1 00:00:00,700 --> 00:00:04,530 Meredith: I am fine. I am happy to be here. 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,450 Truly, I have been through a lot, 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,440 and I'm lucky to be alive, 4 00:00:09,470 --> 00:00:11,710 and I'm lucky to be okay, and I get that. 5 00:00:11,740 --> 00:00:15,250 So, yes, I'm just happy to be here. 6 00:00:15,280 --> 00:00:16,260 Great. 7 00:00:17,180 --> 00:00:19,150 You know, Doctor, most surgeons, 8 00:00:19,180 --> 00:00:23,320 uh, get kind of rankled at hospital-mandated therapy. 9 00:00:23,350 --> 00:00:24,820 Bailey's just looking out for me. 10 00:00:24,860 --> 00:00:26,320 I know the drill. 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,560 So this should be quick. 12 00:00:28,590 --> 00:00:30,730 You know, you chose the short straw, 13 00:00:30,760 --> 00:00:32,760 or the... is it the long straw? 14 00:00:32,800 --> 00:00:33,960 Whatever the good straw is. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,070 [Laughs] 16 00:00:36,130 --> 00:00:38,000 [Horn blaring] 17 00:00:38,040 --> 00:00:40,470 Lay off the damn horn, will ya? 18 00:00:40,500 --> 00:00:42,440 [Sighs] God, carpool sucks. 19 00:00:42,470 --> 00:00:44,130 Hang on. Is Wilson coming? 20 00:00:44,160 --> 00:00:45,880 - I think so. - What do you mean you think so? 21 00:00:45,910 --> 00:00:47,980 I can't... look, she's all over the place. 22 00:00:48,010 --> 00:00:49,780 I don't even know why she let me back in the house. 23 00:00:49,810 --> 00:00:51,250 We barely talk, which is probably good 24 00:00:51,280 --> 00:00:52,980 because it's fewer chances I'll piss her off again. 25 00:00:53,020 --> 00:00:54,950 - That's pathetic. - What's her problem? 26 00:00:54,990 --> 00:00:56,850 - She's in a mood. - Still? 27 00:00:56,890 --> 00:00:57,790 [Horn blares] 28 00:00:57,820 --> 00:00:58,990 I said to tell her that I needed a minute. 29 00:00:59,020 --> 00:01:02,690 - You didn't tell me that. - Yes, I did. You didn't listen. 30 00:01:02,730 --> 00:01:05,160 - [Car door closes] - So done with carpool. 31 00:01:05,200 --> 00:01:07,230 [Tires squeal] 32 00:01:10,870 --> 00:01:12,840 [Siren wailing] 33 00:01:12,870 --> 00:01:14,870 Incoming. 20 minutes, chest pains. 34 00:01:14,910 --> 00:01:17,670 I'll take it. Page cardio... Anyone but Riggs. 35 00:01:17,710 --> 00:01:18,710 Page Riggs. 36 00:01:18,740 --> 00:01:21,180 - He just said... - I can hear. 37 00:01:21,210 --> 00:01:24,010 You know that Dr. Hunt punched Dr. Riggs. 38 00:01:24,050 --> 00:01:25,220 The only way they're gonna learn to work together 39 00:01:25,250 --> 00:01:26,620 is if they work together, 40 00:01:26,650 --> 00:01:29,220 so any cardio consults that get paged to the pit, 41 00:01:29,250 --> 00:01:30,850 you page Riggs. 42 00:01:30,890 --> 00:01:33,990 You know this is my one happy place right now? 43 00:01:34,020 --> 00:01:35,530 Please don't make it a crappy place. 44 00:01:35,560 --> 00:01:37,530 Oh, Kepner. I feel you. I do. 45 00:01:37,560 --> 00:01:38,600 Page Riggs. 46 00:01:43,790 --> 00:01:45,870 - Hi. Maya Roberts... - Dr. Karev. I know. 47 00:01:45,900 --> 00:01:47,700 Uh, this is my mom, Judi. 48 00:01:47,740 --> 00:01:50,070 Thank you for making the time to see my daughter. 49 00:01:50,110 --> 00:01:50,810 Have we met before? 50 00:01:50,840 --> 00:01:52,710 I looked you up. And you are? 51 00:01:52,740 --> 00:01:54,980 Uh, Cross... Dr. Cross. 52 00:01:55,010 --> 00:01:56,580 - Go. - Right. 53 00:01:56,610 --> 00:01:57,750 "Maya Roberts, 15. 54 00:01:57,780 --> 00:02:00,650 Status... post below-knee amputation of the right leg 55 00:02:00,680 --> 00:02:02,990 two years ago after diagnosis of bone cancer, 56 00:02:03,020 --> 00:02:04,490 now recurring in the ribs and sternum." 57 00:02:04,520 --> 00:02:05,990 I know why I'm here. 58 00:02:06,020 --> 00:02:08,060 I just wanted to talk about you. 59 00:02:08,090 --> 00:02:09,830 It says here in your C.V. 60 00:02:09,860 --> 00:02:12,230 you made buttholes for babies who didn't have them. 61 00:02:12,260 --> 00:02:13,600 Hang on. That's... 62 00:02:13,630 --> 00:02:16,070 Listen, I'm 15 with a chest full of cancer. 63 00:02:16,100 --> 00:02:18,330 This hospital is known for making miracles happen, 64 00:02:18,370 --> 00:02:21,570 and I'm looking for an epic-size miracle. 65 00:02:21,610 --> 00:02:23,170 According to my research, 66 00:02:23,210 --> 00:02:25,250 it looks like you're the guy who can make it happen. 67 00:02:26,280 --> 00:02:27,680 I am confused about the buttholes. 68 00:02:27,710 --> 00:02:29,180 Strange detour. So, discuss. 69 00:02:29,210 --> 00:02:30,950 Or how about you humor me 70 00:02:30,980 --> 00:02:32,720 and let me pretend like I'm in charge for a sec? 71 00:02:32,750 --> 00:02:34,250 Now, uh, Ms. Roberts... 72 00:02:34,290 --> 00:02:35,250 What do you want to know? 73 00:02:35,290 --> 00:02:38,120 Two years ago, I felt a pain in my right tibia. 74 00:02:38,160 --> 00:02:40,120 She's got a real mind for this stuff. 75 00:02:40,160 --> 00:02:42,030 They did labs, P.E.T. scan, the works. 76 00:02:42,060 --> 00:02:45,030 Turns out I'm one in, like, a bajillion kids 77 00:02:45,060 --> 00:02:46,400 to get chondrosarcoma. 78 00:02:46,430 --> 00:02:47,960 So chemo and radiation weren't an option. 79 00:02:48,000 --> 00:02:49,130 You get points. 80 00:02:49,170 --> 00:02:50,970 Sweet. 81 00:02:51,000 --> 00:02:51,900 Hm. 82 00:02:51,940 --> 00:02:53,700 [Sniffles] Sorry. 83 00:02:53,740 --> 00:02:54,870 [Sniffles] 84 00:02:54,910 --> 00:02:56,410 Hey, remember, we said no crying. 85 00:02:56,440 --> 00:02:59,440 I know. Sorry. [Sniffles] 86 00:02:59,480 --> 00:03:01,240 There was a one in four chance of recurrence, 87 00:03:01,280 --> 00:03:03,980 so it's not a huge shocker, but it is back, 88 00:03:04,010 --> 00:03:08,020 and it's bigger than ever in my chest. 89 00:03:10,750 --> 00:03:12,520 We have our work cut out for us, gentlemen. 90 00:03:14,190 --> 00:03:16,290 Uh, Robbins is going out tonight. 91 00:03:16,330 --> 00:03:18,090 Do you want to maybe come over when you're done? 92 00:03:18,130 --> 00:03:20,100 Yeah. No, crap. We have a "Mer" thing. 93 00:03:20,130 --> 00:03:21,260 - Again? - Yeah. 94 00:03:21,300 --> 00:03:23,070 - Come over after? - Yes. 95 00:03:23,100 --> 00:03:25,870 Okay. Go. Fix your hair. 96 00:03:27,470 --> 00:03:29,710 [Siren wailing] 97 00:03:31,110 --> 00:03:32,580 - Chest pains, huh? - Yep. 98 00:03:32,610 --> 00:03:34,110 So, what's he doing here? Kepner, I told you... 99 00:03:34,140 --> 00:03:36,350 I know you did, but this is what's happening. 100 00:03:36,380 --> 00:03:37,480 I gave you a direct order. 101 00:03:37,510 --> 00:03:38,450 Come on, Hunt. You've turned everyone here against me. 102 00:03:38,480 --> 00:03:40,850 The least you can do is let me frigging work. 103 00:03:40,880 --> 00:03:42,590 - You have no business being here at all. - Guys, stop. 104 00:03:42,620 --> 00:03:43,990 You know what? I'm sick and tired of hearing about it. 105 00:03:44,020 --> 00:03:45,460 Why don't find someplace else to work? 106 00:03:45,490 --> 00:03:46,790 Oh, yay! Someone's hurt. [Chuckles] 107 00:03:46,820 --> 00:03:49,130 Male, 55, complaining of tightness in the chest. 108 00:03:49,160 --> 00:03:50,630 Sir, do you have any pain in your left arm? 109 00:03:50,660 --> 00:03:51,430 No, not really. 110 00:03:51,460 --> 00:03:52,960 My chest hurts like hell, though. 111 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 - Riggs, you can go. - I got this. 112 00:03:54,030 --> 00:03:55,430 Chest pains. I'll take it. 113 00:03:55,470 --> 00:03:57,200 Sir, what did you eat this morning? 114 00:03:57,230 --> 00:03:58,840 A burrito... Two burritos. 