1 00:00:03,109 --> 00:00:06,544 According to this man's family, he was not a smoker. 2 00:00:06,588 --> 00:00:09,389 But the truth is, he smoked two packs a day 3 00:00:09,424 --> 00:00:10,889 in his car for 20 years 4 00:00:10,924 --> 00:00:12,958 while his wife and children slept. 5 00:00:12,993 --> 00:00:16,129 Sometimes the patient's shame is the elephant in the room. 6 00:00:16,163 --> 00:00:17,796 They try to hide it from us. 7 00:00:17,831 --> 00:00:19,298 But you can't hide from a surgeon, 8 00:00:19,333 --> 00:00:20,633 because the body doesn't lie. 9 00:00:20,667 --> 00:00:23,769 The truth is right here, for everyone to see. 10 00:00:23,803 --> 00:00:27,705 And it doesn't need to say a single word. 11 00:00:30,276 --> 00:00:35,013 So, uh... Deluca and I are basically not talking. 12 00:00:36,682 --> 00:00:38,250 Just like you two. 13 00:00:38,284 --> 00:00:39,618 Only different. 14 00:00:39,652 --> 00:00:41,620 Obviously. 15 00:00:45,423 --> 00:00:46,757 Yeah, I mean, we say "hi," 16 00:00:46,791 --> 00:00:49,393 but, uh... There's no talking. 17 00:00:49,427 --> 00:00:52,796 I mean, after the amazing sex. 18 00:00:53,798 --> 00:00:56,233 Once you've had that, 19 00:00:56,268 --> 00:00:59,736 you would think it would be easier to have a conversation. 20 00:01:06,644 --> 00:01:08,144 So... 21 00:01:08,179 --> 00:01:10,746 That woman starts today... the resident from Dillard. 22 00:01:10,781 --> 00:01:12,848 Do you want to talk about that? 23 00:01:12,883 --> 00:01:14,817 'Cause you should. 24 00:01:18,854 --> 00:01:20,722 It doesn't burn when I pee anymore. 25 00:01:36,905 --> 00:01:38,429 It's your first day. H-how do you... how... 26 00:01:38,454 --> 00:01:40,808 It's okay. 27 00:01:40,842 --> 00:01:42,310 You don't have to do that. 28 00:01:54,555 --> 00:01:55,755 Hi. 29 00:01:55,789 --> 00:01:58,325 Can you guys tell me how to find out whose service I'm on? 30 00:01:59,493 --> 00:02:00,827 I mean, which attending? 31 00:02:00,861 --> 00:02:02,395 You should ask her. 32 00:02:02,430 --> 00:02:05,865 I'm probably not qualified to answer that. 33 00:02:05,899 --> 00:02:07,867 Just check your e-mail. 34 00:02:09,902 --> 00:02:11,503 Thank you. 35 00:02:11,538 --> 00:02:13,672 As you know, transfer residents 36 00:02:13,707 --> 00:02:15,341 traditionally do their first rotation 37 00:02:15,375 --> 00:02:17,543 with the chief of general surgery, which is you, 38 00:02:17,577 --> 00:02:20,346 and, as you also know, our newest transfer, 39 00:02:20,380 --> 00:02:23,749 Penelope Blake, is starting today. 40 00:02:23,783 --> 00:02:27,752 So... you understand how this... could have happened... 41 00:02:27,786 --> 00:02:29,053 What is "this"? 42 00:02:29,087 --> 00:02:31,822 Dr. Blake is on your service. 43 00:02:31,857 --> 00:02:36,193 However, um, Dr. Webber has offered to take over. 44 00:02:36,228 --> 00:02:38,496 Or I can. You just say the word. 45 00:02:38,530 --> 00:02:40,030 I'll take Blake. 46 00:02:40,065 --> 00:02:41,198 You don't have to. 47 00:02:41,233 --> 00:02:43,567 I'm chief of general. It's the job. 48 00:02:43,601 --> 00:02:45,402 You sure? 49 00:02:45,436 --> 00:02:47,738 Of course. I'll do it. 50 00:02:47,772 --> 00:02:49,506 Uh... 51 00:02:59,216 --> 00:03:01,384 uh, s-sir? Sir, y-you can't park there. 52 00:03:01,418 --> 00:03:03,386 Oh, no, I'm not parking. I'm just stopping for a sec. 53 00:03:03,420 --> 00:03:04,287 No, this is for patients only. 54 00:03:04,321 --> 00:03:05,888 Yeah, yeah, I got a patient. No worries. 55 00:03:07,658 --> 00:03:08,991 All righty. 56 00:03:10,460 --> 00:03:13,729 Well, we're a little late, but we're here. 57 00:03:13,764 --> 00:03:15,731 You ready for this? 58 00:03:15,766 --> 00:03:16,532 Yeah. 59 00:03:16,566 --> 00:03:18,600 Did this case a year ago. 60 00:03:18,634 --> 00:03:19,768 Looks amazing. 61 00:03:19,802 --> 00:03:22,069 - And we're doing something like this again today? - Yeah. 62 00:03:22,104 --> 00:03:26,308 April's bringing in a kid from Jordan with Ollier's disease. 63 00:03:26,342 --> 00:03:27,575 You can see, these are the enchondromas. 64 00:03:27,610 --> 00:03:28,810 Cartilaginous tumors. 65 00:03:28,844 --> 00:03:31,045 - They... they grow from the growth plates, right? - Exactly. 66 00:03:31,079 --> 00:03:33,481 Which is why you're gonna want to do a wide local excision, 67 00:03:33,516 --> 00:03:34,981 expose the bone so I can get in there 68 00:03:35,016 --> 00:03:36,283 and reconstruct the hand... 69 00:03:36,318 --> 00:03:39,085 Wait, wait, wait, wait. I will? 70 00:03:39,120 --> 00:03:40,887 I'll dissect the tumors? 71 00:03:40,922 --> 00:03:42,556 I thought so. 72 00:03:42,590 --> 00:03:43,791 If you're up for it. 73 00:03:43,825 --> 00:03:45,826 Hell yes, I am. 74 00:03:45,860 --> 00:03:47,928 Are you ready? They're on their way up. 75 00:03:47,962 --> 00:03:50,798 Uh, why don't you head up to Peds, help him get settled? 76 00:03:50,832 --> 00:03:52,298 Yeah. 77 00:03:56,002 --> 00:03:57,737 Thank you for doing this. 78 00:03:57,771 --> 00:04:00,406 Listen, it's a great case. And it's just a resection. 79 00:04:00,441 --> 00:04:02,007 He's such a sweet kid. 80 00:04:02,042 --> 00:04:03,810 He's an amazing kid. 81 00:04:03,844 --> 00:04:05,345 He's been through hell in Jordan, 82 00:04:05,379 --> 00:04:08,180 and... and he just never gives up. 83 00:04:08,215 --> 00:04:09,948 Since he lost his family, he's been living at the hospital, 84 00:04:09,982 --> 00:04:11,783 and we just... we give him all these odd jobs to do and... 85 00:04:11,818 --> 00:04:13,518 April, you can stop selling him. 86 00:04:13,553 --> 00:04:15,320 Okay? It's happening. 87 00:04:15,355 --> 00:04:17,088 We are doing it, so... 88 00:04:18,190 --> 00:04:20,792 Good. Just... I just... 89 00:04:20,827 --> 00:04:22,927 Thanks for putting our stuff aside, and... 90 00:04:22,962 --> 00:04:24,830 Let's go see him. 91 00:04:36,007 --> 00:04:37,875 Yes. 92 00:04:37,909 --> 00:04:39,510 I am... 93 00:04:39,544 --> 00:04:42,012 I understand I'm on your service today. 94 00:04:42,046 --> 00:04:43,880 That's right. 95 00:04:43,914 --> 00:04:45,882 D-Dr. Grey, I just want to say, 96 00:04:45,916 --> 00:04:48,852 I don't want today to be awkward or uncomfortable. 97 00:04:48,886 --> 00:04:50,152 So don't make it awkward or uncomfortable... 98 00:04:50,187 --> 00:04:51,187 like this, right now. 99 00:04:53,023 --> 00:04:54,891 If there's anything that I... 100 00:04:54,925 --> 00:04:56,860 Consult in the pit. We're walking. 101 00:05:02,432 --> 00:05:05,133 Robert Matthews, 30s, fell down two flights of stairs. 102 00:05:05,167 --> 00:05:06,402 Possible L.O.C. 103 00:05:06,436 --> 00:05:07,870 He's been complaining of abdominal pain. 104 00:05:07,904 --> 00:05:09,905 I can arrange for a head C.T. or page neuro. 105 00:05:09,939 --> 00:05:11,973 All I need is an ultrasound. 106 00:05:15,678 --> 00:05:16,844 No! Oh! 107 00:05:16,879 --> 00:05:18,312 Whoa, whoa! Calm down. Okay. 108 00:05:18,346 --> 00:05:20,314 No, I-I have to go! 109 00:05:20,348 --> 00:05:21,682 Okay. 110 00:05:21,717 --> 00:05:24,051 Relax! 111 00:05:24,085 --> 00:05:27,755 I did something bad... really bad... and I... 112 00:05:27,790 --> 00:05:28,890 Where am I? 113 00:05:28,924 --> 00:05:29,990 How'd I get here? 114 00:05:30,025 --> 00:05:31,358 Relax. You fell down some stairs. 