1 00:00:01,650 --> 00:00:03,610 Richard: Each of you comes here today hopeful... 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,590 Miranda: I have five rules. Memorize them. 3 00:00:05,590 --> 00:00:08,260 Can anybody name... 4 00:00:08,260 --> 00:00:09,780 Meredith: So, you might be thinking... 5 00:00:09,770 --> 00:00:11,280 Rule number five... When I move, you move. 6 00:00:11,290 --> 00:00:13,750 I've been here before. 7 00:00:13,760 --> 00:00:15,120 Trauma protocol... 8 00:00:15,130 --> 00:00:19,500 This is familiar. This is old hat. 9 00:00:19,500 --> 00:00:22,630 [ Distant voices ] Maybe you're wondering why are we here? 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,610 But I promise 11 00:00:24,610 --> 00:00:27,440 you're about to find out that everything has changed. 12 00:00:27,440 --> 00:00:28,440 [ Thud ] 13 00:00:29,580 --> 00:00:31,210 [ Dog barks ] 14 00:00:31,210 --> 00:00:32,240 [ Crash ] 15 00:00:32,240 --> 00:00:33,240 [ Metal clangs ] 16 00:00:33,240 --> 00:00:34,770 [ Thudding ] 17 00:00:34,780 --> 00:00:36,680 [ Anni rossi's "rude boy" plays ] 18 00:00:40,620 --> 00:00:42,780 What the hell are you doing?! 19 00:00:42,780 --> 00:00:44,280 ♪ Come here, rude boy, boy ♪ you want to swing? It feels good. 20 00:00:44,280 --> 00:00:45,680 ♪ Can you get it up? ♪ No! No, no, no! 21 00:00:45,690 --> 00:00:47,160 We talked about this. ♪ Come here, rude boy, boy ♪ 22 00:00:47,150 --> 00:00:48,610 no, we mused about it. And then we went to bed. 23 00:00:48,620 --> 00:00:50,780 I think it's a great idea. Let's open up the space. 24 00:00:50,790 --> 00:00:52,660 Get a little light in here. 25 00:00:52,660 --> 00:00:55,230 ♪ Come here, rude boy, boy ♪ or bad... it's a bad idea. 26 00:00:55,230 --> 00:00:57,400 Who wants open or sun? Bad sun. I hate sun. 27 00:00:57,400 --> 00:01:00,560 I'm used to living with someone who knows me, 28 00:01:00,560 --> 00:01:03,560 who knows not to change the channel during the commercials, 29 00:01:03,570 --> 00:01:06,840 someone who knows not to punch a hole in my living-room wall. 30 00:01:06,840 --> 00:01:08,670 [ Sniffs ] You know, it's not that big of a hole. 31 00:01:08,670 --> 00:01:10,740 We can probably just patch it right up. ♪ Let you be a rider ♪ 32 00:01:10,740 --> 00:01:12,580 I bet she tries to patch it up, instead of trying 33 00:01:12,580 --> 00:01:15,100 to just imagine the possibility. 34 00:01:15,110 --> 00:01:16,480 Maggie: But, I mean, it is Meredith's house. 35 00:01:16,480 --> 00:01:18,345 ♪ Tonight I'm gonna let you take me higher ♪ 36 00:01:18,346 --> 00:01:21,170 I mean, it's my house. And I let her live there. 37 00:01:21,180 --> 00:01:23,780 I should know better. Why don't I learn? 38 00:01:23,780 --> 00:01:26,310 I take in strays because they're sad. 39 00:01:26,320 --> 00:01:27,690 They're lonely and homeless. 40 00:01:27,690 --> 00:01:29,690 The truth is strays 41 00:01:29,690 --> 00:01:33,620 are flea-ridden creatures who pee on your stuff. 42 00:01:33,620 --> 00:01:35,180 Am I a stray? 43 00:01:35,190 --> 00:01:36,320 I mean, she acts like I'm some kind of animal, 44 00:01:36,330 --> 00:01:38,460 when who does the dishes? Me. 45 00:01:38,460 --> 00:01:41,600 Yep. Who makes sure the piles and piles of dirty laundry 46 00:01:41,600 --> 00:01:43,600 are fluffed and folded? Me. 47 00:01:43,600 --> 00:01:45,470 When she puts my clothes away, 48 00:01:45,470 --> 00:01:48,270 I can't find my own clothes in my own house. 49 00:01:48,270 --> 00:01:51,600 I mean, they're probably just in your drawers. 50 00:01:51,600 --> 00:01:52,730 It's a problem. 51 00:01:52,740 --> 00:01:54,510 What's her problem? 52 00:01:54,510 --> 00:01:55,840 Meredith: It's just... She's just... 53 00:01:55,840 --> 00:01:57,510 She's just impossible. Just impossible. 54 00:01:57,510 --> 00:01:59,410 ♪ Come on, rude boy, boy, and you're big enough ♪ 55 00:01:59,410 --> 00:02:02,180 ♪ take it, take it ♪ 56 00:02:02,180 --> 00:02:03,310 hey! You excited? ♪ Baby, baby ♪ 57 00:02:03,310 --> 00:02:04,470 ♪ love me, love me ♪ about...? 58 00:02:04,480 --> 00:02:07,180 April. She's coming in tonight, right? 59 00:02:07,180 --> 00:02:12,310 ♪ Take it, take it, love me, love me ♪ oh, um, yeah. 60 00:02:12,320 --> 00:02:15,360 ♪ Take it, take it, love me, love me ♪ 61 00:02:15,360 --> 00:02:17,240 I still think you should bow out 62 00:02:17,240 --> 00:02:19,130 of this anatomy class you signed up to teach. 63 00:02:19,130 --> 00:02:22,260 I mean, pawn it off on grey or someone else. 64 00:02:22,260 --> 00:02:24,120 You're not gonna have time to teach a class 65 00:02:24,130 --> 00:02:25,600 once you've been appointed chief. 66 00:02:25,600 --> 00:02:28,770 [ Elevator bell dings ] Haven't been appointed yet. 67 00:02:28,770 --> 00:02:30,630 [ Sighs ] 68 00:02:30,630 --> 00:02:32,660 Um, do you know her? 69 00:02:32,670 --> 00:02:35,710 Uh, that's Dr. Tracy McConnell. 70 00:02:35,710 --> 00:02:39,680 [ Indistinct conversation ] Chief cardio at Hopkins, Yale grad, Yale meds. 71 00:02:39,680 --> 00:02:41,840 Sages award recipient. 72 00:02:41,840 --> 00:02:44,170 She's Catherine's candidate for chief. 73 00:02:44,180 --> 00:02:45,510 [ Elevator bell dings ] 74 00:02:45,510 --> 00:02:47,640 Dr. Webber. Ah. Hey. 75 00:02:47,650 --> 00:02:49,180 It is such an honor. 76 00:02:49,180 --> 00:02:51,210 I have been wanting to meet you for years. 77 00:02:51,220 --> 00:02:54,350 Your work with islet cells, it's just absolutely inspiring. 78 00:02:54,350 --> 00:02:55,350 [ Chuckles ] 79 00:02:55,350 --> 00:02:57,180 Well... Thank you. Thank you. 80 00:02:57,190 --> 00:02:59,390 [ Clearing throat ] 81 00:02:59,390 --> 00:03:01,760 Oh, uh, all right, I'm sorry. Uh, this is Dr. miran... 82 00:03:01,760 --> 00:03:03,900 Dr... yeah, Miranda Bailey, of course. 83 00:03:03,900 --> 00:03:05,590 Hello. Oh! D... 84 00:03:05,600 --> 00:03:07,930 Uh, I'm a-afraid you may have gotten your times 85 00:03:07,930 --> 00:03:09,910 a little wrong, Dr. McConnell. 86 00:03:09,910 --> 00:03:11,890 Our presentations to the board aren't until 4:00 P.M. today. 87 00:03:11,900 --> 00:03:14,570 Actually, I asked Dr. Webber if he wouldn't mind taking 88 00:03:14,570 --> 00:03:16,370 some time this morning to show me around. 89 00:03:16,370 --> 00:03:18,210 You know, give me a little tour. 90 00:03:18,210 --> 00:03:20,710 Yeah. I wasn't invited on any tour. 91 00:03:20,710 --> 00:03:24,310 Um, you know where everything is. 92 00:03:24,310 --> 00:03:26,650 [ Elevator bell dings ] 93 00:03:26,650 --> 00:03:29,550 Uh, don't you have some surgeries, doctor? 94 00:03:29,550 --> 00:03:31,520 Nothing that can't be pushed. 95 00:03:31,520 --> 00:03:32,720 Great. 96 00:03:32,720 --> 00:03:33,920 Mm-hmm. Sounds fun. 97 00:03:33,920 --> 00:03:35,720 [ Elevator bell dings ] [ Scoffs ] 98 00:03:35,720 --> 00:03:38,290 That's one word for it. 99 00:03:38,290 --> 00:03:39,420 So, what time's the thing tonight? 100 00:03:39,420 --> 00:03:40,680 What thing? 101 00:03:40,690 --> 00:03:42,360 For April. She comes back tonight, right? 102 00:03:42,360 --> 00:03:43,690 Isn't... Aren't we doing a thing? 103 00:03:43,690 --> 00:03:45,490 Big night, Avery. When's Kepner getting in? 104 00:03:45,490 --> 00:03:46,920 No idea. 105 00:03:46,930 --> 00:03:49,260 Then what time's the thing? There is no thing. 106 00:03:49,260 --> 00:03:51,430 Oh. Should we clear trauma one 107 00:03:51,430 --> 00:03:53,400 to remove the giant bug from Avery's ass? 108 00:03:53,400 --> 00:03:54,700 [ Chuckles ] Sheesh. 109 00:03:54,700 --> 00:03:56,700 Hey. I need advice. 110 00:03:56,700 --> 00:03:57,930 Okay. 111 00:03:57,930 --> 00:03:59,430 I got tickets for this concert thing, 112 00:03:59,430 --> 00:04:01,290 and I'm thinking about asking Amelia, 113 00:04:01,300 --> 00:04:02,960 but she and I... we don't really go to things together. 114 00:04:02,970 --> 00:04:04,920 Not that we couldn't, 115 00:04:04,920 --> 00:04:06,870 but [Sighs] should I, you know, ask her out? 116 00:04:06,870 --> 00:04:08,370 [ Siren wailing in distance ] What do you think? 117 00:04:08,370 --> 00:04:09,530 I think you're over-thinking. 118 00:04:09,540 --> 00:04:11,200 [ Sighs ] You're late. 119 00:04:11,210 --> 00:04:12,540 I know. I'm sorry. 120 00:04:12,540 --> 00:04:15,470 I got stuck behind a train that just stopped forever. 121 00:04:15,480 --> 00:04:16,820 I mean... I'm sorry. You s... you said a crash? 122 00:04:16,810 --> 00:04:18,140 I finally turned around, but they shouldn't be allowed 123 00:04:18,150 --> 00:04:19,480 to do that, right, just stop on the tracks? 124 00:04:19,480 --> 00:04:21,540 I really don't care, okay? You missed rounds. 125 00:04:21,550 --> 00:04:24,680 A pedestrian? T-two pedestrians? It's irresponsible is what it is, of the train. 126 00:04:24,690 --> 00:04:26,290 Two pedestrians were hit by a train? 127 00:04:26,290 --> 00:04:27,790 What? 128 00:04:27,790 --> 00:04:29,620 Oh, my god. 129 00:04:29,620 --> 00:04:30,920 And they're alive? 