1
00:00:04,853 --> 00:00:06,954
.تصيبك من حيث لا تدري
2
00:00:09,072 --> 00:00:14,556
ماذا حدث؟ -
.كنّا نتجادل -
3
00:00:15,074 --> 00:00:17,414
ظل يقول أنه لا يستطيع
،الثقة بي بعد الآن
4
00:00:17,415 --> 00:00:19,015
...أنني كاذبة، أنني
5
00:00:19,016 --> 00:00:20,649
.كذبت بشأن شخصيتي
6
00:00:20,650 --> 00:00:21,806
وضربكِ؟
7
00:00:21,807 --> 00:00:24,570
.يا إلهي، أصبحت الأمور سيئة للغاية
8
00:00:24,582 --> 00:00:28,903
،عندما تقع الأمور السيئة
.فهي تقع فجأة، دون إنذار
9
00:00:28,904 --> 00:00:30,903
.لا أعلم ماذا سيحدث الآن
10
00:00:30,904 --> 00:00:35,373
.لن يحدث شيء
.أنتِ بأمان
11
00:00:37,670 --> 00:00:39,210
.حسنا؟ أنتِ بأمان هنا
12
00:00:39,211 --> 00:00:40,584
.عليك فقط أن تنامي قليلا
13
00:00:40,585 --> 00:00:42,596
.حسنا؟ فقط حاولي النوم
14
00:00:44,015 --> 00:00:45,670
...لو احتجت أي شيء
15
00:00:46,057 --> 00:00:47,711
.سيكون هاتفي معي
16
00:00:48,276 --> 00:00:49,303
إلى أين تذهب؟
17
00:00:49,304 --> 00:00:51,798
نادرًا مانرى الكارثة
...وهي قادمة
18
00:00:51,799 --> 00:00:54,177
أليكس)، ماذا ستفعل؟)
19
00:00:57,948 --> 00:01:00,133
...تأكد من تغطية هذا، وتأكد
20
00:01:01,635 --> 00:01:04,308
بغض النظر عن مدى
.استعدادنا لها
21
00:01:06,938 --> 00:01:07,966
ماكل هذا؟
22
00:01:07,967 --> 00:01:10,238
تقارير الأحوال الجوية تقول
.بأن عاصفة كبيرة قادمة
23
00:01:10,239 --> 00:01:12,197
.رياح بقوة إعصار وأمطار غزيرة
24
00:01:12,198 --> 00:01:13,397
.قالوا أنها على بعد 3 أيام
25
00:01:13,398 --> 00:01:14,652
.إذا لدينا الوقت للاستعداد
26
00:01:14,653 --> 00:01:15,374
.بالضبط
27
00:01:15,375 --> 00:01:17,825
لذا بخصوص الطوارئ، علينا تكديس
28
00:01:17,826 --> 00:01:19,171
.المؤن والدماء
29
00:01:19,172 --> 00:01:21,670
فلنستعد لاستقبال
.ضعف طاقة الاستيعاب
30
00:01:21,671 --> 00:01:24,514
هذا يعني المزيد من الأسرّة
.والنّقالات في الممرات
31
00:01:24,515 --> 00:01:26,875
هذه العاصفة ستجلب
.الكثير من الإصابات
32
00:01:26,876 --> 00:01:27,900
،علينا أن نوفر المكان لهم
33
00:01:27,901 --> 00:01:30,228
لذا دعونا نصرف جميع
.المرضى الذين نستطيع صرفهم
34
00:01:30,229 --> 00:01:31,678
الخارجون من العمليات
ومرضى العلاجات الطويلة
35
00:01:31,679 --> 00:01:33,988
"سيتم نقلهم إلى "سياتل بريس
.وسط اليابسة
36
00:01:33,989 --> 00:01:35,506
...سنقوم بجلب مؤن
37
00:01:35,507 --> 00:01:37,781
.ماء، طعام، أدوية، أضواء
38
00:01:37,782 --> 00:01:38,697
سنقوم بتفقد
39
00:01:38,698 --> 00:01:40,683
.مولدات الطوارئ وإعادة تعبئتها بالوقود
40
00:01:40,684 --> 00:01:42,070
،أما بالنسبة لكن أيها الجراحون
41
00:01:42,071 --> 00:01:45,566
قدّموا، أجلّوا أو قوموا بإلغاء
جميع العمليات غير الطارئة
42
00:01:45,567 --> 00:01:47,123
...إلى مابعد هذه العاصفة
43
00:01:47,124 --> 00:01:48,633
إذا سنلغي الجراحات الآن؟
44
00:01:48,634 --> 00:01:50,943
حسنا، يمكنكِ الاستفادة
.من بعض الهدوء
45
00:01:50,968 --> 00:01:52,537
.أنا حامل، لست مريضة
46
00:01:52,538 --> 00:01:53,504
.أنت في نهاية الحمل
47
00:01:53,505 --> 00:01:55,732
.أنت على بعد 3 أسابيع من موعد الولادة
48
00:01:55,743 --> 00:01:56,601
.(شيبارد) -
.نعم -
49
00:01:56,602 --> 00:01:58,314
.أحتاج مساعدتك، تعال معي
50
00:01:59,342 --> 00:02:00,880
...سيكون هناك قائمة
51
00:02:00,881 --> 00:02:02,563
.إذا لديك طفل القيلة الوجهية
52
00:02:02,564 --> 00:02:03,232
ستأجلينها؟
53
00:02:03,233 --> 00:02:04,300
.كلا، قال الغير طارئة
54
00:02:04,301 --> 00:02:05,826
.الطفل دماغه في وجهه
55
00:02:05,827 --> 00:02:07,866
لا تتحمسي، كنت أتساءل فقط
...إن كان ربما
56
00:02:07,867 --> 00:02:09,020
.حسنا، لدينا 3 أيام
57
00:02:09,021 --> 00:02:11,251
الأهم، أننا سنحتاج لطباعة
نسخ ورقية
58
00:02:11,252 --> 00:02:13,487
لجميع بيانات المرضى
من الحاسوب
59
00:02:13,488 --> 00:02:14,878
.تحسبا لانقطاع الكهرباء
60
00:02:14,879 --> 00:02:16,076
جميعها؟
61
00:02:16,077 --> 00:02:16,948
...هل لدينا الوقت ل
62
00:02:16,949 --> 00:02:18,548
.سأفعل ذلك
63
00:02:18,771 --> 00:02:20,229
.بيلي)، من الجيد عودتك)
64
00:02:20,230 --> 00:02:21,804
.سأضع في قائمة غرفة العمليات
65
00:02:21,805 --> 00:02:24,371
.أعني أنا سأهتم بالبيانات
66
00:02:26,903 --> 00:02:29,882
ياقوم، يقولون أن هذه ستكون
،عاصفة سيئة
67
00:02:29,883 --> 00:02:32,173
.لكن لدينا 3 أيام للاستعداد
68
00:02:32,174 --> 00:02:35,106
إذا، لنفعلها ولنستعد
.للعاصفة
69
00:02:35,107 --> 00:02:36,344
.شكرا لكم
70
00:02:40,122 --> 00:02:41,408
كيف حالها؟
71
00:02:41,409 --> 00:02:43,495
تشعر أنها لا تستطيع العودة
،إلى غرفة العمليات
72
00:02:43,585 --> 00:02:45,776
تظن أنها ستقتل
.أي شخص تلمسه
73
00:02:45,777 --> 00:02:47,408
حاولت إقناعها بالذهاب
،إلى "لوس أنجلوس" معي
74
00:02:47,409 --> 00:02:48,266
،للابتعاد بعض الوقت
75
00:02:48,267 --> 00:02:49,421
،لكن حينها سمعنا عن العاصفة
76
00:02:49,422 --> 00:02:52,037
.وقالت أن عليها البقاء والمساعدة
77
00:02:52,077 --> 00:02:53,082
أي شيء أستطيع فعله؟
78
00:02:53,083 --> 00:02:55,435
...أتمنى لو كان هناك، لكن بصراحة
79
00:02:55,511 --> 00:02:57,032
.أي شخص عداي
80
00:02:58,037 --> 00:02:59,231
.أعلم
81
00:03:01,659 --> 00:03:03,073
.أحضرته قبل بضعة ساعات مضت
82
00:03:03,074 --> 00:03:04,466
أجرينا له صورة أشعة
83
00:03:04,467 --> 00:03:06,171
.أردت انتظارك
84
00:03:07,096 --> 00:03:08,511
.يجب أن تساعده
85
00:03:11,316 --> 00:03:14,539
.(إنه (تيشيست بيكويل
.(أعني، (جايسون مايرز
86
00:03:18,970 --> 00:03:21,335
إذا، بين إزالة القيلة الدماغية
87
00:03:21,336 --> 00:03:23,744
...وإغلاق الشق الوجهي
88
00:03:23,745 --> 00:03:25,882
.سيستغرق هذا أغلب اليوم
89
00:03:25,883 --> 00:03:27,993
لديكم أي أسئلة يارفاق؟
90
00:03:28,233 --> 00:03:29,664
.كلا
91
00:03:29,665 --> 00:03:31,882
.أظن .. لا، كلا
92
00:03:31,996 --> 00:03:33,906
،كنت سأخبركِ أن لا تقلقي
93
00:03:33,907 --> 00:03:36,054
،لكن هذا مجرد هراء
.سوف تقلقين
94
00:03:36,055 --> 00:03:37,736
،لكن لو كان يساعدك
95
00:03:38,327 --> 00:03:40,152
.أنا لست قلقة البتة
96
00:03:40,334 --> 00:03:41,254
.إنه يساعد
97
00:03:41,255 --> 00:03:43,594
.كثيرا .. شكرا لكِ
98
00:03:44,905 --> 00:03:47,222
إذا علمتِ بالضبط
،ماذا تقولين لها
99
00:03:47,223 --> 00:03:48,499
أهذا فعل أمومي؟
100
00:03:48,500 --> 00:03:50,432
أخبركِ الإنترنت
أنني أمٌ أيضا؟
101
00:03:50,433 --> 00:03:51,454
.يا إلهي، حسنا، لا بأس
102
00:03:51,455 --> 00:03:54,554
يبدو أنني غريبة لأنني
.أعرف كل شيء عنكِ
103
00:03:54,555 --> 00:03:56,946
،حسنا أنا غريبة أيضا
لأن الإنترنت أخبرني
104
00:03:56,947 --> 00:03:58,464
،)أنكِ درستِ مع (بود كليمنت
105
00:03:58,465 --> 00:04:00,387
وأنا خدمت سنة تحت
."إشرافه في "هوبكنز
106
00:04:00,388 --> 00:04:02,208
.بود)؟ أعني، إنه عبقري)
107
00:04:02,209 --> 00:04:03,201
...لكن، يا إلهي
108
00:04:03,202 --> 00:04:04,708
.أنفاسه -
.أنفاسه سيئة للغاية -
109
00:04:04,709 --> 00:04:05,680
.شيء ما مات داخله
110
00:04:05,681 --> 00:04:07,340
.صحيح
111
00:04:07,458 --> 00:04:08,893
.حسنا، إذا، هذا يغير كل شيء
112
00:04:08,894 --> 00:04:10,397
أعني، إن كنتِ درستِ
،)تحت إشراف (كليمنت
113
00:04:10,398 --> 00:04:12,534
سأدعكِ تعالجين
الشق الوجهي
114
00:04:12,535 --> 00:04:13,827
.وأنا سأركّز على الباقي
115
00:04:13,828 --> 00:04:16,008
لا بأس؟ -
.حقا؟ مرحى -
116
00:04:16,009 --> 00:04:17,634
.أجل، مرحى
117
00:04:18,870 --> 00:04:21,673
هل تريدين الذهاب لتناول القهوة
قبل البدأ بهذا؟
118
00:04:21,674 --> 00:04:23,855
.أجل
119
00:04:23,856 --> 00:04:25,822
تعلمين، علي إنجاز
.بعض الأشياء
120
00:04:25,823 --> 00:04:27,572
...لذا سأقابلكِ
121
00:04:27,573 --> 00:04:29,526
.سأقابلكِ هناك -
.حسنا -
122
00:04:29,527 --> 00:04:30,349
أعني، أنتِ على
الأرجح ستذهبين
123
00:04:30,350 --> 00:04:32,302
لملاحقتي عبر الإنترنت
بشكل أكبر، صحيح؟
124
00:04:32,303 --> 00:04:33,799
.قد أفعل
125
00:04:34,656 --> 00:04:36,304
.غريب
126
00:04:36,449 --> 00:04:38,737
.أفهم هذا
127
00:04:38,780 --> 00:04:41,756
،لو لم يستيقظ والدي
.سأذهب للعيش مع غرباء
128
00:04:41,757 --> 00:04:43,440
.ليسوا غرباء
129
00:04:43,441 --> 00:04:44,564
.عائلة ترعاك
130
00:04:44,565 --> 00:04:46,629
أشخاص يريدون الاهتمام بك
131
00:04:46,630 --> 00:04:49,370
واستعدادهم أكبر لعمل هذا
132
00:04:49,371 --> 00:04:51,489
.من جدتك حاليا
