1 00:00:05,322 --> 00:00:06,931 We cover up injuries... 2 00:00:08,325 --> 00:00:09,961 with tape and gauze... 3 00:00:10,264 --> 00:00:12,431 Um, have you seen Dr. Avery? 4 00:00:12,463 --> 00:00:13,907 Upstairs in the lab. 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,088 ...to protect the injury, 6 00:00:18,078 --> 00:00:19,112 to prevent infection, 7 00:00:19,146 --> 00:00:21,814 to save the patient from further suffering. 8 00:00:27,635 --> 00:00:30,303 The hard part comes when you have to rip the bandage off... 9 00:00:32,297 --> 00:00:35,032 ...because that can hurt like hell. 10 00:00:35,075 --> 00:00:37,444 Hey, how's it going? 11 00:00:37,478 --> 00:00:39,279 Uh, pretty good. 12 00:00:39,313 --> 00:00:40,480 What's up? 13 00:00:40,514 --> 00:00:43,049 Nothing. Have you talked to April? 14 00:00:43,083 --> 00:00:44,784 No. 15 00:00:46,654 --> 00:00:47,821 Why? 16 00:00:47,855 --> 00:00:49,234 Nothing. 17 00:00:49,336 --> 00:00:51,737 Um, I just wanted to see how you guys were doing. 18 00:00:51,772 --> 00:00:53,139 Have a good night. 19 00:00:53,173 --> 00:00:54,907 - She knows. - Knows? 20 00:00:54,941 --> 00:00:56,342 April knows. 21 00:00:56,376 --> 00:00:57,410 - What? - Doesn't she? 22 00:00:57,444 --> 00:00:59,245 Who told her, Karev? 23 00:00:59,279 --> 00:01:01,981 I'm not sure h... well, she told Karev. 24 00:01:02,015 --> 00:01:03,482 Um, or he figured it out. 25 00:01:03,517 --> 00:01:04,850 No, I mean, I-I told Karev. 26 00:01:04,885 --> 00:01:06,719 I just asked him to keep it to himself. 27 00:01:06,753 --> 00:01:08,754 What, keep it to himself? What are you talking about? 28 00:01:08,789 --> 00:01:10,656 That I'm seeing people. That I'm dating. 29 00:01:10,691 --> 00:01:12,758 That I went on a date. 30 00:01:12,793 --> 00:01:15,428 So, April knows, huh? 31 00:01:15,462 --> 00:01:18,931 Uh, that you're seeing other people. 32 00:01:18,965 --> 00:01:20,666 - Does April know? - No! 33 00:01:20,701 --> 00:01:21,500 N... She doesn't. 34 00:01:21,535 --> 00:01:23,202 She doesn't know anything about that. 35 00:01:23,236 --> 00:01:24,770 So then what are you talking about? 36 00:01:24,805 --> 00:01:26,038 Nothing. 37 00:01:26,073 --> 00:01:28,874 I w... I was... Nothing. 38 00:01:28,909 --> 00:01:31,010 All this is just so weird and new. 39 00:01:31,044 --> 00:01:33,079 I mean, I just really don't want April 40 00:01:33,113 --> 00:01:35,047 to get her feelings hurt here, okay? 41 00:01:35,082 --> 00:01:37,683 So just do me a favor. 42 00:01:37,718 --> 00:01:39,652 Keep it to yourself. Be great. 43 00:01:42,389 --> 00:01:43,989 April's pregnant. 44 00:01:46,927 --> 00:01:48,861 April's pregnant. 45 00:01:50,497 --> 00:01:51,864 Yeah. 46 00:01:51,898 --> 00:01:53,766 Why are you telling me this? 47 00:01:54,835 --> 00:01:57,136 Jackson, can we... 48 00:01:57,170 --> 00:01:58,871 Why is she telling me this? 49 00:02:10,851 --> 00:02:13,819 Um, did she happen to say where we were eating? 50 00:02:13,854 --> 00:02:15,788 Uh, I think it's a steakhouse. 51 00:02:15,822 --> 00:02:18,657 Yeah, unless you're not... if you don't. 52 00:02:18,692 --> 00:02:20,226 No, no. Fine. 53 00:02:20,260 --> 00:02:21,761 Love a good T-bone. 54 00:02:21,795 --> 00:02:22,795 Yeah. 55 00:02:22,829 --> 00:02:24,563 Yes. 56 00:02:25,999 --> 00:02:27,800 Pbht. 57 00:02:27,834 --> 00:02:31,604 May... Maybe we should call her. 58 00:02:34,040 --> 00:02:36,675 Oh, it's Mag... uh, Dr. Pierce. 59 00:02:36,710 --> 00:02:39,178 Have to cancel... called into big transplant. 60 00:02:39,212 --> 00:02:41,714 Really sorry, but you two should still go. 61 00:02:42,883 --> 00:02:44,817 Smiley face. 62 00:02:46,353 --> 00:02:49,922 You know, truth be told, um, I'm a little tired. 63 00:02:49,956 --> 00:02:51,524 Me too. 64 00:02:51,558 --> 00:02:53,292 - Rain check? - Rain check. 65 00:02:53,326 --> 00:02:54,326 Okay. 66 00:02:54,361 --> 00:02:55,494 Okay. 67 00:02:55,529 --> 00:02:57,329 - Good. - Okay. 68 00:03:01,468 --> 00:03:02,768 So, what do you say? 69 00:03:02,803 --> 00:03:05,337 Dr. Grey, would you like to go out with me? 70 00:03:05,372 --> 00:03:07,306 I have said "no" to nicer faces. 71 00:03:07,340 --> 00:03:08,774 Great, then this should be easy. 72 00:03:08,809 --> 00:03:09,749 Yeah, it should. 73 00:03:09,774 --> 00:03:11,054 Good, you're still here. 74 00:03:11,079 --> 00:03:12,812 We've got a transplant on deck. 75 00:03:12,846 --> 00:03:14,213 Uh, Karev was... 76 00:03:14,247 --> 00:03:16,015 - Sorry. - It's fine. 77 00:03:16,049 --> 00:03:17,016 Hi. Will Thorpe. 78 00:03:17,050 --> 00:03:18,551 You're Thorpe. 79 00:03:18,585 --> 00:03:20,886 I mean, um, hello. 80 00:03:20,921 --> 00:03:22,054 Maggie Pierce. 81 00:03:22,088 --> 00:03:22,755 - Hi. - Hi. 82 00:03:24,024 --> 00:03:26,058 Tell Alex I'll be right there. 83 00:03:26,092 --> 00:03:27,827 Okay. All right, I'll see you later. 84 00:03:27,861 --> 00:03:28,527 - Bye. - Or not. Okay. 85 00:03:28,562 --> 00:03:29,295 All right. Bye. 86 00:03:29,329 --> 00:03:31,964 So you've been talking about me. 87 00:03:31,998 --> 00:03:33,999 That's not necessarily a good thing. 88 00:03:34,034 --> 00:03:36,001 You haven't given me an answer. 89 00:03:36,036 --> 00:03:37,903 Drinks. 90 00:03:37,938 --> 00:03:39,505 Tomorrow. 91 00:03:41,675 --> 00:03:44,977 Unless, of course, I change my mind. 92 00:03:45,011 --> 00:03:46,378 When were you gonna tell me? 93 00:03:46,413 --> 00:03:47,713 Now. Right now. 94 00:03:47,747 --> 00:03:49,181 I was coming up to tell you now. 95 00:03:49,216 --> 00:03:49,917 I'm supposed to believe that? 96 00:03:49,942 --> 00:03:52,628 Yes! I can't believe that Arizona would say... 97 00:03:52,659 --> 00:03:55,440 When did you know? How far along are you, April? 98 00:03:55,573 --> 00:03:56,707 I'm 12 weeks. 99 00:03:56,741 --> 00:03:57,641 12 weeks. 100 00:03:57,675 --> 00:03:59,042 I was coming to tell you... 101 00:03:59,077 --> 00:04:01,178 When did you know? Did you know before the divorce? 102 00:04:01,837 --> 00:04:03,447 Did you know before we signed those papers? 103 00:04:03,481 --> 00:04:05,128 - Uh... - April? 104 00:04:05,249 --> 00:04:06,628 I... yes. I... 105 00:04:07,808 --> 00:04:09,319 Yes, I did. 106 00:04:09,354 --> 00:04:10,454 I knew before. 107 00:04:10,488 --> 00:04:12,990 Why? Why would you do... 108 00:04:13,024 --> 00:04:14,658 I have to... I have to go. 109 00:04:14,659 --> 00:04:16,460 - No, you don't. - I am being paged to the ER. 110 00:04:16,494 --> 00:04:18,262 So give it to Grey or Hunt or literally anybody, 111 00:04:18,296 --> 00:04:20,707 but you're not gonna walk away from this right now. 112 00:04:20,732 --> 00:04:22,099 I want to talk about this, Jackson. 113 00:04:22,133 --> 00:04:23,600 I know we need to talk about this, 114 00:04:23,635 --> 00:04:24,635 but now is not a good time. 115 00:04:24,669 --> 00:04:25,436 - Don't you walk away. - Okay? 116 00:04:25,470 --> 00:04:27,237 I cannot talk about this right now. 117 00:04:31,876 --> 00:04:35,546 You should get a dog. You seem like a dog guy. 118 00:04:35,580 --> 00:04:36,814 I live in a trailer. 119 00:04:36,848 --> 00:04:38,549 Yeah, that's something we can talk about. 120 00:04:38,583 --> 00:04:39,724 You don't like my trailer? 121 00:04:39,749 --> 00:04:42,352 No, sure, I also like grown-up houses. 122 00:04:43,488 --> 00:04:45,758 Listen, I was thinking we could have dinner tomorrow? 123 00:04:45,783 --> 00:04:48,525 It's my birthday, and I can't think of anyone else 124 00:04:48,560 --> 00:04:50,027 I'd rather celebrate with, so... 125 00:04:50,061 --> 00:04:50,961 Tomorrow's your birthday? 