1
00:00:05,322 --> 00:00:06,931
نحن نغطّي الجروح
2
00:00:08,325 --> 00:00:09,961
بالشريط اللاصق والشاش
3
00:00:10,264 --> 00:00:12,431
هل رأيتِ الدكتور (ايفري) ؟
4
00:00:12,463 --> 00:00:13,907
في الطابق العُلوي في المعمل
5
00:00:15,400 --> 00:00:19,112
و ذلك لحماية الجُرح ,,, و لمنع العدوى
6
00:00:19,146 --> 00:00:21,814
و لحماية المريض من المعاناة الزائدة
7
00:00:27,635 --> 00:00:30,303
الجزء الصعب يأتي عندما تقوم بإزالة الضمادة
8
00:00:32,297 --> 00:00:35,032
لأنّ ذلك سيُؤلم المريض كثيراً
9
00:00:35,075 --> 00:00:37,444
مرحباً ,, كيف الحال ؟
10
00:00:37,478 --> 00:00:39,279
على أحسن حال
11
00:00:39,313 --> 00:00:40,480
ما الخطب ؟
12
00:00:40,514 --> 00:00:43,049
لا شيء ,, هل تحدّثتَ مع (ابريل) ؟
13
00:00:43,083 --> 00:00:44,784
لا
14
00:00:46,654 --> 00:00:47,821
لماذا ؟
15
00:00:47,855 --> 00:00:49,234
لا شيء
16
00:00:49,336 --> 00:00:51,737
أردتُ فقط أن أطمئن على حالكما يا رفاق
17
00:00:51,772 --> 00:00:53,139
أتمنّى لك ليلة سعيدة
18
00:00:53,173 --> 00:00:54,907
ــ إنّها تعلم ؟
ــ تعلم ؟
19
00:00:54,941 --> 00:00:56,342
إن (ابريل) تعلم
20
00:00:56,376 --> 00:00:57,410
ــ تعلم ماذا ؟
ــ أليس كذلك ؟
21
00:00:57,444 --> 00:00:59,245
من أخبرها ,, (كاريف) ؟
22
00:00:59,279 --> 00:01:01,981
أنا لستُ متأكّدة ,,, حسناً
(هي أخبرت (كاريف
23
00:01:02,015 --> 00:01:03,482
بالأصح هو من إكتشف الأمر
24
00:01:03,517 --> 00:01:04,850
(لا ,, أنا أعني ,, أنا أخبرتُ (كاريف
25
00:01:04,885 --> 00:01:06,719
لقد طلبتُ منه أن يبقي الأمر سرّاً فحسب
26
00:01:06,753 --> 00:01:08,754
ماذا الشيء الذي عليه أن يبقيه سرّاً ؟
عن ماذا تتحدّث ؟
27
00:01:08,789 --> 00:01:10,656
أنّني أرى بعض الأشخاص ,, أنني أواعد النساء
28
00:01:10,691 --> 00:01:12,758
بأنّني خرجتُ في موعد غرامي
29
00:01:12,793 --> 00:01:15,428
إذن ,, (ابريل) تعلم بالأمر ,, أليس كذلك ؟
30
00:01:15,462 --> 00:01:18,931
بأنّك تواعد نساء أخريات
31
00:01:18,965 --> 00:01:20,666
ــ هل تعلم (ابريل) ؟
ــ لا
32
00:01:20,701 --> 00:01:21,500
هي لا تعلم
33
00:01:21,535 --> 00:01:23,202
هل لا تعلم شيئاً بهذا الخصوص
34
00:01:23,236 --> 00:01:24,770
إذن عن ماذا تتحدّثين ؟
35
00:01:24,805 --> 00:01:26,038
لا شيء
36
00:01:26,073 --> 00:01:28,874
لم يكُن شيئاً
37
00:01:28,909 --> 00:01:31,010
كل هذا الأمر غريب جدّاً و جديد فحسب
38
00:01:31,044 --> 00:01:35,047
أعني ,, أنا لا أريد حقّاً جرح مشاعر
ابريل) هُنا ,, إتفقنا ؟)
39
00:01:35,082 --> 00:01:37,683
لذلك قدّمي لي معروفاً
40
00:01:37,718 --> 00:01:39,652
أبقِ الأمر سرّاً ,, سأكون ممتناً لكِ
41
00:01:42,389 --> 00:01:43,989
ابريل) حامل)
42
00:01:46,927 --> 00:01:48,861
ابريل) ,,, حامل؟)
43
00:01:50,497 --> 00:01:51,864
نعم
44
00:01:51,898 --> 00:01:53,766
لماذا تخبريني بهذا الأمر ؟
45
00:01:54,835 --> 00:01:57,136
... يا (جاكسون) ,, هل يمكننا
46
00:01:57,170 --> 00:01:58,871
لماذا هي ,,, من يخبرني بهذا ؟
47
00:02:10,851 --> 00:02:13,819
هل أخبرتكِ أين سنذهب للأكل ؟
48
00:02:13,854 --> 00:02:15,788
أعتقد أنّه مطعم لتقديم شرائح اللحم ؟
49
00:02:15,822 --> 00:02:18,657
... نعم ,, ما لم تكن ,, إن لم تكن تريد
50
00:02:18,692 --> 00:02:20,226
لا ,, لا ,, أنا موافق
51
00:02:20,260 --> 00:02:21,761
T احب العظمة على حرف
هي شريحة بقر تُقطع من عظم الخاصرة
52
00:02:21,795 --> 00:02:22,795
أوافقك الرأي
53
00:02:22,829 --> 00:02:24,563
نعم
54
00:02:27,834 --> 00:02:31,604
ربّما علينا الإتّصال بها
55
00:02:34,040 --> 00:02:36,675
(إنّها (ماغ) ,, الدكتورة (بيرس
56
00:02:36,710 --> 00:02:39,178
مضطرة للإلغاء ,, تم الإتصال بي بشأن
عملية زراعة كُبرى
57
00:02:39,212 --> 00:02:41,714
آسفة جدّاً ,, لكن لا يزال عليكما أنتما
الإثنان الذهاب
58
00:02:42,883 --> 00:02:44,817
و صورة مبتسمة
59
00:02:46,353 --> 00:02:49,922
تعلم ,, الحق يُقال ,, أنا متعب قليلاً
60
00:02:49,956 --> 00:02:51,524
أنا أيضاً
61
00:02:51,558 --> 00:02:53,292
ــ في وقت آخر ؟
ــ في وقت آخر
62
00:02:53,326 --> 00:02:54,326
حسناً
63
00:02:54,361 --> 00:02:55,494
حسناً
64
00:02:55,529 --> 00:02:57,329
ــ جيّد
ــ حسناً
65
00:03:01,468 --> 00:03:02,768
إذن ,, ماذا تقولين ؟
66
00:03:02,803 --> 00:03:05,337
يا دكتورة (غري) ,, هل ترغبين في
الخروج في موعد معي ؟
67
00:03:05,372 --> 00:03:07,306
لقد قلتُ "لا" لوجوه أوسم منك
68
00:03:07,340 --> 00:03:08,774
عظيم ,, إذن هذه المرة سيكون
الرفض أسهل
69
00:03:08,809 --> 00:03:09,749
صحيح ,, سيكون كذلك
70
00:03:09,774 --> 00:03:11,054
جيّد ,, أنتِ ما زلتِ هُنا
71
00:03:11,079 --> 00:03:12,812
لدينا عمليّة زراعة مُتاحة
72
00:03:12,846 --> 00:03:14,213
.... (لقد كان (كاريف
73
00:03:14,247 --> 00:03:16,015
ــ أعتذر
ــ لا بأس
74
00:03:16,049 --> 00:03:17,016
(مرحباً ,, أنا (ويل ثورب
75
00:03:17,050 --> 00:03:18,551
(أنتَ (ثورب
76
00:03:18,585 --> 00:03:20,886
أعني ,,, أهلاً و سهلاً
77
00:03:20,921 --> 00:03:22,054
(أنا (ماغي بيرس
78
00:03:22,088 --> 00:03:22,755
ــ مرحباً
ــ مرحباً
79
00:03:24,024 --> 00:03:26,058
أخبري (اليكس) أنّني سأكون هُناك حالاً
80
00:03:26,092 --> 00:03:27,827
حسناً ,, حسناً ,, أراك لاحقاً
81
00:03:27,861 --> 00:03:28,527
ــ مع السلامة
ــ أو لا ,, حسناً
82
00:03:28,562 --> 00:03:29,295
حسناً ,, إلى اللقاء
83
00:03:29,329 --> 00:03:31,964
إذن ,, لقد كنتِ تتحدّثين بشأني
84
00:03:31,998 --> 00:03:33,999
ليس بالضرورة أن يكون ذلك شيءٌ جيّد
85
00:03:34,034 --> 00:03:36,001
أنتِ لم تعطِني جواباً
86
00:03:36,036 --> 00:03:37,903
مشروبات
87
00:03:37,938 --> 00:03:39,505
غداً
88
00:03:41,675 --> 00:03:44,977
ما لم ,, بالتأكيد ,, غيّرتُ رأيي
89
00:03:45,011 --> 00:03:46,378
متى كنتِ تنوين أن تخبريني ؟
90
00:03:46,413 --> 00:03:47,713
الآن ,, حالاً
91
00:03:47,747 --> 00:03:49,181
كنتُ قادمة لأخبرك الآن
92
00:03:49,216 --> 00:03:49,917
هل من المفترض بي تصديق ذلك ؟
93
00:03:49,942 --> 00:03:52,628
نعم ! لا يمكنني تصديق ,, أن تقوم
.... اريزونا) بقول)
94
00:03:52,659 --> 00:03:55,440
متى علمتِ بالأمر ؟ ما هي فترة
الحمل يا (ابريل) ؟
95
00:03:55,573 --> 00:03:56,707
مرّ (12) أسبوعاً
96
00:03:56,741 --> 00:03:57,641
ـ (12) أسبوعاً
97
00:03:57,675 --> 00:03:59,042
... لقد كنتُ قادمة لأخبرك
98
00:03:59,077 --> 00:04:01,178
متى علمتِ بأمر الحمل ؟ هل عملتِ بالأمر
قبل الطلاق ؟
99
00:04:01,837 --> 00:04:03,447
هل علمتِ قبل أن نوقّع تلك الأوراق ؟
100
00:04:03,481 --> 00:04:05,128
ابريل)؟)
101
00:04:05,249 --> 00:04:06,628
أنا ,,, نعم ,,, أنا
102
00:04:07,808 --> 00:04:09,319
نعم ,, علمتُ
103
00:04:09,354 --> 00:04:10,454
علمتُ بالأمر قبل الطلاق
104
00:04:10,488 --> 00:04:12,990
..... لماذا ؟ لماذا تقومين بفعل
105
00:04:13,024 --> 00:04:14,658
يتحتُم عَلَيّ ,,, يتحتّم عَلَيّ الذهاب
106
00:04:14,659 --> 00:04:16,460
ــ لا ,, ليس مضطرة لذلك
ــ لقد تم طلبي في غرفة الطوارئ
107
00:04:16,494 --> 00:04:18,262
إذن حوّلي الحالة لـ (غري) أو (هَنت) أو
أي شخص آخر
108
00:04:18,296 --> 00:04:20,707
لكنّكِ لن تفلتي من مناقشة هذا الأمر الآن
109
00:04:20,732 --> 00:04:22,099
(أنا أريد التحدّث بهذا الأمر ,, يا (جاكسون
110
00:04:22,133 --> 00:04:23,600
أعلم أنّنا يجب أن نتحدّث بهذا الأمر
111
00:04:23,635 --> 00:04:24,635
لكن الآن ليس هو الوقت المناسب
112
00:04:24,669 --> 00:04:25,436
ــ لا ترحلي
ــ إتفقنا ؟
113
00:04:25,470 --> 00:04:27,237
لا يمكنني التحدّث بهذا الشأن الآن
114
00:04:31,876 --> 00:04:35,546
عليك تبنّي كلب ,, تبدو كشخص محب للكلاب
115
00:04:35,580 --> 00:04:36,814
أنا أعيش في مقطورة
116
00:04:36,848 --> 00:04:38,549
نعم ,, ذلك الشيء علينا التحدّث بشأنه
117
00:04:38,583 --> 00:04:39,724
هل أنتِ غير معجبة بمقطورتي ؟
118
00:04:39,749 --> 00:04:42,352
لا ,, بالتأكيد ,, أنا أيضاً معجبة
بمنازل الأشخاص البالغين
119
00:04:43,488 --> 00:04:45,758
إسمعي ,, لقد كنتُ أفكّر في أن نتناول
العشاء غداً ؟
120
00:04:45,783 --> 00:04:48,525
إنّه عيد ميلادي ,, و لا يمكنني التفكير
في دعوة أي شخص آخر
121
00:04:48,560 --> 00:04:50,027
...أحتفل معه ,, لذلك
122
00:04:50,061 --> 00:04:50,961
هل غداً هو يوم عيد ميلادك ؟
123
00:04:50,995 --> 00:04:52,138
لا ,, لا ,, إنّه في الأسبوع القادم
124
00:04:52,163 --> 00:04:53,897