133
00:04:52,397 --> 00:04:54,119
هل سيلعبون كرة القدم؟
134
00:04:59,014 --> 00:05:00,427
.أتمنى ذلك
135
00:05:00,454 --> 00:05:02,009
ماذا لو لم يكونوا كذلك؟
136
00:05:02,327 --> 00:05:04,922
ماذا لو كانوا مثل الأشخاص
في "هاري بوتر"؟
137
00:05:04,923 --> 00:05:07,402
مقرفون، حقيرون ومخيفون؟
138
00:05:07,403 --> 00:05:10,098
لن يكونوا كذلك، حسنا؟
139
00:05:10,460 --> 00:05:11,914
.أعدك
140
00:05:12,388 --> 00:05:16,615
،لكن إن استيقظ والدي
بإمكاني البقاء معه، صحيح؟
141
00:05:16,616 --> 00:05:18,386
.أجل، إن استيقظ
142
00:05:19,461 --> 00:05:21,315
.إيثان)، عزيزي)
143
00:05:21,821 --> 00:05:24,008
.تناول الزبادي
144
00:05:26,495 --> 00:05:28,894
حسنا، أراك لاحقا، حسنا؟
145
00:05:28,895 --> 00:05:30,611
.ولا تقلق
146
00:05:30,691 --> 00:05:31,974
.حسنا
147
00:05:33,997 --> 00:05:35,655
.استدعيني لو تغير أي شيء
148
00:05:35,656 --> 00:05:36,865
.(أوين)
149
00:05:37,521 --> 00:05:39,596
،أنا و(نانسي) تناقشنا
150
00:05:39,597 --> 00:05:41,318
.بشأن إيقاف العناية
151
00:05:41,319 --> 00:05:43,028
.أنا لم أطرح الموضوع، هي فعلت
152
00:05:43,029 --> 00:05:45,483
أرادت أن تعرف ماهي الفرص
...بعد 9 أيام
153
00:05:45,484 --> 00:05:47,981
من المبكر جدًا الحديث
.عن إيقاف الأجهزة
154
00:05:47,982 --> 00:05:49,100
،وأنا أخبرتها
155
00:05:49,101 --> 00:05:51,302
بما أنه تجاوز اليوم الثامن
،دون تحسّن
156
00:05:51,303 --> 00:05:53,769
فالضرر العصبي على الأغلب
.أصبح دائما
157
00:05:53,770 --> 00:05:54,564
.بالطبع فعلتِ
158
00:05:54,565 --> 00:05:56,349
.(لم أكن سأكذب، (أوين
159
00:05:56,350 --> 00:05:57,914
لم ترغب في تعريض ابنها
....للمزيد أو
160
00:05:57,915 --> 00:05:59,516
.هذا مبكر للغاية
161
00:06:02,427 --> 00:06:06,839
،خذي صورة مقطعية أخرى للرأس
.وفحص دم شامل, وكيميائي
162
00:06:06,840 --> 00:06:08,009
.قمنا للتو بأخذ عينة دم هذا الصباح
163
00:06:08,010 --> 00:06:09,837
.أعلم، اِفعليها مجددًا
164
00:06:11,927 --> 00:06:12,916
.مرحبا
165
00:06:12,917 --> 00:06:14,301
.مرحبا
166
00:06:20,625 --> 00:06:21,965
هل أستطيع سؤالكِ شيئا؟
167
00:06:21,966 --> 00:06:23,527
.أجل
168
00:06:23,855 --> 00:06:26,371
(عندما قمتِ أنتِ و(ديريك
،)بتبني (زولا
169
00:06:26,372 --> 00:06:27,219
كيف عرفتم؟
170
00:06:27,220 --> 00:06:28,209
أعني، كيف عرفتم حقا
171
00:06:28,210 --> 00:06:30,325
أن هذا أمر تريدون عمله؟
172
00:06:30,326 --> 00:06:32,744
...لماذا؟ هل تفكر ب
173
00:06:33,092 --> 00:06:34,302
.أجل، إنسي الأمر
174
00:06:34,303 --> 00:06:35,791
.فقط إنسي الأمر
175
00:06:39,192 --> 00:06:39,973
.أخلوا الممرات للنقّالات
176
00:06:39,974 --> 00:06:41,769
.سيأتي الناس بحثًا عن مأوى
177
00:06:41,770 --> 00:06:42,746
مامدى سوء هذا؟
178
00:06:42,747 --> 00:06:44,119
تمنّى الأفضل، واستعد
للأسوأ، صحيح؟
179
00:06:44,120 --> 00:06:44,773
ماذا لدينا؟
180
00:06:44,774 --> 00:06:46,250
.عامل بناء في ال39
181
00:06:46,251 --> 00:06:47,445
.أسقطته الرياح عن المبنى
182
00:06:47,446 --> 00:06:48,461
سقط أربعة طوابق
ليغرس نفسه
183
00:06:48,462 --> 00:06:50,173
على ثلاثة قضبان من
الحديد التسليح
184
00:06:50,174 --> 00:06:51,065
.العلامات الحيوية مستقرة
185
00:06:51,066 --> 00:06:52,207
.خسارة دموية بسيطة في الموقع
186
00:06:52,208 --> 00:06:53,826
.الطرق الهوائية سليمة -
.حسنا، لنذهب -
187
00:06:53,827 --> 00:06:54,884
.(ليكن اسمه (بوب
188
00:06:54,885 --> 00:06:57,027
.(أرجوك ليكن اسمه (بوب -
لماذا؟ -
189
00:06:57,028 --> 00:06:58,581
."شيش كبوب"
190
00:06:58,776 --> 00:06:59,983
.(اسمي (ليون
191
00:06:59,984 --> 00:07:01,906
.المريض مستيقظ ومتفاعل
192
00:07:01,907 --> 00:07:04,547
.يا إلهي، آسفة للغاية
193
00:07:04,801 --> 00:07:05,695
هذا سيء، صحيح؟
194
00:07:05,696 --> 00:07:07,534
سيء للغاية؟ هل سأموت؟
195
00:07:07,535 --> 00:07:08,961
حقيقة أننا نتحدث
،)الآن، (ليون
196
00:07:08,962 --> 00:07:10,353
.يعني أنه ليس بالسوء المتوقع
197
00:07:10,354 --> 00:07:11,080
.أظن هذا
198
00:07:11,081 --> 00:07:12,808
،لو لم تمسك بي هذه القضبان
199
00:07:12,809 --> 00:07:15,158
.لكنت بقعة على الرصيف الآن
200
00:07:15,159 --> 00:07:17,626
.(هذا هو المطلوب، (ليون
فقط استمر على هذا، حسنا؟
201
00:07:17,627 --> 00:07:19,588
لنأخذه إلى غرفة العمليات
.وسنلتقط صورة الأشعة هناك
202
00:07:19,589 --> 00:07:21,403
.(استدعي (غراي)، و(توريس
203
00:07:21,404 --> 00:07:22,942
.(كيبنر)، (كيبنر) -
ماذا؟ -
204
00:07:22,943 --> 00:07:23,776
.سآخذ هذا
205
00:07:23,777 --> 00:07:25,156
.لماذا؟ لماذا؟ أنا حصلت عليه
206
00:07:25,157 --> 00:07:26,732
...إنها حالة كبيرة، وأحتاجك في
207
00:07:26,733 --> 00:07:29,100
.صحيح، إنها حالة كبيرة
.إنها حالتي الكبيرة
208
00:07:29,101 --> 00:07:30,921
أنا على وشك الخضوع
،لاختبار "البورد" مجددا
209
00:07:30,922 --> 00:07:32,459
هذا بالتحديد هو
نوع الحالات
210
00:07:32,460 --> 00:07:34,070
التي أريدهم أن يشاهدوا
بأنني أستطيع علاجها
211
00:07:34,071 --> 00:07:36,058
.لأنني سأسحقهم هذا العام
212
00:07:36,059 --> 00:07:37,337
...أحتاجكِ في تجهيزات العاصفة
213
00:07:37,338 --> 00:07:38,812
وأنت ذات مرة أخبرتني
أن علي
214
00:07:38,813 --> 00:07:41,608
التوقف عن كوني إدارية
.والبدأ بكوني جرّاحة
215
00:07:41,678 --> 00:07:43,794
.وهذا ال"شيش كباب" البشري الخاص بي
216
00:07:44,255 --> 00:07:46,635
.حسنا، لا بأس، أفهمك، إذهبي -
.شكرا لك -
217
00:07:46,636 --> 00:07:48,005
.الآن، سأتفقدكِ
218
00:07:48,006 --> 00:07:49,790
،إذا تعقّدت الأمور
.فسأبعدكِ عن الحالة
219
00:07:49,791 --> 00:07:51,329
!لن تضطر لذلك
220
00:07:51,459 --> 00:07:53,133
221
00:07:53,134 --> 00:07:55,375
222
00:07:56,593 --> 00:07:57,360
ماذا حدث؟
223
00:07:57,361 --> 00:07:59,155
كيف يبدو؟ -
بروكس)، ماذا تشاهدين؟) -
224
00:07:59,156 --> 00:08:00,676
.أن أحدهم تعرض لضرب مبرح
225
00:08:00,677 --> 00:08:02,352
.تحدثي كطبيبة
226
00:08:02,449 --> 00:08:03,797
،كسر في العظم الصدغي
227
00:08:03,798 --> 00:08:04,988
.مع نزيف فوق الجافية
228
00:08:04,989 --> 00:08:07,391
متى سيحتاج الدم
لعملية إفراغ؟
229
00:08:07,696 --> 00:08:08,828
.تقريبا، منذ الأمس
230
00:08:08,829 --> 00:08:09,801
.أجل، اِحجزي غرفة عمليات
231
00:08:09,802 --> 00:08:11,295
.لنأخذه إلى هناك
232
00:08:11,922 --> 00:08:13,465
كاريف)، ماذا حدث بحق الجحيم؟)
233
00:08:13,487 --> 00:08:14,763
من فعل هذا؟
234
00:08:14,764 --> 00:08:16,552
.تأكد أنه لن يموت
235
00:08:17,016 --> 00:08:19,044
لا يمكنك أن تدعه يموت، حسنا؟
236
00:08:26,890 --> 00:08:32,799
Greys Anatomy
S09E23
Readiness is All
237
00:08:39,230 --> 00:08:41,013
هذه موجودة بجانب
،الشريان السباتي تماما
238
00:08:41,014 --> 00:08:42,639
.لكن لا يبدو أنها أصابته
239
00:08:42,640 --> 00:08:44,260
.هذه في الربع العلوي الأيمن
240
00:08:44,261 --> 00:08:46,263
...وطبقا للموجات الصوتية
241
00:08:46,264 --> 00:08:47,443
.يبدو أنها أخطأت الكبد
242
00:08:47,444 --> 00:08:48,241
الموجات الصوتية لهذه
243
00:08:48,242 --> 00:08:50,460
تظهر أن الشريان الفخذي
.سليم، للوقت الحالي
244
00:08:50,461 --> 00:08:52,404
.هذه القضبان عبارة عن معادن خشنة
،إذا أخرجناها
245
00:08:52,405 --> 00:08:53,969
.فنحن نخاطر بتمزيق الأوعية
246
00:08:53,970 --> 00:08:54,775
.قد ينزف حتى الموت
247
00:08:54,776 --> 00:08:56,337
.أيها الأطباء، بدأ يفقد التهوية
248
00:08:56,338 --> 00:08:57,854
.علي وضع أنبوب
249
00:08:57,855 --> 00:08:59,623
حسنا، أريد قطع القضبان البارزة
250
00:08:59,624 --> 00:09:00,802
قدر الإمكان
251
00:09:00,803 --> 00:09:02,508
لتقليل الأذى الذي سيحصل
.عندما نقوم بسحبها
252
00:09:02,509 --> 00:09:03,355
قاطعة العظام؟
253
00:09:03,356 --> 00:09:04,180
.ربما
254
00:09:04,181 --> 00:09:05,862
.أشك في هذا
255
00:09:07,177 --> 00:09:08,015
.كلا
256
00:09:08,016 --> 00:09:09,166
.نصف إنش من الحديد
257
00:09:09,167 --> 00:09:11,555
ستحتاجون جهاز دوران
بعرض 0.5-4 إنش
258
00:09:11,556 --> 00:09:13,232
.ذو رأس قاطع
259
00:09:13,299 --> 00:09:14,079
.(شكرا لك، (ليون
260
00:09:14,080 --> 00:09:15,440
.لا عليك
261
00:09:15,571 --> 00:09:18,095
.حسنا، اركضي، لا تمشي
262
00:09:20,744 --> 00:09:22,719
تشيست باكويل)؟ صديق (جو)؟)
263
00:09:22,720 --> 00:09:24,967
.كاريف) أحضره، مضروبًا بشدة)
264
00:09:24,968 --> 00:09:26,222
.لديه نزيف دماغي
265
00:09:26,223 --> 00:09:27,233
كاريف) أحضره؟)
266