115 00:03:58,870 --> 00:04:01,140 It's probably not surgical. I'll page someone if it is. 116 00:04:01,170 --> 00:04:03,010 - Let's go. - How about you let me do my job? 117 00:04:03,040 --> 00:04:05,010 - How about you get the hell away... - How about you both shut up? 118 00:04:05,040 --> 00:04:07,510 [Indistinct shouting] 119 00:04:14,490 --> 00:04:16,220 Meredith: Boom. I'll be in, I'll be out. 120 00:04:16,250 --> 00:04:17,850 These sessions shouldn't take all that long. 121 00:04:17,890 --> 00:04:20,320 But before we start, Doctor, 122 00:04:20,360 --> 00:04:21,890 I was assigned your case, 123 00:04:21,930 --> 00:04:24,160 and if you would prefer a female therapist, 124 00:04:24,190 --> 00:04:26,060 I would be totally comfortable with that. 125 00:04:26,100 --> 00:04:28,230 Oh, because it was a man who attacked me? 126 00:04:28,270 --> 00:04:30,330 Yeah. And it's important that you feel 127 00:04:30,370 --> 00:04:32,340 that you're with the right person, 128 00:04:32,370 --> 00:04:35,870 that you feel comfortable, that you get what you need. 129 00:04:35,910 --> 00:04:37,840 I appreciate that. I'm fine. 130 00:04:37,880 --> 00:04:39,310 I just need a tape-and-glue guy. 131 00:04:39,340 --> 00:04:40,980 Tape and glue? 132 00:04:41,010 --> 00:04:44,580 Yeah, just, you know, ask me a few questions 133 00:04:44,620 --> 00:04:46,080 and patch me up and send me on my way. 134 00:04:46,120 --> 00:04:48,150 - I've been to therapy before. - Uh-huh. 135 00:04:48,190 --> 00:04:49,220 I've dealt with the big stuff. 136 00:04:49,250 --> 00:04:51,990 This isn't the big stuff that we're dealing with. 137 00:04:54,430 --> 00:04:56,760 Meredith... 138 00:04:56,790 --> 00:05:00,060 You were attacked in your own hospital, 139 00:05:00,100 --> 00:05:02,900 and you consider that small stuff? 140 00:05:04,100 --> 00:05:06,070 Have you read my file? 141 00:05:07,470 --> 00:05:14,080 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 142 00:05:17,600 --> 00:05:20,230 Therapist: You're saying that you've been through a lot. 143 00:05:20,270 --> 00:05:22,540 I am, and I have. My mother died of Alzheimer's. 144 00:05:22,570 --> 00:05:26,480 My stepmother died of the hiccups. 145 00:05:26,520 --> 00:05:28,980 My sister died in a plane crash. 146 00:05:29,010 --> 00:05:31,850 My husband was hit by a semi. 147 00:05:31,880 --> 00:05:34,830 That file, it's a real page-turner. 148 00:05:35,010 --> 00:05:40,950 Meredith, something terrible happened to you. 149 00:05:40,980 --> 00:05:42,520 It did. 150 00:05:42,550 --> 00:05:44,030 And terrible things happen every day. 151 00:05:44,270 --> 00:05:45,670 - Was the hell was... - April: Coming through! 152 00:05:45,700 --> 00:05:47,140 Oh, my god. 153 00:05:47,170 --> 00:05:48,940 Shepherd, with me... Trauma 2. 154 00:05:48,970 --> 00:05:51,170 Take him into trauma 3. 155 00:05:51,210 --> 00:05:53,270 Tell any incoming to go somewhere else. 156 00:05:53,310 --> 00:05:55,110 Keep everyone out of the ambulance bay. 157 00:05:55,140 --> 00:05:57,810 I need a trauma panel, lap pads, and a surgical tray. 158 00:05:57,850 --> 00:05:59,950 - Someone notify the O.R. - woman: Right away, Doctor. 159 00:05:59,980 --> 00:06:01,450 [Indistinct conversations] 160 00:06:01,480 --> 00:06:03,320 Hold on. You're next. 161 00:06:03,350 --> 00:06:05,050 I should've gone somewhere else. 162 00:06:10,960 --> 00:06:12,290 What the hell was that? 163 00:06:12,330 --> 00:06:14,100 - Ambulance exploded. - What? 164 00:06:14,130 --> 00:06:15,860 Partial thickness burns to the upper chest. 165 00:06:15,900 --> 00:06:17,700 Follow the light with your eyes. 166 00:06:17,730 --> 00:06:19,000 [Breathing shakily] 167 00:06:19,030 --> 00:06:20,170 Okay, good. 168 00:06:20,200 --> 00:06:22,370 What happened? 169 00:06:22,400 --> 00:06:23,670 Your rig exploded, but don't worry. 170 00:06:23,710 --> 00:06:25,170 We've got you, okay? You're gonna be okay. 171 00:06:25,210 --> 00:06:27,380 Oh, Shepherd, they need you in trauma 1. 172 00:06:27,410 --> 00:06:28,280 Mm-hmm. 173 00:06:28,310 --> 00:06:29,680 They figure out why that rig blew up? 174 00:06:29,710 --> 00:06:30,980 Uh, fire department's looking at it now. 175 00:06:31,010 --> 00:06:33,710 Oh, my god. It was me. 176 00:06:33,750 --> 00:06:36,650 [Voice breaking] I didn't secure the oxygen tank. 177 00:06:36,690 --> 00:06:39,350 Johnny's always saying... 178 00:06:39,390 --> 00:06:40,990 He's gonna kill me. 179 00:06:41,020 --> 00:06:42,660 It was an accident, and he knows that. 180 00:06:42,690 --> 00:06:45,160 He's gonna kill me. 181 00:06:45,190 --> 00:06:46,530 [Breathing shakily] 182 00:06:46,560 --> 00:06:48,830 Don't arch your neck. All right. 183 00:06:48,860 --> 00:06:49,530 [Monitor beeping rapidly] 184 00:06:49,550 --> 00:06:51,170 There's a lot venous blood in the upper chest. 185 00:06:51,200 --> 00:06:52,830 The lac extends deep into the liver. 186 00:06:52,870 --> 00:06:54,540 Let me get in there, establish vascular control. 187 00:06:54,570 --> 00:06:55,740 No, we're gonna pack him and take him up. 188 00:06:55,770 --> 00:06:57,670 And then we'll be able to see what the hell's going on. 189 00:06:57,710 --> 00:06:59,370 He's open right now. Just let me work. 190 00:06:59,410 --> 00:07:00,310 He is hemorrhaging like crazy. 191 00:07:00,340 --> 00:07:02,040 I'm not gonna let him bleed out down here. 192 00:07:02,080 --> 00:07:03,640 Suction. More laps. 193 00:07:03,680 --> 00:07:05,410 He's got a depressed skull fracture. He needs a C.T. 194 00:07:05,450 --> 00:07:07,750 Look, Owen, you know I can do this. Let me stabilize him. 195 00:07:07,780 --> 00:07:09,580 Riggs, this is the plan. Get on board, or get out. 196 00:07:09,620 --> 00:07:10,720 Your plan is working great. 197 00:07:10,750 --> 00:07:12,090 Better still, just get out. 198 00:07:12,120 --> 00:07:13,250 Kepner, over here. 199 00:07:13,290 --> 00:07:14,960 To hell with this! 200 00:07:17,460 --> 00:07:20,160 When you first woke up after the attack, 201 00:07:20,200 --> 00:07:22,400 what is the first thing you remember? 202 00:07:24,470 --> 00:07:25,770 People. 203 00:07:25,800 --> 00:07:27,440 People running around everywhere. 204 00:07:27,470 --> 00:07:29,370 Who specifically? 205 00:07:29,400 --> 00:07:32,840 [Monitor beeping rapidly] 206 00:07:32,870 --> 00:07:35,150 It was pretty crazy. 207 00:07:36,210 --> 00:07:37,880 Oh. Thank you. 208 00:07:37,910 --> 00:07:40,350 Uh, you, sir, have indigestion. 209 00:07:40,380 --> 00:07:43,120 DeLuca here will get you an antacid. 210 00:07:43,150 --> 00:07:45,190 [Cellphone chiming] 211 00:07:45,220 --> 00:07:47,390 So... sorry, sir. [Clears throat] 212 00:07:47,420 --> 00:07:50,360 And, uh, also schedule an upper endoscopy, please. 213 00:07:50,390 --> 00:07:52,230 [Chiming continues] 214 00:07:53,430 --> 00:07:55,230 - DeLuca, do you have somewhere to be? - No. 215 00:07:55,260 --> 00:07:56,630 Then put the damn phone away. 216 00:07:56,670 --> 00:07:57,630 [Chiming continues] 217 00:07:57,670 --> 00:08:00,430 Okay, he'll, uh, get you the rest of your meds, 218 00:08:00,470 --> 00:08:03,170 and you just, uh, sit tight, okay? 219 00:08:04,640 --> 00:08:06,740 [Chiming continues] 220 00:08:10,350 --> 00:08:12,180 DeLuca! 221 00:08:13,520 --> 00:08:15,880 - Torres is on her way. - Oh, okay. Thanks. 222 00:08:15,920 --> 00:08:18,550 Hey, uh, listen, do you think 223 00:08:18,590 --> 00:08:20,920 tonight maybe you and I could just... I don't know. 224 00:08:20,960 --> 00:08:23,660 Oh, actually, I'm having some people over tonight. 225 00:08:23,690 --> 00:08:26,490 It's... it's nothing big, just Steph, Blake, and Warren. 226 00:08:26,530 --> 00:08:28,460 Okay, yeah. I mean, I get off late, 227 00:08:28,500 --> 00:08:29,500 but I can pick up something on the way home. 228 00:08:29,530 --> 00:08:31,470 No, I meant, uh, 229 00:08:31,500 --> 00:08:34,900 I'd kind of just like to spend some time with my friends. 230 00:08:34,940 --> 00:08:36,500 Oh. 231 00:08:36,540 --> 00:08:38,740 Yeah, no. 232 00:08:38,770 --> 00:08:40,140 I got something later anyway, so... 233 00:08:40,180 --> 00:08:42,930 Oh, great, so you have someplace to be. 234 00:08:42,960 --> 00:08:45,310 Yeah, yeah, yeah, I got someplace to be. 235 00:08:46,450 --> 00:08:48,350 - [Clears throat] - Finally. 236 00:08:48,380 --> 00:08:50,320 Uh, can you, uh, look at these? 237 00:08:50,350 --> 00:08:51,490 Mm-hmm. 238 00:08:51,520 --> 00:08:52,850 So, how old is this patient? 239 00:08:52,890 --> 00:08:55,320 [Sighs] 15 going on 35. 240 00:08:55,360 --> 00:08:56,690 Standard titanium plates, right? 241 00:08:56,730 --> 00:08:59,430 Unless her parents will go for a stem-cell scaffolding in the chest. 242 00:08:59,460 --> 00:09:01,330 Well, it's, uh, just the mom 243 00:09:01,360 --> 00:09:03,330 and, look, I-I don't want to leave this girl 244 00:09:03,370 --> 00:09:04,810 with an unprotected heart for years. 245 00:09:04,840 --> 00:09:06,070 I need to make a recommendation. 246 00:09:06,100 --> 00:09:07,670 Well, we could look into new technology. 247 00:09:07,700 --> 00:09:09,200 No, I want the safest option. 