1 00:00:01,828 --> 00:00:03,462 الحب 2 00:00:04,496 --> 00:00:06,197 يُخبرنا علم الأعصاب 3 00:00:06,231 --> 00:00:09,967 أن الحب يحفز أجزاء المخ ذاتها، التي يحفزها الإدمان 4 00:00:10,001 --> 00:00:12,837 يُشعرنا أنه بإمكاننا فعل أيَّ شئ 5 00:00:12,871 --> 00:00:16,907 يُمكننا أن نكون أيَّ شئ، ونحقق أيَّ شئ 6 00:00:16,942 --> 00:00:18,542 بمجرد أن نتذوقه 7 00:00:19,744 --> 00:00:20,744 سنرغب بالمزيد 8 00:00:23,548 --> 00:00:24,681 أتريدي أن نفعلها ثانيةً؟ 9 00:00:26,250 --> 00:00:28,251 (لا أظن، لقد استيقظ (بايلي 10 00:00:29,286 --> 00:00:33,823 ماذا إن قمتِ بتغيير موعد طائرتي؟ يُمكن أن آتي للمشفى قبل ذهابي للمطار 11 00:00:33,857 --> 00:00:35,737 ...ونبحث عن غرفة إستراحة شاغرة 12 00:00:36,627 --> 00:00:38,828 لديَّ عمل أؤديه 13 00:00:38,862 --> 00:00:40,662 ولا يُمكنني أن أمارس الجنس معكَ كذلك 14 00:00:40,797 --> 00:00:42,097 حسنٌ، لقد حٌسم الأمر 15 00:00:42,131 --> 00:00:43,899 ـ لنفعلها ثانية، بربكِ، هيا ـ بالطبع لا 16 00:00:43,933 --> 00:00:46,034 أنتَ شخص مريع وذو تأثير سيئ 17 00:00:46,068 --> 00:00:48,036 سنغادر الفراش الآن 18 00:00:48,070 --> 00:00:49,437 هيا 19 00:00:49,472 --> 00:00:50,405 لقد عرفت 20 00:00:50,439 --> 00:00:54,242 ـ ماذا؟ (ـ لمَّ لا تفعل شيء مفيد، وتُغير حافظة (بايلي 21 00:00:55,845 --> 00:00:57,379 أنتِ مزعجة 22 00:00:57,413 --> 00:00:59,080 وأنتَ مريع 23 00:01:01,651 --> 00:01:03,918 هل رأيتِ هاتفي؟ 24 00:01:03,953 --> 00:01:04,853 إنه في يدكَ 25 00:01:04,887 --> 00:01:06,388 ليس هذا، هذا هاتفي الشخصي 26 00:01:06,422 --> 00:01:08,689 أقصد هاتف الحكومة الذي عليَّ إعادته 27 00:01:08,724 --> 00:01:10,992 ـ ولا أدرى أين وضعته ـ تحت وسائد الأريكة؟ 28 00:01:11,026 --> 00:01:13,720 هيا يا (زولا)، أسرعي يا عزيزتي أو لن تسنح لكِ الفرصة للإفطار 29 00:01:13,729 --> 00:01:15,162 أأنتَ متوتر؟ 30 00:01:15,197 --> 00:01:17,597 ليس كأنني سأذهب للسجن، إن لم أعيد الهاتف 31 00:01:17,599 --> 00:01:18,978 لن أذهب للسجن من أجل ذلك، أليس كذلك؟ 32 00:01:19,003 --> 00:01:20,167 لا، بل أعني الإستقالة 33 00:01:20,201 --> 00:01:22,436 التخلي عن وظيفتكَ ليس بالشيء الهين 34 00:01:22,470 --> 00:01:24,571 حسنٌ، بالمقارنة بكل شئ هنا، إنه كذلك 35 00:01:24,606 --> 00:01:27,474 ...ـ لكن ـ (ميريدث) سأجتمع مع فريق الرئيس في الصباح 36 00:01:27,508 --> 00:01:30,944 سأسلمهم تقريري النهائي، وتزكيتي الرسمية وينتهي كل شئ 37 00:01:30,978 --> 00:01:32,679 سأعود للمنزل قبل أن تشعري بغيابي 38 00:01:32,713 --> 00:01:35,082 هذا جيد، لقد حان الوقت 39 00:01:37,218 --> 00:01:40,186 مرحبًا أنتم هنا 40 00:01:40,221 --> 00:01:41,321 أجل، فنحن نعيش هنا 41 00:01:41,355 --> 00:01:42,855 لكن، أنت كان لديكَ طائرة 42 00:01:42,890 --> 00:01:47,893 وأنتِ بالأمس تحدثتِ كثيرًا عن جراحتكِ الباكرة 43 00:01:47,928 --> 00:01:50,128 ما أقصده أنه لم يكن من المفترض أن تكونوا هنا 44 00:01:50,130 --> 00:01:51,463 ..لذا 45 00:01:51,498 --> 00:01:52,831 ...لقد تم تأجيل جراحتي، و 46 00:01:52,866 --> 00:01:55,167 ألم تكوني ترتدي ذلك بالأمس؟ 47 00:01:55,202 --> 00:01:56,502 ...إميليا) لقد نسيتِ ها) 48 00:01:57,270 --> 00:01:58,871 ..مرحبًا 49 00:01:58,905 --> 00:02:00,272 ...كنت 50 00:02:01,541 --> 00:02:02,841 ...كان هاتفها 51 00:02:02,876 --> 00:02:03,776 شكرًا لكَ 52 00:02:03,810 --> 00:02:04,977 ـ بالتأكيد ـ أجل 53 00:02:05,011 --> 00:02:06,912 من يُرغب بإفطار؟ هل يرغب أحدكم؟ 54 00:02:06,946 --> 00:02:08,780 ـ ويوجد قهوة كذلك ...ـ حسنٌ، أنا 55 00:02:08,815 --> 00:02:11,583 أجل، أنا سأذهب 56 00:02:16,088 --> 00:02:17,328 مرحبًا أيها الصغير 57 00:02:18,657 --> 00:02:19,824 انظر من جاءت 58 00:02:19,859 --> 00:02:21,593 أتريد أن نذهب لنبحث عن شقيقتكَ؟ 59 00:02:21,627 --> 00:02:24,896 حسنٌ، لنذهب 60 00:02:26,365 --> 00:02:28,799 (إذًا، شقيقتكَ مع (أوين 61 00:02:28,833 --> 00:02:30,534 ـ لقد أخبرتني بالأمس ـ كنت تعرف؟ 62 00:02:30,568 --> 00:02:32,602 شقيقتكَ على علاقة بـ (أوين)، وأنتَ لم تُخبرني؟ 63 00:02:32,637 --> 00:02:33,737 أكان يجب أن أخبركِ؟ 64 00:02:33,771 --> 00:02:34,771 أجل 65 00:02:34,772 --> 00:02:36,773 أنا لا أذكر أين وضعت هاتفي 66 00:02:36,808 --> 00:02:38,041 لكن عليَّ أن أتذكر أخبار الحياة الجنسية لآخرين؟ 67 00:02:38,076 --> 00:02:38,942 ..يجب أن 68 00:02:38,977 --> 00:02:40,444 ...وإلا سـ حسنٌ 69 00:02:40,478 --> 00:02:42,579 إذًا، سنفعلها ثانيةً، أليس كذلك؟ 70 00:02:43,981 --> 00:02:45,615 ها هو 71 00:02:45,749 --> 00:02:47,250 أنتِ أفضل الزوجات 72 00:02:48,719 --> 00:02:52,088 كنت أتمنى لو يُمكنكَ البقاء هنا أو أن آتي معاكَ، أو شئ هكذا 73 00:02:52,122 --> 00:02:53,790 سأعود قريبًا، وأنتِ تعلمين ذلك 74 00:02:53,824 --> 00:02:54,857 أعلم، أعلم 75 00:02:54,892 --> 00:03:00,195 فقط أشعر أنكَ عدت لتوكَ، والآن يجب أن تذهب ثانيةً، وأنا يجب أن أبقى هنا 76 00:03:00,230 --> 00:03:01,463 أنتِ محقة، يجب أن تفعلي 77 00:03:01,498 --> 00:03:03,832 يجب أن تبقي هنا 78 00:03:05,869 --> 00:03:06,869 لا تتحركي 79 00:03:08,471 --> 00:03:10,439 انتظريني 80 00:03:19,749 --> 00:03:22,784 ـ سأعود قبل أن تشعري بغيابي ـ حسنٌ 81 00:03:35,464 --> 00:03:37,064 مرحبًا 82 00:03:40,869 --> 00:03:41,969 هل رأيت هذا؟ 83 00:03:42,004 --> 00:03:43,271 رأيت ماذا؟ 84 00:03:43,305 --> 00:03:45,906 لقد تصرف وكأنه لا يراني 85 00:03:45,941 --> 00:03:47,775 أكان من المفترض أن أرى رجل لم يراكِ؟ 86 00:03:47,809 --> 00:03:49,409 (لا، لقد خرجنا في موعد سويًا، أنا و(إيثان 87 00:03:49,411 --> 00:03:51,211 وكان موعد رائع، كان ممتع 88 00:03:51,246 --> 00:03:53,046 لقد تحدثنا لساعات، وضحكنا 89 00:03:53,081 --> 00:03:54,514 لكن في نهاية الموعد، لم يُقبلني 90 00:03:54,549 --> 00:03:55,782 فغضبتِ 91 00:03:55,817 --> 00:03:57,851 لا، لم يكن هناك محاولة منه لتقبيلي 92 00:03:57,885 --> 00:04:00,260 أنتنَ تغضبنَ إن حاولنا وتغضبنَ إن لم نحاول 93 00:04:00,288 --> 00:04:01,922 وكذلك لم يتصل بي، أو يراسلني 94 00:04:01,956 --> 00:04:03,857 ولم يطلب مني الخروج في موعد ثاني 95 00:04:04,091 --> 00:04:06,826 والآن يتصرف وكأنه لم يراني 96 00:04:06,861 --> 00:04:09,529 وأنا لن أرى الشرطي مرة آخرى 97 00:04:09,563 --> 00:04:10,603 هل خرجتم سويًا بالفعل؟ 98 00:04:10,631 --> 00:04:12,365 أجل، خرجنا بموعد، وكان سيء 99 00:04:12,399 --> 00:04:13,833 حسنٌ، في البداية لم يكن كذلك 100 00:04:13,868 --> 00:04:16,536 كان كل حديثه عن " أنا أرتدي زي رسمي "وأخرج لإنقاذ الناس 101 00:04:16,570 --> 00:04:19,439 ثم أدركت أنني كذلك أرتدي زي رسمي وأذهب لإنقاذ الناس 102 00:04:19,473 --> 00:04:20,340 لكني لست مملة 103 00:04:20,374 --> 00:04:21,574 لن أخرج معه بموعد ثاني 104 00:04:21,609 --> 00:04:24,076 حسنٌ، إذًا ماذا كان سبب ذلك؟ اخبرني، قل الحقيقة 105 00:04:24,111 --> 00:04:27,079 أأنا شنيعة؟ هل رائحة نفسي سيئة؟ 106 00:04:27,114 --> 00:04:28,347 ما المشكلة؟ 107 00:04:28,382 --> 00:04:29,215 لمَّ تسأليني؟ 108 00:04:29,249 --> 00:04:30,249 لأنكَ رجل 109 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 بالضبط، أنا رجل 110 00:04:31,284 --> 00:04:33,619 ـ أخبرني وحسب ـ ابتعدي عني 111 00:04:37,290 --> 00:04:38,390 مرحبًا 112 00:04:38,425 --> 00:04:40,926 ....(إذًا، أنتِ و(أوين 113 00:04:43,062 --> 00:04:44,296 هل هناك نهاية لهذه العبارة؟ 114 00:04:44,330 --> 00:04:45,564 لا أدري، أخبريني أنتِ 115 00:04:45,598 --> 00:04:48,533 لا أدري بماذا أخبركِ 116 00:04:48,567 --> 00:04:49,901 ....(أنا و(أوين 117 00:04:49,935 --> 00:04:51,903 نتعرف على بعضنا 118 00:04:51,937 --> 00:04:52,737 لأيَّ درجة؟ 119 00:04:52,771 --> 00:04:54,572 بثيابكم أم بدونها؟ 120 00:04:54,606 --> 00:04:56,407 هل الأمر متعلق بالجنس فقط، أم هناك شئ آخر؟ 121 00:04:56,441 --> 00:04:57,541 ميريدث) ماذا تفعلين؟) 122 00:04:57,576 --> 00:04:58,876 لا أدري، أنا أسألكِ 123 00:04:58,910 --> 00:05:00,411 لا أدري كنه علاقتنا بعد 124 00:05:00,445 --> 00:05:02,313 حسنٌ، هذا ما أخشاه 125 00:05:02,347 --> 00:05:04,615 لقد طلبت مني (كريستنا) أن أرعاه 126 00:05:04,649 --> 00:05:07,818 ...