00:09:27,234 --> 00:09:29,180
...أجل، أظنه
267
00:09:31,656 --> 00:09:33,542
268
00:09:33,543 --> 00:09:36,471
لديك جهاز دوران بعرض 0.5-4 إنش
ذو رأس قاطع؟
269
00:09:37,267 --> 00:09:39,145
،د(بيلي)، مسرور لعودتك
270
00:09:39,146 --> 00:09:41,402
.ويشرفني أنكِ قمتِ بطلبي
271
00:09:41,403 --> 00:09:42,981
متحمس لدخول غرفة
.العمليات معكِ
272
00:09:42,982 --> 00:09:44,602
إذا، ماذا سنفعل؟
273
00:09:44,603 --> 00:09:47,365
،اضغط "طباعة," إذهب للطابعة
274
00:09:47,366 --> 00:09:49,809
.خذ البيانات، اجمعهم، كرر العملية
275
00:09:49,810 --> 00:09:51,629
سنفعل هذا إذا؟
276
00:09:51,630 --> 00:09:53,401
تريدني أن أعيد عليك مجددا؟
277
00:09:55,279 --> 00:09:56,884
لكن اختبار (بيلي) أتى
.سلبيا للعنقوديات
278
00:09:56,885 --> 00:09:59,144
،وهي تعلم هذا
.لكنها لا تشعر به
279
00:09:59,145 --> 00:09:59,780
.من هنا، من هنا
280
00:09:59,781 --> 00:10:01,141
.(مورفي)، (مورفي)
281
00:10:01,142 --> 00:10:02,732
إلى أين ستذهبين بهذا؟
282
00:10:02,799 --> 00:10:04,881
غرفة العمليات 1، (كيبنر) تحتاج
قطع الحديد الزائد
283
00:10:04,882 --> 00:10:06,626
.(من ال"شيش كباب" .. (ليون
284
00:10:06,939 --> 00:10:08,085
.حسنا
285
00:10:08,086 --> 00:10:09,295
.هيا
286
00:10:09,508 --> 00:10:10,704
287
00:10:10,739 --> 00:10:12,692
.(أين كنّا ... أجل، (بيلي
288
00:10:12,693 --> 00:10:15,905
...صحيح، أظن أن عليها فقط
289
00:10:17,302 --> 00:10:18,319
هل تفكر بما أفكر فيه؟
290
00:10:18,320 --> 00:10:20,202
.أجل، أجل
291
00:10:22,611 --> 00:10:24,758
!توقفوا! توقفوا! توقفوا -
!أغلقها! أغلقها -
292
00:10:24,759 --> 00:10:26,691
.لا يمكنك قطع المعدن -
.الغرفة مملوءة بالأوكسجين -
293
00:10:26,692 --> 00:10:28,027
.القطّاعة ستخرج شرارًا
294
00:10:28,028 --> 00:10:28,986
.ستفجّرون الغرفة
295
00:10:28,987 --> 00:10:30,223
.يا إلهي، حسنا
296
00:10:30,224 --> 00:10:31,262
.أجل، قرار جيد
297
00:10:31,263 --> 00:10:33,982
تعرضت لشيء كهذا
.من قبل
298
00:10:33,983 --> 00:10:35,238
وكيف سار ذلك؟
299
00:10:35,239 --> 00:10:36,547
.ليس كما يجب
300
00:10:39,955 --> 00:10:41,719
.أنتِ مبكّرة
301
00:10:41,720 --> 00:10:42,698
.كذلك أنتِ
302
00:10:42,699 --> 00:10:44,633
حسنا، نوعا ما أحب الإشراف
.على التجهيزات
303
00:10:44,634 --> 00:10:46,220
أنا أيضا، تفضلي
،بالانضمام إلي
304
00:10:46,221 --> 00:10:48,036
لأنه من الواضح، أنكِ
.مهووسة بالسيطرة
305
00:10:48,037 --> 00:10:48,985
حسنا، لا مشكلة في ذلك
306
00:10:48,986 --> 00:10:51,386
.لأنكِ وبوضوح، مهووسة أكبر
307
00:10:51,643 --> 00:10:53,415
إنه أمر مرهق، أليس كذلك؟
308
00:10:53,416 --> 00:10:54,071
.يا إلهي، أجل
309
00:10:54,072 --> 00:10:56,143
متفاجئة أنكِ ستسمحين لي
.أن أقوم بأي من الترميمات
310
00:10:56,144 --> 00:10:57,905
فكّرت، كلما كان عدد
،الذين يفعلون هذا أكبر
311
00:10:57,906 --> 00:11:00,033
كلما كان أفضل للأطفال
.في كل مكان
312
00:11:00,034 --> 00:11:02,061
إنها، نوعا ما، طريقتي
.في السيطرة على العالم
313
00:11:02,062 --> 00:11:03,958
وهكذا، سيكون لديكِ
.شيء تتذكرينني به
314
00:11:03,959 --> 00:11:06,163
حسنا، كل مرة أعيد فيها
،دماغ طفل إلى جمجمته
315
00:11:06,164 --> 00:11:07,927
...سأفكر -
.ستفكرين بي -
316
00:11:07,928 --> 00:11:09,448
.هذه هي الفكرة
317
00:11:11,439 --> 00:11:13,061
هانحن ذا، صحيح؟
318
00:11:14,338 --> 00:11:15,677
.هانحن ذا
319
00:11:16,125 --> 00:11:17,690
.المعدن قريب من شريانيين كبيرين
320
00:11:17,691 --> 00:11:19,743
سيتمزقون لو حاولنا سحب
.كامل القضيب
321
00:11:19,744 --> 00:11:21,964
أنتِ محقة، لكن ليس لدي
.أي فكرة كيف نفعلها
322
00:11:21,965 --> 00:11:23,394
ألا نستطيع إخراج أنابيب الأكسجين؟
323
00:11:23,395 --> 00:11:25,929
الأنابيب أجل، لكن هناك مقابس
،أكسجين في الأرض
324
00:11:25,930 --> 00:11:27,330
.هنا وهناك
325
00:11:27,331 --> 00:11:29,915
رأيي أن نأخذه إلى غرفة
.المرضى، ونفعلها هناك
326
00:11:29,916 --> 00:11:30,750
،قمنا بتخديره فعلا
327
00:11:30,751 --> 00:11:32,564
.وحالته غير مستقرة للحركة
328
00:11:32,565 --> 00:11:33,809
حسنا، حسنا، مارأيكم بهذا؟
329
00:11:33,810 --> 00:11:35,375
.أخرجوا جميع أنابيب الأوكسجين الإضافية
330
00:11:35,376 --> 00:11:37,943
،سأقوم بتهويته يدويًا
،%وأجعل الإشباع 100
331
00:11:37,944 --> 00:11:40,033
،وبعدها أغلق المنفسة
،وأنت تقطع
332
00:11:40,034 --> 00:11:42,067
،عندما ينفذ منه الهواء، تتوقف أنت
333
00:11:42,068 --> 00:11:43,276
.وأنا أهويه مجددا
334
00:11:43,277 --> 00:11:44,180
.هذا سيستغرق وقتا طويلا
335
00:11:44,181 --> 00:11:46,212
...ولازالت مخاطرة، لكن
336
00:11:46,213 --> 00:11:47,276
.إنها فرصتنا الأفضل
337
00:11:47,277 --> 00:11:49,703
،حسنا، أعطني المنشار
.وأنتم يمكنكم الذهاب
338
00:11:49,704 --> 00:11:50,941
.نوكس)، يمكنك الذهاب أيضا)
.سأهتم بهذا
339
00:11:50,942 --> 00:11:53,320
.هذا عمل خطير، ياقوم
.لذا، فليخرج الجميع
340
00:11:53,321 --> 00:11:54,026
.أنا سأبقى
341
00:11:54,027 --> 00:11:56,182
ستحتاج شخصا كي يثبت
.القضبان أثناء قطعها
342
00:11:56,183 --> 00:11:57,729
.وستحتاجني لتبريد القضبان
343
00:11:57,730 --> 00:11:58,577
المنشار قد يرفع حرارتها
344
00:11:58,578 --> 00:12:00,109
.ويسبب الحروق للأوعية
345
00:12:00,110 --> 00:12:02,680
.هذا .. تفكير جيد للغاية
346
00:12:02,879 --> 00:12:04,325
.قد يكون هناك أذية كبدية
347
00:12:04,326 --> 00:12:06,076
.كلا، (غراي)، ليس أنتِ
.أنتِ إذهبي
348
00:12:06,077 --> 00:12:07,641
لأنني حامل؟
349
00:12:08,265 --> 00:12:09,483
.هي لديها طفلة
350
00:12:09,484 --> 00:12:11,269
لكنها لم تحرضها لغرفة
.العمليات اليوم
351
00:12:11,270 --> 00:12:13,504
.(إنه محق، (غراي
.عليك أن تذهبي
352
00:12:13,505 --> 00:12:14,308
.(غراي)
353
00:12:14,309 --> 00:12:16,534
.إذهبي، هذا أمر
354
00:12:17,448 --> 00:12:20,616
حسنا، لنرتدي زي العمليات
.ونبلل هذه الأغطية
355
00:12:22,002 --> 00:12:23,140
ماذا يجري؟
356
00:12:23,141 --> 00:12:24,777
لماذا يتم طردي من غرفة العمليات؟
357
00:12:24,778 --> 00:12:27,154
أوين هنت) طردني من غرفة العمليات)
.لكوني حاملا
358
00:12:27,155 --> 00:12:27,959
ماذا؟ -
.المعذرة -
359
00:12:27,960 --> 00:12:29,824
حسنا، كان هناك فرصة
،لحدوث انفجار
360
00:12:29,825 --> 00:12:32,057
.والوضع خطر للغاية
361
00:12:32,058 --> 00:12:33,804
.حسنا، أنا موافق على ذلك
362
00:12:33,805 --> 00:12:34,636
.(تفقدي (كاريف
363
00:12:34,637 --> 00:12:36,592
قام بإحضار صديق يعاني
.من نزف دماغي
364
00:12:36,593 --> 00:12:39,880
.الرجل تم ضربه لما يقارب الموت
.إنه (جايسون مايرز) من التوليد
365
00:12:41,047 --> 00:12:42,804
.هذا ليس صديقه
366
00:12:43,225 --> 00:12:44,446
هذه صور اليوم؟
367
00:12:44,447 --> 00:12:45,828
.بزوايا مشابهة، كما طلبتِ
368
00:12:45,829 --> 00:12:46,864
.انتظري
369
00:12:46,865 --> 00:12:48,232
ماهذا؟
370
00:12:48,233 --> 00:12:49,006
.لدينا مشكلة
371
00:12:49,007 --> 00:12:50,766
.مير)، تفقدي هذه الكثافة)
372
00:12:50,767 --> 00:12:52,899
أهذا شيء، أم مجرد
خطأ في الصورة؟
373
00:12:52,900 --> 00:12:55,712
.هذا يبدو حقيقيا بالنسبة لي
.(إنه (أليكس
374
00:12:57,568 --> 00:12:59,557
خذي صورة مقطعية
.وعائية، واعثري علي
375
00:12:59,558 --> 00:13:01,558
.أريد إلقاء نظرة على هذه الأوعية
376
00:13:01,559 --> 00:13:02,929
.حسنا، سأقوم بتهويته
377
00:13:02,930 --> 00:13:06,153
عندما نصل إلى 100%, سأقول
.إنطلق، قم بالقطع
378
00:13:06,154 --> 00:13:07,641
.%سنراقب الإشباع وهو يهبط إلى 90
379
00:13:07,642 --> 00:13:09,500
تحت ال90%, قد تصبح هناك
،أذيات نسيجية
380
00:13:09,501 --> 00:13:11,352
،%أو حتى أذيات دماغية, لذا عند ال90
381
00:13:11,353 --> 00:13:13,781
.سأقول توقف وأعطيه الأكسجين مجددا
382
00:13:13,782 --> 00:13:14,652
مستعدون؟
383
00:13:14,653 --> 00:13:15,564
.مستعدون -
.مستعدون -
384
00:13:15,565 --> 00:13:17,114
،ولو شاهد أحدكم أي شرارة
385
00:13:17,115 --> 00:13:19,245
عندها اركضوا بسرعة، مفهوم؟
386
00:13:19,246 --> 00:13:21,957
.أجل، حسنا -
.حسنا -
387
00:13:25,804 --> 00:13:27,088
.هيا
388
00:13:30,826 --> 00:13:32,896
!يا إلهي، شرار
389
00:13:33,242 --> 00:13:35,573
الجميع بخير؟ الجميع على مايرام؟
390
00:13:35,912 --> 00:13:37,469
توريس)؟)
391
00:13:37,600 --> 00:13:39,676
.بخير، أجل، لنفعل هذا
392
00:13:40,298 --> 00:13:42,725
حسنا، (كيبنر)، إن كنت شخصًا
...لازال يصلي، ربما
393
00:13:42,726 --> 00:13:44,138
،يا إلهي، أرجوك كن معنا الآن
394
