1 00:00:02,309 --> 00:00:05,744 طبقاً لعائلة هذا الرجل هو لم يكن مدخن 2 00:00:05,788 --> 00:00:08,589 لكن الحقيقة أنه دخن علبتين من السجائر يومياً 3 00:00:08,624 --> 00:00:10,089 فى سيارته لعشرين عاماً 4 00:00:10,124 --> 00:00:12,158 بينما زوجته وأطفاله نائمين 5 00:00:12,193 --> 00:00:15,329 أحياناً عار المريض يكون العلّة الأساسية 6 00:00:15,363 --> 00:00:16,996 يحاولون إخفاؤه عنا 7 00:00:17,031 --> 00:00:18,498 لكن لا يمكنك الاختباء من الجرّاح 8 00:00:18,533 --> 00:00:19,833 لأن الجسم لا يكذب 9 00:00:19,867 --> 00:00:22,969 الحقيقة هنا ليراها الجميع 10 00:00:23,003 --> 00:00:26,905 وهي لا تحتاج إلى الكلام 11 00:00:29,476 --> 00:00:34,213 إذن أنا و (دلوكا) لا نتحدث 12 00:00:35,882 --> 00:00:37,450 مثلكم أنتم الإثنين 13 00:00:37,484 --> 00:00:38,818 فقط مع الإختلاف 14 00:00:38,852 --> 00:00:40,820 هذا واضح 15 00:00:44,623 --> 00:00:45,957 "نعم, نحن نقول "مرحباً 16 00:00:45,991 --> 00:00:48,593 لكن ليس هناك حديث 17 00:00:48,627 --> 00:00:51,996 أعنى, بعد الجنس الرائع 18 00:00:52,998 --> 00:00:55,433 بمجرد حدوث ذلك 19 00:00:55,468 --> 00:00:58,936 ستعتقد أنه من السهل الخوض فى حديث 20 00:01:05,844 --> 00:01:07,344 لذا 21 00:01:07,379 --> 00:01:09,946 هذه المرأة تبدأ اليوم (الطبيبة المقيمة من مركز (ديلارد 22 00:01:09,981 --> 00:01:12,048 هل تردن التحدث بهذا الشأن؟ 23 00:01:12,083 --> 00:01:14,017 لأنه يجب عليكم ذلك 24 00:01:18,054 --> 00:01:19,922 لم يعد هناك حرقان مع البول 25 00:01:36,105 --> 00:01:37,629 إنه يومك الأول كيف...؟ 26 00:01:37,654 --> 00:01:40,008 لا بأس 27 00:01:40,042 --> 00:01:41,510 ليس عليك فعل ذلك 28 00:01:54,989 --> 00:01:57,525 هل يمكنكم إخبارى من سأكون فى خدمته اليوم؟ 29 00:01:58,693 --> 00:02:00,027 أعني أي أخصائي؟ 30 00:02:00,061 --> 00:02:01,595 يجب عليك سؤالها 31 00:02:01,630 --> 00:02:05,065 أنا ربما لست مؤهلة للإجابة على هذا السؤال 32 00:02:05,099 --> 00:02:07,067 فقط تفقدى بريدك الإلكتروني 33 00:02:09,102 --> 00:02:10,703 أشكرك 34 00:02:10,738 --> 00:02:12,872 كما تعلمين, الأطباء المنقولين 35 00:02:12,907 --> 00:02:14,541 عادة ينفذون أول دوراتهم 36 00:02:14,575 --> 00:02:16,743 مع رئيس قسم الجراحة العامة, وهو أنت 37 00:02:16,777 --> 00:02:19,546 وأيضاً كما تعلمين, أحدث أطبائنا المنتقلين 38 00:02:19,580 --> 00:02:22,949 هى (بينلوبي بلايك) تبدأ اليوم 39 00:02:22,983 --> 00:02:26,952 لذا، أنت تفهمين كيف يمكن لذلك أن يحدث 40 00:02:26,986 --> 00:02:28,253 ما هذا؟ 41 00:02:28,287 --> 00:02:31,022 د.(بلايك) فى خدمتك 42 00:02:31,057 --> 00:02:35,393 مع ذلك, د.(ويبر) عرض تولي المسئولية 43 00:02:35,428 --> 00:02:37,696 أو أنا, فقط اطلبي 44 00:02:37,730 --> 00:02:39,230 (سوف آخذ (بلايك 45 00:02:39,265 --> 00:02:40,398 ليس عليك ذلك 46 00:02:40,433 --> 00:02:42,767 أنا رئيس قسم الجراحة العامة إنها وظيفتي 47 00:02:42,901 --> 00:02:44,702 متأكدة؟ 48 00:02:44,636 --> 00:02:46,938 بالطبع, سأفعلها 49 00:02:58,416 --> 00:03:00,584 سيدي... لا يمكنك أن تركن هنا 50 00:03:00,618 --> 00:03:02,586 انا لا أركن, أنا فقط أتوقف لثانية 51 00:03:02,620 --> 00:03:03,487 لا, هذا للمرضى فقط 52 00:03:03,521 --> 00:03:05,088 نعم, نعم, لدي مريض... لا تقلق 53 00:03:06,858 --> 00:03:08,191 حسناً 54 00:03:09,660 --> 00:03:12,929 حسناً, نحن متأخرين قليلاً, ولكننا هنا 55 00:03:12,964 --> 00:03:14,931 مستعد لذلك؟ 56 00:03:14,966 --> 00:03:15,732 نعم 57 00:03:15,766 --> 00:03:17,800 عالجت تلك الحالة منذ عام مضى 58 00:03:17,834 --> 00:03:18,968 تبدو مذهلة 59 00:03:19,002 --> 00:03:21,269 ـ وسنقوم بعلاج حالة مثل هذه اليوم ؟ ـ نعم 60 00:03:21,304 --> 00:03:25,508 "أبريل) ستحضر طفل من الأردن لديه مرض "أوليير) 61 00:03:25,542 --> 00:03:26,775 يمكنك رؤية انتفاخ الغضاريف هنا 62 00:03:26,810 --> 00:03:28,010 أورام غضروفية 63 00:03:28,044 --> 00:03:30,245 يظهرون من شرائح النمو بالغضاريف, أليس كذلك؟ 64 00:03:30,279 --> 00:03:32,681 لهذا السبب تحتاج إلى إجراء استئصال كبير 65 00:03:32,716 --> 00:03:34,181 لكشف العظم لكى أصل إلى هناك 66 00:03:34,216 --> 00:03:35,483 وأعيد بناء كف اليد 67 00:03:35,518 --> 00:03:38,285 مهلاً، أنا من سيفعل ذلك؟ 68 00:03:38,320 --> 00:03:40,087 أنا من سيستئصل الورم؟ 69 00:03:40,122 --> 00:03:41,756 أعتقد ذلك 70 00:03:41,790 --> 00:03:42,991 إذا كنت كفء لذلك 71 00:03:43,025 --> 00:03:45,026 نعم, بالطبع أستطيع 72 00:03:45,060 --> 00:03:47,128 هل أنتم مستعدون؟ إنهم فى الطريق 73 00:03:47,162 --> 00:03:49,998 لماذا لا تذهب إلى قسم الأطفال وتساعد فى إعداد الحالة؟ 74 00:03:50,032 --> 00:03:51,498 حسناً 75 00:03:55,202 --> 00:03:56,937 شكراً لك على ذلك 76 00:03:56,971 --> 00:03:59,606 اسمع, إنها حالة جيدة إنها فقط إستئصال 77 00:03:59,641 --> 00:04:01,207 إنه طفل ظريف جداً 78 00:04:01,242 --> 00:04:03,010 إنه طفل رائع 79 00:04:03,044 --> 00:04:04,545 لكن عانى الأمّرين فى الأردن 80 00:04:04,579 --> 00:04:07,380 ولكنه لم يستسلم أبداً 81 00:04:07,415 --> 00:04:09,148 منذ أن فقد عائلته, وهو يعيش بالمستشفى 82 00:04:09,182 --> 00:04:10,983 ونحن نعطيه هذه المهمات الغريبة ليفعلها 83 00:04:11,018 --> 00:04:12,718 أبريل), يمكنك التوقف عن تملق الفتى) 84 00:04:12,753 --> 00:04:14,520 حسناً؟ هذا سيحدث 85 00:04:14,555 --> 00:04:16,288 ...نحن سنفعلها, لذا 86 00:04:17,390 --> 00:04:19,992 جيد, فقط 87 00:04:20,027 --> 00:04:22,127 ....شكراً لوضعك أمورنا جانباً, و 88 00:04:22,162 --> 00:04:24,030 لنذهب لرؤيته 89 00:04:35,207 --> 00:04:37,075 نعم 90 00:04:37,109 --> 00:04:38,710 أنا 91 00:04:38,744 --> 00:04:41,212 أتفهم أنني في خدمتك اليوم 92 00:04:41,246 --> 00:04:43,080 هذا صحيح 93 00:04:43,114 --> 00:04:45,082 د.(جراي), أنا فقط أريد القول 94 00:04:45,116 --> 00:04:48,052 أنا لا أريد أن يكون اليوم غريباً أو غير مريح 95 00:04:48,086 --> 00:04:49,352 إذاً, لا تجعليه غريباً أو غير مريح 96 00:04:49,387 --> 00:04:50,387 مثل ما يحدث الآن 97 00:04:52,223 --> 00:04:54,091 ....لو هناك أي شيء يمكنني 98 00:04:54,125 --> 00:04:56,060 استشارة فى قسم الطوارىء نحن نسير 99 00:05:01,432 --> 00:05:04,133 روبرت ماثيوز), فى الثلاثين من العمر) سقط من علو طابقين 100 00:05:04,167 --> 00:05:05,402 احتمال كسر فى العنق 101 00:05:05,436 --> 00:05:06,870 لقد ظل يشتكي من ألم بالبطن 102 00:05:06,904 --> 00:05:08,905 يمكننى الإعداد لإجراء أشعة مقطعية على الرأس أو استدعى طبيب المخ والأعصاب 103 00:05:08,939 --> 00:05:10,973 كل ما أحتاجه هو أشعة فوق صوتية 104 00:05:14,678 --> 00:05:15,844 لا 105 00:05:15,879 --> 00:05:17,312 ...عجباً, اهدأ 106 00:05:17,346 --> 00:05:19,314 لا, أنا يجب أن أذهب 107 00:05:19,348 --> 00:05:20,682 حسناً 108 00:05:20,717 --> 00:05:23,051 استرح 109 00:05:23,085 --> 00:05:26,755 أنا فعلت شيئاً سيئاً، سيء جداً 110 00:05:26,790 --> 00:05:27,890 أين أنا؟ 