126 00:04:50,995 --> 00:04:52,138 No, no. It's next week, 127 00:04:52,163 --> 00:04:53,897 so you still have time to buy my gift, 128 00:04:53,932 --> 00:04:55,866 but I was thinking we could, you know, 129 00:04:55,900 --> 00:04:57,534 kick things off with dinner. 130 00:04:57,569 --> 00:04:58,902 Do you like lobster? 131 00:04:58,937 --> 00:05:00,070 Love lobster. 132 00:05:00,104 --> 00:05:01,538 You know how to cook lobster? 133 00:05:01,573 --> 00:05:03,407 Sure, you just boil a pot of water and... 134 00:05:03,441 --> 00:05:05,242 Yeah, see. You're already losing me. 135 00:05:05,276 --> 00:05:07,311 Crap. Incoming. 136 00:05:07,346 --> 00:05:08,880 - Tomorrow night, then. - Lobster. 137 00:05:08,913 --> 00:05:10,881 Birthday lobster, which you are cooking. 138 00:05:10,915 --> 00:05:12,082 That's become obvious. 139 00:05:12,116 --> 00:05:16,086 We'll start with Kelsey's double lung transplant first, 140 00:05:16,120 --> 00:05:17,888 and then, assuming the procedure goes well, 141 00:05:17,922 --> 00:05:20,057 we'll go ahead and do the liver and pancreas. 142 00:05:20,193 --> 00:05:21,365 And it has to be all at once? 143 00:05:21,390 --> 00:05:24,161 Her CF has compromised her lungs, liver, and pancreas. 144 00:05:24,195 --> 00:05:25,896 Replace any one of those organs now, 145 00:05:25,930 --> 00:05:27,334 and the others are just gonna break down. 146 00:05:27,388 --> 00:05:28,787 I know it seems overwhelming. 147 00:05:28,812 --> 00:05:30,567 The surgery's long and extensive, 148 00:05:30,602 --> 00:05:31,802 but this is our best shot. 149 00:05:32,732 --> 00:05:34,071 I don't want to do it. 150 00:05:34,105 --> 00:05:34,972 Sweetie, please. 151 00:05:35,006 --> 00:05:36,940 Kelsey, you know how important this is. 152 00:05:36,975 --> 00:05:39,209 I don't care. I don't want to do it. 153 00:05:41,530 --> 00:05:43,965 I hear you. It's a bummer, though. 154 00:05:43,990 --> 00:05:47,050 This donor is a perfect match... one in a million. 155 00:05:47,085 --> 00:05:48,959 You know, if we do this now, 156 00:05:48,984 --> 00:05:51,555 you can make your Spring Formal. 157 00:05:51,589 --> 00:05:53,257 Didn't you say what's his name ask you? 158 00:05:53,291 --> 00:05:55,025 Sam? Or Steve? Or... 159 00:05:55,059 --> 00:05:55,993 Parker. 160 00:05:56,027 --> 00:05:58,629 Well, I guess Parker can find someone else. 161 00:05:58,663 --> 00:06:03,467 I don't want to go if I can only sit and watch and be pitied. 162 00:06:03,501 --> 00:06:06,103 What, are you kidding me? With these lungs? 163 00:06:06,137 --> 00:06:08,705 They're gonna have to drag you off that dance floor. 164 00:06:08,740 --> 00:06:09,568 Really? 165 00:06:09,593 --> 00:06:10,726 Really. 166 00:06:13,111 --> 00:06:15,612 So, Dr. Karev, how do we proceed? 167 00:06:15,647 --> 00:06:16,980 What's the first step? 168 00:06:17,015 --> 00:06:18,507 Is that the kid Alex paged us about? 169 00:06:18,532 --> 00:06:20,757 Yep. Triple organ transplant. 170 00:06:20,782 --> 00:06:23,195 Lungs, liver, pancreas... the trifecta. 171 00:06:23,321 --> 00:06:24,922 It's gonna be a long night. 172 00:06:24,956 --> 00:06:27,457 I better text the sitter. 173 00:06:28,526 --> 00:06:30,761 So, not that it's any of my business... 174 00:06:30,795 --> 00:06:31,962 It's not. 175 00:06:31,996 --> 00:06:33,163 He asked me out. 176 00:06:33,197 --> 00:06:34,398 It's not a big deal. 177 00:06:34,432 --> 00:06:36,667 So you said no? 178 00:06:36,701 --> 00:06:38,001 You said yes? 179 00:06:38,036 --> 00:06:39,002 Kind of. 180 00:06:39,037 --> 00:06:40,938 Maybe. 181 00:06:40,972 --> 00:06:42,673 It's drinks. 182 00:06:42,707 --> 00:06:45,142 Good. You're free. You awake? 183 00:06:45,176 --> 00:06:46,276 Yeah, I'm good. 184 00:06:46,311 --> 00:06:47,611 This is good. 185 00:06:47,645 --> 00:06:48,679 Can we not? 186 00:06:48,713 --> 00:06:50,180 You're ready. 187 00:06:50,214 --> 00:06:52,282 I thought I wasn't ready with DeLuca, 188 00:06:52,317 --> 00:06:54,518 but now that it's out in the open, it's good. 189 00:06:54,552 --> 00:06:55,519 What's good? 190 00:06:55,553 --> 00:06:57,087 Thorpe, the military doctor. 191 00:06:57,121 --> 00:06:58,989 He asked Mer out. She said yes. 192 00:06:59,023 --> 00:06:59,890 She said yes to buy time. 193 00:06:59,924 --> 00:07:02,359 She'll blow him off later. She'll cancel. 194 00:07:02,393 --> 00:07:04,161 - You didn't see this guy. - I don't have to. 195 00:07:04,195 --> 00:07:05,090 - I know Mer. - I know Mer, too. 196 00:07:05,115 --> 00:07:06,856 I am Mer. Mer's right here. 197 00:07:06,881 --> 00:07:08,799 I said yes. I'm going. 198 00:07:08,833 --> 00:07:10,300 This is good. 199 00:07:10,335 --> 00:07:11,935 Blake, activate the MTP. 200 00:07:11,970 --> 00:07:14,171 - We're gonna need blood, lots of it. - On it. 201 00:07:14,205 --> 00:07:16,634 All right, patient's 10 minutes out, people. Let's move. 202 00:07:16,659 --> 00:07:19,109 April, I'm sorry. I'm so, so sorry. I thought that I was... 203 00:07:19,143 --> 00:07:20,811 I really don't give a crap what you thought. 204 00:07:20,845 --> 00:07:22,145 Listen, I was with you before. 205 00:07:22,180 --> 00:07:24,114 I lived through that with you, with Jackson, 206 00:07:24,148 --> 00:07:25,983 and I just was trying to help somehow 207 00:07:26,017 --> 00:07:27,742 so that maybe this time it could be different. 208 00:07:27,767 --> 00:07:30,679 Sorry, you were there? You lived through that? 209 00:07:30,704 --> 00:07:32,341 Um, no. No, Arizona. 210 00:07:32,366 --> 00:07:34,312 That was me and that was Jackson. 211 00:07:34,337 --> 00:07:38,195 We lived that nightmare, and I refuse to live it again. 212 00:07:38,229 --> 00:07:40,464 And you know what? It is different this time, 213 00:07:40,498 --> 00:07:43,033 because this time I am choosing to have faith 214 00:07:43,067 --> 00:07:45,068 in a good outcome for this baby 215 00:07:45,103 --> 00:07:47,237 until God himself tells me otherwise, 216 00:07:47,262 --> 00:07:49,072 - and Jackson ca... - Kids. 217 00:07:49,107 --> 00:07:52,376 I will deal with this myself, 218 00:07:52,410 --> 00:07:55,145 the way I want to, when I want to. 219 00:07:55,179 --> 00:07:56,847 I know. I'm sorry, April. I thought... 220 00:07:56,881 --> 00:07:58,515 Don't. Don't think about me. 221 00:07:58,549 --> 00:08:01,184 Don't talk to me. Don't even look at me, okay? 222 00:08:02,520 --> 00:08:06,156 And I believe in this stuff, so understand how much I mean it 223 00:08:06,190 --> 00:08:08,125 when I tell you go to hell. 224 00:08:12,808 --> 00:08:15,996 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 225 00:08:23,385 --> 00:08:24,462 What, you didn't tell him? 226 00:08:24,487 --> 00:08:25,999 Come on. Keps, what were you thinking? 227 00:08:26,024 --> 00:08:27,939 - Shut up. - Well, of course he had a right to know. 228 00:08:27,987 --> 00:08:29,687 - Shut up. - I'm just saying... 229 00:08:29,722 --> 00:08:31,049 Hey, I'm just saying he's justified. 230 00:08:31,080 --> 00:08:33,281 All right? I'd be pissed, too. I'd be really pissed. 231 00:08:38,354 --> 00:08:39,321 28-year-old female, 232 00:08:39,355 --> 00:08:41,641 fell over a hundred feet while rock climbing. 233 00:08:41,666 --> 00:08:45,213 GCS 12, intubated, multiple extremity fractures. 234 00:08:45,299 --> 00:08:46,599 - Vitals are... - Tess. Tess. 235 00:08:46,634 --> 00:08:47,734 Her name is Tess. 236 00:08:47,768 --> 00:08:49,669 You want to watch him, too. Mild signs of dehydration. 237 00:08:49,703 --> 00:08:51,037 I'm okay. Just help Tess, please. 