248 00:09:09,240 --> 00:09:11,410 - Then you go with plates. - Tried and true. 249 00:09:13,840 --> 00:09:15,780 [Cellphone clicking] 250 00:09:15,810 --> 00:09:17,650 So? Hit me. 251 00:09:17,680 --> 00:09:21,550 Well, I, uh, consulted with our ortho and cardio chiefs, 252 00:09:21,580 --> 00:09:24,390 and, uh, the best solution is a titanium-plate sternum 253 00:09:24,420 --> 00:09:25,390 and ribcage. 254 00:09:25,420 --> 00:09:28,060 Okay. That's... 255 00:09:28,090 --> 00:09:29,320 That sounds good. 256 00:09:29,360 --> 00:09:30,830 How many revision surgeries? 257 00:09:30,860 --> 00:09:34,630 Probably... Once a year until you reach full growth. 258 00:09:34,660 --> 00:09:38,070 And if I get hit with, say, even a Nerf ball to the chest? 259 00:09:38,100 --> 00:09:41,470 We'll... we'll just be very careful, won't we? 260 00:09:41,500 --> 00:09:42,970 Just answer my question. 261 00:09:43,000 --> 00:09:44,740 It's very dangerous, yes. 262 00:09:44,770 --> 00:09:46,370 So we're talking multiple surgeries? 263 00:09:46,410 --> 00:09:48,480 You're just gonna open and reopen my chest? 264 00:09:48,510 --> 00:09:49,910 Um, I'm sorry. 265 00:09:49,950 --> 00:09:51,680 Can you explain what she mea... 266 00:09:51,710 --> 00:09:55,020 A zipper scar. 267 00:09:55,050 --> 00:09:56,020 Oh. 268 00:09:56,050 --> 00:09:58,320 Oh, h-honey, I... 269 00:09:58,350 --> 00:09:59,320 We'll need to go in a few times, 270 00:09:59,350 --> 00:10:01,760 but I assure you. It's the safest, best option. 271 00:10:01,790 --> 00:10:04,090 I figured out how to do it all on a leg and a half, 272 00:10:04,130 --> 00:10:05,990 and now you want to limit everything I do 273 00:10:06,030 --> 00:10:07,030 for my entire childhood? 274 00:10:07,060 --> 00:10:09,830 This is how you get the rest of your childhood. 275 00:10:09,870 --> 00:10:11,570 I'm trying to save your life, Maya. 276 00:10:11,600 --> 00:10:12,930 Sweetheart, we should consider this. 277 00:10:12,970 --> 00:10:16,240 Maybe... I went to three different hospitals before I came here, 278 00:10:16,270 --> 00:10:17,270 and they all said the same thing. 279 00:10:17,310 --> 00:10:20,170 They said, "go to Grey-Sloan. Go to Dr. Karev." 280 00:10:20,210 --> 00:10:23,410 So now I'm here, and this is all I get... just this? 281 00:10:23,450 --> 00:10:25,080 I'm disappointed in you. 282 00:10:25,110 --> 00:10:27,720 Dr. Karev, you're off my case. 283 00:10:27,750 --> 00:10:29,280 I'm sorry? 284 00:10:29,320 --> 00:10:30,420 You're fired. 285 00:10:32,990 --> 00:10:34,920 Meredith: A terrible thing happened. 286 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 I did get knocked around. 287 00:10:37,390 --> 00:10:38,860 But nobody died. 288 00:10:42,900 --> 00:10:46,930 And any day where nobody dies, that's a good day. 289 00:10:51,160 --> 00:10:52,930 So, when you were laid up, healing, 290 00:10:52,960 --> 00:10:55,180 - who visited you the most? - Alex. 291 00:10:55,220 --> 00:10:57,070 Remind me... Alex is... 292 00:10:57,110 --> 00:10:59,510 Alex is the one who proposed to his girlfriend. 293 00:10:59,690 --> 00:11:01,290 Right. And she said no. 294 00:11:01,330 --> 00:11:02,630 Well, see, she didn't really say no, 295 00:11:02,660 --> 00:11:04,630 and she didn't say yes, and then she booted him, 296 00:11:04,660 --> 00:11:06,830 and then he came back to live with me. 297 00:11:06,870 --> 00:11:09,300 Alex was there when you woke up. 298 00:11:09,340 --> 00:11:13,010 I delivered him on a silver platter to her. 299 00:11:13,040 --> 00:11:14,410 And he still managed to screw it up. Ugh. 300 00:11:14,440 --> 00:11:16,080 You said he moved back in with her. 301 00:11:16,110 --> 00:11:17,080 I mean to the place. 302 00:11:17,110 --> 00:11:18,640 They're together, but they're not together, 303 00:11:18,680 --> 00:11:19,880 but they could be together. 304 00:11:19,910 --> 00:11:22,520 - It's... They're stupid. - [Chuckles] 305 00:11:22,550 --> 00:11:24,350 You have feelings for Alex? Are you in love with Alex? 306 00:11:24,380 --> 00:11:26,390 [Laughing] Do I have feelings for Alex? 307 00:11:26,420 --> 00:11:27,550 [Chuckles] That's funny. 308 00:11:27,590 --> 00:11:28,550 [Laughs] No. 309 00:11:28,590 --> 00:11:29,760 [Chuckles] I'm sorry. 310 00:11:29,790 --> 00:11:33,560 I'm just trying to understand why we're talking about them. 311 00:11:33,590 --> 00:11:37,460 Because he's being stupid. 312 00:11:38,570 --> 00:11:40,730 Uh, can she actually fire us? She's a kid. 313 00:11:40,770 --> 00:11:41,730 Oh, shut up. 314 00:11:41,770 --> 00:11:44,070 She's older than you are, and she's smarter. 315 00:11:44,100 --> 00:11:46,110 She'll cool off. She'll come around. 316 00:11:46,140 --> 00:11:47,340 Go check my post-ops. 317 00:11:47,370 --> 00:11:49,410 Well, I've never been fired before. 318 00:11:49,440 --> 00:11:51,880 Does this go on my permanent record?! 319 00:11:51,910 --> 00:11:53,180 God. 320 00:11:54,980 --> 00:11:57,520 You... you have to stop paging me, okay? 321 00:11:57,550 --> 00:11:59,190 - I'm getting in trouble now. - I was trying to find out if you were... 322 00:11:59,220 --> 00:12:00,660 "You okay? Are you okay? Are you okay?" 323 00:12:00,690 --> 00:12:02,320 Yes, I'm okay. Why wouldn't I be okay? 324 00:12:02,360 --> 00:12:04,530 I thought you got blown up by an ambulance. 325 00:12:04,560 --> 00:12:06,390 What? I wasn't even... 326 00:12:07,560 --> 00:12:09,630 You were worried about me. 327 00:12:12,470 --> 00:12:13,740 Aww. 328 00:12:15,700 --> 00:12:17,000 [Cellphone chiming] 329 00:12:17,040 --> 00:12:19,210 Oh. Crap. 330 00:12:19,240 --> 00:12:20,510 A consult. 331 00:12:20,540 --> 00:12:21,340 Mnh-mnh. 332 00:12:21,380 --> 00:12:22,680 Mm, okay. 333 00:12:22,710 --> 00:12:24,410 Now you're getting me in trouble. 334 00:12:26,080 --> 00:12:27,680 [Sighs] 335 00:12:27,720 --> 00:12:29,020 [Sighs] 336 00:12:29,050 --> 00:12:30,150 Mm. 337 00:12:32,590 --> 00:12:34,490 [Chuckles softly] 338 00:12:35,490 --> 00:12:36,390 [Door opens] 339 00:12:36,430 --> 00:12:39,390 I mean, who cares if DeLuca is an intern? 340 00:12:39,430 --> 00:12:41,860 It's all sexy and secret at first, 341 00:12:41,900 --> 00:12:44,170 and then it's just a pain in the ass. 342 00:12:44,200 --> 00:12:45,970 So they should just bring it out in the open. 343 00:12:46,000 --> 00:12:46,870 That's what Derek and I did, 344 00:12:46,900 --> 00:12:49,370 and we have three beautiful children. 345 00:12:49,400 --> 00:12:51,410 Uh, is Maggie the one in AA? 346 00:12:51,440 --> 00:12:52,910 Or is she the hoverer? 347 00:12:52,940 --> 00:12:55,580 The hoverer. That's the other thing. 348 00:12:55,610 --> 00:12:57,810 If she was getting it regular, 349 00:12:57,850 --> 00:13:00,580 maybe she would stop hovering all the time. 350 00:13:00,620 --> 00:13:03,420 [Indistinct talking on P.A. system] 351 00:13:03,450 --> 00:13:04,450 - Oh! Sorry. - Hey. 352 00:13:05,450 --> 00:13:07,890 Um... How are you? 353 00:13:07,920 --> 00:13:09,860 Are you... Are you good? 354 00:13:11,430 --> 00:13:12,930 Did you hear about the ambulance? 355 00:13:12,960 --> 00:13:14,360 Oh, yeah, I know. 356 00:13:14,400 --> 00:13:15,630 That's so crazy, right? 357 00:13:15,660 --> 00:13:19,500 Well, I mean, fire, O2 tanks, poor maintenance, cigarettes. 358 00:13:19,540 --> 00:13:22,020 - I'm sorry. - Uh, uh, reasons. 359 00:13:22,700 --> 00:13:24,170 Ambulances explode. 360 00:13:24,210 --> 00:13:26,210 It happens all the time, actually, which is weird, 361 00:13:26,240 --> 00:13:28,780 considering that their job is to not kill people but... 362 00:13:28,810 --> 00:13:29,940 [Chuckles softly] 363 00:13:29,980 --> 00:13:32,680 It happens just like [Imitates explosion] 364 00:13:34,250 --> 00:13:37,450 Yeah, so, um... 365 00:13:37,490 --> 00:13:38,590 Are you good? 366 00:13:38,620 --> 00:13:40,350 I'm okay. 367 00:13:40,390 --> 00:13:42,560 Uh, I should... 368 00:13:44,090 --> 00:13:46,890 I didn't screw them up. I was nice. 369 00:13:46,930 --> 00:13:48,630 Penny killed my husband. 370 00:13:48,660 --> 00:13:50,430 I took her in, I'm teaching her. 371 00:13:50,470 --> 00:13:52,430 I am trying to make something good out of it. 372 00:13:52,470 --> 00:13:54,870 That was very cool of me. I didn't have to do that. 373 00:13:54,900 --> 00:13:57,070 No, you didn't, but why did you? 374 00:13:57,110 --> 00:13:59,610 And now Callie thinks I'm coming between them, 375 00:13:59,640 --> 00:14:01,610 and Blake thinks so, too. I can feel it. 376 00:14:01,640 --> 00:14:02,740 And it's just not true. 377 00:14:02,780 --> 00:14:06,710 I did not come between their great love... wasn't me. 378 00:14:07,850 --> 00:14:10,650 I'm sorry. Who's Callie again? 