111 00:05:27,924 --> 00:05:28,990 كيف وصلت هنا؟ 112 00:05:29,025 --> 00:05:30,358 اهدأ... لقد سقطت من على بعض السلالم 113 00:05:30,393 --> 00:05:32,760 لقد كنت أحاول الوصول إلى الدور العلوي من الكنيسة 114 00:05:32,795 --> 00:05:33,795 كنيسة؟ 115 00:05:33,829 --> 00:05:36,230 أنا القس, أولاً أنا و(لوثيران)... كان هناك 116 00:05:36,264 --> 00:05:37,398 كان هناك حادثة 117 00:05:37,433 --> 00:05:39,567 ...أنا بالصدفة 118 00:05:39,601 --> 00:05:41,068 يا إلهي, لابد أن أذهب 119 00:05:42,037 --> 00:05:43,504 حسناً, (روبرت) لابد أن تهدأ 120 00:05:43,539 --> 00:05:45,005 أو ستجعل الأمر يسوء, حسناً؟ 121 00:05:45,040 --> 00:05:46,941 كل شيء ليس على ما يرام 122 00:05:46,975 --> 00:05:48,375 لقد أرسلتها للجميع 123 00:05:48,410 --> 00:05:49,676 أرسلت ماذا؟ 124 00:05:49,710 --> 00:05:51,377 نشرة الكنيسة 125 00:05:51,412 --> 00:05:53,747 لقد ذهبت لأنشر فيديو لمباراة كرة قدم للشباب 126 00:05:53,781 --> 00:05:57,684 و... كنت أواعد إمرأة ما 127 00:05:57,718 --> 00:06:00,687 لطيفة, ولكنها نوعاً ما مغامرة 128 00:06:00,721 --> 00:06:02,255 ...لكنها لطيفة و 129 00:06:02,289 --> 00:06:03,356 حسناً, الآن أنت فقدتني 130 00:06:04,625 --> 00:06:05,892 لقد نشرت الفيديو الخطأ 131 00:06:09,830 --> 00:06:12,030 أرسلت فيديو جنسي؟ 132 00:06:12,065 --> 00:06:13,365 لكل المجموعة 133 00:06:13,399 --> 00:06:15,701 يا إلهي 134 00:06:15,727 --> 00:06:18,626 حسناً, هل يمكننا عدم التحدث عنه الآن؟ 135 00:06:18,900 --> 00:06:21,336 لقد ركبت أتوبيس, قطار, طائرة 136 00:06:21,370 --> 00:06:23,670 ثلاث سيارات و مروحية 137 00:06:23,705 --> 00:06:24,971 هذا مذهل 138 00:06:25,005 --> 00:06:28,342 (كمال), أريدك أن تقابل د.(إيفري) 139 00:06:28,376 --> 00:06:30,244 ـ سوف يقوم بإجراء جراحتك ـ مرحباً 140 00:06:30,278 --> 00:06:32,479 أنت... ذلك الرجل؟ 141 00:06:33,448 --> 00:06:35,148 الرجل"؟" 142 00:06:35,182 --> 00:06:37,484 هاهي ذي... الآلة 143 00:06:37,518 --> 00:06:38,852 (نيثان) 144 00:06:38,886 --> 00:06:41,186 ـ مرحباً ـ مرحباً 145 00:06:41,221 --> 00:06:43,922 شكراً, شكراً ..لإحضاره هناً 146 00:06:43,957 --> 00:06:44,923 بالله عليك, بالطبع 147 00:06:44,958 --> 00:06:47,760 نيثان) وأنا عملنا مع بعض فى الرحلة الأخيرة) 148 00:06:47,794 --> 00:06:51,330 (د.(ريغز), هذا (جاكسون)... د.(إيفري 149 00:06:51,365 --> 00:06:52,732 (ـ نعم, (نيثان ريغز ـ مرحباً 150 00:06:52,766 --> 00:06:53,532 ـ مرحباً ـ جراح طوارئ 151 00:06:53,567 --> 00:06:55,534 جراح قلب وصدر, لكن هناك 152 00:06:55,569 --> 00:06:57,369 إنها طوارئ تقريباً 153 00:06:57,403 --> 00:06:59,504 بالتأكيد, نعم 154 00:06:59,538 --> 00:07:01,939 د.(ريغز), إنه الرجل 155 00:07:02,808 --> 00:07:04,208 ما المقصود بـ"الرجل"؟ 156 00:07:04,243 --> 00:07:05,310 (المرة الأولى التي نقابل فيها (كمال 157 00:07:05,344 --> 00:07:07,445 "كيبس) قالت "أعرف الرجل الذى سيصلح هذه اليد؟) 158 00:07:07,480 --> 00:07:09,681 "لذا منذ ذلك الحين وهو لاينفك يتحدث عن مقابلة "الرجل 159 00:07:09,715 --> 00:07:13,718 حسناً, (كمال) لنلقى نظرة 160 00:07:23,961 --> 00:07:26,697 حسناً, لنحضر هذه إلى هنا 161 00:07:26,731 --> 00:07:28,999 حسناً, انظر إلى ذلك 162 00:07:31,968 --> 00:07:33,936 حسناً 163 00:07:42,746 --> 00:07:44,880 هل يمكنك إصلاحهم ؟ 164 00:07:48,984 --> 00:07:50,018 هذه هي الخطة 165 00:07:53,956 --> 00:07:55,791 لم تخبريني قط أن الحالة متقدمة بهذا الشكل 166 00:07:55,825 --> 00:07:57,459 الأورام ضخمة جداً 167 00:07:57,493 --> 00:07:58,427 حسناً, ربما أنا قللت من الأمر شيئاً ما 168 00:07:58,461 --> 00:07:59,528 قللت من الأمر؟ هذا يبدو مستحيلاً 169 00:07:59,562 --> 00:08:02,397 أنا لا أفهم .. أنت أرسلت له الأشعة أليس كذلك؟ 170 00:08:02,432 --> 00:08:04,032 ألم تر الأشعة؟ 171 00:08:05,034 --> 00:08:07,802 لقد أخبرتني أن الأشعة ضاعت فى الأردن 172 00:08:07,836 --> 00:08:08,902 أنا لم أرده أن يرى الأشعة 173 00:08:08,937 --> 00:08:09,903 مهلاً, ماذا؟ 174 00:08:09,938 --> 00:08:11,104 كيبس), ماذا بحق الجحيم؟) 175 00:08:11,139 --> 00:08:12,573 لقد كذبت 176 00:08:12,607 --> 00:08:14,107 إذا رأيت الأشعة, كان بإمكانك قول لا 177 00:08:14,142 --> 00:08:16,910 وأنا أردتك أن تقابل هذا الفتى الصغير 178 00:08:16,945 --> 00:08:18,512 وهو هنا الآن 179 00:08:18,547 --> 00:08:19,947 إذاً, كيف يمكننا مساعدته؟ 180 00:08:23,948 --> 00:08:27,948 ترجمة د.أحمد عوض وسارة الريس وإيمان فوزي Re-Synced By: MEE2day 181 00:08:34,075 --> 00:08:35,675 إذاً, (بلايك) فى خدمة (ميريديث)؟ 182 00:08:35,709 --> 00:08:36,542 يبدو كذلك 183 00:08:36,577 --> 00:08:38,111 ـ هل ستكون بخير ؟ ـ لا أعرف 184 00:08:38,146 --> 00:08:39,312 نحن لم نتحدث منذ الحفلة 185 00:08:39,345 --> 00:08:40,512 (إنها تشعر أنني فى جانب (ميريديث 186 00:08:40,546 --> 00:08:41,546 وأنا كذلك, أتعلم؟ 187 00:08:41,581 --> 00:08:42,648 لكن هذا لا يعنى أنني لست فى جانب (بينى) أيضاً 188 00:08:42,682 --> 00:08:46,184 والآن (ميريديث) لا تتحدث معى حتى إذاً أنا فائزة في كل الأحوال 189 00:08:47,386 --> 00:08:49,154 يا إلهي 190 00:08:49,188 --> 00:08:51,189 ثمانية وسبعون رسالة جديدة؟ 191 00:08:52,224 --> 00:08:55,126 يعلمون 192 00:08:55,161 --> 00:08:56,727 كلهم يعلمون 193 00:08:58,664 --> 00:09:00,765 ما هو تقييمك؟ 194 00:09:00,800 --> 00:09:02,233 ـ حسناً, أعتقد (ـ ليس أنت... (بلايك 195 00:09:03,401 --> 00:09:05,169 الأشعة فوق الصوتية أظهرت "سوائل فى "تجويف موريسون 196 00:09:05,203 --> 00:09:06,469 يجب إجراء أشعة مقطعية على البطن 197 00:09:06,504 --> 00:09:08,438 وماذا نبحث عنه فى الأشعة المقطعية؟ 198 00:09:08,472 --> 00:09:10,941 نحتاج أن نستبعد النزيف من الكبد أو الطحال 199 00:09:10,975 --> 00:09:12,609 يجب أيضاً تقييم التجويف خلف الغشاء البريتوني 200 00:09:12,643 --> 00:09:15,846 إذا كان هناك مصدر نزيف فى الأشعة المقطعية نعده لعملية إستكشاف بطني 201 00:09:15,880 --> 00:09:17,181 هل تنسين شيئاً ما؟ 202 00:09:17,215 --> 00:09:19,649 لقد فحصنا العمود الفقرى 203 00:09:19,684 --> 00:09:24,320 أرسلنا عينة الدم من أجل تحليل الطوارىء ومسح السموم ومستوى الكحول 204 00:09:24,354 --> 00:09:26,455 و؟ 205 00:09:26,489 --> 00:09:27,623 ...و 206 00:09:27,657 --> 00:09:28,991 اطلب عمل تحليل لتحديد نوع فصيلة الدم 207 00:09:29,026 --> 00:09:31,194 بالطبع 208 00:09:31,228 --> 00:09:33,329 بالتأكيد, لقد تخطيت ذلك 209 00:09:33,363 --> 00:09:34,864 حسناً, دعينا لا نتخط أي خطوات 210 00:09:34,898 --> 00:09:36,565 نحن مركز طوارىء من الدرجة الأولى 211 00:09:36,599 --> 00:09:38,233 أحتاج أن أعرف ما الذى علمك إياه مركز (ديلارد)؟ 