حتى يبقى لديكِ وقت لتشتري هديتي
125
00:04:53,932 --> 00:04:55,866
لكني كنتُ أفكّر لو بإمكاننا ,, كما تعلمين
126
00:04:55,900 --> 00:04:57,534
أن نعمل شيء جديد مع العشاء
127
00:04:57,569 --> 00:04:58,902
هل تحب أكل سرطان البحر ؟
128
00:04:58,937 --> 00:05:00,070
أحب سرطان البحر
129
00:05:00,104 --> 00:05:01,538
هل تعرف كيف تطبخ سرطان البحر ؟
130
00:05:01,573 --> 00:05:03,407
... بالتأكيد ,, نقوم بغلي وعاء من الماء و
131
00:05:03,441 --> 00:05:05,242
صحيح ,, ترى ,, لقد فقدتَ بالفعل ثقتي
132
00:05:05,276 --> 00:05:07,311
سُحقاً ,, حالة قادمة
133
00:05:07,346 --> 00:05:08,880
ــ غداً مساءً ,, إذن
ــ سرطان البحر
134
00:05:08,913 --> 00:05:10,881
سرطان بحر عيد الميلاد
الذي ستقوم أنت بطبخه
135
00:05:10,915 --> 00:05:12,082
لقد أصبح الأمر واضحاً
136
00:05:12,116 --> 00:05:16,086
سنبدأ بزراعة رئة مزدوجة (لكيلسي) أوّلاً
137
00:05:16,120 --> 00:05:17,888
و بعدها ,, بافتراض نجاح العمليّة
138
00:05:17,922 --> 00:05:20,057
سنقوم مباشرة بزرع الكبد و البنكرياس
139
00:05:20,193 --> 00:05:21,365
و هل من المفترض عمل كل شيء مرّة واحدة ؟
140
00:05:21,390 --> 00:05:24,161
تلفيّها الكيسي أتلف رئتيها ,, الكبد ,, و البنكرياس
هو مرض ينجم عن مخاط يصبح لزجا كالغراء
يتراكم في الجسم وخاصة في الرئتين والبنكرياس
141
00:05:24,195 --> 00:05:25,896
إستبدال عضو واحد فقط منهم الآن
142
00:05:25,930 --> 00:05:27,334
سيؤدي إلى إنهيار الأعضاء الأخرى
143
00:05:27,388 --> 00:05:30,567
أعرف صعوبة تقبّل طول العمليّة و تعقيداتها
144
00:05:30,602 --> 00:05:31,802
لكن ,,, هذا أفضل حل لدينا
145
00:05:32,732 --> 00:05:34,071
لا أريد إجراء هذه العمليّة
146
00:05:34,105 --> 00:05:34,972
يا عزيزتي ,, أرجوكِ
147
00:05:35,006 --> 00:05:36,940
يا (كيلسي) ,, أنتِ تعلمين أهميّة العمليّة الجراحيّة
148
00:05:36,975 --> 00:05:39,209
لا أهتم ,, لا أريد إجراءها
149
00:05:41,530 --> 00:05:43,965
أنا أسمعكِ ,, هذه مُشكلة رغم ذلك
150
00:05:43,990 --> 00:05:47,050
هذا المتبرّع يتطابق معكِ بشكل رائع
بفرصة واحد في المليون
151
00:05:47,085 --> 00:05:51,555
تعلمين ,, لو أجرينا هذه العمليّة الآن
بإمكانك أن تقومي برقصة الربيع
هي رقصة بلباس خاص تتم في الجامعات
أو وقت العشاء في فصل الربيع
152
00:05:51,589 --> 00:05:55,025
ألم تقولي أنّ ذلك الذي المدعو (سام) ؟ قد سألكِ
أو (ستيف) ؟ أو
153
00:05:55,059 --> 00:05:55,993
(باركر)
154
00:05:56,027 --> 00:05:58,629
حسناً ,, أعتقد أنّ بإمكان (باركر) إيجاد
فتاة أخرى
155
00:05:58,663 --> 00:06:03,467
لا أريد أن أذهب إن كنتُ فقط سأجلس و أشاهد
و أكون مثيرة للشفقة
156
00:06:03,501 --> 00:06:06,103
ماذا ؟ هل تمازحيني ؟
مع تلك الرئتين ؟
157
00:06:06,137 --> 00:06:08,705
سيقومون بسحبك من ساحة الرقص تلك
158
00:06:08,740 --> 00:06:09,568
حقّاً ؟
159
00:06:09,593 --> 00:06:10,726
نعم حقّاً
160
00:06:13,111 --> 00:06:15,612
إذن ,, يا دكتور (كاريف) ,, كيف سنمضي
في العمليّة ؟
161
00:06:15,647 --> 00:06:16,980
ما هي أوّل خطوة ؟
162
00:06:17,015 --> 00:06:18,507
هل تلك هي الفتاة التي إتّصل (كاريف) بشأنها ؟
163
00:06:18,532 --> 00:06:20,757
نعم ,, عمليّة زراعة ثلاثة أعضاء
164
00:06:20,782 --> 00:06:23,195
الرئتين ,, الكبد ,, البنكرياس ,,,, التريفيكتا
هي ثلاثة عمليّات جراحية مرتبطة ببعض حيث لا
تُجرى أي عمليّة إلا بعد نجاح العمليّة التي تسبقها
165
00:06:23,321 --> 00:06:24,922
سوف تكون ليلة عمل طويلة
166
00:06:24,956 --> 00:06:27,457
من الأفضل أن أراسل جليسة الأطفال
167
00:06:28,526 --> 00:06:30,761
.. إذن ,, ليس أيّ شيء سأقوله من شأني
168
00:06:30,795 --> 00:06:31,962
ليس الأمر كذلك
169
00:06:31,996 --> 00:06:33,163
لقد طلب منّي الخروج في موعد
170
00:06:33,197 --> 00:06:34,398
ليس بالشيء المهم
171
00:06:34,432 --> 00:06:36,667
إذن هل رفضتِ ؟
172
00:06:36,701 --> 00:06:38,001
هل وافقتِ ؟
173
00:06:38,036 --> 00:06:39,002
نوعاً ما
174
00:06:39,037 --> 00:06:40,938
ربّما
175
00:06:40,972 --> 00:06:42,673
موعد للمشروبات
176
00:06:42,707 --> 00:06:45,142
جيّد ,, أنتِ مُتاحة ,, أنت مستيقظة ؟
177
00:06:45,176 --> 00:06:46,276
نعم ,, أنا بأحسن حال
178
00:06:46,311 --> 00:06:47,611
هذا شيءٌ طيّب
179
00:06:47,645 --> 00:06:48,679
هل يمكننا عدم التحدّث بهذا الشأن ؟
180
00:06:48,713 --> 00:06:50,180
أنتِ جاهزة
181
00:06:50,214 --> 00:06:52,282
(كنتُ أعتقد أنّني لم أكن مستعدّة مع (ديلوكا
182
00:06:52,317 --> 00:06:54,518
لكن الآن أصبحت العلاقة علنيّة ,, و هذا شيء جيّد
183
00:06:54,552 --> 00:06:55,519
ما الشيء الجيّد ؟
184
00:06:55,553 --> 00:06:57,087
ثورب) ,, الطبيب العسكري)
185
00:06:57,121 --> 00:06:58,989
لقد طلب من (مير) الخروج في موعد
و هي وافقَت
186
00:06:59,023 --> 00:06:59,890
لقد وافقت حتى تكسب بعض الوقت
187
00:06:59,924 --> 00:07:02,359
سوف تتهرّب منه لاحقاً ,, و تلغي الموعد
188
00:07:02,393 --> 00:07:04,161
ــ أنت لم ترَ هذا الشخص
ــ لستُ مضطرّاً لذلك
189
00:07:04,195 --> 00:07:05,090
(ــ أنا أعرف (مير
ــ أنا أعرف (مير) ,, أيضاً
190
00:07:05,115 --> 00:07:06,856
أنا (مير) ,, (مير) موجودة هُنا
191
00:07:06,881 --> 00:07:08,799
لقد وافقتُ ,, و أنا ذاهبة إلى ذلك الموعد
192
00:07:08,833 --> 00:07:10,300
هذا شيء جيّد
193
00:07:10,335 --> 00:07:11,935
يا (بليك) ,, فعّلي بروتوكول نقل الدم بكميّات كبيرة
194
00:07:11,970 --> 00:07:14,171
ــ سوف نحتاج إلى دم ,, الكثير منه
ــ سأعمل عليه حالاً
195
00:07:14,205 --> 00:07:16,634
حسناً ,, مريضنا على بعد 10 دقائق
فلنتحرّك يا جماعة
196
00:07:16,659 --> 00:07:19,109
يا (ابريل) ,, أنا آسفة ,, أنا آسفة جدّاً
... لقد أعتقدتُ أنّني كنتُ
197
00:07:19,143 --> 00:07:20,811
أنا لا أهتم حقّاً بما كنتِ تعتقدين
198
00:07:20,845 --> 00:07:22,145
إسمعيني ,, لقد كنتُ معكِ من قبل
199
00:07:22,180 --> 00:07:24,114
(لقد عايشتُ ذلك ,, معكِ ,, و مع (جاكسون
200
00:07:24,148 --> 00:07:25,983
و كنتُ أحاول المساعدة بطريقة ما
201
00:07:26,017 --> 00:07:27,742
حتى ربّما يجري الأمر بطريقة مختلفة
هذه المرّة
202
00:07:27,767 --> 00:07:30,679
عفواً ,, هل عشتِ هناك ؟
هل مررتِ بتلك التجربة ؟
203
00:07:30,704 --> 00:07:32,341
(لا ,, لا ,, يا (اريزونا
204
00:07:32,366 --> 00:07:34,312
أنا و (جاكسون) من مررنا بتلك التجربة
205
00:07:34,337 --> 00:07:38,195
نحن عشنا ذلك الكابوس ,, و أنا أرفض
أن أعيشه مرّة أخرى
206
00:07:38,229 --> 00:07:40,464
تعلمين شيئاً ؟ الأمر مختلف هذه المرّة
207
00:07:40,498 --> 00:07:43,033
لأنّ هذه المرّة أنا أختار أن أملك الإيمان
208
00:07:43,067 --> 00:07:45,068
بالحصول على أفضل حال لهذا الطفل
209
00:07:45,103 --> 00:07:47,237
إلاّ أن يشاء الله أمراً آخر
210
00:07:47,262 --> 00:07:49,072
...ــ و لا يستطيع (جاكسون) أن
ــ يا رفاق
211
00:07:49,107 --> 00:07:52,376
سوف أتعامل مع هذا الأمر ,,, بنفسي
212
00:07:52,410 --> 00:07:55,145
بالطريقة التي أريد ,, بالوقت الذي أريد
213
00:07:55,179 --> 00:07:56,847
... أعلم ,, أنا آسفة يا (ابريل) ,, لقد ظننتُ
214
00:07:56,881 --> 00:07:58,515
إيّاكِ ,,, إيّاكِ أن تفكّري بشأني
215
00:07:58,549 --> 00:08:01,184
لا تتكلّمي معي ,, لا تنظري حتّى إلَيّ ,, إتفقنا ؟
216
00:08:02,520 --> 00:08:08,125
و بما أنّي أؤمن بهذه الأشياء ,, لذلك أنا أفهم مقدار
ما أعنيه عندما أقول لكِ ,, إذهبي للجحيم
217
00:08:12,808 --> 00:08:18,747
(ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله
Re-Synced By: MEE2day
218
00:08:23,385 --> 00:08:24,462
ماذا ,, ألم تخبريه ؟
219
00:08:24,487 --> 00:08:25,999
بالله عليكِ ,, يا (كيبس) ,, ماذا كنتِ تعتقدين ؟
220
00:08:26,024 --> 00:08:27,939
ــ إخرس
ــ حسناً ,, بالتأكيد كان من حقه أن يعلم
221
00:08:27,987 --> 00:08:29,687
ــ إخرس
... ــ أنا فقط أقول
222
00:08:29,722 --> 00:08:31,049
إسمعيني ,, أنا أقول فقط أنّه لا يُلام
223
00:08:31,080 --> 00:08:33,281
حسناً ؟ كنتُ سأكون غضباناً ,, كذلك
كنتُ سأكون غضباناً جدّاً
224
00:08:38,354 --> 00:08:39,321
أنثى ,, عمرها 28 عاماً
225
00:08:39,355 --> 00:08:41,641
سقَطَت من على مسافة مئات الأقدام عندما
كانت تتسلّق الصخور
226
00:08:41,666 --> 00:08:45,213
مقياس غلاسكو للغيبوبة = 12 ,, تم وضع إنبوب
تنفّس لها ,,, العديد من الكسور في الأطراف
مقياس للأعصاب يهدف إلى إعطاء وسيلة موثوق بها
وموضوعية لتسجيل الحالة الواعية لشخص ما
227
00:08:45,299 --> 00:08:46,599
... ــ أعضاؤها الحيوية
(ــ (تاس) ,, (تاس
228