00:13:44,139 --> 00:13:46,151
،ساعدنا على إنقاذ هذا الرجل
.(ساعدنا على إنقاذ (ليون
395
00:13:46,152 --> 00:13:49,182
.باسمك ندعوا، آمين -
.و ... انطلقوا -
396
00:14:00,531 --> 00:14:02,258
.لننتقل إلى البطن
397
00:14:02,259 --> 00:14:03,660
.حسنا
398
00:14:06,903 --> 00:14:08,342
.حسنا، إنطلقوا
399
00:14:10,335 --> 00:14:11,313
!شرار
400
00:14:11,314 --> 00:14:12,930
...شرار! يا إلهي
401
00:14:12,931 --> 00:14:15,417
!بين)، انظر) -
!يا إلهي! يا إلهي -
402
00:14:18,561 --> 00:14:21,914
.كلا، نحن بخير، نحن بخير
.واصل، واصل
403
00:14:24,314 --> 00:14:26,285
.اللعنة، السائل الدماغي الشوكي يتسرب
404
00:14:26,286 --> 00:14:28,047
.هذا أسوأ مما ظننت
405
00:14:28,095 --> 00:14:29,686
.الكسر مزّق الجافية
406
00:14:29,687 --> 00:14:30,678
.إنه قبيح للغاية
407
00:14:30,679 --> 00:14:32,317
.قبيح" ليست شيئا نقوله"
408
00:14:32,318 --> 00:14:34,367
.عدّدي المضاعفات الممكنة
409
00:14:34,502 --> 00:14:37,518
.الموت، هذا ممكن جدًا
410
00:14:37,519 --> 00:14:40,203
،الجلطات، التخثر، التحول لبطاطا
411
00:14:40,204 --> 00:14:42,537
.البلاهة، الجنون، الحماقة
412
00:14:42,538 --> 00:14:43,319
!(بروكس)
413
00:14:43,320 --> 00:14:46,869
.صعوبات في النطق، التذكر والرؤية
414
00:14:47,853 --> 00:14:49,387
لماذا تتجعلني أتكلم كثيرًا اليوم؟
415
00:14:49,388 --> 00:14:51,413
،لأنكِ غريبة
.وهذا يزعجني
416
00:14:51,414 --> 00:14:53,501
لكنكِ أيضا تملكين
.موهبة فطرية لهذا
417
00:14:53,502 --> 00:14:55,893
والغرابة موجودة لأنك
تحاولين التغطية
418
00:14:55,894 --> 00:14:58,558
على انعدام ثقتكِ
.في موهبتكِ الفطرية
419
00:14:58,559 --> 00:15:01,648
لذا، الآن واجبي أن أجعلكِ
تشعرين بالثقة
420
00:15:01,648 --> 00:15:03,695
وتقليل الغرابة، حسنا؟
421
00:15:03,759 --> 00:15:05,446
.مهما يكن مايزعجك
422
00:15:06,521 --> 00:15:08,968
،قلت حارب الرجل
.لم أكن أعني حارب الرجل
423
00:15:08,968 --> 00:15:11,390
أليكس)، هذه الأشياء لا بأس بها)
،عندما تعرفنا عليك أول مرة
424
00:15:11,390 --> 00:15:13,568
لكن الآن؟ -
.الآن عليك أن تكون أقل حماقة -
425
00:15:13,568 --> 00:15:15,652
،أعني، قد تدخل السجن
...وظيفتك بالكامل
426
00:15:15,652 --> 00:15:17,250
.اسمعوا، أنا لن أذهب للسجن
427
00:15:17,970 --> 00:15:19,309
.كان هكذا عندما عثرت عليه
428
00:15:19,309 --> 00:15:21,340
هذه قصّتك؟ -
.لن يصدّقك أي شرطي -
429
00:15:21,340 --> 00:15:23,312
.أليكس)، هذا نحن، فقط أخبرنا)
430
00:15:23,312 --> 00:15:24,390
.أنا لم أفعل شيئا
431
00:15:24,390 --> 00:15:25,544
.هو لم يفعلها
432
00:15:25,544 --> 00:15:26,999
.لقد عثر عليه وحسب
433
00:15:28,142 --> 00:15:29,423
.أنا فعلتها
434
00:15:30,353 --> 00:15:33,187
.حسنا، 93، 92، 91
435
00:15:33,187 --> 00:15:34,879
.يا إلهي، هذا يستغرق وقتا طويلا
436
00:15:34,879 --> 00:15:36,484
.علينا أن ندخل إلى البطن
437
00:15:36,484 --> 00:15:37,876
.هنت)، 90)
438
00:15:38,753 --> 00:15:40,055
.كدنا ننتهي
439
00:15:40,289 --> 00:15:41,723
.كدنا ننتهي
440
00:15:44,652 --> 00:15:45,901
!هيا
441
00:15:47,662 --> 00:15:48,736
!توقف! كلا! كلا! كلا
!لا يمكنك إعادة تشغيلها
442
00:15:48,736 --> 00:15:50,005
!لا تعد تشغيلها -
!غطوا المريض! غطوا المريض -
443
00:15:50,005 --> 00:15:50,829
!حريق
444
00:15:50,829 --> 00:15:53,108
.إنها 88، إنه يتعرض لنقص أكسجة
445
00:15:53,108 --> 00:15:54,339
.سأهتم بهذا
446
00:15:55,968 --> 00:15:58,599
.حسنا، حسنا، حسنا، هيا
447
00:15:58,599 --> 00:15:59,933
.(يا إلهي، أحسنت، (كيبنر
448
00:15:59,933 --> 00:16:02,301
،حسنا، جميع القضبان قُطعت
.لنرى ماذا لدينا
449
00:16:02,301 --> 00:16:04,439
.توريس)، إذهبي للتعقم)
450
00:16:04,439 --> 00:16:06,073
.كيبنر)، عودي لغرفة الطوارئ)
451
00:16:06,073 --> 00:16:06,960
ماذا؟
452
00:16:06,960 --> 00:16:08,296
أحتاجكِ للتجهيز
.من أجل العاصفة
453
00:16:08,296 --> 00:16:09,453
.كلا، كلا، كلا
454
00:16:09,453 --> 00:16:10,838
تحتاج جرّاحًا آخر
455
00:16:10,838 --> 00:16:12,633
عندما نقوم بسحب
.القضبان من بطنه
456
00:16:12,633 --> 00:16:14,243
صحيح، سنعمل على رقبته
457
00:16:14,243 --> 00:16:15,631
.لذا، لدينا وقت
458
00:16:15,631 --> 00:16:17,614
.استدعي (غراي) أو مهما يكن المتوفر
459
00:16:18,084 --> 00:16:19,141
.(كيبنر)
460
00:16:19,141 --> 00:16:21,001
.سأهتم بهذا، سأعثر على أحدهم
461
00:16:21,001 --> 00:16:22,493
.أيها الرئيس، هذا مريضي
462
00:16:22,493 --> 00:16:25,272
وقمت باتخاذ كل القرارات الصحيحة
.منذ قدومه إلى هنا
463
00:16:25,272 --> 00:16:27,933
وماذا, تريدني أن أذهب لتكديس الأرفف
مثل عاملة في بقالة؟
464
00:16:27,933 --> 00:16:30,145
أحتاجكِ هناك أكثر
.من حاجتي لكِ هنا
465
00:16:30,145 --> 00:16:31,885
.كيبنر)، لن أطلب منكِ مجددا)
466
00:16:31,885 --> 00:16:33,219
!إذهبي الآن
467
00:16:40,488 --> 00:16:41,922
.جميل
468
00:16:41,922 --> 00:16:45,384
سأُعلّم الأماكن التي
.(سأقطع فيها، (أريزونا
469
00:16:45,384 --> 00:16:46,555
وبعدها ستُعلّمين أنتِ
470
00:16:46,555 --> 00:16:50,404
مساحة 2×3 سم من العظم
.لأجل الطعم
471
00:16:50,404 --> 00:16:53,418
د(إيفري)، د(روبينز) ستقوم
،بوضع الطعم
472
00:16:53,418 --> 00:16:54,612
وبعدها فكرت
في ترككِ تقوم
473
00:16:54,612 --> 00:16:57,543
.بترميم الأنف والشفة
474
00:16:57,543 --> 00:17:00,130
لا بأس لدي بمراقبة الخبيرة
.وهي تعمل اليوم
475
00:17:00,130 --> 00:17:01,307
هيا (بوزويل)، يبدو كأنك
476
00:17:01,307 --> 00:17:02,660
.تحاولين جعلنا نقوم بكل العمل
477
00:17:02,660 --> 00:17:05,205
.يبدو لي أن (إيفري) جبان
478
00:17:05,205 --> 00:17:08,017
لم أقل هذا، لقد أتيتِ
.كل هذه المسافة
479
00:17:08,017 --> 00:17:11,492
،حسنا، بإمكانه إدارة مستشفى
.لكنه لازال جرّاحًا مبتدئًا
480
00:17:11,766 --> 00:17:13,567
أنت أحد السبعة في "غراي سلون"؟
481
00:17:13,567 --> 00:17:14,535
هل أصبح هذا مشهورًا؟
482
00:17:14,535 --> 00:17:16,107
.أجل، إنه كذلك
483
00:17:16,107 --> 00:17:17,430
.أنتم يارفاق أساطير
484
00:17:17,430 --> 00:17:19,446
.قمتم بشراء المستشفى، وإنقاذ الطاقم
485
00:17:19,446 --> 00:17:20,993
،"حسنا، تعرفيننا "مهووسي السيطرة
486
00:17:20,993 --> 00:17:22,148
.نحاول إدارة كل شيء
487
00:17:22,148 --> 00:17:25,204
.كان عملًا شجاعًا، لم أكن سأفعله
488
00:17:25,524 --> 00:17:27,218
.وأنا معجبة للغاية
489
00:17:28,493 --> 00:17:29,720
،وأنت، سيدي
490
00:17:29,720 --> 00:17:31,658
ستقوم بعمل هذا الترميم، حسنا؟
491
00:17:31,658 --> 00:17:33,070
.حسنا -
.حسنا -
492
00:17:33,500 --> 00:17:35,917
أريزونا)، مستعدة لتعليم الطعم؟)
493
00:17:35,917 --> 00:17:38,363
.أجل، أجل، دعيني أقترب
494
00:17:38,363 --> 00:17:40,722
.حسنا، تعالي هنا، بقربي
495
00:17:41,932 --> 00:17:43,032
،راجع هذه مجددا
496
00:17:43,032 --> 00:17:44,838
.فقط تأكّد أنها مرتّبة
497
00:17:45,145 --> 00:17:47,421
د(بيلي)، هل هناك سبب
جعلكِ تختارينني لعمل هذا؟
498
00:17:47,421 --> 00:17:48,418
.لأنك متدرب
499
00:17:48,418 --> 00:17:49,592
،متدرب جراحي
500
00:17:49,592 --> 00:17:51,922
.في مستشفى، ليس مكتب بريد
501
00:17:53,449 --> 00:17:55,979
(فقط .. منذ أن قام د(شيبرد
502
00:17:55,979 --> 00:17:57,647
،بإبعادي عن خدمته
503
00:17:57,647 --> 00:17:59,803
أصبحت أخشى أن يظن الجميع
.أنني رهان خاسر
504
00:17:59,803 --> 00:18:00,994
...ولو كان هذا مايظنّه الناس
505
00:18:00,994 --> 00:18:03,647
هل تريد أن تكون مسؤولا
عن قتل مريض، (روس)؟
506
00:18:03,922 --> 00:18:05,325
إذا انقطعت الكهرباء
507
00:18:05,325 --> 00:18:07,985
وفقدنا قدرة الوصول
لملف المريضة الإلكتروني
508
00:18:07,985 --> 00:18:10,683
وبحثنا عن بياناتها في
هذه الكومة
509
00:18:10,683 --> 00:18:11,698
،ولم نعثر عليها
510
00:18:11,698 --> 00:18:12,970
ماذا سيحدث؟
511
00:18:13,005 --> 00:18:14,392
...حسنا، هذا افتراضي جدا
512
00:18:14,392 --> 00:18:17,209
(ستموت المريضة، (روس
.وسيكون خطؤك
513
00:18:17,209 --> 00:18:18,362
وكيف ستشعر؟
514
00:18:18,362 --> 00:18:20,980
...أنا -
كيف ستشعر؟ -
515
00:18:21,767 --> 00:18:22,590
.(بيلي)
516
00:18:22,590 --> 00:18:24,311
هنت) يحتاج يدًا إضافية)
في غرفة العمليات
517
00:18:24,311 --> 00:18:25,877
.طلب منكِ الانضمام إليه
518
00:18:26,252 --> 00:18:29,165
،أخبره أنني لا أستطيع، العاصفة قادمة
.يجب إتمام هذا
519
00:18:29,165 --> 00:18:30,381
!(بيلي)
520
00:18:30,389 --> 00:18:32,349
أنا مشغولة بعمل نسخ
.إحتياطية للبيانات
521
00:18:32,349 --> 00:18:34,080
.إن توقفت، سأفقد الترتيب