379 00:14:10,690 --> 00:14:12,920 - Callie is my friend in ortho. - Ah. 380 00:14:12,960 --> 00:14:14,490 Come on. Keep up. 381 00:14:14,520 --> 00:14:15,960 [Monitor beeping] 382 00:14:15,990 --> 00:14:17,560 ICP is normalizing. 383 00:14:17,590 --> 00:14:18,960 This drain is doing the trick. 384 00:14:18,990 --> 00:14:19,890 We'll observe him tonight, 385 00:14:19,930 --> 00:14:21,600 and I'll take him up to the O.R. tomorrow 386 00:14:21,630 --> 00:14:23,060 and repair the liver lac. 387 00:14:23,100 --> 00:14:24,670 Kepner, you free? Uh, yeah. Just let me know. 388 00:14:24,700 --> 00:14:25,830 Great. I'll go scrub in 389 00:14:25,870 --> 00:14:27,400 and remove the drain at the same time. 390 00:14:27,440 --> 00:14:28,640 Mm-hmm. 391 00:14:31,110 --> 00:14:33,110 So, you still living with Richard? 392 00:14:33,140 --> 00:14:35,980 I'm crashing here. It's a better commute. 393 00:14:36,010 --> 00:14:38,780 [Chuckles] 394 00:14:38,810 --> 00:14:40,950 Amelia... 395 00:14:40,980 --> 00:14:41,820 You know you can stay with me. 396 00:14:41,850 --> 00:14:45,150 It's not a good idea for my sobriety. 397 00:14:45,190 --> 00:14:46,290 Right. 398 00:14:47,860 --> 00:14:49,120 I'm gonna need dinner, though. 399 00:14:49,160 --> 00:14:50,860 Great. 400 00:14:50,890 --> 00:14:52,490 Dinner tonight? 401 00:14:52,530 --> 00:14:54,630 Okay. 402 00:14:56,630 --> 00:14:58,170 So, Hunt and I will do the liver lac tomorrow. 403 00:14:58,200 --> 00:14:59,430 How is the, uh, partner? 404 00:14:59,470 --> 00:15:02,340 Stable. Worried about his friend. 405 00:15:02,370 --> 00:15:04,540 You should have cardio there, too, 406 00:15:04,570 --> 00:15:06,010 so bring in Riggs just to be safe. 407 00:15:06,040 --> 00:15:07,440 [Sighs] Come on. 408 00:15:07,480 --> 00:15:08,640 I'm sorry? 409 00:15:08,680 --> 00:15:12,310 You know there was an explosion in the E.R. this morning. 410 00:15:12,350 --> 00:15:14,680 I just really don't want to see another one 411 00:15:14,720 --> 00:15:16,050 over an open patient. 412 00:15:16,080 --> 00:15:17,950 You make a good point. 413 00:15:20,660 --> 00:15:21,760 [Sighs] 414 00:15:21,790 --> 00:15:24,460 - Wait... so it all comes out in one piece? - Exactly. 415 00:15:24,490 --> 00:15:25,990 That's so freaking cool. 416 00:15:26,030 --> 00:15:27,630 [Laughter] 417 00:15:27,660 --> 00:15:28,760 What's going on? 418 00:15:28,800 --> 00:15:31,570 Oh, um, Dr. Karev, uh, these two are gonna make me those. 419 00:15:31,600 --> 00:15:33,370 Pierce and I had an idea. 420 00:15:33,400 --> 00:15:34,740 'Cause they're geniuses. 421 00:15:34,770 --> 00:15:36,240 Well, she kind of is, too. 422 00:15:36,270 --> 00:15:39,710 It does sound pretty amazing. 423 00:15:39,740 --> 00:15:40,980 You just took over my case? 424 00:15:41,010 --> 00:15:43,580 She paged us for a consult. 425 00:15:43,610 --> 00:15:47,750 Yeah, no offense, but you're not my Doctor anymore. 426 00:15:47,780 --> 00:15:50,920 But I think when you see this, you're gonna want in. 427 00:15:50,950 --> 00:15:52,920 - Can you show him this? - Yeah, hit it. 428 00:15:52,960 --> 00:15:54,690 Callie: Okay, so, I can excise Maya's tumors, 429 00:15:54,720 --> 00:15:57,160 but instead of the traditional titanium reconstruction, 430 00:15:57,190 --> 00:15:59,230 I can 3-D print a new sternum and ribs. 431 00:15:59,260 --> 00:16:01,360 They'll be molded to her exact body specifications 432 00:16:01,400 --> 00:16:02,650 so she can move around more naturally. 433 00:16:02,680 --> 00:16:03,380 Have you ever done this? 434 00:16:03,400 --> 00:16:05,000 It's only been done once before on an adult, 435 00:16:05,030 --> 00:16:06,350 but I can modify it for a child. 436 00:16:06,390 --> 00:16:07,740 Yeah, I'll be the first. 437 00:16:07,980 --> 00:16:09,850 I'll look like the Terminator, which is badass. 438 00:16:09,880 --> 00:16:11,450 [Laughter] 439 00:16:11,480 --> 00:16:13,080 Can I see you two outside? 440 00:16:13,120 --> 00:16:16,590 You said yourself titanium plates are the best option. 441 00:16:16,620 --> 00:16:17,550 That was before I knew 442 00:16:17,590 --> 00:16:20,260 that Callie could print her her own ribcage. 443 00:16:20,290 --> 00:16:22,460 It will be fewer surgeries in the long run. 444 00:16:22,490 --> 00:16:24,290 You're not experimenting on some kid. 445 00:16:24,330 --> 00:16:25,900 She may think she knows what she wants, 446 00:16:25,930 --> 00:16:27,430 but she's not old enough to understand the risks. 447 00:16:27,470 --> 00:16:29,770 She gets it. Trust me. 448 00:16:29,800 --> 00:16:31,470 I know a little something about being labeled 449 00:16:31,500 --> 00:16:33,200 too smart for your age. 450 00:16:33,240 --> 00:16:34,610 I love her. 451 00:16:34,640 --> 00:16:36,070 I'm not signing off on this. 452 00:16:36,110 --> 00:16:37,810 You're not on the case anymore, 453 00:16:37,840 --> 00:16:39,280 and her mom has the consent forms. 454 00:16:39,310 --> 00:16:41,380 Oh, you know as well as I do she's freaking useless. 455 00:16:41,410 --> 00:16:44,210 I mean, you can't even... Karev, Karev. 456 00:16:45,420 --> 00:16:47,620 [Sighs] 457 00:16:47,650 --> 00:16:49,590 Ms. Roberts, please. 458 00:16:49,620 --> 00:16:51,660 This is a-a dangerous experimental procedure 459 00:16:51,690 --> 00:16:55,730 with zero proof that it'll work, let alone keep your kid alive. 460 00:16:55,760 --> 00:16:58,430 Trust me when I tell you you don't want to do this. 461 00:17:02,330 --> 00:17:03,930 Please, mom. 462 00:17:03,970 --> 00:17:06,470 It's what she wants. 463 00:17:06,500 --> 00:17:08,970 ♪ 464 00:17:18,020 --> 00:17:19,520 You swiped her. 465 00:17:19,550 --> 00:17:21,020 We didn't swipe her. 466 00:17:21,050 --> 00:17:22,190 She fired you and asked us. 467 00:17:22,220 --> 00:17:23,820 No one's looking out for this kid... 468 00:17:23,860 --> 00:17:25,660 - Not her mom, not... not anyone. - Um, we are, Alex. 469 00:17:25,690 --> 00:17:27,390 And I wouldn't have even suggested it 470 00:17:27,430 --> 00:17:28,730 if I didn't believe that it was the best 471 00:17:28,760 --> 00:17:30,190 - thing for her. - Whoa, whoa, whoa.No arguing. 472 00:17:30,230 --> 00:17:32,100 Fun. Remember? Fun? 473 00:17:32,130 --> 00:17:34,260 For Meredith, for support. 474 00:17:34,300 --> 00:17:35,630 I postponed sex for this. 475 00:17:35,670 --> 00:17:36,630 Therapist: Maggie's a hoverer. 476 00:17:36,670 --> 00:17:37,700 God, she hovers all the time. 477 00:17:37,740 --> 00:17:39,700 Does it bother you, the hovering? 478 00:17:39,740 --> 00:17:42,140 No, she's just being sisterly or whatever. 479 00:17:42,170 --> 00:17:42,970 Why would you say that? 480 00:17:43,010 --> 00:17:44,710 So, how long is this going to last? 481 00:17:44,740 --> 00:17:46,110 Come on. It's fun. 482 00:17:46,140 --> 00:17:47,380 I want to go to bed. 483 00:17:47,410 --> 00:17:48,950 Oh, I do, too, and I can't go home. 484 00:17:48,980 --> 00:17:51,050 I don't want to go home... Alone. 485 00:17:51,080 --> 00:17:52,980 - [Sighs] I miss Penny. - I miss having sex. 486 00:17:53,020 --> 00:17:55,220 Ugh. Penny and I had the greatest sex. 487 00:17:55,250 --> 00:17:57,190 [Chuckling] It was that "journey of discovery" great sex 488 00:17:57,220 --> 00:17:58,090 you have in the beginning. 489 00:17:58,120 --> 00:18:00,060 Jo and I had sex like that all the time. 490 00:18:00,090 --> 00:18:01,790 And now no Penny, no sex. 491 00:18:01,830 --> 00:18:03,230 No sex with Penny. None of it. 492 00:18:03,260 --> 00:18:06,400 Okay, let's not talk about sex, because the chief is here. 493 00:18:06,430 --> 00:18:07,600 Bailey: I'm just eating my pizza. 494 00:18:07,630 --> 00:18:10,170 Besides, it sounds like none of y'all are getting any anyway. 495 00:18:10,200 --> 00:18:10,980 Pierce is getting some. 496 00:18:11,010 --> 00:18:12,700 No, I'm not. Don't say that. Forget he said that. 497 00:18:12,740 --> 00:18:13,470 So annoying. 498 00:18:13,500 --> 00:18:16,040 She has people over all the time, 499 00:18:16,070 --> 00:18:18,240 like if I'm alone, I'll explode or something. 500 00:18:18,280 --> 00:18:19,540 They won't go away. 501 00:18:19,580 --> 00:18:21,010 Okay, but, guys, really, you can go. 502 00:18:21,050 --> 00:18:22,510 No, we're here because it's fun. 503 00:18:22,550 --> 00:18:25,380 - No, really, it's okay. I can... - Are you sure? 