1
00:00:01,650 --> 00:00:03,610
Richard: Each of you
comes here today hopeful...
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,590
Miranda: I have five rules.
Memorize them.
3
00:00:05,590 --> 00:00:08,260
Can anybody name...
4
00:00:08,260 --> 00:00:09,780
Meredith:
So, you might be thinking...
5
00:00:09,770 --> 00:00:11,280
Rule number five...
When I move, you move.
6
00:00:11,290 --> 00:00:13,750
I've been here before.
7
00:00:13,760 --> 00:00:15,120
Trauma protocol...
8
00:00:15,130 --> 00:00:19,500
This is familiar.
This is old hat.
9
00:00:19,500 --> 00:00:22,630
[ Distant voices ] Maybe you're
wondering why are we here?
10
00:00:22,640 --> 00:00:24,610
But I promise
11
00:00:24,610 --> 00:00:27,440
you're about to find out
that everything has changed.
12
00:00:27,440 --> 00:00:28,440
[ Thud ]
13
00:00:29,580 --> 00:00:31,210
[ Dog barks ]
14
00:00:31,210 --> 00:00:32,240
[ Crash ]
15
00:00:32,240 --> 00:00:33,240
[ Metal clangs ]
16
00:00:33,240 --> 00:00:34,770
[ Thudding ]
17
00:00:34,780 --> 00:00:36,680
[ Anni rossi's
"rude boy" plays ]
18
00:00:40,620 --> 00:00:42,780
What the hell are you doing?!
19
00:00:42,780 --> 00:00:44,280
♪ Come here, rude boy, boy ♪ you
want to swing? It feels good.
20
00:00:44,280 --> 00:00:45,680
♪ Can you get it up? ♪
No! No, no, no!
21
00:00:45,690 --> 00:00:47,160
We talked about this.
♪ Come here, rude boy, boy ♪
22
00:00:47,150 --> 00:00:48,610
no, we mused about it.
And then we went to bed.
23
00:00:48,620 --> 00:00:50,780
I think it's a great idea.
Let's open up the space.
24
00:00:50,790 --> 00:00:52,660
Get a little light in here.
25
00:00:52,660 --> 00:00:55,230
♪ Come here, rude boy, boy ♪
or bad... it's a bad idea.
26
00:00:55,230 --> 00:00:57,400
Who wants open or sun?
Bad sun. I hate sun.
27
00:00:57,400 --> 00:01:00,560
I'm used to living
with someone who knows me,
28
00:01:00,560 --> 00:01:03,560
who knows not to change the
channel during the commercials,
29
00:01:03,570 --> 00:01:06,840
someone who knows not to punch
a hole in my living-room wall.
30
00:01:06,840 --> 00:01:08,670
[ Sniffs ] You know, it's
not that big of a hole.
31
00:01:08,670 --> 00:01:10,740
We can probably just patch it right up.
♪ Let you be a rider ♪
32
00:01:10,740 --> 00:01:12,580
I bet she tries to patch it up,
instead of trying
33
00:01:12,580 --> 00:01:15,100
to just imagine the possibility.
34
00:01:15,110 --> 00:01:16,480
Maggie: But, I mean,
it is Meredith's house.
35
00:01:16,480 --> 00:01:18,345
♪ Tonight I'm gonna let you
take me higher ♪
36
00:01:18,346 --> 00:01:21,170
I mean, it's my house.
And I let her live there.
37
00:01:21,180 --> 00:01:23,780
I should know better.
Why don't I learn?
38
00:01:23,780 --> 00:01:26,310
I take in strays
because they're sad.
39
00:01:26,320 --> 00:01:27,690
They're lonely and homeless.
40
00:01:27,690 --> 00:01:29,690
The truth is strays
41
00:01:29,690 --> 00:01:33,620
are flea-ridden creatures
who pee on your stuff.
42
00:01:33,620 --> 00:01:35,180
Am I a stray?
43
00:01:35,190 --> 00:01:36,320
I mean, she acts like
I'm some kind of animal,
44
00:01:36,330 --> 00:01:38,460
when who does the dishes? Me.
45
00:01:38,460 --> 00:01:41,600
Yep. Who makes sure the piles
and piles of dirty laundry
46
00:01:41,600 --> 00:01:43,600
are fluffed and folded? Me.
47
00:01:43,600 --> 00:01:45,470
When she puts my clothes away,
48
00:01:45,470 --> 00:01:48,270
I can't find my own clothes
in my own house.
49
00:01:48,270 --> 00:01:51,600
I mean, they're probably
just in your drawers.
50
00:01:51,600 --> 00:01:52,730
It's a problem.
51
00:01:52,740 --> 00:01:54,510
What's her problem?
52
00:01:54,510 --> 00:01:55,840
Meredith: It's just...
She's just...
53
00:01:55,840 --> 00:01:57,510
She's just impossible.
Just impossible.
54
00:01:57,510 --> 00:01:59,410
♪ Come on, rude boy, boy,
and you're big enough ♪
55
00:01:59,410 --> 00:02:02,180
♪ take it, take it ♪
56
00:02:02,180 --> 00:02:03,310
hey! You excited? ♪ Baby, baby ♪
57
00:02:03,310 --> 00:02:04,470
♪ love me, love me ♪ about...?
58
00:02:04,480 --> 00:02:07,180
April.
She's coming in tonight, right?
59
00:02:07,180 --> 00:02:12,310
♪ Take it, take it, love me,
love me ♪ oh, um, yeah.
60
00:02:12,320 --> 00:02:15,360
♪ Take it, take it,
love me, love me ♪
61
00:02:15,360 --> 00:02:17,240
I still think you should bow out
62
00:02:17,240 --> 00:02:19,130
of this anatomy class
you signed up to teach.
63
00:02:19,130 --> 00:02:22,260
I mean, pawn it off
on grey or someone else.
64
00:02:22,260 --> 00:02:24,120
You're not gonna have time
to teach a class
65
00:02:24,130 --> 00:02:25,600
once you've been
appointed chief.
66
00:02:25,600 --> 00:02:28,770
[ Elevator bell dings ]
Haven't been appointed yet.
67
00:02:28,770 --> 00:02:30,630
[ Sighs ]
68
00:02:30,630 --> 00:02:32,660
Um, do you know her?
69
00:02:32,670 --> 00:02:35,710
Uh, that's Dr. Tracy McConnell.
70
00:02:35,710 --> 00:02:39,680
[ Indistinct conversation ] Chief cardio
at Hopkins, Yale grad, Yale meds.
71
00:02:39,680 --> 00:02:41,840
Sages award recipient.
72
00:02:41,840 --> 00:02:44,170
She's Catherine's candidate
for chief.
73
00:02:44,180 --> 00:02:45,510
[ Elevator bell dings ]
74
00:02:45,510 --> 00:02:47,640
Dr. Webber. Ah. Hey.
75
00:02:47,650 --> 00:02:49,180
It is such an honor.
76
00:02:49,180 --> 00:02:51,210
I have been wanting
to meet you for years.
77
00:02:51,220 --> 00:02:54,350
Your work with islet cells,
it's just absolutely inspiring.
78
00:02:54,350 --> 00:02:55,350
[ Chuckles ]
79
00:02:55,350 --> 00:02:57,180
Well... Thank you. Thank you.
80
00:02:57,190 --> 00:02:59,390
[ Clearing throat ]
81
00:02:59,390 --> 00:03:01,760
Oh, uh, all right, I'm sorry.
Uh, this is Dr. miran...
82
00:03:01,760 --> 00:03:03,900
Dr... yeah,
Miranda Bailey, of course.
83
00:03:03,900 --> 00:03:05,590
Hello. Oh! D...
84
00:03:05,600 --> 00:03:07,930
Uh, I'm a-afraid
you may have gotten your times
85
00:03:07,930 --> 00:03:09,910
a little wrong, Dr. McConnell.
86
00:03:09,910 --> 00:03:11,890
Our presentations to the board
aren't until 4:00 P.M. today.
87
00:03:11,900 --> 00:03:14,570
Actually, I asked Dr. Webber
if he wouldn't mind taking
88
00:03:14,570 --> 00:03:16,370
some time this morning
to show me around.
89
00:03:16,370 --> 00:03:18,210
You know, give me a little tour.
90
00:03:18,210 --> 00:03:20,710
Yeah. I wasn't
invited on any tour.
91
00:03:20,710 --> 00:03:24,310
Um, you know
where everything is.
92
00:03:24,310 --> 00:03:26,650
[ Elevator bell dings ]
93
00:03:26,650 --> 00:03:29,550
Uh, don't you have
some surgeries, doctor?
94
00:03:29,550 --> 00:03:31,520
Nothing that can't be pushed.
95
00:03:31,520 --> 00:03:32,720
Great.
96
00:03:32,720 --> 00:03:33,920
Mm-hmm. Sounds fun.
97
00:03:33,920 --> 00:03:35,720
[ Elevator bell dings ]
[ Scoffs ]
98
00:03:35,720 --> 00:03:38,290
That's one word for it.
99
00:03:38,290 --> 00:03:39,420
So, what time's
the thing tonight?
100
00:03:39,420 --> 00:03:40,680
What thing?
101
00:03:40,690 --> 00:03:42,360
For April.
She comes back tonight, right?
102
00:03:42,360 --> 00:03:43,690
Isn't...
Aren't we doing a thing?
103
00:03:43,690 --> 00:03:45,490
Big night, Avery.
When's Kepner getting in?
104
00:03:45,490 --> 00:03:46,920
No idea.
105
00:03:46,930 --> 00:03:49,260
Then what time's the thing?
There is no thing.
106
00:03:49,260 --> 00:03:51,430
Oh. Should we clear trauma one
107
00:03:51,430 --> 00:03:53,400
to remove the giant bug
from Avery's ass?
108
00:03:53,400 --> 00:03:54,700
[ Chuckles ] Sheesh.
109
00:03:54,700 --> 00:03:56,700
Hey. I need advice.
110
00:03:56,700 --> 00:03:57,930
Okay.
111
00:03:57,930 --> 00:03:59,430
I got tickets
for this concert thing,
112
00:03:59,430 --> 00:04:01,290
and I'm thinking
about asking Amelia,
113
00:04:01,300 --> 00:04:02,960
but she and I... we don't
really go to things together.
114
00:04:02,970 --> 00:04:04,920
Not that we couldn't,
115
00:04:04,920 --> 00:04:06,870
but [Sighs] should I,
you know, ask her out?
116
00:04:06,870 --> 00:04:08,370
[ Siren wailing in distance ]
What do you think?
117
00:04:08,370 --> 00:04:09,530
I think you're over-thinking.
118
00:04:09,540 --> 00:04:11,200
[ Sighs ] You're late.
119
00:04:11,210 --> 00:04:12,540
I know. I'm sorry.
120
00:04:12,540 --> 00:04:15,470
I got stuck behind a train
that just stopped forever.
121
00:04:15,480 --> 00:04:16,820
I mean... I'm sorry. You
s... you said a crash?
122
00:04:16,810 --> 00:04:18,140
I finally turned around,
but they shouldn't be allowed
123
00:04:18,150 --> 00:04:19,480
to do that, right,
just stop on the tracks?
124
00:04:19,480 --> 00:04:21,540
I really don't care, okay?
You missed rounds.
125
00:04:21,550 --> 00:04:24,680
A pedestrian? T-two pedestrians? It's
irresponsible is what it is, of the train.