ووعدتها أن أفعل، لذا أنا أتأكد أن 127 00:05:07,852 --> 00:05:09,920 لن أحطمه؟ هل هذا قصدكِ؟ 128 00:05:10,154 --> 00:05:14,224 أنكِ حريصة ألا تؤذيه أو تؤذي نفسكِ 129 00:05:16,427 --> 00:05:17,427 مرحبًا 130 00:05:17,462 --> 00:05:20,330 أنا أعمل تحت إشرافكِ اليوم ألديكِ حالة شائقة؟ 131 00:05:20,364 --> 00:05:22,899 هل هذه حالة إنزلاق بالعمود الفقري؟ إنزلاق فقري تام؟ 132 00:05:22,933 --> 00:05:24,234 هل هذا ما سنفعله اليوم؟ 133 00:05:24,268 --> 00:05:25,201 لا 134 00:05:25,236 --> 00:05:26,135 حسنٌ 135 00:05:26,170 --> 00:05:27,170 حسنٌ، ماذا سنفعل إذًا؟ 136 00:05:27,171 --> 00:05:29,405 لا شئ، نحن لن نفعل شئ 137 00:05:29,440 --> 00:05:30,707 لا أريد أطباء مقيمين اليوم 138 00:05:30,741 --> 00:05:33,175 لا أريد رفيق، عليّكِ بالذهاب 139 00:05:33,210 --> 00:05:34,677 ...لكني أعمل تحت إشرافك 140 00:05:34,711 --> 00:05:37,813 كرمي لله، اذهبي وافعلي شيء آخر وكفي عن إزعاجي 141 00:05:39,382 --> 00:05:40,483 (ماريسا مكاي) 142 00:05:40,517 --> 00:05:42,718 جاءت تشتكي من ألم حاد بأسفل الظهر 143 00:05:42,753 --> 00:05:48,023 اعتبره طبيب الأطفال الخاص بها مزيج من آلام النمو وآلام النشاط الرياضي 144 00:05:48,057 --> 00:05:50,257 فـ ( ماريسا ) واحدة من أفضل لاعبات الغولف الناشئات في البلاد 145 00:05:50,260 --> 00:05:51,893 بل الأفضل 146 00:05:51,928 --> 00:05:52,861 هذا حقيقي 147 00:05:52,896 --> 00:05:54,596 (لقد حصلت على المركز الأول بـ اتحاد (نورثمبرلاند للغولف للناشئين 148 00:05:54,631 --> 00:05:55,697 ـ (ماريسا) عزيزتي ـ ماذا؟ 149 00:05:55,732 --> 00:05:58,166 قالت المدربة (روبين) أنه لا يجب أن نقدم إعتذرات لأننا بارعين 150 00:05:58,201 --> 00:06:00,335 وأنا كذلك، أنا بارعة ما عيب ذلك؟ 151 00:06:00,369 --> 00:06:01,636 لا شيء بالتأكيد 152 00:06:01,671 --> 00:06:07,642 ولكن أظهرت صور الأشعة خلل حاد بعمودكِ الفقري هنا، حسنًا؟ 153 00:06:07,677 --> 00:06:09,944 كان من المفترض أن يبدو مستقيمًا كغصن الخيرزان 154 00:06:09,979 --> 00:06:12,180 لكنه مثني تمامًا، هل تلاحظي التعرج؟ 155 00:06:12,214 --> 00:06:13,882 هل كنتِ تأرجحي المضرب بإصابه هكذه؟ 156 00:06:13,916 --> 00:06:15,883 ...حاولت أن أخبرها أن تترفق، لكن 157 00:06:15,918 --> 00:06:17,285 كنتِ تلعبين رغم الألم 158 00:06:17,319 --> 00:06:20,355 لم تكونوا ستندهشوا، إن كنت ألعب كرة قدم 159 00:06:20,389 --> 00:06:21,489 كنت ستبهروا بما فعلت 160 00:06:21,523 --> 00:06:23,925 لم أفقد بطولة واحدة منذ أربع سنوات 161 00:06:23,959 --> 00:06:26,494 لقد عُرض عليَّ خمس منح دراسية 162 00:06:26,528 --> 00:06:29,263 لم تُعرض على أيَّ من أصدقائي العباقرة 163 00:06:29,297 --> 00:06:31,265 إذًا، ماذا سنفعل لنعالج عمودها الفقري؟ 164 00:06:31,299 --> 00:06:35,502 حسنٌ، أنا ود.(توريس) سنجري المزيد من الإختبارات قبل أن نضع خطة علاجية 165 00:06:35,537 --> 00:06:37,297 سأوافق عليها، طالما لن تؤثر على أدائي 166 00:06:37,305 --> 00:06:39,206 سأري ماذا يُمكننا أن نفعل 167 00:06:39,240 --> 00:06:40,240 المعذرة 168 00:06:41,676 --> 00:06:43,377 لقد أبعدتكِ عن الحالة إذًا؟ 169 00:06:43,411 --> 00:06:45,412 لا، في البداية تحدثت معي بحدة بلا سبب 170 00:06:45,446 --> 00:06:47,514 أحيانًا تصير مجنونة بعض الشئ 171 00:06:47,548 --> 00:06:50,083 ولا أدري إن كنتَ مؤهلة للعمل تحت إشراف شخص مجنون 172 00:06:51,118 --> 00:06:54,187 من تحظى برعاية نابغة العصبية الجديدة لا يُمكنها التعامل مع بعض التناقض 173 00:06:54,221 --> 00:06:55,174 ـ كفي عن هذا ـ إذًا، ربما لم تعودي 174 00:06:55,199 --> 00:06:56,122 (تحظي برعاية (شيبارد 175 00:06:56,157 --> 00:06:58,024 ربما ما حدث في جراحة (هيرمان) كان شئ يحدث لمرة واحدة 176 00:06:58,059 --> 00:07:00,460 هل فكرتِ في خيارات آخري بخلاف التخصص في الإعصاب؟ 177 00:07:00,494 --> 00:07:02,028 بأيَّ تخصص تعتقدي أنكِ بارعة للغاية؟ 178 00:07:02,062 --> 00:07:03,162 هذا هو المأزق 179 00:07:03,197 --> 00:07:05,031 أنا بارعة للغاية بكل شيء 180 00:07:05,065 --> 00:07:07,166 المساعدة، رجاءً ساعدونا 181 00:07:07,201 --> 00:07:08,801 إنه مصاب، نحن بحاجة لطبيب أيَّ طبيب 182 00:07:08,836 --> 00:07:09,736 لا أستطيع، أنا بحاجة للجلوس 183 00:07:09,770 --> 00:07:11,003 لا بأس، أنا سأعتني بكَ، أيها الرئيس 184 00:07:11,338 --> 00:07:14,173 سيدي، عليّكَ أن تدعنا نعمل لنرى مصدر النزيف 185 00:07:14,207 --> 00:07:15,741 زوجتي 186 00:07:15,776 --> 00:07:16,609 خذوا هذا 187 00:07:16,643 --> 00:07:17,944 ـ سيدي، رجاءً ابقى ثابتًا ـ زوجتي 188 00:07:17,978 --> 00:07:20,279 زوجتكَ بخير يا سيدي، ابقى ثابتًا 189 00:07:20,314 --> 00:07:21,480 إنه هنا 190 00:07:21,515 --> 00:07:22,982 حسنٌ، استلقي للخلف 191 00:07:23,016 --> 00:07:24,350 أريد أن أفحص هذا الجرح 192 00:07:24,384 --> 00:07:25,651 زوجتي 193 00:07:25,686 --> 00:07:26,686 هل حدث لكِ وزوجكِ حادث؟ 194 00:07:26,720 --> 00:07:28,721 ـ إنه ليس زوجي ...ـ هنا، فقط 195 00:07:28,755 --> 00:07:30,590 ـ (إدواردز) هل وجدتِ شيء؟ ـ لا أثر لجروح بالبطن 196 00:07:30,624 --> 00:07:31,658 ...سيدي، هل لكَ رجاءً أن 197 00:07:31,692 --> 00:07:33,125 ـ زوجتي ـ يُمكننا الإتصال بزوجتكَ 198 00:07:33,160 --> 00:07:34,960 ـ لا ـ لا 199 00:07:35,429 --> 00:07:38,297 زوجتي قطعت قضيبي 200 00:07:38,332 --> 00:07:39,732 إنه هنا 201 00:07:49,476 --> 00:07:50,576 حسنٌ، هذا قضيب ضخم 202 00:07:50,610 --> 00:07:51,811 رباه 203 00:07:51,845 --> 00:07:55,014 ترجمة إيمان فوزي وسارة الريس Re-Synced By: MEE2day 204 00:08:01,373 --> 00:08:04,287 لنجري عد دموي شامل، واحضري وحدتان من الدماء جاهزة للإستخدام 205 00:08:04,308 --> 00:08:06,342 ـ كيف حال قضيبه؟ ـ تبدو حالة الأوردة الظهرية جيدة 206 00:08:06,376 --> 00:08:08,644 عليكِ بإنضارها ووضعها بضمادة مالحة سريعًا 207 00:08:08,678 --> 00:08:10,913 ـ رباه ـ المزيد من المسكنات،150 (فينتانيل) بالوريد 208 00:08:10,947 --> 00:08:12,848 نحتاج لتضميده احضروا بوليمر السليولوز، وشاش 209 00:08:12,882 --> 00:08:18,253 وكما تروا، تجري د.(كابنر) طريقة العاصبة الآربية، كما أخبرتكم 210 00:08:18,287 --> 00:08:21,723 بينما تُحضّر د.(إدواردز) الطرف المقطوع 211 00:08:21,758 --> 00:08:24,626 تم السيطرة على النزيف حاليًا لكننا بحاجة لخبير في إعادة ربط الأعضاء 212 00:08:24,661 --> 00:08:26,295 كاثرين أفيري) بالساحل الغربي) 213 00:08:26,329 --> 00:08:28,563 لحضور مؤتمر بـ (سان فرانسيسكو ) هذا الأسبوع 214 00:08:28,598 --> 00:08:29,798 أرى أن أتصل بها لمعرفة إن كان بإمكانها أن تحضر هنا 215 00:08:29,799 --> 00:08:30,900 هل هي بارعة؟ 216 00:08:30,934 --> 00:08:33,402 إنها بارعة للغاية (وكذلك د.(ماك موردو 217 00:08:33,436 --> 00:08:35,137 بقسم المسالك البولية هنا 218 00:08:35,171 --> 00:08:36,411 اتصلي به بدلًا منها 219 00:08:36,439 --> 00:08:37,806 مجرى البول متهرئ للغاية 220 00:08:37,840 --> 00:08:42,277 لكن تقنية (كاثرين) لإعادة الربط بالسديلة الجلدية ستزيد من إحتمالات نجاح إعادة الربط 221 00:08:42,312 --> 00:08:43,245 حسنٌ، أريد هذه 222 00:08:43,280 --> 00:08:44,980 أريد صاحبة التقنية الأفضل 223 00:08:45,015 --> 00:08:48,217 لقد عملتَ مع تقنيون دون المستوى وطهاة لم يمكنهم إعداد طبق 224 00:08:48,251 --> 00:08:50,786 أؤكد لكَ أن د.(ماك موردو) يعرف كل التقنيات 225 00:08:50,820 --> 00:08:52,287 ...ـ حسنٌ، لكن ـ حسنٌ جميعًا 226 00:08:52,321 --> 00:08:54,956 لندعهم يعملون، هيا لنذهب 227 00:08:54,991 --> 00:08:56,892 ـ هل انتهيت من إعداد القضيب؟ ـ كدت أن أفعل 228 00:08:56,926 --> 00:09:00,195 حسنٌ، أريدكِ أن تذهبي به لـ (جاكسون) بأسرع وقت بينما ما زال بإمكاننا إعادته للحياة 229 00:09:00,229 --> 00:09:04,866 خلال كل ثانية نُضيعها، تموت المزيد من الأنسجة إنه بالغرفة الرابعة، ويعلم أنكِ آتية، اذهبي 230 00:09:04,900 --> 00:09:07,135 المعذرة، اعذروني 231 00:09:07,169 --> 00:09:08,470 هذا جرح عميق 232 00:09:08,504 --> 00:09:10,105 هل الزوجة فعلت هذا كذلك؟ 