'Cause you seem a little... 504 00:18:25,420 --> 00:18:27,220 Cranky as hell? Which is totally understandable 505 00:18:27,250 --> 00:18:28,390 with everything you've gone through. 506 00:18:28,420 --> 00:18:30,250 - Of course you would be. - Callie: And we're worried. 507 00:18:30,290 --> 00:18:31,760 - You don't have to worry. - We know. 508 00:18:31,790 --> 00:18:33,860 - And I'm not cranky. - I know. 509 00:18:33,890 --> 00:18:36,330 - Except you are all the time. - [Sighs] 510 00:18:36,360 --> 00:18:37,430 Therapist: Do you want to be alone? 511 00:18:37,460 --> 00:18:39,700 Well, I'm a widow. 512 00:18:39,730 --> 00:18:40,730 I'm good at it. 513 00:18:40,770 --> 00:18:42,370 - I really just want... - What? 514 00:18:42,400 --> 00:18:43,370 Well, then, tell them to go away. 515 00:18:43,400 --> 00:18:45,370 Well, no, because they're just trying to help. 516 00:18:45,400 --> 00:18:47,170 - What do you want? - What can we do? 517 00:18:47,210 --> 00:18:48,770 Therapist: But they're not being helpful. 518 00:18:48,810 --> 00:18:52,040 And it's all right for you to tell them that. 519 00:18:53,040 --> 00:18:55,050 Leave my house. 520 00:18:55,080 --> 00:18:56,180 Get out. 521 00:18:56,210 --> 00:18:58,780 I mean, thank you, but, really, just go be with whoever 522 00:18:58,820 --> 00:19:01,220 somewhere else so that I can go to sleep. 523 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 Leave. 524 00:19:07,590 --> 00:19:09,430 You seem angry. 525 00:19:09,460 --> 00:19:11,900 I'm not. 526 00:19:11,930 --> 00:19:13,860 My bad. 527 00:19:13,900 --> 00:19:15,800 I took your advice. 528 00:19:15,830 --> 00:19:18,240 I kicked them all out of my house last night. 529 00:19:18,270 --> 00:19:20,300 And... 530 00:19:20,340 --> 00:19:22,110 It worked. They left me alone. 531 00:19:22,140 --> 00:19:23,410 Well, that's what you wanted. 532 00:19:23,440 --> 00:19:25,980 I know. 533 00:19:31,390 --> 00:19:34,150 [Doorbell rings] Hey. Dr. Webber. 534 00:19:34,300 --> 00:19:35,700 Arizona's just gonna be a second, so... 535 00:19:35,740 --> 00:19:37,200 Oh, thanks. 536 00:19:37,240 --> 00:19:38,910 Hey, let's get a move on! 537 00:19:38,940 --> 00:19:40,370 Trivia's starting in 15 minutes! 538 00:19:40,410 --> 00:19:41,440 Arizona: Coming! 539 00:19:41,480 --> 00:19:43,410 Yeah. [Chuckles] 540 00:19:43,450 --> 00:19:45,110 Hey. Looking sharp. 541 00:19:45,150 --> 00:19:45,880 Got a hot date? 542 00:19:45,910 --> 00:19:47,610 Uh, yeah, something like that. 543 00:19:47,650 --> 00:19:48,580 Hmm. 544 00:19:48,620 --> 00:19:51,020 She's, uh... We're kind of keeping it quiet. 545 00:19:51,050 --> 00:19:53,800 Oh. Secret romance? 546 00:19:53,830 --> 00:19:56,520 I'm guessing she works at the hospital? 547 00:19:56,560 --> 00:19:59,290 I mean, she... 548 00:19:59,330 --> 00:20:01,430 - [Chuckling] Relax, son. - [Chuckling] Okay. 549 00:20:01,460 --> 00:20:03,060 I get it. 550 00:20:03,100 --> 00:20:04,540 You know, it's been a few years, 551 00:20:04,580 --> 00:20:06,700 but if yours is anything like mine was, 552 00:20:06,730 --> 00:20:09,600 keeping it a secret makes it just that much more exciting. 553 00:20:10,420 --> 00:20:11,610 You know, you're totally right. 554 00:20:11,640 --> 00:20:13,910 I mean, she... She keeps it so together 555 00:20:13,940 --> 00:20:16,110 in front of people at work, but then, when we're alone, 556 00:20:16,140 --> 00:20:17,540 she's so... She's a wildcat, huh? 557 00:20:17,580 --> 00:20:20,110 [Both laugh] 558 00:20:20,150 --> 00:20:22,620 How... Do I look? 559 00:20:22,650 --> 00:20:23,620 Do I look hot? 560 00:20:23,650 --> 00:20:25,220 [Stammers] You're very hot. 561 00:20:25,250 --> 00:20:27,750 Can we go now? [Laughs] 562 00:20:27,790 --> 00:20:30,120 Thank you. Whew! 563 00:20:30,160 --> 00:20:31,130 Okay. See you later. 564 00:20:31,160 --> 00:20:33,260 You have fun, too. Have fun tonight, DeLuca. 565 00:20:33,290 --> 00:20:34,160 Thanks. 566 00:20:34,200 --> 00:20:37,560 Oh, and, uh... You can't tame a wildcat. 567 00:20:37,600 --> 00:20:39,830 [Car alarm chirps] 568 00:20:39,870 --> 00:20:42,640 It's infuriating because I know that our problems 569 00:20:42,670 --> 00:20:44,340 haven't just magically disappeared. 570 00:20:44,370 --> 00:20:45,940 - Thanks. - Mm-hmm. 571 00:20:45,970 --> 00:20:48,040 Hey, uh, when are the rest of the guys coming? 572 00:20:48,710 --> 00:20:50,340 This is it. 573 00:20:51,310 --> 00:20:52,810 All right. [Both laugh] 574 00:20:52,850 --> 00:20:54,250 Penny: Why did you let him move in? 575 00:20:54,280 --> 00:20:56,850 Because he showed up on my door all sad 576 00:20:56,890 --> 00:20:58,790 with his big, sweet face 577 00:20:58,820 --> 00:21:01,260 and made me forget everything that was wrong with us. 578 00:21:01,290 --> 00:21:02,120 I know. 579 00:21:02,160 --> 00:21:03,290 I see Callie walking down the hall, 580 00:21:03,320 --> 00:21:07,190 she and I are barely talking, and I still get stupid. 581 00:21:07,230 --> 00:21:08,030 Ugh. 582 00:21:08,060 --> 00:21:09,600 I want to get stupid over somebody. 583 00:21:09,630 --> 00:21:11,330 All I ever feel is smart. 584 00:21:11,370 --> 00:21:14,470 I just want to take his dumb, gorgeous face, 585 00:21:14,500 --> 00:21:17,270 and I just... I want to... I want to pummel it... 586 00:21:17,310 --> 00:21:22,140 And kiss it and marry it and just pummel it. 587 00:21:22,180 --> 00:21:24,180 Penny: I get that, too. Mm. 588 00:21:24,210 --> 00:21:26,610 - Not the pummeling, but the kissing. - Mm. 589 00:21:26,650 --> 00:21:28,650 I thought you didn't even want to marry him? 590 00:21:28,680 --> 00:21:31,350 I don't know what I want. I can't be trusted. 591 00:21:31,390 --> 00:21:33,650 I want to know what guys want. 592 00:21:33,690 --> 00:21:35,120 Hey, Warren, Warren. 593 00:21:35,160 --> 00:21:36,320 You're a guy. What do you want? 594 00:21:36,360 --> 00:21:41,200 Um... You know, that's, uh... That's... that's tough. Um... 595 00:21:41,230 --> 00:21:43,830 Did anybody see that an ambulance blew up in the E.R. today? 596 00:21:43,870 --> 00:21:47,230 No, we're serious. What do guys want? 597 00:21:47,270 --> 00:21:49,340 [Sighs] What do guys want? 598 00:21:49,370 --> 00:21:52,310 [Clears throat] Out of this conversation. 599 00:21:52,340 --> 00:21:53,240 - [Laughter] - [Cellphone chiming] 600 00:21:53,270 --> 00:21:55,810 Oh, um... 601 00:21:55,840 --> 00:21:59,010 I just got an important text, and I have to go. 602 00:21:59,050 --> 00:22:01,180 You are impossible. 603 00:22:01,220 --> 00:22:03,920 - Oh, women are just as impossible. - Really? 604 00:22:03,950 --> 00:22:07,350 Look, I, uh... I can't speak for all men. 605 00:22:07,390 --> 00:22:11,990 I'm just a guy who wants to go home to his wife. 606 00:22:12,030 --> 00:22:13,560 Sorry. Good night. 607 00:22:13,600 --> 00:22:17,000 - [Chuckles] - [Door opens, closes] 608 00:22:17,030 --> 00:22:17,860 Screw Bailey. 609 00:22:17,900 --> 00:22:20,200 - [Both laugh] - Aw. 610 00:22:20,240 --> 00:22:21,400 She got the good one. 611 00:22:21,440 --> 00:22:24,400 - She did. - Mm. 612 00:22:24,440 --> 00:22:26,870 [Gasps] Ho ho! 613 00:22:26,910 --> 00:22:28,410 Looks like you owe me another beer. 614 00:22:28,440 --> 00:22:30,340 - [Clicks tongue] - Oh, hell. 615 00:22:30,380 --> 00:22:33,550 Hey, no one forced you to take bets you couldn't win. 616 00:22:34,620 --> 00:22:36,320 What is the deal, Nathan? 617 00:22:37,890 --> 00:22:39,890 No deal. 618 00:22:39,920 --> 00:22:41,460 Go again? 619 00:22:41,490 --> 00:22:44,120 I talked about Owen dozens of times 620 00:22:44,160 --> 00:22:45,030 when we were over there, 621 00:22:45,060 --> 00:22:45,890 and you never even mentioned knowing him. 622 00:22:45,930 --> 00:22:48,900 Well, I didn't want to talk about it. 623 00:22:48,930 --> 00:22:51,370 So, what, you guys have just, like, always hated each other? 624 00:22:51,400 --> 00:22:53,370 No, I never hated him. 625 00:22:53,400 --> 00:22:57,470 We became Doctors together, went through school, field training. 626 00:22:57,510 --> 00:22:59,870 There was no one I trusted more. We were like brothers. 627 00:22:59,910 --> 00:23:01,280 What happened? 628 00:23:03,110 --> 00:23:04,440 You're up. 629 00:23:04,480 --> 00:23:06,310 Okay, so we're not talking about this? 630 00:23:06,350 --> 00:23:07,950 We're playing darts. 