126
00:04:24,690 --> 00:04:26,290
Two pedestrians
were hit by a train?
127
00:04:26,290 --> 00:04:27,790
What?
128
00:04:27,790 --> 00:04:29,620
Oh, my god.
129
00:04:29,620 --> 00:04:30,920
And they're alive?
130
00:04:30,930 --> 00:04:32,760
Yeah, uh...
131
00:04:32,760 --> 00:04:35,300
Oh, my god. Two girls were hit by
a train on their way to school.
132
00:04:35,300 --> 00:04:36,330
[ Scars on 45's
"wrecking ball" plays ]
133
00:04:36,330 --> 00:04:38,630
Kids. Um... Wow.
134
00:04:38,630 --> 00:04:40,490
They're just kids.
135
00:04:40,500 --> 00:04:43,340
[ Siren wailing in distance ]
136
00:04:43,340 --> 00:04:44,340
♪ We clawed ♪
137
00:04:44,340 --> 00:04:46,370
Jessica Tanner, 15 years old.
138
00:04:46,370 --> 00:04:48,670
Moving train swiped her, then
tossed her down the embankment.
139
00:04:48,670 --> 00:04:50,800
Gcs is 15. Pressure's 100 palp.
140
00:04:50,810 --> 00:04:53,645
Right side took all the brunt.
One big bruise.
141
00:04:53,646 --> 00:04:55,840
Jessica: There's a shortcut
to... to school.
142
00:04:55,850 --> 00:04:58,680
I-I take it every day
over... The tracks.
143
00:04:58,680 --> 00:05:00,310
She's tachy at 120.
144
00:05:00,320 --> 00:05:02,300
Callie: All right,
I'm gonna need a doppler
145
00:05:02,300 --> 00:05:04,290
to check these extremities for pulses.
I-i-i tripped.
146
00:05:04,290 --> 00:05:06,490
You know, my foot... it got
stuck in between the tracks.
147
00:05:06,490 --> 00:05:08,560
♪ I will always want you ♪
shh. Shh, shh.
148
00:05:08,560 --> 00:05:10,630
Try to stay calm, Jess. Have you
seen the other girl? She...
149
00:05:10,630 --> 00:05:12,290
♪ I can't live a lie ♪
150
00:05:12,290 --> 00:05:13,950
she just showed up
out of nowhere.
151
00:05:13,960 --> 00:05:16,390
She... she tried to push me
out of the way.
152
00:05:16,400 --> 00:05:18,830
Uh, uh, uh, somebody?!
I'm not sure what to do here!
153
00:05:18,830 --> 00:05:20,360
♪ I came in like a
wrecking ball ♪ [ Groans ]
154
00:05:20,370 --> 00:05:22,400
Help get
the other patient inside.
155
00:05:22,400 --> 00:05:23,760
Go. Torres.
156
00:05:23,770 --> 00:05:25,570
♪ I never hit so hard in love ♪
take a look a this.
157
00:05:25,570 --> 00:05:28,740
Oh. ♪ All I wanted was
to break your walls ♪
158
00:05:28,740 --> 00:05:30,740
hey. It's gonna be
all right, Jess.
159
00:05:30,740 --> 00:05:33,400
We're gonna take care of you...
Both of you. Okay?
160
00:05:33,410 --> 00:05:35,910
♪ Wre-e-e-ck me ♪
161
00:05:35,910 --> 00:05:37,740
♪ yeah, you,
you wre-e-e-cked me ♪
162
00:05:37,750 --> 00:05:39,580
let's go. Go.
163
00:05:39,580 --> 00:05:41,480
[ Monitors beeping ]
164
00:05:41,480 --> 00:05:43,380
Hang two units of "o" neg,
check the pelvic binder,
165
00:05:43,390 --> 00:05:45,355
and prep her
for a rapid-sequence intubation.
166
00:05:45,356 --> 00:05:47,350
Any word on her name?
Her parents?
167
00:05:47,360 --> 00:05:48,990
Uh, I don't think
she had any I.D.
168
00:05:48,990 --> 00:05:51,430
♪ I put you high up in the sky ♪ did
you look? Did you check her bag?
169
00:05:51,420 --> 00:05:53,020
Okay, where do you need me?
She needs an ex lap.
170
00:05:53,030 --> 00:05:55,430
One of her legs was ripped
completely away from the other.
171
00:05:55,430 --> 00:05:56,660
She has a wishbone injury.
172
00:05:56,660 --> 00:05:57,820
The force of the train
broke her pelvis
173
00:05:57,830 --> 00:05:59,760
and split her insides apart.
174
00:05:59,760 --> 00:06:01,820
I'm gonna need to stabilize
her pelvis and extremities,
175
00:06:01,830 --> 00:06:03,020
but not before you guys
address her internal injuries.
176
00:06:03,030 --> 00:06:05,430
Pupillary reflexes are sluggish.
177
00:06:05,430 --> 00:06:07,800
She's gonna need a head C.T. to
rule out a traumatic brain injury.
178
00:06:07,800 --> 00:06:09,300
All right,
you got a name for me yet?
179
00:06:09,300 --> 00:06:11,460
Uh, no,
but I found some textbooks.
180
00:06:11,470 --> 00:06:13,500
Sophomore, junior, maybe.
181
00:06:13,510 --> 00:06:14,810
I'm guessing
she's about 16 years old.
182
00:06:14,810 --> 00:06:16,710
Okay, hang on, hang on.
Shh, quiet.
183
00:06:16,710 --> 00:06:18,880
♪ I can't live a lie, running for
my life ♪ [ Breathing raggedly ]
184
00:06:18,880 --> 00:06:20,880
Mom. ♪ I will always want you ♪
185
00:06:20,880 --> 00:06:22,780
I want my mom.
186
00:06:22,780 --> 00:06:25,480
♪ I never meant to start a war ♪
187
00:06:25,480 --> 00:06:26,730
Owen: Grey, we're gonna
need to intubate. Okay.
188
00:06:26,730 --> 00:06:27,980
We don't have much time.
Go ahead.
189
00:06:27,980 --> 00:06:32,810
♪ I just wanted you
to let me in ♪
190
00:06:32,820 --> 00:06:37,520
♪ and instead of using force ♪
191
00:06:37,530 --> 00:06:41,460
[ siren wailing in distance ] ♪ I
guess I should have let you in ♪
192
00:06:41,460 --> 00:06:42,920
♪ I never meant to start a war ♪
193
00:06:42,930 --> 00:06:44,310
good. You're here.
194
00:06:44,310 --> 00:06:45,690
She's got multiple
complex injuries.
195
00:06:45,700 --> 00:06:47,870
She needs to go to the O.R.
for a washout.
196
00:06:47,870 --> 00:06:50,340
Hemothorax on her right side
that needs to be drained.
197
00:06:50,340 --> 00:06:52,000
Jess.
198
00:06:52,000 --> 00:06:54,660
Have you seen her...
The other girl?
199
00:06:54,670 --> 00:06:56,370
I-is she still alive?
200
00:06:56,370 --> 00:06:58,370
Jess, can you tell me her name?
201
00:06:58,380 --> 00:07:00,840
I-I-i don't know her. So...
202
00:07:00,840 --> 00:07:03,540
♪ I will always love you ♪
203
00:07:03,550 --> 00:07:05,050
[ monitor beeping ]
204
00:07:05,050 --> 00:07:08,480
You have the same hearts
drawn on your arms.
205
00:07:08,480 --> 00:07:09,810
♪ Came in like a wrecking ball ♪
206
00:07:09,820 --> 00:07:11,950
I think you do know each other.
207
00:07:11,950 --> 00:07:15,610
♪ I never hit so hard in love ♪
208
00:07:15,620 --> 00:07:17,110
her name's Aliyah.
209
00:07:17,120 --> 00:07:18,780
And you two were out there
together?
210
00:07:18,790 --> 00:07:20,830
Yes.
211
00:07:20,830 --> 00:07:24,360
Your foot didn't get caught
on the tracks, did it?
212
00:07:24,360 --> 00:07:27,020
♪ I came in
like a wrecking ball ♪
213
00:07:27,030 --> 00:07:30,400
honey, tell me
what happened out there.
214
00:07:30,400 --> 00:07:32,000
♪ Yeah, I just closed my eyes
and swung ♪
215
00:07:32,000 --> 00:07:34,430
we just wanted to be together.
216
00:07:34,440 --> 00:07:35,810
♪ Left me crashing
in a blazing fall ♪
217
00:07:35,810 --> 00:07:37,800
♪ all you ever did was ♪
218
00:07:37,810 --> 00:07:38,810
dead or alive.
219
00:07:38,810 --> 00:07:40,480
♪ Wre-e-e-ck me ♪
220
00:07:40,480 --> 00:07:45,150
♪ yeah, you,
you wre-e-e-cked me ♪
221
00:07:45,150 --> 00:07:48,550
♪ yeah, you,
you wre-e-e-cked me ♪
222
00:07:59,990 --> 00:08:02,550
and this is one of our
223
00:08:02,560 --> 00:08:04,860
state-of-the-art
radiology suites.
224
00:08:04,860 --> 00:08:06,720
We have just installed
225
00:08:06,730 --> 00:08:09,890
new data-processing systems
with simultaneous...
226
00:08:09,900 --> 00:08:12,040
Simultaneous multi-slice
holographic imaging.
227
00:08:12,040 --> 00:08:13,800
Yeah. Wow.
228
00:08:13,800 --> 00:08:15,260
I mean, that kind of imaging's
the wave of the future.
229
00:08:15,270 --> 00:08:17,570
Wave of the future. [ Chuckles ]
I couldn't agree more.
230
00:08:17,570 --> 00:08:19,270
[ Beeping ]
231
00:08:22,040 --> 00:08:24,700
Do you mind
if I take a look around?
232
00:08:24,710 --> 00:08:25,870
Be my guest.
233
00:08:25,880 --> 00:08:27,910
Thank you.
234
00:08:27,910 --> 00:08:29,670
[ Indistinct talking over P.A. ]
235
00:08:30,820 --> 00:08:32,950
Is this the new s.E. 700?
236
00:08:32,950 --> 00:08:34,280
Yes, we just had it upgraded.
237
00:08:34,290 --> 00:08:36,990
Admit it. You like her.
238
00:08:36,990 --> 00:08:39,660
Mm, she's a solid candidate, certainly.
The interface is so easy to use.
239
00:08:39,660 --> 00:08:40,990
But so is Bailey.
240
00:08:40,990 --> 00:08:42,125
Bailey knows you too well.
241
00:08:42,126 --> 00:08:43,850
You all have been together
too long.
242
00:08:43,860 --> 00:08:46,780
She doesn't push you, Richard.
243
00:08:46,780 --> 00:08:49,700
Better than that. But in a chief, you
need a chief who knows how to push back.
244
00:08:49,700 --> 00:08:50,950
Are you implying she's soft?
245
00:08:50,950 --> 00:08:52,200
Because Miranda Bailey
is anything but soft.
246
00:08:52,200 --> 00:08:54,535
I'm saying that
she's too comfortable here.
247
00:08:54,536 --> 00:08:57,200
We need someone
who will make us uncomfortable,
248
00:08:57,200 --> 00:09:00,160
someone that'll walk in here
and push us to be the best.
249
00:09:00,170 --> 00:09:04,770
We need someone
who will surprise us.