130 00:04:30,930 --> 00:04:32,760 Yeah, uh... 131 00:04:32,760 --> 00:04:35,300 Oh, my god. Two girls were hit by a train on their way to school. 132 00:04:35,300 --> 00:04:36,330 [ Scars on 45's "wrecking ball" plays ] 133 00:04:36,330 --> 00:04:38,630 Kids. Um... Wow. 134 00:04:38,630 --> 00:04:40,490 They're just kids. 135 00:04:40,500 --> 00:04:43,340 [ Siren wailing in distance ] 136 00:04:43,340 --> 00:04:44,340 ♪ We clawed ♪ 137 00:04:44,340 --> 00:04:46,370 Jessica Tanner, 15 years old. 138 00:04:46,370 --> 00:04:48,670 Moving train swiped her, then tossed her down the embankment. 139 00:04:48,670 --> 00:04:50,800 Gcs is 15. Pressure's 100 palp. 140 00:04:50,810 --> 00:04:53,645 Right side took all the brunt. One big bruise. 141 00:04:53,646 --> 00:04:55,840 Jessica: There's a shortcut to... to school. 142 00:04:55,850 --> 00:04:58,680 I-I take it every day over... The tracks. 143 00:04:58,680 --> 00:05:00,310 She's tachy at 120. 144 00:05:00,320 --> 00:05:02,300 Callie: All right, I'm gonna need a doppler 145 00:05:02,300 --> 00:05:04,290 to check these extremities for pulses. I-i-i tripped. 146 00:05:04,290 --> 00:05:06,490 You know, my foot... it got stuck in between the tracks. 147 00:05:06,490 --> 00:05:08,560 ♪ I will always want you ♪ shh. Shh, shh. 148 00:05:08,560 --> 00:05:10,630 Try to stay calm, Jess. Have you seen the other girl? She... 149 00:05:10,630 --> 00:05:12,290 ♪ I can't live a lie ♪ 150 00:05:12,290 --> 00:05:13,950 she just showed up out of nowhere. 151 00:05:13,960 --> 00:05:16,390 She... she tried to push me out of the way. 152 00:05:16,400 --> 00:05:18,830 Uh, uh, uh, somebody?! I'm not sure what to do here! 153 00:05:18,830 --> 00:05:20,360 ♪ I came in like a wrecking ball ♪ [ Groans ] 154 00:05:20,370 --> 00:05:22,400 Help get the other patient inside. 155 00:05:22,400 --> 00:05:23,760 Go. Torres. 156 00:05:23,770 --> 00:05:25,570 ♪ I never hit so hard in love ♪ take a look a this. 157 00:05:25,570 --> 00:05:28,740 Oh. ♪ All I wanted was to break your walls ♪ 158 00:05:28,740 --> 00:05:30,740 hey. It's gonna be all right, Jess. 159 00:05:30,740 --> 00:05:33,400 We're gonna take care of you... Both of you. Okay? 160 00:05:33,410 --> 00:05:35,910 ♪ Wre-e-e-ck me ♪ 161 00:05:35,910 --> 00:05:37,740 ♪ yeah, you, you wre-e-e-cked me ♪ 162 00:05:37,750 --> 00:05:39,580 let's go. Go. 163 00:05:39,580 --> 00:05:41,480 [ Monitors beeping ] 164 00:05:41,480 --> 00:05:43,380 Hang two units of "o" neg, check the pelvic binder, 165 00:05:43,390 --> 00:05:45,355 and prep her for a rapid-sequence intubation. 166 00:05:45,356 --> 00:05:47,350 Any word on her name? Her parents? 167 00:05:47,360 --> 00:05:48,990 Uh, I don't think she had any I.D. 168 00:05:48,990 --> 00:05:51,430 ♪ I put you high up in the sky ♪ did you look? Did you check her bag? 169 00:05:51,420 --> 00:05:53,020 Okay, where do you need me? She needs an ex lap. 170 00:05:53,030 --> 00:05:55,430 One of her legs was ripped completely away from the other. 171 00:05:55,430 --> 00:05:56,660 She has a wishbone injury. 172 00:05:56,660 --> 00:05:57,820 The force of the train broke her pelvis 173 00:05:57,830 --> 00:05:59,760 and split her insides apart. 174 00:05:59,760 --> 00:06:01,820 I'm gonna need to stabilize her pelvis and extremities, 175 00:06:01,830 --> 00:06:03,020 but not before you guys address her internal injuries. 176 00:06:03,030 --> 00:06:05,430 Pupillary reflexes are sluggish. 177 00:06:05,430 --> 00:06:07,800 She's gonna need a head C.T. to rule out a traumatic brain injury. 178 00:06:07,800 --> 00:06:09,300 All right, you got a name for me yet? 179 00:06:09,300 --> 00:06:11,460 Uh, no, but I found some textbooks. 180 00:06:11,470 --> 00:06:13,500 Sophomore, junior, maybe. 181 00:06:13,510 --> 00:06:14,810 I'm guessing she's about 16 years old. 182 00:06:14,810 --> 00:06:16,710 Okay, hang on, hang on. Shh, quiet. 183 00:06:16,710 --> 00:06:18,880 ♪ I can't live a lie, running for my life ♪ [ Breathing raggedly ] 184 00:06:18,880 --> 00:06:20,880 Mom. ♪ I will always want you ♪ 185 00:06:20,880 --> 00:06:22,780 I want my mom. 186 00:06:22,780 --> 00:06:25,480 ♪ I never meant to start a war ♪ 187 00:06:25,480 --> 00:06:26,730 Owen: Grey, we're gonna need to intubate. Okay. 188 00:06:26,730 --> 00:06:27,980 We don't have much time. Go ahead. 189 00:06:27,980 --> 00:06:32,810 ♪ I just wanted you to let me in ♪ 190 00:06:32,820 --> 00:06:37,520 ♪ and instead of using force ♪ 191 00:06:37,530 --> 00:06:41,460 [ siren wailing in distance ] ♪ I guess I should have let you in ♪ 192 00:06:41,460 --> 00:06:42,920 ♪ I never meant to start a war ♪ 193 00:06:42,930 --> 00:06:44,310 good. You're here. 194 00:06:44,310 --> 00:06:45,690 She's got multiple complex injuries. 195 00:06:45,700 --> 00:06:47,870 She needs to go to the O.R. for a washout. 196 00:06:47,870 --> 00:06:50,340 Hemothorax on her right side that needs to be drained. 197 00:06:50,340 --> 00:06:52,000 Jess. 198 00:06:52,000 --> 00:06:54,660 Have you seen her... The other girl? 199 00:06:54,670 --> 00:06:56,370 I-is she still alive? 200 00:06:56,370 --> 00:06:58,370 Jess, can you tell me her name? 201 00:06:58,380 --> 00:07:00,840 I-I-i don't know her. So... 202 00:07:00,840 --> 00:07:03,540 ♪ I will always love you ♪ 203 00:07:03,550 --> 00:07:05,050 [ monitor beeping ] 204 00:07:05,050 --> 00:07:08,480 You have the same hearts drawn on your arms. 205 00:07:08,480 --> 00:07:09,810 ♪ Came in like a wrecking ball ♪ 206 00:07:09,820 --> 00:07:11,950 I think you do know each other. 207 00:07:11,950 --> 00:07:15,610 ♪ I never hit so hard in love ♪ 208 00:07:15,620 --> 00:07:17,110 her name's Aliyah. 209 00:07:17,120 --> 00:07:18,780 And you two were out there together? 210 00:07:18,790 --> 00:07:20,830 Yes. 211 00:07:20,830 --> 00:07:24,360 Your foot didn't get caught on the tracks, did it? 212 00:07:24,360 --> 00:07:27,020 ♪ I came in like a wrecking ball ♪ 213 00:07:27,030 --> 00:07:30,400 honey, tell me what happened out there. 214 00:07:30,400 --> 00:07:32,000 ♪ Yeah, I just closed my eyes and swung ♪ 215 00:07:32,000 --> 00:07:34,430 we just wanted to be together. 216 00:07:34,440 --> 00:07:35,810 ♪ Left me crashing in a blazing fall ♪ 217 00:07:35,810 --> 00:07:37,800 ♪ all you ever did was ♪ 218 00:07:37,810 --> 00:07:38,810 dead or alive. 219 00:07:38,810 --> 00:07:40,480 ♪ Wre-e-e-ck me ♪ 220 00:07:40,480 --> 00:07:45,150 ♪ yeah, you, you wre-e-e-cked me ♪ 221 00:07:45,150 --> 00:07:48,550 ♪ yeah, you, you wre-e-e-cked me ♪ 222 00:07:59,990 --> 00:08:02,550 and this is one of our 223 00:08:02,560 --> 00:08:04,860 state-of-the-art radiology suites. 224 00:08:04,860 --> 00:08:06,720 We have just installed 225 00:08:06,730 --> 00:08:09,890 new data-processing systems with simultaneous... 226 00:08:09,900 --> 00:08:12,040 Simultaneous multi-slice holographic imaging. 227 00:08:12,040 --> 00:08:13,800 Yeah. Wow. 228 00:08:13,800 --> 00:08:15,260 I mean, that kind of imaging's the wave of the future. 229 00:08:15,270 --> 00:08:17,570 Wave of the future. [ Chuckles ] I couldn't agree more. 230 00:08:17,570 --> 00:08:19,270 [ Beeping ] 231 00:08:22,040 --> 00:08:24,700 Do you mind if I take a look around? 232 00:08:24,710 --> 00:08:25,870 Be my guest. 233 00:08:25,880 --> 00:08:27,910 Thank you. 234 00:08:27,910 --> 00:08:29,670 [ Indistinct talking over P.A. ] 235 00:08:30,820 --> 00:08:32,950 Is this the new s.E. 700? 236 00:08:32,950 --> 00:08:34,280 Yes, we just had it upgraded. 237 00:08:34,290 --> 00:08:36,990 Admit it. You like her. 238 00:08:36,990 --> 00:08:39,660 Mm, she's a solid candidate, certainly. The interface is so easy to use. 239 00:08:39,660 --> 00:08:40,990 But so is Bailey. 240 00:08:40,990 --> 00:08:42,125 Bailey knows you too well. 241 00:08:42,126 --> 00:08:43,850 You all have been together too long. 242 00:08:43,860 --> 00:08:46,780 She doesn't push you, Richard. 243 00:08:46,780 --> 00:08:49,700 Better than that. But in a chief, you need a chief who knows how to push back. 244 00:08:49,700 --> 00:08:50,950 Are you implying she's soft? 245 00:08:50,950 --> 00:08:52,200 Because Miranda Bailey is anything but soft. 246 00:08:52,200 --> 00:08:54,535 I'm saying that she's too comfortable here. 247 00:08:54,536 --> 00:08:57,200 We need someone who will make us uncomfortable, 248 00:08:57,200 --> 00:09:00,160 someone that'll walk in here and push us to be the best. 249 00:09:00,170 --> 00:09:04,770 We need someone who will surprise us. 250 00:09:04,780 --> 00:09:06,010 And you know it. 251 00:09:06,010 --> 00:09:08,210 Instant access to case imaging 252 00:09:08,210 --> 00:09:09,710 would really assist with patient care. 253 00:09:09,710 --> 00:09:14,180 You're only 15. You want to die? 254 00:09:14,180 --> 00:09:16,180 It's more complicated than that. 255 00:09:16,190 --> 00:09:18,020 You were standing in front of a train. 