00:08:46,634 --> 00:08:47,734
(إسمها (تاس
229
00:08:47,768 --> 00:08:49,669
عليكِ أن تفحصيه أيضاً
لديه علامات طفيفة تدل على الجفاف
230
00:08:49,703 --> 00:08:51,037
أنا بخير ,, فقط ساعدوا (تاس) ,, أرجوكم
231
00:08:51,072 --> 00:08:52,605
حسناً يا (تاس) ,, سنعتني بكِ ,, إتفقنا ؟
232
00:08:52,640 --> 00:08:54,641
إبقَي واعية ,, إتفقنا ؟ ,,, إبقي واعية
233
00:08:54,675 --> 00:08:58,711
الأحجام ,, والسعة الكُليّة للرئة ممتازان
234
00:08:58,746 --> 00:09:01,014
إعادة الزرع ستكون أسهل في الرئة اليُمنى
من الناحية التقنيّة
235
00:09:01,048 --> 00:09:02,615
لذلك سنبدأ في تلك الناحية أوّلاً
236
00:09:02,650 --> 00:09:03,817
شكراً لعودتك
237
00:09:03,851 --> 00:09:07,053
هل تعتقدين حقّاً أنّي سأفوّت عمليّة زرع
ثلاثة أعضاء ؟
238
00:09:07,088 --> 00:09:08,388
مرحباً
239
00:09:08,422 --> 00:09:09,522
أعتذر
240
00:09:09,557 --> 00:09:13,726
هل بإمكانك الحرص على أن عملية الإلتفاف
تكون على أهبّة الإستعداد
241
00:09:13,761 --> 00:09:16,396
و أخبري بنك الدم أن يوفّروا ستّة وحدات من الدم
242
00:09:16,430 --> 00:09:17,497
حسناً
243
00:09:19,533 --> 00:09:20,567
لماذا لم تذهب لتناول وجبة العشاء ؟
244
00:09:20,601 --> 00:09:22,402
لقد أجّلنا العشاء ,, لقد كان أمراً غريباً حقّاً
245
00:09:22,436 --> 00:09:23,369
ليس غريباً
246
00:09:23,404 --> 00:09:24,704
عشاء لشخصين فيه (ويبر) ؟
247
00:09:24,738 --> 00:09:25,572
إنّه لشيء غريب
248
00:09:25,606 --> 00:09:27,640
ذلك ما أردتَه أنتَ ,, الخروج معاً علناً
249
00:09:27,675 --> 00:09:29,576
لو كنتُ سأخرج لتناول العشاء مع أبيكِ
عليكِ التواجد هُناك ,, أيضاً
250
00:09:29,619 --> 00:09:31,317
أعلم ذلك ,, أنا آسفة ,, لقد تمّ جَرّي للقيام
بهذه العمليّة
251
00:09:31,342 --> 00:09:32,825
تعلم ,, في الواقع ستكون هذه العملية
في غاية الروعة
252
00:09:32,850 --> 00:09:34,314
ــ هل تريد المشاركة بها ؟
ــ نعم
253
00:09:34,348 --> 00:09:36,349
لدَيّ (ويلسون) ,, و (كروس) يستعد للمشاركة
بها الآن
254
00:09:36,383 --> 00:09:37,584
لكن بإمكاني تغيير الأطبّاء المشاركين
255
00:09:37,618 --> 00:09:38,685
لا ,, ترين ,, إياكِ أن تفعلي ذلك
256
00:09:38,719 --> 00:09:39,853
نحن لم نبدأ بعد
257
00:09:39,887 --> 00:09:41,654
لو كان (كروس) هو المتدرّب الذي يعمل معك
دعيه يقوم بها
258
00:09:41,689 --> 00:09:43,022
أراكِ ,,, أراكِ غداً
259
00:09:43,057 --> 00:09:45,225
لا , لا ,, لا ,, لا ,, لا ,, بإمكاني إحضار
كليكما إلى هُناك
260
00:09:45,259 --> 00:09:47,560
بإمكانكم تبادل الأمور و إمساك الكماشات
أو شي كهذا
أداة جراحية لفصل الأعضاء عن بعضها
أو لإمساك الأعضاء و الأنسجة
261
00:09:47,595 --> 00:09:48,962
هل تريد أن ترى هذا ؟
262
00:10:00,374 --> 00:10:01,941
ــ لماذا ؟
ــ يجب أن أبقى مستيقظة
263
00:10:01,976 --> 00:10:03,943
لقد تلقّيتُ إتّصالاً بشأن المشاركة بعمليّة
جراحية لزراعة ثلاثة أعضاء
264
00:10:03,978 --> 00:10:05,578
يا للعجب ,, ستكون ليلة عمل طويلة
265
00:10:12,253 --> 00:10:13,253
يا (كالي) ؟
266
00:10:13,287 --> 00:10:14,320
ماذا ؟
267
00:10:17,791 --> 00:10:20,727
.. عندي شيء
268
00:10:20,761 --> 00:10:22,128
ليلة الغد
269
00:10:22,163 --> 00:10:23,863
تفاصيل أكثر ,, من فضلك
270
00:10:23,898 --> 00:10:25,865
أتناول الشراب ,,, مع شخص
271
00:10:27,434 --> 00:10:29,035
لقد عدتِ لإقامة علاقة مع الرجال
هُنا شبّهت الأمر كالعودة لإمتطاء الحصان
272
00:10:29,069 --> 00:10:31,804
هل (ثورب) ,, هو ذلك الحصان ؟
273
00:10:31,839 --> 00:10:33,706
أرجوكِ أخبريني إنّ (ثورب) هو الحصان
274
00:10:33,741 --> 00:10:35,108
لأنّه حصان وسيم
275
00:10:35,142 --> 00:10:36,809
"إنه ,, إنه كـ "سيكيرتاريات
فرس رهان أمريكي أصيل ,, أول حصان يفوز
(بمسابقة التاج الثلاثي الأمريكية عام (1972
276
00:10:36,844 --> 00:10:38,853
لا أحد سيحصل على حصان
277
00:10:41,115 --> 00:10:42,615
سيكون أمراً غريباً
278
00:10:42,650 --> 00:10:44,717
حسناً ,, في البداية سيكون الأمر غريباً قليلاً
279
00:10:44,752 --> 00:10:46,486
لكنه ليس بشيء سيّء ,, و يا (مير) ,, إنّه
لأمر جيّد
280
00:10:46,520 --> 00:10:48,755
أن تعودي لممارسة حياتك الطبيعيّة
281
00:10:48,789 --> 00:10:50,757
سيكون أمراً جيّداً
282
00:10:52,626 --> 00:10:53,660
شكراً
283
00:10:58,098 --> 00:10:59,832
لو كان أمراً سيئاً ,, سيظل جيّداً ,, كما تعلمين ؟
284
00:10:59,867 --> 00:11:02,235
أعني ,, سيكون مثل محاولة تذكّر التزلّج
على الجليد
285
00:11:02,269 --> 00:11:04,270
بعد دقيقتين ,, ستكون كأنّك ,, سُحقاً
286
00:11:04,305 --> 00:11:05,238
ماذا ,,, ماذا أفعل ؟
287
00:11:05,272 --> 00:11:08,308
لكن بعدها ,, بعدها ستتذكّرين كيف تجري الأمور
288
00:11:08,342 --> 00:11:11,811
"و بعدها سيكون مثل ,, " أوه نعم ,, نعم
يمكنني القيام بهذا الأمر
289
00:11:11,845 --> 00:11:14,847
يعجبني هذا
290
00:11:14,882 --> 00:11:18,351
أنا جيّدة في هذا
291
00:11:18,385 --> 00:11:20,119
إنّه وقت التزلّج ,, يا صديقي
292
00:11:20,154 --> 00:11:23,756
إدفع و تزحلق . إدفع و تزحلق
293
00:11:23,791 --> 00:11:25,658
تعلمين ؟
294
00:11:35,736 --> 00:11:38,805
أنا أميل أكثر لإسطوانة التزلج
295
00:11:44,712 --> 00:11:46,846
(إنها تعاني من نقص الأوكسجين نسبة (%100
296
00:11:46,880 --> 00:11:48,848
حسناً ,, ستحتاج إلى أنبوب آخر في الجهة اليُمنى
297
00:11:48,882 --> 00:11:49,649
(كل شيء على ما يُرام يا (تاس
أنا هُنا بجانبك
298
00:11:49,683 --> 00:11:51,317
ــ يا (بليك) ,, هل بإمكانك تولّي ذلك ؟
ــ حالاً
299
00:11:51,352 --> 00:11:53,119
يا سيّدي ,, يا (مايكل) ,, عليكَ أن تغادر الغرفة
300
00:11:53,153 --> 00:11:54,153
نحتاج مساحة أكبر للعمل
301
00:11:54,188 --> 00:11:56,522
لا تقلقي ,, يا حبيبتي ,, أنا لن أتركك ,, إتفقنا ؟
302
00:11:56,557 --> 00:11:58,358
أنا أحبّكِ ,, أنا أحبّكِ
أنا أحبّكِ جدّاً
303
00:11:58,392 --> 00:11:59,826
ضغط الدم ينخفض
304
00:11:59,860 --> 00:12:00,893
ماذا يحصُل ؟
305
00:12:00,928 --> 00:12:02,895
توجد سوائل متحرّكة في البطن و مع ذلك لا تزال
تعاني من إنخفاض ضغط الدم
306
00:12:02,930 --> 00:12:04,897
بعد أن أعطينا العديد من وحدات الدم و البلازما
علينا أن نرسلها لغرفة العمليّات
307
00:12:04,924 --> 00:12:06,390
يا (بليك) ,, بعد أن تنتهي من هناك ,, علينا
أن نهيّئها للنقل
308
00:12:06,415 --> 00:12:08,434
لا ,, لا ,, لا ,, لا يمكنني تركها
309
00:12:08,469 --> 00:12:10,703
لقد عانت إبنتكما من جروح بالغة بسبب السقوط
310
00:12:10,738 --> 00:12:11,904
نحن نقوم بكل ما نستطيع
311
00:12:11,939 --> 00:12:13,406
ــ هل تلك هي ؟
(ــ يا إلهي ,, (تاس
312
00:12:13,440 --> 00:12:14,874
أحتاج إلى مزيد من الأيدي في غرفة العمليّات ؟
313
00:12:14,908 --> 00:12:15,742
سأكون هُناك
314
00:12:15,776 --> 00:12:18,011
أنا أحبّكِ , يا (تاس) ,, أنا أحبّكِ جدّاً
315
00:12:25,853 --> 00:12:27,720
(ــ (مايكل
ــ لقد أخبرناك
316
00:12:28,005 --> 00:12:30,172
لقد أخبرناك بأن لا تأخذها إلى ذلك الجبل
317
00:12:30,207 --> 00:12:33,109
لماذا تأخذها دائماً لتتسلّق تلك الجبال اللعينة ؟
318
00:12:33,143 --> 00:12:36,279
هل يوجد مكان ,, حيث يمكنني إنتظارها
خلال العمليّة الجراحيّة ؟
319
00:12:36,313 --> 00:12:37,847
جميعنا يريد الإنتظار
320
00:12:37,881 --> 00:12:39,949
سوف آخذكم جميعاً إلى مكانٍ ما أكثر خصوصيّة
321
00:12:41,318 --> 00:12:43,648
حسناً ,, لم يعلم أحدنا أن ذلك سيحصل الليلة
322
00:12:43,703 --> 00:12:45,504
و جميعنا مرهقون ,, لذلك دعونا نعمل بذكاء
323
00:12:45,539 --> 00:12:47,306
لدينا ثلاثة أعضاء من المتبرّع
324
00:12:47,340 --> 00:12:49,208
سيتم زرعها في المريض المستقبِل
325
00:12:49,242 --> 00:12:51,380
سوف تكون العمليّة طويلة و شاقة بحيث لن نحتاج
للجميع في نفس الوقت
326
00:12:51,405 --> 00:12:54,153
خذوا راحتكم بأخذ قيلولة ,, كُلوا ,, إشربوا سوائل
327
00:12:54,178 --> 00:12:56,946
لا تدخلوا غرفة العمليات إن لم تكونوا
(مستعدّين بنسبة (%100
328
00:12:58,082 --> 00:12:59,649
لقد تم إعداد (كيلسي) و هي جاهزة
329
00:12:59,683 --> 00:13:01,451
حسناً
330
00:13:01,485 --> 00:13:04,887
(وقت بداية العملية ... الساعة (23:58
331
00:13:04,922 --> 00:13:06,055
(شفرة رقم (10
332
00:13:06,090 --> 00:13:07,657
(إذن نحن سنكون التاليين ,, يا (كروس
333
00:13:10,661 --> 00:13:12,228
إلى أين سيأخذكِ ؟ هل قال شيئاً بخصوص ذلك ؟
334
00:13:12,262 --> 00:13:13,429
دعي الأمر
335
00:13:13,464 --> 00:13:14,497