115 00:05:31,393 --> 00:05:33,760 I was trying to get up to the choir loft. 116 00:05:33,795 --> 00:05:34,795 Choir loft? 117 00:05:34,829 --> 00:05:37,230 I'm the pastor at first Lutheran, and I had... 118 00:05:37,264 --> 00:05:38,398 there was an accident. 119 00:05:38,433 --> 00:05:40,567 I accidentally... 120 00:05:40,601 --> 00:05:42,068 Oh, god. I have to go! 121 00:05:42,102 --> 00:05:43,002 Hey. 122 00:05:43,037 --> 00:05:44,504 Okay, listen, Robert, you have to calm down, 123 00:05:44,539 --> 00:05:46,005 or you're gonna make this worse, okay? 124 00:05:46,040 --> 00:05:47,941 It's not okay! 125 00:05:47,975 --> 00:05:49,375 I sent it to everyone. 126 00:05:49,410 --> 00:05:50,676 Sent what? 127 00:05:50,710 --> 00:05:52,377 The church bulletin. 128 00:05:52,412 --> 00:05:54,747 I went to attach the video of the youth volleyball game, 129 00:05:54,781 --> 00:05:58,684 and... I've been seeing someone... a woman... 130 00:05:58,718 --> 00:06:01,687 a nice, but... sort of adventurous woman. 131 00:06:01,721 --> 00:06:03,255 But nice and... 132 00:06:03,289 --> 00:06:04,356 okay, now you lost me. 133 00:06:05,625 --> 00:06:06,892 I attached the wrong video. 134 00:06:10,830 --> 00:06:13,030 You sent a sex tape? 135 00:06:13,065 --> 00:06:14,365 To my entire congregation. 136 00:06:14,399 --> 00:06:16,701 Oh, good god! 137 00:06:16,727 --> 00:06:19,626 Yeah, can we not talk about him right now? 138 00:06:19,900 --> 00:06:22,336 I rode on a bus, a train, a plane, 139 00:06:22,370 --> 00:06:24,670 three cars, and a helicopter. 140 00:06:24,705 --> 00:06:25,971 That's amazing! 141 00:06:26,005 --> 00:06:29,342 Um, Kamal, I want you to meet Dr. Avery. 142 00:06:29,376 --> 00:06:31,244 - He's gonna perform your operation. - Hi. 143 00:06:31,278 --> 00:06:33,479 You are... the guy? 144 00:06:34,448 --> 00:06:36,148 "The guy"? Um... 145 00:06:36,182 --> 00:06:38,484 There she is! The machine! 146 00:06:38,518 --> 00:06:39,852 Nathan! 147 00:06:39,886 --> 00:06:42,186 - Hey. - Oh, man! Hey! 148 00:06:42,221 --> 00:06:44,922 Thank you, thank you, thank you for bringing him here. 149 00:06:44,957 --> 00:06:45,923 Hey, come on. Of course. 150 00:06:45,958 --> 00:06:48,760 Nathan and I worked together on my last tour. 151 00:06:48,794 --> 00:06:52,330 - Dr. Riggs, this is Jackson... Dr. Avery. - Oh. 152 00:06:52,365 --> 00:06:53,732 - Yeah, Nathan Riggs. - Hey. 153 00:06:53,766 --> 00:06:54,532 - Hey. - Trauma surgeon? 154 00:06:54,567 --> 00:06:56,534 Cardiothoracic, but over there, 155 00:06:56,569 --> 00:06:58,369 it's pretty much all trauma, you know? 156 00:06:58,403 --> 00:07:00,504 Sure. Sure, yeah. 157 00:07:00,538 --> 00:07:02,939 Dr. Riggs! He is the guy! 158 00:07:03,808 --> 00:07:05,208 What is "the guy"? 159 00:07:05,243 --> 00:07:06,310 The first time we met Kamal, 160 00:07:06,344 --> 00:07:08,445 Keps said, "I know the guy who can fix your hands," 161 00:07:08,480 --> 00:07:10,681 so ever since, he's been talking about meeting "the guy." 162 00:07:10,715 --> 00:07:14,718 Well, Kamal, let's take a look, huh? 163 00:07:21,725 --> 00:07:22,858 Ohh. 164 00:07:24,961 --> 00:07:27,697 Okay. Let's get this guy up here. 165 00:07:27,731 --> 00:07:29,999 All right. Look at this. 166 00:07:32,968 --> 00:07:34,936 Okay. 167 00:07:39,776 --> 00:07:40,842 Uh-huh. 168 00:07:43,746 --> 00:07:45,880 You can fix them? 169 00:07:49,984 --> 00:07:51,018 That's the plan. 170 00:07:54,956 --> 00:07:56,791 You never told me it was this advanced. 171 00:07:56,825 --> 00:07:58,459 The tumors are massive. 172 00:07:58,493 --> 00:07:59,427 Okay, maybe I downplayed it a little. 173 00:07:59,461 --> 00:08:00,528 You downplayed it?! This looks impossible! 174 00:08:00,562 --> 00:08:03,397 I don't understand. You sent him the scans, right? 175 00:08:03,432 --> 00:08:05,032 Didn't you see the scans? 176 00:08:06,034 --> 00:08:08,802 She told me the scans were lost in Jordan. 177 00:08:08,836 --> 00:08:09,902 I didn't want him to see the scans. 178 00:08:09,937 --> 00:08:10,903 Wait. What? 179 00:08:10,938 --> 00:08:12,104 Keps, what the hell?! 180 00:08:12,139 --> 00:08:13,573 You lied! 181 00:08:13,607 --> 00:08:15,107 If you had seen the scans, you might have said no, 182 00:08:15,142 --> 00:08:17,910 and I wanted you to meet that little boy. 183 00:08:17,945 --> 00:08:19,512 And he's here now. 184 00:08:19,547 --> 00:08:20,947 So how do we help him? 185 00:08:22,588 --> 00:08:29,898 Synced and corrected by Nest0r www.addic7ed.com 186 00:08:33,325 --> 00:08:34,925 Hey. So, Blake's on Meredith's service? 187 00:08:34,959 --> 00:08:35,792 Uh, looks like it. 188 00:08:35,827 --> 00:08:37,361 - She gonna be all right? - I don't know. 189 00:08:37,396 --> 00:08:38,562 We haven't spoken since the party. 190 00:08:38,595 --> 00:08:39,762 She feels like I'm on Meredith's side. 191 00:08:39,796 --> 00:08:40,796 And I am, you know? 192 00:08:40,831 --> 00:08:41,898 But it doesn't mean I'm not on penny's side, too. 193 00:08:41,932 --> 00:08:45,434 And now Meredith's not even talking to me, so win-win! 194 00:08:46,636 --> 00:08:48,404 Oh, god. 195 00:08:48,438 --> 00:08:50,439 78 new messages? 196 00:08:51,474 --> 00:08:54,376 They know. 197 00:08:54,411 --> 00:08:55,977 They all know. 198 00:08:57,914 --> 00:09:00,015 What's your assessment? 199 00:09:00,050 --> 00:09:01,483 Well, I think... not you... Blake. 200 00:09:02,651 --> 00:09:04,419 Ultrasound showed fluid in Morison's pouch. 201 00:09:04,453 --> 00:09:05,719 We should get an abdominal C.T. 202 00:09:05,754 --> 00:09:07,688 And what are we looking for on the C.T.? 203 00:09:07,722 --> 00:09:10,191 We need to rule out bleeding from the liver or the spleen. 204 00:09:10,225 --> 00:09:11,859 We should also evaluate the retroperitoneal space. 205 00:09:11,893 --> 00:09:13,627 If there's active bleeding on the C.T., 206 00:09:13,662 --> 00:09:15,096 we set him up for an ex-lap. 207 00:09:15,130 --> 00:09:16,431 Are you forgetting anything? 208 00:09:16,465 --> 00:09:18,899 Uh, we cleared his c-spine, 209 00:09:18,934 --> 00:09:21,634 we sent blood out for a trauma panel, tox screen, 210 00:09:21,669 --> 00:09:23,570 alcohol levels. 211 00:09:23,604 --> 00:09:25,705 And? 212 00:09:25,739 --> 00:09:26,873 And, uh... 213 00:09:26,907 --> 00:09:28,241 Order a type and crossmatch. 214 00:09:28,276 --> 00:09:30,444 Oh. Of course. 215 00:09:30,478 --> 00:09:32,579 Obviously. I-I skipped that. 216 00:09:32,613 --> 00:09:34,114 Okay, well, let's not skip steps. 217 00:09:34,148 --> 00:09:35,815 We're a level I trauma center. 218 00:09:35,849 --> 00:09:37,483 I need to know what Dillard taught you. 219 00:09:37,517 --> 00:09:40,719 Let's fill him with fluids and prep him for a C.T. 220 00:09:44,124 --> 00:09:45,657 I didn't lie. I... 221 00:09:45,692 --> 00:09:47,159 You bent the truth... a bit. 222 00:09:47,194 --> 00:09:48,727 Until it broke. 223 00:09:48,761 --> 00:09:50,662 It was a good lie. 224 00:09:50,697 --> 00:09:52,631 Okay, it was a bad lie, but for a good reason. 225 00:09:52,665 --> 00:09:54,499 You know, you haven't been saying yes to anything lately... 