256 00:09:18,020 --> 00:09:20,990 We weren't suicidal. We just... 257 00:09:20,990 --> 00:09:22,540 Okay, Jess, I'm gonna tell you 258 00:09:22,540 --> 00:09:24,090 something personal about myself, okay? 259 00:09:24,890 --> 00:09:26,220 Okay. 260 00:09:26,230 --> 00:09:29,760 I like men... Romantically, sometimes. 261 00:09:29,760 --> 00:09:31,890 And I like women, too. 262 00:09:31,900 --> 00:09:34,930 It's a big, big part of my life. 263 00:09:34,930 --> 00:09:38,030 Can I ask you something personal about yourself? 264 00:09:40,340 --> 00:09:43,340 Do you like... Girls? 265 00:09:43,340 --> 00:09:45,170 Do you... 266 00:09:45,180 --> 00:09:46,710 Do you like Aliyah? 267 00:09:51,010 --> 00:09:53,310 I love her. 268 00:09:53,320 --> 00:09:56,790 ♪♪ 269 00:09:59,220 --> 00:10:01,590 What were you two doing out there? 270 00:10:01,590 --> 00:10:06,730 It's not that we wanted to die. 271 00:10:06,730 --> 00:10:08,730 This was just... 272 00:10:08,730 --> 00:10:10,930 The only way that we could stay together... 273 00:10:10,930 --> 00:10:12,260 [ Gasps ] ...You know, forever. 274 00:10:12,270 --> 00:10:16,070 No. No, Jess. There are so many other ways. 275 00:10:16,070 --> 00:10:18,870 I...Killing yourself solves nothing. 276 00:10:18,870 --> 00:10:20,740 It... My parents... 277 00:10:20,740 --> 00:10:23,340 [ Sighs ] They're sending me away... 278 00:10:23,340 --> 00:10:25,610 To a camp. 279 00:10:25,610 --> 00:10:27,780 They come and get you in the middle of the night, 280 00:10:27,780 --> 00:10:31,050 and they take you to this place. 281 00:10:31,050 --> 00:10:34,920 They change you. 282 00:10:34,920 --> 00:10:37,785 They're gonna make me change my mind about Aliyah. 283 00:10:37,786 --> 00:10:39,140 No, they won't. There's no way. 284 00:10:39,150 --> 00:10:41,080 Those places don't work. They never work. 285 00:10:41,090 --> 00:10:42,960 Your parents are doing this? 286 00:10:42,960 --> 00:10:46,090 Please. Please, you can't call them. 287 00:10:46,090 --> 00:10:49,050 Please don't tell them that I... 288 00:10:49,060 --> 00:10:51,230 They're the whole reason why I'm even here. 289 00:10:51,230 --> 00:10:54,060 Please. You can't call them. 290 00:10:54,060 --> 00:10:56,390 Dakhir: Aliyah's a good girl. She wouldn't miss school. 291 00:10:56,400 --> 00:10:57,900 Why would she be out on the train tracks? 292 00:10:57,900 --> 00:10:59,770 This doesn't make sense. 293 00:10:59,770 --> 00:11:01,840 She suffered extensive injuries. 294 00:11:01,840 --> 00:11:04,310 She needs surgery. I just need your consent. 295 00:11:04,310 --> 00:11:06,980 Well, she's o... she's okay? She's awake? She can talk? 296 00:11:06,980 --> 00:11:08,630 No, she's unconscious. 297 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 She did ask for her mother. 298 00:11:10,410 --> 00:11:12,210 Her mother's dead. 299 00:11:12,210 --> 00:11:16,140 If I could just have your consent for the surgery... 300 00:11:16,150 --> 00:11:18,880 Yes. 301 00:11:18,880 --> 00:11:21,880 Excuse me. Excuse me. We're looking for our daughter. 302 00:11:21,890 --> 00:11:24,360 Jessica Tanner. Can you find us a doctor? 303 00:11:24,360 --> 00:11:25,790 I'm a doctor. 304 00:11:25,790 --> 00:11:27,230 I'm one of your daughter's doctors, actually. 305 00:11:27,230 --> 00:11:28,650 Well, where is she? 306 00:11:28,660 --> 00:11:30,100 We want to see her immediately, please. 307 00:11:30,100 --> 00:11:32,790 They said she was hit... By a train? 308 00:11:32,800 --> 00:11:35,030 Yes. Dakhir: A train? 309 00:11:35,030 --> 00:11:37,170 I think our daughters might have 310 00:11:37,170 --> 00:11:38,800 been out on the tracks together. 311 00:11:38,800 --> 00:11:41,270 Jess was with your daughter? 312 00:11:41,270 --> 00:11:42,670 Yeah. 313 00:11:42,670 --> 00:11:44,000 What's her name? 314 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Aliyah. I'm dakhir hamed. 315 00:11:49,440 --> 00:11:52,410 You keep your damn daughter away from our little girl. 316 00:11:52,410 --> 00:11:54,450 ♪♪ 317 00:11:56,780 --> 00:11:59,280 [ telephone rings ] 318 00:11:59,280 --> 00:12:03,240 ♪♪ 319 00:12:03,250 --> 00:12:04,380 Hey. 320 00:12:04,390 --> 00:12:05,890 Hmm. No one's taken a tab. 321 00:12:05,890 --> 00:12:07,360 Why hasn't anyone taken a tab? 322 00:12:07,360 --> 00:12:09,380 I don't know. 323 00:12:09,390 --> 00:12:12,730 Uh, what I do know is the labs came back on the wilbanks baby. 324 00:12:12,730 --> 00:12:14,060 Everything looks good there. 325 00:12:14,060 --> 00:12:16,195 Hmm. My flier's perfectly placed. 326 00:12:16,196 --> 00:12:17,690 It's clear, aesthetically pleasing. 327 00:12:17,700 --> 00:12:19,370 I mean, people have taken tabs from other fliers. 328 00:12:19,360 --> 00:12:21,060 I'm sorry. Why do you need a roommate? You have a house. 329 00:12:21,060 --> 00:12:23,360 Had a house. Callie and I sold it. 330 00:12:23,370 --> 00:12:25,900 Now it turns out I need a little help in the rent department. 331 00:12:25,900 --> 00:12:28,060 Oh. You'd be surprised how many patients can't afford my fees. 332 00:12:28,070 --> 00:12:29,900 I mean, what am I gonna do? 333 00:12:29,900 --> 00:12:31,680 Gonna look parents in the eye and tell them 334 00:12:31,690 --> 00:12:33,480 I can't treat their teeny, tiny, little sickly babies? 335 00:12:33,480 --> 00:12:35,700 Hey! 336 00:12:35,710 --> 00:12:37,180 Do you need a place to live? 337 00:12:37,180 --> 00:12:40,215 [ Scoffs ] Me live with you? God, no. [ Chuckles ] 338 00:12:40,216 --> 00:12:42,910 I-I just... Uh, um, I already have a place. 339 00:12:46,020 --> 00:12:48,050 Take a tab anyway. 340 00:12:48,050 --> 00:12:49,180 I mean, someone has to take a tab. 341 00:12:49,190 --> 00:12:50,890 It'll make other people take tabs. 342 00:12:50,890 --> 00:12:52,020 It's like putting money in your tip jar. 343 00:12:52,020 --> 00:12:53,150 It just encourages tipping. 344 00:12:53,160 --> 00:12:55,320 I just... I'm gonna go... 345 00:12:55,320 --> 00:12:58,220 Check on things... Away from here. 346 00:13:03,960 --> 00:13:06,890 [ Elevator bell dings ] 347 00:13:06,900 --> 00:13:09,900 Meredith: Clamp. 348 00:13:09,900 --> 00:13:11,400 3-0 prolene. 349 00:13:11,400 --> 00:13:13,800 I could use a little breathing room here. 350 00:13:18,240 --> 00:13:19,970 A little more. 351 00:13:21,780 --> 00:13:23,280 I can't move any more, 352 00:13:23,280 --> 00:13:25,380 or I won't be able to zero the neuro monitor. 353 00:13:25,380 --> 00:13:26,910 Everything okay? 354 00:13:26,920 --> 00:13:28,320 She's just mad about the wall. 355 00:13:28,320 --> 00:13:30,070 What wall? 356 00:13:30,070 --> 00:13:31,820 Just stand and suction. Not talking to you. 357 00:13:31,820 --> 00:13:33,450 We did talk about taking it down. 358 00:13:33,450 --> 00:13:35,250 You talked about it. I was drinking Tequila. 359 00:13:35,260 --> 00:13:37,960 Okay, you said it was a good idea. 360 00:13:37,960 --> 00:13:39,430 I should remember. I was the sober one. 361 00:13:39,430 --> 00:13:41,790 Well, I said I would think about it. 362 00:13:41,790 --> 00:13:42,920 But the words that you said were, 363 00:13:42,930 --> 00:13:45,930 "let's take the bitch down." 364 00:13:45,930 --> 00:13:47,260 That was the Tequila talking. 365 00:13:47,270 --> 00:13:48,430 So, when you said this was my home, too, 366 00:13:48,430 --> 00:13:49,790 that I should think of it that way, 367 00:13:49,800 --> 00:13:51,050 that was the Tequila talking, too? 368 00:13:51,050 --> 00:13:52,300 Yeah, that sounds like something Tequila would say. 369 00:13:52,300 --> 00:13:54,130 Can you suction over here, please? 370 00:13:54,140 --> 00:13:56,340 Mm-hmm. Hey, is it a load-bearing wall? 371 00:13:56,340 --> 00:13:58,110 'Cause if it is, it can actually bring the whole house down. 372 00:13:58,110 --> 00:13:59,280 [ Metal thuds ] 373 00:14:00,410 --> 00:14:03,440 [ Clears throat ] 374 00:14:03,440 --> 00:14:07,270 Yeah, Aliyah and I, we like to pass notes at school... 375 00:14:07,280 --> 00:14:09,780 The kind that you fold a million different ways. 376 00:14:09,780 --> 00:14:11,340 [ Chuckles ] 377 00:14:11,350 --> 00:14:15,280 And I kept them... every single one in a box under my bed 378 00:14:15,290 --> 00:14:19,790 you know, so I could re-read them when I had bad days. 379 00:14:19,790 --> 00:14:21,050 Bad days? 380 00:14:22,930 --> 00:14:26,400 Sometimes kids at school... 381 00:14:26,400 --> 00:14:28,970 People suck, you know, 382 00:14:28,970 --> 00:14:31,200 like to tease us, throw things. 383 00:14:33,440 --> 00:14:39,810 And the other day, I came home, and my mom was in my room. 384 00:14:39,810 --> 00:14:43,110 She had found my box of notes. 385 00:14:43,110 --> 00:14:44,650 And she burned them in the fireplace. 386 00:14:47,980 --> 00:14:49,480 [ Door opens ] 387 00:14:49,480 --> 00:14:53,010 [ Indistinct talking over P.A. ] 388 00:14:53,020 --> 00:14:55,850 Uh, Jess' parents want to see her 389 00:14:55,850 --> 00:14:57,280 and speak to her surgical team. 390 00:14:57,290 --> 00:14:58,520 They're here? 391 00:15:02,990 --> 00:15:05,490 Tell them she's in pre-op. 392 00:15:05,490 --> 00:15:08,190 They will have to wait to see Jess until after surgery. 