212 00:09:38,267 --> 00:09:41,469 لنعطيه بعض السوائل ونعده لعمل الأشعة المقطعية 213 00:09:44,874 --> 00:09:46,407 أنا لم أكذب 214 00:09:46,442 --> 00:09:47,909 لقد أخفيت الحقيقة قليلاً 215 00:09:47,944 --> 00:09:49,477 حتى ظهرت 216 00:09:49,511 --> 00:09:51,412 لقد كانت كذبة بيضاء 217 00:09:51,447 --> 00:09:53,381 حسناً, كانت كذبة سيئة لكن من أجل هدف نبيل 218 00:09:53,415 --> 00:09:55,249 أتعلم, أنت لم تعد تقول نعم على أي شئ مؤخراً 219 00:09:55,283 --> 00:09:56,350 ليس عندما تأتى من عندى 220 00:09:56,384 --> 00:09:58,319 (انظرى للأشعة (أبريل 221 00:09:58,353 --> 00:10:01,088 حسناً, هذه المناطق عبارة عن غضاريف, صحيح ؟ 222 00:10:01,122 --> 00:10:02,923 من المحتمل أنها دمرت أي عظام فى طريقها 223 00:10:02,958 --> 00:10:04,158 رفاق, إننا لا نعلم حتى 224 00:10:04,192 --> 00:10:06,393 هل هناك أي دلالة على وجود لليد تحت هذه الأشياء 225 00:10:06,427 --> 00:10:08,395 هل يمكنك على الأقل إصلاح الأوتار والحزم العصبية الوعائية ؟ 226 00:10:08,429 --> 00:10:09,429 هذا محل شك 227 00:10:09,464 --> 00:10:11,331 (حسناً, مستشفى (هوبكنز) و (كايس ويسترن عالجوا حالات مشابهة 228 00:10:11,365 --> 00:10:13,066 أعادوا البناء بإستخدام طعم عظمي 229 00:10:13,100 --> 00:10:15,601 وأنا أيضاً, وتعلمين أن هذه الحالات (ليست شيئاً بالمقارنة بـ(كمال 230 00:10:15,635 --> 00:10:16,870 أبريل), إنه يقول لا) 231 00:10:16,904 --> 00:10:19,505 انظري, نحن فقط سنستمر فى البحث حتى نعثر على شخصاً ما 232 00:10:19,539 --> 00:10:22,408 وسوف يقولون نفس الشيء 233 00:10:23,878 --> 00:10:25,011 شكراً 234 00:10:25,045 --> 00:10:27,080 شكراً للوقت الذى أخذناه 235 00:10:29,715 --> 00:10:31,083 انظر, أنا لم أقل لا 236 00:10:31,117 --> 00:10:34,753 أنا أقول... سوف آخذ بعض العينات 237 00:10:34,787 --> 00:10:36,688 حتى يتسنى لنا الحصول على صورة كاملة 238 00:10:36,722 --> 00:10:38,456 للشيء الذى نتعامل معه هنا 239 00:10:39,725 --> 00:10:40,859 أشكرك 240 00:10:44,463 --> 00:10:48,366 سمعت عن وجود سائق سيء هنا 241 00:10:48,400 --> 00:10:50,001 (عم (ريتشارد 242 00:10:52,437 --> 00:10:55,539 يارجل، تبدو أصلعاً 243 00:10:55,573 --> 00:10:57,441 وأنت تبدو عجوزاً 244 00:10:58,543 --> 00:11:00,111 عم (ريتشارد)؟ 245 00:11:00,145 --> 00:11:03,079 (نعم, (أديل) وأنا نعرف (بول) وزوجته (لوا 246 00:11:03,114 --> 00:11:04,414 قبل أنا نتزوج 247 00:11:04,448 --> 00:11:05,615 بمبى) وأنا نعرف بعضنا من زمن) 248 00:11:05,649 --> 00:11:08,018 بمبى), لماذا (بمبى)؟) 249 00:11:09,820 --> 00:11:10,853 (صباح الخير, (أنجيلا 250 00:11:13,224 --> 00:11:14,891 أخبريني عن الحادثة 251 00:11:14,926 --> 00:11:16,393 كيف حدثت؟ 252 00:11:16,427 --> 00:11:18,261 كل ما أعرفه أنني ضغطت على المكابح 253 00:11:18,296 --> 00:11:19,728 لكن السيارة اللعينة استمرت فى السير 254 00:11:19,762 --> 00:11:20,862 فى اتجاه شجرة 255 00:11:22,065 --> 00:11:25,301 نعم, لديها كسر كبير فى عظمة الترقوة وليس بمكانه 256 00:11:25,335 --> 00:11:28,137 ونبض ضعيف بالذراع الأيمن 257 00:11:28,171 --> 00:11:29,104 ماذا عن (بول)؟ 258 00:11:29,139 --> 00:11:31,440 أنا سأكون بخير أنجيلا) هى من تلقت أسوء مافي الأمر) 259 00:11:31,474 --> 00:11:33,309 مع ذلك, أريد أن أجري بعض الفحوصات عليك فقط للإطمئنان 260 00:11:33,343 --> 00:11:35,444 لذا سأخحز لتلك الأشعة 261 00:11:35,478 --> 00:11:37,211 أهذا يبدو جيداً لك, (بمبى)؟ 262 00:11:37,246 --> 00:11:39,147 هذا سيكون كافياً 263 00:11:39,181 --> 00:11:40,281 آسفة 264 00:11:40,316 --> 00:11:42,083 (د.(بمبى 265 00:11:49,175 --> 00:11:51,176 أخبرينى ماذا ترين ؟ 266 00:11:51,210 --> 00:11:52,810 سائل خلف البريتون 267 00:11:52,844 --> 00:11:55,145 حول ماذا؟ كوني دقيقة 268 00:11:59,184 --> 00:12:00,283 الكلية اليمنى 269 00:12:00,318 --> 00:12:04,254 إنها إصابة من الدرجة الرابعة مع نزيح للدم 270 00:12:04,288 --> 00:12:07,057 سوف نحتاج إلى إجراء فتح استكشافي للبطن 271 00:12:07,092 --> 00:12:08,592 هل يجب الإتصال بالدور العلوى؟ 272 00:12:08,626 --> 00:12:11,194 ماذا لدينا؟ 273 00:12:11,228 --> 00:12:14,430 مريض جاء للمستشفى, بجرح فى الرأس ومقياس جلاسكو 14 274 00:12:14,464 --> 00:12:15,998 فقد الوعي فى مكان الحادثة 275 00:12:16,033 --> 00:12:16,866 هل يمكنك رؤية الأشعة المقطعية للرأس 276 00:12:16,900 --> 00:12:19,068 حتى يمكننا أخذه لعمل استكشاف للبطن؟ 277 00:12:19,103 --> 00:12:22,171 لا يوجد آثر للضغط أو الكدمات أو النزيف 278 00:12:22,206 --> 00:12:23,672 إنه إرتجاج خفيف 279 00:12:23,707 --> 00:12:26,109 سأفحصه سريعاً, لكنه جاهز للجراحة 280 00:12:26,143 --> 00:12:28,744 هل هذا هو القس الذى أعطى طائفته 281 00:12:28,778 --> 00:12:30,912 بركة خاصة؟ 282 00:12:30,947 --> 00:12:32,881 الأخبار تتناقل سريعاً 283 00:12:32,915 --> 00:12:33,882 حول المستشفى 284 00:12:33,916 --> 00:12:36,718 نعم, أراهن أن مقاعد الكنيسة ستكون ممتلئة يوم الأحد 285 00:12:41,257 --> 00:12:43,758 متابعة لأي خلل عصبي 286 00:12:43,792 --> 00:12:46,193 سأقوم بعمل فحص آخر, بعد الجراحة 287 00:12:46,228 --> 00:12:47,928 بلايك), جهزيه من أجل الإنتقال) 288 00:12:47,963 --> 00:12:49,696 إدواردز), آرها أين هي؟) 289 00:13:01,475 --> 00:13:04,144 ألم يكفي أن تكون هنا فى نفس المبنى 290 00:13:04,178 --> 00:13:06,146 أنت دعوتها لتكون فى خدمتك, أيضاً؟ 291 00:13:06,180 --> 00:13:08,114 أنا أحاول أن أّتّرفع 292 00:13:08,149 --> 00:13:10,049 ويجب عليك ذلك أيضاً 293 00:13:10,084 --> 00:13:13,419 لا، كان يجب عليك إنهاء ذلك الأمر في تلك الليلة 294 00:13:15,355 --> 00:13:17,056 انسي الأمر 295 00:13:17,091 --> 00:13:19,357 كانت الأمور أفضل عندما لم نكن نتحدث 296 00:13:24,430 --> 00:13:27,833 كما كنت أخشى، أظهرت الخزعة خلايا محتمل أن تكون سرطانية بالورم 297 00:13:27,867 --> 00:13:29,134 في كلا الجانبين 298 00:13:30,170 --> 00:13:32,237 ـ حسناً إذاً نحن نحتاج للتدخل بأسرع ما يمكن ـ (ابريل)، اسمعي 299 00:13:32,272 --> 00:13:35,173 لا يوجد طريق واضح لاستئصال هذا الورم 300 00:13:35,207 --> 00:13:39,310 لذا يجب أن أرشح البتر 301 00:13:39,344 --> 00:13:41,012 لكلا اليدين 302 00:13:41,046 --> 00:13:42,146 لا 303 00:13:42,181 --> 00:13:44,415 إنها أفضل فرصه قبل أن يتطور الأمر لسرطان 304 00:13:44,449 --> 00:13:47,084 لا، لقد أحضرته إليك لتنقذ يداه 305 00:13:47,119 --> 00:13:48,652 هكذا سننقذ حياته 306 00:13:48,687 --> 00:13:50,288 لا أعلم 307 00:13:50,322 --> 00:13:53,456 لا أعرف كيف سينجو هناك بدون يدين ولا أحد ليهتم به 308 00:13:53,490 --> 00:13:55,192 أتفهم ذلك، ويؤسفني هذا الأمر 309 00:13:55,226 --> 00:13:57,360 كنت لأخبرك ذلك قبلاً لو كانت لديّ كل المعلومات 310 00:13:57,394 --> 00:13:58,494 تقصد كنت ستسلم في وقت أسرع 311 00:13:58,529 --> 00:14:00,697 أجل، أنتِ محقة لأنه لايوجد ما يمكن فعله 312 00:14:00,731 --> 00:14:01,965 يمكنك المحاولة 313 00:14:01,999 --> 00:14:02,933 يمكنك بذل مجهود 314 00:14:02,967 --> 00:14:05,101 بدلاً من الاستسلام والرحيل 315 00:14:05,136 --> 00:14:06,303 وألا تظني أنني أريد ذلك؟ 