238 00:08:51,072 --> 00:08:52,605 All right, Tess. We got you, okay? 239 00:08:52,640 --> 00:08:54,641 You stay with us, all right? Stay with us. 240 00:08:54,675 --> 00:08:58,711 Volumes and total lung capacity are perfect. 241 00:08:58,746 --> 00:09:01,014 Replantation is technically easier on the right, 242 00:09:01,048 --> 00:09:02,615 so we will do that side first. 243 00:09:02,650 --> 00:09:03,817 Thank you for coming back in. 244 00:09:03,851 --> 00:09:07,053 You really think I'd miss out on a triple organ transplant? 245 00:09:07,088 --> 00:09:08,388 Hey. 246 00:09:08,422 --> 00:09:09,522 Oh, sorry. 247 00:09:09,557 --> 00:09:13,726 Um, can you make sure that they have bypass on standby, 248 00:09:13,761 --> 00:09:16,396 and, um, tell the blood bank to have six units on hold. 249 00:09:16,430 --> 00:09:17,497 Okay. 250 00:09:19,533 --> 00:09:20,567 Why aren't you at dinner? 251 00:09:20,601 --> 00:09:22,402 We postponed. It was really weird. 252 00:09:22,436 --> 00:09:23,369 It's not weird. 253 00:09:23,404 --> 00:09:24,704 Dinner for two with Weber? 254 00:09:24,738 --> 00:09:25,572 It's weird. 255 00:09:25,606 --> 00:09:27,640 It's what you wanted. Out in the open. 256 00:09:27,675 --> 00:09:29,576 If I'm gonna have dinner with your dad, you should be there, too. 257 00:09:29,619 --> 00:09:31,317 - I know. I'm sorry. - I just got pulled into this. 258 00:09:31,342 --> 00:09:32,825 You know, it's actually gonna be really cool. 259 00:09:32,850 --> 00:09:34,314 - Do you want to scrub in? - Yeah. 260 00:09:34,348 --> 00:09:36,349 I've got Wilson and Cross scrubbing in now, 261 00:09:36,383 --> 00:09:37,584 but I could switch things up. 262 00:09:37,618 --> 00:09:38,685 No, no, no. See, don't do that. 263 00:09:38,719 --> 00:09:39,853 We haven't even started yet. 264 00:09:39,887 --> 00:09:41,654 If Cross is your intern, let him do it. 265 00:09:41,689 --> 00:09:43,022 I'll... I'll see you tomorrow. 266 00:09:43,057 --> 00:09:45,225 No, no, no, no, no. I can get you both in there. 267 00:09:45,259 --> 00:09:47,560 You can take turns holding retractors or something. 268 00:09:47,595 --> 00:09:48,962 Don't you want to see this? 269 00:10:00,374 --> 00:10:01,941 - Why? - Got to wake up. 270 00:10:01,976 --> 00:10:03,943 Just got called into a triple organ transplant. 271 00:10:03,978 --> 00:10:05,578 Whoa. Long night. 272 00:10:12,253 --> 00:10:13,253 Callie? 273 00:10:13,287 --> 00:10:14,320 Mm-hmm? 274 00:10:17,791 --> 00:10:20,727 I have a thing... 275 00:10:20,761 --> 00:10:22,128 tomorrow night. 276 00:10:22,163 --> 00:10:23,863 Uh, more, please. 277 00:10:23,898 --> 00:10:25,865 Drinks with a guy. 278 00:10:25,900 --> 00:10:27,400 Oh. 279 00:10:27,434 --> 00:10:29,035 You're getting back on the horse! 280 00:10:29,069 --> 00:10:31,804 That's... ooh, is it the, uh, is is the Thorpe horse? 281 00:10:31,839 --> 00:10:33,706 Please tell me it's the Thorpe horse, 282 00:10:33,741 --> 00:10:35,108 because that is a hot horse. 283 00:10:35,142 --> 00:10:36,809 That is... That is Secretariat. 284 00:10:36,844 --> 00:10:38,853 No one's getting on a horse. 285 00:10:41,115 --> 00:10:42,615 It is gonna be weird. 286 00:10:42,650 --> 00:10:44,717 Well, at first it'll be a little weird, 287 00:10:44,752 --> 00:10:46,486 but not bad weird, and, Mer, it's good. 288 00:10:46,520 --> 00:10:48,755 Just getting back out there, it's... 289 00:10:48,789 --> 00:10:50,757 it will be good. 290 00:10:52,626 --> 00:10:53,660 Thanks. 291 00:10:53,694 --> 00:10:54,627 Mm-hmm. 292 00:10:58,098 --> 00:10:59,832 If it's bad, it's still good, you know? 293 00:10:59,867 --> 00:11:02,235 I mean, it's like trying to remember how to ice skate. 294 00:11:02,269 --> 00:11:04,270 A couple minutes, you're like, "Whoa, oh, crap. 295 00:11:04,305 --> 00:11:05,238 What... What am I doing?" 296 00:11:05,272 --> 00:11:08,308 But then... then you remember how it works 297 00:11:08,342 --> 00:11:11,811 and then it's like, "Oh, yeah. Yeah, I can do this." 298 00:11:11,845 --> 00:11:14,847 "Oh, I like this. 299 00:11:14,882 --> 00:11:18,351 Ooh, ooh, I'm good at this. Ooh! Ooh! 300 00:11:18,385 --> 00:11:20,119 It's skating time, my friend. 301 00:11:20,154 --> 00:11:23,756 Push and glide. Push and glide. 302 00:11:23,791 --> 00:11:25,658 You know? 303 00:11:35,736 --> 00:11:38,805 I'm more of a roller girl, myself. 304 00:11:44,712 --> 00:11:46,846 She's hypoxic on 100%. 305 00:11:46,880 --> 00:11:48,848 Okay, she's gonna need another tube on the right. 306 00:11:48,882 --> 00:11:49,649 It's all right, Tess. I'm right here. 307 00:11:49,683 --> 00:11:51,317 - Blake, can you get that? - On it. 308 00:11:51,352 --> 00:11:53,119 Sir, Michael, you need to leave the room. 309 00:11:53,153 --> 00:11:54,153 We need room to work. 310 00:11:54,188 --> 00:11:56,522 Don't worry, baby. I'm not gonna leave you, okay? 311 00:11:56,557 --> 00:11:58,358 I love you. I love you. I love you so much. 312 00:11:58,392 --> 00:11:59,826 BP's dropping. 313 00:11:59,860 --> 00:12:00,893 What's happening? 314 00:12:00,928 --> 00:12:02,895 Free fluid in the belly and she's still hypotensive 315 00:12:02,930 --> 00:12:04,897 after multiple units of blood and plasma. We got to get her up. 316 00:12:04,924 --> 00:12:06,390 Blake, when you're done there, we need to get her ready for transport. 317 00:12:06,415 --> 00:12:08,434 No, no, no. I can't leave her. 318 00:12:08,469 --> 00:12:10,703 Your daughter suffered severe injuries from the fall. 319 00:12:10,738 --> 00:12:11,904 We're doing everything we can. 320 00:12:11,939 --> 00:12:13,406 - Is that her? - Oh, my God. Tess. 321 00:12:13,440 --> 00:12:14,874 Another set of hands up in the OR? 322 00:12:14,908 --> 00:12:15,742 I'll be right there. 323 00:12:15,776 --> 00:12:18,011 I love you, Tess. I love you so much. 324 00:12:25,853 --> 00:12:27,720 - Michael. - We told you. 325 00:12:27,755 --> 00:12:29,922 We told you not to take her on that mountain. 326 00:12:29,957 --> 00:12:32,859 Why are you always taking her on those damn mountains? 327 00:12:32,893 --> 00:12:33,860 Uh, is there a place, 328 00:12:33,894 --> 00:12:36,029 uh, where I can wait for her during surgery? 329 00:12:36,063 --> 00:12:37,597 We all want to wait. 330 00:12:37,631 --> 00:12:39,699 I'll take you all somewhere more private. 331 00:12:41,068 --> 00:12:43,398 All right. None of us knew this was happening tonight, 332 00:12:43,453 --> 00:12:45,254 and we're all tired, so let's be smart. 333 00:12:45,289 --> 00:12:47,056 We have three organs from the donor 334 00:12:47,090 --> 00:12:48,958 being transplanted into the recipient. 335 00:12:48,992 --> 00:12:51,130 There'll be long stretches where not everyone is needed. 336 00:12:51,155 --> 00:12:53,903 Take that time to nap, eat, hydrate. 337 00:12:53,928 --> 00:12:56,696 Don't come into my OR at less than 100%. 338 00:12:57,832 --> 00:12:59,399 Kelsey is prepped and ready. 339 00:12:59,433 --> 00:13:01,201 All right. 340 00:13:01,235 --> 00:13:04,637 Start time... 23:58. 341 00:13:04,672 --> 00:13:05,805 10 blade. 342 00:13:05,840 --> 00:13:07,407 So we'll be up next, Cross. 343 00:13:10,411 --> 00:13:11,978 Where's he taking you? Did he say? 344 00:13:12,012 --> 00:13:13,179 Let it go. 345 00:13:13,214 --> 00:13:14,247 You still haven't canceled that yet? 346 00:13:14,281 --> 00:13:17,083 What part of "let it go" is confusing? Lap pads. 347 00:13:17,118 --> 00:13:18,351 I guess there's still time. 348 00:13:18,385 --> 00:13:19,919 This is gonna be a very long night 349 00:13:19,954 --> 00:13:21,721 if you two keep hounding me about this. 350 00:13:21,755 --> 00:13:24,824 Wilson, don't you have anything to talk about? 