393 00:15:09,360 --> 00:15:11,150 [ Door opens ] 394 00:15:13,130 --> 00:15:15,270 You're making Aliyah out to be some kind of terrible influence. 395 00:15:15,270 --> 00:15:17,600 Because she is. She took advantage of our daughter. 396 00:15:17,600 --> 00:15:18,970 Jess didn't know any better. 397 00:15:18,970 --> 00:15:20,400 What are you talking about? 398 00:15:20,400 --> 00:15:22,360 You don't know? 399 00:15:22,370 --> 00:15:24,370 They think they're in love... 400 00:15:24,370 --> 00:15:25,700 With each other. 401 00:15:25,710 --> 00:15:27,510 They want to grow up and get married. 402 00:15:27,510 --> 00:15:28,680 What? 403 00:15:28,680 --> 00:15:31,380 Honey, the doctors. 404 00:15:31,380 --> 00:15:33,250 [ Clears throat ] 405 00:15:33,250 --> 00:15:36,410 Uh, Jess has sustained multiple fractures, 406 00:15:36,410 --> 00:15:39,380 including two in her left leg that need surgical intervention 407 00:15:39,380 --> 00:15:41,210 immediately or she could lose use of her leg. 408 00:15:41,220 --> 00:15:44,155 Unfortunately, she also needs her belly explored 409 00:15:44,156 --> 00:15:46,580 to evaluate the source of her internal bleeding. 410 00:15:46,590 --> 00:15:49,430 There's also blood in her lungs, which required a chest tube. 411 00:15:49,430 --> 00:15:51,400 Luckily, it seems to be stable at the moment. 412 00:15:51,400 --> 00:15:53,250 We're taking her up now. 413 00:15:53,260 --> 00:15:56,720 We'll update you after the surgery. 414 00:15:56,730 --> 00:15:58,510 Bethany. Please, let him... 415 00:15:58,520 --> 00:16:00,300 Shut up, Steven! Shut your stupid mouth! 416 00:16:00,300 --> 00:16:01,690 If you had kept your mouth shut, 417 00:16:01,700 --> 00:16:03,700 Jess would be safe at camp right now. 418 00:16:03,700 --> 00:16:05,230 But you had to give her the heads-up, didn't you? 419 00:16:05,240 --> 00:16:06,370 It's okay. You had to tell her all about it. 420 00:16:06,370 --> 00:16:07,370 Torres, don't. 421 00:16:07,370 --> 00:16:09,600 What are you doing, torres? 422 00:16:10,410 --> 00:16:12,210 I'm sorry, but I'm not sure you understand 423 00:16:12,210 --> 00:16:13,660 what those places are like. 424 00:16:13,660 --> 00:16:15,110 I know that you're trying to help your daughter, 425 00:16:15,110 --> 00:16:17,110 but that kind of camp is horrible. 426 00:16:17,110 --> 00:16:19,440 It will not give her the kind of support that she needs. 427 00:16:19,450 --> 00:16:21,390 I realize that you care about Jess, but th... 428 00:16:21,390 --> 00:16:24,180 Care about her? We love her. 429 00:16:24,190 --> 00:16:27,350 She's our child. Our child. 430 00:16:27,350 --> 00:16:28,980 Please, this doesn't concern you. 431 00:16:28,990 --> 00:16:30,490 Jess' fear of that place 432 00:16:30,490 --> 00:16:31,740 is why she stepped in front of a train to begin with. 433 00:16:31,740 --> 00:16:32,990 No, we are not doing this. She doesn't feel safe. 434 00:16:32,990 --> 00:16:34,120 We are not doing this now! 435 00:16:34,130 --> 00:16:35,290 You want to give parenting advice? 436 00:16:35,290 --> 00:16:38,150 Talk to clueless over there. 437 00:16:38,160 --> 00:16:40,070 You have no right to talk to me 438 00:16:40,080 --> 00:16:42,000 about anything other than my child's medical care. 439 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 She's right to feel afraid. Those places are harmful. 440 00:16:46,000 --> 00:16:49,230 They will damage her mentally, emotionally. 441 00:16:49,240 --> 00:16:51,410 They are tantamount to child abuse. 442 00:16:51,410 --> 00:16:53,240 Torres. You are out of line. 443 00:16:53,240 --> 00:16:55,040 You are here for one thing 444 00:16:55,040 --> 00:16:57,040 and one thing only, and that is to attend 445 00:16:57,040 --> 00:16:59,470 to my child's injuries, to help my daughter. 446 00:16:59,480 --> 00:17:00,650 That's it. 447 00:17:00,650 --> 00:17:02,480 So you can either shut up 448 00:17:02,480 --> 00:17:06,220 and do the job that you are here to do, or I will get rid of you. 449 00:17:06,220 --> 00:17:08,250 Sweetie, please. 450 00:17:08,250 --> 00:17:10,480 ♪♪ 451 00:17:15,420 --> 00:17:18,120 Where do you think you're going? 452 00:17:18,130 --> 00:17:20,560 Like you said, to help your daughter. 453 00:17:29,170 --> 00:17:32,110 That woman was bullying her own child. 454 00:17:32,110 --> 00:17:34,240 And, you know, don't even get me started on the husband. 455 00:17:34,240 --> 00:17:35,740 He is useless. Useless. 456 00:17:35,740 --> 00:17:37,230 Poor kid's got no one in her corner. 457 00:17:37,240 --> 00:17:38,570 Mnh-mnh. 458 00:17:38,580 --> 00:17:40,110 What would make someone do that? 459 00:17:40,110 --> 00:17:42,080 I mean, why do people act like that? 460 00:17:42,080 --> 00:17:45,350 [ Sighs ] 461 00:17:45,350 --> 00:17:46,580 Karev? 462 00:17:46,580 --> 00:17:49,440 Why are you asking me? 463 00:17:49,450 --> 00:17:51,450 'Cause you're a bully. 464 00:17:51,450 --> 00:17:53,610 His scar looks pretty nice. 465 00:17:53,620 --> 00:17:55,790 I'm just gonna apply a little more collagenase lotion here. 466 00:17:55,790 --> 00:17:59,630 [ Coos ] So, um... What is your plan with April tonight? 467 00:18:01,490 --> 00:18:03,820 So, she's gonna come home from across the world 468 00:18:03,830 --> 00:18:05,300 to what, a locked house? 469 00:18:05,300 --> 00:18:06,770 Why do you think it is that everybody thinks 470 00:18:06,770 --> 00:18:09,290 they have a right to a front-row seat to my marriage? 471 00:18:09,300 --> 00:18:11,200 The show's closed. I'm not selling tickets. 472 00:18:12,470 --> 00:18:13,440 Dr. Avery? 473 00:18:13,440 --> 00:18:14,730 What? 474 00:18:14,730 --> 00:18:17,700 Your gastro flap harvest is ready when you are. 475 00:18:17,700 --> 00:18:19,130 That's great! 476 00:18:22,540 --> 00:18:24,840 [ Sighs ] 477 00:18:24,840 --> 00:18:27,170 Um, can you come dress this? 478 00:18:27,180 --> 00:18:28,180 Yeah. 479 00:18:31,780 --> 00:18:34,750 You know if Kepner wants a roommate? 480 00:18:34,750 --> 00:18:36,280 Not if it's you. 481 00:18:36,280 --> 00:18:37,960 [ Scoffs ] 482 00:18:37,970 --> 00:18:39,650 Okay, what aren't you telling me? You know something. 483 00:18:39,650 --> 00:18:41,310 Why don't people want to live with me? 484 00:18:41,320 --> 00:18:43,320 [ Sighs ] I'm being paged. 485 00:18:43,320 --> 00:18:45,520 No, you're not. Nobody's paging you. 486 00:18:45,530 --> 00:18:47,360 [ Sighs ] 487 00:18:47,360 --> 00:18:48,700 Callie: What, are you telling me I'm wrong? 488 00:18:48,700 --> 00:18:50,690 I watched you push people around for years. 489 00:18:50,700 --> 00:18:52,830 You bullied interns. You bullied nurses. 490 00:18:52,830 --> 00:18:54,190 Hell, you bullied George. 491 00:18:54,200 --> 00:18:55,700 Don't go projecting all your stuff on me 492 00:18:55,700 --> 00:18:57,240 just 'cause you got picked on as a kid. 493 00:18:57,240 --> 00:18:59,730 Oh, no. Nobody picked on Callie torres. 494 00:18:59,740 --> 00:19:02,340 [ Chuckles ] Really? Yeah, I was an easy target. 495 00:19:02,340 --> 00:19:04,510 I didn't look like the other girls. I didn't act like them. 496 00:19:04,510 --> 00:19:06,310 I had to learn how to stand up to people like Karev. 497 00:19:06,310 --> 00:19:09,145 So I learned to fight. Titanium screw, please? 498 00:19:09,146 --> 00:19:11,600 Ah, tell you what, though, once you punch your first bully, 499 00:19:11,610 --> 00:19:13,270 the rest start to fall in line pretty quickly. 500 00:19:13,280 --> 00:19:14,380 So you were both bullies? 501 00:19:14,380 --> 00:19:16,540 What? No. Mine was self-defense. 502 00:19:16,550 --> 00:19:18,590 People you two used to call me "li'l maggot." 503 00:19:19,720 --> 00:19:23,390 'Cause I was always younger than you and smaller... 504 00:19:23,390 --> 00:19:24,560 And smarter. 505 00:19:24,560 --> 00:19:27,260 And my lisp... [ Clicks tongue ] 506 00:19:27,260 --> 00:19:29,730 You guys had a field day with my lisp. 507 00:19:29,730 --> 00:19:30,860 So I was "li'l maggot pierth." 508 00:19:30,860 --> 00:19:33,260 Oh. [ Both laugh ] 509 00:19:33,260 --> 00:19:34,420 That's kind of cute. [ Chuckles ] 510 00:19:34,430 --> 00:19:36,300 No, it wasn't cute. 511 00:19:36,300 --> 00:19:38,130 Not when I was begging not to be pantsed 512 00:19:38,130 --> 00:19:39,760 in the middle of the quad. 513 00:19:39,770 --> 00:19:41,300 I mean, really think about that. 514 00:19:41,300 --> 00:19:43,740 My pants were literally pulled off of me 515 00:19:43,740 --> 00:19:47,140 in front of other people. 516 00:19:47,140 --> 00:19:48,740 Or when I was screaming for help 517 00:19:48,740 --> 00:19:50,740 after being locked in the janitor's closet 518 00:19:50,740 --> 00:19:53,870 and left there until the cops found me the next morning. 519 00:19:55,610 --> 00:19:56,740 You want to know why bullies bully... 