631 00:23:12,850 --> 00:23:14,330 How'd you get so good at darts anyway? 632 00:23:16,320 --> 00:23:20,430 You pick up some things when you have no reason to go home. 633 00:23:20,460 --> 00:23:22,660 So, what are you gonna do? 634 00:23:22,700 --> 00:23:24,060 You gonna sign the papers? 635 00:23:26,000 --> 00:23:27,270 We're playing darts. 636 00:23:31,210 --> 00:23:33,410 Fine with me. 637 00:23:33,440 --> 00:23:35,340 Hey, you ready? I'm starving. 638 00:23:35,380 --> 00:23:36,510 Listen, can we do this another night? 639 00:23:36,540 --> 00:23:38,310 [Sighs] 640 00:23:38,350 --> 00:23:39,210 Uh, okay. 641 00:23:39,250 --> 00:23:41,280 I'm not hungry, and I-I don't want to... 642 00:23:41,320 --> 00:23:42,420 - What's wrong? - Nothing, nothing. 643 00:23:42,460 --> 00:23:44,350 Just be better another night, okay? 644 00:23:44,390 --> 00:23:45,420 Is this about Riggs? 645 00:23:45,450 --> 00:23:46,820 Can you... 646 00:23:46,850 --> 00:23:49,160 I'm not getting into it. 647 00:23:49,200 --> 00:23:51,330 Everything doesn't need to be talked about. 648 00:23:51,360 --> 00:23:53,860 Okay. 649 00:23:53,900 --> 00:23:55,360 Yeah, I understand. 650 00:23:55,400 --> 00:23:59,630 So another time you will call me, and we'll go out. 651 00:23:59,670 --> 00:24:03,040 But you won't, will you? 652 00:24:03,070 --> 00:24:05,310 Or you will and I will cave and go 653 00:24:05,340 --> 00:24:08,280 and I will talk too much and you will say nothing. 654 00:24:08,310 --> 00:24:11,780 And I-I'm... I don't know how to do this thing that you do 655 00:24:11,810 --> 00:24:13,980 where you make me feel like crap 656 00:24:14,020 --> 00:24:15,950 and there are no words coming out of your mouth. 657 00:24:15,980 --> 00:24:18,190 So... Whatever. 658 00:24:18,220 --> 00:24:21,490 You'll call me maybe... Or maybe not. 659 00:24:21,520 --> 00:24:24,660 And maybe I will not care. 660 00:24:28,730 --> 00:24:30,300 I had a sister. 661 00:24:33,670 --> 00:24:34,740 Megan. 662 00:24:35,540 --> 00:24:37,570 She was three years younger than me. 663 00:24:37,610 --> 00:24:39,070 Smarter than me, funnier than me... 664 00:24:39,110 --> 00:24:41,380 Better person than me, okay? 665 00:24:41,410 --> 00:24:43,240 But she did everything I did. 666 00:24:43,280 --> 00:24:46,650 We went to med school together, and that's where we met Riggs. 667 00:24:46,680 --> 00:24:48,650 Nate was my best friend. 668 00:24:48,680 --> 00:24:50,180 And Megan loved him. 669 00:24:51,420 --> 00:24:54,430 And he was with her the day that we lost her. 670 00:24:56,620 --> 00:24:59,890 I trusted him with her, and he was like a brother to me. 671 00:25:02,030 --> 00:25:03,160 And he should've... 672 00:25:06,370 --> 00:25:07,410 But he didn't. 673 00:25:12,070 --> 00:25:13,770 And I don't talk about it. 674 00:25:14,380 --> 00:25:16,380 [Sleeping At Last's "Daughter" plays] 675 00:25:16,410 --> 00:25:17,540 Okay. 676 00:25:18,750 --> 00:25:20,610 [Sighs] 677 00:25:20,650 --> 00:25:23,010 ♪ If only you knew the sunlight shines a little brighter ♪ 678 00:25:23,040 --> 00:25:24,750 Can I say one thing? 679 00:25:27,290 --> 00:25:29,560 She loved him. 680 00:25:29,590 --> 00:25:32,320 There's a reason. She loved him for a reason. 681 00:25:33,490 --> 00:25:36,290 That's what I hold on to. Derek loved her. 682 00:25:37,970 --> 00:25:39,080 Your sister loved Riggs. 683 00:25:40,570 --> 00:25:41,930 So there's good in there. 684 00:25:42,500 --> 00:25:44,120 That makes him family. 685 00:25:44,670 --> 00:25:47,840 And that means that maybe he deserves another chance. 686 00:25:49,340 --> 00:25:52,750 ♪ Speak your mind a little louder ♪ 687 00:25:52,780 --> 00:25:55,950 ♪ 'cause you are royalty 688 00:25:55,980 --> 00:25:57,320 Are you still hungry? 689 00:25:57,850 --> 00:25:59,450 [Chuckles softly] 690 00:25:59,490 --> 00:26:01,120 What are we eating? 691 00:26:01,160 --> 00:26:02,490 I could go for a pizza. 692 00:26:02,520 --> 00:26:04,390 ♪ This is your story 693 00:26:04,430 --> 00:26:05,490 me, too. 694 00:26:05,900 --> 00:26:11,630 ♪ And this is your moment, don't look down ♪ 695 00:26:14,640 --> 00:26:16,500 What are you doing here? 696 00:26:16,540 --> 00:26:17,770 Hanging. 697 00:26:17,810 --> 00:26:19,510 I kicked you off my case. 698 00:26:19,540 --> 00:26:21,780 I know. I'm not gonna operate on you. 699 00:26:21,810 --> 00:26:23,980 Then what are you doing here? 700 00:26:24,010 --> 00:26:26,110 I'm holding your hand. 701 00:26:26,150 --> 00:26:28,350 Figured you'd want someone to hold your hand. 702 00:26:28,380 --> 00:26:32,420 I mean, if you have nothing better to do. 703 00:26:32,450 --> 00:26:34,820 ♪ Our ceiling is your floor ♪ 704 00:26:34,860 --> 00:26:37,160 ♪ and all you gotta do 705 00:26:37,190 --> 00:26:40,760 ♪ is put one foot in front of you ♪ 706 00:26:42,730 --> 00:26:44,830 ♪ if only you knew 707 00:26:49,640 --> 00:26:52,970 ♪ if only you knew 708 00:26:53,010 --> 00:26:55,640 Okay, Maya. We're ready to roll. 709 00:26:57,910 --> 00:26:59,510 [Voice breaking] Dr. Karev. 710 00:26:59,550 --> 00:27:01,780 [Breathing shakily] 711 00:27:03,220 --> 00:27:04,990 All right, everybody, clear the room. 712 00:27:05,020 --> 00:27:07,550 Give her a minute. 713 00:27:07,590 --> 00:27:08,420 Okay. 714 00:27:08,460 --> 00:27:11,890 ♪ Open your eyes a little wider ♪ 715 00:27:11,930 --> 00:27:14,490 ♪ speak your mind a little louder ♪ 716 00:27:14,530 --> 00:27:15,730 You want me to get your mom? 717 00:27:15,760 --> 00:27:18,470 [Sniffles] No, no. 718 00:27:18,500 --> 00:27:21,400 [Chuckles] She'll just freak out. 719 00:27:21,440 --> 00:27:24,700 She was practically my age when she had me. 720 00:27:24,740 --> 00:27:27,470 And she works two jobs to cover my bills 721 00:27:27,500 --> 00:27:29,220 and the good insurance. 722 00:27:30,550 --> 00:27:32,260 She tries. 723 00:27:33,840 --> 00:27:36,180 If something happens to me, will you tell her 724 00:27:36,220 --> 00:27:38,550 that there's an envelope under my bed with bank statements 725 00:27:38,590 --> 00:27:40,720 and the deed to our house? 726 00:27:40,760 --> 00:27:42,560 Just don't forget, okay? 727 00:27:42,590 --> 00:27:44,790 Hey, none of that. 728 00:27:45,960 --> 00:27:49,730 ♪ Is put one foot in front of you ♪ 729 00:27:49,760 --> 00:27:52,360 Oh, god, I don't want to die. 730 00:27:52,400 --> 00:27:54,130 You're not gonna die. 731 00:27:54,160 --> 00:27:55,230 [Sniffles] 732 00:27:55,270 --> 00:27:57,560 We both know you can't promise anything. 733 00:27:58,040 --> 00:27:59,610 ♪ And all you gotta do 734 00:27:59,640 --> 00:28:05,280 ♪ is put one foot in front of you ♪ 735 00:28:05,310 --> 00:28:08,210 ♪ if only you knew 736 00:28:08,250 --> 00:28:10,750 [breathes deeply] 737 00:28:10,790 --> 00:28:12,690 You good? 738 00:28:12,720 --> 00:28:14,340 ♪ If only you knew 739 00:28:14,380 --> 00:28:15,840 yeah. 740 00:28:15,870 --> 00:28:17,790 Let's do this. 741 00:28:17,830 --> 00:28:21,220 Um, do me a favor, though. 742 00:28:21,290 --> 00:28:24,800 If you're not too busy making some kid a butthole, 743 00:28:24,830 --> 00:28:27,970 can you keep my mom company? 744 00:28:28,000 --> 00:28:30,670 Okay. Thank you. 745 00:28:36,470 --> 00:28:40,250 ♪ This is your kingdom, this is your crown ♪ 746 00:28:40,280 --> 00:28:43,820 ♪ this is your story 747 00:28:43,850 --> 00:28:50,960 ♪ this is your moment, don't look down ♪ 748 00:28:50,990 --> 00:28:52,730 Therapist: You said. you were good at being alone. 749 00:28:52,760 --> 00:28:54,700 Will you stop saying what I said? 750 00:28:54,740 --> 00:28:57,460 Okay. 751 00:28:57,540 --> 00:28:58,810 So, why are you so angry? 752 00:29:00,020 --> 00:29:01,510 I'm not. 753 00:29:01,550 --> 00:29:03,510 [Chuckles] 754 00:29:03,550 --> 00:29:04,550 Okay. 755 00:29:06,080 --> 00:29:07,560 So, how was it? 756 00:29:09,100 --> 00:29:10,770 It was fine. 757 00:29:11,920 --> 00:29:15,240 I checked on the kids, I read a book, I went to sleep. 758 00:29:16,290 --> 00:29:17,490 It was good advice. 759 00:29:19,400 --> 00:29:20,620 I got what I needed. 760 00:29:20,650 --> 00:29:22,570 I... it was... 761 00:29:23,180 --> 00:29:24,450 What? 762 00:29:25,500 --> 00:29:26,400 Mm. 763 00:29:26,440 --> 00:29:28,570 [Indistinct shouting] 764 00:29:28,610 --> 00:29:31,640 [Dramatic music plays] 765 00:29:39,520 --> 00:29:42,320 They left me alone. 