351 00:13:24,859 --> 00:13:26,893 Oh. Um... 352 00:13:26,927 --> 00:13:29,762 Her engagement ring is still in the drawer in her bedside table. 353 00:13:29,797 --> 00:13:30,730 Engagement... ring? 354 00:13:30,764 --> 00:13:33,833 Steph, when was the last time you had sex? 355 00:13:33,868 --> 00:13:36,236 All right. If you're gonna ditch the guy, you better do it soon. 356 00:13:36,270 --> 00:13:37,604 God, will you shut it? 357 00:13:37,638 --> 00:13:38,605 You shut it. 358 00:13:38,639 --> 00:13:40,373 Both of you shut it. Balfour. 359 00:13:41,308 --> 00:13:42,575 And I have three children at home, 360 00:13:42,610 --> 00:13:43,643 so don't think for a second 361 00:13:43,677 --> 00:13:45,671 I don't know you two are making faces right now. 362 00:13:45,952 --> 00:13:46,986 Settle in. 363 00:13:50,057 --> 00:13:52,320 So, is there no directive in place? 364 00:13:52,345 --> 00:13:54,112 Her fiancé knows what she wants. 365 00:13:54,147 --> 00:13:55,981 They spend their spare time dangling from cliffs. 366 00:13:56,015 --> 00:13:57,349 Of course they talked about it. 367 00:13:57,494 --> 00:13:59,395 But he doesn't have any rights, legally. 368 00:13:59,430 --> 00:14:00,897 He's not her husband. 369 00:14:00,931 --> 00:14:02,465 Just hoping to call it an early day 370 00:14:02,499 --> 00:14:04,534 - if we don't have to save this girl? - Guys. Malleable. 371 00:14:04,568 --> 00:14:06,602 It'd be nice to know what the patient wants. 372 00:14:06,637 --> 00:14:09,205 Well, we don't, so maybe we don't just give up yet. 373 00:14:09,239 --> 00:14:10,773 I never said anything about giving up. 374 00:14:10,808 --> 00:14:12,575 Guys, come on. 375 00:14:13,777 --> 00:14:15,645 Right angle. 376 00:14:15,679 --> 00:14:16,746 Another. 377 00:14:21,819 --> 00:14:23,086 Where are we? 378 00:14:23,120 --> 00:14:24,320 Should we scrub in? 379 00:14:24,354 --> 00:14:25,655 We just started the first lung. 380 00:14:25,689 --> 00:14:27,623 - You're early. - Way early. 381 00:14:27,658 --> 00:14:29,459 I'd say she still has a few more hours, right? 382 00:14:29,493 --> 00:14:31,928 Plenty of time for you to go take a shower, 383 00:14:31,969 --> 00:14:34,504 get a change of clothes, take a disco nap, groom. 384 00:14:34,531 --> 00:14:36,332 Cancel plans that aren't gonna happen. 385 00:14:36,366 --> 00:14:37,816 Or stay. 386 00:14:37,841 --> 00:14:39,687 I mean, this is a triple organ transplant. 387 00:14:39,805 --> 00:14:40,705 I wouldn't nap through this. 388 00:14:40,739 --> 00:14:43,187 Exactly. I'm here. I might as well jump in. 389 00:14:43,266 --> 00:14:46,054 Go on. Scoot. You take some "me" time. 390 00:14:46,133 --> 00:14:47,934 We will page you when you're up. 391 00:14:47,968 --> 00:14:50,273 You are being ridiculous. 392 00:14:53,271 --> 00:14:55,171 - Okay, would you stop? - What? 393 00:14:55,206 --> 00:14:56,673 She needs this. This is good. 394 00:14:56,707 --> 00:14:57,674 I know that. 395 00:14:57,708 --> 00:15:00,343 So stop being the harbinger of doom about it. 396 00:15:00,378 --> 00:15:01,778 Stop being all "Whoo-yay" about it. 397 00:15:01,812 --> 00:15:02,779 What are we talking about? 398 00:15:02,813 --> 00:15:03,813 You just stop. 399 00:15:03,848 --> 00:15:06,816 Alex, I have to be positive, because if I'm not, 400 00:15:06,851 --> 00:15:08,518 you're gonna make her change her mind. 401 00:15:08,552 --> 00:15:09,986 No, you are. Trust me. 402 00:15:10,021 --> 00:15:11,788 If she feels trapped, she's gonna bolt. 403 00:15:11,822 --> 00:15:12,789 Don't make a big deal out of this. 404 00:15:12,823 --> 00:15:14,858 - It's a big enough deal already. - I know it is. 405 00:15:14,892 --> 00:15:17,294 You got to make her feel like she has an escape hatch 406 00:15:17,328 --> 00:15:18,762 or she's gonna run for the hills. 407 00:15:18,796 --> 00:15:20,964 Yeah, she will if you don't shut your dumb mouth. 408 00:15:20,998 --> 00:15:22,799 You're dumb. 409 00:15:24,368 --> 00:15:26,436 Go update Kelsey's parents. 410 00:15:26,470 --> 00:15:28,505 We figure five hours for the lungs, 411 00:15:28,539 --> 00:15:30,774 seven hours for the liver and the pancreas, 412 00:15:30,808 --> 00:15:31,775 so there's time. 413 00:15:31,809 --> 00:15:32,676 For? 414 00:15:35,179 --> 00:15:37,414 Edwards, where do we keep the razor kits? 415 00:15:40,985 --> 00:15:42,652 Oh. 416 00:15:43,821 --> 00:15:45,455 You know we have a shower, right? 417 00:15:45,489 --> 00:15:47,057 Yeah. I'm on a clock. 418 00:15:47,091 --> 00:15:48,558 Oh. 419 00:15:48,592 --> 00:15:49,893 Oh. 420 00:15:49,927 --> 00:15:52,395 This is an emergency leg shave. 421 00:15:52,430 --> 00:15:55,031 It's not a big deal. It's just drinks. 422 00:15:55,066 --> 00:15:57,000 What are you gonna wear? 423 00:15:59,070 --> 00:16:03,139 Uh, sports bra and granny panties, apparently, 424 00:16:03,174 --> 00:16:05,875 or whatever is in my locker from yesterday. 425 00:16:07,578 --> 00:16:11,181 Why am I even doing this? This is just... it's stupid. 426 00:16:11,215 --> 00:16:13,083 You know, I brought a top with me today. 427 00:16:13,117 --> 00:16:14,684 It's that one that you like. 428 00:16:14,719 --> 00:16:17,020 It's the... it's kind of see-through, and some heels. 429 00:16:17,054 --> 00:16:19,856 Actually, they're your heels that I stole from you. 430 00:16:19,890 --> 00:16:21,091 Sorry. 431 00:16:21,125 --> 00:16:23,093 You stole my shoes? 432 00:16:23,127 --> 00:16:25,862 The black ones you said were too slutty for a mother of three. 433 00:16:25,896 --> 00:16:26,763 Plus, they pinch a little, 434 00:16:26,797 --> 00:16:28,698 - but they are so worth it. - So worth it. 435 00:16:29,767 --> 00:16:31,668 I'll leave everything out for you. 436 00:16:32,937 --> 00:16:33,536 Thank you. 437 00:16:35,239 --> 00:16:37,407 You didn't have to do that. 438 00:16:37,441 --> 00:16:39,175 I know. 439 00:16:43,914 --> 00:16:45,715 Hey, there you are. 440 00:16:45,750 --> 00:16:47,717 Um, I got a message from Kayla's mom 441 00:16:47,752 --> 00:16:49,919 about a sleepover with Sofia next week? 442 00:16:49,954 --> 00:16:52,188 Sure. Yeah. It's fine with me. 443 00:16:52,223 --> 00:16:54,057 - Okay, great. - Mm-hmm. 444 00:16:55,726 --> 00:16:56,893 Is there something else? 445 00:16:56,927 --> 00:16:58,695 Uh... 446 00:16:58,729 --> 00:17:00,230 No. 447 00:17:01,742 --> 00:17:02,675 No. 448 00:17:02,710 --> 00:17:03,776 You sure? 449 00:17:03,811 --> 00:17:06,312 I, um... 450 00:17:06,347 --> 00:17:09,349 I did something bad, I think... 451 00:17:09,383 --> 00:17:11,618 when I was trying so hard to do something good. 452 00:17:11,652 --> 00:17:13,553 I thought that I was... 453 00:17:13,587 --> 00:17:15,688 I was being a good friend 454 00:17:15,723 --> 00:17:17,624 and, I swear, I was. 455 00:17:17,658 --> 00:17:19,359 I was... I was right. 456 00:17:19,393 --> 00:17:20,426 What was right? 457 00:17:21,862 --> 00:17:23,963 April's pregnant. 458 00:17:23,998 --> 00:17:26,499 And she refused to tell Jackson. 459 00:17:26,534 --> 00:17:28,001 So... 460 00:17:28,035 --> 00:17:29,435 So I did. 461 00:17:30,604 --> 00:17:32,205 What? 462 00:17:32,239 --> 00:17:34,207 And she's so angry with me right now. 463 00:17:34,241 --> 00:17:36,643 - Well... - I mean, I did the right thing, right? 464 00:17:36,677 --> 00:17:37,810 No, honey. No. 465 00:17:37,845 --> 00:17:39,679 But he's the other parent. 466 00:17:39,713 --> 00:17:41,748 If April's keeping things from him... 467 00:17:41,782 --> 00:17:43,183 Still. Still, no... about the baby. 468 00:17:43,217 --> 00:17:44,884 About the baby's future and the baby's health. 