520 00:19:56,750 --> 00:19:58,850 It's 'cause they can. 521 00:19:58,850 --> 00:20:01,380 Maybe you got it worse at home, or maybe you're just bullying 522 00:20:01,380 --> 00:20:02,840 to keep from getting bullied, but really, 523 00:20:02,850 --> 00:20:04,180 it's because people like me, 524 00:20:04,190 --> 00:20:08,690 like this girl on our table, are alone. 525 00:20:08,690 --> 00:20:12,360 And... Small and vulnerable. 526 00:20:12,360 --> 00:20:15,860 And pushing us around makes you feel better 527 00:20:15,860 --> 00:20:19,760 about your sad, pathetic, little lives. 528 00:20:23,870 --> 00:20:25,840 Um, but not you guys, though. 529 00:20:25,840 --> 00:20:27,840 You're cool... Now. 530 00:20:27,840 --> 00:20:30,340 [ Chuckles ] 531 00:20:30,340 --> 00:20:32,210 [ Chuckles ] 532 00:20:32,210 --> 00:20:34,840 So, after we helped rebuild the hospital in Haiti, 533 00:20:34,840 --> 00:20:36,670 I took a team down to Houston 534 00:20:36,680 --> 00:20:39,350 to help the relief shelters after the flooding. 535 00:20:39,350 --> 00:20:42,310 Outstanding. 536 00:20:42,310 --> 00:20:45,280 Um, so, why are you interested in moving to Seattle? 537 00:20:45,280 --> 00:20:48,250 I-I mean, it sounds like your hospital's doing great work. 538 00:20:48,250 --> 00:20:50,280 Oh, that wasn't through the hospital. 539 00:20:50,290 --> 00:20:52,425 I fund most of those trips through my nonprofit. 540 00:20:52,426 --> 00:20:54,880 Oh. It's a bit of a passion project of mine. 541 00:20:54,890 --> 00:20:59,420 Oh, your nonprofit. Well, now. 542 00:20:59,430 --> 00:21:01,830 Um, I started the hospital's free clinic. 543 00:21:01,830 --> 00:21:04,890 Um, we're open wednesdays and Fridays. 544 00:21:04,900 --> 00:21:06,190 [ Monitors beeping ] Owen: She won't stop bleeding. Damn it! 545 00:21:06,190 --> 00:21:07,480 Amelia: She's maxed out on pressors. 546 00:21:07,480 --> 00:21:08,770 She can't tolerate this low a map. 547 00:21:08,770 --> 00:21:09,940 Meredith: I'm clamping the hilum. 548 00:21:09,940 --> 00:21:12,610 It's not working. Debakey. 549 00:21:12,610 --> 00:21:14,640 Sorry, do you mind if I...? 550 00:21:14,640 --> 00:21:16,500 Come on, guys, she's crashing. 551 00:21:16,510 --> 00:21:18,845 You don't think I know that? Somebody page cardio. 552 00:21:18,846 --> 00:21:21,470 McConnell: You're gonna want to open her up with a sternotomy. 553 00:21:21,480 --> 00:21:23,580 I'm sorry. Who in the hell's that? 554 00:21:23,580 --> 00:21:26,510 Right, sorry. Hi. Dr. Tracy McConnell, chief of cardio at Hopkins. 555 00:21:26,520 --> 00:21:29,450 I'm on a tour. Now, about that sternotomy. 556 00:21:29,450 --> 00:21:30,860 Patient's chest is already open. 557 00:21:30,870 --> 00:21:32,290 I don't want to make another major incision 558 00:21:32,290 --> 00:21:34,290 just a few inches away. Where is cardio? 559 00:21:34,290 --> 00:21:36,350 They're saying wexler and hall are out. 560 00:21:36,360 --> 00:21:38,030 Pierce is in surgery. Owen: Find out how long. 561 00:21:38,030 --> 00:21:39,700 Okay, I want to try twisting the hilum. Towels. 562 00:21:39,700 --> 00:21:41,830 You need to get control from a higher angle. 563 00:21:41,830 --> 00:21:43,330 Her pulmonary artery is lacerated, 564 00:21:43,330 --> 00:21:45,330 which means you have about 90 seconds 565 00:21:45,330 --> 00:21:47,690 before she bleeds to death on that table. 566 00:21:47,700 --> 00:21:50,800 I know that it seems redundant to make another large incision 567 00:21:50,810 --> 00:21:54,310 in an already-open chest, but if you do, in under a minute, 568 00:21:54,310 --> 00:21:56,280 you can have her sternum open and get a clear view 569 00:21:56,280 --> 00:21:58,680 of the field from an entirely different angle. 570 00:21:58,680 --> 00:22:00,850 If the choice is between giving her two chest scars 571 00:22:00,850 --> 00:22:02,020 or letting her bleed to death, 572 00:22:02,020 --> 00:22:04,240 I bet she would choose the two scars. 573 00:22:08,380 --> 00:22:10,010 Grey? 574 00:22:10,020 --> 00:22:12,320 You're down to 60 seconds. 575 00:22:13,350 --> 00:22:15,510 Okay, I need a saw and a sternal retractor. 576 00:22:15,520 --> 00:22:16,850 On it. Prep her for a sternotomy. 577 00:22:16,860 --> 00:22:18,360 Right away. 578 00:22:18,360 --> 00:22:20,930 ♪♪ 579 00:22:26,000 --> 00:22:28,400 Got it. Here's the bleeder. 580 00:22:28,400 --> 00:22:31,840 Okay, I'll need 4-0 prolene and a pericardial patch, please. 581 00:22:37,010 --> 00:22:38,910 Whew! 582 00:22:39,910 --> 00:22:41,810 Got it. 583 00:22:43,410 --> 00:22:47,510 That was a hell of a save, McConnell. 584 00:22:47,510 --> 00:22:50,510 It's not my save, sir. They did the hard work. 585 00:22:50,520 --> 00:22:52,850 I just helped change their perspective a little. 586 00:22:52,850 --> 00:22:55,480 Well, I should probably get go... 587 00:23:03,030 --> 00:23:05,600 ♪♪ 588 00:23:09,460 --> 00:23:12,130 [ indistinct conversations ] 589 00:23:17,400 --> 00:23:20,070 Hey. Why don't people want to live with me? 590 00:23:20,070 --> 00:23:21,570 Is it 'cause I have a kid or is it 'cause I'm a boss? 591 00:23:21,570 --> 00:23:23,220 Like people don't want to live with their boss? 592 00:23:23,230 --> 00:23:24,880 Hey, did you hear, uh, Dr. torres stabbed 593 00:23:24,880 --> 00:23:26,550 a white supremacist in the face? 594 00:23:26,550 --> 00:23:28,010 Or a-a patient bit Karev 595 00:23:28,010 --> 00:23:29,590 and lost his finger or his eye or some... 596 00:23:29,600 --> 00:23:31,180 Shut up and speak! What aren't you telling me? 597 00:23:31,180 --> 00:23:33,180 [ Telephone rings ] 598 00:23:33,180 --> 00:23:35,040 Okay, have you ever been assigned 599 00:23:35,050 --> 00:23:37,050 back-to-back overnight nicu shifts, Edwards? 600 00:23:37,050 --> 00:23:39,050 And I'm not talking for, like, a weekend. 601 00:23:39,060 --> 00:23:42,730 I'm talking for months of long, terrible, quiet nights 602 00:23:42,730 --> 00:23:45,560 all alone in the nicu watching over 27 incubators 603 00:23:45,560 --> 00:23:47,420 full of fragile, dying, little lives. 604 00:23:47,430 --> 00:23:49,930 You know how hard that is? Do you have any idea? 605 00:23:54,870 --> 00:23:59,780 You are kind of a legend with the interns and residents. 606 00:24:01,840 --> 00:24:04,000 [ Scoffs ] Go on. 607 00:24:04,010 --> 00:24:05,580 You're one of the Seattle grace five. 608 00:24:05,580 --> 00:24:07,950 I survived a plane crash. Uh, big deal. 609 00:24:07,950 --> 00:24:10,080 And a car crash. And a shooting. 610 00:24:10,080 --> 00:24:11,880 You might be immortal. [ Scoffs ] 611 00:24:11,880 --> 00:24:13,680 You mastered one of the most exclusive specialties 612 00:24:13,680 --> 00:24:15,640 basically overnight, and then you took Herman's job 613 00:24:15,650 --> 00:24:16,910 and her eyesight. 614 00:24:16,920 --> 00:24:18,060 Okay, that's... That's just... 615 00:24:18,060 --> 00:24:20,050 You have screwed dozens of interns, 616 00:24:20,060 --> 00:24:22,120 and you got them all fired. 617 00:24:22,120 --> 00:24:24,180 You speak really fast, like superhuman fast. 618 00:24:24,190 --> 00:24:25,620 You have a weird name. 619 00:24:25,630 --> 00:24:27,680 You know, that's not true. That's not true. 620 00:24:27,680 --> 00:24:29,730 I only slept with one intern, and I have an awesome name. 621 00:24:29,730 --> 00:24:33,730 I mean, what, man? Like, what? What else? 622 00:24:33,730 --> 00:24:34,860 I mean, what... Do people have a problem 623 00:24:34,870 --> 00:24:36,200 with the fact that I have one leg? 624 00:24:36,200 --> 00:24:38,030 I mean, do people actually go there and... 625 00:24:38,040 --> 00:24:39,870 And talk crap about a one-legged person? 626 00:24:39,870 --> 00:24:42,070 Because that's just discrimination against amputees. 627 00:24:42,070 --> 00:24:43,600 They say you have two legs, 628 00:24:43,610 --> 00:24:46,110 and you are only pretending that one is amputated. 629 00:24:46,110 --> 00:24:47,640 [ Gasps ] 630 00:24:47,640 --> 00:24:50,240 For the parking space. I... 631 00:24:50,250 --> 00:24:52,480 [ Stammers ] 632 00:24:52,480 --> 00:24:55,750 We good? 633 00:24:55,750 --> 00:24:57,920 Hey. Tell us something good. 634 00:24:57,920 --> 00:24:59,590 Mer says Aliyah's hanging in there. 635 00:24:59,590 --> 00:25:01,420 Well, that's something. [ Sighs ] 636 00:25:01,420 --> 00:25:04,490 Also, Jess might not be going to that camp. 637 00:25:04,490 --> 00:25:07,960 I, uh... I may have made some calls. 638 00:25:07,960 --> 00:25:09,790 Bethany: Which one of you did it? 639 00:25:09,790 --> 00:25:11,490 You called child protective services on me? 640 00:25:11,500 --> 00:25:14,630 Is this a joke? Is this some game to you people? 641 00:25:14,630 --> 00:25:17,090 If I want to send my child to a beautiful camp 642 00:25:17,100 --> 00:25:19,100 run by a lovely pastor... [ Sighs ] 643 00:25:19,100 --> 00:25:21,230 Then I have every legal right to do so, 644 00:25:21,240 --> 00:25:23,110 and it is none of your business. 