233 00:09:10,139 --> 00:09:11,806 نوعًا ما 234 00:09:11,841 --> 00:09:13,108 (أنا من عثر على (توماس 235 00:09:13,142 --> 00:09:15,009 ذهبت لوضع سكاكيني بموضعهم 236 00:09:15,044 --> 00:09:19,479 وكان راقدًا ببركة من الدماء، ولا يتحرك لم أكن أعرف إن كان حي أم ميت 237 00:09:19,482 --> 00:09:21,683 لذا ركضت نحوه، لكن الأرض كانت زلقة جدًا 238 00:09:21,717 --> 00:09:24,886 فسقط وارتطم رأسي بالموقد 239 00:09:24,920 --> 00:09:26,020 إن (مارشا) امرأة مجنونة 240 00:09:26,055 --> 00:09:27,656 إنها ليست مجنونة 241 00:09:27,690 --> 00:09:29,824 لقد هاجمتكَ وأصابتكَ إصابة بالغة 242 00:09:29,859 --> 00:09:32,394 أعلم، ولكني لا أرغب بإبلاغ الشرطة 243 00:09:32,428 --> 00:09:33,962 لا أريد توجيه تهم لها 244 00:09:33,996 --> 00:09:35,363 المعذرة، اعذروني تحركوا، تحركوا 245 00:09:35,398 --> 00:09:36,398 أنا آتية، أنا آتية 246 00:09:36,432 --> 00:09:37,666 لم يستحق (توماس) هذا 247 00:09:37,700 --> 00:09:39,634 تقارير الإستحسان التي تلقيناها لم تكن بفضلها 248 00:09:39,669 --> 00:09:42,170 مارشا) هي مالكة المكان) لكن (أرشيبالد) هو الفنان 249 00:09:42,204 --> 00:09:43,771 لا يُمكن أن أدع أحد يعرف بذلك 250 00:09:43,806 --> 00:09:45,106 سيكون لهذا تأثير سئ على العمل 251 00:09:45,141 --> 00:09:48,276 (مهلًا، (توماس أرشيبالد مثلما بمطعم (توماس أرشيبالد)؟ 252 00:09:48,310 --> 00:09:51,212 كنت أحاول حجز منضدة بذلك المطعم منذ أشهر 253 00:09:51,247 --> 00:09:54,248 إنه بطريقه للقمة، ويأخذني معه أنا الطاهية الإحتياطية 254 00:09:56,118 --> 00:09:58,286 لكن (مارشا) تحاول أن تدمر كل شئ 255 00:09:58,320 --> 00:09:59,454 حسنٌ 256 00:09:59,488 --> 00:10:01,756 بالمناسبة، لم تكن مصادفة أنها بعدما قطعته 257 00:10:01,790 --> 00:10:04,091 ووضعه بإناء التخزين بقسمي 258 00:10:04,126 --> 00:10:05,393 أنتِ تعرفين ما حدث 259 00:10:05,427 --> 00:10:07,228 هل ترغبي بتناول طعام من مطبخي الآن؟ 260 00:10:07,262 --> 00:10:08,296 ....إذًا 261 00:10:08,330 --> 00:10:09,597 هل أنتم سويًا؟ 262 00:10:09,631 --> 00:10:11,299 هل سيظل يعمل 263 00:10:11,333 --> 00:10:12,934 بعد إعادته ربطه؟ 264 00:10:12,968 --> 00:10:14,301 أنا آتية، تحركوا 265 00:10:14,336 --> 00:10:15,636 ـ انتبهوا ـ أنتِ، تمهلي 266 00:10:15,770 --> 00:10:17,037 إنها تغضب أحيانًا 267 00:10:17,071 --> 00:10:18,231 إنها مجنونة 268 00:10:18,239 --> 00:10:19,273 إنها ليست مجرمة 269 00:10:19,307 --> 00:10:20,474 يجب أن تُسجن 270 00:10:20,508 --> 00:10:22,576 لكنها لن تؤذيني ثانيةً 271 00:10:23,044 --> 00:10:24,377 أنا هنا، إنه معي 272 00:10:24,412 --> 00:10:26,680 لديَّ طردكَ، أقصد طرد مريضكَ 273 00:10:26,714 --> 00:10:27,714 القضيب 274 00:10:27,748 --> 00:10:28,748 قضيب مريضكَ 275 00:10:28,749 --> 00:10:30,216 بالوعاء 276 00:10:30,251 --> 00:10:31,785 لم أعني قضيبكَ 277 00:10:31,819 --> 00:10:33,620 هل يُمكنكِ أن تعطيني إياه؟ 278 00:10:37,992 --> 00:10:40,460 لقد رويت مجرى البول والأوردة بالفعل 279 00:10:40,494 --> 00:10:42,328 ـ أجل، بغرفة الرضوح ـ أحسنتِ 280 00:10:42,362 --> 00:10:44,764 هذا يُشكل فارق كبير بالنسبة لبتر كهذا 281 00:10:44,798 --> 00:10:46,999 بالتأكيد، لا مشكلة، لم يكن بالأمر الشاق (شاق=صلب) 282 00:10:47,034 --> 00:10:48,634 أقصد أنه ليس بالكبير 283 00:10:48,668 --> 00:10:51,270 أقصد أنه كان يسير، دخلت وخرجت 284 00:10:51,304 --> 00:10:52,638 ـ حسنٌ ـ أجل، حسنٌ 285 00:10:52,672 --> 00:10:54,506 ـ سأذهب الآن ـ أرجوكِ 286 00:10:55,609 --> 00:10:57,710 لنحضر مساعد طبيب، ونجري أشعة جانبية للصدر 287 00:10:57,744 --> 00:10:59,211 وأنتَ انتظر هنا 288 00:10:59,245 --> 00:11:01,880 سنعرف ما المشكلة، حسنًا؟ 289 00:11:03,183 --> 00:11:05,150 ـ أيمكنكَ أن تحضر تلك الصور لي؟ ـ لمَّ؟ 290 00:11:05,185 --> 00:11:07,419 صحيح، لأن فتى الأشعة ليس معجب بكِ 291 00:11:07,454 --> 00:11:08,987 ربما لا يوجد أحد معجب بي 292 00:11:09,022 --> 00:11:10,255 ربما أنا لست مستساغة 293 00:11:10,290 --> 00:11:21,800 وسأموت وحيده، ويجف مهبلي ويتحول لرماد ليطير في الهواء بسبب نسيم لطيف 294 00:11:21,834 --> 00:11:22,968 ولن يعرف أحد قط 295 00:11:23,002 --> 00:11:24,403 رباه 296 00:11:24,437 --> 00:11:27,639 أعلم، أنا شنيعة، وبغيضة 297 00:11:27,674 --> 00:11:30,642 كل هزات الجماع التي ستحدث لي ستكون ذاتيه 298 00:11:34,047 --> 00:11:35,080 لن أحظى بأحد سواي 299 00:11:35,114 --> 00:11:40,018 د.(ويبر) أكنت دائمًا تعرف أنكَ ستتخصص بالجراحة العامة؟ 300 00:11:40,053 --> 00:11:42,120 عرفت ذلك باكرًا بعض الشيء 301 00:11:42,155 --> 00:11:44,222 حسنٌ، كيف عرفت أن هذا هو التخصص المناسب لكَ؟ 302 00:11:44,257 --> 00:11:46,024 هل كنت تفكر بتخصص آخر؟ 303 00:11:46,058 --> 00:11:47,125 كيف أخترت هذا التخصص؟ 304 00:11:47,160 --> 00:11:49,561 حسنٌ، أعتقد أنني لم أفعل 305 00:11:49,595 --> 00:11:52,063 هو من أختارني 306 00:11:52,832 --> 00:11:55,534 كان المريض ذكر يبلغ (54) عام 307 00:11:55,568 --> 00:11:58,637 إنسداد بسيط بالأمعاء، لا شيء غير معتاد 308 00:11:58,671 --> 00:12:03,341 سمح الجراح المشرف لي بإجراء الإستئصال 309 00:12:03,376 --> 00:12:04,476 هذا عندما حدث 310 00:12:04,510 --> 00:12:07,579 كان الشق قد أُحدث، والمشابك بالداخل 311 00:12:07,613 --> 00:12:09,915 ووصلت للتجويف الجسدي 312 00:12:09,949 --> 00:12:13,051 وتجاوزت الثرب، وأعمل عند الكبد 313 00:12:13,085 --> 00:12:17,088 ورفعت الحلقات المعوية 314 00:12:17,123 --> 00:12:21,059 من ذلك الجسد الحي النابض 315 00:12:21,093 --> 00:12:22,994 وهنا علمت 316 00:12:23,029 --> 00:12:25,530 ...عندما كنت ممسك بتلك 317 00:12:25,564 --> 00:12:28,333 تلك الحلقات من الأمعاء بيدي 318 00:12:28,367 --> 00:12:31,736 الوزن، والدفء 319 00:12:31,771 --> 00:12:34,205 ونظرت لتلك المعجزة بيدي 320 00:12:34,240 --> 00:12:37,909 وعلمت 321 00:12:37,943 --> 00:12:40,278 لقد اختارتني الجراحة العامة 322 00:12:44,583 --> 00:12:46,885 يوما ما ستعرفين كذلك 323 00:12:50,623 --> 00:12:55,459 لذا أرى أن نضع دعامين على جانبي العمود الفقري، للحفاظ على وظيفة جذر العصب 324 00:12:55,494 --> 00:12:56,761 أجل، افهم رأيكِ، افهمه 325 00:12:56,795 --> 00:12:57,962 لكني يُمكنني أن أضع طعم على مستويين 326 00:12:57,996 --> 00:13:00,965 وبعدها يُمكنني أن أضع طعم مجمد في العمود الفقري مباشرة 327 00:13:01,000 --> 00:13:05,737 ثم اضيف داعم معدني، وهذا سيمنحها ثبات أكثر 328 00:13:05,771 --> 00:13:08,352 لكنكِ ستحدّي من مدى الحركة بالعمود الفقري 329 00:13:08,374 --> 00:13:10,174 بينما الهدف هو الحفاظ على قدرتها على التأرجح، أليس كذلك؟ 330 00:13:10,209 --> 00:13:13,144 هذا الخلل حاد للغاية، أعتقد أنه يجب أن تتخلي عن ذلك الهدف 331 00:13:13,178 --> 00:13:15,012 لا أعلم إن كنت أنا مستعدة للتخلي عن هذا 332 00:13:15,047 --> 00:13:19,684 أنتِ تنظرين لعظام لا تؤدي وظيفتها ولا تفكرين بإحتمالية إنضغاط العصب 333 00:13:19,718 --> 00:13:23,087 لا، أعتقد أنني أفكر أكثر بالثبات الذي تحتاج إليه، كي أحميها من الإصابة بالشلل 334 00:13:23,121 --> 00:13:26,757 هنا حيث يستخف أطباء العصبية بأسس الميكانيكا الحيوية 335 00:13:26,791 --> 00:13:29,779 وهنا حيث يميل أطباء العظام للمبالغة قليلًا 336 00:13:29,794 --> 00:13:32,296 حسنٌ، نحن نعمل على العظام ونحن أدرى بالثبات 337 00:13:32,330 --> 00:13:33,930 ـ أنتم تعملون على الأمخاخ ـ ونعمل كذلك على الأعصاب 338 00:13:33,931 --> 00:13:35,883 لهذا لن تستئجري نجار كي يركب شبكة أسلاك الكهرباء لمنزلكِ 339 00:13:35,908 --> 00:13:38,436 مهلًا، ما أمركم هنا؟ 340 00:13:38,469 --> 00:13:39,549 ماذا تُريد تلك المريضة؟ 341 00:13:40,738 --> 00:13:42,539 حسنٌ، إنها تُريد الإستمرار بلعب الغولف 342 00:13:42,573 --> 00:13:44,974 لا، إنها مراهقة أعجوبة بلعبة الغولف 343 00:13:45,009 --> 00:13:46,876 ...ـ بارعة تمامًا، لكن لسوء الحظ ـ لذا هي ترغب بأقصى درجة 344 00:13:46,911 --> 00:13:48,311 من سهولة الحركة التي يُمكننا تقديمها لها 345 00:13:48,345 --> 00:13:51,265 بوضعها في خطر إصابة أكثر خطورة 346 00:13:51,549 --> 00:13:54,317 حسنٌ، يبدو أن خطة (شيبارد) جيدة 347 00:13:54,351 --> 00:13:57,787 أيها الرئيس (هنت) أعتقد أن خطتها ...