469 00:17:44,919 --> 00:17:45,885 Doesn't matter. 470 00:17:45,920 --> 00:17:47,854 - Without him. - No, it still doesn't matter. 471 00:17:47,888 --> 00:17:49,722 - Yes, it does. - No, Arizona! 472 00:17:49,757 --> 00:17:51,191 No. Just no. 473 00:17:51,225 --> 00:17:53,593 Okay, so... 474 00:17:53,627 --> 00:17:55,328 What if it had been us? 475 00:17:55,362 --> 00:17:56,896 I mean, what if we'd been trying, 476 00:17:56,931 --> 00:17:59,732 and then suddenly I was pregnant right when we split up. 477 00:17:59,767 --> 00:18:02,202 I mean, wouldn't you... wouldn't you want to know that? 478 00:18:02,236 --> 00:18:04,437 Well, yes. Yes, of course. 479 00:18:04,471 --> 00:18:07,273 But from you. Not from someone else. 480 00:18:10,110 --> 00:18:13,646 I'm sorry. You screwed this one up big time. 481 00:18:28,663 --> 00:18:30,264 W-Why aren't you down there? 482 00:18:30,298 --> 00:18:31,732 I was on the procurement. 483 00:18:32,874 --> 00:18:33,634 Why aren't you down there? 484 00:18:33,668 --> 00:18:35,636 Don't you have an all-access OR pass now? 485 00:18:37,553 --> 00:18:39,020 Chief of cardio? 486 00:18:39,055 --> 00:18:41,056 So smart. 487 00:18:41,090 --> 00:18:43,992 But a guy who looks like you can get anyone. 488 00:18:44,026 --> 00:18:45,961 There's no way I'm gonna land an attending. 489 00:18:45,995 --> 00:18:47,295 A resident, maybe. 490 00:18:47,330 --> 00:18:50,532 I mean, Wilson is like "Ahhhhhh". 491 00:18:52,717 --> 00:18:54,417 But she's with Karev. 492 00:18:54,452 --> 00:18:56,253 Blake likes ladies. 493 00:18:56,287 --> 00:18:58,221 Edwards maybe, she's hot and she's tight with Shepherd, 494 00:18:58,256 --> 00:18:59,022 so that wouldn't hurt either. 495 00:18:59,056 --> 00:19:00,491 Do you think I have a chance there? 496 00:19:00,554 --> 00:19:01,920 - No. - No. 497 00:19:01,976 --> 00:19:04,263 Well, I got to hand it to you, dude. 498 00:19:04,288 --> 00:19:05,755 You should go. 499 00:19:05,789 --> 00:19:07,724 'Cause I'm about to nut punch you. 500 00:19:16,993 --> 00:19:20,395 Small intestine and right colon excised. 501 00:19:20,437 --> 00:19:21,452 Bring this to path, please. 502 00:19:21,476 --> 00:19:23,811 She's gonna need a TPN when she's more stable. 503 00:19:23,845 --> 00:19:26,647 Dr. Kepner. Dr. Avery's wondering how long you'll be. 504 00:19:26,682 --> 00:19:28,883 Tell him as long as I need to. 505 00:19:28,917 --> 00:19:30,084 Everything all right? 506 00:19:30,118 --> 00:19:31,619 I... 507 00:19:33,686 --> 00:19:34,721 It's fine. 508 00:19:34,756 --> 00:19:35,823 Medium clips. 509 00:19:35,849 --> 00:19:36,639 April. 510 00:19:36,679 --> 00:19:37,913 She said it was fine. 511 00:19:39,916 --> 00:19:41,917 Pressure's dropping again. 512 00:19:41,951 --> 00:19:44,553 Pupils are dilated. Non-responsive. 513 00:19:44,587 --> 00:19:46,688 - Crap. - Global ischemia from the hypotension? 514 00:19:46,723 --> 00:19:47,723 Traumatic brain injury? 515 00:19:47,757 --> 00:19:48,924 What difference does it make? 516 00:19:48,958 --> 00:19:50,192 Her brain's been deprived of oxygen. 517 00:19:50,226 --> 00:19:51,827 There's no coming back from this point. 518 00:19:51,861 --> 00:19:53,395 - Cabbage patch. - Damn it. 519 00:19:53,429 --> 00:19:56,898 Blake, step in and finish creating the colostomy. 520 00:19:56,933 --> 00:19:58,533 You comfortable with doing one? 521 00:19:58,568 --> 00:20:00,502 Uh, yeah. Sure. 522 00:20:00,536 --> 00:20:04,239 Then I'd like you to close up the fascia with running PDS. 523 00:20:04,273 --> 00:20:06,675 Me? Okay. Why are you leaving? 524 00:20:06,709 --> 00:20:08,176 'Cause there's nothing left to do. 525 00:20:08,211 --> 00:20:09,411 Patient is too far gone. 526 00:20:09,445 --> 00:20:12,948 But it's not every day you get to practice on living flesh, 527 00:20:12,982 --> 00:20:14,983 so perfect your colostomy technique. 528 00:20:19,489 --> 00:20:21,857 I'll call Shepherd for a neuro eval. 529 00:20:21,891 --> 00:20:24,693 Man, she's not getting off that vent. 530 00:20:24,727 --> 00:20:26,895 So wrong. It's not fair. 531 00:20:26,929 --> 00:20:28,730 I'll let you know when Shepherd's done, 532 00:20:28,765 --> 00:20:30,565 then we can go talk to Tess' family. 533 00:20:32,635 --> 00:20:35,937 Robbins? You told Robbins and you didn't tell me? 534 00:20:35,972 --> 00:20:38,273 I don't... I don't have time for this right now, okay? 535 00:20:38,307 --> 00:20:40,642 You've taken more than enough time, don't you think? 536 00:20:40,676 --> 00:20:43,045 The time was before I signed the friggin' divorce papers. 537 00:20:43,079 --> 00:20:44,224 What's going on there? 538 00:20:44,249 --> 00:20:46,217 Jackson. I'm not doing this. 539 00:20:46,242 --> 00:20:47,992 - Not here. Not now. - Well, excuse me. 540 00:20:48,017 --> 00:20:50,285 Is there a more convenient time for me to catch you lying to me? 541 00:20:50,319 --> 00:20:51,987 Jackson! You don't think a pregnancy 542 00:20:52,021 --> 00:20:53,655 would have factored into my decision 543 00:20:53,689 --> 00:20:55,157 to move forward with the divorce? 544 00:20:55,191 --> 00:20:57,893 I knew it would, but you didn't want to stay with me. 545 00:20:58,458 --> 00:21:00,490 You think I want you to stay for my baby... 546 00:21:00,515 --> 00:21:01,199 Our baby. 547 00:21:01,224 --> 00:21:02,798 ...and have you hating me for the rest of my life? 548 00:21:02,832 --> 00:21:04,633 Well, you got a pretty good jump on that, didn't you? 549 00:21:04,667 --> 00:21:06,435 Wow. That... yeah. That didn't take any time at all. 550 00:21:06,469 --> 00:21:07,769 All right. That's enough. 551 00:21:07,804 --> 00:21:09,771 No, you know what? It's fine. Screw this. 552 00:21:09,806 --> 00:21:10,739 You want to play the martyr here? 553 00:21:10,773 --> 00:21:12,841 You want to pretend you're doing this alone? 554 00:21:12,875 --> 00:21:13,909 Go for it. 555 00:21:13,943 --> 00:21:15,243 Knock yourself out. 556 00:21:16,021 --> 00:21:17,646 It's your deal, April. You win. 557 00:21:17,680 --> 00:21:18,847 I'm out. I'm done. 558 00:21:18,881 --> 00:21:20,315 I said enough. 559 00:21:57,487 --> 00:21:59,788 What are you doing here? I told you I would page you. 560 00:21:59,822 --> 00:22:02,324 There's still a ton of time before you need to be here. 561 00:22:02,358 --> 00:22:03,825 I'm here. Let me help. 562 00:22:03,860 --> 00:22:04,593 Fine. Jump in. 563 00:22:04,627 --> 00:22:06,795 No. No. Not fine. No jumping. 564 00:22:06,829 --> 00:22:08,663 Maggie, you got to let it go. 565 00:22:08,698 --> 00:22:09,631 I can't let it go. 566 00:22:09,665 --> 00:22:11,733 You told me your train had stopped running, 567 00:22:11,767 --> 00:22:13,802 and tonight, one is coming into the station, 568 00:22:13,836 --> 00:22:14,870 and that is a big deal. 569 00:22:14,904 --> 00:22:16,546 I can't pretend like it's not. 570 00:22:16,571 --> 00:22:17,739 - Wilson. - Yes. 571 00:22:17,773 --> 00:22:19,741 Go the attendings lounge, get my phone, 572 00:22:19,775 --> 00:22:21,676 go into my contacts, find William Thorpe, 573 00:22:21,711 --> 00:22:23,245 please text him and let him know 574 00:22:23,279 --> 00:22:25,213 that tonight's plans have been canceled. 575 00:22:25,248 --> 00:22:27,482 Meredith, no! Wait, Meredith... 576 00:22:27,517 --> 00:22:28,917 My passcode is 1008. 577 00:22:28,951 --> 00:22:30,986 Now it's really over. So let it go. 578 00:22:31,020 --> 00:22:32,587 Pickups. 579 00:22:32,622 --> 00:22:34,890 - See what you did? - This is your fault. 580 00:22:50,373 --> 00:22:53,842 Please, I just... I-I just need a minute, okay? 581 00:22:53,876 --> 00:22:55,744 Why didn't you tell me? 582 00:22:56,946 --> 00:23:01,583 Because, um, I-I didn't want to tell anyone... 