645 00:25:23,110 --> 00:25:25,510 Do you understand? Stay away from my little girl. 646 00:25:25,510 --> 00:25:26,810 And stop filling her head 647 00:25:26,810 --> 00:25:29,080 with your faithless, inappropriate nonsense. 648 00:25:29,080 --> 00:25:30,810 You repulse me. You're disgusting! 649 00:25:30,810 --> 00:25:32,270 Ohh! 650 00:25:32,280 --> 00:25:35,520 Oh, crap. [ Coleman hell's "take me up" plays ] 651 00:25:35,520 --> 00:25:37,290 My heart was pounding, and there was a noise in my head 652 00:25:37,290 --> 00:25:39,280 and then her face was just coming at me 653 00:25:39,290 --> 00:25:40,820 and I was just like, "aah!" 654 00:25:40,820 --> 00:25:41,955 And then... Ouch! Ow! Ow! 655 00:25:41,956 --> 00:25:43,550 My fist had a mind of its own. 656 00:25:43,550 --> 00:25:44,850 'Cause I didn't even know I was gonna punch her 657 00:25:44,860 --> 00:25:46,560 until she was punched. 658 00:25:46,560 --> 00:25:49,560 Oh, my god! I lost control. I am a monster. 659 00:25:49,560 --> 00:25:52,060 I would have paid money. Cash money. Like 1,000 bucks. 660 00:25:52,060 --> 00:25:54,120 Worth every penny. It was beautiful. 661 00:25:54,130 --> 00:25:55,800 Okay, what happened? Yeah, we want details. 662 00:25:55,800 --> 00:25:56,970 And would someone page me, please, 663 00:25:56,970 --> 00:25:58,770 next time Pierce hulks out? 664 00:25:58,780 --> 00:26:00,590 Think it's funny? It won't be when she loses her job. 665 00:26:00,600 --> 00:26:01,970 I'm gonna lose my job? 666 00:26:01,970 --> 00:26:03,740 You're not gonna lose your job. She attacked you. 667 00:26:03,740 --> 00:26:05,240 Kind of. Right? 668 00:26:05,240 --> 00:26:07,770 Okay, you weren't there. You don't know. 669 00:26:07,770 --> 00:26:09,230 Oh, the lady deserved it. She got bigot-slapped. 670 00:26:09,240 --> 00:26:10,680 You know she deserved it. 671 00:26:10,680 --> 00:26:12,200 It doesn't matter. 672 00:26:12,210 --> 00:26:13,750 There's a right and a wrong way for us to conduct ourselves. 673 00:26:13,750 --> 00:26:15,740 Mm, you know what? Grey has a point. 674 00:26:15,750 --> 00:26:17,720 Next time, leave the thumb outside the fist 675 00:26:17,720 --> 00:26:19,010 when you clench. 676 00:26:19,010 --> 00:26:21,010 That way, you avoid bone damage. See? 677 00:26:21,020 --> 00:26:23,850 Okay, bitch lady's fine medically, no real injury, 678 00:26:23,850 --> 00:26:26,180 but she is seriously pissed and after your head. 679 00:26:26,190 --> 00:26:27,670 See? Oh, god. 680 00:26:27,670 --> 00:26:29,150 Is it true? Callie punched a homophobe? 681 00:26:29,160 --> 00:26:30,690 Pierce punched a homophobe. 682 00:26:30,690 --> 00:26:32,660 Ooh, unexpected. High five. No. 683 00:26:32,660 --> 00:26:34,860 Yes! [ Chuckles ] 684 00:26:34,860 --> 00:26:36,860 Mm! ♪ Who's gonna take me? Who's gonna take me? ♪ 685 00:26:36,860 --> 00:26:39,860 ♪ When the morning comes ♪ 686 00:26:39,870 --> 00:26:41,640 ♪ who's gonna take me? Who's gonna take me? ♪ I have to go apologize to that horrible woman, don't I? 687 00:26:41,630 --> 00:26:43,260 ♪ Who's gonna take me? Who's gonna take? Who? ♪ 688 00:26:43,270 --> 00:26:45,770 What are you doing? 689 00:26:45,770 --> 00:26:47,770 Scrubbing in on an open cholecystectomy. 690 00:26:47,770 --> 00:26:50,600 Yes, no, I can see that, but what are you doing? 691 00:26:50,610 --> 00:26:52,280 Why are you scrubbing in for a three-hour procedure 692 00:26:52,280 --> 00:26:54,945 when you have a presentation to the board in 45 minutes? 693 00:26:54,946 --> 00:26:56,770 The patient is in terrible pain. 694 00:26:56,780 --> 00:26:59,080 I have the ability to stop that pain, 695 00:26:59,080 --> 00:27:02,180 so I'm going to do that. 696 00:27:02,180 --> 00:27:04,810 So, what, you're just gonna not show up for the presentation? 697 00:27:04,820 --> 00:27:06,920 It doesn't matter if I do. 698 00:27:06,920 --> 00:27:10,980 Look, I just spent the day with Tracy McConnell. 699 00:27:10,990 --> 00:27:14,620 She's chirpy and blonde with a perky, little ponytail. 700 00:27:14,630 --> 00:27:17,960 And she's... 701 00:27:17,960 --> 00:27:22,790 Fantastic, smart, talented. 702 00:27:22,800 --> 00:27:27,940 I tried really hard to hate her, but I couldn't. 703 00:27:27,940 --> 00:27:30,775 She's perfect. And Webber's ready to marry her. 704 00:27:30,776 --> 00:27:32,630 Hell, I might marry her, too. 705 00:27:32,640 --> 00:27:35,640 No offense. She's a catch. 706 00:27:35,640 --> 00:27:36,940 And we'd be lucky to have her. 707 00:27:36,950 --> 00:27:38,950 Hey, she may be the new idris. 708 00:27:38,950 --> 00:27:41,650 [ Chuckles ] Now, I-it's fine. 709 00:27:41,650 --> 00:27:46,290 Okay, being chief isn't the only thing that I... 710 00:27:46,290 --> 00:27:50,120 I mean, I've got my son that I hardly see as it is. And you. 711 00:27:50,120 --> 00:27:52,080 And I got this class that I got to start teaching. 712 00:27:52,090 --> 00:27:54,650 So... You know, I-it doesn't matter. 713 00:27:54,660 --> 00:27:55,830 I-it's fine, really. 714 00:27:55,830 --> 00:27:57,030 Miranda, that's... No! 715 00:27:57,030 --> 00:27:59,160 Leave it alone. [ Sighs ] 716 00:27:59,160 --> 00:28:02,620 Okay? Just... Leave it. 717 00:28:02,630 --> 00:28:05,660 ♪♪ 718 00:28:11,970 --> 00:28:14,370 [ indistinct conversations ] 719 00:28:17,350 --> 00:28:18,780 Arizona: Hi. 720 00:28:18,780 --> 00:28:21,120 Oh, hey. Uh, I-is the room still available? 721 00:28:22,780 --> 00:28:25,280 Did your friends put you up to this? Did you lose a bet? 722 00:28:25,280 --> 00:28:27,650 Or... Do you have a thing for feet? Or... or foot? 723 00:28:27,650 --> 00:28:29,950 [ Elevator bell dings ] What? Uh, no. 724 00:28:29,960 --> 00:28:30,960 Well, okay, hold on. 725 00:28:30,960 --> 00:28:32,660 Why would you want to live with me 726 00:28:32,660 --> 00:28:33,900 instead of your intern buddies? 727 00:28:35,360 --> 00:28:39,200 I don't, uh, have any intern buddies. 728 00:28:39,200 --> 00:28:41,400 They think I posed as an attending on purpose 729 00:28:41,400 --> 00:28:45,400 and they made up all this stuff about me and it isn't even true. 730 00:28:45,400 --> 00:28:48,130 Nobody wants to talk to me, let alone live with me. 731 00:28:50,040 --> 00:28:52,040 It's okay. Thanks. 732 00:28:54,370 --> 00:28:57,230 Um, well, hold on. Um, just so you know, 733 00:28:57,240 --> 00:28:59,740 two months up front. Yeah? Okay. Mm-hmm. 734 00:28:59,740 --> 00:29:01,870 Well... well, we can maybe... We can make this work. 735 00:29:01,880 --> 00:29:05,920 [ Monitor beeping ] 736 00:29:05,920 --> 00:29:07,750 Scrub out. I'll finish. 737 00:29:07,750 --> 00:29:09,520 You can still make your presentation. 738 00:29:09,520 --> 00:29:11,290 Deluca, will you escort Warren out of my surgery, please? 739 00:29:11,290 --> 00:29:12,260 But... [ Sighs ] 740 00:29:12,260 --> 00:29:15,820 Okay. 741 00:29:15,820 --> 00:29:18,880 Oh, don't even think about it. You do not know me. 742 00:29:20,960 --> 00:29:24,000 Miranda, you are rolling over. 743 00:29:24,000 --> 00:29:25,430 You are quitting in the middle of the race, 744 00:29:25,430 --> 00:29:28,000 and that is not okay. 745 00:29:28,000 --> 00:29:30,700 Would you let me quit? Would you let tuck quit? 746 00:29:30,700 --> 00:29:32,390 Would you? 747 00:29:32,400 --> 00:29:34,430 What did you tell tuck 748 00:29:34,440 --> 00:29:35,940 when he wanted to quit the French horn? 749 00:29:35,940 --> 00:29:39,810 He was a terrible French-horn player, and still, 750 00:29:39,810 --> 00:29:41,850 what did you tell him? "You made a commitment." 751 00:29:41,850 --> 00:29:44,040 "You made a commitment"! 752 00:29:44,050 --> 00:29:47,910 And now who is first chair? 753 00:29:47,910 --> 00:29:48,910 Tuck is. 754 00:29:48,920 --> 00:29:50,420 Tuck is! 755 00:29:50,420 --> 00:29:52,250 You don't quit. You don't roll over. 756 00:29:52,250 --> 00:29:55,250 You don't let anybody take your chair! 757 00:29:55,250 --> 00:29:58,920 Miranda Bailey, what chair are you? 758 00:29:58,920 --> 00:29:59,950 First chair. Yeah, I cannot hear you. W-what chair? 759 00:29:59,960 --> 00:30:01,830 First chair. First chair? 760 00:30:01,830 --> 00:30:03,260 First chair! That's right! 761 00:30:04,430 --> 00:30:06,960 Jess' injuries were extensive, 762 00:30:06,960 --> 00:30:08,260 but surgery went better than expected. 763 00:30:08,260 --> 00:30:10,190 Oh, thank god. 764 00:30:10,200 --> 00:30:12,330 Uh, Bethany wanted me to ask, 765 00:30:12,330 --> 00:30:15,030 do you know when Jess might be discharged? 766 00:30:15,040 --> 00:30:17,870 She's, I guess, arranging for the camp 767 00:30:17,870 --> 00:30:19,000 to come pick Jess up from here, and... 768 00:30:19,010 --> 00:30:21,175 Dakhir: What? What are you saying? 