522
00:18:34,080 --> 00:18:36,441
.عليه أن يحصل على شخص آخر -
.أنا سأذهب -
523
00:18:36,944 --> 00:18:38,348
.سأفعلها بنفسي
524
00:18:43,144 --> 00:18:44,425
.بالطبع ستفعل
525
00:18:45,823 --> 00:18:48,354
.كنّا نتعارك
،أمسك بذراعي
526
00:18:48,354 --> 00:18:49,278
،حاولت تخليص نفسي
527
00:18:49,278 --> 00:18:50,229
.أصبح الأمر بشعًا
528
00:18:50,229 --> 00:18:52,459
سقط إلى الخلف
،وصدم رأسه بالموقد
529
00:18:52,459 --> 00:18:53,973
لكنه كان لا يزال
.يصرخ عندما غادرت
530
00:18:53,973 --> 00:18:55,652
.كان بخير، أقسم لكم
531
00:18:55,710 --> 00:18:56,881
.حسنا، عليكِ الذهاب، اِذهبي
532
00:18:56,881 --> 00:18:58,810
كلا، عليها أن توضح لهم
.ماحدث
533
00:18:58,810 --> 00:19:01,563
كلا، لن يفعل أحدٌ شيئا
.(حتى نرى كيف حال (باكويل
534
00:19:01,563 --> 00:19:02,503
.اسمعي، اِذهبي للمنزل
535
00:19:02,503 --> 00:19:03,780
.لا تدعي أحدًا يراكِ
536
00:19:03,780 --> 00:19:05,306
أنتما الاثنتان لا تقولا
شيئًا لأي أحد
537
00:19:05,306 --> 00:19:06,951
حتى نعرف بالضبط
.ما الذي يحصل
538
00:19:06,951 --> 00:19:08,169
مفهوم؟
539
00:19:10,032 --> 00:19:11,246
540
00:19:12,068 --> 00:19:12,759
أنتِ بخير؟
541
00:19:12,759 --> 00:19:14,032
.إنها بخير
542
00:19:14,618 --> 00:19:16,502
.أنتِ لم تشاهديها أبدًا
ماذا؟
543
00:19:16,502 --> 00:19:18,877
لدي نتائج الأشعة المقطعية الوعائية
.(ل(بول داوسن
544
00:19:18,877 --> 00:19:19,586
.عظيم
545
00:19:20,325 --> 00:19:21,600
.اِذهبي
546
00:19:25,465 --> 00:19:27,079
.لا تفعل أي شيء أحمق
547
00:19:32,686 --> 00:19:34,243
أهذا (تشيست باكويل)؟
548
00:19:34,243 --> 00:19:35,397
كيف حاله؟
549
00:19:35,397 --> 00:19:36,670
.نزيف حاد
550
00:19:36,670 --> 00:19:38,493
...لن نعرف المزيد حتى يستيقظ
551
00:19:38,502 --> 00:19:39,498
ما الذي حدث بحق الجحيم؟
552
00:19:39,498 --> 00:19:41,403
.لا أعلم، أحتاج مساعدتك
553
00:19:41,403 --> 00:19:42,851
يستمر الناس في
.قول هذا لي اليوم
554
00:19:42,851 --> 00:19:44,936
.(عثرت على هذا في فحوص (بول داوسن
555
00:19:45,600 --> 00:19:47,296
هل يمكن أن يكون
تَجلُّطًا فوّتناه؟
556
00:19:47,296 --> 00:19:49,084
.أجل، هو كذلك بالضبط
557
00:19:49,084 --> 00:19:51,241
إنه يسد التدفق الدموي
.للشريان القاعدي
558
00:19:51,241 --> 00:19:52,522
...(بروكس)
559
00:19:53,189 --> 00:19:54,214
لماذا قد نفوّت هذا؟
560
00:19:54,214 --> 00:19:55,267
.أنا لا أسألها
561
00:19:55,267 --> 00:19:56,816
.أجل، إنها ... إنها تسألك
562
00:19:56,816 --> 00:19:58,353
.وأنا أسألكِ أنتِ
563
00:19:59,999 --> 00:20:02,462
...لأنه خثري
564
00:20:02,462 --> 00:20:04,080
.ورؤيته أصعب
565
00:20:04,080 --> 00:20:06,452
الشائع أكثر العثور على
.نزيف أو إنتان
566
00:20:06,452 --> 00:20:07,684
.كنتم تبحثون عن الشيء الخاطئ
567
00:20:07,684 --> 00:20:09,008
.أحسنتِ صنعًا
568
00:20:10,052 --> 00:20:12,386
هل تستطيع إزالته، الآن مثلا؟
569
00:20:12,487 --> 00:20:15,461
بوضع دعامة واستعادة التدفق
الدموي للشريان؟
570
00:20:15,461 --> 00:20:16,681
أعني، هل يمكن
أن يوقظه هذا؟
571
00:20:16,681 --> 00:20:17,926
.قد يفعل
572
00:20:18,050 --> 00:20:19,464
.وقد يقتله أيضا
573
00:20:19,652 --> 00:20:21,495
هل تريد العائلة أخذ تلك المخاطرة؟
574
00:20:21,495 --> 00:20:23,791
.لكنكِ .. قلتِ هذا بالأمس
575
00:20:23,791 --> 00:20:26,544
.قلتِ .. أنها كانت فرصتنا الأخيرة
576
00:20:26,544 --> 00:20:29,274
.هذه محاولة صعبة
577
00:20:29,339 --> 00:20:30,495
578
00:20:30,495 --> 00:20:32,721
حسنا، مارأي د(هنت)؟
579
00:20:33,001 --> 00:20:36,033
،د(هنت) في جراحة
.و(بول) مريضي
580
00:20:36,033 --> 00:20:37,846
.والقرار قراركِ
581
00:20:40,651 --> 00:20:42,762
.نانسي)، كل ثانية مهمة الآن)
582
00:20:42,762 --> 00:20:45,302
...حسنا، لو كان هناك فرصة
583
00:20:45,302 --> 00:20:46,750
.حسنا، حسنا
584
00:20:46,750 --> 00:20:48,600
585
00:20:48,600 --> 00:20:50,443
586
00:20:50,867 --> 00:20:52,898
587
00:20:52,898 --> 00:20:54,890
588
00:20:54,890 --> 00:20:56,168
ماذا تفعلين؟
589
00:20:56,220 --> 00:20:58,534
."آسفة، إنه "باك مان
590
00:20:58,534 --> 00:20:59,947
."لأنها تبدو كلعبة "باك مان
591
00:20:59,947 --> 00:21:01,703
الآن، علينا الانتباه لماذا؟
592
00:21:02,260 --> 00:21:03,830
،تحريك الخثرة
593
00:21:03,830 --> 00:21:06,427
...تخريب الدعامة، أو
594
00:21:06,976 --> 00:21:07,760
.اللعنة
595
00:21:07,760 --> 00:21:08,789
.جدار الشريان يتمزق
596
00:21:08,789 --> 00:21:10,255
.إنه ضعيف للغاية
597
00:21:10,255 --> 00:21:12,392
،إن لم تضع الدعامة
فسيتمزق، صحيح؟
598
00:21:12,392 --> 00:21:13,880
...أجل، ولو وضعناها بسرعة
599
00:21:13,880 --> 00:21:15,281
فأنت تخاطر بتمزيق
.الشريان لنصفين
600
00:21:15,281 --> 00:21:17,084
...في كلتا الحالتين، سوف -
.يموت -
601
00:21:17,208 --> 00:21:18,791
جيد، حسنا، فقط
.إبقي هادئة
602
00:21:20,018 --> 00:21:22,201
603
00:21:22,313 --> 00:21:24,397
604
00:21:24,922 --> 00:21:26,106
.(أنتِ، (ويلسون
605
00:21:26,106 --> 00:21:28,136
.أنا ذاهبة، أقسم لكِ
.أريد فقط أخذ بعض الملابس
606
00:21:28,136 --> 00:21:29,354
...اسمعي
607
00:21:29,370 --> 00:21:31,234
آسفة، لم أكن أقصد
.(إيذاء (جايسون
608
00:21:31,234 --> 00:21:32,705
.كنت أحاول الابتعاد عنه
609
00:21:32,705 --> 00:21:35,573
.وفقدت أعصابي، فقدتها
610
00:21:36,106 --> 00:21:37,373
.أنا معجبة بك
611
00:21:37,769 --> 00:21:39,411
.(لكنني أحب (أليكس
612
00:21:39,625 --> 00:21:41,212
لا أعرف ما إذا كان
غبيًا بما يكفي
613
00:21:41,212 --> 00:21:43,208
،أو مخلصًا لتلقي اللوم عنكِ
614
00:21:43,208 --> 00:21:44,753
.لكنه قد يفعل
615
00:21:45,250 --> 00:21:48,385
.لن أدعه يفعل هذا أبدا
.لن أفعل
616
00:21:48,860 --> 00:21:50,106
.حسنا
617
00:21:54,937 --> 00:21:56,179
618
00:21:56,250 --> 00:21:57,508
هل فرغوا من هذا
في غرفة العمليات؟
619
00:21:57,508 --> 00:21:59,251
.أجل، منذ وقت طويل
620
00:21:59,270 --> 00:22:00,962
إذا لماذا لم أعد إلى هناك؟
621
00:22:00,962 --> 00:22:02,516
.لا أعرف
622
00:22:13,695 --> 00:22:15,827
.النجدة، ساعدوني
623
00:22:17,103 --> 00:22:18,226
.حسنا
624
00:22:18,226 --> 00:22:19,516
.حسنا
625
00:22:19,718 --> 00:22:20,998
.حسنا
626
00:22:30,448 --> 00:22:34,343
.التمزق توقف
.الدعامة في مكانها، جيد
627
00:22:34,343 --> 00:22:35,662
أي تسريب؟
628
00:22:36,612 --> 00:22:37,791
.لستُ متأكدة
629
00:22:37,791 --> 00:22:39,207
.(نعم أم لا، (بروكس
630
00:22:39,207 --> 00:22:40,409
.الثقة
631
00:22:41,578 --> 00:22:43,272
.كلا، سيدي، لا يوجد تسريب -
.جيد -
632
00:22:43,272 --> 00:22:44,844
.د(شيبرد)، لديك رسالة
633
00:22:44,844 --> 00:22:47,049
.أجل، ليس الآن -
.(إنها من د(غراي -
634
00:22:47,049 --> 00:22:49,746
.لقد سقطت على الدرج
،قالت أنها بخير
635
00:22:49,746 --> 00:22:51,610
لكنها ستذهب للتوليد
.كي يتم فحصها
636
00:22:54,416 --> 00:22:55,398
،بإمكاني إنهاء العمل
.عليك الذهاب
637
00:22:55,398 --> 00:22:56,465
.لا، لا تستطيعين -
.انتهى عملك -
638
00:22:56,465 --> 00:22:58,936
الجزء الصعب انتهى، سأقوم فقط
،بتقريب الأوتار
639
00:22:58,936 --> 00:23:01,498
،ومواصلة الضغط على الشريان الفخذي
640
00:23:01,498 --> 00:23:02,708
.انتهينا
641
00:23:03,217 --> 00:23:04,567
.بإمكاني عملها، إذهب
642
00:23:05,474 --> 00:23:06,832
.حسنا، إليكِ
643
00:23:08,993 --> 00:23:10,061
ماذا؟
644
00:23:10,061 --> 00:23:11,617
!كلا! كلا
645
00:23:11,617 --> 00:23:12,978
."كلا، "ماوسي
646
00:23:12,978 --> 00:23:13,899
.ماوسي"، كلا"
647
00:23:13,899 --> 00:23:16,374
...لا تلمسي هذا
!ماوسي"، كلا"
648
00:23:16,374 --> 00:23:17,553
بيلي) قالت لا؟)
649
00:23:17,553 --> 00:23:20,979
.ربما لأنني من طلب منها
650
00:23:20,979 --> 00:23:23,569
كلا، أخبرتك، إنها مهزوزة
.بعض الشيء
651
00:23:23,569 --> 00:23:24,795
.تحتاج راحة
652
00:23:25,053 --> 00:23:26,928
تعلم، (كريستينا) مرّت
،بأمر مشابه
653
00:23:26,928 --> 00:23:28,407
.لذا، أفهمك
654
00:23:28,422 --> 00:23:29,725
،مارأيك أن تسحب القضيب
655
00:23:29,725 --> 00:23:31,256
وأنا سأُوقِف النزيف؟
656
00:23:31,256 --> 00:23:31,873
.حسنا
657
00:23:31,873 --> 00:23:34,052
.توريس)، مساعدة هنا) -
.حسنا -
658
00:23:35,094 --> 00:23:36,650
.(تعلم، حدث ذات الشيء مع (أريزونا
659
00:23:36,650 --> 00:23:38,435
لا يمكنك استعجالها في
.العودة للعمل
660
00:23:38,435 --> 00:23:40,578
.هذا قد يكون صحيحا .. بالنسبة لهم