226 00:09:54,533 --> 00:09:55,600 not when it comes from me. 227 00:09:55,634 --> 00:09:57,569 Look at the scans, April. 228 00:09:57,603 --> 00:10:00,338 Okay, these areas are pure cartilage, right? 229 00:10:00,372 --> 00:10:02,173 They probably destroyed any bone that was in their path. 230 00:10:02,208 --> 00:10:03,408 Guys, we don't even know 231 00:10:03,442 --> 00:10:05,643 there's anything resembling hands underneath these things. 232 00:10:05,677 --> 00:10:07,645 Can you even repair the tendons and the neurovascular bundles? 233 00:10:07,679 --> 00:10:08,679 That's doubtful. 234 00:10:08,714 --> 00:10:10,581 Well, Hopkins and Case Western did similar cases. 235 00:10:10,615 --> 00:10:12,316 They... they reconstructed using bone grafts. 236 00:10:12,350 --> 00:10:13,617 Oh, so have I, and you know those cases 237 00:10:13,651 --> 00:10:14,851 are nothing compared to Kamal's. 238 00:10:14,885 --> 00:10:16,120 April, he's saying no. 239 00:10:16,154 --> 00:10:18,755 Look, we'll just keep looking until we find someone. 240 00:10:18,789 --> 00:10:21,658 And they will all say the exact same thing. 241 00:10:23,128 --> 00:10:24,261 Thanks. 242 00:10:24,295 --> 00:10:26,330 Thanks for taking the time. 243 00:10:28,965 --> 00:10:30,333 Look, I'm not saying no. 244 00:10:30,367 --> 00:10:34,003 I'm saying I... will do some biopsies 245 00:10:34,037 --> 00:10:35,938 so that we can all get a full picture 246 00:10:35,972 --> 00:10:37,706 of what it is we're dealing with here. 247 00:10:38,975 --> 00:10:40,109 Thank you. 248 00:10:43,713 --> 00:10:47,616 I heard there was a bad driver in the house. 249 00:10:47,650 --> 00:10:49,251 Uncle Richard! 250 00:10:51,687 --> 00:10:54,789 Man, you look... Bald. 251 00:10:54,823 --> 00:10:56,691 And you look old. 252 00:10:57,793 --> 00:10:59,361 "Uncle Richard"? 253 00:10:59,395 --> 00:11:02,329 Yeah, Adele and I knew Paul and his late wife, Lois, 254 00:11:02,364 --> 00:11:03,664 before we got married. 255 00:11:03,698 --> 00:11:04,865 Bumpy and I go way back. 256 00:11:04,899 --> 00:11:07,268 "Bumpy"? Why "Bumpy"? 257 00:11:07,302 --> 00:11:09,036 Uh... Hey. 258 00:11:09,070 --> 00:11:10,103 Morning, Angela. 259 00:11:11,239 --> 00:11:12,439 Uh... 260 00:11:12,474 --> 00:11:14,141 Tell me about the accident. 261 00:11:14,176 --> 00:11:15,643 How did it happen? 262 00:11:15,677 --> 00:11:17,511 All I know is I pressed the brake, 263 00:11:17,546 --> 00:11:18,978 but the damn car kept going. 264 00:11:19,012 --> 00:11:20,112 Right into a tree. 265 00:11:21,315 --> 00:11:24,551 Yeah, she's got a severely displaced clavicular fracture 266 00:11:24,585 --> 00:11:27,387 and a weak pulse in her right arm. 267 00:11:27,421 --> 00:11:28,354 How about Paul? 268 00:11:28,389 --> 00:11:30,690 I'll be fine. Angela got the worst of it. 269 00:11:30,724 --> 00:11:32,559 Still, I want to work you up, too, just to be safe. 270 00:11:32,593 --> 00:11:34,694 So I'll go ahead and schedule that C.T.A. 271 00:11:34,728 --> 00:11:36,461 That sound good to you, Bumpy? 272 00:11:36,496 --> 00:11:38,397 That'll be quite enough of that. 273 00:11:38,431 --> 00:11:39,531 Sorry. 274 00:11:39,566 --> 00:11:41,333 Dr. Bumpy. 275 00:11:48,675 --> 00:11:50,676 Tell me what you see. 276 00:11:50,710 --> 00:11:52,310 Retroperitoneal fluid. 277 00:11:52,344 --> 00:11:54,645 Around what? Be specific. 278 00:11:58,684 --> 00:11:59,783 The right kidney. 279 00:11:59,818 --> 00:12:03,754 It's a grade IV injury with an active extravasation. 280 00:12:03,788 --> 00:12:06,557 We are gonna need to do an ex-lap. 281 00:12:06,592 --> 00:12:08,092 Should I call upstairs? 282 00:12:08,126 --> 00:12:10,694 What do we have? 283 00:12:10,728 --> 00:12:13,930 Uh, patient came in with a head lac, G.C.S. of 14, 284 00:12:13,964 --> 00:12:15,498 loss of consciousness at the scene... 285 00:12:15,533 --> 00:12:16,366 can you clear the head C.T. 286 00:12:16,400 --> 00:12:18,568 So we can take him up for an ex-lap? 287 00:12:18,603 --> 00:12:21,671 There's no shift, contusion, or bleed. 288 00:12:21,706 --> 00:12:23,172 It's a mild concussion. 289 00:12:23,207 --> 00:12:25,609 I'll do a quick exam, but he's cleared for surgery. 290 00:12:25,643 --> 00:12:28,244 Is this the pastor who gave his congregation 291 00:12:28,278 --> 00:12:30,412 a, uh... special blessing? 292 00:12:30,447 --> 00:12:32,381 Word travels fast. 293 00:12:32,415 --> 00:12:33,382 All around the hospital. 294 00:12:33,416 --> 00:12:36,218 Yeah, I bet the pews will be full on Sunday. 295 00:12:40,757 --> 00:12:43,258 Monitor for any neurodeficits. 296 00:12:43,292 --> 00:12:45,693 I will do another check, post-op. 297 00:12:45,728 --> 00:12:47,428 Blake, get him ready for transport. 298 00:12:47,463 --> 00:12:49,196 Edwards, show her where it is. 299 00:13:00,975 --> 00:13:03,644 It's not enough to have her here in the same building. 300 00:13:03,678 --> 00:13:05,646 You invited her on your service, too? 301 00:13:05,680 --> 00:13:07,614 I am trying to rise above. 302 00:13:07,649 --> 00:13:09,549 And you should, too. 303 00:13:09,584 --> 00:13:12,919 No, you should have ended it that night. 304 00:13:14,855 --> 00:13:16,556 Forget it. 305 00:13:16,591 --> 00:13:18,857 It was better when we weren't talking. 306 00:13:23,930 --> 00:13:27,333 As I feared, the biopsy showed precancerous cells in the tumor. 307 00:13:27,367 --> 00:13:28,634 Both sides. 308 00:13:29,670 --> 00:13:31,737 - Okay. Then we need to get in there A.S.A.P. - April, listen, 309 00:13:31,772 --> 00:13:34,673 there is no clear way to excise all the tumor. 310 00:13:34,707 --> 00:13:38,810 So I have to recommend... amputation. 311 00:13:38,844 --> 00:13:40,512 Of both hands. 312 00:13:40,546 --> 00:13:41,646 No. 313 00:13:41,681 --> 00:13:43,915 It is his best shot before it progresses to cancer. 314 00:13:43,949 --> 00:13:46,584 No. I brought him to you to save his hands. 315 00:13:46,619 --> 00:13:48,152 This is how we save his life. 316 00:13:48,187 --> 00:13:49,788 Well, I don't know. 317 00:13:49,822 --> 00:13:51,255 I don't see how he survives over there 318 00:13:51,290 --> 00:13:52,956 with no hands and no one to take care of him. 319 00:13:52,990 --> 00:13:54,692 I understand. I'm sorry. 320 00:13:54,726 --> 00:13:56,860 I could have told you sooner if I had all the information. 321 00:13:56,894 --> 00:13:57,994 You mean you could have given up sooner. 322 00:13:58,029 --> 00:14:00,197 Yes, you're right... because there's nothing to be done. 323 00:14:00,231 --> 00:14:01,465 You could try! 324 00:14:01,499 --> 00:14:02,433 You could make an effort 325 00:14:02,467 --> 00:14:04,601 instead of just giving up and walking away! 326 00:14:04,636 --> 00:14:05,803 And you don't think I want to? 327 00:14:05,837 --> 00:14:06,804 All right, we're not doing this. 328 00:14:06,838 --> 00:14:08,705 Could you leave us alone for a second, please? 329 00:14:08,739 --> 00:14:09,706 Oh, absolutely, I'm gonna leave, 330 00:14:09,740 --> 00:14:12,208 and I'm gonna take Kamal with me, all right? 331 00:14:12,242 --> 00:14:14,644 'Cause this isn't about you two! Okay? 332 00:14:14,678 --> 00:14:17,780 This is about a little boy who had to see his family murdered, 333 00:14:17,815 --> 00:14:19,148 who saw his home burnt to the ground, 334 00:14:19,182 --> 00:14:20,717 who would've been taken as a child soldier 335 00:14:20,751 --> 00:14:22,685 if it wasn't for his deformed hands. 