766 00:29:51,940 --> 00:29:55,480 You said the first thing you remember after the attack was... 767 00:29:55,510 --> 00:29:56,560 Pain. 768 00:29:59,100 --> 00:30:00,230 Everything hurt. 769 00:30:00,550 --> 00:30:03,860 No, actually, you said it was people. 770 00:30:03,890 --> 00:30:05,930 Everyone was there, you said. 771 00:30:05,960 --> 00:30:08,190 Yeah. Every time I opened my eyes, 772 00:30:08,230 --> 00:30:10,200 it was like the freaking "Wizard of Oz." 773 00:30:10,230 --> 00:30:11,060 Everyone as there. 774 00:30:11,100 --> 00:30:13,030 Maggie was there. Richard was there. 775 00:30:13,070 --> 00:30:13,900 They were there to help. 776 00:30:13,930 --> 00:30:17,570 I mean, they were doing their jobs. 777 00:30:17,600 --> 00:30:18,740 Just being good Doctors? 778 00:30:18,780 --> 00:30:20,180 Yeah. Doing their jobs. 779 00:30:20,240 --> 00:30:22,010 Looking good. Drain is out. 780 00:30:22,040 --> 00:30:24,180 - So am I. - All right. wound vac is out. 781 00:30:24,210 --> 00:30:26,880 Let's remove the liver packing. 782 00:30:26,910 --> 00:30:29,790 [Alarms beeping] 783 00:30:29,830 --> 00:30:31,280 Damn it. Damn it. Blood's not clotting. 784 00:30:31,320 --> 00:30:33,570 [Sighs] Laps. Clamp. 785 00:30:33,600 --> 00:30:35,230 Clamp what? I can't see a thing. 786 00:30:35,270 --> 00:30:36,290 - There. Right there. - W-where are you going? 787 00:30:36,320 --> 00:30:37,760 Clamp what? There's too much blood. 788 00:30:37,790 --> 00:30:39,230 - That. That. Right there. Clamp there. - Okay. All right. All right. Okay. 789 00:30:39,260 --> 00:30:41,160 I got the IVC, but he's still bleeding. 790 00:30:41,190 --> 00:30:43,100 - There's too much damage. - More laps. 791 00:30:43,130 --> 00:30:44,160 Keep packing. Faster, faster. 792 00:30:44,200 --> 00:30:46,270 - Why? I'm trying. - I'm gonna have to open him up. 793 00:30:46,300 --> 00:30:47,070 - Scissors. - W-w-why? 794 00:30:47,100 --> 00:30:48,070 - Betadine. - W-why? 795 00:30:48,100 --> 00:30:49,100 He needs a venovenous bypass. 796 00:30:49,140 --> 00:30:50,800 - Have you ever done that before? - In the field. 797 00:30:50,840 --> 00:30:51,940 Come on. There's no time. 798 00:30:51,970 --> 00:30:54,110 Well, okay, then we're gonna need another set of hands. 799 00:30:54,140 --> 00:30:56,890 - Someone page Pierce. - No. Riggs. Get Riggs. 800 00:30:56,910 --> 00:30:58,580 - Are you sure you want to... - Somebody get Riggs! 801 00:30:58,610 --> 00:31:00,580 Woman: Right away. 802 00:31:00,610 --> 00:31:02,880 Scalpel. Thank you. 803 00:31:03,980 --> 00:31:06,450 [Monitor beeping] 804 00:31:14,360 --> 00:31:16,330 Right template. 805 00:31:22,240 --> 00:31:24,270 Okay. Bone saw. 806 00:31:28,170 --> 00:31:30,180 [Saw whirring] 807 00:31:37,320 --> 00:31:39,350 Okay. Hang more FFP and platelets. 808 00:31:39,390 --> 00:31:41,820 - We'll keep compressions. - Got it. I got it. 809 00:31:41,860 --> 00:31:44,390 There's damage to the retrohepatic IVC. 810 00:31:44,420 --> 00:31:45,860 - The liver is just... - Nathan: Yeah, I got it. 811 00:31:45,890 --> 00:31:47,030 All right. You want to do an end around the liver? 812 00:31:47,060 --> 00:31:48,390 That is what I was thinking. 813 00:31:48,430 --> 00:31:49,330 Okay, set up the biopump. 814 00:31:49,360 --> 00:31:51,160 - We're gonna need venous cannulas. - On it. 815 00:31:51,200 --> 00:31:52,130 - You got the portal? - Yep. 816 00:31:52,170 --> 00:31:53,900 I got the SVC. 817 00:31:53,930 --> 00:31:54,900 - Here. - Cheers. 818 00:31:54,940 --> 00:31:57,240 - Hunt called for him? - Yeah, this could get ugly. 819 00:31:57,270 --> 00:31:59,200 If you want, I can... 820 00:31:59,240 --> 00:32:01,340 - Clamps. - Forceps. 821 00:32:04,340 --> 00:32:05,410 Okay. I'm gonna need... 822 00:32:05,450 --> 00:32:06,670 Metz. 823 00:32:12,250 --> 00:32:13,390 Potts. 824 00:32:13,420 --> 00:32:14,490 Mm-hmm. 825 00:32:16,560 --> 00:32:19,530 - We're gonna need to do a... - Purse string after bypass. 826 00:32:19,560 --> 00:32:21,190 Mm-hmm. 827 00:32:21,230 --> 00:32:23,230 I can help you guys if you need it. 828 00:32:23,260 --> 00:32:25,530 - Okay, here, you can hold the cannulas. - Okay. 829 00:32:25,570 --> 00:32:27,490 And... Set here. 830 00:32:28,700 --> 00:32:30,060 Go. 831 00:32:31,540 --> 00:32:32,660 Lines up. 832 00:32:33,770 --> 00:32:34,970 - Clamping. - Mm-hmm. 833 00:32:39,680 --> 00:32:41,310 Ooh. There you go. 834 00:32:41,350 --> 00:32:42,880 - All right. - Good. 835 00:32:42,920 --> 00:32:44,480 Okay. 836 00:32:46,250 --> 00:32:47,920 - Good. - Set. 837 00:32:47,950 --> 00:32:49,190 And... 838 00:32:49,220 --> 00:32:50,490 Both: Three, two, one. 839 00:32:57,100 --> 00:32:58,330 Both: Flow. 840 00:33:00,600 --> 00:33:01,730 Not bad. 841 00:33:03,440 --> 00:33:05,470 Both: 3/0 Prolene. 842 00:33:13,380 --> 00:33:17,380 Meredith, how did it feel for you? 843 00:33:17,420 --> 00:33:20,450 You know, stuck there, can't move, can't hear, 844 00:33:20,490 --> 00:33:24,020 can't speak, just watching everyone? 845 00:33:24,980 --> 00:33:26,430 Crappy. 846 00:33:26,460 --> 00:33:28,320 You use that word a lot. 847 00:33:28,360 --> 00:33:29,510 Can you try a different one? 848 00:33:30,330 --> 00:33:33,530 I don't know. Open. Exposed. Alone. 849 00:33:33,560 --> 00:33:35,230 Yeah, but you weren't alone. 850 00:33:35,830 --> 00:33:37,440 They were all there. 851 00:33:53,850 --> 00:33:55,510 They all had you. 852 00:33:56,230 --> 00:33:57,630 So, I ask once again... 853 00:33:59,360 --> 00:34:00,730 ...how did it feel for you? 854 00:34:00,770 --> 00:34:01,870 Yeah. 855 00:34:01,910 --> 00:34:04,260 Crappy really is the best word. 856 00:34:08,970 --> 00:34:10,270 Jo: Wow. 857 00:34:10,640 --> 00:34:13,140 [Chuckles] 858 00:34:13,170 --> 00:34:14,510 Thank you. 859 00:34:14,540 --> 00:34:16,780 Okay. 860 00:34:16,810 --> 00:34:18,440 [Sighs] 861 00:34:23,520 --> 00:34:25,520 Oh, shoot. 862 00:34:25,550 --> 00:34:27,420 Ugh. Shoot. Damn it! 863 00:34:27,450 --> 00:34:28,750 - What? - What's going on? 864 00:34:28,790 --> 00:34:29,820 It's not fitting. 865 00:34:29,860 --> 00:34:31,620 How is that possible? It's custom-made for her. 866 00:34:31,660 --> 00:34:32,960 No, it's... The ribs are fine. 867 00:34:32,990 --> 00:34:34,360 It's like a fitted sheet on a bed. 868 00:34:34,390 --> 00:34:36,460 Once you attach one side... The other side pops out. 869 00:34:36,500 --> 00:34:39,160 Yeah, and another set's gonna take 14 hours to print. 870 00:34:39,200 --> 00:34:40,870 - Can we leave her open for that long? - N-no. No. 871 00:34:40,900 --> 00:34:43,640 It will leave her at risk for post-opt infection, clots. 872 00:34:43,670 --> 00:34:45,340 [Sighs] So, now what? 873 00:34:45,370 --> 00:34:47,070 Uh... 874 00:34:51,540 --> 00:34:53,550 They want to retract her rib cage, 875 00:34:53,580 --> 00:34:55,820 pull it open to make enough space for the new ribs to fit. 876 00:34:55,850 --> 00:34:56,960 No. 877 00:34:57,020 --> 00:35:00,190 I mean, they could slip and puncture her lung and her heart. 878 00:35:00,220 --> 00:35:02,190 We know. Or crack her ribs. 879 00:35:02,230 --> 00:35:02,990 And if she's under too long, 880 00:35:03,030 --> 00:35:03,990 they'll never get her off the vent. 881 00:35:04,030 --> 00:35:06,190 Alex, either this or we go back to the plates. 882 00:35:06,230 --> 00:35:08,300 Which is exactly what she doesn't want. 883 00:35:08,330 --> 00:35:11,000 That's why they wanted to check before they went ahead. 884 00:35:13,240 --> 00:35:14,500 I don't want to wake her up and ask her. 885 00:35:14,540 --> 00:35:16,340 She signed a consent. 886 00:35:16,370 --> 00:35:17,810 We don't need her permission. 887 00:35:17,840 --> 00:35:19,810 They wanted to check with you. 888 00:35:21,210 --> 00:35:23,150 My mom was just like her. 889 00:35:23,180 --> 00:35:25,110 I had to take care of everything. 890 00:35:25,150 --> 00:35:28,120 Makes a girl glad she was left in a stroller at a fire station. 891 00:35:29,690 --> 00:35:31,310 [Laughs] 892 00:35:32,490 --> 00:35:33,560 Made you tough. 893 00:35:33,590 --> 00:35:34,990 Mm. 894 00:35:39,060 --> 00:35:40,520 Maya's tough. 895 00:35:41,000 --> 00:35:42,320 She can do it. 896 00:35:44,030 --> 00:35:46,900 Okay. On my count. One, two, three. 897 00:35:46,940 --> 00:35:49,240 [Grunting] 898 00:35:49,270 --> 00:35:50,570 Careful not to compress her heart. 899 00:35:50,610 --> 00:35:51,610 I'm trying. 900 00:35:51,640 --> 00:35:53,240 Wilson, I know that you can pull harder than that. 901 00:35:53,280 --> 00:35:56,210 Okay. Again. One, two, three. 