661
00:23:40,797 --> 00:23:43,363
اسمح لي، (بين)، لكن مع
...(شخص ك(بيلي
662
00:23:43,704 --> 00:23:46,447
أحيانا يكون عليك
.نزع الضمادة وحسب
663
00:23:48,613 --> 00:23:49,845
.هانحن ذا
664
00:23:55,643 --> 00:23:57,627
.حسنا، هيا بنا -
.أجل، أمسكت به -
665
00:23:58,253 --> 00:24:00,112
.هذا وجه وسيم
666
00:24:00,112 --> 00:24:01,625
.وسيم للغاية
667
00:24:01,625 --> 00:24:03,259
.لم أكن سأفعلها بشكل أفضل
668
00:24:03,259 --> 00:24:05,018
.حسنا، أنا لم أكن سأفعلها على الإطلاق
669
00:24:05,018 --> 00:24:07,217
.شكرا لكِ
.هذا كان رائعًا
670
00:24:07,217 --> 00:24:08,855
.من دواعي سروري
671
00:24:08,914 --> 00:24:10,763
الآن، عيبي كجرّاحة
672
00:24:10,763 --> 00:24:14,174
،هي المثانة الصغيرة للغاية
.لذا يمكنكم الاهتمام بهذا
673
00:24:14,174 --> 00:24:15,904
.أراكم بعد قليل
674
00:24:17,688 --> 00:24:20,265
إنها واحدة من أولئك
الأشخاص، أليس كذلك؟
675
00:24:20,445 --> 00:24:21,454
ماذا؟ ماذا تعني؟
676
00:24:21,454 --> 00:24:22,042
واحدة من أولئك
677
00:24:22,042 --> 00:24:24,315
الذين يشعرونك بأنك
.قادر على عمل أي شيء
678
00:24:24,471 --> 00:24:25,672
.سلون) كان هكذا)
679
00:24:25,672 --> 00:24:27,305
كان يؤمن
...بأنك عظيمة
680
00:24:27,305 --> 00:24:28,834
.ولذلك تصبحين عظيمة
681
00:24:29,077 --> 00:24:30,685
أتمنى لو كان بإمكانها
.البقاء لوقت أطول
682
00:24:30,685 --> 00:24:33,608
أنا فقط .. لم أشعر بهذا
.منذ وقت طويل
683
00:24:34,645 --> 00:24:35,848
.أجل
684
00:24:38,373 --> 00:24:39,825
.الطفل بخير
685
00:24:39,886 --> 00:24:40,688
."عرّفي، "بخير
686
00:24:40,688 --> 00:24:42,623
.وتحدثي كطبيبة
687
00:24:42,768 --> 00:24:45,824
بخير تعني عدم وجود أي علامة
،على انفكاك المشيمة
688
00:24:45,824 --> 00:24:47,506
.أو أي إصابة للجنين
689
00:24:47,506 --> 00:24:49,538
.لا نزيف، لا تمزق رحمي
690
00:24:49,538 --> 00:24:52,094
.دقات قلبه ممتازة، لا يوجد ضغط
691
00:24:52,221 --> 00:24:53,847
.كل شيء حيث يفترض أن يكون
692
00:24:54,861 --> 00:24:56,690
.أنتِ محظوظة بشكل لا يصدق
693
00:24:56,704 --> 00:24:57,816
هل تعانين أي ألم؟
694
00:24:57,816 --> 00:25:00,096
.كلا، مجرد كدمة
695
00:25:00,584 --> 00:25:02,474
،لو شعرتِ بأي ألم على الإطلاق
696
00:25:02,474 --> 00:25:03,253
.تعرفين أين أنا
697
00:25:03,253 --> 00:25:04,087
.(شكرا لكِ، (كوني
698
00:25:04,087 --> 00:25:06,251
.رأيتي، أخبرتكِ، عليكِ أن تهدأي
699
00:25:06,251 --> 00:25:08,273
تعلم كيف كان بإمكاننا تجنّب هذا؟
700
00:25:08,273 --> 00:25:10,675
لو كنت بأمان في غرفة العمليات
،المتفجرة تلك
701
00:25:10,675 --> 00:25:12,373
.حيث كان من المفترض أن أكون
702
00:25:13,221 --> 00:25:14,530
.إرتدي بنطالكِ
703
00:25:16,276 --> 00:25:17,477
704
00:25:18,227 --> 00:25:20,596
.قمت للتو بإغلاق شق وجهي مركزي
705
00:25:20,596 --> 00:25:22,225
.كجرّاح رئيسي
706
00:25:22,297 --> 00:25:23,726
ماخطبكِ؟
707
00:25:24,005 --> 00:25:25,214
.لا أعلم
708
00:25:25,766 --> 00:25:28,681
هنت) يبقيني بعيدة عن الجراحات)
.بشكل مقصود
709
00:25:28,681 --> 00:25:30,954
لا أعرف إن كان يظن بأنني
،سأرسب في "البورد" مجددا
710
00:25:30,954 --> 00:25:32,341
أو ربما أنه اكتشف أخيرا
711
00:25:32,341 --> 00:25:34,026
أنني كسكرتيرة أفضل
.من كوني جراحة
712
00:25:34,026 --> 00:25:35,448
.إذا، سأتحدث معه -
.كلا -
713
00:25:36,490 --> 00:25:38,542
لا تفعل، لا تفعل .. لا أريدك أن
.تحارب من أجلي
714
00:25:38,542 --> 00:25:40,193
.د(كيبنر)، هناك حالة قادمة
715
00:25:40,799 --> 00:25:41,906
.عظيم
716
00:25:41,906 --> 00:25:43,924
.شيء آخر لأطرد منه
717
00:25:43,929 --> 00:25:45,868
هل قاموا بفحص دموي شامل
وتحليل الكيناز؟
718
00:25:45,868 --> 00:25:48,156
.أجل، أجروا كل الفحوصات
.الطفل بخير
719
00:25:48,156 --> 00:25:49,882
أجل، ماذا عنكِ؟
أعني، لماذا سقطتِ؟
720
00:25:49,882 --> 00:25:50,696
تشعرين بالدوار؟
721
00:25:50,696 --> 00:25:53,389
سقطت لأن لدي مركز ثقل
722
00:25:53,389 --> 00:25:56,199
.مشابه للبقرة، أنا بخير، يارفاق
723
00:25:56,199 --> 00:25:58,730
.يا أطباء، حان الوقت
.إنه يحدث
724
00:25:58,910 --> 00:26:00,891
.هيا -
.هيا، أسرعوا، قبل أن يبدأ -
725
00:26:01,496 --> 00:26:02,347
ماذا لدينا؟
726
00:26:02,347 --> 00:26:05,018
ذكر في ال48 من العمر
.يشكو من ضيق صدري
727
00:26:05,018 --> 00:26:06,732
قال أنه يشعر وكأن
.صدره سينفجر
728
00:26:06,732 --> 00:26:08,860
حسنا، سيدي، سوف
نعتني بك، حسنا؟
729
00:26:10,677 --> 00:26:11,929
هل يعاني من نوبة؟
730
00:26:12,066 --> 00:26:13,708
هل كان هناك إصابة في الرأس؟
731
00:26:13,708 --> 00:26:15,611
ماهذه الموسيقى؟
732
00:26:17,479 --> 00:26:18,230
.سيدي، كلا
733
00:26:18,230 --> 00:26:21,155
لن ترغب في النهوض
...من هذا لو كنت
734
00:26:25,665 --> 00:26:27,019
نيكول)، ماذا تفعلين؟)
735
00:26:27,019 --> 00:26:29,123
ماهذ ... ماذا تفعلين؟
736
00:26:30,830 --> 00:26:31,943
نيكي)؟)
737
00:26:31,943 --> 00:26:33,157
...ماذا
738
00:26:34,120 --> 00:26:35,294
ماذا تفعلون؟
739
00:26:35,294 --> 00:26:36,918
.مرحبا
740
00:26:37,236 --> 00:26:38,953
سكوت)؟ انتظر، ماذا؟)
741
00:26:41,933 --> 00:26:43,337
ماذا يجري؟
742
00:26:44,158 --> 00:26:45,274
!(ميلسا)
743
00:26:45,274 --> 00:26:46,570
744
00:26:49,637 --> 00:26:52,013
!(ماثيو)
745
00:26:53,957 --> 00:26:56,341
!يا إلهي
746
00:26:58,230 --> 00:26:59,742
.إنهم في كل مكان
747
00:27:01,082 --> 00:27:03,428
!يا إلهي، هذا مرتفع للغاية
748
00:27:07,681 --> 00:27:09,379
.آسفة
749
00:27:11,091 --> 00:27:12,707
(من كان يظن أن (كيبنر
ستعثر على شخص
750
00:27:12,707 --> 00:27:14,339
غريب مثلها؟
751
00:27:15,182 --> 00:27:18,100
.(إنه الذكر من (كيبنر
ما احتمالات ذلك؟
752
00:27:38,490 --> 00:27:39,663
753
00:27:39,663 --> 00:27:41,050
.يا إلهي
754
00:27:41,110 --> 00:27:44,150
...أبريل)، أعلم أن هذا يبدو جنونيا)
755
00:27:44,446 --> 00:27:46,491
.هذه جنوني للغاية
ماذا؟
756
00:27:46,491 --> 00:27:49,203
.وللبعض، مفاجئًا
757
00:27:50,243 --> 00:27:53,414
.لكنني عندما أعرف شيئا، فأنا أعرفه
758
00:27:54,177 --> 00:27:56,897
عندما رأيتكِ لأول مرة
...واقفة في هذا المدخل
759
00:27:58,507 --> 00:27:59,953
.شعرت بصدمة
760
00:28:01,298 --> 00:28:03,200
...وفكرت
761
00:28:04,676 --> 00:28:07,238
هذه أجمل إنسانة
.أشاهده في حياتي
762
00:28:08,442 --> 00:28:09,778
...وبعدها فكّرت
763
00:28:11,102 --> 00:28:13,031
أجل، حسنا، كلا .. علمت
764
00:28:14,461 --> 00:28:16,122
.أنني سأقع في حبّكِ
765
00:28:16,122 --> 00:28:17,887
.يا إلهي
766
00:28:17,902 --> 00:28:20,489
ولم أكن أكثر سعادة
767
00:28:20,489 --> 00:28:22,104
.لمعرفة شيء آخر في حياتي
768
00:28:22,104 --> 00:28:23,328
...يا إ
769
00:28:25,268 --> 00:28:28,054
!يا إلهي! يا إلهي
770
00:28:31,931 --> 00:28:33,173
...(أبريل كيبنر)
771
00:28:34,429 --> 00:28:35,625
،أحبكِ
772
00:28:35,625 --> 00:28:37,047
وأريد قضاء ماتبقى من حياتي
773
00:28:37,047 --> 00:28:38,697
في محاولة جعلكِ سعيدة
...كما تجعلينني سعيدا
774
00:28:38,697 --> 00:28:41,571
.يا إلهي -
.لو سمحتي لي -
775
00:28:44,580 --> 00:28:45,991
هل تتزوجينني؟
776
00:28:46,972 --> 00:28:49,044
.أجل، أجل
777
00:28:55,078 --> 00:28:56,543
!كان جميلا
778
00:28:56,543 --> 00:28:58,308
!(أحسنت، (ماثيو
779
00:28:58,595 --> 00:29:00,599
!سنوات عديدة سعيدة
780
00:29:00,790 --> 00:29:02,463
!(أحسنت، (ماثيو
781
00:29:25,496 --> 00:29:27,778
كيف تحصل (كيبنر) على هذا؟
كيف يحدث هذا؟
782
00:29:27,778 --> 00:29:29,825
،وأنا حصلت على المجنونة
،ومريضة السرطان
783
00:29:29,825 --> 00:29:31,951
.والآن حصلت على المهووسة
784
00:29:31,951 --> 00:29:34,224
.تبا لهذا، أنا أستسلم
.سأبتعد عنها
785
00:29:34,224 --> 00:29:35,626
أليكس)، ماذا كنت ستفعل)
786
00:29:35,626 --> 00:29:37,445
لو وصلت إلى منزل (بيكويل) أولا؟
787
00:29:37,445 --> 00:29:39,123
هل كنت ستتناول القهوة
وتتحدث معه؟
788
00:29:39,123 --> 00:29:40,770
أعني، أخبرني أنه ليس
في حال أفضل مما
789
00:29:40,770 --> 00:29:42,388
.لو كنت وصلت إليه أولا
790
00:29:43,246 --> 00:29:45,429
.الناس يتغيرون، لكنهم لا يتغيرون
791
00:29:45,911 --> 00:29:48,132
.ربما جنون (جو) يناسب جنونك
792
00:29:48,604 --> 00:29:50,516
.لا تفقد الأمل فيها بهذه السرعة
793
00:29:50,820 --> 00:29:52,347
.نحن لم نفقد الأمل بك
794
00:29:56,217 --> 00:29:57,829
.تشيست بيكويل) مستيقظ)
795
00:29:57,829 --> 00:29:59,207