250
00:09:04,780 --> 00:09:06,010
And you know it.
251
00:09:06,010 --> 00:09:08,210
Instant access to case imaging
252
00:09:08,210 --> 00:09:09,710
would really assist
with patient care.
253
00:09:09,710 --> 00:09:14,180
You're only 15. You want to die?
254
00:09:14,180 --> 00:09:16,180
It's more complicated than that.
255
00:09:16,190 --> 00:09:18,020
You were standing
in front of a train.
256
00:09:18,020 --> 00:09:20,990
We weren't suicidal. We just...
257
00:09:20,990 --> 00:09:22,540
Okay, Jess, I'm gonna tell you
258
00:09:22,540 --> 00:09:24,090
something personal
about myself, okay?
259
00:09:24,890 --> 00:09:26,220
Okay.
260
00:09:26,230 --> 00:09:29,760
I like men... Romantically,
sometimes.
261
00:09:29,760 --> 00:09:31,890
And I like women, too.
262
00:09:31,900 --> 00:09:34,930
It's a big, big part of my life.
263
00:09:34,930 --> 00:09:38,030
Can I ask you something personal
about yourself?
264
00:09:40,340 --> 00:09:43,340
Do you like... Girls?
265
00:09:43,340 --> 00:09:45,170
Do you...
266
00:09:45,180 --> 00:09:46,710
Do you like Aliyah?
267
00:09:51,010 --> 00:09:53,310
I love her.
268
00:09:53,320 --> 00:09:56,790
♪♪
269
00:09:59,220 --> 00:10:01,590
What were you two
doing out there?
270
00:10:01,590 --> 00:10:06,730
It's not that we wanted to die.
271
00:10:06,730 --> 00:10:08,730
This was just...
272
00:10:08,730 --> 00:10:10,930
The only way
that we could stay together...
273
00:10:10,930 --> 00:10:12,260
[ Gasps ] ...You know, forever.
274
00:10:12,270 --> 00:10:16,070
No. No, Jess.
There are so many other ways.
275
00:10:16,070 --> 00:10:18,870
I...Killing yourself
solves nothing.
276
00:10:18,870 --> 00:10:20,740
It... My parents...
277
00:10:20,740 --> 00:10:23,340
[ Sighs ]
They're sending me away...
278
00:10:23,340 --> 00:10:25,610
To a camp.
279
00:10:25,610 --> 00:10:27,780
They come and get you
in the middle of the night,
280
00:10:27,780 --> 00:10:31,050
and they take you to this place.
281
00:10:31,050 --> 00:10:34,920
They change you.
282
00:10:34,920 --> 00:10:37,785
They're gonna make me
change my mind about Aliyah.
283
00:10:37,786 --> 00:10:39,140
No, they won't. There's no way.
284
00:10:39,150 --> 00:10:41,080
Those places don't work.
They never work.
285
00:10:41,090 --> 00:10:42,960
Your parents are doing this?
286
00:10:42,960 --> 00:10:46,090
Please. Please,
you can't call them.
287
00:10:46,090 --> 00:10:49,050
Please don't tell them that I...
288
00:10:49,060 --> 00:10:51,230
They're the whole reason
why I'm even here.
289
00:10:51,230 --> 00:10:54,060
Please. You can't call them.
290
00:10:54,060 --> 00:10:56,390
Dakhir: Aliyah's a good girl.
She wouldn't miss school.
291
00:10:56,400 --> 00:10:57,900
Why would she be out
on the train tracks?
292
00:10:57,900 --> 00:10:59,770
This doesn't make sense.
293
00:10:59,770 --> 00:11:01,840
She suffered extensive injuries.
294
00:11:01,840 --> 00:11:04,310
She needs surgery.
I just need your consent.
295
00:11:04,310 --> 00:11:06,980
Well, she's o... she's okay?
She's awake? She can talk?
296
00:11:06,980 --> 00:11:08,630
No, she's unconscious.
297
00:11:08,640 --> 00:11:10,400
She did ask for her mother.
298
00:11:10,410 --> 00:11:12,210
Her mother's dead.
299
00:11:12,210 --> 00:11:16,140
If I could just have
your consent for the surgery...
300
00:11:16,150 --> 00:11:18,880
Yes.
301
00:11:18,880 --> 00:11:21,880
Excuse me. Excuse me.
We're looking for our daughter.
302
00:11:21,890 --> 00:11:24,360
Jessica Tanner.
Can you find us a doctor?
303
00:11:24,360 --> 00:11:25,790
I'm a doctor.
304
00:11:25,790 --> 00:11:27,230
I'm one of your daughter's
doctors, actually.
305
00:11:27,230 --> 00:11:28,650
Well, where is she?
306
00:11:28,660 --> 00:11:30,100
We want to see her immediately,
please.
307
00:11:30,100 --> 00:11:32,790
They said she was hit...
By a train?
308
00:11:32,800 --> 00:11:35,030
Yes. Dakhir: A train?
309
00:11:35,030 --> 00:11:37,170
I think our daughters might have
310
00:11:37,170 --> 00:11:38,800
been out on the tracks together.
311
00:11:38,800 --> 00:11:41,270
Jess was with your daughter?
312
00:11:41,270 --> 00:11:42,670
Yeah.
313
00:11:42,670 --> 00:11:44,000
What's her name?
314
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
Aliyah. I'm dakhir hamed.
315
00:11:49,440 --> 00:11:52,410
You keep your damn daughter
away from our little girl.
316
00:11:52,410 --> 00:11:54,450
♪♪
317
00:11:56,780 --> 00:11:59,280
[ telephone rings ]
318
00:11:59,280 --> 00:12:03,240
♪♪
319
00:12:03,250 --> 00:12:04,380
Hey.
320
00:12:04,390 --> 00:12:05,890
Hmm. No one's taken a tab.
321
00:12:05,890 --> 00:12:07,360
Why hasn't anyone taken a tab?
322
00:12:07,360 --> 00:12:09,380
I don't know.
323
00:12:09,390 --> 00:12:12,730
Uh, what I do know is the labs
came back on the wilbanks baby.
324
00:12:12,730 --> 00:12:14,060
Everything looks good there.
325
00:12:14,060 --> 00:12:16,195
Hmm. My flier's
perfectly placed.
326
00:12:16,196 --> 00:12:17,690
It's clear,
aesthetically pleasing.
327
00:12:17,700 --> 00:12:19,370
I mean, people have taken
tabs from other fliers.
328
00:12:19,360 --> 00:12:21,060
I'm sorry. Why do you need
a roommate? You have a house.
329
00:12:21,060 --> 00:12:23,360
Had a house.
Callie and I sold it.
330
00:12:23,370 --> 00:12:25,900
Now it turns out I need a little
help in the rent department.
331
00:12:25,900 --> 00:12:28,060
Oh. You'd be surprised how many
patients can't afford my fees.
332
00:12:28,070 --> 00:12:29,900
I mean, what am I gonna do?
333
00:12:29,900 --> 00:12:31,680
Gonna look parents in the eye
and tell them
334
00:12:31,690 --> 00:12:33,480
I can't treat their teeny, tiny,
little sickly babies?
335
00:12:33,480 --> 00:12:35,700
Hey!
336
00:12:35,710 --> 00:12:37,180
Do you need a place to live?
337
00:12:37,180 --> 00:12:40,215
[ Scoffs ] Me live with you?
God, no. [ Chuckles ]
338
00:12:40,216 --> 00:12:42,910
I-I just...
Uh, um, I already have a place.
339
00:12:46,020 --> 00:12:48,050
Take a tab anyway.
340
00:12:48,050 --> 00:12:49,180
I mean, someone
has to take a tab.
341
00:12:49,190 --> 00:12:50,890
It'll make
other people take tabs.
342
00:12:50,890 --> 00:12:52,020
It's like putting money
in your tip jar.
343
00:12:52,020 --> 00:12:53,150
It just encourages tipping.
344
00:12:53,160 --> 00:12:55,320
I just... I'm gonna go...
345
00:12:55,320 --> 00:12:58,220
Check on things...
Away from here.
346
00:13:03,960 --> 00:13:06,890
[ Elevator bell dings ]
347
00:13:06,900 --> 00:13:09,900
Meredith: Clamp.
348
00:13:09,900 --> 00:13:11,400
3-0 prolene.
349
00:13:11,400 --> 00:13:13,800
I could use
a little breathing room here.
350
00:13:18,240 --> 00:13:19,970
A little more.
351
00:13:21,780 --> 00:13:23,280
I can't move any more,
352
00:13:23,280 --> 00:13:25,380
or I won't be able to
zero the neuro monitor.
353
00:13:25,380 --> 00:13:26,910
Everything okay?
354
00:13:26,920 --> 00:13:28,320
She's just mad about the wall.
355
00:13:28,320 --> 00:13:30,070
What wall?
356
00:13:30,070 --> 00:13:31,820
Just stand and suction.
Not talking to you.
357
00:13:31,820 --> 00:13:33,450
We did talk about
taking it down.
358
00:13:33,450 --> 00:13:35,250
You talked about it.
I was drinking Tequila.
359
00:13:35,260 --> 00:13:37,960
Okay, you said
it was a good idea.
360
00:13:37,960 --> 00:13:39,430
I should remember.
I was the sober one.
361
00:13:39,430 --> 00:13:41,790
Well, I said
I would think about it.
362
00:13:41,790 --> 00:13:42,920
But the words
that you said were,
363
00:13:42,930 --> 00:13:45,930
"let's take the bitch down."
364
00:13:45,930 --> 00:13:47,260
That was the Tequila talking.
365
00:13:47,270 --> 00:13:48,430
So, when you said
this was my home, too,
366
00:13:48,430 --> 00:13:49,790
that I should think of it
that way,
367
00:13:49,800 --> 00:13:51,050
that was the Tequila talking,
too?
368
00:13:51,050 --> 00:13:52,300
Yeah, that sounds like
something Tequila would say.
369
00:13:52,300 --> 00:13:54,130
Can you suction over here,
please?
370
00:13:54,140 --> 00:13:56,340
Mm-hmm. Hey,
is it a load-bearing wall?
371
00:13:56,340 --> 00:13:58,110
'Cause if it is, it can actually
bring the whole house down.
372
00:13:58,110 --> 00:13:59,280
[ Metal thuds ]
373
00:14:00,410 --> 00:14:03,440
[ Clears throat ]
374
00:14:03,440 --> 00:14:07,270
Yeah, Aliyah and I, we like
to pass notes at school...
375
00:14:07,280 --> 00:14:09,780
The kind that you fold
a million different ways.
376
00:14:09,780 --> 00:14:11,340
[ Chuckles ]
377
00:14:11,350 --> 00:14:15,280
And I kept them... every single
one in a box under my bed
378
00:14:15,290 --> 00:14:19,790
you know, so I could re-read
them when I had bad days.
379
00:14:19,790 --> 00:14:21,050
Bad days?
380
00:14:22,930 --> 00:14:26,400
Sometimes kids at school...
381
00:14:26,400 --> 00:14:28,970
People suck, you know,
382
00:14:28,970 --> 00:14:31,200
like to tease us, throw things.
383
00:14:33,440 --> 00:14:39,810
And the other day, I came home,
and my mom was in my room.
384
00:14:39,810 --> 00:14:43,110
She had found my box of notes.
385
00:14:43,110 --> 00:14:44,650
And she burned them
in the fireplace.