769 00:30:21,176 --> 00:30:23,030 There... there were complications 770 00:30:23,040 --> 00:30:25,770 during the surgery, and Aliyah lost a lot of blood, 771 00:30:25,780 --> 00:30:28,210 and her blood pressure was very low for some time. 772 00:30:28,210 --> 00:30:29,370 And we just won't know 773 00:30:29,380 --> 00:30:31,780 if that caused damage unless she wakes up. 774 00:30:31,780 --> 00:30:35,240 So, s-she might not wake up? That's what you're saying? 775 00:30:35,250 --> 00:30:37,410 I'm sorry, is his daughter going to die? 776 00:30:37,420 --> 00:30:39,220 I'm so sorry. I can't discuss another patients' personal information. 777 00:30:39,220 --> 00:30:41,060 This can't be... T-this shouldn't be happening. 778 00:30:41,060 --> 00:30:42,860 We wanted to give her a future. 779 00:30:42,860 --> 00:30:44,530 We came to this country when she was 8. 780 00:30:44,530 --> 00:30:46,860 Two years later, my wife died. 781 00:30:46,860 --> 00:30:48,530 My family, they said, 782 00:30:48,530 --> 00:30:50,200 "dakhir, you have no business raising your daughter alone." 783 00:30:50,200 --> 00:30:52,030 Maybe they were right. 784 00:30:52,030 --> 00:30:53,490 What do I know about raising a girl, 785 00:30:53,500 --> 00:30:55,440 now a teenage girl, in America? 786 00:30:55,440 --> 00:30:57,960 [ Whimpers ] 787 00:30:57,970 --> 00:31:02,370 All I know is it's hard. 788 00:31:02,370 --> 00:31:06,030 ♪♪ 789 00:31:06,040 --> 00:31:08,940 Aliyah doesn't confide in me. 790 00:31:08,940 --> 00:31:10,970 Why would she? 791 00:31:10,980 --> 00:31:14,350 In my community, we don't talk about things like this. 792 00:31:14,350 --> 00:31:17,650 Aliyah's mother would have known what to say. 793 00:31:17,650 --> 00:31:20,050 She always knew. 794 00:31:20,050 --> 00:31:24,020 We came here to give her a future. 795 00:31:24,020 --> 00:31:25,580 And now... 796 00:31:28,390 --> 00:31:30,220 Do you have a picture? 797 00:31:30,230 --> 00:31:31,900 [ Sniffles ] 798 00:31:31,900 --> 00:31:33,530 Excuse me? 799 00:31:33,530 --> 00:31:36,000 Of your daughter? 800 00:31:36,000 --> 00:31:37,530 Here's... here's Jess. 801 00:31:37,530 --> 00:31:40,030 Uh, you can't tell now with the tube in her mouth, 802 00:31:40,030 --> 00:31:43,260 but she has the best smile. 803 00:31:47,110 --> 00:31:49,280 This is Aliyah maybe a year ago now. 804 00:31:49,280 --> 00:31:51,510 I took it at school after a game. 805 00:31:51,510 --> 00:31:53,250 You know, I never realized, 806 00:31:53,250 --> 00:31:56,050 but I think that's your daughter with her. 807 00:31:59,250 --> 00:32:03,050 They look really happy. 808 00:32:03,050 --> 00:32:06,010 I don't believe we were introduced properly before. 809 00:32:06,020 --> 00:32:07,680 I'm Steven. 810 00:32:09,560 --> 00:32:12,000 Dakhir. 811 00:32:14,600 --> 00:32:18,230 Your patient's been out of surgery a while. 812 00:32:18,230 --> 00:32:20,260 Did you wait to update the family 813 00:32:20,270 --> 00:32:22,700 until my patient was out of surgery, too? 814 00:32:22,700 --> 00:32:26,000 ♪♪ 815 00:32:30,710 --> 00:32:33,680 Because this hospital is worth more than that. 816 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 Thank you. 817 00:32:34,680 --> 00:32:38,210 [ Applause ] Thank you. 818 00:32:38,210 --> 00:32:42,210 Bailey should be here by now. 819 00:32:42,220 --> 00:32:43,550 Um, hi. Hello. 820 00:32:43,550 --> 00:32:47,420 Sorry to interrupt, but Dr. Bailey has a request. 821 00:32:47,420 --> 00:32:50,960 ♪♪ 822 00:32:50,960 --> 00:32:54,090 I'm sure Dr. McConnell gave you an excellent presentation. 823 00:32:54,090 --> 00:32:56,250 Scissor. Watch that tissue. 824 00:32:56,260 --> 00:32:59,060 She would be excellent for the job. 825 00:32:59,060 --> 00:33:00,720 But that's not the point. 826 00:33:00,730 --> 00:33:05,170 The point is McConnell and I offer different things. 827 00:33:05,170 --> 00:33:10,470 She is new and shiny. And she likes a good challenge. 828 00:33:10,470 --> 00:33:12,630 I know. I spent the whole day with her. 829 00:33:12,640 --> 00:33:16,010 She jumps into new challenges all the time. 830 00:33:16,010 --> 00:33:20,015 And that's what this place is to her... her newest challenge... 831 00:33:20,016 --> 00:33:21,610 Until she finds her next one. 832 00:33:21,610 --> 00:33:23,310 And her next. 833 00:33:23,320 --> 00:33:26,520 But that's not me. [ Sighs ] 834 00:33:26,520 --> 00:33:30,155 See, I don't care if this place is the shiniest or the fanciest 835 00:33:30,156 --> 00:33:32,350 or if it's a beat-up hunk of junk. 836 00:33:32,360 --> 00:33:35,490 As far as I'm concerned, it'll always be the ship 837 00:33:35,490 --> 00:33:38,490 that made the kessel run in less than 12 parsecs. 838 00:33:38,500 --> 00:33:41,160 This is not a stepping stone for me. 839 00:33:41,160 --> 00:33:45,160 I believe in this hospital and what it can do. 840 00:33:45,170 --> 00:33:48,000 And I want to push this bucket of bolts 841 00:33:48,000 --> 00:33:51,330 to do the most impossible things you have ever seen. 842 00:33:51,340 --> 00:33:54,480 And then I'll do more because this is my challenge. 843 00:33:54,480 --> 00:33:56,010 There's a bleeder on the fossa. 844 00:33:56,010 --> 00:33:59,780 Yeah. Clamp. Use the argon beam. 845 00:33:59,780 --> 00:34:02,380 Avoid cbd. 846 00:34:02,380 --> 00:34:03,510 Slowly. 847 00:34:03,510 --> 00:34:06,780 Let me. Good. 848 00:34:08,720 --> 00:34:10,750 There. 849 00:34:10,750 --> 00:34:14,580 This job was made for me. Staples. 850 00:34:14,590 --> 00:34:19,730 This job belongs to me. Suction. 851 00:34:19,730 --> 00:34:23,560 I've earned first chair. 852 00:34:23,560 --> 00:34:25,420 Suture. 853 00:34:25,430 --> 00:34:29,030 And every single one of you already knows it. 854 00:34:29,030 --> 00:34:31,660 Ready to close. 855 00:34:31,670 --> 00:34:35,540 ♪♪ 856 00:34:35,540 --> 00:34:37,710 Well, damn it. 857 00:34:44,610 --> 00:34:46,440 [ Siren wailing ] 858 00:34:46,450 --> 00:34:51,490 Woman: Dr. Hudson to the O.R. 3. Dr. Hudson to O.R. 3. 859 00:34:53,290 --> 00:34:55,290 Is Jess still at her post-op x-rays? 860 00:34:55,290 --> 00:34:56,720 Yeah, Dr. torres took her a bit ago. 861 00:34:56,720 --> 00:34:58,580 Yeah. 862 00:34:58,590 --> 00:35:00,260 You have some nerve coming here. 863 00:35:00,260 --> 00:35:01,790 Bethany. 864 00:35:01,790 --> 00:35:05,250 Mrs. Tanner, I would like to apologize. 865 00:35:05,260 --> 00:35:09,120 I was totally out of line before. 866 00:35:09,130 --> 00:35:10,790 To think I trusted you to treat my daughter. 867 00:35:10,800 --> 00:35:12,330 Bethany. 868 00:35:12,330 --> 00:35:13,790 I am suing you and everyone else we have met 869 00:35:13,800 --> 00:35:14,730 in this godforsaken hospital. 870 00:35:14,740 --> 00:35:15,770 Bethany, shut up! 871 00:35:17,300 --> 00:35:20,300 No one is suing! No one is pressing charges! 872 00:35:20,310 --> 00:35:23,480 The person who should be apologizing is you! 873 00:35:23,480 --> 00:35:25,610 We almost lost our child today! 874 00:35:25,610 --> 00:35:28,150 She almost died! 875 00:35:28,150 --> 00:35:30,250 We are not sending Jess away! 876 00:35:30,250 --> 00:35:33,250 This stops now. Do you hear me? It stops now. 877 00:35:33,250 --> 00:35:36,520 Steven, what are you saying? This stops, or I am gone. 878 00:35:36,520 --> 00:35:38,190 I will leave, and I will take Jess with me, 879 00:35:38,190 --> 00:35:41,220 and you will never see her again. 880 00:35:41,220 --> 00:35:46,390 I don't care... If she's gay. 881 00:35:46,390 --> 00:35:49,860 I care if she's loved. I care if she's happy. 882 00:35:49,860 --> 00:35:51,360 And that is what you should care about! 883 00:35:51,360 --> 00:35:54,690 What is wrong with you that you don't?! 884 00:35:54,700 --> 00:35:58,440 ♪ Ever wonder 'bout what she's doing? ♪ 885 00:35:58,440 --> 00:36:04,240 [ sighs ] ♪ how it all turned to lies ♪ 886 00:36:04,240 --> 00:36:08,500 ♪ sometimes I think that it's better ♪ 887 00:36:08,510 --> 00:36:10,840 ♪ to never ask why ♪ 888 00:36:10,850 --> 00:36:15,220 ♪ where there is desire, there is gonna be a flame ♪ 889 00:36:15,220 --> 00:36:18,220 so, we were able to stop the bleeding, and she's stable. 890 00:36:18,220 --> 00:36:20,690 So I thought you'd like to see her because she is awake. 891 00:36:20,690 --> 00:36:25,690 ♪ And just because it burns doesn't mean you're gonna die ♪ 892 00:36:25,690 --> 00:36:29,220 ♪ you've got to get up and try, try, try ♪ 893 00:36:29,230 --> 00:36:31,560 it's okay. It's okay. 894 00:36:31,560 --> 00:36:33,290 ♪ You've got to get up and try, try, try ♪ 895 00:36:33,300 --> 00:36:34,900 I'm here, Aliyah. 896 00:36:34,900 --> 00:36:37,370 ♪ You've got to get up and try, try, try ♪ you're okay. 897 00:36:37,370 --> 00:36:39,440 Jessica is okay, too. 898 00:36:41,270 --> 00:36:43,740 Shh. D-don't try to talk. It's okay. 899 00:36:43,740 --> 00:36:47,610 I have something for you. 900 00:36:47,610 --> 00:36:51,450 ♪ Funny how the heart can be deceiving ♪ 901 00:36:51,450 --> 00:36:54,450 Jessica asked if I could read this to you if... 902 00:36:54,450 --> 00:36:55,350 When you wake up. 903 00:36:55,350 --> 00:36:57,420 So... 904 00:36:57,420 --> 00:37:03,460 ♪ Why do we fall in love so easy even when it's not right? ♪ 905 00:37:03,460 --> 00:37:05,830 "dear my beautiful Aliyah..." 