كيف حاله؟
796
00:29:59,209 --> 00:30:00,530
.إنه بخير
797
00:30:00,949 --> 00:30:03,016
.لكنه ... لكنه يطلب قدوم الشرطة
798
00:30:09,595 --> 00:30:10,356
ظننت أن هذه العاصفة
799
00:30:10,357 --> 00:30:12,862
.قادمة بعد 3 أيام -
.تعرفين رجال الأحوال الجوية -
800
00:30:12,863 --> 00:30:15,545
،يخطئون أغلب الوقت
.ورغم هذا يحتفظون بوظائفهم
801
00:30:16,493 --> 00:30:18,773
كيف تشعر، بصراحة؟
802
00:30:18,847 --> 00:30:20,112
بصراحة؟
803
00:30:21,096 --> 00:30:23,335
كنت سأطمئن أكثر
.لو لم يتمزّق الجدار
804
00:30:23,377 --> 00:30:25,437
أخشى أننا تسببنا بأذية
.أكثر من الإصلاح
805
00:30:27,568 --> 00:30:28,653
ديريك)؟)
806
00:30:29,693 --> 00:30:30,911
كيف فوّت الخثرة؟
807
00:30:30,912 --> 00:30:33,202
.لم تفوّتيها، وإلا كانت ستظل هناك
808
00:30:33,885 --> 00:30:35,501
.فعلتِ كل ما باستطاعتكِ
809
00:30:36,975 --> 00:30:38,550
إذا لماذا لم يستيقظ؟
810
00:30:50,206 --> 00:30:51,561
.يبدو جميلًا
811
00:30:51,562 --> 00:30:55,183
أجل، وعندما يبلغ طوله 6 أقدام
،ويمتلئ وجهه بالشعر
812
00:30:55,184 --> 00:30:57,639
كل هذا سيزول وتبقى فقط
ندبة صغيرة جدا
813
00:30:57,640 --> 00:30:58,700
.على جبهته
814
00:30:58,701 --> 00:31:00,897
،الفتيات سيحببن ذلك
.سيعطيه هذا بعض الغموض
815
00:31:01,817 --> 00:31:04,358
.شكرا ... جزيلا لكِ
816
00:31:07,829 --> 00:31:08,572
.رائع
817
00:31:08,573 --> 00:31:09,823
.هذا كان يوما رائعا
818
00:31:09,824 --> 00:31:11,235
.حسنا، أنتم يارفاق قمتم بأغلب العمل
819
00:31:11,236 --> 00:31:12,693
.سعيدة لتمكني من المشاهدة فقط
820
00:31:12,694 --> 00:31:16,007
أجل، هل هناك أي شيء
...آخر أستطيع عمله
821
00:31:16,483 --> 00:31:18,248
يمكنكِ أن تدلّيني على
.غرفة الاستدعاء
822
00:31:18,947 --> 00:31:20,615
لماذا؟
823
00:31:20,616 --> 00:31:22,431
،أول ليلة بعد الجراحة
أحب أن أبقى قريبة
824
00:31:22,432 --> 00:31:23,696
.تحسبًا لحدوث أي شيء
825
00:31:23,697 --> 00:31:25,968
.يالكِ من مهووسة مسكينة
826
00:31:25,969 --> 00:31:27,729
.أنتِ تفهمينني حقا
827
00:31:27,846 --> 00:31:29,943
.أجل، أفهمكِ
828
00:31:30,872 --> 00:31:32,041
.من هنا
829
00:31:39,816 --> 00:31:41,001
.(مرحبا، (جايسون
830
00:31:41,762 --> 00:31:43,139
الشرطة هنا؟
831
00:31:44,689 --> 00:31:46,236
،دعنا نتحدث لثانية
832
00:31:46,613 --> 00:31:49,139
لقد هاجمتني، حسنا؟
.جو) معتوهة)
833
00:31:49,140 --> 00:31:51,677
.إنها مضطربة، وكاذبة
834
00:31:51,837 --> 00:31:52,901
...اسمع
835
00:31:53,829 --> 00:31:55,538
.لديك شيء جيد هنا
836
00:31:55,955 --> 00:31:57,676
.عمل جيد
837
00:31:58,187 --> 00:31:59,377
.منزل جيد
838
00:32:00,627 --> 00:32:01,816
لديك أصدقاء هنا؟
839
00:32:02,662 --> 00:32:04,231
تريد أن تصبح صديقي الآن؟
840
00:32:04,232 --> 00:32:07,871
.أنا؟ كلا، لدي مايكفي من الأصدقاء
841
00:32:08,580 --> 00:32:10,550
.كريستينا يانغ) ... صديقتي)
842
00:32:11,147 --> 00:32:12,785
.وهي تمتلك المستشفى
843
00:32:13,645 --> 00:32:16,243
.ديريك شيبرد)، يمتلك المستشفى)
844
00:32:16,244 --> 00:32:19,059
ميرديث غراي) .. اسمها)
.على الباب اللعين
845
00:32:19,060 --> 00:32:20,613
.وهؤلاء هم أصدقائي
846
00:32:21,520 --> 00:32:23,916
وهم لا يحبون الرجل
.الذي يضرب خليلته
847
00:32:24,464 --> 00:32:25,705
.ولا أنا كذلك
848
00:32:25,877 --> 00:32:27,375
.لقد هاجمتني
849
00:32:27,813 --> 00:32:29,431
ماذا كان علي أن أفعل؟
850
00:32:29,432 --> 00:32:32,068
.كان عليك أن تتحمله
،تضربك فتاة
851
00:32:32,340 --> 00:32:35,026
.تتحمل ذلك، أو تبتعد عنها
852
00:32:35,386 --> 00:32:37,024
.إنها قصة حياتي
853
00:32:38,735 --> 00:32:41,528
جايسون)، يمكنك أن تحكي)
،قصة وجهك المتورم
854
00:32:41,529 --> 00:32:43,669
لكن كل ماسيسمعه
الناس هو
855
00:32:43,707 --> 00:32:45,825
.أنّك ضربتها
856
00:32:46,819 --> 00:32:48,127
...وبعد وقت قصير
857
00:32:48,243 --> 00:32:50,500
.سيلاحقك هذا في الأرجاء هنا
858
00:32:50,715 --> 00:32:51,887
،ولو غادرت
859
00:32:51,888 --> 00:32:54,197
سيصل إلى المكان الذي
.ستذهب إليه قبلك
860
00:32:54,803 --> 00:32:56,790
ستتأكد من حدوث هذا، صحيح؟
861
00:32:57,751 --> 00:32:59,414
.يبدو وكأنك تبتزّني
862
00:32:59,415 --> 00:33:01,612
،يبدو أنك رجل يضرب الفتيات
863
00:33:01,769 --> 00:33:03,048
.لأنك فعلت
864
00:33:03,937 --> 00:33:05,712
لذا ما الذي تريد فعله الآن؟
865
00:33:14,217 --> 00:33:15,270
ماذا قال؟
866
00:33:15,584 --> 00:33:16,642
ماذا، سمعت هذا؟
867
00:33:16,643 --> 00:33:17,753
.أجل
868
00:33:17,904 --> 00:33:20,024
تظن أن ابتزاز الناس
لا بأس به، (كاريف)؟
869
00:33:20,025 --> 00:33:21,489
.لم أكن أفعل هذا، كان مجرد تهديد
870
00:33:21,490 --> 00:33:22,877
قمت بتهديده؟
871
00:33:23,286 --> 00:33:24,148
بماذا تفكر؟
872
00:33:24,149 --> 00:33:25,983
.مجموعة من الناس تأذّت هنا
873
00:33:26,026 --> 00:33:27,329
.لا أرى سببًا للمزيد من الأذى
874
00:33:27,330 --> 00:33:28,668
.أعني، الرجل لن يوجه أي اتهامات
875
00:33:28,669 --> 00:33:31,613
.إذًا كل شيء نجح
سعيد لحدوث هذا؟
876
00:33:32,679 --> 00:33:34,176
.لأنك لا ينبغي أن تشعر بذلك
877
00:33:39,325 --> 00:33:41,429
878
00:33:41,430 --> 00:33:42,272
879
00:33:42,273 --> 00:33:44,703
بيلي)، عندما يوجّه إليك)
رئيس الجراحة
880
00:33:44,704 --> 00:33:46,743
،أمرًا بالاشتراك في جراحة
881
00:33:46,744 --> 00:33:48,653
.فعليك الاشتراك فيها
882
00:33:48,654 --> 00:33:51,684
آخر ماسمعته، أنت لست
.رئيس الجراحة أو رئيسي
883
00:33:51,685 --> 00:33:53,625
،لكنني أملك نسبة من هذا المستشفى
884
00:33:53,626 --> 00:33:56,269
.مايجعلني، في الواقع، رئيسكِ
885
00:33:56,270 --> 00:33:57,722
.ووظيفتكِ ليست الملفّات
886
00:33:57,723 --> 00:33:59,068
.لدينا مايكفي من موظفي الملفات
887
00:33:59,069 --> 00:34:00,239
.لكننا نحتاج جرّاحين
888
00:34:00,240 --> 00:34:02,993
،لذا إما أن تكوني جراحة
.أو أخرجي من هنا
889
00:34:02,994 --> 00:34:04,527
.لأننا لا نحتاجكِ
890
00:34:13,187 --> 00:34:14,308
891
00:34:17,008 --> 00:34:18,240
.شكرا جزيلا لك
892
00:34:21,087 --> 00:34:21,986
.يبدو بخير
893
00:34:21,987 --> 00:34:24,405
،هو كذلك، ساق مكسورة
.إصابات داخلية بسيطة
894
00:34:24,406 --> 00:34:27,529
بعد كل ذلك، اتضح أنها
.حالة بسيطة
895
00:34:28,258 --> 00:34:29,426
ليس لديك أي حق
896
00:34:29,427 --> 00:34:30,842
في طردي من غرفة
.العمليات تلك اليوم
897
00:34:30,843 --> 00:34:32,711
...غراي)، وجودك لم يكن ضروريا)
898
00:34:32,712 --> 00:34:35,068
فعلتها لأنني حامل
899
00:34:35,245 --> 00:34:37,027
.ولأنك كنت تحاول حمايتي
900
00:34:37,028 --> 00:34:38,020
أجل، و؟
901
00:34:38,021 --> 00:34:40,439
أريدك أن تعرف فقط
.أن هذا غير مقبول إطلاقا
902
00:34:41,802 --> 00:34:43,065
.وشكرا لك
903
00:34:43,742 --> 00:34:45,081
.فهمت
904
00:34:45,609 --> 00:34:47,225
سألتني عن (زولا) اليوم
905
00:34:47,226 --> 00:34:50,786
.علمنا وحسب
،تعلم، (ديريك) علم أولا، بالطبع
906
00:34:50,787 --> 00:34:53,117
لأنه (ديريك)، واستغرق
مني وقتا أطول
907
00:34:53,118 --> 00:34:56,002
.لأنني كنت ... خائفة
908
00:34:56,003 --> 00:34:57,272
،يوما ما حملتها
909
00:34:57,273 --> 00:34:59,516
.وعلمت فقط
910
00:35:00,602 --> 00:35:02,577
.لا أعرف طريقة أخرى لشرحها
911
00:35:03,625 --> 00:35:07,561
.نظرت إليها، وأصبحت ابنتي
912
00:35:08,256 --> 00:35:09,820
.علمت وحسب
913
00:35:10,142 --> 00:35:11,843
...تعلمين، هذا الصبي
،في حاجة لشخص ما
914
00:35:11,966 --> 00:35:13,660
،وأنا معجب به
915
00:35:13,661 --> 00:35:15,793
.وهو معجبٌ بي
916
00:35:16,619 --> 00:35:18,445
...إنه خائف ووحيد و
917
00:35:18,884 --> 00:35:21,520
.و ... بإمكاني المساعدة
918
00:35:21,521 --> 00:35:23,566
.أعرف كيف أساعد، وأريد ذلك
919
00:35:24,953 --> 00:35:27,297
وبعدها أقنع نفسي بالعدول عن ذلك
920
00:35:27,298 --> 00:35:29,077
.لأنه ليس ابني
921
00:35:29,078 --> 00:35:30,781
...إنه في ال10، هذا
922
00:35:31,399 --> 00:35:32,922
.إلتزام ضخم
923
00:35:32,923 --> 00:35:35,081
.إنها مسؤولية مدى الحياة
924
00:35:35,193 --> 00:35:37,722
.وهي على الأرجح ستغير كل شيء
925
00:35:37,971 --> 00:35:41,066
لكن بعدها أقضي دقيقة واحدة
،مع هذا الصبي
926
00:35:41,067 --> 00:35:45,046
.و .. لا أتخيل عدم القيام بهذا
927
00:35:48,868 --> 00:35:50,286
.تظنّينني مجنونًا
928
00:35:50,657 --> 00:35:51,938
.كلا
929
00:35:53,012 --> 00:35:56,284
.أفكر أن هذا ماشعرت به تماما
930
00:35:57,442 --> 00:35:59,145
