:25,246
- You guys can watch from up there.
- Mm-hmm.
785
00:28:25,247 --> 00:28:27,135
You have a little bit of
blood on your left shoulder.
786
00:28:27,136 --> 00:28:28,656
Everyone, right this way.
787
00:28:30,667 --> 00:28:31,702
here we go.
788
00:28:31,755 --> 00:28:33,201
by streamlining the process,
789
00:28:33,202 --> 00:28:35,088
we will significantly
decrease the hospital's
790
00:28:35,089 --> 00:28:36,375
hernia complication rate...
791
00:28:36,376 --> 00:28:38,314
and become a destination medical center.
792
00:28:38,315 --> 00:28:39,554
How many patients will this place
793
00:28:39,555 --> 00:28:40,587
accommodate at a time?
794
00:28:40,588 --> 00:28:42,088
Upwards of 30...
795
00:28:42,089 --> 00:28:43,926
once everything is...
796
00:28:44,316 --> 00:28:45,429
finished.
797
00:28:55,338 --> 00:28:56,170
Shepherd,
798
00:28:56,171 --> 00:28:57,980
uh, would you mind taking over?
799
00:28:58,032 --> 00:28:59,663
Uh, if you'll excuse me.
800
00:29:03,432 --> 00:29:05,329
Right. Uh, yes.
801
00:29:09,718 --> 00:29:11,179
I was gonna try a similar
research project,
802
00:29:11,180 --> 00:29:13,132
but now that I'm the face of Portland Gen,
803
00:29:13,133 --> 00:29:14,392
I don't have that kind of time.
804
00:29:14,393 --> 00:29:15,191
Really?
805
00:29:15,192 --> 00:29:16,617
Yeah. I do a lot of press.
806
00:29:16,618 --> 00:29:18,558
About orthopedic surgery? That's great.
807
00:29:18,559 --> 00:29:21,453
Well, more like, you know,
wellness, nutrition,
808
00:29:21,755 --> 00:29:23,490
get eight hours sleep, take a walk.
809
00:29:24,589 --> 00:29:27,124
Uh, sometimes I do a photo op in the O.R.
810
00:29:27,253 --> 00:29:28,318
They don't want to shoot a real person,
811
00:29:28,319 --> 00:29:30,810
so they have me cutting
a chicken breast or something.
812
00:29:32,799 --> 00:29:36,073
Well, I work on the Portland
trailblazers, though.
813
00:29:36,074 --> 00:29:37,701
Real guys, not chickens.
814
00:29:38,108 --> 00:29:38,616
Yeah.
815
00:29:38,617 --> 00:29:39,457
Yeah, that's-that's good.
816
00:29:39,458 --> 00:29:41,951
Nothing innovative like Dr. Torres does.
817
00:29:42,014 --> 00:29:45,719
Or... did, I guess I should say.
818
00:29:46,569 --> 00:29:48,036
Y-you know what? Uh...
819
00:29:49,105 --> 00:29:50,152
I was wondering,
820
00:29:51,237 --> 00:29:53,636
can this stay between us,
not get back to Pegasus?
821
00:29:54,450 --> 00:29:56,840
Nothing you say to us will
ever get back to Pegasus.
822
00:29:56,841 --> 00:29:57,811
Great.
823
00:29:58,080 --> 00:30:00,245
Well, now that you're not practicing...
824
00:30:01,839 --> 00:30:04,786
is there an ortho opening
at Seattle Grace?
825
00:30:09,277 --> 00:30:12,104
Well, I hope you get it,
the brand ambassador thing.
826
00:30:12,485 --> 00:30:13,952
I don't want to be
the face of any hospital
827
00:30:13,953 --> 00:30:16,592
where I have to sneak
around and risk my job
828
00:30:16,593 --> 00:30:17,998
just to do the right thing.
829
00:30:17,999 --> 00:30:20,255
Screw that. I hope you get it.
830
00:30:22,360 --> 00:30:24,634
All right, well,
this keyhole incision is done.
831
00:30:25,445 --> 00:30:26,850
We're ready to begin closing.
832
00:30:26,851 --> 00:30:29,100
Who are you operating on, Dr. Avery?