336 00:14:22,720 --> 00:14:24,320 All right, he doesn't have the time 337 00:14:24,355 --> 00:14:26,688 for you guys to be working out your crap! 338 00:14:26,723 --> 00:14:28,557 He deserves the best care he can get, 339 00:14:28,591 --> 00:14:30,191 and I'm gonna make sure he finds it. 340 00:14:31,927 --> 00:14:34,195 Why'd you even bring him to me? 341 00:14:34,230 --> 00:14:36,231 You saw the scans. You're a good surgeon. 342 00:14:36,265 --> 00:14:37,499 You knew this was hopeless. 343 00:14:37,533 --> 00:14:38,967 I wasn't hopeless. 344 00:14:39,001 --> 00:14:40,869 I don't know why you are. 345 00:14:40,903 --> 00:14:43,838 Because there's nothing here to save. 346 00:14:51,128 --> 00:14:54,297 What's the trickiest part of a partial nephrectomy? 347 00:14:54,331 --> 00:14:56,967 Well, I think it's essential that... not you... Blake. 348 00:14:57,001 --> 00:14:58,501 Mobilizing the colon quickly 349 00:14:58,535 --> 00:15:00,002 to get adequate exposure of the kidney. 350 00:15:00,036 --> 00:15:00,970 By your third year, 351 00:15:01,004 --> 00:15:02,337 you should know this surgery inside and out. 352 00:15:02,372 --> 00:15:03,639 - I do. - Okay. 353 00:15:03,673 --> 00:15:05,407 So you are gonna walk me through this. 354 00:15:05,441 --> 00:15:06,575 Your hands are my hands, 355 00:15:06,610 --> 00:15:08,618 and my hands do not like making mistakes. 356 00:15:08,643 --> 00:15:09,645 Are you ready? 357 00:15:09,679 --> 00:15:11,246 I am. Yes, I'm ready. 358 00:15:11,280 --> 00:15:12,815 With what? Because I have nothing in my hands. 359 00:15:12,849 --> 00:15:14,149 Right. Uh, 10 blade. 360 00:15:14,183 --> 00:15:16,217 10 blade. 361 00:15:17,620 --> 00:15:19,888 C.T.A. results showed an injury 362 00:15:19,922 --> 00:15:21,689 to an artery in Angela's chest. 363 00:15:21,724 --> 00:15:23,525 She's on her way to pre-op now. 364 00:15:23,559 --> 00:15:26,469 She doesn't want you to worry, and neither do I. 365 00:15:26,494 --> 00:15:28,195 You sound just like Bumpy. 366 00:15:28,230 --> 00:15:31,165 You have to tell me why you call him "Bumpy." 367 00:15:31,199 --> 00:15:33,567 Well, that's 'cause, 368 00:15:33,601 --> 00:15:36,048 back in the day, when we were in college... 369 00:15:36,073 --> 00:15:38,171 Got your results back. 370 00:15:38,205 --> 00:15:39,506 Oh, you hurt your foot? 371 00:15:39,541 --> 00:15:40,507 No, no, it's fine. 372 00:15:40,542 --> 00:15:43,276 It's... Pins and needles, is all. 373 00:15:43,310 --> 00:15:45,612 It's... it's, uh... it's just a little numb. 374 00:15:45,647 --> 00:15:46,880 It'll go away. 375 00:15:46,915 --> 00:15:50,115 I don't think it will... not by itself. 376 00:15:50,150 --> 00:15:53,719 Your labs show elevated Hemoglobin A1 C levels. 377 00:15:53,754 --> 00:15:56,121 And your blood glucose level is very high. 378 00:15:56,156 --> 00:15:57,189 You're diabetic. 379 00:15:57,223 --> 00:15:59,692 But you already knew that. 380 00:15:59,726 --> 00:16:03,295 Listen, Bumpy, I've been taking better care of myself. 381 00:16:03,329 --> 00:16:05,197 Angela doesn't know, and... and I want us to keep it that way. 382 00:16:05,231 --> 00:16:06,898 That pain in your foot? 383 00:16:06,933 --> 00:16:08,299 It's a symptom, Paul. 384 00:16:08,333 --> 00:16:10,101 It's called diabetic nerve pain. 385 00:16:10,135 --> 00:16:13,071 It could be the reason you crashed your car. 386 00:16:14,440 --> 00:16:16,641 Are you saying I put my baby in the hospital? 387 00:16:16,676 --> 00:16:18,810 No. It was an accident. 388 00:16:18,844 --> 00:16:20,445 She loves you. She'll understand. 389 00:16:20,479 --> 00:16:21,646 Just tell her... 390 00:16:21,681 --> 00:16:23,247 do you have any children, Richard? 391 00:16:27,318 --> 00:16:29,252 Do you? 392 00:16:29,287 --> 00:16:30,487 No. No, I don't. 393 00:16:30,521 --> 00:16:33,824 So you don't know a damn thing. You can't possibly understand. 394 00:16:33,858 --> 00:16:35,726 Please, just... 395 00:16:35,760 --> 00:16:38,128 just take care of my little girl, and leave me be. 396 00:16:38,162 --> 00:16:41,397 I'll let you know as soon as Angela's out of surgery. 397 00:16:51,141 --> 00:16:53,342 And now Jackson wants to amputate. 398 00:16:53,376 --> 00:16:55,945 He won't even try. He said it was hopeless. 399 00:16:55,980 --> 00:16:59,014 He... he asked me why I even brought Kamal to him. 400 00:17:00,182 --> 00:17:01,083 What? 401 00:17:01,117 --> 00:17:02,985 Well? Why did you? 402 00:17:03,019 --> 00:17:05,787 I mean, the scans were so bad, you had to lie about them. 403 00:17:05,822 --> 00:17:08,824 You lied about a little boy, April. 404 00:17:08,858 --> 00:17:11,192 I'm s... what... what are you saying? 405 00:17:13,663 --> 00:17:15,329 Nothing. Sorry. 406 00:17:15,363 --> 00:17:17,264 W... 407 00:17:19,001 --> 00:17:20,668 I'm saying, I know what it's like 408 00:17:20,702 --> 00:17:22,536 when it feels like everything's coming apart 409 00:17:22,570 --> 00:17:26,707 and you need something to pull it together. 410 00:17:26,742 --> 00:17:28,275 I just... 411 00:17:30,178 --> 00:17:31,245 I know. 412 00:17:35,182 --> 00:17:37,216 Are you sure? 413 00:17:37,251 --> 00:17:40,486 Well, maybe you can show them to Rogers. 414 00:17:40,521 --> 00:17:42,388 Yeah, I'd appreciate it. 415 00:17:42,422 --> 00:17:44,824 All right, call me back. Thanks, Charlie. 416 00:17:46,761 --> 00:17:47,961 Riggs? 417 00:17:52,632 --> 00:17:53,932 Hunt. 418 00:17:53,967 --> 00:17:55,734 What are you doing here? 419 00:17:55,769 --> 00:17:57,435 April Kepner and I met in Jordan. 420 00:17:57,470 --> 00:17:59,371 I've been working with the relief effort in Afghanistan... 421 00:17:59,405 --> 00:18:01,439 yeah, yeah, yeah. What are you doing here? 422 00:18:01,474 --> 00:18:03,375 We have a patient with Ollier's disease. 423 00:18:03,409 --> 00:18:05,077 Brought him in to your hand guy. 424 00:18:05,111 --> 00:18:06,077 And then you're leaving. 425 00:18:06,111 --> 00:18:07,211 Yeah, well, maybe a little sooner than I... 426 00:18:07,245 --> 00:18:10,314 I'm not asking you, Riggs. I'm telling you. 427 00:18:12,751 --> 00:18:14,418 Nice catching up. 428 00:18:16,388 --> 00:18:17,722 Incise gerota's fascia. 429 00:18:17,756 --> 00:18:20,357 Now identify and debride devitalized tissue. 430 00:18:20,392 --> 00:18:21,225 Go on. 431 00:18:21,259 --> 00:18:24,527 U-um... cauterize cortical bleeders 432 00:18:24,562 --> 00:18:27,130 and establish hemostasis before closure. 433 00:18:27,165 --> 00:18:29,465 Now close using a running absorbable suture 434 00:18:29,500 --> 00:18:30,533 to avoid post-op fistulas. 435 00:18:30,568 --> 00:18:33,469 You can even reinforce using an absorbable mesh. 436 00:18:33,504 --> 00:18:36,139 Well, that's thinking ahead. I like that. 437 00:18:36,174 --> 00:18:37,273 Dr. Grey, Dr. Blake. 438 00:18:37,308 --> 00:18:40,275 I thought I'd stop in to see how the first day was going. 439 00:18:40,310 --> 00:18:42,311 Thank you, sir. It's been... 440 00:18:42,345 --> 00:18:44,546 Blake has been dictating my surgical steps. 