ألم تلغي الأمر حتّى الآن ؟
336
00:13:14,531 --> 00:13:17,333
ما الجزء في " دعوا الأمر " لم تفهموه ؟
أحضروا الشاش
337
00:13:17,368 --> 00:13:18,601
أعتقد أنّه لا يزال هناك بعض الوقت
338
00:13:18,635 --> 00:13:20,169
هذه ستكون ليلة طويلة جدّاً
339
00:13:20,204 --> 00:13:21,971
لو إستمرّيتُما في مضايقتي بهذا الكلام
340
00:13:22,255 --> 00:13:25,324
يا (ويلسون) ,, أليس لديكِ شيء آخر لنتكلّم بشأنه ؟
341
00:13:27,427 --> 00:13:30,262
خاتم خطوبتها لا يزال في الدُرج في الكامودينو
342
00:13:30,297 --> 00:13:31,230
خاتم ,,,, خطوبة ؟
343
00:13:31,264 --> 00:13:34,333
يا (ستيف) ,, متى كانت آخر مرّة مارستِ
فيها الجنس ؟
344
00:13:34,368 --> 00:13:36,736
حسناً ,, إن كنتِ ستهجرين الفتى ,, من الأفضل
أن تقومي بذلك قريباً
345
00:13:36,770 --> 00:13:38,104
يا إلهي ,, هلاّ تخرس ؟
346
00:13:38,138 --> 00:13:39,105
أنتِ إخرسي
347
00:13:39,139 --> 00:13:40,873
إخرسا أنتما الإثنان ,, أحتاج البالفور
أداة جراحيّة تستخدم لإبقاء الأعضاء الحيويّة
مفتوحة أثناء العمليّة الجراحيّة
348
00:13:41,808 --> 00:13:43,075
الآن لديّ ثلاثة أطفال في المنزل
349
00:13:43,110 --> 00:13:44,143
لذلك لا تظنّا لثانية واحدة
350
00:13:44,177 --> 00:13:46,171
أنّني لا أعلم أنّكما تظهران الكراهيّة عن عمد
حتى تسليّاني الآن
351
00:13:46,452 --> 00:13:47,486
إعتادي على هذا
352
00:13:51,307 --> 00:13:53,570
إذن ,, ألم تكن هُناك أيّة توجيهات بشأن المكان ؟
353
00:13:53,595 --> 00:13:55,362
إنّ خطيبها يعلم بما تحتاجه
354
00:13:55,397 --> 00:13:57,231
لقد قضيا وقت فراغهما و هما يتدليّان
من المنحدرات
355
00:13:57,265 --> 00:13:58,599
بالتأكيد أنّهما تناقشا بالأمر
356
00:13:58,744 --> 00:14:00,645
لكن ليس لديه أي حقوق ,, من الناحية القانونيّة
357
00:14:00,680 --> 00:14:02,147
هو ليس زوجها
358
00:14:02,181 --> 00:14:03,715
هل علينا أن نعلن وفاتها في وقت مبكّر اليوم
359
00:14:03,749 --> 00:14:05,784
ــ إن لم نكن ننوي إنقاذا هذه الفتاة ؟
ــ يا رفاق ,, أعطوني طَروق
أداة جراحية ليّنة قابل للطي بحيث لا تجرح الأعضاء
عندما تنغمس بداخلها
360
00:14:05,818 --> 00:14:07,852
سيكون من الأفضل لو نعرف رغبة المريض
361
00:14:07,887 --> 00:14:10,455
حسناً ,, نحن لا نعرف ,, لذلك ربّما لا ينبغي
علينا أن نستسلم بعد
362
00:14:10,489 --> 00:14:12,023
أنا لم أقُل شيئاً قط بخصوص الإستسلام
363
00:14:12,058 --> 00:14:13,825
يا رفاق ,, بالله عليكما
364
00:14:15,027 --> 00:14:16,895
ملقاط زاوية مستقيمة
365
00:14:16,929 --> 00:14:17,996
آخَر
366
00:14:23,069 --> 00:14:24,336
أين وصلنا ؟
367
00:14:24,370 --> 00:14:25,570
هل علينا أن نتعقّم للعمليّة ؟
368
00:14:25,604 --> 00:14:26,905
لقد بدأنا للتو في الرئة الأولى
369
00:14:26,939 --> 00:14:28,873
ــ أنتِ مبكّراً
ــ جدّاً مبكّرة
370
00:14:28,908 --> 00:14:30,709
كنتُ سأقول أنّ لا يزال لديها بضع
ساعات إضافية ,, صحيح ؟
371
00:14:30,743 --> 00:14:33,178
الكثير من الوقت بالنسبة لكِ حتى تذهبي لتستحمّي
372
00:14:33,219 --> 00:14:35,754
تغيّري ملابسك ,, تأخذي قيلولة ,, للعريس
373
00:14:35,781 --> 00:14:37,582
ألغِ المواعيد التّي لن تحصل
374
00:14:37,616 --> 00:14:39,066
أو ,,, ظلّي هُنا
375
00:14:39,091 --> 00:14:40,937
أعني ,, هذه عمليّة زرع ثلاثة أعضاء
376
00:14:41,055 --> 00:14:41,955
ما كنتُ لآخذ قيلولة خلالها
377
00:14:41,989 --> 00:14:44,437
بالضبط ,, أنا هُنا ,, لربّما أيضاً أشارككم
378
00:14:44,516 --> 00:14:47,304
ـــ هيّا ,, إنتهي بسرعة
ــ يمكنك الإستفادة من وقت راحتي
379
00:14:47,383 --> 00:14:49,184
سوف نتصّل بكِ عندما يحين دورك
380
00:14:49,218 --> 00:14:51,523
أنتِ تتصرّفين بغباء
381
00:14:54,521 --> 00:14:56,421
ــ حسناً ,, هلاّ تتوقّف ؟
ــ ماذا ؟
382
00:14:56,456 --> 00:14:57,923
إنّها تحتاج إلى هذا الشيء ,, هذا شيء جيّد لها
383
00:14:57,957 --> 00:14:58,924
أعلم ذلك
384
00:14:58,958 --> 00:15:01,593
لا تكُن نذير شؤم في هذا الشأن
385
00:15:01,628 --> 00:15:03,028
توقّفي عن دور المشجّعة في هذا الشأن
386
00:15:03,062 --> 00:15:04,029
عن ماذا تتحدّث ؟
387
00:15:04,063 --> 00:15:05,063
عليك التوقّف فحسب
388
00:15:05,098 --> 00:15:08,066
يا (اليكس) ,, يتحتّم أن أكون إيجابية لأنّني
إن لم أكن كذلك
389
00:15:08,101 --> 00:15:09,768
سوف تقوم أنت بتغيير رأيها
390
00:15:09,802 --> 00:15:11,236
لا ,, أنتِ من يقوم بتغيير رأيها ,, ثقي بكلامي
391
00:15:11,271 --> 00:15:13,038
لو أحسّت أنّها مُحاصرة ,, فستهرب
392
00:15:13,072 --> 00:15:14,039
لا تُكبّري الموضوع
393
00:15:14,073 --> 00:15:16,108
ــ الموضوع كبير كفاية بالفعل
ــ أعلم أنّه كذلك
394
00:15:16,142 --> 00:15:18,544
عليكِ أن تشعريها كأنّ لديها مخرج طوارئ
395
00:15:18,578 --> 00:15:22,214
ــ أو أنّها ستذهب للجري على التلال
ــ نعم ,, ستكون كذلك لو أقفلتَ فمك الغبي
396
00:15:22,248 --> 00:15:24,049
أنتِ ,,, غبيّة
397
00:15:25,618 --> 00:15:27,686
إذهبي و أطلعي والدا (كيلسي) على آخر المستجدّات
398
00:15:27,720 --> 00:15:29,755
لقد حسبنا 5 ساعات للرئتين
399
00:15:29,789 --> 00:15:32,024
و 7 ساعات للكبد و البنكرياس
400
00:15:32,058 --> 00:15:33,025
لذلك يوجد وقت
401
00:15:33,059 --> 00:15:33,926
لأجل
402
00:15:36,429 --> 00:15:38,664
يا (ادواردز) أين نحتفظ بأمواس الحلاقة ؟
403
00:15:45,071 --> 00:15:46,705
تعلمين أنّ لدينا دش ,, صحيح ؟
404
00:15:46,739 --> 00:15:48,307
نعم ,, أنا تحت الطلب
405
00:15:51,177 --> 00:15:53,645
هذه حلاقة طارئة للساق
406
00:15:53,680 --> 00:15:56,281
ليس الأمرُ مُهمّاً ,, فقط موعد للشرب
407
00:15:56,316 --> 00:15:58,250
ماذا ستلبسين ؟
408
00:16:00,320 --> 00:16:04,389
حمّالة صدر رياضيّة و سراويل الجدة ,, على ما يبدو
409
00:16:04,424 --> 00:16:07,125
أو أي شيء موجود في خرانتي منذ البارحة
410
00:16:08,828 --> 00:16:12,431
لماذا أقوم حتى بذلك ؟ إنّه لشيءٌ غبي
411
00:16:12,465 --> 00:16:14,333
تعلمين ,, لقد جلبتُ قميص مكشوف معي اليوم
412
00:16:14,367 --> 00:16:15,934
إنّه من النوع الذي تحبّينه
413
00:16:15,969 --> 00:16:18,270
إنّه من النوع مكشوف الصدر ,, و حذاء بكعب عالي
414
00:16:18,304 --> 00:16:21,106
في الواقع ,, إنّه حذاؤكِ الذي سرقتهُ منكِ
415
00:16:21,140 --> 00:16:22,341
أعتذر
416
00:16:22,375 --> 00:16:24,343
هل سرقتِ حذائي ؟
417
00:16:24,377 --> 00:16:27,112
الحذاء الأسود التي قلتِ أنّه ماجِن جدّاً بالنسبة
لأم لديها ثلاثة أطفال
418
00:16:27,146 --> 00:16:28,013
بالإضافة ,, إنّه يقرُصُ قليلاً
419
00:16:28,047 --> 00:16:29,948
ــ لكنه يستحق كل هذا العناء
ــ يستحق كل هذا العناء
420
00:16:31,017 --> 00:16:32,918
سأتركُ كل شيء في الخارج لكِ
421
00:16:34,187 --> 00:16:34,786
شكراً لكِ
422
00:16:36,489 --> 00:16:38,657
لستِ مضطرّة لفعل ذلك
423
00:16:38,691 --> 00:16:40,425
أعلم هذا
424
00:16:45,164 --> 00:16:46,965
مرحباً ,, ها أنتِ ذا
425
00:16:47,000 --> 00:16:51,169
لقد تلقيّتُ رسالة من أم (كيلا) بشأن منام
صوفيا) خارج المنزل للحفلة الأسبوع القادم)
426
00:16:51,204 --> 00:16:53,438
بالتأكيد ,, نعم ,, أنا موافقة على هذا
427
00:16:53,473 --> 00:16:55,307
حسناً ,, شيء عظيم
428
00:16:56,976 --> 00:16:58,143
هل هناك شيء آخر ؟
429
00:16:59,979 --> 00:17:01,480
لا
430
00:17:02,992 --> 00:17:03,925
لا
431
00:17:03,960 --> 00:17:05,026
أنتِ متأكّدة ؟
432
00:17:05,061 --> 00:17:07,562
أنا
433
00:17:07,597 --> 00:17:10,599
لقد إرتكبتُ شيئاً ,, فظيعاً , على ما أظن
434
00:17:10,633 --> 00:17:12,868
حينما كنتُ أحاول جاهدة أن أقوم بفعل خير
435
00:17:12,902 --> 00:17:14,803
... لقد ظننتُ أنّني كنتُ
436
00:17:14,837 --> 00:17:16,938
أنّني أتصرّف كصديقة صالحة
437
00:17:16,973 --> 00:17:18,874
و ,, أنا أقسم ,, أنّني كنتُ
438
00:17:18,908 --> 00:17:20,609
أنّني كنتُ ,,, كنتُ على صواب
439
00:17:20,643 --> 00:17:21,676
ماذا كان الصواب ؟
440
00:17:23,112 --> 00:17:25,213
ابريل) حامل)
441
00:17:25,248 --> 00:17:27,749
(و هي رفَضَت أن تخبر (جاكسون
442
00:17:27,784 --> 00:17:29,251
.... لذلك
443
00:17:29,285 --> 00:17:30,685
لذلك قمتُ بإخباره
444
00:17:31,854 --> 00:17:33,455
ماذا ؟
445
00:17:33,489 --> 00:17:35,457
و هي غاضبة جدّاً منّي الآن
446
00:17:35,491 --> 00:17:37,893
... ــ حسناً
ــ أعني ,, أنا قد قمتُ بالصواب ,, صحيح ؟
447
00:17:37,927 --> 00:17:39,060
لا ,, يا عزيزتي ,, لا
448
00:17:39,095 --> 00:17:40,929
لكنّه والد الطفل
449