تستخف بخطورة الـ 348 00:13:57,821 --> 00:14:02,525 يجب أن نحرص على أدنى الإحتمالات للحفاظ على سهولة الحركة التي تُريدها المريضة 349 00:14:02,559 --> 00:14:04,093 ونعمل من هذه النقطة 350 00:14:05,128 --> 00:14:06,762 حسنٌ 351 00:14:06,796 --> 00:14:10,899 حسنٌ، هذا يعني أن أعود للمنشر 352 00:14:31,853 --> 00:14:33,054 كيف هو؟ 353 00:14:33,088 --> 00:14:35,223 لقد بقى بوعاء التخزين لدقيقتين فقط 354 00:14:35,257 --> 00:14:39,766 حسنٌ، أريد أن أرى ذلك القضيب لكن أولًا سأرى صاحبه 355 00:14:46,846 --> 00:14:50,448 هذا قطع نظيف وجيد 356 00:14:50,583 --> 00:14:52,063 أحافظ على سكاكيني حادة دائمًا 357 00:14:52,184 --> 00:14:55,620 حسنٌ، هذا سيجعل إعادة الربط أيسر كثيرًا 358 00:14:55,654 --> 00:14:57,755 وهل .. سيعمل ثانيةً؟ 359 00:14:58,457 --> 00:15:01,191 سيد (أرشيبالد) لا أريدكَ أن تقلق 360 00:15:01,326 --> 00:15:03,026 لقد أعدت ربط العديد من القضبان 361 00:15:03,060 --> 00:15:07,130 فحالتكِ هذه ليست فريدة كما تعتقد 362 00:15:07,164 --> 00:15:09,399 الأوردة والأعصاب سليمة 363 00:15:09,433 --> 00:15:12,102 لذا بمجرد إنتهائي، ستكون الإحتمالات قوية للغاية 364 00:15:12,136 --> 00:15:16,638 وستتمكن من العودة لتفعل ما كنت تفعله قبل أن تدخل نفسك بهذه الفوضى 365 00:15:16,640 --> 00:15:19,475 لقد جهز (جاكسون) القضيب وغرفة الجراحة بإنتظاركِ 366 00:15:19,509 --> 00:15:21,077 وسأساعدكِ خلال الجراحة 367 00:15:21,111 --> 00:15:24,246 الجسم الكهفي للقضيب نظيف جدًا، أنا معجبة بعملكم 368 00:15:24,281 --> 00:15:26,849 لابد إنكِ قمتِ بإنضاره سريعًا 369 00:15:26,883 --> 00:15:28,083 لقد ركضت 370 00:15:28,118 --> 00:15:29,618 بالقضيب 371 00:15:29,886 --> 00:15:31,046 بشكل سريع للغاية 372 00:15:33,155 --> 00:15:35,315 متابعة لما رأينا بغرفة الطوارئ 373 00:15:36,492 --> 00:15:37,726 (د.(إيفري 374 00:15:37,760 --> 00:15:38,693 يالها من مفاجأة 375 00:15:38,728 --> 00:15:45,033 إنها ليست مفاجأة كبيرة، بإعتبار أنني واحدة من كبار الخبراء بالعالم بإعادة الربط القضيبي 376 00:15:45,067 --> 00:15:49,504 وصادف أنني كنت بالجوار، فأخذت أول طائرة (لهنا بمجرد أن اتصلت بي (أبريل 377 00:15:49,538 --> 00:15:52,273 حسنٌ، من حسن الحظ أن (أبريل) اتصلت بكِ 378 00:15:57,962 --> 00:16:00,764 نأمل أن تمنحها تلك الطريقة سهولة الحركة المطلوبة لإستمرارها باللعب 379 00:16:00,799 --> 00:16:02,766 ـ بنفس المستوى السابق؟ ـ من الصعب معرفة ذلك 380 00:16:03,001 --> 00:16:04,968 بعد قضاء التوقيت الكافي ...للشفاء وإعادة التأهيل 381 00:16:05,002 --> 00:16:06,136 لقد اقترب موعد مسابقات الولاية 382 00:16:06,170 --> 00:16:07,938 متى سيُمكنني العودة للعب؟ 383 00:16:07,972 --> 00:16:10,073 سنرى يا عزيزتي، بعدما ينتهوا من الجراحة 384 00:16:10,108 --> 00:16:11,575 حسنٌ 385 00:16:11,609 --> 00:16:14,010 نعرف أن أدائكِ الرياضي الأولوية القصوى لكِ 386 00:16:14,045 --> 00:16:15,412 وبالنسبة لنا أيضًا 387 00:16:15,446 --> 00:16:18,081 سأبذل ما بجهدي كي أعيدكِ على قدميكِ 388 00:16:18,115 --> 00:16:19,449 لأعود مرة آخرى للعب، أليس كذلك؟ 389 00:16:19,483 --> 00:16:23,386 ،لن يكون شيء سيئًا إن أخذتِ فترة راحة ياعزيزتي 390 00:16:23,420 --> 00:16:25,454 وأفعل ماذا؟ أذهب للمتاجر؟ 391 00:16:25,489 --> 00:16:29,392 لأشتري سبع درجات مختلفة من طلاء الشفاة الأحمر اللون، مثل من بعمري؟ 392 00:16:29,426 --> 00:16:31,627 إن أخذت راحة، لن أدخل لمسابقات الولاية 393 00:16:31,662 --> 00:16:34,129 وإن لم أفعل، لن أشارك بالمسابقات القومية 394 00:16:34,164 --> 00:16:37,266 كلما أسرعت بعلاجي، كلما عدت سريعًا للعب 395 00:16:37,700 --> 00:16:39,368 (لنفعلها يا د.(شيبارد 396 00:16:40,036 --> 00:16:42,237 بالتأكيد، لقد سمعتيها أفعلي ما تُريد 397 00:16:42,271 --> 00:16:44,771 حسنٌ، أراكِ هناك 398 00:16:47,210 --> 00:16:48,910 (كاثرين) 399 00:16:48,945 --> 00:16:50,178 (ريتشارد) 400 00:16:50,712 --> 00:16:53,181 أين أتباعكَ؟ 401 00:16:53,215 --> 00:16:57,218 يستعدون لجراحة إزالة المرارة بغرفة الجراحة الثالثة 402 00:16:57,252 --> 00:16:59,153 ...أنت تدرك أنني هنا فقط من أجل 403 00:16:59,188 --> 00:17:01,956 الرجل الذي قُطع قضيبه؟ 404 00:17:01,990 --> 00:17:03,157 بالتأكيد 405 00:17:03,191 --> 00:17:05,326 عندما سمعت بأمره، أول من جاء بذهني كان أنتِ 406 00:17:05,360 --> 00:17:07,528 يجب أن تفعل 407 00:17:07,562 --> 00:17:10,397 أنا أكبر فرصة له كي يعود رجل كامل ثانيةً 408 00:17:10,432 --> 00:17:13,501 هذا المريض محظوظ للغاية لأني كنت قريبه 409 00:17:13,535 --> 00:17:15,636 حسنٌ، في حالته هذه 410 00:17:15,670 --> 00:17:18,372 من الصعب أن أقول أنه محظوظ 411 00:17:18,406 --> 00:17:23,377 خاصةً، لإختياره السيء للنساء 412 00:17:23,411 --> 00:17:25,679 حظ سعيد لكِ هناك 413 00:17:29,049 --> 00:17:32,352 وها هي صور الصدر 414 00:17:32,386 --> 00:17:33,620 أشكركَ 415 00:17:35,322 --> 00:17:36,489 لا 416 00:17:36,523 --> 00:17:37,723 لا، لست أشكركَ 417 00:17:37,725 --> 00:17:40,526 لقد خرجنا بموعد، ولم تعاود الإتصال بي 418 00:17:40,561 --> 00:17:42,695 وأرى أن هذا التصرف فظ، ومؤلم 419 00:17:42,730 --> 00:17:46,666 ..وأعرف أن هذا شئ يفعله الناس أحيانًا، لكن 420 00:17:46,700 --> 00:17:48,468 الناس لديها مشاعر 421 00:17:48,502 --> 00:17:51,682 ربما أنتَ لا تهتم لكن أنا لديَّ مشاعر 422 00:17:52,072 --> 00:17:55,842 وأقل ما عليّكَ فعله، ألا تتجاهلني بالردهات 423 00:17:55,876 --> 00:17:58,177 وتجعلني أشعر أنني منبوذة 424 00:17:58,211 --> 00:17:59,511 أنتِ تفعلين الشئ ذاته 425 00:17:59,546 --> 00:18:00,412 أفعل ماذا؟ 426 00:18:00,447 --> 00:18:01,246 تتحدثين 427 00:18:01,281 --> 00:18:03,015 أنتِ لم تكفي عن الحديث قط 428 00:18:03,049 --> 00:18:04,950 خلال موعدنا، ولو لثانية واحدة 429 00:18:04,984 --> 00:18:06,785 كنت تتحدثين طوال الوقت 430 00:18:06,819 --> 00:18:10,255 منذ جئت لإصطحابكِ، حتي أوصلتكِ لمنزلكِ 431 00:18:10,289 --> 00:18:11,489 لم تصمتي لثانية 432 00:18:11,524 --> 00:18:16,160 وبطريقة مدهشة، طوال ذلك الحديث لم تسأليني سؤال واحد 433 00:18:16,195 --> 00:18:18,229 أنتِ لا تعرفين شئ واحد عني 434 00:18:18,263 --> 00:18:19,597 لم تكوني بحاجة لي معكِ 435 00:18:19,631 --> 00:18:21,799 لم يكن هذا موعد بل كان حوار ذاتي 436 00:18:21,834 --> 00:18:24,135 لقد خرجتِ بموعد مع نفسكِ 437 00:18:24,169 --> 00:18:26,571 ثم دفعتِ الحساب دفعتِ 438 00:18:26,605 --> 00:18:29,841 لقد تحدثتِ طوال الوقت، طلبتِ الطعام بدلًا مني 439 00:18:29,875 --> 00:18:31,575 ...ثم دفعتِ الحساب، لذا 440 00:18:36,415 --> 00:18:37,582 حسنٌ 441 00:18:38,817 --> 00:18:41,552 رباه، هذا أكثر حدة مما كان يظهر بالأشعة 442 00:18:41,587 --> 00:18:43,487 ـ أيمكن لهؤلاء تثبيت الفقرة القطنية الخامسة؟ ـ لا 443 00:18:43,522 --> 00:18:44,322 ...الـ 444 00:18:44,356 --> 00:18:45,589 اللعنة 445 00:18:46,324 --> 00:18:47,557 ـ اللعنة ـ ماذا؟ 446 00:18:47,592 --> 00:18:48,892 لا يُمكنني ليّ البراغي 447 00:18:48,926 --> 00:18:50,694 هذه لن تحمي الفقرات من الإنزلاق مجددًا 448 00:18:50,728 --> 00:18:52,896 ـ إذًا، ماذا ستفعل؟ ـ نحتاج لثقب عظم العجز 449 00:18:52,930 --> 00:18:54,164 لنصل للفقرة التالية 450 00:18:54,198 --> 00:18:58,268 وندخل قطعة من العظم لتثبيت الفقرة القطنية الخامسة والفقرة العجزية الأولى 451 00:18:58,302 --> 00:18:59,636 ...هذا يبدو تمامًا مثلما 452 00:18:59,670 --> 00:19:00,937 مثلما قالت (توريس)، أجل 453 00:19:00,972 --> 00:19:02,773 لكن يُمكنكِ أن تفعليها، أن تضعي طعم للعظام، أليس كذلك؟ 454 00:19:02,807 --> 00:19:04,707 لا يا (وارن) لا يُمكنني أنا لا أعمل على العظام 455 00:19:04,742 --> 00:19:06,342 توريس) من تعمل على العظام) (نحن نحتاج لـ (توريس 456 00:19:06,377 --> 00:19:07,377 ..