583 00:23:01,617 --> 00:23:02,918 especially you. 584 00:23:02,952 --> 00:23:05,887 I didn't want you to... I feel like I'm just... 585 00:23:05,922 --> 00:23:07,956 I'm screwing everything up, 586 00:23:07,990 --> 00:23:11,459 and all I'm trying to do is protect this baby 587 00:23:11,494 --> 00:23:15,030 and it's... it's all screwed up. 588 00:23:23,105 --> 00:23:25,840 Every... everything is all screwed up. 589 00:23:28,010 --> 00:23:29,544 April, April. 590 00:23:32,281 --> 00:23:34,449 April, you're having a baby. 591 00:23:34,483 --> 00:23:35,450 Yeah. 592 00:23:35,484 --> 00:23:36,952 It's not screwed up. 593 00:23:36,986 --> 00:23:40,855 It's... 594 00:23:42,358 --> 00:23:43,959 It's a miracle. 595 00:23:46,596 --> 00:23:48,330 Yes, it is. 596 00:23:55,671 --> 00:23:58,139 Thank you. 597 00:24:05,715 --> 00:24:07,148 Bailey? 598 00:24:09,552 --> 00:24:11,019 Can I ask you something? 599 00:24:11,053 --> 00:24:12,320 You just did. 600 00:24:15,191 --> 00:24:17,158 Well, um, I... 601 00:24:18,861 --> 00:24:21,096 I did something, and I don't... 602 00:24:21,130 --> 00:24:22,264 Yeah, I heard. 603 00:24:22,298 --> 00:24:23,932 Oh. Well, great. 604 00:24:23,966 --> 00:24:28,003 Yeah, you shared confidential medical information 605 00:24:28,037 --> 00:24:29,638 without permission, 606 00:24:29,672 --> 00:24:33,208 breaking multiple state and federal privacy laws. 607 00:24:33,242 --> 00:24:35,443 You did it to a fellow doctor, 608 00:24:35,478 --> 00:24:38,947 under this roof, in my hospital. 609 00:24:38,981 --> 00:24:41,616 Speaking as your boss, that's a firing offense. 610 00:24:44,153 --> 00:24:47,022 And speaking to me as my friend? 611 00:24:53,929 --> 00:24:57,232 I mean, I can see where you thought 612 00:24:57,266 --> 00:24:58,733 you were doing what was right. 613 00:24:58,768 --> 00:25:00,368 Yes! Yes, I was. 614 00:25:00,403 --> 00:25:03,204 That doesn't make it right. 615 00:25:08,210 --> 00:25:11,041 Yeah, I-I-I'm fresh out of words of wisdom for you. 616 00:25:18,054 --> 00:25:19,454 Okay. 617 00:25:32,143 --> 00:25:33,610 I got all day. 618 00:25:33,643 --> 00:25:35,444 I told you it's not your business. 619 00:25:35,478 --> 00:25:37,228 Well, it is when you brawl on the O.R. floor of my hospital. 620 00:25:37,323 --> 00:25:39,290 I don't need your help! All right? 621 00:25:39,315 --> 00:25:40,860 Stop telling yourself that I need your help. 622 00:25:40,885 --> 00:25:42,252 I don't. You're not my father. 623 00:25:45,690 --> 00:25:47,457 I know I'm not. 624 00:25:50,895 --> 00:25:52,663 But who is? 625 00:25:54,866 --> 00:25:57,067 I don't see him around here, do you? 626 00:25:59,070 --> 00:26:00,904 That the man you want to be? 627 00:26:03,237 --> 00:26:05,807 You're having a child. 628 00:26:06,678 --> 00:26:09,046 Maybe it's not the way you wanted. 629 00:26:09,080 --> 00:26:10,614 Maybe it's not when. 630 00:26:12,050 --> 00:26:13,950 All right, so you found out late. 631 00:26:14,986 --> 00:26:18,088 I found out decades late. 632 00:26:20,058 --> 00:26:23,360 What's important is now you know. 633 00:26:25,396 --> 00:26:28,565 It's happening... 634 00:26:28,599 --> 00:26:31,101 and you need to step up. 635 00:26:32,904 --> 00:26:34,871 That's what matters. 636 00:26:36,874 --> 00:26:38,008 Unfortunately, in surgery, 637 00:26:38,042 --> 00:26:39,710 we discovered your daughter's injuries 638 00:26:39,744 --> 00:26:41,411 were more catastrophic than we realized 639 00:26:41,446 --> 00:26:43,346 and her brain function has virtually ceased. 640 00:26:43,381 --> 00:26:45,916 Your daughter has virtually no brain activity. 641 00:26:45,950 --> 00:26:48,151 I am so sorry. 642 00:26:48,186 --> 00:26:49,920 Oh, my God. 643 00:26:49,954 --> 00:26:50,921 But I saw her. 644 00:26:50,955 --> 00:26:52,856 Her heart is pumping. 645 00:26:52,890 --> 00:26:54,558 She's still breathing. 646 00:26:54,592 --> 00:26:55,425 She's alive. 647 00:26:55,460 --> 00:26:58,161 The ventilator is breathing for her. 648 00:26:58,196 --> 00:27:00,030 She can't breathe on her own 649 00:27:00,064 --> 00:27:02,099 or feed herself or use the bathroom. 650 00:27:02,133 --> 00:27:04,568 She's using catheters and ostomies 651 00:27:04,602 --> 00:27:06,937 and will likely need those indefinitely. 652 00:27:06,971 --> 00:27:08,004 From this point on, 653 00:27:08,039 --> 00:27:11,074 she will require round-the-clock professional care, 654 00:27:11,109 --> 00:27:13,343 probably for the rest of her life. 655 00:27:14,479 --> 00:27:16,213 Or until she gets better. 656 00:27:17,582 --> 00:27:18,482 I'm sorry? 657 00:27:18,516 --> 00:27:21,084 She'll need the care until she gets better, 658 00:27:21,119 --> 00:27:24,054 until she wakes up and she can leave the hospital. 659 00:27:24,088 --> 00:27:25,388 Do we know when that might be? 660 00:27:25,423 --> 00:27:27,390 When Tess could leave here? 661 00:27:27,425 --> 00:27:30,527 Eventually, she would be moved 662 00:27:30,561 --> 00:27:32,362 to a long-term acute care facility 663 00:27:32,396 --> 00:27:35,766 where she would live for the rest of her... 664 00:27:35,800 --> 00:27:38,401 Well, we can... we can get you some brochures 665 00:27:38,436 --> 00:27:40,070 if that's what you decide. 666 00:27:40,104 --> 00:27:44,074 Or if you decide to withdraw care. 667 00:27:44,108 --> 00:27:45,909 - Oh, Tess. - I understand that this is difficult, 668 00:27:45,943 --> 00:27:47,711 and you should take some time to talk this over. 669 00:27:47,745 --> 00:27:49,946 - That won't be necessary. - We understand the circumstances. 670 00:27:49,981 --> 00:27:51,982 We want you to do everything that you can 671 00:27:52,016 --> 00:27:53,216 to save our daughter. 672 00:27:53,251 --> 00:27:56,620 No! This is not what she'd want. 673 00:27:56,654 --> 00:27:57,788 She could wake up. 674 00:27:57,822 --> 00:28:00,590 I mean, people wake up from comas all the time. 675 00:28:00,625 --> 00:28:05,896 Um, I'm sorry, but in Tess' case, that's highly unlikely. 676 00:28:05,930 --> 00:28:09,299 She told me what she wants. More than once. 677 00:28:09,333 --> 00:28:11,168 Please, she would not want to live like this. 678 00:28:11,202 --> 00:28:12,235 What is wrong with you? 679 00:28:12,270 --> 00:28:14,271 This isn't your decision to make, Michael. 680 00:28:14,305 --> 00:28:16,506 If this had happened two months from now, it would be. 681 00:28:16,541 --> 00:28:17,607 We would've been married. 682 00:28:17,642 --> 00:28:18,975 Will you get him out of here? 683 00:28:21,045 --> 00:28:22,479 Lines are out. 684 00:28:22,513 --> 00:28:23,413 Almost done? 685 00:28:23,447 --> 00:28:26,850 Anastomoses look terrific on both sides. 686 00:28:26,884 --> 00:28:28,618 No bleeding or leaks. 687 00:28:28,653 --> 00:28:29,820 Sats look great. 688 00:28:29,854 --> 00:28:31,154 Yeah, nice work. 689 00:28:31,189 --> 00:28:33,690 Well, uh, that does it for me, 690 00:28:33,724 --> 00:28:36,927 unless you need me to stay and help... 691 00:28:36,961 --> 00:28:37,994 in any way. 692 00:28:38,029 --> 00:28:39,396 I'll close. You can go. 693 00:28:42,533 --> 00:28:44,167 Scalpel. 694 00:28:47,538 --> 00:28:49,606 So, what's wrong with the guy? 695 00:28:49,640 --> 00:28:50,841 - Huh? - Thorpe. 696 00:28:50,875 --> 00:28:52,309 What's his deal? 697 00:28:54,378 --> 00:28:56,179 Nothing. He's fine. 698 00:28:56,214 --> 00:28:58,949 Callie said he was a jerk that night at Bauer. 699 00:28:58,983 --> 00:29:00,183 That's not true. 700 00:29:00,218 --> 00:29:01,818 Said he almost killed the surgery. 