386
00:14:47,980 --> 00:14:49,480
[ Door opens ]
387
00:14:49,480 --> 00:14:53,010
[ Indistinct talking over P.A. ]
388
00:14:53,020 --> 00:14:55,850
Uh, Jess' parents
want to see her
389
00:14:55,850 --> 00:14:57,280
and speak to her surgical team.
390
00:14:57,290 --> 00:14:58,520
They're here?
391
00:15:02,990 --> 00:15:05,490
Tell them she's in pre-op.
392
00:15:05,490 --> 00:15:08,190
They will have to wait to see
Jess until after surgery.
393
00:15:09,360 --> 00:15:11,150
[ Door opens ]
394
00:15:13,130 --> 00:15:15,270
You're making Aliyah out to be
some kind of terrible influence.
395
00:15:15,270 --> 00:15:17,600
Because she is. She took
advantage of our daughter.
396
00:15:17,600 --> 00:15:18,970
Jess didn't know any better.
397
00:15:18,970 --> 00:15:20,400
What are you talking about?
398
00:15:20,400 --> 00:15:22,360
You don't know?
399
00:15:22,370 --> 00:15:24,370
They think they're in love...
400
00:15:24,370 --> 00:15:25,700
With each other.
401
00:15:25,710 --> 00:15:27,510
They want to grow up
and get married.
402
00:15:27,510 --> 00:15:28,680
What?
403
00:15:28,680 --> 00:15:31,380
Honey, the doctors.
404
00:15:31,380 --> 00:15:33,250
[ Clears throat ]
405
00:15:33,250 --> 00:15:36,410
Uh, Jess has sustained
multiple fractures,
406
00:15:36,410 --> 00:15:39,380
including two in her left leg
that need surgical intervention
407
00:15:39,380 --> 00:15:41,210
immediately or she could lose
use of her leg.
408
00:15:41,220 --> 00:15:44,155
Unfortunately, she also needs
her belly explored
409
00:15:44,156 --> 00:15:46,580
to evaluate the source
of her internal bleeding.
410
00:15:46,590 --> 00:15:49,430
There's also blood in her lungs,
which required a chest tube.
411
00:15:49,430 --> 00:15:51,400
Luckily, it seems to be stable
at the moment.
412
00:15:51,400 --> 00:15:53,250
We're taking her up now.
413
00:15:53,260 --> 00:15:56,720
We'll update you
after the surgery.
414
00:15:56,730 --> 00:15:58,510
Bethany. Please, let him...
415
00:15:58,520 --> 00:16:00,300
Shut up, Steven!
Shut your stupid mouth!
416
00:16:00,300 --> 00:16:01,690
If you had kept your mouth shut,
417
00:16:01,700 --> 00:16:03,700
Jess would be safe
at camp right now.
418
00:16:03,700 --> 00:16:05,230
But you had to give her
the heads-up, didn't you?
419
00:16:05,240 --> 00:16:06,370
It's okay. You had to
tell her all about it.
420
00:16:06,370 --> 00:16:07,370
Torres, don't.
421
00:16:07,370 --> 00:16:09,600
What are you doing, torres?
422
00:16:10,410 --> 00:16:12,210
I'm sorry, but I'm not sure
you understand
423
00:16:12,210 --> 00:16:13,660
what those places are like.
424
00:16:13,660 --> 00:16:15,110
I know that you're trying
to help your daughter,
425
00:16:15,110 --> 00:16:17,110
but that kind of camp
is horrible.
426
00:16:17,110 --> 00:16:19,440
It will not give her the kind
of support that she needs.
427
00:16:19,450 --> 00:16:21,390
I realize that you care
about Jess, but th...
428
00:16:21,390 --> 00:16:24,180
Care about her? We love her.
429
00:16:24,190 --> 00:16:27,350
She's our child. Our child.
430
00:16:27,350 --> 00:16:28,980
Please,
this doesn't concern you.
431
00:16:28,990 --> 00:16:30,490
Jess' fear of that place
432
00:16:30,490 --> 00:16:31,740
is why she stepped in front
of a train to begin with.
433
00:16:31,740 --> 00:16:32,990
No, we are not doing this.
She doesn't feel safe.
434
00:16:32,990 --> 00:16:34,120
We are not doing this now!
435
00:16:34,130 --> 00:16:35,290
You want to give
parenting advice?
436
00:16:35,290 --> 00:16:38,150
Talk to clueless over there.
437
00:16:38,160 --> 00:16:40,070
You have no right to talk to me
438
00:16:40,080 --> 00:16:42,000
about anything other
than my child's medical care.
439
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
She's right to feel afraid.
Those places are harmful.
440
00:16:46,000 --> 00:16:49,230
They will damage her
mentally, emotionally.
441
00:16:49,240 --> 00:16:51,410
They are tantamount
to child abuse.
442
00:16:51,410 --> 00:16:53,240
Torres. You are out of line.
443
00:16:53,240 --> 00:16:55,040
You are here for one thing
444
00:16:55,040 --> 00:16:57,040
and one thing only,
and that is to attend
445
00:16:57,040 --> 00:16:59,470
to my child's injuries,
to help my daughter.
446
00:16:59,480 --> 00:17:00,650
That's it.
447
00:17:00,650 --> 00:17:02,480
So you can either shut up
448
00:17:02,480 --> 00:17:06,220
and do the job that you are here
to do, or I will get rid of you.
449
00:17:06,220 --> 00:17:08,250
Sweetie, please.
450
00:17:08,250 --> 00:17:10,480
♪♪
451
00:17:15,420 --> 00:17:18,120
Where do you think you're going?
452
00:17:18,130 --> 00:17:20,560
Like you said,
to help your daughter.
453
00:17:29,170 --> 00:17:32,110
That woman
was bullying her own child.
454
00:17:32,110 --> 00:17:34,240
And, you know, don't even get me
started on the husband.
455
00:17:34,240 --> 00:17:35,740
He is useless. Useless.
456
00:17:35,740 --> 00:17:37,230
Poor kid's
got no one in her corner.
457
00:17:37,240 --> 00:17:38,570
Mnh-mnh.
458
00:17:38,580 --> 00:17:40,110
What would make someone do that?
459
00:17:40,110 --> 00:17:42,080
I mean,
why do people act like that?
460
00:17:42,080 --> 00:17:45,350
[ Sighs ]
461
00:17:45,350 --> 00:17:46,580
Karev?
462
00:17:46,580 --> 00:17:49,440
Why are you asking me?
463
00:17:49,450 --> 00:17:51,450
'Cause you're a bully.
464
00:17:51,450 --> 00:17:53,610
His scar looks pretty nice.
465
00:17:53,620 --> 00:17:55,790
I'm just gonna apply a little
more collagenase lotion here.
466
00:17:55,790 --> 00:17:59,630
[ Coos ] So, um... What is
your plan with April tonight?
467
00:18:01,490 --> 00:18:03,820
So, she's gonna come home
from across the world
468
00:18:03,830 --> 00:18:05,300
to what, a locked house?
469
00:18:05,300 --> 00:18:06,770
Why do you think it is
that everybody thinks
470
00:18:06,770 --> 00:18:09,290
they have a right to
a front-row seat to my marriage?
471
00:18:09,300 --> 00:18:11,200
The show's closed.
I'm not selling tickets.
472
00:18:12,470 --> 00:18:13,440
Dr. Avery?
473
00:18:13,440 --> 00:18:14,730
What?
474
00:18:14,730 --> 00:18:17,700
Your gastro flap harvest
is ready when you are.
475
00:18:17,700 --> 00:18:19,130
That's great!
476
00:18:22,540 --> 00:18:24,840
[ Sighs ]
477
00:18:24,840 --> 00:18:27,170
Um, can you come dress this?
478
00:18:27,180 --> 00:18:28,180
Yeah.
479
00:18:31,780 --> 00:18:34,750
You know
if Kepner wants a roommate?
480
00:18:34,750 --> 00:18:36,280
Not if it's you.
481
00:18:36,280 --> 00:18:37,960
[ Scoffs ]
482
00:18:37,970 --> 00:18:39,650
Okay, what aren't you
telling me? You know something.
483
00:18:39,650 --> 00:18:41,310
Why don't people
want to live with me?
484
00:18:41,320 --> 00:18:43,320
[ Sighs ] I'm being paged.
485
00:18:43,320 --> 00:18:45,520
No, you're not.
Nobody's paging you.
486
00:18:45,530 --> 00:18:47,360
[ Sighs ]
487
00:18:47,360 --> 00:18:48,700
Callie: What,
are you telling me I'm wrong?
488
00:18:48,700 --> 00:18:50,690
I watched you
push people around for years.
489
00:18:50,700 --> 00:18:52,830
You bullied interns.
You bullied nurses.
490
00:18:52,830 --> 00:18:54,190
Hell, you bullied George.
491
00:18:54,200 --> 00:18:55,700
Don't go projecting
all your stuff on me
492
00:18:55,700 --> 00:18:57,240
just 'cause you got picked on
as a kid.
493
00:18:57,240 --> 00:18:59,730
Oh, no.
Nobody picked on Callie torres.
494
00:18:59,740 --> 00:19:02,340
[ Chuckles ] Really?
Yeah, I was an easy target.
495
00:19:02,340 --> 00:19:04,510
I didn't look like the other
girls. I didn't act like them.
496
00:19:04,510 --> 00:19:06,310
I had to learn how to stand up
to people like Karev.
497
00:19:06,310 --> 00:19:09,145
So I learned to fight.
Titanium screw, please?
498
00:19:09,146 --> 00:19:11,600
Ah, tell you what, though,
once you punch your first bully,
499
00:19:11,610 --> 00:19:13,270
the rest start to fall in line
pretty quickly.
500
00:19:13,280 --> 00:19:14,380
So you were both bullies?
501
00:19:14,380 --> 00:19:16,540
What? No. Mine was self-defense.
502
00:19:16,550 --> 00:19:18,590
People you two used to call me
"li'l maggot."
503
00:19:19,720 --> 00:19:23,390
'Cause I was always younger
than you and smaller...
504
00:19:23,390 --> 00:19:24,560
And smarter.
505
00:19:24,560 --> 00:19:27,260
And my lisp... [ Clicks tongue ]
506
00:19:27,260 --> 00:19:29,730
You guys had a field day
with my lisp.
507
00:19:29,730 --> 00:19:30,860
So I was "li'l maggot pierth."
508
00:19:30,860 --> 00:19:33,260
Oh. [ Both laugh ]
509
00:19:33,260 --> 00:19:34,420
That's kind of cute.
[ Chuckles ]
510
00:19:34,430 --> 00:19:36,300
No, it wasn't cute.
511
00:19:36,300 --> 00:19:38,130
Not when I was begging
not to be pantsed
512
00:19:38,130 --> 00:19:39,760
in the middle of the quad.
513
00:19:39,770 --> 00:19:41,300
I mean, really think about that.
514
00:19:41,300 --> 00:19:43,740
My pants
were literally pulled off of me
515
00:19:43,740 --> 00:19:47,140
in front of other people.
516
00:19:47,140 --> 00:19:48,740
Or when I was screaming for help
517
00:19:48,740 --> 00:19:50,740
after being locked
in the janitor's closet
518
00:19:50,740 --> 00:19:53,870
and left there until the cops
found me the next morning.
519
00:19:55,610 --> 00:19:56,740
You want to know
why bullies bully...