إذًا أنت تنظرين 457 00:19:07,378 --> 00:19:09,145 أنا أبدو حمقاء، هكذا أبدو 458 00:19:09,179 --> 00:19:11,147 لكني أفضل أن أكون حمقاء عن أن أصيب هذه الفتاة بالشلل 459 00:19:11,181 --> 00:19:12,348 اذهب وأعثر عليها 460 00:19:12,382 --> 00:19:14,150 أخبرها أنني أعتقد أنها محقة وعظيمة 461 00:19:14,184 --> 00:19:15,852 وذكية وجميلة 462 00:19:15,886 --> 00:19:17,987 ما أقوله أن تشيد بها قليلًا 463 00:19:24,862 --> 00:19:27,630 سيأخذ منهم على الأقل عشر ساعات لإعادة ربط ذلك الشيء 464 00:19:27,664 --> 00:19:31,267 لكنه أخذ من زوجته ماذا؟ دقيقة لقطعه؟ 465 00:19:31,601 --> 00:19:33,335 لابد وأنها كانت غاضبة جداً 466 00:19:33,369 --> 00:19:35,971 كيف يمكن لأحد أن يغضب لهذه الدرجة؟ 467 00:19:36,005 --> 00:19:40,809 بعد اكتشافي أن زوجي السابق يراسل امرأة اخرى 468 00:19:40,843 --> 00:19:42,177 تقابلنا على الإفطار 469 00:19:42,211 --> 00:19:47,782 وكان إفطار كبير، كثير من الفطائر المحلاة والبيض وعدة أنواع من المربى الفاخرة 470 00:19:47,817 --> 00:19:49,951 التي ظن أنها ستحسن من الأمر 471 00:19:49,985 --> 00:19:53,988 من أنه يراسل امرأة أخرى بينما نحن متزوجان 472 00:19:54,023 --> 00:19:59,060 أذكر تحديقي بسكين الزبدة التي كنت أفرد بها المربى الفاخرة 473 00:19:59,094 --> 00:20:05,466 وللحظة تخيلت كيف سيبدو جانب رقبته ومغروس بها سكين الزبدة 474 00:20:06,668 --> 00:20:11,939 المربى تتساقط من جانب رقبته السمينة التي تخون عبر المراسلة الإلكترونية 475 00:20:11,974 --> 00:20:13,774 أجل، لقد عضبت لهذه الدرجة 476 00:20:13,808 --> 00:20:16,677 ظننت أن (ديريك) يخونني وكنت غاضبة لهذه الدرجة 477 00:20:16,711 --> 00:20:19,346 كغضب جراحي رضوخ وجراحة عظام ذلك النوع من الغضب 478 00:20:19,381 --> 00:20:20,581 لا تعليق 479 00:20:20,615 --> 00:20:25,419 قطع العضو الذكري ليس حقاً بالأمر الجلل 480 00:20:25,453 --> 00:20:27,621 أعني هو لا يحتاجه للنجاة 481 00:20:27,655 --> 00:20:29,375 أو للتفكير أو .. لا أعلم للمشي 482 00:20:31,359 --> 00:20:32,392 ماذا؟ 483 00:20:32,427 --> 00:20:33,960 إنها رجلي 484 00:20:33,995 --> 00:20:35,195 ولمعلوماتك 485 00:20:35,229 --> 00:20:37,497 (لقد فكرت في ذبحك مرة واحدة يا (كالي 486 00:20:37,531 --> 00:20:38,798 وأخبرتكِ بذلك في اللحظة التي فكرت فيها 487 00:20:38,832 --> 00:20:40,566 شكراً لك 488 00:20:40,601 --> 00:20:46,739 الفرق هو أننا قد نفكر في الأمر لكننا لا نقطع أوصال أزواجنا حقاً 489 00:20:46,773 --> 00:20:47,873 ـ لا ـ من الجيد معرفة ذلك 490 00:20:49,209 --> 00:20:51,911 د. (توريس)، د.(شيبارد) تحتاجكِ في غرفة العمليات بأسرع ما يمكن 491 00:20:51,945 --> 00:20:52,812 (الأمر يخص (ماريسا 492 00:20:52,846 --> 00:20:54,286 لم نتمكن من تشكيل العمود الفقري 493 00:20:54,314 --> 00:20:55,581 اللعنة 494 00:20:59,386 --> 00:21:00,653 ماذا يحدث؟ 495 00:21:00,687 --> 00:21:01,921 وظائف الحبل الشوكي فُقدت كلياً 496 00:21:01,955 --> 00:21:03,189 يجب علينا تخفيف الضغط 497 00:21:03,223 --> 00:21:04,690 وارين) قال أنكِ لم تتمكني من) تشكيل العمود الفقري 498 00:21:04,724 --> 00:21:06,125 وبعد مغادرته انزلقت الدعامة 499 00:21:06,159 --> 00:21:08,527 وفقرة الـ إل 5 كانت غير مستقرة أكثر مما توقعت 500 00:21:08,562 --> 00:21:09,728 سوف تصاب بشلل 501 00:21:09,763 --> 00:21:11,130 إلا إذا وصلنا إليها الآن 502 00:21:11,164 --> 00:21:12,598 حسناً، جهزوا الطاولة يجب أن نقلبها 503 00:21:12,632 --> 00:21:13,465 ماذا؟ 504 00:21:13,500 --> 00:21:15,735 الطريقة الوحيدة لجعلها تستقر هي عبر الطريقة الداخلية 505 00:21:15,769 --> 00:21:17,181 يجب أن أصل لعمودها الفقري من خلال بطنها 506 00:21:17,206 --> 00:21:18,237 حسناً يجب أن أغلق الشق 507 00:21:18,271 --> 00:21:20,506 لا، لا، ليس لدينا وقت ضعوا فقط اسفنجة بَاسيتراسين بها 508 00:21:20,540 --> 00:21:22,307 ـ حركوا الماسح الضوئي ـ هنا 509 00:21:22,342 --> 00:21:24,242 حسناً، يجب أن أدخل الآن إذا كانت ستمشي مجدداً 510 00:21:24,277 --> 00:21:25,437 لا يمكننا قلبها وحسب 511 00:21:25,445 --> 00:21:27,479 حركة خاطئة واحدة وقد نضر الحبل الشوكي كلياً 512 00:21:27,514 --> 00:21:29,381 ليس لدينا خيار آخر يجب أن نتحرك بسرعة 513 00:21:29,416 --> 00:21:30,849 لنستعد لقلبها 514 00:21:30,884 --> 00:21:32,050 حناً، ليأخذ كل واحد مكانه 515 00:21:32,085 --> 00:21:33,652 انتبهوا لأنابيب المحاليل 516 00:21:33,686 --> 00:21:35,187 نحتاج لمناشف معقمة 517 00:21:35,221 --> 00:21:36,355 حسناً، سوف أسحب القامة 518 00:21:36,389 --> 00:21:37,856 ـ (وارين)، أنت امسكها ـ حسناً 519 00:21:37,891 --> 00:21:39,124 حسناً، مع العد 520 00:21:39,158 --> 00:21:41,426 واحد، اثنان، ثلاثة 521 00:21:45,493 --> 00:21:47,060 الحلقة تمزقت تماماً 522 00:21:47,094 --> 00:21:49,094 أحتاج تأكيد بصري على أن الأعصاب حرة 523 00:21:49,128 --> 00:21:50,262 وارين)، أحتاج مزيداً من التبعيد) 524 00:21:50,297 --> 00:21:52,031 ـ عند الأورطي والوريد الأجوف ـ لا، مهلاً ليس بعد 525 00:21:52,065 --> 00:21:54,166 وارين)، أريدك أن تجهز) صورة للنخاع أثناء العملية 526 00:21:54,200 --> 00:21:56,101 لا يمكننا الانتظار لفعل هذا العمود الفقري غير مستقر للغاية 527 00:21:56,135 --> 00:21:57,736 وارين)، أريد مباعدة ما بين الجسمين) 528 00:21:57,804 --> 00:22:00,839 لو كانت الأعصاب محاصرة عندما تقومين بالإبعاد ستصبح مشلولة للأبد 529 00:22:00,873 --> 00:22:02,540 ـ (وارين)، أريدك أن ـ حسناً، توقفا 530 00:22:02,575 --> 00:22:03,742 توقفا 531 00:22:03,776 --> 00:22:05,410 مع كل الاحترام لكن لا يمكنني تصوير النخاع 532 00:22:05,444 --> 00:22:07,946 وإبعاد الأوعية وإحضار المباعدة في ذات الوقت 533 00:22:07,980 --> 00:22:09,647 لقد كنت أخصائي تخدير 534 00:22:09,682 --> 00:22:11,762 وحضرت ساعات لا حصر لها في غرفة العمليات 535 00:22:11,784 --> 00:22:16,487 وصدقوني هذه ليست أول مرة أرى جراحتين عبقريتين تتشاجران على جسد 536 00:22:16,521 --> 00:22:17,888 ولن أقف في منتصف ذلك 537 00:22:17,923 --> 00:22:19,156 لذا سأقف هنا 538 00:22:19,191 --> 00:22:21,492 وسأقوم بسعادة بما تريدان 539 00:22:21,526 --> 00:22:24,094 ولكن يجب أن تتفقا ماذا يجب أن نفعل أولاً 540 00:22:25,797 --> 00:22:28,198 اشرحي لي بسرعة لماذا يجب تصوير النخاع 541 00:22:28,233 --> 00:22:30,967 إنها الطريقة الوحيدة للتأكد لو كان أحد جذور الأعصاب محاصر 542 00:22:31,002 --> 00:22:32,122 قبل إعادة ترتيب العمود الفقري 543 00:22:32,136 --> 00:22:34,538 اذاً يمكنني البدء في إزالة القرص بينما تقومي بالتصوير بالأشعة؟ 544 00:22:34,572 --> 00:22:37,006 أجل ويمكنك تقليص العمود الفقري ووضعه في مكانه 545 00:22:37,040 --> 00:22:38,741 ـ بينما أرى الصور (ـ حسناً، لنفعل ذلك، (وارين 546 00:22:38,976 --> 00:22:40,256 أحضر مجسة التصوير 547 00:22:40,277 --> 00:22:40,977 حالاً 548 00:22:41,011 --> 00:22:44,080 (وذكريني بمعاقبة (وارين عندما نخرج من هنا 549 00:22:44,115 --> 00:22:46,549 سأفعل 550 00:22:46,584 --> 00:22:50,953 أيمكنكِ القيام بمعروف من أجلي يا عزيزتي بكمش هذه أكثر قليلاً؟ 551 00:22:50,988 --> 00:22:52,221 شكراً لك 552 00:22:52,256 --> 00:22:53,689 أيمكنكِ إسدائي معروفاً؟ 553 00:22:54,224 --> 00:22:58,427 لو سأل د.(ويبر) هلّا أخبرتيه أن المريض طلبكِ 554 00:22:58,461 --> 00:22:59,628 لذا تحتم عليّ الاتصال بك 555 00:22:59,663 --> 00:23:01,697 أبريل)، أنا لن أكذب) 556 00:23:01,731 --> 00:23:02,931 لقد اتخذت القرار الصائب 557 00:23:02,966 --> 00:23:04,466 ويجب عليه التعامل مع الأمر 558 00:23:04,501 --> 00:23:06,602 إدواردز)، انضمي إلينا من فضلك) 559 00:23:06,636 --> 00:23:08,403 في أيّ عام أنتِ؟ 560 00:23:08,538 --> 00:23:09,838 (الثالث يا د.(ايفري 561 00:23:09,872 --> 00:23:12,741 حسناً، هل قمتِ برأب قضيب من قبل؟ 