441 00:18:44,581 --> 00:18:46,816 Great. How's she doing? Not too well. 442 00:18:46,850 --> 00:18:48,450 If I had done what she just suggested, 443 00:18:48,484 --> 00:18:51,754 the patient would have major renal cortex bleeding. 444 00:18:51,788 --> 00:18:53,222 What did you miss? 445 00:18:53,256 --> 00:18:55,224 I... what? 446 00:18:55,258 --> 00:18:58,492 What did I do that you missed? 447 00:18:58,527 --> 00:19:00,929 Uh, debride, hemostasis, close... 448 00:19:00,963 --> 00:19:02,663 Come on. Figure it out. 449 00:19:02,698 --> 00:19:05,166 I was watching you. I didn't see. 450 00:19:05,201 --> 00:19:07,268 Deluca, can you fill in the blanks? 451 00:19:07,302 --> 00:19:11,106 Um, Dr. Blake didn't tell you to clamp the hilum. 452 00:19:11,140 --> 00:19:12,907 Dr. Grey, the hilum is clamped. 453 00:19:12,942 --> 00:19:15,442 It is, sir, because I clamped it on my own. 454 00:19:15,476 --> 00:19:17,444 I didn't skip a step, and therefore, 455 00:19:17,478 --> 00:19:19,579 the patient did not hemorrhage and die. 456 00:19:19,614 --> 00:19:21,782 Blake, hand your suction to Deluca. 457 00:19:21,816 --> 00:19:23,917 Dr. Grey, I know this procedure. 458 00:19:23,952 --> 00:19:25,685 You would've killed the patient, Blake. 459 00:19:25,720 --> 00:19:28,421 If your hands had been my hands on this patient, 460 00:19:28,456 --> 00:19:29,456 he'd be dead. 461 00:19:29,490 --> 00:19:30,457 It's that simple. 462 00:19:30,491 --> 00:19:31,657 Step away from the table. 463 00:19:54,936 --> 00:19:56,236 What's wrong? 464 00:19:56,271 --> 00:19:57,804 Dr. Grey is what's wrong. 465 00:19:58,872 --> 00:20:00,006 I'm new. 466 00:20:00,040 --> 00:20:01,840 And attendings are hard on residents. 467 00:20:01,875 --> 00:20:03,342 I know that. It's how we learn. 468 00:20:03,377 --> 00:20:06,578 And she should be hard on me. She should be grilling me. 469 00:20:06,613 --> 00:20:09,194 And I should be able to handle it. 470 00:20:09,219 --> 00:20:12,178 But I let her in my head. I froze. 471 00:20:12,203 --> 00:20:15,086 I knew that surgery backwards and forwards. 472 00:20:15,121 --> 00:20:16,587 Okay, I can talk to her. 473 00:20:16,622 --> 00:20:18,089 No. Don't. 474 00:20:18,124 --> 00:20:20,691 I'm sorry. I just... 475 00:20:20,726 --> 00:20:23,094 I will figure this out. 476 00:20:23,129 --> 00:20:25,230 It's not your problem. 477 00:20:34,806 --> 00:20:38,675 I sent the biopsies, the scans to three other guys. 478 00:20:38,709 --> 00:20:40,110 Any luck? 479 00:20:40,145 --> 00:20:40,911 No. 480 00:20:40,946 --> 00:20:43,280 Well, I'd like to have been wrong. 481 00:20:45,483 --> 00:20:47,717 Hey, look, I'm sorry you got pulled into this, man. 482 00:20:47,752 --> 00:20:48,785 April can be... 483 00:20:48,820 --> 00:20:50,686 No, look, I know. 484 00:20:50,720 --> 00:20:52,155 She's The Machine. 485 00:20:52,189 --> 00:20:54,557 She's the... What? 486 00:20:54,591 --> 00:20:57,726 Oh, that's what we call her over there... "The Machine." 487 00:20:57,761 --> 00:20:59,862 It never slows down, never lets it get to her. 488 00:20:59,896 --> 00:21:02,165 Just makes everyone else want to work harder. 489 00:21:02,199 --> 00:21:06,201 When she decides on something, nothing's gonna stop her. 490 00:21:06,235 --> 00:21:09,171 You can't call that one off. 491 00:21:09,205 --> 00:21:11,173 No, that's true. 492 00:21:11,207 --> 00:21:13,508 Thing is, she's usually right. 493 00:21:21,884 --> 00:21:24,818 Go find out what Callie Torres is doing right now. 494 00:21:32,194 --> 00:21:34,495 Oh. Angela's surgery is over? 495 00:21:34,529 --> 00:21:36,063 How... how'd it go? 496 00:21:36,098 --> 00:21:38,432 Did a primary repair of the subclavian artery. 497 00:21:38,467 --> 00:21:39,266 It went very well. 498 00:21:39,301 --> 00:21:40,833 You can tell your friend she's fine. 499 00:21:40,868 --> 00:21:41,934 Maggie, uh... 500 00:21:41,969 --> 00:21:43,703 About Paul... 501 00:21:43,737 --> 00:21:46,572 you know, what he said about my not having children... 502 00:21:46,607 --> 00:21:48,341 Paul knew me with Adele, my wife... 503 00:21:48,376 --> 00:21:51,411 I know. I know. It's... it's awkward. Awful. 504 00:21:51,445 --> 00:21:53,446 No, you don't have to say another word. I get it. 505 00:21:53,481 --> 00:21:54,714 Okay. 506 00:21:54,748 --> 00:21:56,216 I just wanted to make sure... 507 00:21:56,250 --> 00:21:59,885 Don't... say another word. 508 00:22:01,587 --> 00:22:02,721 Are y-you... 509 00:22:02,755 --> 00:22:05,757 No. No, no. Of course not. This is, um, this is allergies. 510 00:22:05,791 --> 00:22:06,691 Allergies? 511 00:22:06,726 --> 00:22:08,793 Can we please pretend that it's allergies? 512 00:22:08,828 --> 00:22:10,695 Maggie, if I did something... 513 00:22:10,730 --> 00:22:12,131 no, no. God, no. 514 00:22:12,165 --> 00:22:13,765 You... you cheated on your wife. 515 00:22:13,799 --> 00:22:16,901 Why should you admit that to your friend? 516 00:22:16,935 --> 00:22:18,702 Who would that help? 517 00:22:18,737 --> 00:22:21,605 Not you, not him. 518 00:22:21,640 --> 00:22:23,274 And, you know, you don't owe me anything. 519 00:22:23,308 --> 00:22:24,642 You and I, we're not... 520 00:22:24,676 --> 00:22:26,810 I don't know what we are. 521 00:22:26,845 --> 00:22:27,811 That's just the thing. 522 00:22:27,846 --> 00:22:30,281 I don't exactly know how to a-address you... 523 00:22:30,315 --> 00:22:31,648 Yeah, you don't have to. But... 524 00:22:31,682 --> 00:22:33,316 it's fine. 525 00:22:33,351 --> 00:22:35,985 You have nothing to be ashamed of... really. 526 00:22:36,020 --> 00:22:37,254 But... 527 00:22:41,359 --> 00:22:44,127 So, they would just be gone? 528 00:22:44,162 --> 00:22:45,929 Both of them? 529 00:22:47,532 --> 00:22:49,331 We would have to amputate them 530 00:22:49,366 --> 00:22:52,668 right... right about here, at the wrist. 531 00:22:52,702 --> 00:22:54,836 You see? 532 00:22:54,871 --> 00:22:56,705 On both sides. 533 00:22:58,775 --> 00:23:00,809 Will I still carry things? 534 00:23:02,779 --> 00:23:04,080 Well, let's talk about that, buddy. 535 00:23:11,187 --> 00:23:13,020 You'll be here when I'm done? 536 00:23:13,055 --> 00:23:15,490 Yes. I promise. 537 00:23:15,524 --> 00:23:17,292 You sure about this? 538 00:23:17,326 --> 00:23:19,494 Nope. Not even a little bit. 539 00:23:19,528 --> 00:23:21,629 We'll have a soda waiting for you, okay? 540 00:23:26,867 --> 00:23:28,302 Okay. 541 00:23:30,671 --> 00:23:31,438 God. 542 00:23:32,907 --> 00:23:34,808 All right, guys, how we doing this? 543 00:23:34,842 --> 00:23:35,642 Doing what? 544 00:23:35,676 --> 00:23:37,211 I figure we'll just debulk the tumor 545 00:23:37,245 --> 00:23:38,712 from the dorsal surface, and you can show me 546 00:23:38,746 --> 00:23:40,980 what, if any, usable bone we can find. 547 00:23:41,014 --> 00:23:42,648 There's been a change of plans. 548 00:23:42,682 --> 00:23:43,616 Yeah, judging by the scans, 549 00:23:43,650 --> 00:23:46,119 I'm not sure there's anything at all. I know. 550 00:23:46,153 --> 00:23:48,488 It just might end up being the world's slowest amputation, 551 00:23:48,522 --> 00:23:50,856 but... can't hurt to try. 552 00:23:50,890 --> 00:23:52,492 Mm-hmm. 553 00:23:54,194 --> 00:23:56,328 But... you told Kamal that he wouldn't... 554 00:23:56,362 --> 00:23:57,762 We lied. 555 00:23:59,232 --> 00:24:01,733 We had to. Didn't want to get his hopes up again. 