00:17:40,963 --> 00:17:42,998
... لو كانت (ابريل) تخفي أشياء عنه
450
00:17:43,032 --> 00:17:44,433
ــ لا يزال ,, لا يزال ,, جوابي هو لا
ــ بشأن الطفل
451
00:17:44,467 --> 00:17:47,135
ــ بشأن مستقبل الطفل ,,, و صحّة الطفل
ــ لا يهُم
452
00:17:47,170 --> 00:17:49,104
ــ بدونه
ــ لا ,, لا يزال الأمر غير مهُم
453
00:17:49,138 --> 00:17:50,972
ــ نعم ,, إنّه يهُم
(ــ لا ,, يا (اريزونا
454
00:17:51,007 --> 00:17:52,441
لا ,,, فقط لا
455
00:17:52,475 --> 00:17:54,843
حسنٌ إذن
456
00:17:54,877 --> 00:17:56,578
ماذا لو كان هذا الأمر قد جرى بيننا ؟
457
00:17:56,612 --> 00:17:58,146
أعني ,, ماذا لو كنّا نحاول
458
00:17:58,181 --> 00:18:00,982
و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة
بعد أن إنفصلنا
459
00:18:01,017 --> 00:18:03,452
أعني ,, ألم تكوني ,, ألم تكوني ترغبي أن تعرفي ذلك ؟
460
00:18:03,486 --> 00:18:05,687
حسناً ,, نعم ,, نعم ,, بالتأكيد
461
00:18:05,721 --> 00:18:08,523
لكن ,, منكِ ,, ليس من أي شخص آخر
462
00:18:11,360 --> 00:18:14,896
أنا آسف ,, لكنّكِ أفسدتِ هذا الأمر كثيراً
463
00:18:29,913 --> 00:18:31,514
لِمَ لستَ في الأسفل هُناك ؟
464
00:18:31,548 --> 00:18:32,982
لقد كنتُ أجمع المعلومات
465
00:18:34,124 --> 00:18:34,884
لِمَ أنتَ لستَ في الأسفل هناك ؟
466
00:18:34,918 --> 00:18:36,886
ألم يعُد لديك تصريح لدخول كل غُرف العمليّات الآن ؟
467
00:18:38,803 --> 00:18:40,270
رئيسة قسم جراحات القلب ؟
468
00:18:40,305 --> 00:18:42,306
تصرّف ذكي
469
00:18:42,340 --> 00:18:45,242
لكن شخص بمثل وسامتك يمكنه الحصول
على أي إمرأة
470
00:18:45,276 --> 00:18:47,211
من المستحيل أن أنزل و أختار حبيباً من الإخصائيّين
471
00:18:47,245 --> 00:18:48,545
دكتور مقيم ,, ربّما
472
00:18:48,580 --> 00:18:51,782
أعني ,, (ويلسون) ,, في غاية الجمال
473
00:18:53,967 --> 00:18:55,667
(لكنّها تواعد (كاريف
474
00:18:55,702 --> 00:18:57,503
تحب (بليك) النساء
475
00:18:57,537 --> 00:18:59,471
ربّما (ادواردز) ,, إنّها جميلة و هي متقاربة
(مع (شيبارد
476
00:18:59,506 --> 00:19:00,272
لذلك فإن هذا لن يضُر أيضاً
477
00:19:00,306 --> 00:19:01,741
هل تعتقد أنّ لدي فرصة في هذا الشيء ؟
478
00:19:01,804 --> 00:19:03,170
ــ لا
ــ لا
479
00:19:03,226 --> 00:19:05,513
حسناً ,, عَلَيّ أن أسلّم هذا الأمر إليك ,, يا صاح
480
00:19:05,538 --> 00:19:07,005
عليك الذهاب
481
00:19:07,039 --> 00:19:08,974
لأنّني على وشك أن أبرحك ضرباً
482
00:19:18,243 --> 00:19:21,645
تم إستئصال جزء صغير من الأمعاء الدقيقة والقولون
483
00:19:21,687 --> 00:19:22,702
أحضروها لمعمل علم الأمراض ,, من فضلكم
484
00:19:22,726 --> 00:19:25,061
ستحتاج إلى التغذية الكاملة بالحقن عندما تستقر
حالتها أكثر
أحد الطرق المتبعة لامداد الجسم باحتياجاته الغذائية
بتجاوز الجهاز الهضمي وتقطير المحلول الغذائي
485
00:19:25,095 --> 00:19:27,897
(يا دكتورة (كيبنر) ,, يتساءل الدكتور (ايفري
عن مدّة هذه العمليّة الجراحيّة
486
00:19:27,932 --> 00:19:30,133
أخبريه أنّها ستأخذ وقتها الذي تحتاجه
487
00:19:30,167 --> 00:19:31,334
هل كل شيء على ما يُرام ؟
488
00:19:31,368 --> 00:19:32,869
أنا
489
00:19:34,936 --> 00:19:35,971
كل شيء على ما يُرام
490
00:19:36,006 --> 00:19:37,073
ملقاط متوسّط
491
00:19:37,099 --> 00:19:37,889
(ابريل)
492
00:19:37,929 --> 00:19:39,163
لقد قالت أن كل شيء على ما يُرام
493
00:19:41,166 --> 00:19:43,167
ضغط الدم ينخفض مرّة أخرى
494
00:19:43,201 --> 00:19:45,803
بؤبؤا العينين متوسّعان ,, بدون إستجابة
495
00:19:45,837 --> 00:19:47,938
ــ سُحقاً
ــ فقر دم عام من إنخفاض ضغط الدم ؟
496
00:19:47,973 --> 00:19:48,973
إصابات في الدماغ ؟
497
00:19:49,007 --> 00:19:50,174
ما الفرق الذي يحدثه ؟
498
00:19:50,208 --> 00:19:51,442
لقد كان دماغها محروماً من الأوكسجين
499
00:19:51,476 --> 00:19:53,077
ليس هناك عودة من تلك النقطة
500
00:19:53,111 --> 00:19:54,645
ــ هي في حالة غيبوبة
ــ سُحقاً
501
00:19:55,079 --> 00:19:58,648
يا (بليك) ,, تقدّمي و أنهِ ما بدأناه
قومي بجراحة فغر القولون
عملية جراحية يتم فيها وصل القولون إلى فتحة
في البطن بحيث يخرج البراز منها
502
00:19:58,683 --> 00:20:01,852
ــ هل أنتِ جاهزة لإجراء هذه الجراحة ؟
ــ نعم ,, بالتأكيد
503
00:20:01,886 --> 00:20:05,589
بعدها أرغب منكِ أن تغلقي اللفافة بغرز متواصلة
"من شركة " دولفين
اللفافة = طبقة أو غلاف من النسيج الرابط تفصل بين
أو تحيط بمجموعات من العضلات أو أعضاء أخرى
504
00:20:05,623 --> 00:20:10,861
ــ أنا ؟ حسناً . لماذا تغادران الغرفة ؟
ــ لا يوجد شيء لنفعله ,, فالمريضة قد
دخَلَت في غيبوبة عميقة
505
00:20:10,995 --> 00:20:17,233
لكن لا أحد يحظى كل يوم بفرصة التدرّب على لحم
حي ,, لذلك طوّري مهارتك في عمليّة فغر القولون
506
00:20:20,739 --> 00:20:23,107
سوف أتّصل بـ (شيبارد) من أجل إستشارة الأعصاب
507
00:20:23,141 --> 00:20:25,943
يا رجُل ,, إنّها لن تبارح جهاز التنفس
بمعنى أن حالتها ميؤوس منها
508
00:20:25,977 --> 00:20:30,780
ــ شيء خاطئ ,,,, هذا ليس عدلاً
ــ سأعلمكما عندما تنتهي (شيبارد) من الفحص
509
00:20:30,915 --> 00:20:33,115
(بعدها بإمكاننا التحدّث مع عائلة (تاس
510
00:20:34,185 --> 00:20:37,487
(روبينز) ؟ أنتِ أخبرتِ (روبينز)
و لم تخبريني ؟
511
00:20:37,522 --> 00:20:39,823
ليس لدي ,, ليس لدي وقت لأتحدّث بهذا الشأن
الآن ,, حسناً ؟
512
00:20:39,857 --> 00:20:42,192
لقد أخذتِ وقتاً أكثر من كافي ,, ألا تعتقدين ذلك ؟
513
00:20:42,226 --> 00:20:44,595
الوقت الذي كان قبل توقيعي لأوراق الطلاق
514
00:20:44,629 --> 00:20:45,774
ماذا يجري هُناك ؟
515
00:20:45,799 --> 00:20:47,767
يا (جاكسون) ,, أنا لن أخوض هذا النقاش
516
00:20:47,792 --> 00:20:49,542
ــ ليس هُنا ,, و ليس الآن
ــ حسناً ,, من فضلك
517
00:20:49,567 --> 00:20:51,835
هل هُناك وقت أكثر راحة بالنسبة لي لألقاكِ
حتى تكذبي عَلَيّ ؟
518
00:20:51,869 --> 00:20:54,805
(ــ يا (جاكسون
ــ ألم تعتقدي أن حملكِ سوف يؤثّر على قراري
519
00:20:54,839 --> 00:20:59,443
ــ بشأن المضي بأمر الطلاق ؟
ــ لقد علمتُ هذا ,, لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي
520
00:21:00,008 --> 00:21:02,040
.. هل تعتقد أنّني أريد منك أن تبقى لأجل طفلي
521
00:21:02,065 --> 00:21:02,749
طفلنا
522
00:21:02,774 --> 00:21:04,348
و تظل تكرهني ,, لبقيّة حياتي ؟
523
00:21:04,382 --> 00:21:06,183
حسناً ,, لقد إستنتجتِ الأمور سريعاً ,, أليس كذلك ؟
524
00:21:06,217 --> 00:21:07,985
يا للعجب ,, ذلك الإستنتاج لم يأخذ الكثير
من الوقت على الإطلاق
525
00:21:08,019 --> 00:21:09,319
حسناً ,, هذا يكفي
526
00:21:09,354 --> 00:21:11,321
لا ,, تعلمين شيئاً ؟ لا بأس
اللعنة على هذا الأمر
527
00:21:11,356 --> 00:21:12,289
هل تريدين لعب دور الضحيّة هُنا ؟
528
00:21:12,323 --> 00:21:14,391
هل تريدين أن تتظاهري أنّكِ ستفعلين
هذا الأمر بمفردكِ ؟
529
00:21:14,425 --> 00:21:16,793
تفضّلي ,,,, إفعلي ما بدى لكِ
530
00:21:17,571 --> 00:21:19,196
إنّها مشكلتك ,, يا (ابريل) ,, لقد فزتِ
531
00:21:19,230 --> 00:21:20,397
أنا خارج الموضوع ,, لقد إكتفيت
532
00:21:20,431 --> 00:21:21,865
لقد قلتُ يكفي هذا
533
00:21:59,037 --> 00:22:01,338
ماذا تفعلين هُنا ؟ لقد قلتُ لكِ أنّني سأتّصلُ بكِ
534
00:22:01,372 --> 00:22:03,874
لا يزال هناك الكثير من الوقت قبل أن نحتاج
وجودكِ هُنا
535
00:22:03,908 --> 00:22:05,375
أنا هُنا ,, دعوني أساعدكم
536
00:22:05,410 --> 00:22:06,143
حسناً ,, شاركينا
537
00:22:06,177 --> 00:22:08,345
لا ,, لا ,, هذا غير مقبول ,, لن تشاركنا
538
00:22:08,379 --> 00:22:10,213
يا (ماغي) ,, عليكِ أن تنسي الأمر
539
00:22:10,248 --> 00:22:11,181
لا يمكنني نسيان الأمر
540
00:22:11,215 --> 00:22:13,283
لقد أخبرتِني أن قطاركِ توقّف عن السير
541
00:22:13,317 --> 00:22:15,352
و الليلة ,, يوجد شخص قادم إلى محطّتكِ
542
00:22:15,386 --> 00:22:16,420
و هذا شيء مهُم
543
00:22:16,454 --> 00:22:18,096
لا يمكنني التظاهر أنّه ليس كذلك
544
00:22:18,121 --> 00:22:19,289
(ــ يا (ويلسون
ــ نعم
545
00:22:19,323 --> 00:22:21,291
إذهبي إلى إستراحة الأطباء الأخصّائيين
أمسكي هاتفي
546
00:22:21,325 --> 00:22:23,226
إذهبي إلى قائمة أسمائي
(أعثري على إسم (ويليام ثورب
547
00:22:23,261 --> 00:22:24,795
من فضلك أرسلي له رسالة أعلميه فيها
548
00:22:24,829 --> 00:22:26,763
أن موعدنا لليوم قد أُلغي
549
00:22:26,798 --> 00:22:30,467
(يا (ميريديث) ,, لا ,, إنتظري ,, (ميريديث
( رقمي السرّي هو (1008