316 00:14:06,337 --> 00:14:07,304 حسناً، نحن لن نفعل ذلك 317 00:14:07,338 --> 00:14:09,205 أيمكنك تركنا بمفردنا للحظة من فضلك؟ 318 00:14:09,239 --> 00:14:10,206 بالتأكيد، سأرحل 319 00:14:10,240 --> 00:14:12,708 وسآخذ (كمال) معي، حسناً؟ 320 00:14:12,742 --> 00:14:15,144 لأن هذا الأمر لا يخصكما 321 00:14:15,178 --> 00:14:19,648 نحن بصدد فتى صغير رأى عائلته تقتل ورأى منزله يحرق عن بكرة أبيه 322 00:14:19,682 --> 00:14:23,185 وكان سيؤخذ كطفل محارب لولا تشوه يديه 323 00:14:23,220 --> 00:14:27,188 ليس لديه وقت لتتشاجرا بسببه 324 00:14:27,223 --> 00:14:29,057 إنه يستحق أفضل عناية قد يحصل عليها 325 00:14:29,091 --> 00:14:30,691 وسأحرص على أن يحصل عليها 326 00:14:32,427 --> 00:14:34,695 لماَ أحضرته لي حتى؟ 327 00:14:34,730 --> 00:14:36,731 لقد رأيتِ الفحوص، وأنتِ جراحة ممتازة 328 00:14:36,765 --> 00:14:37,999 كنت تعرفين أن الحالة ميئوس منها 329 00:14:38,033 --> 00:14:41,369 أنا لم أفقد الأمل لا أعرف لم فقدته أنت 330 00:14:41,403 --> 00:14:44,338 لأنه لا يوجد شيء هنا يمكن إنقاذه 331 00:14:52,348 --> 00:14:55,517 ما أصعب جزء في استئصال الكلية الجزئي؟ 332 00:14:55,801 --> 00:14:58,437 ...ـ أظن أنه من المهم أن (ـ ليس أنت (بلايك 333 00:14:58,471 --> 00:14:59,971 تحريك القولون بسرعة 334 00:15:00,005 --> 00:15:01,472 لنحصل على رؤية أكبر للكلية 335 00:15:01,506 --> 00:15:03,807 في عامك الثالث يجب أن تعرفي هذه الجراحة كلياً 336 00:15:03,842 --> 00:15:05,109 ـ أجل أنا أعرفها ـ حسناً 337 00:15:05,143 --> 00:15:08,045 ستخبريني بخطوات العملية ستكون يديكِ هي يداي 338 00:15:08,080 --> 00:15:10,088 ويداي لا تحب ارتكاب الأخطاء 339 00:15:10,113 --> 00:15:11,115 مستعدة؟ 340 00:15:11,149 --> 00:15:12,716 أجل، أنا مستعدة 341 00:15:12,750 --> 00:15:14,285 بماذا؟ لأنه لا يوجد شيء في يدي 342 00:15:14,319 --> 00:15:15,619 صحيح... شفرة 10 343 00:15:15,653 --> 00:15:17,687 شفرة 10 344 00:15:19,090 --> 00:15:23,159 نتائج الأشعة المقطعية أظهرت إصابة (بشريان بصدر (أنجيلا 345 00:15:23,194 --> 00:15:24,995 إنها في طريقها لتجهيزات قبل الجراحة 346 00:15:25,029 --> 00:15:27,939 هي لا تريدك أن تقلق، وأنا كذلك 347 00:15:27,964 --> 00:15:29,665 "تتحدثين مثل "بمبي 348 00:15:29,700 --> 00:15:32,635 "يجب أن تخبرني لماذا تطلق عليه "بمبي 349 00:15:32,669 --> 00:15:35,037 حسناً 350 00:15:35,071 --> 00:15:37,518 في أيامنا عندما كنا في الجامعة 351 00:15:37,543 --> 00:15:39,641 أحضرت نتائج فحصك 352 00:15:39,675 --> 00:15:40,976 هل آذيت قدمك؟ 353 00:15:41,011 --> 00:15:41,977 لا، إنها بخير 354 00:15:42,012 --> 00:15:44,746 أشر بوخز بها هذا كل شيء 355 00:15:44,780 --> 00:15:47,082 إنها خدرة قليلاً 356 00:15:47,117 --> 00:15:48,350 ستتحسن 357 00:15:48,385 --> 00:15:51,585 لا أظن ذلك... ليس بمفردها 358 00:15:51,620 --> 00:15:55,189 فحصك أثبت علو في مستويات الهيموغلوبين 359 00:15:55,224 --> 00:15:57,591 والغلوكوز في الدم عالٍ جداً 360 00:15:57,626 --> 00:15:58,659 أنت مريض بالسكر 361 00:15:58,693 --> 00:16:01,162 ولكنك تعرف ذلك بالفعل 362 00:16:01,196 --> 00:16:04,765 اسمع يا "بمبي" لقد كنت أعتني جيداً بنفسي 363 00:16:04,799 --> 00:16:06,667 أنجيلا) لا تعلم، وأنا أريد الإبقاء) على الأمر هكذا 364 00:16:06,701 --> 00:16:09,769 ذلك الألم في قدمك (إنه أحد الأعراض يا (بول 365 00:16:09,803 --> 00:16:11,571 إنه يسمى ألم أعصاب سكري 366 00:16:11,605 --> 00:16:14,541 قد تكون سبب حادث سيارتك 367 00:16:15,910 --> 00:16:18,111 هل تقول أنني سبب وجود ابنتي بالمشفى؟ 368 00:16:18,146 --> 00:16:20,280 لا، لقد كان حادثاً 369 00:16:20,314 --> 00:16:21,915 إنها تحبك، ولسوف تتفهم الأمر 370 00:16:21,949 --> 00:16:23,116 فقط أخبرها 371 00:16:23,151 --> 00:16:24,717 هل لديك أولاد يا (ريتشارد)؟ 372 00:16:28,788 --> 00:16:30,722 هل لديك؟ 373 00:16:30,757 --> 00:16:31,957 لا، ليس لدي 374 00:16:31,991 --> 00:16:35,294 إذاً أنت لا تعرف شيء لا يمكنك أن تفهم 375 00:16:35,328 --> 00:16:39,598 رجاءً، اعتني بابنتي ودعني وشأني 376 00:16:39,632 --> 00:16:42,867 سأخبرك فور خروج (أنجيلا) من الجراحة 377 00:16:52,611 --> 00:16:54,812 والآن (جاكسون) يرغب في البتر 378 00:16:54,846 --> 00:16:57,415 لن يحاول حتى، قال أن الأمر ميئوس منه 379 00:16:57,450 --> 00:17:00,484 لقد سألني لمَ أحضرت (كمال) إليه حتى؟ 380 00:17:01,652 --> 00:17:02,553 ماذا؟ 381 00:17:02,587 --> 00:17:04,455 لماذا فعلتِ؟ 382 00:17:04,489 --> 00:17:07,257 أعني لقد كانت الفحوصات سيئة حتى أنكِ اضطررت للكذب بشأنهم 383 00:17:07,292 --> 00:17:10,294 (لقد كذبتِ بشأن ولد صغير يا (أبريل 384 00:17:10,328 --> 00:17:12,662 ماذا تقصدين؟ 385 00:17:15,133 --> 00:17:16,799 لا شيء، المعذرة 386 00:17:20,471 --> 00:17:24,006 أقصد أنني أعرف شعورك بانهيار كل شيء حولك 387 00:17:24,040 --> 00:17:28,177 لذلك تشعرين بحاجة لوجود شيء يربطها سوياً 388 00:17:28,212 --> 00:17:29,745 ...أنا فقط 389 00:17:31,648 --> 00:17:32,715 أعرف شعورك 390 00:17:36,652 --> 00:17:38,686 متأكد؟ 391 00:17:38,721 --> 00:17:41,956 (ربما يمكنك عرضهم على (روجرز 392 00:17:41,991 --> 00:17:43,858 أجل، سأقدر لك هذا 393 00:17:43,892 --> 00:17:46,294 حسناً، عاود الاتصال بي (شكراً يا (تشارلي 394 00:17:48,231 --> 00:17:49,431 ريغز)؟) 395 00:17:54,102 --> 00:17:55,402 (هنت) 396 00:17:55,437 --> 00:17:57,204 ماذا تفعل هنا؟ 397 00:17:57,239 --> 00:17:58,905 قابلت (أبريل كيبنر) في الأردن 398 00:17:58,940 --> 00:18:00,841 ...كنت أعمل بفريق إغاثة بأفغانستان 399 00:18:00,875 --> 00:18:02,909 أجل، أجل وماذا تفعل هنا؟ 400 00:18:02,944 --> 00:18:04,845 (لدينا مريض بمرض (أولير 401 00:18:04,879 --> 00:18:06,547 جئت به لطبيب اليدين لديكم 402 00:18:06,581 --> 00:18:07,547 ثم ستغادر 403 00:18:07,581 --> 00:18:08,681 أجل، ربما في وقت أسرع 404 00:18:08,715 --> 00:18:11,784 (أنا لا أطلب منك ذلك يا (ريغز أنا آمرك 405 00:18:14,221 --> 00:18:15,888 سعدت بتبادل الحديث معك 406 00:18:17,858 --> 00:18:19,192 شق اللفافة 407 00:18:19,226 --> 00:18:21,827 الآن حددي الأنسجة الميتة 408 00:18:21,862 --> 00:18:22,695 استمري 409 00:18:22,729 --> 00:18:28,600 اكوي النزيف القشري وتأكدي من وقف النزيف قبل الإغلاق 410 00:18:28,635 --> 00:18:30,935 والآن اغلقي باستخدام خيط ممتص 411 00:18:30,970 --> 00:18:32,003 لتجنب ناسور ما بعد الجراحة 412 00:18:32,038 --> 00:18:34,939 يمكنك أيضاً التدعيم بإضافة شبكة ممتصة 413 00:18:34,974 --> 00:18:37,609 هذا تفكير مستقبلي، يعجبني ذلك 414 00:18:37,644 --> 00:18:38,743 (د.(جراي) د.(بلايك 415 00:18:38,778 --> 00:18:41,745 رأيت أن اتوقف لأرى كيف يسير يومك الأول 416 00:18:41,780 --> 00:18:43,781 ...