701 00:29:01,853 --> 00:29:03,053 Scissors. 702 00:29:03,087 --> 00:29:04,454 10 blade. 703 00:29:04,488 --> 00:29:06,723 He was just trying to protect his patient. 704 00:29:06,757 --> 00:29:07,691 Oh. 705 00:29:07,725 --> 00:29:10,293 So he was throwing a tantrum like a toddler. 706 00:29:10,328 --> 00:29:12,062 Shut up. 707 00:29:12,096 --> 00:29:14,631 He's nice... and he's funny. 708 00:29:14,665 --> 00:29:16,229 Mm, so he's just butt-ugly. 709 00:29:16,299 --> 00:29:18,801 Yes. He is butt-ugly. 710 00:29:18,835 --> 00:29:20,269 Yeah, well. 711 00:29:20,303 --> 00:29:22,905 It's hard first time out after somebody important. 712 00:29:23,907 --> 00:29:27,209 First girl after Izzie left? It was pretty messy. 713 00:29:27,244 --> 00:29:29,612 You feel like you belong to somebody else, 714 00:29:29,646 --> 00:29:31,347 like you're cheating, you know? 715 00:29:31,381 --> 00:29:34,483 I mean, you're not, but man, sure feels that way. 716 00:29:36,153 --> 00:29:38,387 I never had a wife die, but... 717 00:29:39,479 --> 00:29:42,324 I've had a few "first time afters," Mer. 718 00:29:42,359 --> 00:29:44,360 There's always something after... 719 00:29:44,394 --> 00:29:45,795 eventually. 720 00:29:45,829 --> 00:29:47,963 We lose people and then we find new ones. 721 00:29:48,346 --> 00:29:49,612 It's how it works. 722 00:29:52,069 --> 00:29:53,002 I guess. 723 00:29:53,036 --> 00:29:53,936 Oh, I know. 724 00:29:53,970 --> 00:29:56,572 Look, if you're not into him, who cares? 725 00:29:56,606 --> 00:29:59,241 But if you are, it's okay. 726 00:29:59,276 --> 00:30:01,143 Okay? 727 00:30:03,880 --> 00:30:05,314 Okay. 728 00:30:05,348 --> 00:30:08,017 Plus, it's gonna be weird no matter what, 729 00:30:08,051 --> 00:30:10,753 so you might as well get it over with. 730 00:30:10,787 --> 00:30:12,722 Suction. 731 00:30:17,761 --> 00:30:19,729 Yeah, she should be awake soon. 732 00:30:19,763 --> 00:30:22,098 Looks like she's gonna make that big dance. 733 00:30:22,132 --> 00:30:23,733 No more coughing and wheezing? 734 00:30:23,767 --> 00:30:25,718 Well, the new organs don't carry the CF gene. 735 00:30:25,804 --> 00:30:26,904 Once she's off the vent, 736 00:30:26,938 --> 00:30:29,707 chances are good you'll never see her on one again. 737 00:30:29,741 --> 00:30:31,642 Thank you. 738 00:30:53,899 --> 00:30:55,966 She's gonna stay on that ventilator... 739 00:30:56,001 --> 00:30:57,468 forever? 740 00:30:57,502 --> 00:30:59,703 Unless something changes, yes. 741 00:31:04,743 --> 00:31:06,176 Her parents will hate me forever 742 00:31:06,211 --> 00:31:07,811 for taking her up that mountain. 743 00:31:11,082 --> 00:31:14,151 She'll hate me for bringing her back down. 744 00:31:21,526 --> 00:31:23,093 This place looks nice. 745 00:31:23,128 --> 00:31:24,762 Lovely views. 746 00:31:24,796 --> 00:31:26,931 And who knows? 747 00:31:26,965 --> 00:31:30,100 She could be up and walking again this time next year. 748 00:31:30,135 --> 00:31:31,835 You never know. 749 00:31:33,104 --> 00:31:34,705 Don't give up hope, right? 750 00:31:35,807 --> 00:31:38,475 God bless you, Dr. Riggs. 751 00:31:45,150 --> 00:31:46,784 "Don't give up hope," huh? 752 00:31:46,818 --> 00:31:48,352 Well, that's all they have now, right? 753 00:31:48,386 --> 00:31:50,588 You changed your tune. You wanted to give up all day. 754 00:31:50,622 --> 00:31:52,856 No, I did not. I wanted to do what the patient wanted. 755 00:31:52,891 --> 00:31:54,758 - Oh, and you got to let this go. - Oh, what's that? 756 00:31:54,793 --> 00:31:56,927 If you're still feeling guilty after all this time, 757 00:31:56,962 --> 00:31:58,028 that's your deal. 758 00:31:58,063 --> 00:31:59,597 Stop taking it out on me. 759 00:31:59,631 --> 00:32:01,365 Guilty? What have I got to feel guilty about? 760 00:32:01,399 --> 00:32:03,367 Oh, you think it's all my fault, but I never quit. 761 00:32:03,401 --> 00:32:04,368 You did. 762 00:32:04,402 --> 00:32:05,970 You let Megan go. 763 00:32:06,004 --> 00:32:07,204 You stopped looking. 764 00:32:07,238 --> 00:32:08,706 I didn't. I stayed behind. 765 00:32:08,740 --> 00:32:10,874 I stayed. I looked. I searched, and I prayed. 766 00:32:10,909 --> 00:32:12,042 Because you got her killed! 767 00:32:12,077 --> 00:32:13,844 We don't know that. You decided it. 768 00:32:15,246 --> 00:32:17,047 You made a decision that she was dead. 769 00:32:17,082 --> 00:32:18,816 You came back here, you started over, 770 00:32:18,850 --> 00:32:20,084 and you forgot about her. 771 00:32:20,118 --> 00:32:20,884 You shut your mouth. 772 00:32:20,919 --> 00:32:22,786 That's why you hate that I'm here, 773 00:32:22,821 --> 00:32:25,956 'cause I remind you of what you did, that you gave up on her. 774 00:32:25,991 --> 00:32:26,733 I swear to God... 775 00:32:26,758 --> 00:32:28,983 People here don't even know you had a sister. 776 00:32:30,095 --> 00:32:31,795 That's sick, mate. 777 00:32:33,365 --> 00:32:35,566 You need to hate someone? 778 00:32:35,600 --> 00:32:37,735 Look in a mirror. 779 00:32:48,507 --> 00:32:50,407 You had a tough day. 780 00:32:50,442 --> 00:32:52,076 You heard, too? 781 00:32:52,110 --> 00:32:54,245 I think everybody's heard by now. 782 00:32:54,279 --> 00:32:56,046 Right. 783 00:32:57,582 --> 00:33:00,358 I don't know what to do. 784 00:33:00,648 --> 00:33:01,815 I want to make it right. 785 00:33:01,849 --> 00:33:03,817 I mean, I have to make it right somehow, 786 00:33:03,851 --> 00:33:05,218 but I don't know what to do. 787 00:33:05,252 --> 00:33:07,335 I don't... I don't know how to fix it. 788 00:33:07,390 --> 00:33:09,325 You did something indefensible. 789 00:33:13,283 --> 00:33:14,155 Right. 790 00:33:16,399 --> 00:33:19,635 So maybe, um... 791 00:33:19,669 --> 00:33:21,929 maybe I go to her again and apologize. 792 00:33:21,954 --> 00:33:24,743 The only thing that you can do right now 793 00:33:24,821 --> 00:33:27,389 is accept what you did was wrong. 794 00:33:28,032 --> 00:33:30,665 And the only thing you can do to fix it is... 795 00:33:31,994 --> 00:33:33,695 to wait. 796 00:33:34,964 --> 00:33:36,423 Just give it time... 797 00:33:38,935 --> 00:33:41,236 ...and maybe April will forgive you. 798 00:33:42,549 --> 00:33:44,116 Maybe she won't... 799 00:33:44,837 --> 00:33:49,444 but you... that is not up to you. 800 00:34:07,330 --> 00:34:08,663 - Hey. - Hey. 801 00:34:08,698 --> 00:34:10,618 How's the, uh, how's the transplant going? 802 00:34:10,704 --> 00:34:13,205 Huge success. Come on. I'll tell you all about it. 803 00:34:13,239 --> 00:34:15,850 Actually, um, I think I'm gonna stay here tonight. 804 00:34:15,875 --> 00:34:16,809 I got early rounds in the morning 805 00:34:16,843 --> 00:34:18,226 and kind of want to just study. 806 00:34:18,251 --> 00:34:19,375 Come over. I'll help you study. 807 00:34:19,400 --> 00:34:20,407 I don't want help. 808 00:34:22,040 --> 00:34:22,888 Okay. 809 00:34:23,094 --> 00:34:24,945 I don't want special treatment, 810 00:34:25,063 --> 00:34:26,763 and I don't want to miss out on things, 811 00:34:26,798 --> 00:34:28,565 but that's already happening. 812 00:34:28,600 --> 00:34:31,368 And I don't want to make awkward small talk with Dr. Webber. 813 00:34:31,402 --> 00:34:33,503 You are the one who wanted us to go public. 814 00:34:33,538 --> 00:34:34,461 I know. 815 00:34:35,282 --> 00:34:36,332 I know. 816 00:34:36,374 --> 00:34:40,143 I'm just gonna study, all right? 817 00:34:41,746 --> 00:34:42,969 Okay. 818 00:34:44,634 --> 00:34:46,351 I'll see you tomorrow. 