520
00:19:56,750 --> 00:19:58,850
It's 'cause they can.
521
00:19:58,850 --> 00:20:01,380
Maybe you got it worse at home,
or maybe you're just bullying
522
00:20:01,380 --> 00:20:02,840
to keep from getting bullied,
but really,
523
00:20:02,850 --> 00:20:04,180
it's because people like me,
524
00:20:04,190 --> 00:20:08,690
like this girl on our table,
are alone.
525
00:20:08,690 --> 00:20:12,360
And... Small and vulnerable.
526
00:20:12,360 --> 00:20:15,860
And pushing us around
makes you feel better
527
00:20:15,860 --> 00:20:19,760
about your sad, pathetic,
little lives.
528
00:20:23,870 --> 00:20:25,840
Um, but not you guys, though.
529
00:20:25,840 --> 00:20:27,840
You're cool... Now.
530
00:20:27,840 --> 00:20:30,340
[ Chuckles ]
531
00:20:30,340 --> 00:20:32,210
[ Chuckles ]
532
00:20:32,210 --> 00:20:34,840
So, after we helped rebuild
the hospital in Haiti,
533
00:20:34,840 --> 00:20:36,670
I took a team down to Houston
534
00:20:36,680 --> 00:20:39,350
to help the relief shelters
after the flooding.
535
00:20:39,350 --> 00:20:42,310
Outstanding.
536
00:20:42,310 --> 00:20:45,280
Um, so, why are you interested
in moving to Seattle?
537
00:20:45,280 --> 00:20:48,250
I-I mean, it sounds like your
hospital's doing great work.
538
00:20:48,250 --> 00:20:50,280
Oh, that wasn't
through the hospital.
539
00:20:50,290 --> 00:20:52,425
I fund most of those trips
through my nonprofit.
540
00:20:52,426 --> 00:20:54,880
Oh. It's a bit of a
passion project of mine.
541
00:20:54,890 --> 00:20:59,420
Oh, your nonprofit. Well, now.
542
00:20:59,430 --> 00:21:01,830
Um, I started
the hospital's free clinic.
543
00:21:01,830 --> 00:21:04,890
Um, we're open
wednesdays and Fridays.
544
00:21:04,900 --> 00:21:06,190
[ Monitors beeping ] Owen: She
won't stop bleeding. Damn it!
545
00:21:06,190 --> 00:21:07,480
Amelia:
She's maxed out on pressors.
546
00:21:07,480 --> 00:21:08,770
She can't tolerate
this low a map.
547
00:21:08,770 --> 00:21:09,940
Meredith:
I'm clamping the hilum.
548
00:21:09,940 --> 00:21:12,610
It's not working. Debakey.
549
00:21:12,610 --> 00:21:14,640
Sorry, do you mind if I...?
550
00:21:14,640 --> 00:21:16,500
Come on, guys, she's crashing.
551
00:21:16,510 --> 00:21:18,845
You don't think I know that?
Somebody page cardio.
552
00:21:18,846 --> 00:21:21,470
McConnell: You're gonna want to
open her up with a sternotomy.
553
00:21:21,480 --> 00:21:23,580
I'm sorry.
Who in the hell's that?
554
00:21:23,580 --> 00:21:26,510
Right, sorry. Hi. Dr. Tracy McConnell,
chief of cardio at Hopkins.
555
00:21:26,520 --> 00:21:29,450
I'm on a tour.
Now, about that sternotomy.
556
00:21:29,450 --> 00:21:30,860
Patient's chest is already open.
557
00:21:30,870 --> 00:21:32,290
I don't want to make
another major incision
558
00:21:32,290 --> 00:21:34,290
just a few inches away.
Where is cardio?
559
00:21:34,290 --> 00:21:36,350
They're saying
wexler and hall are out.
560
00:21:36,360 --> 00:21:38,030
Pierce is in surgery.
Owen: Find out how long.
561
00:21:38,030 --> 00:21:39,700
Okay, I want to try twisting
the hilum. Towels.
562
00:21:39,700 --> 00:21:41,830
You need to get control
from a higher angle.
563
00:21:41,830 --> 00:21:43,330
Her pulmonary artery
is lacerated,
564
00:21:43,330 --> 00:21:45,330
which means you have
about 90 seconds
565
00:21:45,330 --> 00:21:47,690
before she bleeds to death
on that table.
566
00:21:47,700 --> 00:21:50,800
I know that it seems redundant
to make another large incision
567
00:21:50,810 --> 00:21:54,310
in an already-open chest, but
if you do, in under a minute,
568
00:21:54,310 --> 00:21:56,280
you can have her sternum open
and get a clear view
569
00:21:56,280 --> 00:21:58,680
of the field from
an entirely different angle.
570
00:21:58,680 --> 00:22:00,850
If the choice is between
giving her two chest scars
571
00:22:00,850 --> 00:22:02,020
or letting her bleed to death,
572
00:22:02,020 --> 00:22:04,240
I bet she would choose
the two scars.
573
00:22:08,380 --> 00:22:10,010
Grey?
574
00:22:10,020 --> 00:22:12,320
You're down to 60 seconds.
575
00:22:13,350 --> 00:22:15,510
Okay, I need a saw
and a sternal retractor.
576
00:22:15,520 --> 00:22:16,850
On it.
Prep her for a sternotomy.
577
00:22:16,860 --> 00:22:18,360
Right away.
578
00:22:18,360 --> 00:22:20,930
♪♪
579
00:22:26,000 --> 00:22:28,400
Got it. Here's the bleeder.
580
00:22:28,400 --> 00:22:31,840
Okay, I'll need 4-0 prolene and
a pericardial patch, please.
581
00:22:37,010 --> 00:22:38,910
Whew!
582
00:22:39,910 --> 00:22:41,810
Got it.
583
00:22:43,410 --> 00:22:47,510
That was a hell of a save,
McConnell.
584
00:22:47,510 --> 00:22:50,510
It's not my save, sir.
They did the hard work.
585
00:22:50,520 --> 00:22:52,850
I just helped change
their perspective a little.
586
00:22:52,850 --> 00:22:55,480
Well, I should probably
get go...
587
00:23:03,030 --> 00:23:05,600
♪♪
588
00:23:09,460 --> 00:23:12,130
[ indistinct conversations ]
589
00:23:17,400 --> 00:23:20,070
Hey. Why don't people
want to live with me?
590
00:23:20,070 --> 00:23:21,570
Is it 'cause I have a kid
or is it 'cause I'm a boss?
591
00:23:21,570 --> 00:23:23,220
Like people don't want to live
with their boss?
592
00:23:23,230 --> 00:23:24,880
Hey, did you hear,
uh, Dr. torres stabbed
593
00:23:24,880 --> 00:23:26,550
a white supremacist in the face?
594
00:23:26,550 --> 00:23:28,010
Or a-a patient bit Karev
595
00:23:28,010 --> 00:23:29,590
and lost his finger
or his eye or some...
596
00:23:29,600 --> 00:23:31,180
Shut up and speak!
What aren't you telling me?
597
00:23:31,180 --> 00:23:33,180
[ Telephone rings ]
598
00:23:33,180 --> 00:23:35,040
Okay, have you ever
been assigned
599
00:23:35,050 --> 00:23:37,050
back-to-back overnight
nicu shifts, Edwards?
600
00:23:37,050 --> 00:23:39,050
And I'm not talking for,
like, a weekend.
601
00:23:39,060 --> 00:23:42,730
I'm talking for months of
long, terrible, quiet nights
602
00:23:42,730 --> 00:23:45,560
all alone in the nicu
watching over 27 incubators
603
00:23:45,560 --> 00:23:47,420
full of fragile, dying,
little lives.
604
00:23:47,430 --> 00:23:49,930
You know how hard that is?
Do you have any idea?
605
00:23:54,870 --> 00:23:59,780
You are kind of a legend
with the interns and residents.
606
00:24:01,840 --> 00:24:04,000
[ Scoffs ] Go on.
607
00:24:04,010 --> 00:24:05,580
You're one of
the Seattle grace five.
608
00:24:05,580 --> 00:24:07,950
I survived a plane crash.
Uh, big deal.
609
00:24:07,950 --> 00:24:10,080
And a car crash. And a shooting.
610
00:24:10,080 --> 00:24:11,880
You might be immortal.
[ Scoffs ]
611
00:24:11,880 --> 00:24:13,680
You mastered one of
the most exclusive specialties
612
00:24:13,680 --> 00:24:15,640
basically overnight,
and then you took Herman's job
613
00:24:15,650 --> 00:24:16,910
and her eyesight.
614
00:24:16,920 --> 00:24:18,060
Okay, that's... That's just...
615
00:24:18,060 --> 00:24:20,050
You have screwed
dozens of interns,
616
00:24:20,060 --> 00:24:22,120
and you got them all fired.
617
00:24:22,120 --> 00:24:24,180
You speak really fast,
like superhuman fast.
618
00:24:24,190 --> 00:24:25,620
You have a weird name.
619
00:24:25,630 --> 00:24:27,680
You know, that's not true.
That's not true.
620
00:24:27,680 --> 00:24:29,730
I only slept with one intern,
and I have an awesome name.
621
00:24:29,730 --> 00:24:33,730
I mean, what, man? Like, what?
What else?
622
00:24:33,730 --> 00:24:34,860
I mean, what...
Do people have a problem
623
00:24:34,870 --> 00:24:36,200
with the fact
that I have one leg?
624
00:24:36,200 --> 00:24:38,030
I mean, do people actually
go there and...
625
00:24:38,040 --> 00:24:39,870
And talk crap about
a one-legged person?
626
00:24:39,870 --> 00:24:42,070
Because that's just
discrimination against amputees.
627
00:24:42,070 --> 00:24:43,600
They say you have two legs,
628
00:24:43,610 --> 00:24:46,110
and you are only pretending
that one is amputated.
629
00:24:46,110 --> 00:24:47,640
[ Gasps ]
630
00:24:47,640 --> 00:24:50,240
For the parking space. I...
631
00:24:50,250 --> 00:24:52,480
[ Stammers ]
632
00:24:52,480 --> 00:24:55,750
We good?
633
00:24:55,750 --> 00:24:57,920
Hey. Tell us something good.
634
00:24:57,920 --> 00:24:59,590
Mer says Aliyah's
hanging in there.
635
00:24:59,590 --> 00:25:01,420
Well, that's something.
[ Sighs ]
636
00:25:01,420 --> 00:25:04,490
Also, Jess might
not be going to that camp.
637
00:25:04,490 --> 00:25:07,960
I, uh... I may have made
some calls.
638
00:25:07,960 --> 00:25:09,790
Bethany:
Which one of you did it?
639
00:25:09,790 --> 00:25:11,490
You called
child protective services on me?
640
00:25:11,500 --> 00:25:14,630
Is this a joke?
Is this some game to you people?
641
00:25:14,630 --> 00:25:17,090
If I want to send my child
to a beautiful camp
642
00:25:17,100 --> 00:25:19,100
run by a lovely pastor...
[ Sighs ]
643
00:25:19,100 --> 00:25:21,230
Then I have every legal right
to do so,
644
00:25:21,240 --> 00:25:23,110
and it is none of your business.
645
00:25:23,110 --> 00:25:25,510
Do you understand?
Stay away from my little girl.
646
00:25:25,510 --> 00:25:26,810
And stop filling her head
647
00:25:26,810 --> 00:25:29,080
with your faithless,
inappropriate nonsense.