556 00:24:01,767 --> 00:24:02,734 He's gonna try? 557 00:24:02,768 --> 00:24:04,536 Mm-hmm. 558 00:24:05,938 --> 00:24:07,705 You lied! To me! 559 00:24:07,740 --> 00:24:10,575 It was a good lie. Come on. It was a good lie. 560 00:24:11,611 --> 00:24:13,777 Oh, my god. 561 00:24:15,447 --> 00:24:17,181 He's gonna try. 562 00:24:19,851 --> 00:24:21,685 We need to talk. 563 00:24:21,719 --> 00:24:22,919 What's wrong? 564 00:24:22,954 --> 00:24:25,722 I thought you were stepping up, putting Blake on your service, 565 00:24:25,757 --> 00:24:28,325 but what I saw in that O.R. wasn't teaching. 566 00:24:28,360 --> 00:24:30,493 She crapped out on a basic surgical principle. 567 00:24:30,528 --> 00:24:32,028 You were hazing her. 568 00:24:32,062 --> 00:24:35,165 If she cracks under the pressure of an emergent surgery, 569 00:24:35,199 --> 00:24:37,333 she does not belong in this program. 570 00:24:37,368 --> 00:24:39,502 Blake was at the top of her class at Dillard. 571 00:24:39,537 --> 00:24:42,138 Her references were impeccable. I checked them myself. 572 00:24:43,940 --> 00:24:45,841 You checked? 573 00:24:45,876 --> 00:24:48,343 So you knew where she was from? 574 00:24:48,378 --> 00:24:50,745 You checked her case record? 575 00:24:50,780 --> 00:24:52,514 Her losses? 576 00:24:54,384 --> 00:24:56,051 Did you know that she... 577 00:24:56,085 --> 00:24:58,554 She was an excellent candidate. 578 00:24:58,588 --> 00:25:01,523 You were the only reason not to hire her. 579 00:25:02,958 --> 00:25:05,759 And you didn't find that reason enough? 580 00:25:16,364 --> 00:25:18,799 Your labs are within normal limits. 581 00:25:20,739 --> 00:25:22,200 That's good news. 582 00:25:22,225 --> 00:25:24,575 I'm on every website. 583 00:25:24,609 --> 00:25:26,450 Got an e-mail from our bishop. 584 00:25:26,475 --> 00:25:28,545 I'm fired. 585 00:25:28,580 --> 00:25:30,713 Someone's threatening to bring me up 586 00:25:30,748 --> 00:25:34,083 on charges as a sexual predator. 587 00:25:34,117 --> 00:25:35,618 I'm done. 588 00:25:36,620 --> 00:25:38,688 We're supposed to be a community. 589 00:25:38,722 --> 00:25:41,379 I make one simple mistake, and they destroyed me. 590 00:25:41,404 --> 00:25:43,731 Put it away. 591 00:25:43,756 --> 00:25:46,228 My mother saw it. 592 00:25:46,263 --> 00:25:48,497 Her friends won't talk to her. 593 00:25:49,766 --> 00:25:52,033 Everybody's trying to figure out who the woman is, 594 00:25:52,067 --> 00:25:53,981 as if it's any of their business. 595 00:25:54,121 --> 00:25:55,692 Thank the lord, she's okay. 596 00:25:57,488 --> 00:25:59,231 At least her life isn't over, too. 597 00:26:00,505 --> 00:26:01,497 Nothing is over. 598 00:26:01,528 --> 00:26:04,658 It's different for us... the clergy. 599 00:26:04,693 --> 00:26:08,363 People put their trust in us... their faith. 600 00:26:10,715 --> 00:26:12,533 We break that trust, it stays broken. 601 00:26:13,645 --> 00:26:15,059 I can't believe that. 602 00:26:16,035 --> 00:26:17,698 You know who you are. 603 00:26:17,723 --> 00:26:19,831 You can stand up to them and have faith in that... 604 00:26:19,866 --> 00:26:21,967 have faith in yourself. 605 00:26:24,676 --> 00:26:25,771 I have to believe that. 606 00:26:27,575 --> 00:26:29,517 They say he doesn't give you more than you can handle. 607 00:26:31,067 --> 00:26:32,434 You say that, actually. 608 00:26:33,311 --> 00:26:35,646 Yes, I do. 609 00:26:37,014 --> 00:26:38,447 Ow. 610 00:26:39,883 --> 00:26:40,983 Are you okay? 611 00:26:41,017 --> 00:26:42,451 My stomach. 612 00:26:50,827 --> 00:26:51,827 Nurse! 613 00:26:51,861 --> 00:26:53,862 Coming! 614 00:26:53,897 --> 00:26:56,998 There is a clot in his catheter. His bladder's about to rupture. 615 00:26:57,032 --> 00:26:59,334 I need a syringe with some saline and heparin, 616 00:26:59,368 --> 00:27:00,635 and page Dr. Grey... now! 617 00:27:00,670 --> 00:27:02,370 Right away. 618 00:27:04,607 --> 00:27:06,308 You're okay. 619 00:27:06,342 --> 00:27:08,677 Those nerves are going everywhere. 620 00:27:08,711 --> 00:27:11,145 How do you build something from that? 621 00:27:13,715 --> 00:27:15,683 Well, for what it's worth, 622 00:27:15,717 --> 00:27:18,085 I think you were right about him. 623 00:27:18,119 --> 00:27:19,420 He's good. 624 00:27:19,454 --> 00:27:21,555 I know. 625 00:27:21,590 --> 00:27:24,525 He's talking about divorce. 626 00:27:24,559 --> 00:27:27,428 Well, you kind of saw that coming, though, right? 627 00:27:27,462 --> 00:27:29,529 He said "don't go." You went. 628 00:27:29,563 --> 00:27:31,030 On some level... 629 00:27:31,064 --> 00:27:33,533 it's not gonna happen. It's not what I want. 630 00:27:33,567 --> 00:27:35,568 I don't believe it's what he wants. 631 00:27:36,537 --> 00:27:39,472 I know it's not what god wants from me. 632 00:27:41,542 --> 00:27:44,611 We're looking at a kid who's lost his family, 633 00:27:44,645 --> 00:27:46,411 his home... 634 00:27:46,446 --> 00:27:48,847 Might even lose his hands now. 635 00:27:48,881 --> 00:27:51,049 Maybe god has more on his mind 636 00:27:51,083 --> 00:27:54,185 than judging whether you get a divorce or not. 637 00:27:55,821 --> 00:27:58,724 Don't you think he has bigger fish to fry? 638 00:28:00,727 --> 00:28:03,193 I've got about 60% of bone structure over here. 639 00:28:03,228 --> 00:28:04,528 How's it going over there? 640 00:28:05,497 --> 00:28:08,566 I only see free floating distal phalanges, 641 00:28:08,600 --> 00:28:10,768 and some of them are eroded by tumor. 642 00:28:10,802 --> 00:28:13,203 We're approaching the carpals... or what's left of them. 643 00:28:13,238 --> 00:28:14,071 Mm. 644 00:28:14,105 --> 00:28:16,274 I'm looking for metacarpals over here. 645 00:28:16,308 --> 00:28:17,742 Do you see any viable bone at all? 646 00:28:17,776 --> 00:28:19,442 Well, uh... 647 00:28:19,477 --> 00:28:20,377 Damn it. 648 00:28:20,411 --> 00:28:21,411 What? What is it? Tell me. 649 00:28:21,445 --> 00:28:25,047 Jackson, I'm s... I'm sorry. I'm just... 650 00:28:25,082 --> 00:28:26,883 There's nothing here. I... 651 00:28:26,917 --> 00:28:28,551 No, no, no. Wait. Just wait one second. 652 00:28:28,586 --> 00:28:30,420 Well, no. There's no bone to work with. 653 00:28:30,454 --> 00:28:32,389 I mean, lookit. Look right here. 654 00:28:32,423 --> 00:28:33,956 There's fingers, and then there's nothing. 655 00:28:33,991 --> 00:28:35,625 I don't... come on. Come on. 656 00:28:35,660 --> 00:28:36,458 Jackson, I think... 657 00:28:36,493 --> 00:28:37,626 just wait, okay? 658 00:28:37,661 --> 00:28:39,161 I think that you were right. 659 00:28:39,195 --> 00:28:41,597 I don't want to be right, though. I just... 660 00:28:41,631 --> 00:28:43,565 Let's keep going, please, okay? 661 00:28:43,600 --> 00:28:44,667 Yeah, of course. 662 00:28:47,704 --> 00:28:48,970 Put that down! 663 00:28:49,005 --> 00:28:50,839 We are working here! 664 00:28:50,873 --> 00:28:52,441 We're gonna keep going until we are sure 665 00:28:52,475 --> 00:28:53,508 that there is nothing left. 666 00:28:53,542 --> 00:28:57,278 Now, do not pick that up again unless I tell you to. 667 00:28:58,514 --> 00:28:59,747 Jackson? 