562 00:23:12,775 --> 00:23:13,875 لا، ليس بعد 563 00:23:13,909 --> 00:23:16,044 حسناً، حان وقت تعلمك 564 00:23:16,078 --> 00:23:18,713 أولاً تأخذي طعم وريد الصافن 565 00:23:18,747 --> 00:23:19,747 هكذا 566 00:23:20,549 --> 00:23:22,817 وتقومين بوصله بالقضيب 567 00:23:22,851 --> 00:23:27,055 وهذا سيمد العضو الذكري بتدفق دم غزير 568 00:23:27,089 --> 00:23:28,456 الآن، دورك 569 00:23:30,025 --> 00:23:32,226 حسنٌ، أولاً ثبتي الغرزة 570 00:23:32,261 --> 00:23:35,096 جيد والآن اقطبي 571 00:23:36,131 --> 00:23:37,198 جيد 572 00:23:37,232 --> 00:23:39,066 (قد تكوني على علم يا (إدواردز 573 00:23:39,100 --> 00:23:42,036 أن هناك نقص في أعداد النساء في مجال المجاري البولية 574 00:23:42,070 --> 00:23:45,906 ولكن لايوجد نقص في عدد المريضات اللاتي يفضلن طبيبة 575 00:23:45,941 --> 00:23:49,143 أكثر فهماً لطبيعة التشريح الجسدي لهن 576 00:23:49,177 --> 00:23:52,379 حسناً يا (إدواردز)، كان هذا 577 00:23:54,148 --> 00:23:55,348 فوق العادي 578 00:23:57,251 --> 00:24:00,919 أنت تفهمين أن هذا أكبر إطراء يمكنني إعطائه؟ 579 00:24:01,589 --> 00:24:02,589 على الإطلاق 580 00:24:11,298 --> 00:24:12,565 جرت الجراحة على ما يرام؟ 581 00:24:12,599 --> 00:24:13,666 وماذا تظن؟ 582 00:24:14,101 --> 00:24:15,467 لمَ سألت حتى؟ 583 00:24:15,502 --> 00:24:18,170 عملي لا تشوبه شائبة كل شيء بيده الآن 584 00:24:18,204 --> 00:24:19,338 ماذا تقصدي؟ 585 00:24:19,372 --> 00:24:23,609 عندما يعاني أحدهم من جرح رجولته يعد التعافي منه تحدي 586 00:24:23,643 --> 00:24:26,111 وأحياناً لا أمل منه 587 00:24:26,146 --> 00:24:30,716 جميعكم تتعلقون كثيراً بكرامتكم الهشة بتلك المنطقة 588 00:24:30,750 --> 00:24:33,218 فمن المحتمل عدم التعافي أبداً 589 00:24:35,555 --> 00:24:36,715 هذا مؤسف للغاية 590 00:24:37,857 --> 00:24:43,695 التشوه في عمود ابنتكِ الفقري كان أكثر سوءاً مما توقعنا 591 00:24:43,730 --> 00:24:45,964 لكننا تمكنا من إعادة ترتيب عمودها الفقري 592 00:24:45,999 --> 00:24:50,201 ومع العلاج الطبيعي ستتمكن من المشي مجدداً أو حتى الجري 593 00:24:50,236 --> 00:24:52,370 اذاً هي لن تلعب الغولف مُجدداً؟ 594 00:24:52,404 --> 00:24:53,271 لكنها ستكون على قيد الحياة 595 00:24:53,305 --> 00:24:55,806 ستكون قادرة على التحرك 596 00:24:55,841 --> 00:24:58,242 أتمنى لو كان ذلك كافياً لكنه ليس كذلك 597 00:24:58,276 --> 00:25:01,345 هذا كل ما تريد 598 00:25:02,581 --> 00:25:04,181 الشيء الوحيد الذي تريده 599 00:25:04,216 --> 00:25:09,320 وأنا الأم الغير داعمة التي جائت بها لأطباء سيئون 600 00:25:09,354 --> 00:25:11,822 الذين لم يستطيعوا إعطائها الشيء الوحيد الذي أرادته 601 00:25:11,856 --> 00:25:14,591 أكثر من أي شيء آخر في هذه الدنيا 602 00:25:14,626 --> 00:25:16,994 أنا آسفة جداً سوف أتحدث معها 603 00:25:17,028 --> 00:25:20,998 ابنتي كانت ممتازة 604 00:25:22,600 --> 00:25:25,002 كان يفترض أن تكونوا كذلك أيضاً 605 00:25:31,676 --> 00:25:33,576 ـ المعذرة ـ أنتِ 606 00:25:34,211 --> 00:25:36,313 (يا (إيميليا 607 00:25:36,447 --> 00:25:40,183 لقد فعلنا كل ما بوسعنا هيّا 608 00:25:40,217 --> 00:25:42,618 كان يجب أن نطبق طريقتك من البداية 609 00:25:42,653 --> 00:25:44,119 كان يجب أن نبدأ هناك 610 00:25:44,154 --> 00:25:45,287 كانت ستكون أفضل حالاً 611 00:25:45,322 --> 00:25:46,789 هذا غير صحيح ... التشوه كان 612 00:25:46,823 --> 00:25:48,991 طريقتي جعلت الأمور تسوء 613 00:25:49,025 --> 00:25:51,026 كلا لم تفعل 614 00:25:51,061 --> 00:25:52,494 (أميليا) 615 00:25:58,101 --> 00:26:00,436 ها أنتِ ذا كيف سارت جراحتكِ؟ 616 00:26:00,470 --> 00:26:01,537 لا يمكنني فعل ذلك 617 00:26:01,971 --> 00:26:02,771 أنتِ بخير؟ 618 00:26:02,805 --> 00:26:03,705 لا 619 00:26:03,740 --> 00:26:05,474 أنا لست بخير 620 00:26:06,476 --> 00:26:07,442 لم يكن عليك التدخل 621 00:26:07,477 --> 00:26:09,077 ـ أتمنى لو لم تفعل ـ المعذرة؟ 622 00:26:09,112 --> 00:26:10,312 كان يجب أن تبقى بعيداً عن الأمر 623 00:26:10,346 --> 00:26:12,447 طريقتي كانت الأقل كفائة 624 00:26:12,482 --> 00:26:16,785 وذلك كلف مريضتي بطريقة مريعة 625 00:26:16,819 --> 00:26:18,420 ـ عن ماذا تتحدثين؟ ـ أيمكنك إخباري بصدق 626 00:26:18,454 --> 00:26:22,290 أن تحيزك لجانبي اليوم كان يتعلق فقط بتلك المريضة؟ 627 00:26:22,324 --> 00:26:23,324 ولم يكن له علاقة بما يجري بينك وبيني؟ 628 00:26:23,359 --> 00:26:26,528 خطتكِ كانت ذكية ومترابطة وأكثر اتساقاً مع ما أرادت المريضة 629 00:26:26,562 --> 00:26:28,062 ـ ولكن لما كنت موجود هناك؟ ـ لهذا اقترحت 630 00:26:28,097 --> 00:26:32,933 السبب الوحيد لدخولك تلك الغرفة هو أنك سمعت صوتي وأردت الاطمئنان عليّ 631 00:26:32,968 --> 00:26:35,736 ورؤيتي بسبب مشاعرك الشخصية 632 00:26:35,771 --> 00:26:38,205 أعرف ذلك لأنني كنت لأفعل ذات الشيء 633 00:26:38,240 --> 00:26:40,441 لأنه لا يمكننا منع أنفسنا نحن مجهزون بهذا الشكل 634 00:26:40,475 --> 00:26:41,875 ... عقولنا تتغير عندما 635 00:26:43,578 --> 00:26:45,145 نقع في غرام شخص آخر 636 00:26:45,179 --> 00:26:48,148 تتغير مساراتنا العصبية ونتخذ قرارات 637 00:26:48,182 --> 00:26:51,351 نتخذ قرارات سواء أردناها أو لا 638 00:26:51,386 --> 00:26:55,254 لهذا ليس من الذكاء خلط المشاعر بالمهنة 639 00:26:55,289 --> 00:26:56,689 أميليا) ليس هذا ما يحدث) 640 00:26:56,724 --> 00:26:58,392 لقد تركت موطني 641 00:26:58,726 --> 00:27:00,059 تركت وظيفتي 642 00:27:00,094 --> 00:27:03,396 وكنت أحاول بشدة لأبدأ من جديد 643 00:27:03,430 --> 00:27:06,499 كنت أكافح بجد فقط لحترمني الناس 644 00:27:06,533 --> 00:27:08,334 ولأقوم بعملي بشكل جيد 645 00:27:08,368 --> 00:27:14,199 تلك الأم تظنني طبيبة سيئة دمرت مستقبل ابنتها 646 00:27:14,208 --> 00:27:15,641 وهي ليست مخطئة 647 00:27:15,676 --> 00:27:18,744 لأن كل هذا كان يمكن تجنبه 648 00:27:18,779 --> 00:27:21,280 لو كنت فقط 649 00:27:24,117 --> 00:27:27,053 لو جعلنا حياتنا المهنية مهنية 650 00:27:27,087 --> 00:27:28,421 لكننا لم نفعل 651 00:27:29,756 --> 00:27:32,158 لقد كان ذلك خطأ 652 00:27:34,995 --> 00:27:36,495 هذا خطأ 653 00:27:52,302 --> 00:27:54,436 إنه يقول ترهات انسي الأمر 654 00:27:58,839 --> 00:28:01,841 حسناً، اسمعي، عندما تتحمسين يمكنكِ التحدث كثيراً 655 00:28:01,875 --> 00:28:03,910 ولكن ليس الأمر وكأنك تثرثرين كثيراً 656 00:28:04,711 --> 00:28:06,012 قولي شيئاً 657 00:28:06,046 --> 00:28:07,447 كان كلامه مخزٍ 658 00:28:07,481 --> 00:28:09,982 لماذا؟ لأن لديك أشياء أكثر منه لتتحدثي عنها؟ 659 00:28:10,017 --> 00:28:12,251 اسمعي إنه على الأرجح يشعر بالتهديد منكِ 660 00:28:12,286 --> 00:28:15,822 لأنكِ اكثر ذكاءً منه وأكثر ظرافة 661 00:28:15,856 --> 00:28:17,023 أنتِ مضحكة للغاية 662 00:28:17,057 --> 00:28:19,725 أنتِ تجعليني أضحك في كل مرة نتسكع سوياً 663 00:28:19,760 --> 00:28:21,861 لديكِ تلك اللثغة 664 00:28:22,595 --> 00:28:26,031 اسمعي، أنتِ لن تقابلي شاب لا تعجبه تلك اللثغة 665 00:28:26,065 --> 00:28:27,766 لن يخبروكِ ذلك في وجهك 666 00:28:27,800 --> 00:28:30,168 لكنها تجعل كل ما تقولين يبدو جيداً 667 00:28:30,203 --> 00:28:35,139 أنتِ لطيفة ومثيرة وتلك الابتسامة 668 00:28:35,174 --> 00:28:39,344 وذلك الشعر أنتِ تعلمين 669 00:28:39,378 --> 00:28:41,818 لا يوجد بكِ عيب 670 00:28:42,548 --> 00:28:45,083 إنها ليست مشكلتك وإنما مشكلته 671 00:28:45,117 --> 00:28:48,219 أجل أنتِ تتحدثين لكن يجب أن يرغب في الاستماع 672 00:28:52,057 --> 00:28:54,158 على أي حال هناك خطب في ذلك الرجل 673 00:28:54,192 --> 00:28:55,259 أخبريه أن يتركك وشأنك 674 00:28:55,293 --> 00:28:56,794 مقص 675 00:28:58,797 --> 00:29:00,597 ما زال هناك وذمة صغيرة 676 00:29:00,631 --> 00:29:02,299 لكنها ستزول مع الوقت 677 00:29:02,333 --> 00:29:05,535 القضيب وردي، ليس أزرق أو رمادي وهذا يدل على تدفق دم جيد 678 00:29:05,570 --> 00:29:09,072 مما يدل على أن الأمور في تحسن أكثر بكثير من المتوقع 679 00:29:09,106 --> 00:29:11,641 وأنت رجل محظوظ 680 00:29:11,675 --> 00:29:13,409 هل ... سيعمل مجدداً؟ 681 00:29:13,444 --> 00:29:16,846 أنا متفائلة أنك ستسترجع معظم وظائفك الطبيعية 682 00:29:17,848 --> 00:29:19,148 حبيبي؟ 