.كريستينا) لن تفهمني)
931
00:36:00,881 --> 00:36:02,880
.(أوين)، إنه (بول)
932
00:36:02,989 --> 00:36:04,223
.عليك أن تأتي
933
00:36:08,089 --> 00:36:09,110
.إنه مستيقظ
934
00:36:09,111 --> 00:36:10,993
،وبخير، علاماته العصبية جيدة
935
00:36:10,994 --> 00:36:12,126
.وهو يتحدث
936
00:36:13,789 --> 00:36:15,050
.إنه بخير
937
00:36:21,385 --> 00:36:23,622
."جهّزيه للنقل إلى "سياتل بريس
938
00:36:24,655 --> 00:36:25,533
...حسنا، أليس هذا
939
00:36:25,534 --> 00:36:27,874
أريدهم أن يخرجوا من هنا
.بأسرع مايمكن
940
00:36:29,137 --> 00:36:30,442
،العاصفة وصلت أبكر من المتوقع
941
00:36:30,443 --> 00:36:33,415
وأريد نقلهم بعيدا عن البحر
.قبل أن تسوء الأمور
942
00:36:50,960 --> 00:36:52,456
.قمت بعمل جولة لجميع مرضاك
943
00:36:52,457 --> 00:36:53,518
.بروكس)، شكرا)
944
00:36:53,519 --> 00:36:55,454
أخذتِ زمام الأمور عندما
.احتجتكِ اليوم
945
00:36:55,573 --> 00:36:56,729
.أنا فخور بك
946
00:36:56,730 --> 00:36:57,839
.شكرا، سيدي
947
00:36:58,778 --> 00:36:59,885
.هاتها
948
00:37:01,452 --> 00:37:03,434
.(استمري هكذا، (بروكس
949
00:37:03,435 --> 00:37:05,884
950
00:37:05,885 --> 00:37:07,493
951
00:37:07,494 --> 00:37:08,953
.(معي، (روس
952
00:37:09,301 --> 00:37:10,897
يا إلهي، هناك المزيد؟
953
00:37:13,449 --> 00:37:15,380
954
00:37:15,381 --> 00:37:16,923
955
00:37:17,768 --> 00:37:19,895
لم تتوقع حدوث هذا، صحيح؟
956
00:37:20,193 --> 00:37:21,369
ماهذا، العاصفة؟
957
00:37:21,370 --> 00:37:22,373
.(كلا، (أبريل
958
00:37:22,374 --> 00:37:24,286
.كنت متأكدًا أن أحدهم سيخبرها
959
00:37:24,287 --> 00:37:26,407
وهل رأيت د(هنت)؟
960
00:37:26,501 --> 00:37:27,552
كلا، كلا، ماذا هناك؟
961
00:37:27,553 --> 00:37:28,313
...لا شيء، أريد
962
00:37:28,314 --> 00:37:29,569
هلّا أخبرته شكرا، رغم هذا؟
963
00:37:29,570 --> 00:37:31,292
جعلته يبقي (أبريل) بعيدة
.عن العمليات طوال اليوم
964
00:37:31,293 --> 00:37:33,239
هذه كانت فرصتي الوحيدة
.لعمل هذا
965
00:37:33,240 --> 00:37:34,053
.لم أشأ تفويتها
966
00:37:34,054 --> 00:37:35,360
.كلا، كلا، لم تفعل
967
00:37:36,118 --> 00:37:38,203
.تهانينا، لكليكما يارفاق
968
00:37:38,204 --> 00:37:39,406
.شكرا
969
00:37:51,622 --> 00:37:52,345
لازلت مستيقظا؟
970
00:37:52,346 --> 00:37:53,535
.أجل، سيدتي
971
00:37:56,766 --> 00:37:59,304
(أوين) سينقل (بول داوسن)
وطفله
972
00:37:59,305 --> 00:38:01,036
."إلى "سياتل بريس
973
00:38:02,763 --> 00:38:03,953
كيف حال (أوين)؟
974
00:38:04,745 --> 00:38:06,045
.لا أعلم
975
00:38:06,745 --> 00:38:07,955
.تعلمين، أيقظتُ الرجل
976
00:38:07,956 --> 00:38:09,565
هذا ماكان يريدني
،أن أفعله
977
00:38:09,566 --> 00:38:11,932
لكنه الآن يبدو أكثر
،إحباطًا مني
978
00:38:12,253 --> 00:38:14,541
.وأعلم أنه تقارب مع الصبي
979
00:38:16,059 --> 00:38:17,104
تعلمين، (أوين) كان يتحدث
980
00:38:17,105 --> 00:38:19,574
.عن أخذ الصبي .. بنفسه
981
00:38:20,311 --> 00:38:21,715
أخذه؟
982
00:38:22,315 --> 00:38:24,011
ماذا، ك... تبنيه مثلا؟
983
00:38:24,012 --> 00:38:25,435
.أو رعايته
984
00:38:25,579 --> 00:38:28,149
.سألني عن ذلك
.بدا مستعدا لعملها
985
00:38:29,563 --> 00:38:30,912
حسنا، ما الذي يفترض علي
فعله بشأن هذا؟
986
00:38:30,913 --> 00:38:31,978
ما الذي يفترض أن أفعله؟
987
00:38:31,979 --> 00:38:35,145
لا أظن أن هناك أي شيء
.تستطيعين فعله
988
00:38:35,504 --> 00:38:37,287
.لا أظن أن الأمر متعلقٌ بكِ
989
00:38:48,036 --> 00:38:49,258
.شكرا لك
990
00:38:50,104 --> 00:38:52,161
لديكم مولد طوارئ يارفاق، صحيح؟
991
00:38:52,162 --> 00:38:53,661
.أجل، بالطيع لدينا
992
00:39:01,633 --> 00:39:03,463
.هذا كان ممتعا للغاية
993
00:39:04,645 --> 00:39:05,849
...نوعا ما، آسفة
994
00:39:05,850 --> 00:39:08,262
.أنا أيضا، آسفة لانتهائه -
.أجل -
995
00:39:09,311 --> 00:39:09,837
،حسنا، إذا
996
00:39:09,838 --> 00:39:12,119
سيكون عليك
.إعادتي بطريقة ما
997
00:39:12,120 --> 00:39:13,879
.هذا سيكون عظيما جدا
998
00:39:22,608 --> 00:39:23,779
...حسنا
999
00:39:27,579 --> 00:39:28,780
.حسنا
1000
00:39:29,361 --> 00:39:31,871
.لقد كان ... جيدا
1001
00:39:40,844 --> 00:39:42,445
.يا إلهي! لا أستطيع
1002
00:39:42,446 --> 00:39:43,826
ماذا؟ -
.لا أستطيع -
1003
00:39:43,827 --> 00:39:45,534
.نحن نفعل أفضل مابوسعنا
1004
00:39:45,535 --> 00:39:46,624
.سعيدة للقائك
1005
00:39:46,625 --> 00:39:47,877
.(أريزونا)
1006
00:39:52,540 --> 00:39:55,972
من المسموح لكِ فقدان
.القليل من السيطرة
1007
00:39:56,806 --> 00:39:59,476
.لكنه أحيانا لا يكون كافيا
1008
00:40:11,885 --> 00:40:14,770
،نربط أحزمة الأمان
،نرتدي خوذة
1009
00:40:14,771 --> 00:40:16,593
.ونبقى بقرب الطريق المضاء
1010
00:40:16,594 --> 00:40:18,162
ما الذي حدث بحق الجحيم؟
1011
00:40:18,233 --> 00:40:19,276
...انقطعت الكهرباء نصف ساعة
1012
00:40:19,277 --> 00:40:21,490
كلا، أنت، بماذا كنتِ تفكرين؟
1013
00:40:21,810 --> 00:40:23,310
.باكويل) كان من الممكن أن يموت)
1014
00:40:23,913 --> 00:40:24,522
...هل
1015
00:40:24,523 --> 00:40:27,363
كلا، إنه بخير، وأنتِ محظوظة
،لأنه لن يوجه لكِ تهمة
1016
00:40:27,364 --> 00:40:28,989
.لكنكِ حمقاء
1017
00:40:28,990 --> 00:40:30,837
تعلمين أنه كان من الممكن
أن تدخلي السجن، صحيح؟
1018
00:40:31,123 --> 00:40:33,187
قلتِ أنكِ عملتِ بجد
،كي تتغيري
1019
00:40:33,188 --> 00:40:34,271
،لتصبحي هذا الشخص الجديد
1020
00:40:34,272 --> 00:40:35,683
لكن بعدها تفعلين هذا؟
1021
00:40:36,029 --> 00:40:37,263
لا تريدين أن تكوني
،دنيئة بعد الآن
1022
00:40:37,264 --> 00:40:38,947
لذا، عليك أن تنضجي
.ولا تتصرفي كواحدة
1023
00:40:38,948 --> 00:40:40,442
!كلا، أنت انضج
1024
00:40:40,979 --> 00:40:43,184
.(لا يشبهك الجميع، (أليكس
1025
00:40:45,278 --> 00:40:47,190
.الناس فظيعون
1026
00:40:47,916 --> 00:40:52,055
وآخر مرة أمسكني شخص
...كما فعل (جايسون)، أنا
1027
00:40:55,606 --> 00:40:58,481
وعدت نفسي أن لا يقوم أحد
.بفعل ذلك مجددا
1028
00:40:58,482 --> 00:41:00,775
...لذا أنا آسفة، لكن
1029
00:41:01,986 --> 00:41:05,832
.لا يشبهك الجميع
.ليس الجميع جيدين
1030
00:41:06,350 --> 00:41:07,989
.نحاول أن نكون حذرين
1031
00:41:12,347 --> 00:41:14,829
.والآن تظنني فظيعة أيضا
1032
00:41:18,530 --> 00:41:19,697
.كلا
1033
00:41:20,201 --> 00:41:22,888
كلا، لو لم تكوني قد فعلتي
،ذلك أولا
1034
00:41:22,889 --> 00:41:24,981
.لربما قمت أنا بقتل الرجل
1035
00:41:26,767 --> 00:41:27,688
لماذا؟
1036
00:41:27,689 --> 00:41:29,546
لماذا قد تفعل هذا لأجلي؟
1037
00:41:30,231 --> 00:41:33,066
اخرسي، لماذا لا أفعله؟
1038
00:41:33,254 --> 00:41:35,719
،نحاول بشدة حماية أنفسنا
1039
00:41:36,044 --> 00:41:38,577
لكن هذا لا يشكل
.أي فرق
1040
00:41:46,335 --> 00:41:48,354
،لأن الأمور السيئة عندما تأتي
1041
00:41:49,530 --> 00:41:51,424
.فهي تأتي من العدم
1042
00:41:52,118 --> 00:41:54,293
.العاصفة هنا
1043
00:41:54,294 --> 00:41:55,770
.إنها هنا فعلا
1044
00:41:55,953 --> 00:41:57,143
الحضانة قالت
1045
00:41:57,144 --> 00:41:58,874
،أنها ستظل مفتوحة 24 ساعة
1046
00:41:58,875 --> 00:42:01,459
.لذا سأبقي (صوفيا) هناك
1047
00:42:01,610 --> 00:42:04,133
نحن لن نغادر، هل ستغادرون يارفاق؟ -
.لا أعلم -
1048
00:42:04,716 --> 00:42:06,484
أين (أريزونا) بحق الجحيم؟
1049
00:42:07,901 --> 00:42:09,036
سوف نبقى، صحيح؟
1050
00:42:09,037 --> 00:42:09,945
.أجل، سنبقى
1051
00:42:09,946 --> 00:42:11,116
،لأننا لو علقنا في المنزل
1052
00:42:11,117 --> 00:42:12,621
...ودخلت في المخاض
1053
00:42:12,771 --> 00:42:14,761
كلا، سنبقى لأنهم
.في حاجة للجراحين
1054
00:42:14,762 --> 00:42:15,954
.عليك أن تهوني على نفسكِ
1055
00:42:15,955 --> 00:42:18,188
...سوف أعمل حتى
1056
00:42:18,189 --> 00:42:21,791
الأمور السيئة تقع فجأة
.دون إنذار
1057
00:42:21,795 --> 00:42:22,913
ماذا؟ (ميرديث)؟ ماذا هناك؟
1058
00:42:22,914 --> 00:42:23,825
...لكننا ننسى
1059
00:42:23,826 --> 00:42:25,353
أنتِ بخير؟ -
.أجل -
1060
00:42:25,354 --> 00:42:26,495
...أنه أحيانًا
1061
00:42:26,496 --> 00:42:28,837
.أجل، سالت مياه الجنين
1062
00:42:28,963 --> 00:42:31,111
.ماذا؟ حسنا
1063
00:42:31,112 --> 00:42:32,652
.حسنا -
.حسنا -
1064
00:42:32,653 --> 00:42:36,720
الأمور الجيدة تحدث
.هكذا أيضا
1065
00:42:39,629 --> 00:42:40,866
.حسنا
1066
00:42:43,867 --> 00:42:53,867
@JustAbdalla ترجمة