833
00:30:31,553 --> 00:30:33,638
My transgender patient, why?
834
00:30:41,303 --> 00:30:42,415
What did you do?
835
00:30:47,257 --> 00:30:48,736
This part of the lung is fried.
836
00:30:48,737 --> 00:30:49,871
I'm gonna have to do a resection.
837
00:30:49,872 --> 00:30:51,104
The spleen is out.
838
00:30:51,105 --> 00:30:53,289
Let's irrigate with antibiotic solution.
839
00:30:54,314 --> 00:30:55,378
Does somebody want to tell me
840
00:30:55,379 --> 00:30:57,461
where the hell this patient came from?
841
00:30:58,468 --> 00:31:00,217
Whose patient is this?
842
00:31:02,761 --> 00:31:04,240
Fine. You don't have to tell us.
843
00:31:04,241 --> 00:31:05,082
We can just look it up.
844
00:31:05,083 --> 00:31:07,257
All I need is the patient's name.
845
00:31:07,258 --> 00:31:08,498
Wait. No, um...
846
00:31:08,499 --> 00:31:11,385
I can do it. I'll look it up.
It's my patient. You got this?
847
00:31:11,486 --> 00:31:12,604
Thank you, Dr. Grey.
848
00:31:12,605 --> 00:31:14,227
Appreciate your cooperation.
849
00:31:14,228 --> 00:31:15,299
Sure. No problem.
850
00:31:15,300 --> 00:31:17,338
I'm happy to. Okay.
851
00:31:17,339 --> 00:31:19,729
I just have to get into the patient file.
852
00:31:19,729 --> 00:31:21,322
- Oh, no.
- What?
853
00:31:21,323 --> 00:31:22,775
This keeps happening to me.
854
00:31:23,117 --> 00:31:24,508
I try to go into the patient file
855
00:31:24,509 --> 00:31:26,927
and I guess I deleted it.
856
00:31:41,589 --> 00:31:42,550
What happened?
857
00:31:42,645 --> 00:31:43,748
Cahill figured it out?
858
00:31:43,749 --> 00:31:45,081
They're taking us in one at a time
859
00:31:45,082 --> 00:31:46,696
to see who'll break first.
860
00:31:46,720 --> 00:31:48,890
I can't lie. I'm no good at it.
861
00:31:48,891 --> 00:31:49,788
They'll see right through me.
862
00:31:49,789 --> 00:31:51,121
Stay strong, dopey.
863
00:31:51,932 --> 00:31:52,509
You can do it.
864
00:31:52,510 --> 00:31:54,054
They started with the interns.
865
00:31:56,012 --> 00:31:57,525
I'm just trying to find out what happened.
866
00:31:57,526 --> 00:31:59,490
You want to know what happened?
I'll tell you what happened.
867
00:31:59,491 --> 00:32:00,921
A kid was dying, and we kept him alive.
868
00:32:00,922 --> 00:32:02,828
Dr. Karev, hello.
869
00:32:03,156 --> 00:32:04,683
You mentioned the word "We."
870
00:32:04,799 --> 00:32:06,170
Who else was involved?
871
00:32:06,408 --> 00:32:07,329
I was.
872
00:32:07,822 --> 00:32:08,659
This was my call.
873
00:32:08,660 --> 00:32:10,358
I took the kid in. I decided to treat him.
874
00:32:10,359 --> 00:32:11,550
We did the right thing.
875
00:32:11,551 --> 00:32:12,430
We saved his life.
876
00:32:12,431 --> 00:32:13,562
And that's what matters.
877
00:32:13,563 --> 00:32:16,506
Not these idiotic new policies
or some stupid ad campaign.
878
00:32:16,507 --> 00:32:18,020
So you can punish us however you want.
879
00:32:18,021 --> 00:32:18,691
We don't care because...
880
00:32:18,692 --> 00:32:19,748
That's enough.
881
00:32:22,648 --> 00:32:24,305
Just... go.
882
00:32:24,461 --> 00:32:26,593
Oh, that's it? You're not
going to discipline them or...
883
00:32:26,594 --> 00:32:27,573
Go.
884
00:32:37,975 --> 00:32:38,595
You paged me?
885
00:32:38,596 --> 00:32:39,752
- No.
- Yes.
886
00:32:39,926 --> 00:32:40,822
We have a problem.
887
00:32:40,823 --> 00:32:42,956
My presence seems to
have ignited an uprising,
888
00:32:42,957 --> 00:32:44,989
which makes it a little
tough for me to do my job,
889
00:32:44,990 --> 00:32:46,770
especially when you help them.
890
00:32:46,777 --> 00:32:47,339
What?
891
00:32:47,340 --> 00:32:48,859
It was your code that accessed
892
00:32:48,860 --> 00:32:51,047
the medication case on floor five.
893
00:32:52,422 --> 00:32:53,355
Is that true?
894
00:32:54,019 --> 00:32:56,021
That stuff you said, Dr. Shepherd,
895
00:32:56,022 --> 00:32:58,531
about how this hospital is such a family?
896
00:32:58,762 --> 00:33:00,128
It was lovely, really.
897
00:33:00,129 --> 00:33:01,544
I even think you meant it.
898
00:33:01,725 --> 00:33:04,391
But it means nothing
if there is no hospital.
899
00:33:04,392 --> 00:33:06,672
Do you know how much this stunt
900
00:33:06,673 --> 00:33:07,875
would've cost this place
901
00:33:07,876 --> 00:33:10,239
if that kid had died on our watch?
902
00:33:10,240 --> 00:33:12,459
Pegasus would've backed out.
903
00:33:12,610 --> 00:33:14,699
And without them, you're done.
904
00:33:15,701 --> 00:33:17,471
I am trying to help you.
905
00:33:17,935 --> 00:33:19,107
But I can't do that
906
00:33:19,108 --> 00:33:22,382
if you are undermining me at every turn.
907
00:33:22,383 --> 00:33:25,080
If you care anything about this hospital
908
00:33:25,081 --> 00:33:26,636
or the people in it,
909
00:33:26,652 --> 00:33:28,318
then it's time that you get on board.
910
00:33:28,319 --> 00:33:31,117
Otherwise the next doors
to close will be yours.
911
00:33:42,047 --> 00:33:43,820
Jess, the surgery went very well.
912
00:33:43,821 --> 00:33:45,394
Brian should be in recovery soon.
913
00:33:45,395 --> 00:33:46,998
You'll be able to visit him then.
914
00:33:53,059 --> 00:33:54,179
Mr. Weston?
915
00:33:54,532 --> 00:33:55,512
Is that you?
916
00:33:55,869 --> 00:33:56,792
I'm sorry.
917
00:33:57,361 --> 00:33:59,283
I just want to hear
918
00:33:59,284 --> 00:34:02,130
how Bri... how everything went.
919
00:34:03,470 --> 00:34:05,212
I sent you the e-mail last night.
920
00:34:06,744 --> 00:34:08,848
Not Brian. It was me.
921
00:34:09,080 --> 00:34:10,445
He wasn't gonna tell you.
922
00:34:10,464 --> 00:34:12,221
I know you guys don't talk that much
923
00:34:12,222 --> 00:34:13,372
since he moved out,
924
00:34:13,373 --> 00:34:15,741
but... he talks about you
925
00:34:16,712 --> 00:34:17,614
a lot.
926
00:34:19,239 --> 00:34:20,515
He admires you.
927
00:34:20,887 --> 00:34:22,821
I think he wants to grow up and be you.
928
00:34:23,275 --> 00:34:25,098
And you're his dad.
929
00:34:26,034 --> 00:34:27,979
It was a major surgery.
I thought you should know.
930
00:34:27,980 --> 00:34:29,747
I get why you blame me for this.
931
00:34:29,748 --> 00:34:32,434
He met me
932
00:34:32,435 --> 00:34:34,398
and started changing...
933
00:34:35,504 --> 00:34:37,007
dressing differently
934
00:34:37,151 --> 00:34:39,248
and acting differently.
935
00:34:40,387 --> 00:34:41,235
But...
936
00:34:41,809 --> 00:34:42,727
I'm not...
937
00:34:45,032 --> 00:34:46,026
It's hard...
938
00:34:47,484 --> 00:34:48,836
being like us...