668 00:28:59,782 --> 00:29:01,148 I'm sorry. I was just... 669 00:29:01,183 --> 00:29:03,184 No, no, no, Jackson, look right here. Look. 670 00:29:03,218 --> 00:29:05,152 I found something. I found lunate bone. 671 00:29:05,187 --> 00:29:07,455 This is good lunate bone. 672 00:29:09,725 --> 00:29:10,957 What happened? 673 00:29:10,991 --> 00:29:12,526 I think he clotted his Foley. 674 00:29:12,560 --> 00:29:15,729 I've flushed it five times. I can't get a new one in. 675 00:29:16,798 --> 00:29:18,498 He's hypotensive. 676 00:29:18,533 --> 00:29:21,635 Get me a 50 CC with a 14-gauge needle. 677 00:29:21,669 --> 00:29:23,136 You got it. How did this happen? 678 00:29:23,170 --> 00:29:24,671 I was doing a post-op check, 679 00:29:24,706 --> 00:29:26,673 and I saw that there was blood in his bag. 680 00:29:26,708 --> 00:29:28,607 How long did it take for you to notice? 681 00:29:28,642 --> 00:29:30,042 I don't... uh, we were talking... 682 00:29:30,076 --> 00:29:31,777 you realize if he goes into renal failure, 683 00:29:31,812 --> 00:29:33,879 this will undo everything we did in the O.R. today. 684 00:29:33,913 --> 00:29:35,881 Dr. Grey, I didn't miss this. I caught it. 685 00:29:35,915 --> 00:29:37,015 It shouldn't have happened! 686 00:29:37,050 --> 00:29:40,118 You froze in the O.R., you screwed up his post-op care! 687 00:29:40,153 --> 00:29:44,056 Is there any part of this job that you can handle, Blake? 688 00:29:44,090 --> 00:29:45,457 I... 689 00:29:47,993 --> 00:29:49,728 Get out. You're not touching this patient. 690 00:29:49,762 --> 00:29:51,563 You're off my service. 691 00:29:51,597 --> 00:29:52,731 Get out! 692 00:29:52,765 --> 00:29:54,432 Now! 693 00:29:57,436 --> 00:30:01,638 All right. The hamate bone's intact. 694 00:30:01,673 --> 00:30:03,674 There's the trapezoid... 695 00:30:03,708 --> 00:30:06,042 And... 696 00:30:06,077 --> 00:30:07,411 There's the scaphoid. 697 00:30:07,445 --> 00:30:09,546 That makes four good carpal bones. 698 00:30:09,581 --> 00:30:10,714 Which is not much. 699 00:30:10,749 --> 00:30:12,649 And almost no metacarpal. 700 00:30:12,684 --> 00:30:15,018 But we'd have a base for a proximal phalanx, 701 00:30:15,052 --> 00:30:16,219 so that might regenerate. 702 00:30:16,254 --> 00:30:17,421 He is young, so... 703 00:30:17,455 --> 00:30:20,690 maybe we could sculpt the bone and graft the gap in between? 704 00:30:20,724 --> 00:30:22,725 We could wire them with rib grafts. 705 00:30:22,760 --> 00:30:24,827 I mean, then I could actually make something out of that. 706 00:30:26,363 --> 00:30:28,731 Yes! Look! Look! That's a fifth metacarpal head! 707 00:30:28,766 --> 00:30:30,700 Look! Right there! 708 00:30:30,734 --> 00:30:32,001 That's a hand. That is what we needed. 709 00:30:32,035 --> 00:30:34,036 Under there, that's... that is a hand! 710 00:30:34,070 --> 00:30:35,570 We got a hand, people! 711 00:30:45,314 --> 00:30:46,515 Whew! 712 00:30:46,549 --> 00:30:49,050 Oh, my god! 713 00:30:49,084 --> 00:30:51,119 Whew! 714 00:30:51,153 --> 00:30:53,120 I can't friggin' believe it. 715 00:30:53,154 --> 00:30:55,055 I did. 716 00:30:59,895 --> 00:31:02,730 She is going to be fine. 717 00:31:09,404 --> 00:31:10,403 And you should talk to her. 718 00:31:10,438 --> 00:31:13,606 I don't even know if I can look her in the eye now, 719 00:31:13,641 --> 00:31:15,909 let alone talk to her. 720 00:31:20,280 --> 00:31:22,916 30 years ago, I had an affair. 721 00:31:24,318 --> 00:31:26,285 I cheated on Adele. 722 00:31:26,320 --> 00:31:27,820 And I had a daughter. 723 00:31:27,854 --> 00:31:29,755 I have a daughter. 724 00:31:31,090 --> 00:31:34,292 Adele never told Lois or anyone about the affair. 725 00:31:34,327 --> 00:31:37,429 She never bashed me to her family. 726 00:31:37,464 --> 00:31:40,632 She lived with that pain and embarrassment for years... 727 00:31:40,667 --> 00:31:42,734 alone. 728 00:31:42,769 --> 00:31:46,671 She protected me, and I'm ashamed of that. 729 00:31:46,705 --> 00:31:48,072 It was a mess. 730 00:31:48,106 --> 00:31:50,441 I made a mess. 731 00:31:50,476 --> 00:31:54,512 And for as much pain as I caused and felt, 732 00:31:54,546 --> 00:31:56,347 I would have never believed 733 00:31:56,381 --> 00:31:58,950 that anything good would have come of it. 734 00:31:58,984 --> 00:32:01,184 But it did. 735 00:32:01,218 --> 00:32:02,619 She did. 736 00:32:04,221 --> 00:32:08,057 And I am very proud to know her. 737 00:32:22,873 --> 00:32:24,807 You were right. She doesn't belong here. 738 00:32:24,841 --> 00:32:26,008 She almost killed a patient. 739 00:32:26,042 --> 00:32:28,711 She can't be trusted... not in the O.R., not with patients. 740 00:32:28,745 --> 00:32:30,779 She's just dangerous. 741 00:32:34,583 --> 00:32:35,850 Say it again. 742 00:32:35,885 --> 00:32:36,985 What? 743 00:32:38,554 --> 00:32:39,988 I was right. 744 00:32:40,022 --> 00:32:41,623 I tried to rise above 745 00:32:41,657 --> 00:32:44,091 because it's the right thing to do. 746 00:32:45,427 --> 00:32:48,563 But she has made mistake after mistake, 747 00:32:48,597 --> 00:32:51,532 and she just is impossible. 748 00:32:59,507 --> 00:33:02,543 I'm sorry. It's the truth. 749 00:33:02,577 --> 00:33:05,846 She is working at a hospital that is above her skill level. 750 00:33:05,880 --> 00:33:07,915 I have tried to teach her... all day. 751 00:33:07,949 --> 00:33:09,214 I have tried. 752 00:33:09,249 --> 00:33:11,551 Oh, please. You're being a bully. 753 00:33:11,585 --> 00:33:12,718 And you've gone out of your way to make her... 754 00:33:12,753 --> 00:33:15,354 you don't teach by shoving someone else's face in the dirt. 755 00:33:15,388 --> 00:33:16,255 That's not teaching. 756 00:33:16,289 --> 00:33:19,559 That's just being mean and... and small. 757 00:33:43,147 --> 00:33:44,114 Leave me alone. 758 00:33:45,784 --> 00:33:47,517 Since when do you pray? 759 00:33:47,552 --> 00:33:49,186 I'm not. 760 00:33:49,220 --> 00:33:51,689 Or talk to god or whatever. 761 00:33:51,723 --> 00:33:53,523 I'm not talking to god. 762 00:33:53,558 --> 00:33:55,593 Well, you talk to Tequila. 763 00:33:55,627 --> 00:33:57,728 I'm talking to Derek. 764 00:33:58,930 --> 00:33:59,696 Oh. 765 00:33:59,730 --> 00:34:01,931 Okay, I'll go. 766 00:34:01,966 --> 00:34:03,466 I'm trying. 767 00:34:03,500 --> 00:34:05,969 I tried to rise, I've tried to teach her, 768 00:34:06,003 --> 00:34:08,905 but I just... 769 00:34:08,939 --> 00:34:10,673 Don't think I can. 770 00:34:12,509 --> 00:34:15,745 I thought he might know 771 00:34:15,779 --> 00:34:18,379 what I'm supposed to do with her, 772 00:34:18,414 --> 00:34:20,649 why she's here. 773 00:34:20,683 --> 00:34:23,585 I thought maybe he could tell me. 774 00:34:24,621 --> 00:34:28,123 So, I'm just gonna sit here and... 775 00:34:28,157 --> 00:34:31,660 Wait for some divine intervention or whatever. 776 00:35:02,470 --> 00:35:04,972 They look like hands. 777 00:35:05,006 --> 00:35:06,240 They are. 778 00:35:07,609 --> 00:35:09,343 They're your hands, bud. 779 00:35:11,912 --> 00:35:13,646 They're real hands! 