شكراً لك سيدي إنه 417 00:18:43,815 --> 00:18:46,016 بلايك) تُملي علي خطواتي الجراحية) 418 00:18:46,051 --> 00:18:48,286 ـ رائع، وكيف حالها؟ ـ ليست جيدة 419 00:18:48,320 --> 00:18:49,920 لو كنت فعلت ما اقترحت للتو 420 00:18:49,954 --> 00:18:53,224 كان المريض سيصاب بنزيف شديد بالقشرة الكلوية 421 00:18:53,258 --> 00:18:54,692 ماذا أغفلتِ؟ 422 00:18:54,726 --> 00:18:56,694 ماذا؟ 423 00:18:56,728 --> 00:18:59,962 ماذا فعلت أنا أغفلتِه أنتِ؟ 424 00:18:59,997 --> 00:19:02,399 التنضير، الإرقاء، الإغلاق 425 00:19:02,433 --> 00:19:04,133 هيا اعرفي الأمر 426 00:19:04,168 --> 00:19:06,636 كنت أراقبكِ ولم أرى 427 00:19:06,671 --> 00:19:08,738 ديلوكا)، أيمكنك ملىء الفراغات لها؟) 428 00:19:08,772 --> 00:19:12,576 د.(بلايك) لم تخبرك أن تغلقي النقير 429 00:19:12,610 --> 00:19:14,377 د.(جراي) أنتِ أغلقتِ النقير 430 00:19:14,412 --> 00:19:16,912 أجل سيدي أغلقته بنفسي 431 00:19:16,946 --> 00:19:21,049 لم أفوت خطوة وبالتالي المريض لم ينزف حتى الموت 432 00:19:21,084 --> 00:19:23,252 (بلايك) اعطي جهاز الامتصاص لـ(ديلوكا) 433 00:19:23,286 --> 00:19:25,387 د.(جراي) أنا اعرف هذه العملية 434 00:19:25,422 --> 00:19:27,155 (كنتِ لتقتلي هذا المريض يا (بلايك 435 00:19:27,190 --> 00:19:30,926 لو كانت يداك هي يدي في هذه العملية كان سيموت 436 00:19:30,960 --> 00:19:31,927 الأمر بهذه البساطة 437 00:19:31,961 --> 00:19:33,127 ابتعدي عن الطاولة 438 00:19:56,906 --> 00:19:58,206 ما المشكلة؟ 439 00:19:58,241 --> 00:19:59,774 د.(جراي) هي المشكلة 440 00:20:01,242 --> 00:20:02,376 أنا جديدة 441 00:20:02,410 --> 00:20:04,210 الأخصائيون يصعبون الأمور على المقيمون 442 00:20:04,245 --> 00:20:05,712 أعلم ذلك، هكذا سنتعلم 443 00:20:05,747 --> 00:20:08,948 ويجب عليها أن تقسو علي يجب أن تعذبني 444 00:20:08,983 --> 00:20:11,564 ويجب أن أستطيع تحمل ذلك 445 00:20:11,589 --> 00:20:14,548 لكني سمحت لها بأن تخيفني، وتجمدت 446 00:20:14,573 --> 00:20:17,456 كنت أعرف هذه الجراحة جيداً 447 00:20:17,491 --> 00:20:18,957 حسناً، يمكنني الحديث معها 448 00:20:18,992 --> 00:20:20,459 لا، لا تفعلي 449 00:20:20,494 --> 00:20:23,061 ...آسفة، أنا فقط 450 00:20:23,096 --> 00:20:25,464 سأحل الأمر بمفردي 451 00:20:25,499 --> 00:20:27,600 إنها ليست مشكلتك 452 00:20:37,176 --> 00:20:41,045 لقد أرسلت نتائج الخزعة والفحوص لثلاثة أطباء آخرين 453 00:20:41,079 --> 00:20:42,480 هل من حظ؟ 454 00:20:42,515 --> 00:20:43,281 لا 455 00:20:43,316 --> 00:20:45,650 كنت أرغب أن أكون مخطئاً 456 00:20:47,853 --> 00:20:50,087 اسمع، أنا آسف لأنك سحبت في هذا الأمر يا رجل 457 00:20:50,122 --> 00:20:51,155 أبريل)، قد تكون) 458 00:20:51,190 --> 00:20:53,056 لا، أنا أعلم 459 00:20:53,090 --> 00:20:54,525 إنها الآلة 460 00:20:54,559 --> 00:20:56,927 إنها... ماذا؟ 461 00:20:56,961 --> 00:21:00,096 هذا ما كنا نلقبها به هناك "الآلـة" 462 00:21:00,131 --> 00:21:02,232 إنها لا تبطىء أبداً ولا تدع شيئاً يؤثر عليها 463 00:21:02,266 --> 00:21:04,535 تجعل الجميع يرغبون في العمل بشدة 464 00:21:04,569 --> 00:21:08,571 عندما تقرر فعل شيء ما لا شيء يثبطها 465 00:21:08,605 --> 00:21:11,541 لا يمكن إيقافها 466 00:21:11,575 --> 00:21:13,543 هذا حقيقي 467 00:21:13,577 --> 00:21:15,878 الأمر هو أنها دائماً ما تكون محقة 468 00:21:24,254 --> 00:21:27,188 اذهب لرؤية ما تفعله (كالي توريز) الآن 469 00:21:34,564 --> 00:21:36,865 (انتهت جراحة (أنجيلا 470 00:21:36,899 --> 00:21:38,433 كيف سارت؟ 471 00:21:38,468 --> 00:21:40,802 أصلحت شريان ما تحت الترقوة 472 00:21:40,837 --> 00:21:41,636 سارت العملية بشكل جيد 473 00:21:41,671 --> 00:21:43,203 يمكنك إخبار صديقك أنها بخير 474 00:21:43,238 --> 00:21:44,304 (ماغي) 475 00:21:44,339 --> 00:21:46,073 (بشأن (بول 476 00:21:46,107 --> 00:21:48,942 ما قاله حول عدم إنجابي للأولاد 477 00:21:48,977 --> 00:21:50,711 (بول) كان يعرفني مع (أديل) إنها زوجتي 478 00:21:50,746 --> 00:21:53,781 أعلم الأمر غريب وفظيع 479 00:21:53,815 --> 00:21:55,816 لا يجب ان تقول كلمة أخرى أنا أتفهم 480 00:21:55,851 --> 00:21:57,084 حسناً 481 00:21:57,118 --> 00:21:58,586 أردت فقط أن أتأكد 482 00:21:58,620 --> 00:22:02,255 لا تقل كلمة أخرى 483 00:22:03,957 --> 00:22:05,091 هل أنتِ...؟ 484 00:22:05,125 --> 00:22:08,127 لا، بالطبع لا هذه حساسية 485 00:22:08,161 --> 00:22:09,061 حساسية؟ 486 00:22:09,096 --> 00:22:11,163 أيمكننا التظاهر بأنها حساسية؟ 487 00:22:11,198 --> 00:22:13,065 ...ماغي)، لو فعلت شيء) 488 00:22:13,100 --> 00:22:14,501 لا، رباه، لا 489 00:22:14,535 --> 00:22:16,135 لقد خنت زوجتك 490 00:22:16,169 --> 00:22:19,271 لمَ يجب عليك الاعتراف بذلك لصديقك؟ 491 00:22:19,305 --> 00:22:21,072 كيف سيساعدك ذلك؟ 492 00:22:21,107 --> 00:22:23,975 لن يساعدك ولن يساعده ذلك 493 00:22:24,010 --> 00:22:25,644 وأنت لست مدين لي بأي شيء 494 00:22:25,678 --> 00:22:27,012 ...أنت وأنا 495 00:22:27,046 --> 00:22:29,180 لا أعرف مدى علاقتنا 496 00:22:29,215 --> 00:22:30,181 هذه هي المشكلة 497 00:22:30,216 --> 00:22:32,651 أنا لا أعرف عنوان لعلاقتنا 498 00:22:32,685 --> 00:22:34,018 أجل، لا يجب أن... ولكن 499 00:22:34,052 --> 00:22:35,686 لا بأس 500 00:22:35,721 --> 00:22:38,355 ليس لديك شيء لتخجل منه حقاً 501 00:22:38,390 --> 00:22:39,624 ...لكن 502 00:22:43,729 --> 00:22:46,497 ستقطعهما تماما؟ 503 00:22:46,532 --> 00:22:48,299 كلاهما؟ 504 00:22:49,902 --> 00:22:51,701 سيتحتم علينا بترهم 505 00:22:51,736 --> 00:22:55,038 هنا في المعصم 506 00:22:55,072 --> 00:22:57,206 أترى؟ 507 00:22:57,241 --> 00:22:59,075 في كلا الجهتين 508 00:23:01,145 --> 00:23:03,179 هل سأتمكن من حمل الأشياء؟ 509 00:23:05,149 --> 00:23:06,450 لنتحدث عن هذا يا صديقي 510 00:23:13,557 --> 00:23:15,390 هل ستكوني هنا عندما أنتهي؟ 511 00:23:15,425 --> 00:23:17,860 أجل، أعدك بذلك 512 00:23:17,894 --> 00:23:19,662 هل أنت متأكد من هذا؟ 513 00:23:19,696 --> 00:23:21,864 لا، ولا حتى بقدر ضئيل 514 00:23:21,898 --> 00:23:23,999 سننتظرك مع علبة صودا 515 00:23:28,987 --> 00:23:30,422 حسناً 516 00:23:32,791 --> 00:23:33,558 رباه 517 00:23:35,027 --> 00:23:36,928 حسناً يا رفاق، كيف سنفعل هذا؟ 518 00:23:36,962 --> 00:23:37,762 نفعل ماذا؟ 519 00:23:37,796 --> 00:23:39,331 ظننت أنه يمكننا استئصال الورم 520 00:23:39,365 --> 00:23:40,832 من السطح الظهراني ويمكنك أن تريني 521 00:23:40,866 --> 00:23:43,100 إن كان هناك أي عظام يمكننا استخدامها 522 00:23:43,134 --> 00:23:44,768 لقد تم تغيير الخطة 523 00:23:44,802 --> 00:23:45,736 أجل، بالنظر للفحوص 524 00:23:45,770 --> 00:23:48,239 ـ لست متأكدة من وجود شيء على الإطلاق ـ أعلم 525 00:23:48,273 --> 00:23:50,608 قد ينتهي بنا الأمر بأبطأ عملية بتر في التاريخ 526 00:23:50,642 --> 00:23:52,976 ولكن لن تؤذينا المحاولة 527 00:23:56,314 --> 00:23:58,448 ...