550
00:22:30,501 --> 00:22:32,536
الآن هذا الموضوع إنتهى حقّاً ,, لذلك إنسَي الموضوع
551
00:22:32,570 --> 00:22:34,137
كماشات
552
00:22:34,172 --> 00:22:36,440
ــ أترين ماذا فعلتِ ؟
ــ هذا هو ذنبك
553
00:22:51,923 --> 00:22:55,392
من فضلك ,, أحتاج فقط لدقيقة ,, حسناً ؟
554
00:22:55,426 --> 00:22:57,294
لماذا لم تخبريني ؟
555
00:22:58,496 --> 00:23:03,133
... لأنّني ,, لم أُرِد أن أخبر أيّ أحد
556
00:23:03,167 --> 00:23:04,468
خاصّة أنت
557
00:23:04,502 --> 00:23:07,437
.... لم أُرِد منك أن
... ــ أشعر أّنّني فقط
558
00:23:07,472 --> 00:23:09,506
أفسد كل شيء
559
00:23:09,540 --> 00:23:13,009
و كل ما أحاول فعله هو ,,, حماية هذا الطفل
560
00:23:13,044 --> 00:23:16,580
و الآن عمّت الفوضى كل شيء
561
00:23:24,655 --> 00:23:27,390
كل ,, كل شيء عمّتهُ الفوضى
562
00:23:29,560 --> 00:23:31,094
(ابريل) ,, (ابريل)
563
00:23:33,831 --> 00:23:35,999
يا (ابريل) ,, أنتِ حامل بطفل
564
00:23:36,033 --> 00:23:37,000
نعم
565
00:23:37,034 --> 00:23:38,502
هذا الشيء لم يفسد
566
00:23:38,536 --> 00:23:45,509
إنّها ,,,, إنّها مُعجزة
567
00:23:48,146 --> 00:23:49,880
نعم ,, إنّها كذلك
568
00:23:57,221 --> 00:23:59,689
شكراً لك
569
00:24:07,265 --> 00:24:08,698
بيلي)؟)
570
00:24:11,102 --> 00:24:12,569
هل يمكنني أن أسألكِ شيئاً ؟
571
00:24:12,603 --> 00:24:13,870
لقد فعلتِ توّاً
572
00:24:16,741 --> 00:24:18,708
... حسناً ,, أنا
573
00:24:20,411 --> 00:24:22,646
... لقد فعلتُ شيئاً ما ,,, و أنا لا
574
00:24:22,680 --> 00:24:23,814
نعم ,, أنا سمعت
575
00:24:23,848 --> 00:24:25,482
حسناً ,, عظيم
576
00:24:25,516 --> 00:24:29,553
نعم ,, أنتِ أفشيتِ ,,, معلومات طبيّة سريّة
577
00:24:29,587 --> 00:24:31,188
بدون إذن
578
00:24:31,222 --> 00:24:34,758
خالفتِ قواعد و قوانين فيدراليّة عديدة لخصوصية الفرد
579
00:24:34,792 --> 00:24:36,993
و قد فعلتِ ذلك بدكتورة زميلة
580
00:24:37,028 --> 00:24:40,497
تحت سُلطتي ,, بداخل مستشفاي
581
00:24:40,531 --> 00:24:43,166
لو تحدّثتُ معكِ بصفتي رئيستُكِ
فتلك مخالفة تستحق الطرد
582
00:24:45,703 --> 00:24:48,572
و ماذا لو تحدّثتِ بصفتكِ صديقتي ؟
583
00:24:55,479 --> 00:25:00,283
أعني ,, يمكنني تصوّر المنطق الذي كنتِ تعتقدين
منه أنّك تقومين بالصواب
584
00:25:00,318 --> 00:25:01,918
نعم ,, نعم ,, لقد كنت
585
00:25:01,953 --> 00:25:04,754
ذلك لا يبرّر ما قمتِ به
586
00:25:09,760 --> 00:25:12,591
حسناً ,, لقد إستنفذتُ كل النصائح الحكيمة
التي من الممكن أن أقدّمها لكِ
587
00:25:19,604 --> 00:25:21,004
حسناً
588
00:25:34,193 --> 00:25:35,660
لدينا اليوم بأكمله
589
00:25:35,693 --> 00:25:37,494
لقد أخبرتُك أنّ هذا ليس من شأنك
590
00:25:37,528 --> 00:25:39,278
حسناً ,, سيكون الأمر من شأني عندما تتشاجران
في غرفة الطوارئ بداخل مستشفاي
591
00:25:39,373 --> 00:25:41,340
أنا لا أحتاج إلى مساعدتك ,, إتفقنا ؟
592
00:25:41,365 --> 00:25:42,910
توقّف عن القول لنفسك أنّني بحاجة لمساعدتك
593
00:25:42,935 --> 00:25:44,302
أنا لا أحتاج إلى مساعدتك
أنتَ لست والدي
594
00:25:47,740 --> 00:25:49,507
أعلم أنّني لستُ والدك
595
00:25:52,945 --> 00:25:54,713
لكن من يكون ؟
596
00:25:56,916 --> 00:25:59,117
أنا لا أراه هُنا ,, أليس كذلك ؟
597
00:26:01,120 --> 00:26:02,954
هل ذلك هو الرجُل الذي تريد أن تكون عليه ؟
598
00:26:05,287 --> 00:26:07,857
أنت على وشك أن تُرزَقَ بطفل
599
00:26:08,728 --> 00:26:11,096
ربّما ليس بالطريقة الذي أردتَها أنت
600
00:26:11,130 --> 00:26:12,664
ربّما ليس في الوقت الذي أردتَه أنت
601
00:26:14,100 --> 00:26:16,000
حسناً ,, أنتَ إكشتفتَ الأمر متأخّراً
602
00:26:17,036 --> 00:26:20,138
أنا إكشتفتُ أنّ لدي إبنة بعد عدّة عقود
603
00:26:22,108 --> 00:26:25,410
الشيء المهُم الآن ,, أنّكَ تعلم
604
00:26:27,446 --> 00:26:30,615
هذه سُنّة الحياة
605
00:26:30,649 --> 00:26:33,151
و عليكَ أن تتقبّل الأمر
606
00:26:34,954 --> 00:26:36,921
ذلك هو الأمر المُهم
607
00:26:38,924 --> 00:26:40,058
للأسف ,, خلال العمليّة الجراحيّة
608
00:26:40,092 --> 00:26:41,760
إكتشفنا أن جِراح إبنتكما
609
00:26:41,794 --> 00:26:43,461
أكثر كارثيّة ممّا تصوّرنا
610
00:26:43,496 --> 00:26:45,396
و وظائف دماغها لم تعد تعمل
611
00:26:45,431 --> 00:26:47,966
ليس لإبنتكما تقريباً أي نشاط دماغي
612
00:26:48,000 --> 00:26:50,201
أنا ,,, آسف جدّاً
613
00:26:50,236 --> 00:26:51,970
يا إلهي
614
00:26:52,004 --> 00:26:52,971
لكنّي رأيتها
615
00:26:53,005 --> 00:26:54,906
قلبها ينبض
616
00:26:54,940 --> 00:26:57,475
و لا تزال تتنفّس ,, فهي على قيد الحياة
617
00:26:57,510 --> 00:27:00,211
جهاز التنفّس هو من يجعلها تتنفّس
618
00:27:00,246 --> 00:27:04,149
لا يمكنها التنفّس بالإعتماد على نفسها
أو تُطعِم نفسها أو تستخدم الحمّام
619
00:27:04,183 --> 00:27:06,618
إنّها تستخدم أنابيب القسطرة و فتحات الستوما
الستوما فتحة في جدار البطن لإخراج الغائط
620
00:27:06,652 --> 00:27:08,987
وعلى الأرجح ستحتاج هذا إلى أجل غير مسمّى
621
00:27:09,021 --> 00:27:10,054
من الآن فصاعداً
622
00:27:10,089 --> 00:27:13,124
ستحتاج إلى رعاية طبية إحترافية على مدار الساعة
623
00:27:13,159 --> 00:27:15,393
ربّما لبقيّة حياتها
624
00:27:16,529 --> 00:27:18,263
أو حتى تتحسّن صحّتها
625
00:27:19,632 --> 00:27:20,532
عفواً ؟
626
00:27:20,566 --> 00:27:23,134
ستحتاج إلى الرعاية حتّى تتحسّن صحّتها
627
00:27:23,169 --> 00:27:26,104
حتّى تستفيق ,, و تستطيع مغادرة المستشفى
628
00:27:26,138 --> 00:27:27,438
هل بإمكاننا معرفة متى سيكون ذلك ؟
629
00:27:27,473 --> 00:27:29,440
متى بإمكان (تاس) مغادرة هذه المستشفى ؟
630
00:27:29,475 --> 00:27:32,577
في نهاية المطاف ,, ربّما سيتم نقلها
631
00:27:32,611 --> 00:27:34,412
إلى منشأة للرعاية طويلة الأمد
632
00:27:34,446 --> 00:27:37,816
... حيث ستعيش ما تبقّى من
633
00:27:37,850 --> 00:27:40,451
حسناً ,, يمكننا ,,, يمكننا أن نعطيكما بعض
المنشورات الدعائية
634
00:27:40,486 --> 00:27:42,120
إن كان هذا ما قرّرتماه
635
00:27:42,154 --> 00:27:46,124
أو إذا قرّرتما ,,, إيقاف العلاج
636
00:27:46,158 --> 00:27:47,959
(ــ (تاس
ــ أتفهّم صعوبة إتّخاذ القرار
637
00:27:47,993 --> 00:27:49,761
و يجب عليكما أخذ بعض الوقت للتشاور في هذا الشأن
638
00:27:49,795 --> 00:27:51,996
ــ ذلك لن يكون ضروريّاً
ــ نحن نفهم الظروف
639
00:27:52,031 --> 00:27:55,266
نحن نطلبُ منكم بذل كل ما تستطيعونه
لإنقاذ حياة إبنتنا
640
00:27:55,301 --> 00:27:58,670
لا ! ليس هذا ما كانت تريده
641
00:27:58,704 --> 00:27:59,838
ربّما ستستيقظ
642
00:27:59,872 --> 00:28:02,640
أعني ,, يفيق الناس من الغيبوبات طوال الوقت
643
00:28:02,675 --> 00:28:07,946
(أنا آسف ,, لكن في حالة (تاس
من المستبعد جدّاً
644
00:28:07,980 --> 00:28:11,349
لقد أخبرتني ماذا تريد
أكثر من مرّة
645
00:28:11,383 --> 00:28:13,218
أرجوكما ,, هي لم تكن تريد العيش بتلك الحالة
646
00:28:13,252 --> 00:28:14,285
ما خطبكما ؟
647
00:28:14,320 --> 00:28:16,321
(القرار ليس بيدك حتى تتّخذه ,, يا (مايكل
648
00:28:16,355 --> 00:28:19,657
لو هذا حصل هذا بعد شهرين من الآن
لكان ذلك قراري ,,, لكُنا متزّوجين
649
00:28:19,692 --> 00:28:21,025
هلاَ أخرجتموه من هُنا ؟
650
00:28:22,845 --> 00:28:24,279
تم إخراج الأنابيب
651
00:28:24,313 --> 00:28:25,213
هل إنتهيتِ ؟
652
00:28:25,247 --> 00:28:28,650
عمليّة ربط الأمعاء تبدو رائعة في كلا الجانبين
653
00:28:28,684 --> 00:28:30,418
لا يوجد نزيف أو تسريب
654
00:28:30,453 --> 00:28:31,620
المؤشرات الحيوية على أحسن حال
655
00:28:31,654 --> 00:28:32,954
نعم ,, عمل رائع
656
00:28:32,989 --> 00:28:35,490
حسناً ,, لقد إنتهى عملي
657
00:28:35,524 --> 00:28:38,727
.. ما لم تحتاجان منّي أن ,, أبقى لأساعدكما
658
00:28:38,761 --> 00:28:39,794
بأي طريقة
659
00:28:39,829 --> 00:28:41,196
سأغلق جروح العمليّة ,, بإمكانك الذهاب
660
00:28:44,333 --> 00:28:45,967
مشرط
661
00:28:49,338 --> 00:28:51,406
إذن ,, ما خطب ذلك الشخص ؟
662
00:28:51,440 --> 00:28:52,641
ــ من ؟
ــ (ثورب) ؟
663
00:28:52,675 --> 00:28:54,109
ما مُشكلته ؟
664
00:28:56,178 --> 00:28:57,979
لا شيء ,, إنّه شخص لطيف
665
00:28:58,014 --> 00:29:00,749
لقد قالت (كالي) أنّه كان لئيماً
"ذلك اليوم في مستشفى "باور
666
00:29:00,783 --> 00:29:01,983
ذلك ليس بصحيح
667
00:29:02,018 --> 00:29:03,618