906 00:37:08,390 --> 00:37:10,750 Well, I like her already. 907 00:37:14,200 --> 00:37:17,340 ♪ Where there is desire, there is gonna be a flame ♪ 908 00:37:17,340 --> 00:37:18,760 [ sighs ] 909 00:37:18,770 --> 00:37:23,470 ♪ Where there is a flame, someone's bound to get burned ♪ 910 00:37:23,470 --> 00:37:27,930 ♪ and just because it burns doesn't mean you're gonna die ♪ 911 00:37:27,940 --> 00:37:30,940 ♪ you've got to get up and try, try, try ♪ 912 00:37:30,940 --> 00:37:34,540 oh. Sorry. You know, I, uh... 913 00:37:34,550 --> 00:37:36,520 ♪ You've got to get up and try, try, try ♪ I thought... 914 00:37:36,520 --> 00:37:38,490 ♪ You've got to get up and try, try, try ♪ uh, why aren't you at home? 915 00:37:38,490 --> 00:37:41,180 Because I thought you'd be at home. 916 00:37:41,190 --> 00:37:43,960 Right, well, I just assumed that... 917 00:37:43,960 --> 00:37:45,825 [ Sighs ] It's fine. Just, um... 918 00:37:45,826 --> 00:37:47,480 ♪ Ever worry that it might be ruined ♪ 919 00:37:47,490 --> 00:37:50,290 go and sleep there tonight. A real bed and all. 920 00:37:50,290 --> 00:37:51,790 ♪ And does it make you want to cry? ♪ 921 00:37:51,790 --> 00:37:54,460 Right. Real bed. Yeah. Thanks. 922 00:37:54,460 --> 00:37:57,920 I've been flying all day. I'm exhausted. Dirty. 923 00:37:57,930 --> 00:37:59,630 Okay. 924 00:37:59,630 --> 00:38:03,200 ♪ Ever worry that it might be ruined ♪ 925 00:38:03,200 --> 00:38:04,330 but we can talk tomorrow? 926 00:38:04,340 --> 00:38:06,970 ♪ Does it make you want to cry? ♪ 927 00:38:06,970 --> 00:38:09,570 I really want us to talk, Jackson. 928 00:38:09,570 --> 00:38:12,540 ♪ When you're out there doing what you're doing ♪ 929 00:38:12,540 --> 00:38:13,700 good night. 930 00:38:13,710 --> 00:38:17,710 ♪ Are you just getting by? ♪ 931 00:38:17,710 --> 00:38:21,610 ♪ Tell me, are you just getting by, by, by? ♪ 932 00:38:21,620 --> 00:38:26,620 [ door closes ] ♪ where there is desire, there is gonna be a flame ♪ 933 00:38:26,620 --> 00:38:30,750 ♪ where there is a flame, someone's bound to get burned ♪ 934 00:38:30,760 --> 00:38:35,400 ♪ and just because it burns doesn't mean you're gonna die ♪ 935 00:38:35,400 --> 00:38:40,370 ♪ you've got to get up and try, try, try ♪ 936 00:38:40,370 --> 00:38:42,735 ♪ you've got to get up and try, try, try ♪ behold. 937 00:38:42,736 --> 00:38:45,100 Everything the light touches is yours. 938 00:38:45,100 --> 00:38:46,060 ♪ You've got to get up and try, try, try ♪ 939 00:38:46,070 --> 00:38:47,960 stupid. [ Laughs ] 940 00:38:47,970 --> 00:38:51,600 Congratulations... Chief. 941 00:38:51,610 --> 00:38:53,780 [ Sighs ] 942 00:38:53,780 --> 00:38:56,880 ♪♪ 943 00:39:02,050 --> 00:39:04,590 Jo: This looks amazing. 944 00:39:04,590 --> 00:39:06,920 This is amazing. 945 00:39:06,920 --> 00:39:08,450 Now, I love that you love feeding me, 946 00:39:08,450 --> 00:39:09,710 but I can't keep eating like this every night. 947 00:39:09,720 --> 00:39:11,380 I'm gonna get fat. 948 00:39:11,390 --> 00:39:12,790 What's wrong with being fat? I used to be fat. 949 00:39:12,790 --> 00:39:14,530 [ Laughs ] 950 00:39:14,530 --> 00:39:16,390 That's funny. No, really. 951 00:39:16,390 --> 00:39:19,020 I mean, not just roly-poly. I mean big. 952 00:39:19,030 --> 00:39:21,030 I mean, it didn't matter much till what... 953 00:39:21,030 --> 00:39:24,030 I don't know... 5th grade, maybe? 6th? 954 00:39:24,030 --> 00:39:26,090 And then suddenly, everybody seemed to care. 955 00:39:26,100 --> 00:39:28,460 I got picked on a bunch. 956 00:39:28,470 --> 00:39:31,040 I mean, stupid stuff, you know? Names, pranks. 957 00:39:31,040 --> 00:39:34,540 They shoved me in a locker once, and I got stuck. 958 00:39:34,540 --> 00:39:36,800 I was... well, I was the fat kid in class 959 00:39:36,810 --> 00:39:38,850 and the screw-up at home. 960 00:39:38,850 --> 00:39:41,150 And it sucked. I mean, it was really hell. 961 00:39:41,150 --> 00:39:43,550 So the summer after 8th grade, 962 00:39:43,550 --> 00:39:45,720 when I basically spent three straight months on my bike 963 00:39:45,720 --> 00:39:48,390 riding everywhere, all day, every day, 964 00:39:48,390 --> 00:39:50,550 literally riding my ass off. 965 00:39:50,550 --> 00:39:53,880 School started. Nobody recognized me. 966 00:39:53,890 --> 00:39:57,690 I toughened up. I mean, I had to, you know? 967 00:39:57,690 --> 00:39:59,150 Want more rice? 968 00:39:59,160 --> 00:40:00,950 [ Tristan prettyman's "fancy" plays ] 969 00:40:03,560 --> 00:40:05,560 ♪ First things first, I'm the realest ♪ 970 00:40:05,570 --> 00:40:07,220 Amelia: Who does that? 971 00:40:07,220 --> 00:40:08,870 Who carpools to work with somebody in the morning 972 00:40:08,870 --> 00:40:10,710 and then leaves without them that night? 973 00:40:10,710 --> 00:40:12,280 ♪ I can hold you down ♪ 974 00:40:12,290 --> 00:40:13,880 [ laughs ] I can't believe she... she just left me. 975 00:40:13,880 --> 00:40:16,530 I'm happy to give you a ride. Actually, I did want to... 976 00:40:16,540 --> 00:40:19,540 I don't even want to go in there. I may lose it. 977 00:40:19,550 --> 00:40:21,150 Not even kidding. I may... 978 00:40:21,150 --> 00:40:23,980 ♪ High heels, something worth a half a ticket on my wrist ♪ 979 00:40:23,980 --> 00:40:26,640 ♪ taking all the liquor straight, never chased that ♪ 980 00:40:26,650 --> 00:40:29,150 ♪ rooftop like we're bringing '88 back ♪ 981 00:40:29,150 --> 00:40:31,150 ♪ bring the hooks in, where the bass at? ♪ What's happening? 982 00:40:31,160 --> 00:40:33,490 ♪ Champagne spilling, you should taste that ♪ 983 00:40:33,490 --> 00:40:36,660 you. Come here. ♪ I'm so fancy ♪ 984 00:40:36,660 --> 00:40:40,430 sorry. ♪ You already know, I'm in the fast Lane ♪ 985 00:40:40,430 --> 00:40:41,760 sit. Good. 986 00:40:41,760 --> 00:40:43,590 I want you to stop 987 00:40:43,600 --> 00:40:45,430 and take a closer look at the body in front of you. 988 00:40:45,430 --> 00:40:47,730 I live here, too, and that means I get a say. 989 00:40:47,730 --> 00:40:51,160 And I say you two need to figure your crap out. 990 00:40:51,170 --> 00:40:52,650 ♪ 'Bout to blow ♪ 991 00:40:52,650 --> 00:40:54,130 there's nothing special about it. 992 00:40:54,140 --> 00:40:55,810 It's just a body. ♪ Trash the hotel ♪ 993 00:40:55,810 --> 00:40:58,940 so, why are you here? What's so different? 994 00:40:58,940 --> 00:40:59,940 What's changed? 995 00:40:59,940 --> 00:41:01,700 Sorry about the wall. 996 00:41:01,710 --> 00:41:04,540 ♪ Feels so good getting what I want ♪ i... 997 00:41:04,550 --> 00:41:05,880 Jumped the gun. 998 00:41:05,880 --> 00:41:07,180 I'm sorry I said you had fleas. 999 00:41:07,180 --> 00:41:09,540 Meredith! What? 1000 00:41:09,550 --> 00:41:11,710 I don't... ♪ film star, yeah, I'm deluxe ♪ 1001 00:41:11,720 --> 00:41:16,790 I don't know how to talk to you. You are a lot... Sometimes. 1002 00:41:17,790 --> 00:41:19,650 I don't totally like you. 1003 00:41:19,660 --> 00:41:21,900 Wow. Okay. 1004 00:41:21,900 --> 00:41:23,800 But I don't have to because you're family. 1005 00:41:23,800 --> 00:41:25,460 I love you. 1006 00:41:25,460 --> 00:41:27,790 ♪ Hot girl, hands off, don't touch that ♪ 1007 00:41:27,800 --> 00:41:31,100 ♪ look at it, I bet you wishing that you could clutch that ♪ 1008 00:41:31,100 --> 00:41:33,650 ♪ it's just the way you like it, huh? ♪ 1009 00:41:33,650 --> 00:41:36,200 ♪ You're so good, he just wishing he could bite it, huh? ♪ 1010 00:41:36,210 --> 00:41:38,540 ♪ Never turned down nothing, slinging these hos ♪ 1011 00:41:38,540 --> 00:41:42,640 ♪ gold trigger on the gun like I'm so fancy ♪ 1012 00:41:42,650 --> 00:41:44,810 ♪ you already know ♪ 1013 00:41:44,810 --> 00:41:47,040 my answer is... You. ♪ I'm in the fast Lane ♪ 1014 00:41:48,120 --> 00:41:50,120 the thing that has changed is you. 1015 00:41:50,120 --> 00:41:52,950 ♪ I'm so fancy ♪ 1016 00:41:52,950 --> 00:41:55,250 I want you to throw everything you think you know 1017 00:41:55,260 --> 00:41:57,620 about anatomy out the window... 1018 00:41:57,620 --> 00:41:59,880 ♪ 'Bout to blow ♪ 1019 00:41:59,890 --> 00:42:01,590 and look at this cadaver 1020 00:42:01,590 --> 00:42:03,620 like you've never seen a human body before. 1021 00:42:03,630 --> 00:42:05,160 ♪ That do that, do that, I-g-g-y ♪ 1022 00:42:05,160 --> 00:42:07,090 ♪ who that, who that? I-g-g-y ♪ 1023 00:42:07,100 --> 00:42:09,130 now pick up your scalpels. 1024 00:42:09,130 --> 00:42:10,990 Place them below the xiphoid process. 1025 00:42:11,000 --> 00:42:12,670 ♪ Who that, who that? I-g-g-y ♪ 1026 00:42:12,670 --> 00:42:13,940 press firmly. 1027 00:42:13,940 --> 00:42:15,840 ♪ That do that, do that, I-g-g-y ♪ 1028 00:42:15,840 --> 00:42:19,710 no regrets. And let's begin. 1029 00:42:19,710 --> 00:42:22,280 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