683 00:29:20,083 --> 00:29:20,950 (مارشا) 684 00:29:20,984 --> 00:29:22,051 الزوجة 685 00:29:22,085 --> 00:29:25,020 بهدوء وحذر اخرجي من الغرفة واتصلي بالأمن الآن 686 00:29:25,055 --> 00:29:26,789 كنت قلقة عليك جداً 687 00:29:27,323 --> 00:29:29,224 سيدتي، لا أعرف كيف عثرتِ على هذه الغرفة 688 00:29:29,258 --> 00:29:30,492 لكن يجب عليك الانتظار بالخارج 689 00:29:30,526 --> 00:29:31,526 لا 690 00:29:31,928 --> 00:29:32,861 أنا اتصلت بها 691 00:29:32,895 --> 00:29:34,896 آسف جداً يا حلوتي 692 00:29:34,931 --> 00:29:36,765 لم يكن علي أبداً 693 00:29:36,799 --> 00:29:39,401 لقد كان خطأي نحن بيننا اتفاق 694 00:29:39,435 --> 00:29:43,238 النادلات والمضيفات فقط وليس أحد آخر 695 00:29:43,272 --> 00:29:44,906 إنها مساعدة كبير الطهاة 696 00:29:44,941 --> 00:29:48,643 أعلم، وهذا غير مسموح 697 00:29:49,178 --> 00:29:50,178 أنا آسف 698 00:29:50,212 --> 00:29:51,546 لا يا حبيبي أنا آسفة 699 00:29:51,580 --> 00:29:53,081 عزيزتي 700 00:29:54,583 --> 00:29:55,916 لا أفهم، كيف يقبلها؟ 701 00:29:55,951 --> 00:29:57,271 .. كيف يقبل المرأة التي 702 00:29:57,285 --> 00:29:59,553 أحياناً يتحتم أن تكون مجنوناً لتحب من هو مجنون مثلك 703 00:29:59,588 --> 00:30:01,021 لا يمكنني شرح الأمر 704 00:30:01,056 --> 00:30:02,456 هل الأمن في طريقهم؟ 705 00:30:02,490 --> 00:30:04,191 أجل، سيصلوا هنا في أي وقت الآن 706 00:30:14,469 --> 00:30:15,635 (كابنر) 707 00:30:15,670 --> 00:30:16,670 (د.(ويبر 708 00:30:17,905 --> 00:30:20,207 لقد كنت أدرس هنا لفترة طويلة 709 00:30:20,241 --> 00:30:23,143 أقدم النقاط البارزة بوضوح وبسلطة 710 00:30:23,177 --> 00:30:28,047 لهذا أنا متشوق لأفهم لمَ اتصلتِ بـ(كاثرين ايفري)؟ 711 00:30:28,182 --> 00:30:30,662 عندما أخبرتكِ بكل وضوح ألا تفعلي 712 00:30:31,018 --> 00:30:32,885 حسناً، سأخبرك 713 00:30:32,920 --> 00:30:35,888 مريضي اليوم كانت لديه إصابة مريعة 714 00:30:35,922 --> 00:30:39,592 وأفضل شخص لمعالجة تلك الإصابة (هي (كاثرين ايفري 715 00:30:39,626 --> 00:30:43,428 ولا أعلم ما هي الأمور الشخصية التي تدور بينكما بالضبط ولكن أياً كانت 716 00:30:43,429 --> 00:30:47,232 لن أسمح لها بالتأثير على مريضي أو على صحته أو على قضيبه 717 00:30:48,434 --> 00:30:51,503 ولمعلوماتك أظنكما ثنائي رائع 718 00:30:51,538 --> 00:30:55,774 وأيضاً (كاثرين آيفري) هي حماتي لذا يمكنني الاتصال بها وقتما يحلو لي 719 00:30:56,876 --> 00:30:58,556 ـ مفهوم ـ حسناً 720 00:31:02,648 --> 00:31:03,782 هل تحتاجين شيء ما؟ 721 00:31:03,816 --> 00:31:06,017 لأنني كنت سأخرج لانتهاء مناوبتي 722 00:31:06,052 --> 00:31:08,653 أجل، أنا أخرجت الرعد الذي بداخلي 723 00:31:08,988 --> 00:31:09,988 المعذرة؟ 724 00:31:09,989 --> 00:31:12,389 أخرجت الرعد الذي بداخلي هكذا أسمي الأمر 725 00:31:12,424 --> 00:31:14,892 أعني هو أمر مؤثر في العمل 726 00:31:14,926 --> 00:31:17,361 لكنه غير ملائم تماماً في موعد غرامي 727 00:31:19,865 --> 00:31:21,298 لقد كنت متوترة 728 00:31:21,333 --> 00:31:23,500 فأنا لم أكن اجتماعية وأنا طفلة 729 00:31:23,534 --> 00:31:25,602 نوعاً ما قضيت كل وقتي أمام الكتب 730 00:31:25,636 --> 00:31:29,506 ولا يجب أن تكون اجتماعي مع الكتب 731 00:31:29,541 --> 00:31:31,041 لذا عندما أتوتر 732 00:31:31,075 --> 00:31:34,211 أغطي على ذلك بالحديث كثيراً 733 00:31:34,245 --> 00:31:41,051 وبرفع صوتي ووضوحي وتولي المسئولية 734 00:31:41,085 --> 00:31:43,953 حتى لا يرى أحد كم أنا خائفة 735 00:31:43,988 --> 00:31:49,025 وفي موعدنا كنت أشعر بالرعب لأنك 736 00:31:49,059 --> 00:31:52,728 أنت وسيم للغاية ولطيف 737 00:31:52,763 --> 00:31:55,197 ورائع 738 00:31:55,232 --> 00:31:58,200 وأنا حمقاء أذاكر كثيراً أنا كما أنا 739 00:31:58,235 --> 00:32:00,369 لذا أخرجت الرعد الذي بداخلي 740 00:32:00,404 --> 00:32:03,506 وأنا آسفة جداً 741 00:32:03,540 --> 00:32:07,109 لأنني معجبة بك حقاً 742 00:32:08,612 --> 00:32:12,014 .. أنا فقط أردتك أن تعرف أنني لم أكن 743 00:32:12,048 --> 00:32:13,916 .. أعني أنا لست 744 00:32:16,119 --> 00:32:17,619 على أي حال 745 00:32:17,653 --> 00:32:19,788 الوداع 746 00:32:19,822 --> 00:32:21,156 (ماجي) 747 00:32:24,193 --> 00:32:26,513 المرة القادمة أنا سأخرج الرعد الذي بداخلي 748 00:33:04,098 --> 00:33:07,067 اسمعي، أنا أقدر لك (محاولتك الاعتناء بـ(أوين 749 00:33:07,101 --> 00:33:09,168 أنا حقاً كذلك، ولكن ما أفعل ومن أواعد 750 00:33:09,203 --> 00:33:10,703 بكل صدق ليس من شأنك 751 00:33:10,738 --> 00:33:12,906 ياللهول 752 00:33:12,940 --> 00:33:13,973 حسناً 753 00:33:14,008 --> 00:33:15,008 .. كنت فقط أحاول 754 00:33:15,009 --> 00:33:17,677 لقد انتقلت إلى هنا لأبدأ شيء 755 00:33:17,711 --> 00:33:19,612 لأبني حياة جديدة 756 00:33:19,647 --> 00:33:21,981 أنتِ لا تعرفيني 757 00:33:22,016 --> 00:33:23,416 ليس حقاً 758 00:33:23,450 --> 00:33:28,754 لا تعرفي أين كنت وما اضطررت لتخطيه لأنك لم تضطري لخوض ذلك من قبل 759 00:33:28,789 --> 00:33:31,023 لم تفقدي حب حياتك من قبل 760 00:33:31,057 --> 00:33:34,893 لم تبكي على جثة أكثر شخص أحببته في العالم 761 00:33:34,928 --> 00:33:36,729 .. أنتِ 762 00:33:36,763 --> 00:33:39,098 لا تعرفي كيف يدمر ذلك الإنسان 763 00:33:39,132 --> 00:33:41,692 لم تضطري أبداً للرجوع لنفسك بعدها 764 00:33:43,002 --> 00:33:44,069 لكني اضطررت لذلك 765 00:33:44,103 --> 00:33:46,505 ولا زلت أحاول جمع شتات نفسي 766 00:33:46,539 --> 00:33:50,509 وأنا أبذل قصارى جهدي في ذلك لذا 767 00:33:50,943 --> 00:33:52,310 حتى تفعلين ذلك 768 00:33:52,344 --> 00:33:55,079 حتى تضعين نفسك في مكاني 769 00:33:55,114 --> 00:33:57,849 أريدك أن ترحميني قليلاً 770 00:33:57,883 --> 00:33:59,617 واتركيني وشأني 771 00:34:05,457 --> 00:34:07,725 الأوعية المجهرية تعمل بشكل رائع 772 00:34:07,759 --> 00:34:09,936 أعني كل غرزة دقيقة يجب أن تكون مثالية 773 00:34:10,696 --> 00:34:13,764 هل أخبرتكِ عندما قالت لي كاثرين ايفري) أنني فوق العادي؟) 774 00:34:13,799 --> 00:34:15,533 أجل، لقد ذكرت ذلك 775 00:34:15,567 --> 00:34:17,902 قد تكون هذه لحظتي قد أكون قد وجدت اختصاصي 776 00:34:17,937 --> 00:34:19,204 حمداً لله 777 00:34:19,238 --> 00:34:21,706 لقد كنت قلقة طوال اليوم بشأن اختصاصك 778 00:34:21,740 --> 00:34:22,740 اخرسي 779 00:34:25,477 --> 00:34:26,944 ماذا حدث هناك؟ 780 00:34:28,413 --> 00:34:29,514 لقد قطعته 781 00:34:29,548 --> 00:34:30,348 ماذا؟ زوجتك؟ 782 00:34:30,383 --> 00:34:32,784 لقد كانت مساعدتي في الطهي رباه 783 00:34:33,819 --> 00:34:36,053 عودي مع هذا القضيب 784 00:34:45,242 --> 00:34:47,162 حسناً، توقفي مكانك 785 00:34:48,645 --> 00:34:49,645 حسناً يا (روري) أعطنيه 786 00:34:49,646 --> 00:34:51,480 ـ لا ـ لا تخافي، حسناً 787 00:34:51,515 --> 00:34:53,955 أعطني القضيب وكل شيء سيكون على ما يُرام 788 00:34:53,983 --> 00:34:54,750 توقفي 789 00:34:54,784 --> 00:34:56,118 لا تقتربي أكثر 790 00:34:56,152 --> 00:34:57,920 فقط ضعيه في يدي 791 00:34:57,954 --> 00:34:59,154 قلت توقفي 792 00:34:59,188 --> 00:35:01,188 أقسم بالله لو اقتربت سألقي به في المرحاض 793 00:35:01,190 --> 00:35:02,090 حسناً 794 00:35:02,124 --> 00:35:03,758 حسناً كل شيء سيكون على ما يُرام 795 00:35:03,793 --> 00:35:05,560 لا يريد أحد إيذائك 796 00:35:05,594 --> 00:35:10,690 كل ما عليك هو إعطائي إياه وكل شيء سيكون على ما يُرام 797 00:35:15,187 --> 00:35:17,221 كنت أكثر من مساعدته في الطهي 798 00:35:17,256 --> 00:35:21,292 قال أنني قلبه ملهمته 799 00:35:21,326 --> 00:35:23,594 كنا سنفتح مطعم آخر 800 00:35:23,628 --> 00:35:28,131 مطعمنا الخاص سوياً كزملاء في الطهي 801 00:35:28,166 --> 00:35:30,234 (كان سيترك (مارشا 802 00:35:32,203 --> 00:35:33,603 أنا صدقته 803 00:35:33,638 --> 00:35:36,206 وآمنت به 804 00:35:36,240 --> 00:35:38,141 ولكن عندها 805 00:35:38,576 --> 00:35:42,345 قطعت قضيبه وما زال يريد الرجوع لها 806 00:35:42,879 --> 00:35:44,113 هذا ليس عدلاً 807 00:35:44,147 --> 00:35:45,014 لا، ليس عدلاً 808 00:35:45,048 --> 00:35:47,528 كل ما أردتِ هو أن تكونا سوياً 809 00:35:48,185 --> 00:35:51,087 أنا لا أفهم 810 00:35:52,923 --> 00:35:55,324 هيا 811 00:36:09,205 --> 00:36:11,773 أنتِ امرأة ذات موهبة نادرة 812 00:36:11,807 --> 00:36:14,075 مفكرة جسورة، محاربة 813 00:36:14,110 --> 00:36:18,646 رأيتي تحفتي الفنية بين يدين لصة فهرعتِ لإنقاذها 814 00:36:18,681 --> 00:36:20,415 ـ ودخلت في معركة ـ شكراً لك 815 00:36:20,449 --> 00:36:23,951 أنتِ بالضبط الجراحة التي أريدها في بوسطن 816 00:36:23,986 --> 00:36:25,653 جسورة وشجاعة 817 00:36:25,687 --> 00:36:27,321 وعندما تتفحصين الاختصاصات 818 00:36:27,356 --> 00:36:31,492 أتمنى أن تفكري في زمالة في تخصص المجاري البولية معي 819 00:36:33,462 --> 00:36:35,463 عجباً 820 00:36:35,497 --> 00:36:37,231 هذا حقاً مذهل 821 00:36:37,265 --> 00:36:38,699 (أنتِ تستحقينها يا (إدواردز 822 00:36:38,733 --> 00:36:41,935 بدونكِ نموذج هذا الرجل كان سيتحول إلى مزمار حزين قديم 823 00:36:42,937 --> 00:36:44,404 لذا أغلقي هنا 824 00:36:44,438 --> 00:36:47,140 وأنا سأتفحص المريض في الإفاقة 825 00:36:53,680 --> 00:36:55,782 هل تحتاج شيء ما؟ 