لقد قالت أنّه كان على وشك إفشال العمليّة الجراحيّة
668
00:29:03,653 --> 00:29:04,853
مقص
669
00:29:04,887 --> 00:29:06,254
(الشفرة (10
670
00:29:06,288 --> 00:29:08,523
لقد كان يحاول فقط أن يحمي مريضه
671
00:29:09,525 --> 00:29:12,093
إذن لقد دخل في نوبة غضب مثل الطفل الصغير
672
00:29:12,128 --> 00:29:13,862
إخرس
673
00:29:13,896 --> 00:29:16,431
إنّه لطيف ,,, و مرِح
674
00:29:16,465 --> 00:29:18,029
إذن هو غير جذّاب للغاية
675
00:29:18,099 --> 00:29:20,601
نعم ,, هو غير جذّاب للغاية
676
00:29:20,635 --> 00:29:22,069
حسنٌ إذن
677
00:29:22,103 --> 00:29:24,705
يكون من الصعب جدّاً تقبل الفكرة
بعد رحيل شخص ما مهم
678
00:29:25,707 --> 00:29:29,009
أوّل فتاة بعد رحيل (ايزي) ؟
كان الوضع فوضوي جدّاً
679
00:29:29,044 --> 00:29:31,412
يجعلك تشعر كأنّك تنتمي إلى شخص آخر
680
00:29:31,446 --> 00:29:33,147
كأنّك تخونه ,, تعلمين ؟
681
00:29:33,181 --> 00:29:36,283
أعني ,, الأمر ليس كذلك ,, لكن
بالتأكيد تشعر بتلك الطريقة
682
00:29:37,953 --> 00:29:40,187
... لم أمر بتجربة موت الزوجة ,, لكن
683
00:29:41,279 --> 00:29:44,124
(لكنّي مررتُ بتجربة " ما بعد موت الزوجة " يا (مير
684
00:29:44,159 --> 00:29:46,160
... يوجد دائماً شيء ما بعد
685
00:29:46,194 --> 00:29:47,595
في نهاية المطاف
686
00:29:47,629 --> 00:29:49,763
نحن نخسر الأشخاص و بعدها نجد أشخاصاً آخرين
687
00:29:50,146 --> 00:29:51,412
هذه سُنّة الحياة
688
00:29:53,869 --> 00:29:54,802
أظن ذلك
689
00:29:54,836 --> 00:29:55,736
أعلم ذلك
690
00:29:55,770 --> 00:29:58,372
إسمعي ,, إن لم تكوني معجبة به ,, من يهتم ؟
691
00:29:58,406 --> 00:30:01,041
لكن إن كنتِ معجبة به ,, فلا بأس
692
00:30:01,076 --> 00:30:02,943
إتفقنا ؟
693
00:30:05,680 --> 00:30:07,114
إتفقنا
694
00:30:07,148 --> 00:30:09,817
بالإضافة ,, سيكون الأمر غريباً في مطلق الأحوال
695
00:30:09,851 --> 00:30:12,553
لذلك ربّما أيضاً تنتهين من الأمر
696
00:30:12,587 --> 00:30:14,522
إمتصاص
697
00:30:19,561 --> 00:30:21,529
حسناً ,, يجب أن تستيقظ قريباً
698
00:30:21,563 --> 00:30:23,898
يبدو أنّها ستقوم بتلك الرقصة الكبرى
699
00:30:23,932 --> 00:30:25,533
لا مزيد من السعال والصفير عند التنفس ؟
700
00:30:25,567 --> 00:30:27,518
حسناً ,, الأعضاء الجديدة لا تحمل جين التليّف الكيسي
701
00:30:27,604 --> 00:30:28,704
بمجرّد أن نزيل جهاز التنفّس
702
00:30:28,738 --> 00:30:31,507
الفرص ستكون كبيرة بأن لا تروها مرّة أخرى
و هي تتنفّس عن طريق أجهزة التنفّس
703
00:30:31,541 --> 00:30:33,442
شكراً لك
704
00:30:55,999 --> 00:30:59,568
هل ستبقى على جهاز التنفس ذلك
مدى الحياة ؟
705
00:30:59,602 --> 00:31:01,803
ما لم يتغيّر شيء ما ,, نعم
706
00:31:06,843 --> 00:31:09,911
سوف يكرهني والداها للأبد
لأخذي إيّاها لتسلّق ذلك الجبل
707
00:31:13,182 --> 00:31:16,251
هي سوف تكرهني لإدخالها في تلك الحالة
708
00:31:23,626 --> 00:31:25,193
هذا المكان يبدو لطيفاً
709
00:31:25,228 --> 00:31:26,862
بإطلالات رائعة
710
00:31:26,896 --> 00:31:29,031
و من يعلم ؟
711
00:31:29,065 --> 00:31:32,200
ربّما تكون مستيقظة و تمشي مرّة أخرى
في هذا الوقت في العام القادم
712
00:31:32,235 --> 00:31:33,935
لا يمكنك أن تعرفي ذلك أبداً
713
00:31:35,204 --> 00:31:36,805
علينا أن لا نفقد الأمل ,, صحيح ؟
714
00:31:37,907 --> 00:31:40,575
(بارك الله فيك يا دكتور (ريغز
715
00:31:47,250 --> 00:31:48,884
لا تفقدوا الأمل ,, أليس كذلك ؟
716
00:31:48,918 --> 00:31:50,452
حسناً ,, ذلك كل ما يملكونه الآن ,, أليس كذلك ؟
717
00:31:50,486 --> 00:31:52,688
لقد غيّرتَ رأيك ,, أنت أردتَ أن نفقد الأمل
طوال اليوم
718
00:31:52,722 --> 00:31:54,956
لا ,, لم أرد ذلك ,, لقد أدرتُ أن أفعل
ما كانت تريده المريضة
719
00:31:54,991 --> 00:31:56,858
ــ و عليك أن تترك الأمر و شأنه
ــ ماذا كان ذلك ؟
720
00:31:56,893 --> 00:31:59,027
لو كنت لا تزال تشعر بالذنب بعد كل هذا الوقت
721
00:31:59,062 --> 00:32:00,128
فتلك مُشكلتُك
722
00:32:00,163 --> 00:32:01,697
توقّف عن إلقاء اللوم عَلَيّ
723
00:32:01,731 --> 00:32:03,465
أشعر بالذنب ؟ ماذا فعلتُ حتى أشعر بالذنب ؟
724
00:32:03,499 --> 00:32:05,467
أنت تظن أنّ كل شيء حدث كان نتيجة لخطئي
لكنّي لم أستسلم البتّة
725
00:32:05,501 --> 00:32:06,468
أنتَ إستلسمت
726
00:32:06,502 --> 00:32:08,070
(أنت من تقبّل فكرة موت (ميغان
727
00:32:08,104 --> 00:32:09,304
أنتَ من توقّف عن البحث
728
00:32:09,338 --> 00:32:10,806
أنا لم أفعل ذلك ,, أنا ظللتُ أنظر في الأمر
729
00:32:10,840 --> 00:32:12,974
أنا بقيت ,, أنا نظرت ,, أنا بحثت ,, و صليّت
730
00:32:13,009 --> 00:32:14,142
لأنّك تسبّبتَ في مقتلها
731
00:32:14,177 --> 00:32:15,944
أنت لا تعلم ذلك ,, أنتَ قرّرت ذلك
732
00:32:17,346 --> 00:32:19,147
أنت إتخذتَ قراراً بإنّها ميّتة
733
00:32:19,182 --> 00:32:20,916
لقد عدتَ إلى هُنا ,, و بدأت حياتك من جديد
734
00:32:20,950 --> 00:32:22,184
و نسيتَ أمرها
735
00:32:22,218 --> 00:32:22,984
أغلِق فمك
736
00:32:23,019 --> 00:32:24,886
ذلك سبب كُرهك لوجودي هُنا
737
00:32:24,921 --> 00:32:28,056
لأنّني أذكّرك بما فعلته ,, بأنّك إستسلمتِ بشأن شقيقتك
738
00:32:28,091 --> 00:32:28,833
... أقسم بالله
739
00:32:28,858 --> 00:32:31,083
الناس هنا لا يعرفون حتّى إن كان لديك شقيقة
740
00:32:32,195 --> 00:32:33,895
ذلك شيء مقرف ,, يا زميل
741
00:32:35,465 --> 00:32:39,835
لو أردتَ أن تكره شخصاً ؟
أنظر في المرآة
742
00:32:51,407 --> 00:32:53,307
لقد مررتِ بيوم صعب
743
00:32:53,342 --> 00:32:54,976
هل سمعتِ بالخبر ,, أيضاً ؟
744
00:32:55,010 --> 00:32:57,145
أظن أن الجميع سمع بالخبر الآن
745
00:32:57,179 --> 00:32:58,946
صحيح
746
00:33:00,482 --> 00:33:03,258
أنا لا أعلم ماذا أفعل
747
00:33:03,548 --> 00:33:04,715
لقد أردتُ أن أقوم بذلك بالطريقة الصحيحة
748
00:33:04,749 --> 00:33:06,717
أعني ,, يتحتّم ,,, أن أصحّح ذلك بطريقة ما
749
00:33:06,751 --> 00:33:08,118
لكنّي لا أعلم ماذا أفعل
750
00:33:08,152 --> 00:33:10,235
أنا لا ,,, أنا لا أعلم كيف أصلح الأمر
751
00:33:10,290 --> 00:33:12,225
لقد فعلتِ شيئاً لا يمكن الدفاع عنه
752
00:33:16,183 --> 00:33:17,055
صحيح
753
00:33:19,299 --> 00:33:22,535
لذلك ,,, ربّما
754
00:33:22,569 --> 00:33:24,829
ربّما يتحتّم أن أذهب إليها مرّة أخرى و أعتذر
755
00:33:24,854 --> 00:33:27,643
الشيء الوحيد ,,, الذي تستطيعين فعله الآن
756
00:33:27,721 --> 00:33:30,289
هو تقبّل فكرة أن ما قمتِ به كان فعلاً خاطئاً
757
00:33:30,932 --> 00:33:36,595
و الشيء الوحيد الذي يمكنكِ فعله لإصلاح ذلك
هو الإنتظار
758
00:33:37,864 --> 00:33:39,323
دعِي الأمر يأخذ بعض الوقت
759
00:33:41,835 --> 00:33:44,136
... و ربّما تقوم (ابريل) بمسامحتك
760
00:33:45,449 --> 00:33:47,016
.... ربّما لن تسامحك
761
00:33:47,737 --> 00:33:52,344
لكن أنتِ ,, ليس بيدكِ حيلة
762
00:34:10,230 --> 00:34:11,563
ــ مرحباً
ــ مرحباً
763
00:34:11,598 --> 00:34:13,518
كيف ,, كيف جرَت عمليّة زراعة الأعضاء ؟
764
00:34:13,604 --> 00:34:16,105
بنجاح كبير ,, هيّا ,, سأخبرك كل شيء بخصوصها
765
00:34:16,139 --> 00:34:18,750
في الحقيقة ,, أنا أظن أنّني سأبقى هُنا الليلة
766
00:34:18,775 --> 00:34:19,709
لديّ جولات مبكّرة على المرضى في الصباح
767
00:34:19,743 --> 00:34:21,126
و أريد أن أن أذاكر فحسب
768
00:34:21,151 --> 00:34:22,275
تعال معي ,, سأساعدك على المذاكرة
769
00:34:22,300 --> 00:34:23,307
أنا لا أريد مساعدة
770
00:34:24,940 --> 00:34:25,788
حسناً
771
00:34:26,294 --> 00:34:28,145
أنا لا أريد أن أحظى بمعاملة خاصّة
772
00:34:28,263 --> 00:34:29,963
و ,, أنا لا أريد أن أفشل بإستغلال هذه العلاقة
773
00:34:29,998 --> 00:34:31,765
لكن هذا الشيء قد حصل فعلاً
774
00:34:31,800 --> 00:34:34,568
و لا أريد أن أدخل بنقاش غريب و قصير
(مع الدكتور (ويبر
775
00:34:34,602 --> 00:34:36,703
أنت من أراد أن تكون علاقتنا علنيّة
776
00:34:36,738 --> 00:34:37,661
أعلم ذلك
777
00:34:38,482 --> 00:34:39,532
أعلم ذلك
778
00:34:39,574 --> 00:34:43,343
أنا سأذاكر فحسب ,, إتفقنا ؟
779
00:34:44,946 --> 00:34:46,169
حسناً
780
00:34:47,834 --> 00:34:49,551
أراك في الغد
781
00:35:23,284 --> 00:35:24,985
مرحباً
782
00:35:27,146 --> 00:35:27,955
مرحباً
783
00:35:27,989 --> 00:35:29,490
أنا سعيدٌ لأنّك عاودتِ الإتصال بي
784
00:35:29,524 --> 00:35:32,326
حسناً ,, ما كان يجب عَلَيّ ذلك