939
00:34:49,259 --> 00:34:51,789
trying to fit into this...
940
00:34:52,089 --> 00:34:53,638
this mold that
941
00:34:53,953 --> 00:34:55,523
doesn't fit.
942
00:34:55,883 --> 00:34:58,092
He just wants you to love him,
Mr. Weston...
943
00:34:59,204 --> 00:35:00,606
The way he loves you.
944
00:35:02,661 --> 00:35:03,382
He didn't tell you
945
00:35:03,383 --> 00:35:05,115
because he didn't want to mess that up.
946
00:35:12,562 --> 00:35:13,989
You guys okay on rent?
947
00:35:15,468 --> 00:35:16,328
Here.
948
00:35:17,151 --> 00:35:18,404
That's all I have on me.
949
00:35:19,999 --> 00:35:22,057
You don't want to be
there when he wakes up?
950
00:35:33,201 --> 00:35:34,904
Change is a funny thing.
951
00:35:36,942 --> 00:35:38,707
Not everyone can handle it.
952
00:35:38,708 --> 00:35:40,506
Hey. So I know you keep saying
953
00:35:40,507 --> 00:35:41,855
that you and Wilson aren't a thing.
954
00:35:41,856 --> 00:35:42,723
'Cause we're not.
955
00:35:42,724 --> 00:35:44,514
Well, maybe you should be.
956
00:35:44,829 --> 00:35:46,486
She kinda kicked ass today.
957
00:35:47,282 --> 00:35:48,311
Just saying.
958
00:35:54,728 --> 00:35:55,490
Come on.
959
00:35:55,491 --> 00:35:57,168
Come on where. Just come on.
960
00:35:57,258 --> 00:35:58,732
It can sneak up on you.
961
00:36:04,597 --> 00:36:06,509
It's funny how you don't
appreciate a thing
962
00:36:06,510 --> 00:36:08,374
until you're about to lose it.
963
00:36:08,643 --> 00:36:09,596
No.
964
00:36:09,671 --> 00:36:11,207
No, don't... don't say that.
965
00:36:11,208 --> 00:36:12,270
That's...
966
00:36:12,779 --> 00:36:14,155
we can still fight this.
967
00:36:15,835 --> 00:36:17,360
You can fight this.
968
00:36:17,998 --> 00:36:18,912
Me?
969
00:36:20,980 --> 00:36:23,466
I've got an early
retirement package waiting.
970
00:36:25,732 --> 00:36:26,953
Maybe I'll take it.
971
00:36:32,862 --> 00:36:34,026
Good night, Torres.
972
00:36:37,027 --> 00:36:37,900
Good night.
973
00:36:48,123 --> 00:36:50,100
Things aren't what they used to be.
974
00:36:59,455 --> 00:37:00,411
Matthew?
975
00:37:01,350 --> 00:37:04,124
Oh, hey. I was hoping to catch you.
976
00:37:04,793 --> 00:37:06,629
Uh, how's the, uh, kid?
977
00:37:07,002 --> 00:37:08,774
He is doing great.
978
00:37:09,376 --> 00:37:11,783
He made it through surgery
with flying colors.
979
00:37:11,847 --> 00:37:13,611
Oh, that's... that's great.
980
00:37:14,136 --> 00:37:15,403
That's, uh, that's good.
981
00:37:15,404 --> 00:37:16,357
Yeah.
982
00:37:17,126 --> 00:37:19,315
Uh, April, I, um,
983
00:37:21,924 --> 00:37:23,085
oh, man.
984
00:37:23,169 --> 00:37:24,923
I had this whole thing
985
00:37:24,924 --> 00:37:26,267
that I-I wanted to say to you,
986
00:37:26,268 --> 00:37:28,274
and then you look at me, and I just...
987
00:37:29,142 --> 00:37:29,711
Gah.
988
00:37:29,712 --> 00:37:31,755
Okay. Pull it together.
989
00:37:35,212 --> 00:37:37,960
You are the strongest, most fearless,
990
00:37:37,961 --> 00:37:39,628
beautiful woman I've ever met.
991
00:37:39,924 --> 00:37:41,699
You were incredible today.
992
00:37:41,944 --> 00:37:43,501
You are incredible.