902 00:35:56,250 --> 00:35:58,710 [Grunting] Okay. Come on. 903 00:35:58,750 --> 00:36:00,250 [Monitors beeping] 904 00:36:00,280 --> 00:36:02,380 Oh, crap. She's been under too long. 905 00:36:02,420 --> 00:36:03,420 She's fluid overloaded. 906 00:36:03,450 --> 00:36:04,820 Her heart's beginning to fail. 907 00:36:04,850 --> 00:36:06,090 [Grunts] 908 00:36:06,120 --> 00:36:07,820 And done here. 909 00:36:07,860 --> 00:36:10,590 Good? Kepner, would you finish up closing? 910 00:36:10,630 --> 00:36:12,260 Uh, yeah. Yeah, of course. 911 00:36:12,300 --> 00:36:15,000 Uh... That was... 912 00:36:15,030 --> 00:36:17,200 Insane. Have you ever seen anything like that? 913 00:36:17,230 --> 00:36:20,400 It's like they formed one super surgeon. 914 00:36:23,710 --> 00:36:26,070 That was a thing of beauty. 915 00:36:26,110 --> 00:36:28,080 It was like watching ballet. 916 00:36:28,110 --> 00:36:31,480 Uh, Kepner, I think you owe me an apology. 917 00:36:34,480 --> 00:36:36,590 [Muffled] Just because we saved a patient 918 00:36:36,620 --> 00:36:38,220 doesn't mean things are back... 919 00:36:38,250 --> 00:36:41,290 Do I, though? 920 00:36:41,320 --> 00:36:43,290 You didn't screw this up because I was there. 921 00:36:43,330 --> 00:36:45,090 If I wasn't there, that's when... 922 00:36:45,130 --> 00:36:46,230 Nathan: Whoa, whoa, whoa. Stop. 923 00:36:46,260 --> 00:36:47,260 Yeah, okay. 924 00:36:47,300 --> 00:36:50,200 [Indistinct shouting] 925 00:36:51,800 --> 00:36:55,370 All I know is when they're all at my house, I want them gone. 926 00:36:55,400 --> 00:36:58,570 And then, when they leave, I don't feel any better. 927 00:36:58,610 --> 00:37:00,210 So, what, does that make me crazy? 928 00:37:00,240 --> 00:37:01,910 I was gonna say it makes you human. 929 00:37:01,950 --> 00:37:02,880 [Both chuckle] 930 00:37:02,910 --> 00:37:05,110 I am very good at being alone. 931 00:37:05,150 --> 00:37:07,450 I've taught myself how to do it. 932 00:37:07,480 --> 00:37:10,120 And I don't mean my kids. I love my kids. 933 00:37:10,150 --> 00:37:12,970 And I have my class and my work. 934 00:37:13,760 --> 00:37:15,290 I have moved on. 935 00:37:15,320 --> 00:37:19,560 You see, but, uh, a widow really hasn't moved on. 936 00:37:19,600 --> 00:37:21,130 She's still sort of married. 937 00:37:21,160 --> 00:37:23,160 She's just married to a dead guy. 938 00:37:23,200 --> 00:37:25,130 You're not married anymore. 939 00:37:25,170 --> 00:37:27,170 And you're not a widow anymore. 940 00:37:28,270 --> 00:37:29,370 So, what are you? 941 00:37:44,520 --> 00:37:46,270 I don't know. 942 00:37:59,340 --> 00:38:01,810 Okay, so, what happens now? 943 00:38:01,850 --> 00:38:03,380 I don't know. 944 00:38:03,410 --> 00:38:05,710 That's up to you. 945 00:38:05,750 --> 00:38:08,480 [Crying] 946 00:38:10,190 --> 00:38:11,450 She did great. 947 00:38:11,490 --> 00:38:14,060 They were able to do exactly what she wanted. 948 00:38:14,090 --> 00:38:15,670 You can go in. 949 00:38:17,090 --> 00:38:19,560 She just looks so... 950 00:38:20,080 --> 00:38:21,470 [Crying] 951 00:38:21,900 --> 00:38:22,970 Well, why don't you go get some coffee 952 00:38:23,000 --> 00:38:26,070 and meet us back here when you've had some time, okay? 953 00:38:26,100 --> 00:38:28,140 [Sniffles] 954 00:38:29,410 --> 00:38:30,410 Come on. 955 00:38:32,920 --> 00:38:34,710 Surgical incision looks good. 956 00:38:34,740 --> 00:38:36,880 I put her on a lasix drip, 957 00:38:36,910 --> 00:38:38,810 and I'll be back in an hour to check her I's and O's. 958 00:38:38,840 --> 00:38:40,180 Thanks. 959 00:38:40,220 --> 00:38:42,550 Okay. 960 00:38:46,730 --> 00:38:48,090 Your mom will be back soon. 961 00:38:48,740 --> 00:38:50,890 Check this out, iron man. 962 00:38:52,960 --> 00:38:55,560 You were a badass today. 963 00:39:00,200 --> 00:39:01,790 We can keep going. 964 00:39:02,310 --> 00:39:03,360 Or... 965 00:39:04,240 --> 00:39:05,410 I feel good. 966 00:39:05,440 --> 00:39:06,840 You feel good? 967 00:39:07,280 --> 00:39:08,240 I don't. 968 00:39:08,280 --> 00:39:09,830 I mean, I feel comfortable 969 00:39:09,860 --> 00:39:12,750 signing the papers for Dr. Bailey. 970 00:39:12,780 --> 00:39:15,520 You show no signs of PTSD. 971 00:39:15,550 --> 00:39:17,690 And you're certainly capable 972 00:39:17,720 --> 00:39:18,920 of taking care of your patients... 973 00:39:19,710 --> 00:39:21,150 And yourself. 974 00:39:21,420 --> 00:39:23,430 But I feel terrible. 975 00:39:23,460 --> 00:39:26,060 I came in here, and I felt great. 976 00:39:26,100 --> 00:39:29,570 And now I don't know who I am or what I want. 977 00:39:29,600 --> 00:39:31,630 Well, you wanted a tape-and-glue guy. 978 00:39:31,670 --> 00:39:35,340 And I think you're holding up pretty well. 979 00:39:37,270 --> 00:39:39,940 [Elevator bell dings] 980 00:39:40,180 --> 00:39:41,210 Richard. 981 00:39:41,240 --> 00:39:43,590 Pierce. DeLuca. 982 00:39:43,630 --> 00:39:44,980 - Good night. - Sir. 983 00:39:45,020 --> 00:39:46,850 'Night. 984 00:39:51,020 --> 00:39:53,060 [Clears throat] 985 00:39:54,420 --> 00:39:56,080 [Sighs] 986 00:39:56,290 --> 00:39:59,700 ♪ Na-na, na-na, na-na, na-na, na, na ♪ 987 00:39:59,730 --> 00:40:02,870 ♪ na-na, na-na, na-na, na-na, na, na ♪ 988 00:40:02,900 --> 00:40:04,230 ♪ na-na, na-na, na-na, na-na, na, na ♪ 989 00:40:04,270 --> 00:40:05,630 You're really bad at this. 990 00:40:05,670 --> 00:40:07,540 You should have gotten a woman. 991 00:40:07,570 --> 00:40:09,810 What do I do now? 992 00:40:09,840 --> 00:40:10,570 I don't know. 993 00:40:10,610 --> 00:40:13,780 ♪ Mama'll be back in a minute ♪ 994 00:40:13,810 --> 00:40:16,810 ♪ got to hustle and handle our business ♪ 995 00:40:16,850 --> 00:40:19,980 ♪ I'll be right back when I'm done ♪ 996 00:40:20,020 --> 00:40:23,290 ♪ I gotta run, run, run, run, baby ♪ 997 00:40:24,010 --> 00:40:25,680 I miss you. 998 00:40:26,290 --> 00:40:31,460 ♪ Mama's good and you know mama's able ♪ 999 00:40:31,490 --> 00:40:32,800 ♪ na-na, na-na, na-na, na-na, na, na ♪ 1000 00:40:32,830 --> 00:40:34,900 ♪ I've gotta run, run, run, run ♪ 1001 00:40:34,930 --> 00:40:37,930 ♪ I'm superwoman, flyin' through the city ♪ 1002 00:40:37,970 --> 00:40:39,770 ♪ there's only one way to make... ♪ 1003 00:40:39,800 --> 00:40:42,910 Meredith, you got really good at being alone. 1004 00:40:45,310 --> 00:40:48,310 But something terrible happened to you, 1005 00:40:48,350 --> 00:40:51,310 and they were all there. 1006 00:40:53,280 --> 00:40:55,120 And they still are. 1007 00:40:55,150 --> 00:40:57,990 ♪ 'Cause it looks like you could be the one ♪ 1008 00:40:58,020 --> 00:40:59,510 Are you saying... 1009 00:41:00,960 --> 00:41:02,930 I can't be alone anymore? 1010 00:41:02,960 --> 00:41:04,460 No, I think you can. 1011 00:41:05,860 --> 00:41:07,600 I just don't think you want to be. 1012 00:41:07,630 --> 00:41:11,030 ♪ I'll be right back when I'm done ♪ 1013 00:41:11,070 --> 00:41:13,300 ♪ I gotta run, run, run, run ♪ 1014 00:41:13,340 --> 00:41:14,470 Can we go? 1015 00:41:14,500 --> 00:41:16,040 No, he's... He's coming. 1016 00:41:16,070 --> 00:41:17,170 He's coming. 1017 00:41:17,210 --> 00:41:18,610 What do you have to do? 1018 00:41:19,310 --> 00:41:20,980 Oh, you have someone to do. 1019 00:41:21,010 --> 00:41:23,310 [Chuckles] We are not talking about that. 1020 00:41:23,350 --> 00:41:25,510 [Chuckles] 1021 00:41:25,550 --> 00:41:26,950 Are you okay? 1022 00:41:26,980 --> 00:41:28,170 Finally. 1023 00:41:29,220 --> 00:41:30,670 What? 1024 00:41:31,090 --> 00:41:33,390 Oh, come on. 1025 00:41:33,420 --> 00:41:36,160 It's been a long day. Can we just... 1026 00:41:39,560 --> 00:41:44,800 Therapist: You told me that any day someone doesn't die is a good day. 1027 00:41:44,830 --> 00:41:47,300 You are alive. 1028 00:41:47,340 --> 00:41:49,870 So... Have a good day. 1029 00:41:49,910 --> 00:41:52,640 Maggie: What are we doing? Do you want to hang out? 1030 00:41:52,680 --> 00:41:55,980 But what the hell do I do now? 1031 00:41:56,010 --> 00:42:00,920 Well... The truth is a little scary. 1032 00:42:00,950 --> 00:42:07,020 The truth is... You can do anything you want. 1033 00:42:07,760 --> 00:42:09,390 What do you want to do? 1034 00:42:09,430 --> 00:42:11,260 ♪ I gotta run, run, run, run, run ♪ 1035 00:42:11,290 --> 00:42:16,930 ♪ run, run, run, run, run, run, run, baby ♪ 1036 00:42:17,760 --> 00:42:23,110 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com