648
00:25:29,080 --> 00:25:30,810
You repulse me.
You're disgusting!
649
00:25:30,810 --> 00:25:32,270
Ohh!
650
00:25:32,280 --> 00:25:35,520
Oh, crap. [ Coleman hell's
"take me up" plays ]
651
00:25:35,520 --> 00:25:37,290
My heart was pounding,
and there was a noise in my head
652
00:25:37,290 --> 00:25:39,280
and then her face
was just coming at me
653
00:25:39,290 --> 00:25:40,820
and I was just like, "aah!"
654
00:25:40,820 --> 00:25:41,955
And then... Ouch! Ow! Ow!
655
00:25:41,956 --> 00:25:43,550
My fist had a mind of its own.
656
00:25:43,550 --> 00:25:44,850
'Cause I didn't even know
I was gonna punch her
657
00:25:44,860 --> 00:25:46,560
until she was punched.
658
00:25:46,560 --> 00:25:49,560
Oh, my god! I lost control.
I am a monster.
659
00:25:49,560 --> 00:25:52,060
I would have paid money.
Cash money. Like 1,000 bucks.
660
00:25:52,060 --> 00:25:54,120
Worth every penny.
It was beautiful.
661
00:25:54,130 --> 00:25:55,800
Okay, what happened?
Yeah, we want details.
662
00:25:55,800 --> 00:25:56,970
And would someone page me,
please,
663
00:25:56,970 --> 00:25:58,770
next time Pierce hulks out?
664
00:25:58,780 --> 00:26:00,590
Think it's funny? It won't be
when she loses her job.
665
00:26:00,600 --> 00:26:01,970
I'm gonna lose my job?
666
00:26:01,970 --> 00:26:03,740
You're not gonna lose your job.
She attacked you.
667
00:26:03,740 --> 00:26:05,240
Kind of. Right?
668
00:26:05,240 --> 00:26:07,770
Okay, you weren't there.
You don't know.
669
00:26:07,770 --> 00:26:09,230
Oh, the lady deserved it.
She got bigot-slapped.
670
00:26:09,240 --> 00:26:10,680
You know she deserved it.
671
00:26:10,680 --> 00:26:12,200
It doesn't matter.
672
00:26:12,210 --> 00:26:13,750
There's a right and a wrong way
for us to conduct ourselves.
673
00:26:13,750 --> 00:26:15,740
Mm, you know what?
Grey has a point.
674
00:26:15,750 --> 00:26:17,720
Next time, leave the thumb
outside the fist
675
00:26:17,720 --> 00:26:19,010
when you clench.
676
00:26:19,010 --> 00:26:21,010
That way,
you avoid bone damage. See?
677
00:26:21,020 --> 00:26:23,850
Okay, bitch lady's fine
medically, no real injury,
678
00:26:23,850 --> 00:26:26,180
but she is seriously pissed
and after your head.
679
00:26:26,190 --> 00:26:27,670
See? Oh, god.
680
00:26:27,670 --> 00:26:29,150
Is it true?
Callie punched a homophobe?
681
00:26:29,160 --> 00:26:30,690
Pierce punched a homophobe.
682
00:26:30,690 --> 00:26:32,660
Ooh, unexpected. High five. No.
683
00:26:32,660 --> 00:26:34,860
Yes! [ Chuckles ]
684
00:26:34,860 --> 00:26:36,860
Mm! ♪ Who's gonna take me?
Who's gonna take me? ♪
685
00:26:36,860 --> 00:26:39,860
♪ When the morning comes ♪
686
00:26:39,870 --> 00:26:41,640
♪ who's gonna take me? Who's gonna take me? ♪ I have
to go apologize to that horrible woman, don't I?
687
00:26:41,630 --> 00:26:43,260
♪ Who's gonna take me?
Who's gonna take? Who? ♪
688
00:26:43,270 --> 00:26:45,770
What are you doing?
689
00:26:45,770 --> 00:26:47,770
Scrubbing in
on an open cholecystectomy.
690
00:26:47,770 --> 00:26:50,600
Yes, no, I can see that,
but what are you doing?
691
00:26:50,610 --> 00:26:52,280
Why are you scrubbing in
for a three-hour procedure
692
00:26:52,280 --> 00:26:54,945
when you have a presentation
to the board in 45 minutes?
693
00:26:54,946 --> 00:26:56,770
The patient is in terrible pain.
694
00:26:56,780 --> 00:26:59,080
I have the ability
to stop that pain,
695
00:26:59,080 --> 00:27:02,180
so I'm going to do that.
696
00:27:02,180 --> 00:27:04,810
So, what, you're just gonna not
show up for the presentation?
697
00:27:04,820 --> 00:27:06,920
It doesn't matter if I do.
698
00:27:06,920 --> 00:27:10,980
Look, I just spent the day
with Tracy McConnell.
699
00:27:10,990 --> 00:27:14,620
She's chirpy and blonde
with a perky, little ponytail.
700
00:27:14,630 --> 00:27:17,960
And she's...
701
00:27:17,960 --> 00:27:22,790
Fantastic, smart, talented.
702
00:27:22,800 --> 00:27:27,940
I tried really hard to hate her,
but I couldn't.
703
00:27:27,940 --> 00:27:30,775
She's perfect.
And Webber's ready to marry her.
704
00:27:30,776 --> 00:27:32,630
Hell, I might marry her, too.
705
00:27:32,640 --> 00:27:35,640
No offense. She's a catch.
706
00:27:35,640 --> 00:27:36,940
And we'd be lucky to have her.
707
00:27:36,950 --> 00:27:38,950
Hey, she may be the new idris.
708
00:27:38,950 --> 00:27:41,650
[ Chuckles ] Now, I-it's fine.
709
00:27:41,650 --> 00:27:46,290
Okay, being chief isn't
the only thing that I...
710
00:27:46,290 --> 00:27:50,120
I mean, I've got my son that
I hardly see as it is. And you.
711
00:27:50,120 --> 00:27:52,080
And I got this class
that I got to start teaching.
712
00:27:52,090 --> 00:27:54,650
So... You know,
I-it doesn't matter.
713
00:27:54,660 --> 00:27:55,830
I-it's fine, really.
714
00:27:55,830 --> 00:27:57,030
Miranda, that's... No!
715
00:27:57,030 --> 00:27:59,160
Leave it alone. [ Sighs ]
716
00:27:59,160 --> 00:28:02,620
Okay? Just... Leave it.
717
00:28:02,630 --> 00:28:05,660
♪♪
718
00:28:11,970 --> 00:28:14,370
[ indistinct conversations ]
719
00:28:17,350 --> 00:28:18,780
Arizona: Hi.
720
00:28:18,780 --> 00:28:21,120
Oh, hey. Uh,
I-is the room still available?
721
00:28:22,780 --> 00:28:25,280
Did your friends put you up
to this? Did you lose a bet?
722
00:28:25,280 --> 00:28:27,650
Or... Do you have
a thing for feet? Or... or foot?
723
00:28:27,650 --> 00:28:29,950
[ Elevator bell dings ]
What? Uh, no.
724
00:28:29,960 --> 00:28:30,960
Well, okay, hold on.
725
00:28:30,960 --> 00:28:32,660
Why would you
want to live with me
726
00:28:32,660 --> 00:28:33,900
instead of your intern buddies?
727
00:28:35,360 --> 00:28:39,200
I don't, uh,
have any intern buddies.
728
00:28:39,200 --> 00:28:41,400
They think I posed as
an attending on purpose
729
00:28:41,400 --> 00:28:45,400
and they made up all this stuff
about me and it isn't even true.
730
00:28:45,400 --> 00:28:48,130
Nobody wants to talk to me,
let alone live with me.
731
00:28:50,040 --> 00:28:52,040
It's okay. Thanks.
732
00:28:54,370 --> 00:28:57,230
Um, well, hold on.
Um, just so you know,
733
00:28:57,240 --> 00:28:59,740
two months up front. Yeah?
Okay. Mm-hmm.
734
00:28:59,740 --> 00:29:01,870
Well... well, we can maybe...
We can make this work.
735
00:29:01,880 --> 00:29:05,920
[ Monitor beeping ]
736
00:29:05,920 --> 00:29:07,750
Scrub out. I'll finish.
737
00:29:07,750 --> 00:29:09,520
You can still make
your presentation.
738
00:29:09,520 --> 00:29:11,290
Deluca, will you escort Warren
out of my surgery, please?
739
00:29:11,290 --> 00:29:12,260
But... [ Sighs ]
740
00:29:12,260 --> 00:29:15,820
Okay.
741
00:29:15,820 --> 00:29:18,880
Oh, don't even think about it.
You do not know me.
742
00:29:20,960 --> 00:29:24,000
Miranda, you are rolling over.
743
00:29:24,000 --> 00:29:25,430
You are quitting
in the middle of the race,
744
00:29:25,430 --> 00:29:28,000
and that is not okay.
745
00:29:28,000 --> 00:29:30,700
Would you let me quit?
Would you let tuck quit?
746
00:29:30,700 --> 00:29:32,390
Would you?
747
00:29:32,400 --> 00:29:34,430
What did you tell tuck
748
00:29:34,440 --> 00:29:35,940
when he wanted to
quit the French horn?
749
00:29:35,940 --> 00:29:39,810
He was a terrible
French-horn player, and still,
750
00:29:39,810 --> 00:29:41,850
what did you tell him?
"You made a commitment."
751
00:29:41,850 --> 00:29:44,040
"You made a commitment"!
752
00:29:44,050 --> 00:29:47,910
And now who is first chair?
753
00:29:47,910 --> 00:29:48,910
Tuck is.
754
00:29:48,920 --> 00:29:50,420
Tuck is!
755
00:29:50,420 --> 00:29:52,250
You don't quit.
You don't roll over.
756
00:29:52,250 --> 00:29:55,250
You don't let anybody
take your chair!
757
00:29:55,250 --> 00:29:58,920
Miranda Bailey,
what chair are you?
758
00:29:58,920 --> 00:29:59,950
First chair. Yeah, I cannot hear you.
W-what chair?
759
00:29:59,960 --> 00:30:01,830
First chair. First chair?
760
00:30:01,830 --> 00:30:03,260
First chair! That's right!
761
00:30:04,430 --> 00:30:06,960
Jess' injuries were extensive,
762
00:30:06,960 --> 00:30:08,260
but surgery went better
than expected.
763
00:30:08,260 --> 00:30:10,190
Oh, thank god.
764
00:30:10,200 --> 00:30:12,330
Uh, Bethany wanted me to ask,
765
00:30:12,330 --> 00:30:15,030
do you know when Jess
might be discharged?
766
00:30:15,040 --> 00:30:17,870
She's, I guess,
arranging for the camp
767
00:30:17,870 --> 00:30:19,000
to come pick Jess up
from here, and...
768
00:30:19,010 --> 00:30:21,175
Dakhir: What?
What are you saying?
769
00:30:21,176 --> 00:30:23,030
There... there
were complications
770
00:30:23,040 --> 00:30:25,770
during the surgery,
and Aliyah lost a lot of blood,
771
00:30:25,780 --> 00:30:28,210
and her blood pressure
was very low for some time.
772
00:30:28,210 --> 00:30:29,370
And we just won't know
773
00:30:29,380 --> 00:30:31,780
if that caused damage
unless she wakes up.