780 00:35:18,220 --> 00:35:20,187 I can hold a ball. 781 00:35:20,231 --> 00:35:21,110 Yeah. 782 00:35:21,135 --> 00:35:24,434 Take a little bit of time, a few more surgeries, but yes. 783 00:35:25,219 --> 00:35:27,470 What did we tell you? He's the guy. 784 00:35:30,017 --> 00:35:31,884 You are the guy. 785 00:35:31,919 --> 00:35:33,519 Oh. 786 00:35:33,553 --> 00:35:34,653 Aww. 787 00:35:48,000 --> 00:35:50,001 He never did tell me why they call you "Bumpy." 788 00:35:53,239 --> 00:35:55,040 There was a dance called the bump... 789 00:35:55,074 --> 00:35:57,342 before your time... 790 00:35:57,376 --> 00:35:59,055 and I excelled at it. 791 00:36:03,554 --> 00:36:05,622 You didn't tell him it was me. 792 00:36:06,684 --> 00:36:08,652 Well, I feel, if you want to tell people, 793 00:36:08,686 --> 00:36:10,354 that's your decision, not mine. 794 00:36:10,388 --> 00:36:13,724 I'm sorry. I'm still trying to figure this out. 795 00:36:13,758 --> 00:36:14,925 Okay. 796 00:36:14,960 --> 00:36:16,894 But for the record... 797 00:36:17,884 --> 00:36:19,929 I'd be fine with it if you did. 798 00:36:19,964 --> 00:36:21,931 Very fine. 799 00:36:24,008 --> 00:36:25,329 Noted. 800 00:36:40,316 --> 00:36:41,850 Yeah. 801 00:36:43,119 --> 00:36:44,286 April. 802 00:36:46,990 --> 00:36:48,423 I, uh... 803 00:36:48,457 --> 00:36:51,126 I never said thanks for bringing Kamal. 804 00:36:51,160 --> 00:36:53,561 I'm so sorry for lying, but... 805 00:36:53,596 --> 00:36:56,463 God, you have no idea what you did for that little boy. 806 00:36:56,498 --> 00:36:58,132 No, no, no. You did it. 807 00:36:58,166 --> 00:37:00,034 I mean, you brought him. 808 00:37:01,103 --> 00:37:03,271 'Cause I knew you could do it. 809 00:37:05,007 --> 00:37:06,007 Okay. 810 00:37:06,041 --> 00:37:07,975 We did it. 811 00:37:08,010 --> 00:37:10,944 Just... Thank you. 812 00:37:39,973 --> 00:37:41,040 Do you want to go... 813 00:37:41,074 --> 00:37:42,041 Hey. 814 00:37:42,075 --> 00:37:44,243 You ready? 815 00:37:46,678 --> 00:37:48,179 Um, Nathan's leaving tomorrow, 816 00:37:48,213 --> 00:37:50,014 so Bailey was gonna take us out for drinks. 817 00:37:50,049 --> 00:37:51,149 She wanted to hear war stories. 818 00:37:51,183 --> 00:37:52,317 Yeah. 819 00:37:52,351 --> 00:37:55,019 Um, but I could just tell them that I-I don't have to go. 820 00:37:55,054 --> 00:37:57,322 Oh, no, no. Come on. You guys... you guys go celebrate. 821 00:37:57,356 --> 00:37:58,957 Well, come with us. Yeah, come on. 822 00:37:58,991 --> 00:38:00,291 I owe you a drink. 823 00:38:01,393 --> 00:38:03,226 Another time. 824 00:38:03,261 --> 00:38:05,128 Really, you guys have fun. 825 00:38:18,943 --> 00:38:21,210 I didn't want Blake here. I fought it. 826 00:38:21,244 --> 00:38:22,544 Then why did you hire her? 827 00:38:22,579 --> 00:38:24,347 Because I've been accused of coddling you, 828 00:38:24,381 --> 00:38:26,248 and I didn't want to do that. 829 00:38:26,283 --> 00:38:28,351 I didn't think you'd want me to. 830 00:38:28,385 --> 00:38:29,618 That was one reason. 831 00:38:32,122 --> 00:38:33,856 I didn't want you here, either. 832 00:38:35,192 --> 00:38:36,257 When you were accepted to this program, 833 00:38:36,292 --> 00:38:39,160 I didn't know how I was gonna look at you every day... 834 00:38:39,195 --> 00:38:43,498 And be reminded of the best and worst times of my life. 835 00:38:43,532 --> 00:38:44,832 And you walked in, 836 00:38:44,867 --> 00:38:46,868 the spitting image of your mother. 837 00:38:46,902 --> 00:38:49,371 Talented, smart... 838 00:38:49,405 --> 00:38:53,107 Here... every day. 839 00:38:53,141 --> 00:38:56,443 And I decided that wasn't fair to you. 840 00:38:56,478 --> 00:38:59,213 I decided to put aside my personal feelings to... 841 00:38:59,247 --> 00:39:00,847 rise above. 842 00:39:01,916 --> 00:39:04,351 And I'm glad I did that. 843 00:39:04,386 --> 00:39:06,053 Every day. 844 00:39:08,123 --> 00:39:09,723 He would have said the same thing. 845 00:39:09,757 --> 00:39:13,626 Derek... he probably would have even liked her. 846 00:39:18,765 --> 00:39:20,933 Excuse me. I'm looking for a patient. 847 00:39:20,967 --> 00:39:22,402 Robert Matthews? 848 00:39:22,436 --> 00:39:23,702 Are you his family? 849 00:39:23,737 --> 00:39:26,105 No, I'm hi... uh, we work together. 850 00:39:26,140 --> 00:39:27,305 Or worked together. 851 00:39:27,340 --> 00:39:29,474 I'm the choir director at our church. 852 00:39:29,509 --> 00:39:31,609 Oh. You're the... 853 00:39:31,644 --> 00:39:34,279 Oh. God. You saw it. 854 00:39:35,114 --> 00:39:37,215 Well, I mean, of course you saw it. 855 00:39:37,250 --> 00:39:38,783 All of America saw it. 856 00:39:38,817 --> 00:39:40,218 Okay, he doesn't deserve this. 857 00:39:40,253 --> 00:39:42,654 It's not fair that he's all of these amazing things, 858 00:39:42,688 --> 00:39:44,155 and... and this one mistake 859 00:39:44,189 --> 00:39:45,989 is all anybody's even gonna think about him. 860 00:39:46,024 --> 00:39:49,226 Look, can I see him, please? 861 00:39:49,261 --> 00:39:51,995 I want him to know that... 862 00:39:52,030 --> 00:39:54,065 You know, he's got me, at least. 863 00:40:00,838 --> 00:40:04,674 They say shame controls every aspect of human behavior. 864 00:40:09,380 --> 00:40:11,747 it's about who we believe we are. 865 00:40:16,987 --> 00:40:18,153 This was a mistake. 866 00:40:19,489 --> 00:40:21,022 I don't think I can do this. 867 00:40:21,057 --> 00:40:23,192 I don't think that I want to do this. 868 00:40:24,727 --> 00:40:26,828 I kind of went off on Grey about you. 869 00:40:26,862 --> 00:40:29,498 Callie... Why? 870 00:40:29,532 --> 00:40:32,000 Why are you making this harder? 871 00:40:32,034 --> 00:40:34,203 I did what I should've done at the party. 872 00:40:38,240 --> 00:40:41,041 Callie, I get it. 873 00:40:41,076 --> 00:40:43,211 They're your friends. 874 00:40:43,245 --> 00:40:44,645 He was... 875 00:40:44,679 --> 00:40:46,114 You're a surgeon. 876 00:40:46,148 --> 00:40:48,082 We make mistakes. 877 00:40:50,185 --> 00:40:51,652 We need to be forgiven. 878 00:40:54,489 --> 00:40:55,722 I will if you will. 879 00:40:58,025 --> 00:40:59,559 And... 880 00:41:01,562 --> 00:41:04,331 I'm here. 881 00:41:04,365 --> 00:41:05,198 If... 882 00:41:07,535 --> 00:41:08,635 if you are. 883 00:41:11,004 --> 00:41:12,070 I'm here, too. 884 00:41:14,608 --> 00:41:16,708 But in the end, you can't hide, 885 00:41:16,743 --> 00:41:18,877 and the body doesn't lie. 886 00:41:23,049 --> 00:41:25,251 The truth is right there for the world to see. 887 00:41:34,726 --> 00:41:36,661 It's Grey. 888 00:41:36,695 --> 00:41:38,429 She wants me all week. 889 00:41:38,464 --> 00:41:40,365 Hmm. 890 00:41:40,399 --> 00:41:42,200 She still wants to work with me? 891 00:41:43,801 --> 00:41:45,269 Or she still wants to ruin you. 892 00:41:47,238 --> 00:41:48,405 Yeah. 893 00:41:48,439 --> 00:41:50,474 Yeah, it's definitely one of those. 894 00:41:52,310 --> 00:41:53,277 Come on. 895 00:41:55,246 --> 00:41:58,282 Our shame can choke us, kill us. 896 00:42:00,117 --> 00:42:04,554 It can rot us from the inside... 897 00:42:04,588 --> 00:42:06,722 if we decide to let it. 898 00:42:10,227 --> 00:42:11,360 Don't let that happen to you. 899 00:42:13,720 --> 00:42:20,407 Synced and corrected by Nest0r www.addic7ed.com