لكنك قلت لـ(كمال) أنك لن 528 00:23:58,482 --> 00:23:59,882 لقد كذبنا 529 00:24:01,352 --> 00:24:03,853 اضطررنا لذلك لم نرد إعطائه أمل مجدداً 530 00:24:03,887 --> 00:24:04,854 سوف يحاول؟ 531 00:24:08,058 --> 00:24:09,825 أنت كذبت علي 532 00:24:09,860 --> 00:24:12,695 كانت كذبة لغرض جيد، بحقك كانت كذبة جيدة 533 00:24:13,731 --> 00:24:15,897 رباه 534 00:24:17,567 --> 00:24:19,301 سوف يحاول 535 00:24:21,971 --> 00:24:23,805 نحتاج لأن نتحدث 536 00:24:23,839 --> 00:24:25,039 ما الأمر؟ 537 00:24:25,074 --> 00:24:27,842 ظننت أنك تترفعين بمستواكِ بوضعك (بلايك) في خدمتكِ اليوم 538 00:24:27,877 --> 00:24:30,445 لكن ما رأيته في غرفة العمليات اليوم لم يكن تعليم 539 00:24:30,480 --> 00:24:32,613 لقد أخفقت في أحد قواعد الجراحة الأساسية 540 00:24:32,648 --> 00:24:34,148 لقد كنتِ تشوشين عليها 541 00:24:34,182 --> 00:24:39,453 لو انهارت تحت ضغط جراحة طارئة إذاً هي لا تنتمي لهذا البرنامج 542 00:24:39,488 --> 00:24:41,622 "بلايك) كانت الأولى على صفها في "ديلارد) 543 00:24:41,657 --> 00:24:44,258 مراجعها كانت مذهلة لقد تحققت منها بنفسي 544 00:24:46,060 --> 00:24:47,961 تحققت منها؟ 545 00:24:47,996 --> 00:24:50,463 اذاً كنت تعلم أين كانت تعمل؟ 546 00:24:50,498 --> 00:24:52,865 وتحققت من سجلها؟ 547 00:24:52,900 --> 00:24:54,634 خسائرها؟ 548 00:24:56,504 --> 00:24:58,171 ...كنت تعلم أنها 549 00:24:58,205 --> 00:25:00,674 كانت مرشحة ممتازة 550 00:25:00,708 --> 00:25:03,643 وكنتِ أنتِ السبب الوحيد لعدم تعيينها 551 00:25:05,078 --> 00:25:07,879 ولم تجد هذا السبب كافياً؟ 552 00:25:19,684 --> 00:25:22,119 فحوصك في حدود الطبيعي 553 00:25:24,059 --> 00:25:25,520 هذه أخبار جيدة 554 00:25:25,545 --> 00:25:27,895 أنا في كل المواقع الإلكترونية 555 00:25:27,929 --> 00:25:29,770 جائني بريد إلكتروني من الأسقف 556 00:25:29,795 --> 00:25:31,865 لقد طُردت 557 00:25:31,900 --> 00:25:37,403 أحدهم هدد بمقاضاتي كمفترس جنسي 558 00:25:37,437 --> 00:25:38,938 أنا انتهيت 559 00:25:39,940 --> 00:25:42,008 من المفترض أن نكون مجتمع 560 00:25:42,042 --> 00:25:44,699 ارتكبت خطأ وحيد فدمروني 561 00:25:44,724 --> 00:25:47,051 اتركه جانباً 562 00:25:47,076 --> 00:25:49,548 أمي شاهدته 563 00:25:49,583 --> 00:25:51,817 أصدقائها قاطعوها 564 00:25:53,086 --> 00:25:55,353 الجميع يحاولون معرفة من تكون تلك المرأة 565 00:25:55,387 --> 00:25:57,301 وكأنه من شأنهم 566 00:25:57,441 --> 00:25:59,012 حمداً لله أنها بخير 567 00:26:00,808 --> 00:26:02,551 على الأقل حياتها لم تنته أيضاً 568 00:26:03,825 --> 00:26:04,817 لم ينته شيء 569 00:26:04,848 --> 00:26:07,978 الأمر مختلف بالنسبة لنا، رجال الدين 570 00:26:08,013 --> 00:26:11,683 الناس يضعون بنا ثقتهم وإيمانهم 571 00:26:14,035 --> 00:26:15,853 لو كُسرت هذه الثقة ستظل مكسورة 572 00:26:16,965 --> 00:26:18,379 لا يُمكنني تصديق ذلك 573 00:26:19,355 --> 00:26:21,018 أنت تعرف حقيقتكَ 574 00:26:21,043 --> 00:26:25,287 يُمكنكَ مواجهتهم وأنت تؤمن بذلك تؤمن بنفسك 575 00:26:27,996 --> 00:26:29,091 يجب أن أؤمن بذلك 576 00:26:30,895 --> 00:26:32,837 يقولون أنه لا يحملك ما لا طاقة لكَ به 577 00:26:34,387 --> 00:26:35,754 في الواقع، أنت تقل هذا 578 00:26:36,631 --> 00:26:38,966 بالفعل 579 00:26:43,203 --> 00:26:44,303 هل أنت بخير؟ 580 00:26:44,337 --> 00:26:45,771 بطني 581 00:26:54,147 --> 00:26:55,147 أيتها الممرضة 582 00:26:55,181 --> 00:26:57,182 آتية 583 00:26:57,217 --> 00:27:00,318 هناك جلطة بقسطرته مثانته على وشك الانفجار 584 00:27:00,352 --> 00:27:02,654 "أحتاج لحقنة وبعض المحلول وعقار "هيبرين 585 00:27:02,688 --> 00:27:03,955 واستدعي د.(جراي) الآن 586 00:27:03,990 --> 00:27:05,690 على الفور 587 00:27:07,927 --> 00:27:09,628 ستكون بخير 588 00:27:09,662 --> 00:27:11,997 أولئك الأعصاب منتشرة بكل مكان 589 00:27:12,031 --> 00:27:14,465 كيف يُمكنكَ بناء شيء من هذا؟ 590 00:27:17,035 --> 00:27:19,003 لمعلوماتك 591 00:27:19,037 --> 00:27:21,405 أعتقد أنكِ كنتِ محقة بشأنه 592 00:27:21,439 --> 00:27:22,740 إنه بارع 593 00:27:22,774 --> 00:27:24,875 أعلم هذا 594 00:27:24,910 --> 00:27:27,845 إنه يتحدث عن الطلاق 595 00:27:27,879 --> 00:27:30,748 حسنًا، لقد توقعتي هذا، صحيح؟ 596 00:27:30,782 --> 00:27:32,849 أخبركِ ألا تذهبي، وذهبتِ 597 00:27:32,883 --> 00:27:34,350 قد يكون محقاً 598 00:27:34,384 --> 00:27:36,853 هذا لن يحدث، ليس هذا ما أريده 599 00:27:36,887 --> 00:27:38,888 ولا أرغب بتصديق أن هذا ما يريده 600 00:27:39,857 --> 00:27:42,792 وأنا واثقة أنه ليس هذا ما يريده الرب مني 601 00:27:44,862 --> 00:27:47,931 نحن ننظر لطفل فقد أسرته 602 00:27:47,965 --> 00:27:49,731 ...ومنزله 603 00:27:49,766 --> 00:27:52,167 وربما يفقد يديه الآن 604 00:27:52,201 --> 00:27:57,505 فربما لديَّ الرب ما يشغله أكثر من حصولكم على الطلاق أو لا 605 00:27:59,141 --> 00:28:02,044 ألا تظني أن لديه أمور أهم؟ 606 00:28:04,047 --> 00:28:06,513 لدي بناء عظمي بنسبة 60 % هنا 607 00:28:06,548 --> 00:28:07,848 كيف الحال عندك؟ 608 00:28:08,817 --> 00:28:11,886 كل ما أراه هي سلاميات مقصوة طافية 609 00:28:11,920 --> 00:28:14,088 وبعضها متآكل من الورم 610 00:28:14,122 --> 00:28:16,523 نحن نقترب من عظام الرسغ، أو ما تبقى منها 611 00:28:17,425 --> 00:28:19,594 أنا أبحث عن مشط هنا 612 00:28:19,628 --> 00:28:21,062 أترين أي عظم صالح على الإطلاق؟ 613 00:28:21,096 --> 00:28:22,762 حسنًا 614 00:28:22,797 --> 00:28:23,697 اللعنة 615 00:28:23,731 --> 00:28:24,731 ماذا؟ ما الأمر؟ أخبريني 616 00:28:24,765 --> 00:28:28,367 ...جاكسون) أنا أسفة للغاية، أنا) 617 00:28:28,402 --> 00:28:30,203 ...لا يوجد شيء هنا 618 00:28:30,237 --> 00:28:31,871 لا، لا، لا، انتظري، تمهلي قليلًا 619 00:28:31,906 --> 00:28:33,740 لا، لا يوجد هنا عظام نعمل عليها 620 00:28:33,774 --> 00:28:35,709 انظر، انظر هنا 621 00:28:35,743 --> 00:28:37,276 توجد هنا أصابع، ثم لا شيء 622 00:28:37,311 --> 00:28:38,945 ...ـ أنا لا ـ بربكِ، بربكِ 623 00:28:38,980 --> 00:28:39,778 ...جاكسون) أعتقد) 624 00:28:39,813 --> 00:28:40,946 انتظري، حسنًا؟ 625 00:28:40,981 --> 00:28:42,481 أعتقد أنكَ كنت محق 626 00:28:42,515 --> 00:28:44,917 ..لكني لا أريد أن أكون محق، أنا 627 00:28:44,951 --> 00:28:46,885 لنستمر بالعمل، رجاءً، حسنًا؟ 628 00:28:46,920 --> 00:28:47,987 أجل، بالطبع 629 00:28:51,024 --> 00:28:52,290 ضعي هذا جانبًا 630 00:28:52,325 --> 00:28:54,159 نحن نعمل هنا 631 00:28:54,193 --> 00:28:56,828 وسنظل نعمل حتي نتأكد أن ليس هناك شيء باقي 632 00:28:56,862 --> 00:29:00,598 لذا لا تُمسكي بهذا إلا عندما أخبركِ 633 00:29:01,834 --> 00:29:03,067 (جاكسون) 634 00:29:03,102 --> 00:29:04,468 ..