993
00:37:44,220 --> 00:37:45,444
And, uh...
994
00:37:47,135 --> 00:37:48,074
I like you.
995
00:37:48,902 --> 00:37:50,687
I-I really like you.
996
00:37:52,301 --> 00:37:53,565
And I...
997
00:37:54,436 --> 00:37:56,158
just thought I should say that
998
00:37:56,771 --> 00:37:58,297
so you knew, because I...
999
00:38:10,287 --> 00:38:12,473
Your whole world has transformed.
1000
00:38:18,400 --> 00:38:19,688
What are we doing in here?
1001
00:38:20,573 --> 00:38:21,550
just wait.
1002
00:38:30,166 --> 00:38:32,171
I stole them from the nurses in derm.
1003
00:38:32,276 --> 00:38:33,209
They won't eat 'em anyway.
1004
00:38:33,210 --> 00:38:35,461
They're all "No sugar" and "Gluten-free."
1005
00:38:38,556 --> 00:38:41,583
Cheers to an incredible day.
1006
00:38:41,778 --> 00:38:42,757
You deserve it.
1007
00:38:42,758 --> 00:38:46,022
Actually, I helped, too. So cheers to us.
1008
00:38:52,903 --> 00:38:54,729
Hey, powdered sugar's your favorite.
1009
00:38:54,848 --> 00:38:58,018
Yeah, no. This is great. Thanks.
1010
00:39:00,564 --> 00:39:01,414
What?
1011
00:39:02,031 --> 00:39:03,403
Nothing. Mm.
1012
00:39:04,060 --> 00:39:05,138
You realize...
1013
00:39:05,448 --> 00:39:07,553
the ground beneath you has shifted.
1014
00:39:13,726 --> 00:39:15,226
You guys are killing me.
1015
00:39:15,386 --> 00:39:17,076
It was the right thing to do.
1016
00:39:17,151 --> 00:39:18,047
Yeah.
1017
00:39:18,970 --> 00:39:20,226
You're still killing me.
1018
00:39:32,041 --> 00:39:33,545
Things are uncertain.
1019
00:39:38,586 --> 00:39:40,543
And there's no turning back.
1020
00:39:40,658 --> 00:39:41,759
She's not answering.
1021
00:39:42,007 --> 00:39:43,374
I really want to wait for Cristina.
1022
00:39:43,375 --> 00:39:45,084
Okay, fine. Fine. Let's wait for Cristina.
1023
00:39:45,085 --> 00:39:46,709
Let's just wait downstairs
where it's warm.
1024
00:39:46,710 --> 00:39:48,437
Yeah. No, we can't. The walls have ears.
1025
00:39:48,621 --> 00:39:49,563
- I'm outta here.
- Okay, all right.
1026
00:39:49,564 --> 00:39:51,564
Uh, look, I called this meeting
1027
00:39:51,907 --> 00:39:54,434
because we can't just keep
our heads down and lay low.
1028
00:39:54,694 --> 00:39:56,662
Okay, we're the reason
the hospital's in trouble.
1029
00:39:56,663 --> 00:39:57,497
We have to do something.
1030
00:39:57,498 --> 00:39:59,283
We can't let Pegasus take over.
1031
00:39:59,831 --> 00:40:01,322
We have a responsibility.
1032
00:40:01,906 --> 00:40:03,217
Which is why I think
1033
00:40:04,093 --> 00:40:05,984
we should buy the hospital ourselves.
1034
00:40:11,962 --> 00:40:14,091
The world around you is different now...
1035
00:40:16,571 --> 00:40:17,514
Sir.
1036
00:40:17,657 --> 00:40:19,343
Unrecognizable...
1037
00:40:21,400 --> 00:40:23,467
and there's nothing you can do about it.
1038
00:40:26,238 --> 00:40:27,378
You're stuck.
1039
00:40:27,977 --> 00:40:30,023
The future's staring you in the face.
1040
00:40:30,024 --> 00:40:32,345
And you're not sure you like what you see.
1041
00:40:32,811 --> 00:40:33,864
Like I said,
1042
00:40:34,950 --> 00:40:36,777
I'm not big into change.
1043
00:40:36,885 --> 00:40:42,739
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com