أنا متعبة جدّاً على الخروج للشرب
785
00:35:32,360 --> 00:35:34,461
لقد إنتهيتُ للتّو من عملية إستغرقت 17 ساعة
786
00:35:34,496 --> 00:35:36,330
ربّما لا يجب عَلَي أن أقود سيارتي للمنزل
787
00:35:36,364 --> 00:35:38,499
.. حتى أنام هُنا لبعض الوقت ,,, لذلك
788
00:35:38,982 --> 00:35:40,968
إذن ما رأيكِ لو أخذتُكِ للمنزل ؟
789
00:35:41,002 --> 00:35:44,304
أنت تتجاوز الكثير من المراحل ,, ألا تظن ذلك ؟
790
00:35:44,339 --> 00:35:46,974
نعم ,, ما رأيك لو قمتُ بإيصالك إلى المنزل
791
00:35:47,008 --> 00:35:48,775
حتى تستطيعين النوم على سريرك الخاص بك ؟
792
00:35:48,810 --> 00:35:50,611
أنا لا أمانع
793
00:35:50,645 --> 00:35:53,180
إسمعي ,, أنا أعلم كيف تكون حالة الجرّاح
بعد عملية تستغرق 17 ساعة متواصلة
794
00:35:53,314 --> 00:35:54,815
أنا لستُ قلقاً من الخروج في موعد للشُرب
795
00:35:56,084 --> 00:35:57,851
سوف آخذكِ للخارج في وقتٍ آخر
796
00:36:21,910 --> 00:36:24,511
مرحباً ! عيد ميلاد سعيد
797
00:36:30,251 --> 00:36:32,019
يا (اوين) ,, هيّا
798
00:36:32,053 --> 00:36:35,478
أنا ممسكة بصندوق مملوء بسرطانات البحر
الملتوية المخيفة
799
00:36:35,503 --> 00:36:36,870
هل ستسمح لي بالدخول ؟
800
00:36:36,904 --> 00:36:38,171
إنتظري لحظة
801
00:36:41,509 --> 00:36:42,642
مرحباً
802
00:36:42,677 --> 00:36:44,511
هل ,,, أتيت مبكّرة ؟
803
00:36:44,545 --> 00:36:46,713
لا ,, لا ,, لا ,, لا ,, لا
موعدنا جيّد
804
00:36:46,747 --> 00:36:49,316
كنتُ فقط ,,, أدخلي
805
00:36:49,350 --> 00:36:51,151
أدخلي
806
00:36:56,023 --> 00:36:58,225
يبدو أنّك بدأتَ الإحتفال فعلاً
807
00:36:58,259 --> 00:37:00,527
لا ,, لا ,, ربّما قد أخفقت قليلاً
808
00:37:00,561 --> 00:37:02,395
... أنا نسيتُ أنّنا كُنا
809
00:37:02,430 --> 00:37:05,298
سأضع هذه بداخل الثلاّجة ,, على ما أظن
810
00:37:05,333 --> 00:37:07,367
نعم ,, يمكنني وضع بعض الماء
811
00:37:07,401 --> 00:37:09,302
سيستغرق الأمر دقيقة حتى يغلي الماء
812
00:37:09,337 --> 00:37:11,571
لقد مررتُ يوم طويل
813
00:37:11,606 --> 00:37:13,807
.... (و (ريغز
814
00:37:13,841 --> 00:37:15,575
ماذا بشأن (ريغز) ؟
815
00:37:15,610 --> 00:37:19,212
لا شيء ,,, الأمر فقط
816
00:37:19,247 --> 00:37:20,647
لا تستمعي له
817
00:37:28,956 --> 00:37:30,667
دعنا نحاول هذا في مرّة أخرى
818
00:37:30,777 --> 00:37:31,944
لا ,, لا ,, لا ,, لا
819
00:37:31,979 --> 00:37:33,045
لا ,, دعينا نقوم بهذا
820
00:37:33,080 --> 00:37:34,113
(لا ,, دعنا نؤجّل هذا ,, يا (اوين
821
00:37:34,147 --> 00:37:34,981
(ــ يا (اميليا
ــ أنا فقط ,,, أنا سأذهب
822
00:37:35,015 --> 00:37:36,878
لا بأس ,, أنا بخير
823
00:37:36,941 --> 00:37:38,942
يا (اميليا) ,, لا تذهبي ,, أنا آسف
824
00:37:38,976 --> 00:37:40,777
لقد تناولتُ فقط قارورتين من الجعة
825
00:38:09,340 --> 00:38:10,907
من هُناك ؟
826
00:38:10,942 --> 00:38:13,443
إنّه أنا
827
00:38:25,456 --> 00:38:29,426
مرحباً ,, لقد أردتُ ,,, الإعتذار
828
00:38:33,297 --> 00:38:38,969
.. لقد تصرّفتُ بطريقة سيّئة
اليوم ,, و
829
00:38:39,003 --> 00:38:41,089
.. سوف نُرزقُ بطفل
830
00:38:43,159 --> 00:38:46,276
و الذي لا يستحق أن ندخل في جدال بسببه
831
00:38:47,712 --> 00:38:50,313
ذلك ما كنتُ أحاول تجنّبه
832
00:38:50,348 --> 00:38:52,482
أتفهّم ذلك
833
00:38:52,517 --> 00:38:53,683
نوعاً ما
834
00:38:53,718 --> 00:38:56,186
أنا أعني ,, أنا ,, أنا أحاول أن أتفهّم ذلك
835
00:38:56,220 --> 00:38:58,889
يمكننا النجاح في هذا الأمر
836
00:38:58,923 --> 00:39:01,691
حسناً ؟
837
00:39:06,998 --> 00:39:08,365
نعم
838
00:39:11,402 --> 00:39:13,570
... إسمع ,, بصراحة ,, أنا لم
839
00:39:15,106 --> 00:39:17,841
... لقد إنتظرتُ لأخبرك بسبب ما حصل آخر مرّة
840
00:39:19,544 --> 00:39:21,711
ما حصل آخر مرّة حطّمنا جميعاً
841
00:39:21,746 --> 00:39:23,547
حرفيّاً
842
00:39:23,581 --> 00:39:25,815
لا أحد منّا إستطاع مساعدة الآخر
843
00:39:25,850 --> 00:39:31,688
و كل شخص أصابه الأذى ,, و أنا لم أرِد ذلك
لك أو لي
844
00:39:31,722 --> 00:39:36,226
أردتُ فقط الإنتظار حتى أعلم أن كل شيء
سيكون على ما يُرام
845
00:39:36,260 --> 00:39:38,275
و أنا ,, أنا ,, أنا آسفة جدّاً
846
00:39:39,346 --> 00:39:41,398
حسناً ؟ أنا آسفة
847
00:39:46,037 --> 00:39:48,071
أنتِ أردتِ الإنتظار حتى يفوت الأوان ؟
848
00:39:49,407 --> 00:39:53,009
صحيح ؟ حتى تأخذي كل الوقت لتفعلي أي شيء
حيال هذا الأمر
849
00:39:53,044 --> 00:39:55,579
عفواً ,, أفعل ماذا ,, بالضبط ؟
850
00:39:55,613 --> 00:39:59,416
لا أعلم ,, بأن لا تجعلينا نخوض تجربة الحمل
مرّة أخرى أو الإعتناء بالطفل
851
00:39:59,450 --> 00:40:01,618
أعني ,, بأن أضمّه بينما يموت
852
00:40:01,652 --> 00:40:02,686
ربّما يكون لي بعض الخيارات
853
00:40:02,720 --> 00:40:06,756
ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك
854
00:40:06,791 --> 00:40:08,024
ماذا بشأني ؟
855
00:40:09,293 --> 00:40:10,694
... ماذ بشأن خياراتي
856
00:40:10,728 --> 00:40:13,129
أنت لستَ محسوباً هُنا
857
00:40:13,164 --> 00:40:15,432
أنا لستُ ,,, أنا والد الطفل
858
00:40:15,466 --> 00:40:16,967
نعم ,, أنتَ كذلك ,, نعم
859
00:40:17,001 --> 00:40:18,935
أنت ستكون الأب عندما يولد الطفل
860
00:40:18,970 --> 00:40:21,905
لكن الآن ,, ليس لديك إختيار في هذا الأمر
861
00:40:21,939 --> 00:40:24,441
إنّه جسدي ,, طفلي
862
00:40:24,475 --> 00:40:25,442
(ابريل)
863
00:40:25,476 --> 00:40:27,877
أنتَ لستَ زوجي
864
00:40:27,912 --> 00:40:30,914
ليس لديك حقوق هُنا
865
00:40:38,122 --> 00:40:40,290
يتألّم الجسم عندما يتم نزع الضمادات
866
00:40:40,324 --> 00:40:43,560
نحن لا نريد أن نرى ما تحت الجلد
867
00:40:43,594 --> 00:40:47,230
لكن ربّما ليس الخوف من الألم هو الذي يمنعنا
من الإستمرار في ذلك
868
00:40:47,264 --> 00:40:50,600
لقد كنتُ قلقة أنَ منطقة الإثنى عشري تعاني من نقص التروية
الإثني عشري = جزء من الجهاز الهضمي طول
ما بين 25-30 سم يصل بين المعدة و الصائم
نقص التروية = الامداد الغير كافي بالدم لأنسجة مُحددة
في الجسم لانسداد الأوعية الدموية المُغذية لها
869
00:40:50,635 --> 00:40:52,502
حسناً ,, ماذا فعلتِ ؟
870
00:40:52,536 --> 00:40:57,073
لقد وضعتُ دعامات عند منطقة ضمور العضلات الشوكي
و التجويف البطني
مرض وراثي يصيب الأعصاب التي تظهر من
الحبل الشوكي الموجود في العمود الفقري
871
00:40:57,108 --> 00:40:58,408
حتى أعمل بشأن آمن
872
00:40:58,442 --> 00:41:00,076
تصرّف ذكي
873
00:41:00,111 --> 00:41:01,478
هل لديكِ كاتشاب ؟
874
00:41:03,293 --> 00:41:05,115
ــ تريد المزيد من الكاتشاب ؟
ــ أحب الكاتشاب
875
00:41:06,517 --> 00:41:08,785
لقد أجريتُ عملية إعادة ترميم الوريد البابي مرّة
هو الوريد الذي ينقل الدم إلى الكبد من الطحال
و المعدة و البنكرياس و الأمعاء
876
00:41:08,819 --> 00:41:11,855
شخص صالح ,, لم تكن لديه فكرة أنّه
يشرب خمسة كؤوس في اليوم
877
00:41:11,889 --> 00:41:14,024
حتى بدأتُ في شق كبده
878
00:41:14,058 --> 00:41:15,659
تعلمين ,, لقد أجريتُ العمليّة بالطريقة التقليدية
879
00:41:17,395 --> 00:41:18,995
ذلك جعل الأمر صعبٌ جدّاً
880
00:41:19,030 --> 00:41:20,030
صحيح
881
00:41:20,064 --> 00:41:22,032
منديل
882
00:41:22,066 --> 00:41:25,568
لقد أقلعتُ عن الشُرب بعدها
883
00:41:27,204 --> 00:41:28,071
تقريباً
884
00:41:28,105 --> 00:41:31,441
نعم
885
00:41:31,475 --> 00:41:33,243
أنا لا أريد أن أرى كبدي
886
00:41:33,277 --> 00:41:34,944
أنا لا أريد أن أراه ,, أيضاً
887
00:41:38,516 --> 00:41:41,017
ربّما نحن خائفون حقّاً
888
00:41:41,052 --> 00:41:43,687
من رؤية إن كان الجُرح
... تحت الجلد لا يزال مفتوحاً
889
00:41:43,721 --> 00:41:45,288
يجبُ عَلَيّ الصعود
890
00:41:45,322 --> 00:41:47,190
نعم
891
00:41:47,224 --> 00:41:48,825
نعم ,, حسناً
892
00:41:55,399 --> 00:41:57,934
تعلم ما الشيء المثير الذي فعلتُه ؟
893
00:41:57,968 --> 00:42:00,336
لقد إستخدمتُ قناة الأبهر الوسطى
894
00:42:00,371 --> 00:42:02,672
لتمد طُعم البنكرياس
895
00:42:04,175 --> 00:42:06,109
كيف ,, كيف فعلتِ ذلك ؟
896
00:42:09,513 --> 00:42:13,750
أو ,,, إن كان الجُرح يتماثل للشفاء فعلاً
897
00:42:15,567 --> 00:42:25,567
**************************************
أرجو أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم
(ترجمة التُول (إبراهيم عبدالله
**************************************