774
00:30:31,780 --> 00:30:35,240
So, s-she might not wake up?
That's what you're saying?
775
00:30:35,250 --> 00:30:37,410
I'm sorry,
is his daughter going to die?
776
00:30:37,420 --> 00:30:39,220
I'm so sorry. I can't discuss another
patients' personal information.
777
00:30:39,220 --> 00:30:41,060
This can't be...
T-this shouldn't be happening.
778
00:30:41,060 --> 00:30:42,860
We wanted to give her a future.
779
00:30:42,860 --> 00:30:44,530
We came to this country
when she was 8.
780
00:30:44,530 --> 00:30:46,860
Two years later, my wife died.
781
00:30:46,860 --> 00:30:48,530
My family, they said,
782
00:30:48,530 --> 00:30:50,200
"dakhir, you have no business
raising your daughter alone."
783
00:30:50,200 --> 00:30:52,030
Maybe they were right.
784
00:30:52,030 --> 00:30:53,490
What do I know
about raising a girl,
785
00:30:53,500 --> 00:30:55,440
now a teenage girl, in America?
786
00:30:55,440 --> 00:30:57,960
[ Whimpers ]
787
00:30:57,970 --> 00:31:02,370
All I know is it's hard.
788
00:31:02,370 --> 00:31:06,030
♪♪
789
00:31:06,040 --> 00:31:08,940
Aliyah doesn't confide in me.
790
00:31:08,940 --> 00:31:10,970
Why would she?
791
00:31:10,980 --> 00:31:14,350
In my community, we don't
talk about things like this.
792
00:31:14,350 --> 00:31:17,650
Aliyah's mother
would have known what to say.
793
00:31:17,650 --> 00:31:20,050
She always knew.
794
00:31:20,050 --> 00:31:24,020
We came here
to give her a future.
795
00:31:24,020 --> 00:31:25,580
And now...
796
00:31:28,390 --> 00:31:30,220
Do you have a picture?
797
00:31:30,230 --> 00:31:31,900
[ Sniffles ]
798
00:31:31,900 --> 00:31:33,530
Excuse me?
799
00:31:33,530 --> 00:31:36,000
Of your daughter?
800
00:31:36,000 --> 00:31:37,530
Here's... here's Jess.
801
00:31:37,530 --> 00:31:40,030
Uh, you can't tell now
with the tube in her mouth,
802
00:31:40,030 --> 00:31:43,260
but she has the best smile.
803
00:31:47,110 --> 00:31:49,280
This is Aliyah
maybe a year ago now.
804
00:31:49,280 --> 00:31:51,510
I took it at school
after a game.
805
00:31:51,510 --> 00:31:53,250
You know, I never realized,
806
00:31:53,250 --> 00:31:56,050
but I think that's
your daughter with her.
807
00:31:59,250 --> 00:32:03,050
They look really happy.
808
00:32:03,050 --> 00:32:06,010
I don't believe we were
introduced properly before.
809
00:32:06,020 --> 00:32:07,680
I'm Steven.
810
00:32:09,560 --> 00:32:12,000
Dakhir.
811
00:32:14,600 --> 00:32:18,230
Your patient's
been out of surgery a while.
812
00:32:18,230 --> 00:32:20,260
Did you wait
to update the family
813
00:32:20,270 --> 00:32:22,700
until my patient
was out of surgery, too?
814
00:32:22,700 --> 00:32:26,000
♪♪
815
00:32:30,710 --> 00:32:33,680
Because this hospital
is worth more than that.
816
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
Thank you.
817
00:32:34,680 --> 00:32:38,210
[ Applause ] Thank you.
818
00:32:38,210 --> 00:32:42,210
Bailey should be here by now.
819
00:32:42,220 --> 00:32:43,550
Um, hi. Hello.
820
00:32:43,550 --> 00:32:47,420
Sorry to interrupt,
but Dr. Bailey has a request.
821
00:32:47,420 --> 00:32:50,960
♪♪
822
00:32:50,960 --> 00:32:54,090
I'm sure Dr. McConnell gave you
an excellent presentation.
823
00:32:54,090 --> 00:32:56,250
Scissor. Watch that tissue.
824
00:32:56,260 --> 00:32:59,060
She would be excellent
for the job.
825
00:32:59,060 --> 00:33:00,720
But that's not the point.
826
00:33:00,730 --> 00:33:05,170
The point is McConnell and I
offer different things.
827
00:33:05,170 --> 00:33:10,470
She is new and shiny.
And she likes a good challenge.
828
00:33:10,470 --> 00:33:12,630
I know.
I spent the whole day with her.
829
00:33:12,640 --> 00:33:16,010
She jumps into new challenges
all the time.
830
00:33:16,010 --> 00:33:20,015
And that's what this place is to
her... her newest challenge...
831
00:33:20,016 --> 00:33:21,610
Until she finds her next one.
832
00:33:21,610 --> 00:33:23,310
And her next.
833
00:33:23,320 --> 00:33:26,520
But that's not me. [ Sighs ]
834
00:33:26,520 --> 00:33:30,155
See, I don't care if this place
is the shiniest or the fanciest
835
00:33:30,156 --> 00:33:32,350
or if it's a beat-up
hunk of junk.
836
00:33:32,360 --> 00:33:35,490
As far as I'm concerned,
it'll always be the ship
837
00:33:35,490 --> 00:33:38,490
that made the kessel run
in less than 12 parsecs.
838
00:33:38,500 --> 00:33:41,160
This is not a stepping stone
for me.
839
00:33:41,160 --> 00:33:45,160
I believe in this hospital
and what it can do.
840
00:33:45,170 --> 00:33:48,000
And I want to push
this bucket of bolts
841
00:33:48,000 --> 00:33:51,330
to do the most impossible things
you have ever seen.
842
00:33:51,340 --> 00:33:54,480
And then I'll do more
because this is my challenge.
843
00:33:54,480 --> 00:33:56,010
There's a bleeder on the fossa.
844
00:33:56,010 --> 00:33:59,780
Yeah. Clamp. Use the argon beam.
845
00:33:59,780 --> 00:34:02,380
Avoid cbd.
846
00:34:02,380 --> 00:34:03,510
Slowly.
847
00:34:03,510 --> 00:34:06,780
Let me. Good.
848
00:34:08,720 --> 00:34:10,750
There.
849
00:34:10,750 --> 00:34:14,580
This job was made for me.
Staples.
850
00:34:14,590 --> 00:34:19,730
This job belongs to me. Suction.
851
00:34:19,730 --> 00:34:23,560
I've earned first chair.
852
00:34:23,560 --> 00:34:25,420
Suture.
853
00:34:25,430 --> 00:34:29,030
And every single one of you
already knows it.
854
00:34:29,030 --> 00:34:31,660
Ready to close.
855
00:34:31,670 --> 00:34:35,540
♪♪
856
00:34:35,540 --> 00:34:37,710
Well, damn it.
857
00:34:44,610 --> 00:34:46,440
[ Siren wailing ]
858
00:34:46,450 --> 00:34:51,490
Woman: Dr. Hudson to the O.R. 3.
Dr. Hudson to O.R. 3.
859
00:34:53,290 --> 00:34:55,290
Is Jess still
at her post-op x-rays?
860
00:34:55,290 --> 00:34:56,720
Yeah, Dr. torres took her
a bit ago.
861
00:34:56,720 --> 00:34:58,580
Yeah.
862
00:34:58,590 --> 00:35:00,260
You have some nerve coming here.
863
00:35:00,260 --> 00:35:01,790
Bethany.
864
00:35:01,790 --> 00:35:05,250
Mrs. Tanner,
I would like to apologize.
865
00:35:05,260 --> 00:35:09,120
I was totally
out of line before.
866
00:35:09,130 --> 00:35:10,790
To think I trusted you
to treat my daughter.
867
00:35:10,800 --> 00:35:12,330
Bethany.
868
00:35:12,330 --> 00:35:13,790
I am suing you
and everyone else we have met
869
00:35:13,800 --> 00:35:14,730
in this godforsaken hospital.
870
00:35:14,740 --> 00:35:15,770
Bethany, shut up!
871
00:35:17,300 --> 00:35:20,300
No one is suing!
No one is pressing charges!
872
00:35:20,310 --> 00:35:23,480
The person who should be
apologizing is you!
873
00:35:23,480 --> 00:35:25,610
We almost lost our child today!
874
00:35:25,610 --> 00:35:28,150
She almost died!
875
00:35:28,150 --> 00:35:30,250
We are not sending Jess away!
876
00:35:30,250 --> 00:35:33,250
This stops now. Do you hear me?
It stops now.
877
00:35:33,250 --> 00:35:36,520
Steven, what are you saying?
This stops, or I am gone.
878
00:35:36,520 --> 00:35:38,190
I will leave,
and I will take Jess with me,
879
00:35:38,190 --> 00:35:41,220
and you will never
see her again.
880
00:35:41,220 --> 00:35:46,390
I don't care... If she's gay.
881
00:35:46,390 --> 00:35:49,860
I care if she's loved.
I care if she's happy.
882
00:35:49,860 --> 00:35:51,360
And that is what
you should care about!
883
00:35:51,360 --> 00:35:54,690
What is wrong with you
that you don't?!
884
00:35:54,700 --> 00:35:58,440
♪ Ever wonder 'bout
what she's doing? ♪
885
00:35:58,440 --> 00:36:04,240
[ sighs ]
♪ how it all turned to lies ♪
886
00:36:04,240 --> 00:36:08,500
♪ sometimes I think
that it's better ♪
887
00:36:08,510 --> 00:36:10,840
♪ to never ask why ♪
888
00:36:10,850 --> 00:36:15,220
♪ where there is desire,
there is gonna be a flame ♪
889
00:36:15,220 --> 00:36:18,220
so, we were able to stop
the bleeding, and she's stable.
890
00:36:18,220 --> 00:36:20,690
So I thought you'd like
to see her because she is awake.
891
00:36:20,690 --> 00:36:25,690
♪ And just because it burns
doesn't mean you're gonna die ♪
892
00:36:25,690 --> 00:36:29,220
♪ you've got to get up
and try, try, try ♪
893
00:36:29,230 --> 00:36:31,560
it's okay. It's okay.
894
00:36:31,560 --> 00:36:33,290
♪ You've got to get up
and try, try, try ♪
895
00:36:33,300 --> 00:36:34,900
I'm here, Aliyah.
896
00:36:34,900 --> 00:36:37,370
♪ You've got to get up and
try, try, try ♪ you're okay.
897
00:36:37,370 --> 00:36:39,440
Jessica is okay, too.
898
00:36:41,270 --> 00:36:43,740
Shh. D-don't try to talk.
It's okay.
899
00:36:43,740 --> 00:36:47,610
I have something for you.
900
00:36:47,610 --> 00:36:51,450
♪ Funny how the heart
can be deceiving ♪
901
00:36:51,450 --> 00:36:54,450
Jessica asked if
I could read this to you if...
902
00:36:54,450 --> 00:36:55,350
When you wake up.
903
00:36:55,350 --> 00:36:57,420
So...
904
00:36:57,420 --> 00:37:03,460
♪ Why do we fall in love so easy
even when it's not right? ♪
905
00:37:03,460 --> 00:37:05,830
"dear my beautiful Aliyah..."
906
00:37:08,390 --> 00:37:10,750
Well, I like her already.