826 00:36:55,816 --> 00:36:58,484 أريد أن أوضح شيء ما 827 00:36:58,519 --> 00:37:00,553 رجولتي لم تتدمر 828 00:37:00,587 --> 00:37:02,789 قد تظنين أن لدي مشكلة مع النساء الأقوياء 829 00:37:02,823 --> 00:37:04,257 أنتِ لديك مشكلة الآن 830 00:37:04,291 --> 00:37:07,660 لا، الآن لديّ مشكلة معكِ 831 00:37:07,694 --> 00:37:09,895 نحن نواجه هذه المشكلة 832 00:37:09,930 --> 00:37:11,664 والمشكلة هي أنني جرحتك 833 00:37:11,698 --> 00:37:14,199 جرحت مشاعرك وأنا آسف 834 00:37:14,234 --> 00:37:20,472 لقد ذهبت إليك العام الماضي لأتقدم لخطبتك لكني جعلت اختلافاتنا المهنية تمنعني 835 00:37:21,707 --> 00:37:22,874 نحن نحب عملنا 836 00:37:22,909 --> 00:37:25,310 إنه كل شيء بالنسبة لنا 837 00:37:25,344 --> 00:37:27,345 من السهل جعله الأولولية 838 00:37:27,380 --> 00:37:29,661 لقد اقترفت هذا الخطأ من قبل ولا أريد تكراره مجدداً 839 00:37:29,682 --> 00:37:31,383 دعني اوقفك هنا 840 00:37:31,417 --> 00:37:34,051 لأنه لا أظن أنه يمكنني فعل ذلك 841 00:37:34,086 --> 00:37:35,152 أنا 842 00:37:35,187 --> 00:37:36,821 لقد حدث هذا مرات عديدة 843 00:37:36,855 --> 00:37:38,689 مع والد (جاكسون) ومعك 844 00:37:38,724 --> 00:37:41,125 أنت تعمل، تعمل لجعل الأمور أفضل 845 00:37:41,159 --> 00:37:43,394 ولكن العلاقة تنهار كل مرة 846 00:37:43,428 --> 00:37:45,730 أعرف هذا حقيقي 847 00:37:45,764 --> 00:37:47,398 في الحقيقة الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أعدك به 848 00:37:47,432 --> 00:37:48,999 هو أنني على الأرجح سأجرحك مجدداً 849 00:37:49,034 --> 00:37:50,935 حسناً، هذا مغرٍ للغاية 850 00:37:50,969 --> 00:37:52,102 وأنتِ ستجرحيني 851 00:37:52,137 --> 00:37:55,139 وسأعود لكِ مجدداً عندما تفعلي 852 00:37:55,173 --> 00:37:56,473 سأقبل هذه المخاطرة 853 00:37:56,508 --> 00:37:58,375 لأنكِ تستحقين ذلك 854 00:37:58,410 --> 00:37:59,943 لأنكِ تهميني 855 00:38:00,845 --> 00:38:02,813 لأنني أحبك 856 00:38:03,915 --> 00:38:06,116 ولن أذهب لأي مكان 857 00:38:28,005 --> 00:38:29,005 هل أنتِ بخير؟ 858 00:38:29,039 --> 00:38:30,773 ماذا تظنين؟ 859 00:38:32,409 --> 00:38:38,480 أظن أن هناك على الأرجح 100 شيء ستكونين رائعة فيهم أنتِ لم تجربيهم بعد 860 00:38:41,084 --> 00:38:44,186 أمي تظن أنني فعلت كل هذا 861 00:38:44,220 --> 00:38:47,456 لأنني أشعر بنشوة غريبة عند الشعور بالتفوق على الآخرين 862 00:38:47,490 --> 00:38:54,296 ولا تفهميني بشكل خاطىء كوني ممتازة هو أمر... رائع 863 00:38:54,330 --> 00:38:58,667 ولكن هذا لأنني أحب فعل ذلك 864 00:38:58,701 --> 00:39:01,269 كنت أحب ذلك 865 00:39:01,304 --> 00:39:03,571 حتى لو كنتما محقتين 866 00:39:03,605 --> 00:39:06,240 وأنني سأجد شيء آخر 867 00:39:06,275 --> 00:39:09,510 فلن أحبه حقاً 868 00:39:09,945 --> 00:39:11,712 ليس هكذا 869 00:39:17,686 --> 00:39:19,520 ربما لا ولكني مؤمنة 870 00:39:19,554 --> 00:39:21,789 أننا نحصل على أكثر من شيء لنحبه 871 00:39:22,823 --> 00:39:24,158 ويوماً ما 872 00:39:26,728 --> 00:39:28,095 ستجدين شيء 873 00:39:30,665 --> 00:39:32,833 وستعرفين أنكِ وجدته 874 00:39:33,868 --> 00:39:37,104 يجب أن أؤمن بذلك 875 00:39:39,974 --> 00:39:42,542 مهلاً 876 00:39:42,576 --> 00:39:44,510 لقد طاردتها وحسب 877 00:39:44,545 --> 00:39:47,613 بينما كانت تركض في الأروقة مع القضيب 878 00:39:47,648 --> 00:39:49,415 أخبريني مجدداً عن القفاز 879 00:39:49,450 --> 00:39:51,751 كيف فكرتِ في أخذ قفاز؟ 880 00:39:51,785 --> 00:39:53,019 غريزة، أظن 881 00:39:53,053 --> 00:39:55,521 متى ستغادرين إلى بوسطن؟ 882 00:39:55,556 --> 00:39:57,924 لا أعلم دعونا لا نتحدث عن الأمر 883 00:39:57,958 --> 00:40:02,061 لا أصدق أنها سلمتك القضيب بهذه البساطة 884 00:40:02,095 --> 00:40:03,595 كم أنتِ محظوظة 885 00:40:03,596 --> 00:40:05,798 أجل لقد فعلت سلمتني إياه 886 00:40:05,832 --> 00:40:06,832 قضيب مقطوع 887 00:40:06,867 --> 00:40:09,935 كنت واقفة هناك ممسكة قضيب مقطوع في يدي 888 00:40:09,970 --> 00:40:12,171 وكل ما كنت أفكر هو 889 00:40:12,205 --> 00:40:14,645 "أنا لم أصبح جراحة من أجل هذا" 890 00:40:14,674 --> 00:40:17,109 أنا لا أحب هذا القضيب 891 00:40:17,243 --> 00:40:20,245 أنا لا أريد حياة مهنية في المجاري البولية 892 00:40:20,279 --> 00:40:23,148 أعني أنا لا أعرف ماذا أريد أن أفعل 893 00:40:23,182 --> 00:40:24,949 لكني أعرف أنني لا أريد فعل ذلك 894 00:40:24,984 --> 00:40:26,851 لأن ذلك الشيء كان مقرفاً 895 00:40:28,187 --> 00:40:30,722 هل أنت جائع؟ 896 00:40:30,756 --> 00:40:33,524 سمعت أنه يوم البطاطا المقلية في الكافتيريا 897 00:40:33,559 --> 00:40:35,226 لا، لا 898 00:40:35,260 --> 00:40:39,730 الغريب في الحب هو أنه عندما يكون جيداً، يكون جيداً جداً 899 00:40:39,764 --> 00:40:41,765 ـ ماذا؟ ـ لا شيء 900 00:40:41,800 --> 00:40:43,467 ـ لنأكل بعض البطاطا ـ حسناً 901 00:40:44,669 --> 00:40:47,771 وعندما يكون سيئاً يؤلم للغاية 902 00:40:47,806 --> 00:40:49,206 أيمكننا التحدث؟ 903 00:40:49,240 --> 00:40:52,275 ...في الحقيقة كنت فقط س 904 00:40:52,309 --> 00:40:53,843 ماذا يحدث حقاً؟ 905 00:40:53,878 --> 00:40:55,879 أريدك أن تخبريني 906 00:40:57,048 --> 00:40:57,848 لأنكِ تقولين الشيء 907 00:40:57,882 --> 00:40:59,750 وأظنكِ تقصدين شيء مختلف تماماً 908 00:40:59,784 --> 00:41:01,585 وأريد أن أفهم 909 00:41:01,619 --> 00:41:02,986 أنا أحاول ذلك 910 00:41:03,020 --> 00:41:06,089 لأنني أريد ما بدأنا هنا 911 00:41:06,124 --> 00:41:07,557 أنا حقاً أريد ذلك 912 00:41:09,593 --> 00:41:11,160 لكني بحاجة لقليل من المساعدة 913 00:41:14,798 --> 00:41:18,367 لا أظن أن هذا هو المكان المناسب للتحدث عن الأمر 914 00:41:18,402 --> 00:41:20,936 د.(شيبارد) لديك مكالمة على الخط 4 915 00:41:22,006 --> 00:41:23,172 يجب أن أرد على هذا 916 00:41:24,308 --> 00:41:29,178 وإن لم تتمكن من إيجاد طريقة لموازنة كل تلك الأمور الجيدة والسيئة 917 00:41:29,212 --> 00:41:30,946 سيجعلك تصاب بالجنون 918 00:41:33,917 --> 00:41:35,384 مرحبا؟ 919 00:41:35,418 --> 00:41:38,620 لا المعذرة أنت تريد د.(شيبارد) الآخر 920 00:41:38,655 --> 00:41:39,788 معك زوجته 921 00:41:42,025 --> 00:41:43,659 (مرحباً، أنا زوجة د.(شيبارد 922 00:41:43,693 --> 00:41:46,628 لا، إنه ليس هنا أيمكنني أخذ رساله من أجلك؟ 923 00:41:48,431 --> 00:41:49,551 حسناً بالتأكيد 924 00:41:52,702 --> 00:41:55,236 ظننته هناك 925 00:41:55,271 --> 00:41:58,306 حسناً، بالتأكيد لا توجد مشكلة 926 00:41:58,340 --> 00:41:59,674 حسناً، شكراً 927 00:41:59,709 --> 00:42:00,789 الوداع 928 00:42:02,812 --> 00:42:03,845 حسناً، لقد كان هذا غريبا 929 00:42:03,880 --> 00:42:05,447 ـ ماذا؟ ـ لا شيء 930 00:42:05,481 --> 00:42:07,616 كان المتصل هو البيت الأبيض 931 00:42:07,750 --> 00:42:09,851 ديريك) لم يذهب لمقابلته هذا الصباح) 932 00:42:09,886 --> 00:42:10,953 حقاً؟ 933 00:42:10,987 --> 00:42:13,622 أنا متأكدة أن طيارته تم تأجيلها أو شيء كهذا 934 00:42:14,843 --> 00:42:18,523 ديريك؟ 935 00:42:20,989 --> 00:42:25,989 تـرجـمـة وسـارة الـريـس إيـمـان فـوزي