أسف، كنت 635 00:29:04,503 --> 00:29:06,504 لا، لا، لا (جاكسون) انظر هنا 636 00:29:06,538 --> 00:29:08,472 وجدت شيء ما وجدت عظم هلالي 637 00:29:08,507 --> 00:29:10,775 هذه عظمة هلالية جيدة 638 00:29:13,045 --> 00:29:14,277 ماذا حدث؟ 639 00:29:14,311 --> 00:29:15,846 أعتقد انه أصيب بجلطة بقسطرة فولي 640 00:29:15,880 --> 00:29:19,049 لقد فرغتها 5 مرات ولا يمكنني إدخال واحدة جديدة 641 00:29:20,118 --> 00:29:21,818 إن ضغطه ينخفض 642 00:29:21,853 --> 00:29:24,955 أعطني ابرة 14 ذو 50 سم 643 00:29:24,989 --> 00:29:26,456 ـ لكِ هذا ـ كيف حدث هذا؟ 644 00:29:26,490 --> 00:29:27,991 كنت أجري فحص ما بعد الجراحة 645 00:29:28,026 --> 00:29:29,993 ولاحظت دماء بالحقيبة 646 00:29:30,028 --> 00:29:31,927 وكم احتجتي من الوقت كي تلاحظي هذا؟ 647 00:29:31,962 --> 00:29:33,362 لم... كنا نتحدث 648 00:29:33,396 --> 00:29:35,097 أنت تدركين أنه لو أصيب بفشل كلوي 649 00:29:35,132 --> 00:29:37,199 هذا يلغي كل ما فعلناه بغرفة العمليات اليوم 650 00:29:37,233 --> 00:29:39,201 د.(جراي) أنا لم أغلفه أنا من وجدته 651 00:29:39,235 --> 00:29:40,335 لم يكن من المفترض حدوث هذا 652 00:29:40,370 --> 00:29:43,438 لقد تجمدتِ في غرفة العمليات وأخفقتِ في عناية ما بعد الجراحة 653 00:29:43,473 --> 00:29:47,376 أهناك أي جزء من هذه الوظيفة يمكنك تحمله يا (بلايك)؟ 654 00:29:47,410 --> 00:29:48,777 أنا 655 00:29:51,313 --> 00:29:53,048 اخرجي أنتِ لن تلمسي هذا المريض 656 00:29:53,082 --> 00:29:54,883 أنت مطرودة من خدمتي 657 00:29:54,917 --> 00:29:56,051 اخرجي 658 00:29:56,085 --> 00:29:57,752 الآن 659 00:30:00,756 --> 00:30:04,958 حسناً، العظم الكلابي سليم 660 00:30:04,993 --> 00:30:06,994 وهناك العظم المنحرفي أيضاً 661 00:30:07,028 --> 00:30:09,362 ...و 662 00:30:09,397 --> 00:30:10,731 وهناك العظم الزورقي 663 00:30:10,765 --> 00:30:12,866 هذه أربع أنواع من عظم الرسغ 664 00:30:12,901 --> 00:30:14,034 وهو ليس بالكثير 665 00:30:14,069 --> 00:30:15,969 بالكاد يوجد مشط 666 00:30:16,004 --> 00:30:18,338 ولكن لدينا أساس سلامية القريبة 667 00:30:18,372 --> 00:30:19,539 لذا قد يتجدد هذا 668 00:30:19,574 --> 00:30:20,741 ...إنه صغير لذا 669 00:30:20,775 --> 00:30:24,010 ربما يمكننا اخذ طعم من العظام لملىء الفراغ في المنتصف 670 00:30:24,044 --> 00:30:26,045 يمكننا وصلهم بطعم من الضلوع 671 00:30:26,080 --> 00:30:28,147 أعني، حينها سأتمكن من صنع شيء من هذا 672 00:30:29,683 --> 00:30:32,051 أجل، انظر هنا رأس خامس للعظم المشطي 673 00:30:32,086 --> 00:30:34,020 انظر هنا 674 00:30:34,054 --> 00:30:35,321 ـ هذه يد ـ هذا ما كنا نحتاجه 675 00:30:35,355 --> 00:30:37,356 هنا هذه يد 676 00:30:37,390 --> 00:30:38,890 لدينا يد أيها الناس 677 00:30:49,869 --> 00:30:52,370 رباه 678 00:30:54,473 --> 00:30:56,440 لا يمكنني تصديق هذا 679 00:30:56,474 --> 00:30:58,375 أنا يمكنني ذلك 680 00:31:03,215 --> 00:31:06,050 ستكون بخير 681 00:31:12,724 --> 00:31:13,723 ويجب أن تتحدث معها 682 00:31:13,758 --> 00:31:16,926 لا أعلم إن كان بإمكاني النظر لعينيها الآن 683 00:31:16,961 --> 00:31:19,229 ما بالك عن الحديث معها 684 00:31:23,600 --> 00:31:26,236 منذ ثلاثين عام، خضت بعلاقة غرامية 685 00:31:27,638 --> 00:31:29,605 (لقد خنت (أديل 686 00:31:29,640 --> 00:31:31,140 وكان لديَّ طفلة 687 00:31:31,174 --> 00:31:33,075 بل لديَّ طفلة 688 00:31:34,410 --> 00:31:37,612 لم تُخبر (أديل) (لويس) أو أيَّ أحد آخر عن هذه العلاقة 689 00:31:37,647 --> 00:31:40,749 لم تفضح الأمر لعائلتها قط 690 00:31:40,784 --> 00:31:43,952 لقد عاشت بذلك الألم والخزي لسنوات 691 00:31:43,987 --> 00:31:46,054 وحدها 692 00:31:46,089 --> 00:31:49,991 لقد حمتني، وكنت أشعر بالخزي من ذلك 693 00:31:50,025 --> 00:31:51,392 كان الأمر فوضوي 694 00:31:51,426 --> 00:31:53,761 أنا تسببت بتلك الفوضى 695 00:31:53,796 --> 00:31:57,832 وبمقدار ذلك الألم الذي تسببت به وشعرت به 696 00:31:57,866 --> 00:32:02,270 لم أرغب قط أن أصدق أن شيء صالح سينتج من ذلك 697 00:32:02,304 --> 00:32:04,504 لكن هذا ما حدث بالفعل 698 00:32:04,538 --> 00:32:05,939 ابنتي كانت ذلك الشيء 699 00:32:07,541 --> 00:32:11,377 وأنا فخور جدًا بمعرفتي بها 700 00:32:26,193 --> 00:32:28,127 كنتِ محقة، إنها لا تنتمي لهنا 701 00:32:28,161 --> 00:32:29,328 لقد كادت أن تقتل مريض 702 00:32:29,362 --> 00:32:32,031 لا يُمكننا الوثوق بها، لا بغرفة الجراحة ولا مع المرضى 703 00:32:32,065 --> 00:32:34,099 إنها خطرة 704 00:32:37,903 --> 00:32:39,170 قوليها ثانيةً 705 00:32:39,205 --> 00:32:40,305 ماذا؟ 706 00:32:41,874 --> 00:32:43,308 أنني كنت محقة 707 00:32:43,342 --> 00:32:44,943 حاولت أن أترفع 708 00:32:44,977 --> 00:32:47,411 لأن هذا هو الصواب 709 00:32:48,747 --> 00:32:51,883 لكنها ارتكبت خطأ تلو خطأ 710 00:32:51,917 --> 00:32:54,852 إنها مستحيلة 711 00:33:02,827 --> 00:33:05,863 أسفة، لكنها الحقيقة 712 00:33:05,897 --> 00:33:09,166 إنها تعمل بمشفى أعلى من مستواها 713 00:33:09,200 --> 00:33:11,235 حاولت أن أعلمها طوال اليوم 714 00:33:11,269 --> 00:33:12,534 لقد حاولت 715 00:33:12,569 --> 00:33:14,871 بربكِ، لقد كنتِ متنمرة 716 00:33:14,905 --> 00:33:16,038 ...وقد خرجت عن مستواك في محاولة 717 00:33:16,073 --> 00:33:18,674 أنتِ لا تعلمي عبر دفن وجه أحدهم في التراب 718 00:33:18,708 --> 00:33:19,575 هذا ليس تدريس 719 00:33:19,609 --> 00:33:22,879 هذا مجرد لئم وضحالة 720 00:33:46,467 --> 00:33:47,434 دعني وشأني 721 00:33:49,104 --> 00:33:50,837 منذ متى وأنتِ تصلي؟ 722 00:33:50,872 --> 00:33:52,506 أنا لا أصلي 723 00:33:52,540 --> 00:33:55,009 ولا تخاطبي الرب، أو شيء من هذا القبيل 724 00:33:55,043 --> 00:33:56,843 أنا لا أخاطب الرب 725 00:33:56,878 --> 00:33:58,913 (حسنًا، أنتِ تخاطبين الـ (تيكيلا 726 00:33:58,947 --> 00:34:01,048 (أنا أخاطب (ديريك 727 00:34:03,050 --> 00:34:05,251 حسنًا، سأذهب 728 00:34:05,286 --> 00:34:06,786 أنا أحاول 729 00:34:06,820 --> 00:34:09,289 حاولت أن أترفع، وأن أعلمها 730 00:34:09,323 --> 00:34:12,225 ..لكني 731 00:34:12,259 --> 00:34:13,993 لا أعتقد أنه يُمكنني 732 00:34:15,829 --> 00:34:21,699 وظننت أنه ربما يعلم ما يجب أن أفعله معها 733 00:34:21,734 --> 00:34:23,969 ولمَّ هي هنا 734 00:34:24,003 --> 00:34:26,905 ظننت أنه ربما يُخبرني 735 00:34:27,941 --> 00:34:31,443 ..لذا سأجلس هنا 736 00:34:31,477 --> 00:34:34,980 وانتظر تدخل إلهي أو شيء كهذا 737 00:35:08,290 --> 00:35:10,792 إنهم كاليدين 738 00:35:10,826 --> 00:35:12,060 إنهم كذلك 739 00:35:13,429 --> 00:35:15,163 تلك يديكَ 740 00:35:17,732 --> 00:35:19,466 تلك يدان حقيقيتان 741 00:35:24,040 --> 00:35:26,007 يُمكنني الإمساك بكرة 742 00:35:26,051 --> 00:35:26,930 أجل 743 00:35:26,955 --> 00:35:30,254 سيستغرق هذا بعض الوقت، ونجري بعض الجراحات الأخرى، لكن أجل 744 00:35:31,039 --> 00:35:33,290 بماذا أخبرناك؟ إنه الرجل 745 00:35:35,837 --> 00:35:37,704 أنت الرجل 746 00:35:53,820 --> 00:35:55,821 لم يُخبرني قط لمَّ يطلق "عليّكَ "بمبي 747 00:35:59,059 --> 00:36:00,860 "كان هناك رقصة تسمى "بمب 748 00:36:00,894 --> 00:36:03,162 قبل زمنك 749 00:36:03,196 --> 00:36:04,875 وكنت بارع بها 750 00:36:09,374 --> 00:36:11,442 لم تخبره أنني هي 751 00:36:12,504 --> 00:36:16,174 رأيت أنه قراركِ أنتِ وليس قراري إن أردتِ أن تخبري الناس 752 00:36:16,208 --> 00:36:19,544 آسف، لا زالت أحاول معرفة ما يجب فعله 753 00:36:19,578 --> 00:36:20,745 حسنًا 754 00:36:20,780 --> 00:36:22,714 لكن لعلمكِ 755 00:36:23,704 --> 00:36:25,749 سأكون راضي عن الأمر إن فعلتِ 756 00:36:25,784 --> 00:36:27,751 راضي تمامًا 757 00:36:29,828 --> 00:36:31,149 عُلم 758 00:36:46,136 --> 00:36:47,670 أجل 759 00:36:48,939 --> 00:36:50,106 (أبريل) 760 00:36:52,810 --> 00:36:54,243 ...أنا 761 00:36:54,277 --> 00:36:56,946 (لم أشكركِ لإحضاركِ (كمال 762 00:36:56,980 --> 00:36:59,381 ..أسفة جدًا لأنني كذبت عليّك، لكن 763 00:36:59,416 --> 00:37:02,283 رباه، أنت لا تدرك ما فعلته لذلك الصبي 764 00:37:02,318 --> 00:37:03,952 لا، لا، لا، أنتِ من فعل 765 00:37:03,986 --> 00:37:05,854 فأنتِ من أحضره 766 00:37:06,923 --> 00:37:09,091 لأنني علمت أنه باستطاعتكَ ذلك 767 00:37:10,827 --> 00:37:11,827 حسنًا 768 00:37:11,861 --> 00:37:13,795 لقد فعلناها 769 00:37:13,830 --> 00:37:16,764 شكرًا لكِ 770 00:37:45,793 --> 00:37:46,860 ...هل تُريد أن تذهب 771 00:37:46,894 --> 00:37:47,861 مرحبًا 772 00:37:47,895 --> 00:37:50,063 أأنتِ مستعدة؟ 773 00:37:52,498 --> 00:37:53,999 سيغادر (نيثان) غدًا 774 00:37:54,033 --> 00:37:55,834 لذا قررت (بايلي) أن تذهب بنا لإحتساء الشراب 775 00:37:55,869 --> 00:37:56,969 أرادت أن تسمع قصص الحرب 776 00:37:57,003 --> 00:37:58,137 أجل 777 00:37:58,171 --> 00:38:00,839 لكن يُمكنني أن أخبرهم أنني لا أريد الذهاب 778 00:38:00,874 --> 00:38:03,142 لا، لا، عليكم أن تحتفلوا يا رفاق 779 00:38:03,176 --> 00:38:04,777 ـ حسنًا، لتأتي معنا ـ أجل لتأتي 780 00:38:04,811 --> 00:38:06,111 أنا مدين لكَ بشراب 781 00:38:07,213 --> 00:38:09,046 في وقت آخر 782 00:38:09,081 --> 00:38:10,948 حقًا، استمتعوا بوقتكم 783 00:38:24,763 --> 00:38:27,030 لم ارغب بوجود (بلاك) هنا لقد حاربت الأمر 784 00:38:27,064 --> 00:38:28,364 لمَّ إذا وظفتها هنا؟ 785 00:38:28,399 --> 00:38:30,167 لأنني اتهمت بتدليلكِ 786 00:38:30,201 --> 00:38:32,068 ولم أرغب بفعل هذا 787 00:38:32,103 --> 00:38:34,171 ولم أظن أنكِ ترغبين بهذا 788 00:38:34,205 --> 00:38:35,438 هذا هو السبب الأول 789 00:38:37,942 --> 00:38:39,676 لم أكن أرغب بكِ هنا كذلك 790 00:38:41,012 --> 00:38:42,077 عندما تم قبولكِ بهذا البرنامج 791 00:38:42,112 --> 00:38:44,980 لم أعرف كيف سأنظر لكِ كل يوم 792 00:38:45,015 --> 00:38:49,318 لتذكريني بأفضل وأسوأ أيام حياتي 793 00:38:49,352 --> 00:38:50,652 ثم جئت هنا 794 00:38:50,687 --> 00:38:52,688 الصورة ذاتها من أمكِ 795 00:38:52,722 --> 00:38:55,191 ذكيه، وموهبة 796 00:38:55,225 --> 00:38:58,927 هنا، كل يوم 797 00:38:58,961 --> 00:39:02,263 وقررت أن هذا ليس عادل لكِ 798 00:39:02,298 --> 00:39:05,033 قررت أن أنحي مشاعري الشخصية 799 00:39:05,067 --> 00:39:06,667 وتترفع 800 00:39:07,736 --> 00:39:10,171 وسعيد لأنني فعلت 801 00:39:10,206 --> 00:39:11,873 كل يوم 802 00:39:13,943 --> 00:39:15,543 كان سيقول الشيء ذاته 803 00:39:15,577 --> 00:39:19,446 ديريك)، ربما أعجبته كذلك) 804 00:39:24,335 --> 00:39:26,503 عذرًا، أنا أبحث عن مريض 805 00:39:26,537 --> 00:39:27,972 (روبرت ماثيوز) 806 00:39:28,006 --> 00:39:29,272 أأنتِ أحد أفراد عائلته؟ 807 00:39:29,307 --> 00:39:31,675 ...لا، أنا نحن نعمل سويًا 808 00:39:31,710 --> 00:39:32,875 أو كنا نعمل سويًا 809 00:39:32,910 --> 00:39:35,044 أنا رئيسة الجوقة في كنيستنا 810 00:39:35,079 --> 00:39:37,179 ...أنتِ 811 00:39:37,214 --> 00:39:39,849 رباه، لقد شاهدتيه 812 00:39:40,684 --> 00:39:42,785 حسنًا، بالطبع فعلتِ 813 00:39:42,820 --> 00:39:44,353 لقد شاهدته (أمريكا) كلها 814 00:39:44,387 --> 00:39:45,788 حسناً، إنه لا يستحق هذا 815 00:39:45,823 --> 00:39:48,224 ليس من العادل أنه رغم مزاياه الرائعة الكثيره 816 00:39:48,258 --> 00:39:49,725 ..ويكون هذا الخطأ الوحيد 817 00:39:49,759 --> 00:39:51,559 هو كل ما سيدر بذهن الأخرين بشأنه 818 00:39:51,594 --> 00:39:54,796 هل يُمكن أن أراه، رجاءً؟ 819 00:39:54,831 --> 00:39:57,565 ..أريده أن يعلم 820 00:39:57,600 --> 00:39:59,635 أنني معه على الأقل 821 00:40:06,408 --> 00:40:10,244 يقولون أن الخزي يتحكم بكل جوانب السلوك البشري 822 00:40:14,950 --> 00:40:17,317 إنه حول ما نحسب أنفسنا 823 00:40:22,557 --> 00:40:23,723 كان هذا خطأ 824 00:40:25,059 --> 00:40:26,592 لا أظن أنه بإمكانني أن أفعل هذا 825 00:40:26,627 --> 00:40:28,762 لا أظن أنني أريد فعل هذا 826 00:40:30,297 --> 00:40:32,398 لقد عنفت (جراي) بسببك 827 00:40:32,432 --> 00:40:35,068 كالي)، لمّ؟) 828 00:40:35,102 --> 00:40:37,570 لمَّ تجعلين هذا الأمر أكثر صعوبة؟ 829 00:40:37,604 --> 00:40:39,773 لقد فعلت ما كان يجب أن أفعل بالحفل 830 00:40:43,810 --> 00:40:46,611 كالي)، أنا أتفهم الأمر) 831 00:40:46,646 --> 00:40:48,781 إنهم أصدقائكِ 832 00:40:48,815 --> 00:40:50,215 ...ولقد كان 833 00:40:50,249 --> 00:40:51,684 أنتِ جراحة 834 00:40:51,718 --> 00:40:53,652 ونحن نرتكب أخطاء 835 00:40:55,755 --> 00:40:57,222 وبحاجة لأن يُغفر لنا 836 00:41:00,059 --> 00:41:01,292 سأفعل إن فعلتِ 837 00:41:03,595 --> 00:41:05,129 ..و 838 00:41:07,132 --> 00:41:09,901 أنا هنا 839 00:41:09,935 --> 00:41:10,768 ..إن 840 00:41:13,105 --> 00:41:14,205 إن كنتِ كذلك 841 00:41:16,574 --> 00:41:17,640 أنا هنا أيضًا 842 00:41:20,028 --> 00:41:22,128 لكن في النهاية، لا يُمكنكَ أن تخفي الأمر 843 00:41:22,163 --> 00:41:24,297 والجسد لا يكذب 844 00:41:28,469 --> 00:41:30,671 وستعرض الحقيقة على الملأ 845 00:41:40,146 --> 00:41:42,081 (هذه (جراي 846 00:41:42,115 --> 00:41:43,849 تُريدني أن أعمل معها طوال الأسبوع 847 00:41:45,819 --> 00:41:47,620 هل لا تزال ترغب بالعمل معي؟ 848 00:41:49,221 --> 00:41:50,689 أو لا تزال ترغب بتدميركِ 849 00:41:52,658 --> 00:41:53,825 أجل 850 00:41:53,859 --> 00:41:55,894 أجل بالتأكيد هذا أحد الإحتمالين 851 00:41:57,730 --> 00:41:58,697 هيا 852 00:42:00,666 --> 00:42:03,702 خزينا يُمكن أن يخنقنا، يقتلنا 853 00:42:05,537 --> 00:42:09,974 يمكنه التسبب في تعفننا من الداخل 854 00:42:10,008 --> 00:42:12,142 إن قررنا أن نتركه يفعل 855 00:42:15,647 --> 00:42:16,780 لا تدع هذا يحدث لك 856 00:42:19,140 --> 00:42:25,827 ترجمة أحمد عوض وسارة الريس وإيمان فوزي