907
00:37:14,200 --> 00:37:17,340
♪ Where there is desire,
there is gonna be a flame ♪
908
00:37:17,340 --> 00:37:18,760
[ sighs ]
909
00:37:18,770 --> 00:37:23,470
♪ Where there is a flame,
someone's bound to get burned ♪
910
00:37:23,470 --> 00:37:27,930
♪ and just because it burns
doesn't mean you're gonna die ♪
911
00:37:27,940 --> 00:37:30,940
♪ you've got to get up
and try, try, try ♪
912
00:37:30,940 --> 00:37:34,540
oh. Sorry. You know, I, uh...
913
00:37:34,550 --> 00:37:36,520
♪ You've got to get up and
try, try, try ♪ I thought...
914
00:37:36,520 --> 00:37:38,490
♪ You've got to get up and try, try,
try ♪ uh, why aren't you at home?
915
00:37:38,490 --> 00:37:41,180
Because I thought
you'd be at home.
916
00:37:41,190 --> 00:37:43,960
Right, well,
I just assumed that...
917
00:37:43,960 --> 00:37:45,825
[ Sighs ] It's fine. Just, um...
918
00:37:45,826 --> 00:37:47,480
♪ Ever worry that
it might be ruined ♪
919
00:37:47,490 --> 00:37:50,290
go and sleep there tonight.
A real bed and all.
920
00:37:50,290 --> 00:37:51,790
♪ And does it make you
want to cry? ♪
921
00:37:51,790 --> 00:37:54,460
Right. Real bed. Yeah. Thanks.
922
00:37:54,460 --> 00:37:57,920
I've been flying all day.
I'm exhausted. Dirty.
923
00:37:57,930 --> 00:37:59,630
Okay.
924
00:37:59,630 --> 00:38:03,200
♪ Ever worry
that it might be ruined ♪
925
00:38:03,200 --> 00:38:04,330
but we can talk tomorrow?
926
00:38:04,340 --> 00:38:06,970
♪ Does it make you
want to cry? ♪
927
00:38:06,970 --> 00:38:09,570
I really want us to talk,
Jackson.
928
00:38:09,570 --> 00:38:12,540
♪ When you're out there doing
what you're doing ♪
929
00:38:12,540 --> 00:38:13,700
good night.
930
00:38:13,710 --> 00:38:17,710
♪ Are you just getting by? ♪
931
00:38:17,710 --> 00:38:21,610
♪ Tell me, are you
just getting by, by, by? ♪
932
00:38:21,620 --> 00:38:26,620
[ door closes ] ♪ where there is
desire, there is gonna be a flame ♪
933
00:38:26,620 --> 00:38:30,750
♪ where there is a flame,
someone's bound to get burned ♪
934
00:38:30,760 --> 00:38:35,400
♪ and just because it burns
doesn't mean you're gonna die ♪
935
00:38:35,400 --> 00:38:40,370
♪ you've got to get up
and try, try, try ♪
936
00:38:40,370 --> 00:38:42,735
♪ you've got to get up and
try, try, try ♪ behold.
937
00:38:42,736 --> 00:38:45,100
Everything the light touches
is yours.
938
00:38:45,100 --> 00:38:46,060
♪ You've got to get up
and try, try, try ♪
939
00:38:46,070 --> 00:38:47,960
stupid. [ Laughs ]
940
00:38:47,970 --> 00:38:51,600
Congratulations... Chief.
941
00:38:51,610 --> 00:38:53,780
[ Sighs ]
942
00:38:53,780 --> 00:38:56,880
♪♪
943
00:39:02,050 --> 00:39:04,590
Jo: This looks amazing.
944
00:39:04,590 --> 00:39:06,920
This is amazing.
945
00:39:06,920 --> 00:39:08,450
Now, I love
that you love feeding me,
946
00:39:08,450 --> 00:39:09,710
but I can't keep eating
like this every night.
947
00:39:09,720 --> 00:39:11,380
I'm gonna get fat.
948
00:39:11,390 --> 00:39:12,790
What's wrong with being fat?
I used to be fat.
949
00:39:12,790 --> 00:39:14,530
[ Laughs ]
950
00:39:14,530 --> 00:39:16,390
That's funny. No, really.
951
00:39:16,390 --> 00:39:19,020
I mean, not just roly-poly.
I mean big.
952
00:39:19,030 --> 00:39:21,030
I mean, it didn't matter much
till what...
953
00:39:21,030 --> 00:39:24,030
I don't know...
5th grade, maybe? 6th?
954
00:39:24,030 --> 00:39:26,090
And then suddenly,
everybody seemed to care.
955
00:39:26,100 --> 00:39:28,460
I got picked on a bunch.
956
00:39:28,470 --> 00:39:31,040
I mean, stupid stuff, you know?
Names, pranks.
957
00:39:31,040 --> 00:39:34,540
They shoved me in a locker once,
and I got stuck.
958
00:39:34,540 --> 00:39:36,800
I was... well,
I was the fat kid in class
959
00:39:36,810 --> 00:39:38,850
and the screw-up at home.
960
00:39:38,850 --> 00:39:41,150
And it sucked.
I mean, it was really hell.
961
00:39:41,150 --> 00:39:43,550
So the summer after 8th grade,
962
00:39:43,550 --> 00:39:45,720
when I basically spent
three straight months on my bike
963
00:39:45,720 --> 00:39:48,390
riding everywhere,
all day, every day,
964
00:39:48,390 --> 00:39:50,550
literally riding my ass off.
965
00:39:50,550 --> 00:39:53,880
School started.
Nobody recognized me.
966
00:39:53,890 --> 00:39:57,690
I toughened up.
I mean, I had to, you know?
967
00:39:57,690 --> 00:39:59,150
Want more rice?
968
00:39:59,160 --> 00:40:00,950
[ Tristan prettyman's
"fancy" plays ]
969
00:40:03,560 --> 00:40:05,560
♪ First things first,
I'm the realest ♪
970
00:40:05,570 --> 00:40:07,220
Amelia: Who does that?
971
00:40:07,220 --> 00:40:08,870
Who carpools to work
with somebody in the morning
972
00:40:08,870 --> 00:40:10,710
and then leaves
without them that night?
973
00:40:10,710 --> 00:40:12,280
♪ I can hold you down ♪
974
00:40:12,290 --> 00:40:13,880
[ laughs ] I can't believe
she... she just left me.
975
00:40:13,880 --> 00:40:16,530
I'm happy to give you a ride.
Actually, I did want to...
976
00:40:16,540 --> 00:40:19,540
I don't even want to go
in there. I may lose it.
977
00:40:19,550 --> 00:40:21,150
Not even kidding. I may...
978
00:40:21,150 --> 00:40:23,980
♪ High heels, something worth
a half a ticket on my wrist ♪
979
00:40:23,980 --> 00:40:26,640
♪ taking all the liquor
straight, never chased that ♪
980
00:40:26,650 --> 00:40:29,150
♪ rooftop like
we're bringing '88 back ♪
981
00:40:29,150 --> 00:40:31,150
♪ bring the hooks in, where the bass at?
♪ What's happening?
982
00:40:31,160 --> 00:40:33,490
♪ Champagne spilling,
you should taste that ♪
983
00:40:33,490 --> 00:40:36,660
you. Come here. ♪ I'm so fancy ♪
984
00:40:36,660 --> 00:40:40,430
sorry. ♪ You already know,
I'm in the fast Lane ♪
985
00:40:40,430 --> 00:40:41,760
sit. Good.
986
00:40:41,760 --> 00:40:43,590
I want you to stop
987
00:40:43,600 --> 00:40:45,430
and take a closer look
at the body in front of you.
988
00:40:45,430 --> 00:40:47,730
I live here, too,
and that means I get a say.
989
00:40:47,730 --> 00:40:51,160
And I say you two
need to figure your crap out.
990
00:40:51,170 --> 00:40:52,650
♪ 'Bout to blow ♪
991
00:40:52,650 --> 00:40:54,130
there's nothing special
about it.
992
00:40:54,140 --> 00:40:55,810
It's just a body.
♪ Trash the hotel ♪
993
00:40:55,810 --> 00:40:58,940
so, why are you here?
What's so different?
994
00:40:58,940 --> 00:40:59,940
What's changed?
995
00:40:59,940 --> 00:41:01,700
Sorry about the wall.
996
00:41:01,710 --> 00:41:04,540
♪ Feels so good getting
what I want ♪ i...
997
00:41:04,550 --> 00:41:05,880
Jumped the gun.
998
00:41:05,880 --> 00:41:07,180
I'm sorry I said you had fleas.
999
00:41:07,180 --> 00:41:09,540
Meredith! What?
1000
00:41:09,550 --> 00:41:11,710
I don't...
♪ film star, yeah, I'm deluxe ♪
1001
00:41:11,720 --> 00:41:16,790
I don't know how to talk to you.
You are a lot... Sometimes.
1002
00:41:17,790 --> 00:41:19,650
I don't totally like you.
1003
00:41:19,660 --> 00:41:21,900
Wow. Okay.
1004
00:41:21,900 --> 00:41:23,800
But I don't have to
because you're family.
1005
00:41:23,800 --> 00:41:25,460
I love you.
1006
00:41:25,460 --> 00:41:27,790
♪ Hot girl, hands off,
don't touch that ♪
1007
00:41:27,800 --> 00:41:31,100
♪ look at it, I bet you wishing
that you could clutch that ♪
1008
00:41:31,100 --> 00:41:33,650
♪ it's just the way
you like it, huh? ♪
1009
00:41:33,650 --> 00:41:36,200
♪ You're so good, he just
wishing he could bite it, huh? ♪
1010
00:41:36,210 --> 00:41:38,540
♪ Never turned down nothing,
slinging these hos ♪
1011
00:41:38,540 --> 00:41:42,640
♪ gold trigger on the gun
like I'm so fancy ♪
1012
00:41:42,650 --> 00:41:44,810
♪ you already know ♪
1013
00:41:44,810 --> 00:41:47,040
my answer is... You.
♪ I'm in the fast Lane ♪
1014
00:41:48,120 --> 00:41:50,120
the thing that has changed
is you.
1015
00:41:50,120 --> 00:41:52,950
♪ I'm so fancy ♪
1016
00:41:52,950 --> 00:41:55,250
I want you to throw
everything you think you know
1017
00:41:55,260 --> 00:41:57,620
about anatomy out the window...
1018
00:41:57,620 --> 00:41:59,880
♪ 'Bout to blow ♪
1019
00:41:59,890 --> 00:42:01,590
and look at this cadaver
1020
00:42:01,590 --> 00:42:03,620
like you've never seen
a human body before.
1021
00:42:03,630 --> 00:42:05,160
♪ That do that, do that,
I-g-g-y ♪
1022
00:42:05,160 --> 00:42:07,090
♪ who that, who that? I-g-g-y ♪
1023
00:42:07,100 --> 00:42:09,130
now pick up your scalpels.
1024
00:42:09,130 --> 00:42:10,990
Place them below
the xiphoid process.
1025
00:42:11,000 --> 00:42:12,670
♪ Who that, who that? I-g-g-y ♪
1026
00:42:12,670 --> 00:42:13,940
press firmly.
1027
00:42:13,940 --> 00:42:15,840
♪ That do that, do that,
I-g-g-y ♪
1028
00:42:15,840 --> 00:42:19,710
no regrets. And let's begin.
1029
00:42:19,710 --> 00:42:22,280
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