819 00:35:20,084 --> 00:35:21,785 Hey. 820 00:35:23,946 --> 00:35:24,755 Hey. 821 00:35:24,789 --> 00:35:26,290 Uh, I'm glad you called me back. 822 00:35:26,324 --> 00:35:29,126 Well, I shouldn't have. I'm way too tired for drinks. 823 00:35:29,160 --> 00:35:31,261 I just got out of a 17-hour surgery. 824 00:35:31,296 --> 00:35:33,130 I probably shouldn't even drive home 825 00:35:33,164 --> 00:35:35,299 until I've crashed here for a while, so... 826 00:35:35,782 --> 00:35:37,768 So how about I take you home? 827 00:35:37,802 --> 00:35:41,104 Um... you're skipping a bunch of steps, don't you think? 828 00:35:41,139 --> 00:35:43,774 Yeah, how about I give you a ride home 829 00:35:43,808 --> 00:35:45,575 so that you can crash in your own bed? 830 00:35:45,610 --> 00:35:47,411 I don't mind. 831 00:35:47,445 --> 00:35:49,780 Look, I know what 17 hours straight feels like. 832 00:35:49,814 --> 00:35:51,615 I'm not worried about the drinks. 833 00:35:52,884 --> 00:35:54,651 I'll take you out some other time. 834 00:36:18,710 --> 00:36:21,311 Hey! Happy birthday! 835 00:36:27,051 --> 00:36:28,819 Owen! Come on. 836 00:36:28,853 --> 00:36:32,278 I'm holding a box of creepy, squirming lobsters. 837 00:36:32,303 --> 00:36:33,670 You gonna let me in? 838 00:36:33,704 --> 00:36:34,971 Just a sec. 839 00:36:38,309 --> 00:36:39,442 Hey. 840 00:36:39,477 --> 00:36:41,311 Am I... early? 841 00:36:41,345 --> 00:36:43,513 Uh, no, no, no, no, no. We're all good. 842 00:36:43,547 --> 00:36:46,116 I was just gonna... uh, come in. 843 00:36:46,150 --> 00:36:47,951 Come on. 844 00:36:52,823 --> 00:36:55,025 Looks like you already started the party. 845 00:36:55,059 --> 00:36:57,327 No, no. - I might've screwed up a little. 846 00:36:57,361 --> 00:36:59,195 I forgot that we were... 847 00:36:59,230 --> 00:37:02,098 I'll just put these in the fridge, I guess. 848 00:37:02,133 --> 00:37:04,167 Yes, I-I-I can put some water on. 849 00:37:04,201 --> 00:37:06,102 It'll just take a minute to boil. 850 00:37:06,137 --> 00:37:08,371 I...had a long day, 851 00:37:08,406 --> 00:37:10,607 and Riggs is... 852 00:37:10,641 --> 00:37:12,375 Riggs is what? 853 00:37:12,410 --> 00:37:16,012 Nothing, it's just... 854 00:37:16,047 --> 00:37:17,447 Don't listen to him. 855 00:37:20,418 --> 00:37:22,085 Um... 856 00:37:25,756 --> 00:37:27,467 Let's try this another time. 857 00:37:27,577 --> 00:37:28,744 No, no, no. No. 858 00:37:28,779 --> 00:37:29,845 No, let's do it. 859 00:37:29,880 --> 00:37:30,913 No, let's not, Owen. 860 00:37:30,947 --> 00:37:31,781 - Amelia. - I'm just... I'm gonna go. 861 00:37:31,815 --> 00:37:33,678 It's fine. I'm fine. 862 00:37:33,741 --> 00:37:35,742 Amelia, don't go. I'm sorry. 863 00:37:35,776 --> 00:37:37,577 I just had a couple of beers. 864 00:38:06,140 --> 00:38:07,707 Who is it? 865 00:38:07,742 --> 00:38:10,243 It's me. 866 00:38:22,256 --> 00:38:26,226 Hey, I-I just wanted to apologize. 867 00:38:30,097 --> 00:38:35,769 I reacted badly today, and... 868 00:38:35,803 --> 00:38:37,889 we're having a baby... 869 00:38:39,959 --> 00:38:43,076 who does not deserve to have us arguing over it. 870 00:38:44,512 --> 00:38:47,113 That's what I was trying to avoid. 871 00:38:47,148 --> 00:38:49,282 I get that. 872 00:38:49,317 --> 00:38:50,483 Sort of. 873 00:38:50,518 --> 00:38:52,986 I mean, I'm... I'm trying to get that. 874 00:38:53,020 --> 00:38:55,689 We can figure this out. 875 00:38:55,723 --> 00:38:58,491 All right? 876 00:39:03,798 --> 00:39:05,165 Yeah. 877 00:39:08,202 --> 00:39:10,370 Look, I just... I honestly... I didn't... 878 00:39:11,906 --> 00:39:14,641 I waited to tell you because last time... 879 00:39:16,344 --> 00:39:18,511 ...last time tore us apart. 880 00:39:18,546 --> 00:39:20,347 Literally. 881 00:39:20,381 --> 00:39:22,615 Neither one of us could help the other 882 00:39:22,650 --> 00:39:25,785 and everyone got hurt, and I just didn't want that... 883 00:39:25,820 --> 00:39:28,488 for you or me. 884 00:39:28,522 --> 00:39:31,491 I just... I wanted to wait until I knew 885 00:39:31,525 --> 00:39:33,026 that everything was okay, 886 00:39:33,060 --> 00:39:35,075 and I'm... I am... I am really sorry. 887 00:39:36,146 --> 00:39:38,198 Okay? I'm sorry. 888 00:39:42,837 --> 00:39:44,871 You wanted to wait until it was too late? 889 00:39:46,207 --> 00:39:49,809 Right? Until you were too far along to do anything about it. 890 00:39:49,844 --> 00:39:52,379 I'm sorry. Do what, exactly? 891 00:39:52,413 --> 00:39:54,848 I don't know... not put us through this again, 892 00:39:54,882 --> 00:39:56,216 or a baby, for that matter. 893 00:39:56,250 --> 00:39:58,418 I mean, I'd have to hold him while he dies. 894 00:39:58,452 --> 00:39:59,486 Maybe have some options. 895 00:39:59,520 --> 00:40:03,556 Um, that is not an option for me and you know that. 896 00:40:03,591 --> 00:40:04,824 What about me? 897 00:40:04,859 --> 00:40:06,059 Hmm? 898 00:40:06,093 --> 00:40:07,494 What about my option... 899 00:40:07,528 --> 00:40:09,929 You don't count here. 900 00:40:09,964 --> 00:40:12,232 I don... I'm the father. 901 00:40:12,266 --> 00:40:13,767 Yes, you are. Yes. 902 00:40:13,801 --> 00:40:15,735 You're the father when there's a baby. 903 00:40:15,770 --> 00:40:18,705 But right now, you have no choice in this. 904 00:40:18,739 --> 00:40:21,241 It's my body, my baby. 905 00:40:21,275 --> 00:40:22,242 April. 906 00:40:22,276 --> 00:40:24,677 You are not my husband. 907 00:40:24,712 --> 00:40:27,714 You have no rights here. 908 00:40:34,922 --> 00:40:37,090 It hurts to tear that bandage off. 909 00:40:37,124 --> 00:40:40,360 We don't want to see what's underneath. 910 00:40:40,394 --> 00:40:44,030 But maybe it's not the fear of the pain that holds us back. 911 00:40:44,064 --> 00:40:47,400 I was worried about the duodenal segment getting ischemic. 912 00:40:47,435 --> 00:40:49,302 Mm. Yeah, what'd you do? 913 00:40:49,336 --> 00:40:53,873 Mm. I placed stents at the SMA and the celiac anastomoses, 914 00:40:53,908 --> 00:40:55,208 just to be on the safe side. 915 00:40:55,242 --> 00:40:56,876 Smart. 916 00:40:56,911 --> 00:40:58,278 Ketchup? 917 00:41:00,093 --> 00:41:01,915 - More ketchup? - I love my ketchup. 918 00:41:03,317 --> 00:41:05,585 I did a portal reconstruction once... 919 00:41:05,619 --> 00:41:08,655 good guy, had no idea he drank a fifth a day 920 00:41:08,689 --> 00:41:10,824 until I tried to cut into his liver. 921 00:41:10,858 --> 00:41:12,459 You know, it's shoe leather. 922 00:41:12,493 --> 00:41:14,160 Ugh. 923 00:41:14,195 --> 00:41:15,795 That makes it so hard. 924 00:41:15,830 --> 00:41:16,830 Yeah. 925 00:41:16,864 --> 00:41:18,832 Napkin. 926 00:41:18,866 --> 00:41:22,368 I almost stopped drinking right then. 927 00:41:24,004 --> 00:41:24,871 Almost. 928 00:41:24,905 --> 00:41:28,241 Yeah. 929 00:41:28,275 --> 00:41:30,043 I don't want to see my liver. 930 00:41:30,077 --> 00:41:31,744 I don't want to see it, either. 931 00:41:35,316 --> 00:41:37,817 Maybe we're really afraid 932 00:41:37,852 --> 00:41:40,487 to see if the wound underneath is still open... 933 00:41:40,521 --> 00:41:42,088 I should go up. 934 00:41:42,122 --> 00:41:43,990 Yeah. 935 00:41:44,024 --> 00:41:45,625 Yeah, okay. 936 00:41:52,199 --> 00:41:54,734 You know what I did do that was funny? 937 00:41:54,768 --> 00:41:57,136 I used an interposition aortic conduit 938 00:41:57,171 --> 00:41:59,472 to supply the pancreatic graft. 939 00:42:00,975 --> 00:42:02,909 Huh. How did... How did you do that? 940 00:42:06,313 --> 00:42:10,250 ...or if it might actually be healing. 941 00:42:17,367 --> 00:42:20,367 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -