1 00:00:05,767 --> 00:00:08,966 As surgeons, we are our brothers' keepers. 2 00:00:08,999 --> 00:00:10,694 Ride or die. 3 00:00:10,727 --> 00:00:12,198 Womb to tomb. 4 00:00:20,750 --> 00:00:22,477 We see each other's fears. 5 00:00:22,510 --> 00:00:25,133 We see the white-knuckled panic of failure. 6 00:00:28,939 --> 00:00:30,954 We see ourselves. 7 00:00:30,987 --> 00:00:33,482 And who the hell likes looking at that? 8 00:00:33,514 --> 00:00:36,522 Alex, we should... get going. 9 00:00:36,554 --> 00:00:38,057 That's the wrong tie. 10 00:00:40,458 --> 00:00:42,313 Well, it's not gonna really matter 11 00:00:42,346 --> 00:00:43,209 what tie I'm wearing when, uh... 12 00:00:43,242 --> 00:00:45,353 Did I tell you I have a thymectomy today? 13 00:00:45,386 --> 00:00:47,594 Patient has myasthenia without a thymoma, 14 00:00:47,627 --> 00:00:50,410 so I'm thinking I can get away with a partial sternotomy. 15 00:00:50,442 --> 00:00:52,713 So, we're avoiding what's actually gonna happen today. 16 00:00:52,747 --> 00:00:54,442 We're discussing medicine. 17 00:00:54,474 --> 00:00:57,001 We're doing our rounds. Surgery and work. 18 00:00:57,035 --> 00:00:59,338 That's what's going to get us through today. 19 00:01:05,163 --> 00:01:06,474 I don't spy on my co-workers. 20 00:01:06,506 --> 00:01:08,425 I'm not asking you to spy on your co-workers. 21 00:01:08,459 --> 00:01:10,922 No, you're asking me to be your mole. 22 00:01:10,954 --> 00:01:13,514 I'm asking you to keep this hospital safe. 23 00:01:13,547 --> 00:01:15,626 This Karev-DeLuca thing is a mess. 24 00:01:15,658 --> 00:01:18,729 I have an attending who posted bail for another attending, 25 00:01:18,763 --> 00:01:20,554 an intern pressing charges. 26 00:01:20,587 --> 00:01:21,705 People are taking sides. 27 00:01:21,739 --> 00:01:22,921 I'm trying to hold us down, 28 00:01:22,955 --> 00:01:24,489 but I need someone to be my eyes and ears. 29 00:01:24,523 --> 00:01:27,274 Baby, baby, I'm just starting to get my reputation back. 30 00:01:27,307 --> 00:01:28,489 Just my eyes and ears. 31 00:01:28,523 --> 00:01:30,026 No! 32 00:01:30,058 --> 00:01:32,106 When Webber was Chief, I was his eyes and ears. 33 00:01:32,139 --> 00:01:35,594 Okay, but, Chief, Chief, you can have my whole body... 34 00:01:35,627 --> 00:01:36,842 Don't be nasty. 35 00:01:36,874 --> 00:01:38,889 But not my eyes and ears. I'm not your mole. 36 00:01:42,059 --> 00:01:43,562 - You're right. - Hm? 37 00:01:43,594 --> 00:01:45,961 I know. What am I right about this time? 38 00:01:45,995 --> 00:01:48,074 Okay. You need eyes and ears. 39 00:01:48,107 --> 00:01:49,482 I could be your mole. 40 00:01:49,514 --> 00:01:50,665 Won't work. 41 00:01:50,699 --> 00:01:52,522 People shut up when you're around. 42 00:01:52,555 --> 00:01:54,922 If they know I'm around. 43 00:01:54,954 --> 00:01:57,514 Have you heard of Hercules Mulligan? 44 00:01:57,546 --> 00:01:59,081 He was a great Revolutionary War spy, 45 00:01:59,114 --> 00:02:00,233 helped defeat the British. 46 00:02:00,266 --> 00:02:01,993 No one saw him coming or going. 47 00:02:02,026 --> 00:02:03,945 I know who Hercules Mulligan was, 48 00:02:03,979 --> 00:02:07,274 and you're no Hercul... 49 00:02:07,307 --> 00:02:10,346 Hm, well, damn. 50 00:02:18,027 --> 00:02:20,106 Hey, I thought you had Alex's thing this morning. 51 00:02:20,139 --> 00:02:21,802 Uh, we do. We are keeping our heads up. 52 00:02:21,834 --> 00:02:22,665 We are working. 53 00:02:22,698 --> 00:02:24,906 - It happened again last night. - Again? 54 00:02:24,939 --> 00:02:25,962 Riggs walked me to my car. 55 00:02:25,994 --> 00:02:27,625 And we said good night, 56 00:02:27,658 --> 00:02:31,593 and then he took me in the parking lot... 57 00:02:31,627 --> 00:02:34,090 over and over again. 58 00:02:34,122 --> 00:02:36,041 That's the third time this week. 59 00:02:36,075 --> 00:02:38,409 Mer, these dreams are really hot. 60 00:02:38,443 --> 00:02:40,585 In the parking lot? No. 61 00:02:40,619 --> 00:02:43,300 - I should just ask him out. - Here you go, Doctor. 62 00:02:43,325 --> 00:02:44,573 - Thanks. - I know. I'm his boss. 63 00:02:44,605 --> 00:02:46,204 What if I ask him and he says no, 64 00:02:46,238 --> 00:02:48,124 or it comes off like some gross sexual harassment? 65 00:02:48,158 --> 00:02:50,813 Which is the only kind of sexual harassment. 66 00:02:50,846 --> 00:02:52,509 But what if I don't ask him? 67 00:02:52,541 --> 00:02:55,068 Am I just gonna wait around for my life to happen? 68 00:02:55,101 --> 00:02:57,788 Just wait for my big love? You've had yours. 69 00:02:57,821 --> 00:02:59,517 Amelia has hers. I want mine. 70 00:02:59,549 --> 00:03:02,236 So I am acting like a grown-ass woman, 71 00:03:02,269 --> 00:03:05,533 and I am asking him out? 72 00:03:05,565 --> 00:03:07,324 Was that a question mark? 73 00:03:07,357 --> 00:03:08,956 No. 74 00:03:08,989 --> 00:03:11,740 Unless you think that it should be a question mark. 75 00:03:12,653 --> 00:03:15,213 This is happening. I'm doing this. 76 00:03:15,245 --> 00:03:16,364 This is definitely happening. 77 00:03:18,412 --> 00:03:19,435 Good talk. 78 00:03:21,005 --> 00:03:23,180 And the wedding photographer wants us to pick our favorites. 79 00:03:23,212 --> 00:03:25,131 Wait, from 500 proofs? We have jobs. 80 00:03:25,165 --> 00:03:27,051 We are very, very busy. 81 00:03:27,085 --> 00:03:28,748 So busy all the time 82 00:03:28,781 --> 00:03:30,221 Ooh. Oh. 83 00:03:30,253 --> 00:03:32,492 - Hey. - Morning, Riggs. 84 00:03:32,525 --> 00:03:33,740 - Morning. - Morning, guys. 85 00:03:33,772 --> 00:03:34,792 Oh, I almost forgot. 86 00:03:34,825 --> 00:03:37,068 You want me to bring anything tonight? 87 00:03:37,101 --> 00:03:39,435 I make a whitebait fritter that's out of this world. 88 00:03:43,405 --> 00:03:44,428 You invited Riggs to our house? 89 00:03:44,461 --> 00:03:45,420 We have a new home. 90 00:03:45,453 --> 00:03:48,140 We're supposed to have friends and family over 91 00:03:48,172 --> 00:03:49,353 to warm it up, right? 92 00:03:49,386 --> 00:03:51,568 Wait. This is a housewarming? Who else did you invite? 93 00:03:51,600 --> 00:03:53,868 You two were so happy at the wedding, 94 00:03:53,901 --> 00:03:55,180 and you were so close once. 95 00:03:55,213 --> 00:03:56,460 That was a long time ago. 96 00:03:56,493 --> 00:03:57,771 You should have checked with me first. 97 00:03:57,805 --> 00:03:59,148 Sorry. You're right. I meant to. 98 00:04:00,812 --> 00:04:02,571 You were never gonna check in with me, were you? 99 00:04:02,605 --> 00:04:04,972 - Probably not. - Hm. 100 00:04:05,004 --> 00:04:06,411 Dr. Shepherd, how's it going? 101 00:04:06,445 --> 00:04:07,436 I suck at marriage. 102 00:04:07,469 --> 00:04:09,516 I'm sorry. I need a favor. 103 00:04:09,548 --> 00:04:11,371 Can you take Wilson on your service today? 104 00:04:11,405 --> 00:04:13,131 No, I have Warren, 105 00:04:13,165 --> 00:04:14,476 and he's already familiar with my Wilma case. 106 00:04:14,509 --> 00:04:15,660 You know how gnarly she's gonna be. 107 00:04:15,693 --> 00:04:16,940 But if you put Wilson on your service, 108 00:04:16,972 --> 00:04:18,380 she doesn't have to work with Karev. 109 00:04:18,413 --> 00:04:20,172 I see you've picked a side. 110 00:04:20,204 --> 00:04:21,579 I'm on the side of 111 00:04:21,613 --> 00:04:23,628 "We all want to punch interns, but we resist." 112 00:04:23,661 --> 00:04:24,524 So, Wilson gets neuro. 113 00:04:24,556 --> 00:04:26,187 What do you get out of it? A surgery? What? 114 00:04:26,220 --> 00:04:28,620 Nothing. Just trying to be a good friend. 115 00:04:28,652 --> 00:04:30,379 That's all. Please. 116 00:04:32,269 --> 00:04:34,188 - I'll take Wilson. - Thank you. 117 00:04:34,221 --> 00:04:37,868 Oh, and can you take pictures of Wilma? 118 00:04:37,900 --> 00:04:39,883 I want neuro porn. 119 00:04:43,021 --> 00:04:46,122 Dr. Karev, this is Zach Thompson. 120 00:04:46,155 --> 00:04:47,648 Six months post-renal transplant, 121 00:04:47,682 --> 00:04:48,950 complaining of abdominal pain. 122 00:04:48,982 --> 00:04:50,219 I know the history. 123 00:04:50,253 --> 00:04:52,416 - Dr. Alex. - Hey, buddy. 124 00:04:52,449 --> 00:04:53,856 Hey, Reena. 125 00:04:53,889 --> 00:04:55,308 I didn't want to see you guys here again. - Yeah. 126 00:04:58,384 --> 00:04:59,727 When did the pain start? 127 00:04:59,760 --> 00:05:01,967 This morning. It came on kind of gradually. 128 00:05:01,999 --> 00:05:03,151 I got scared. 129 00:05:03,184 --> 00:05:04,943 His kidney is so new, and I worry. 130 00:05:04,976 --> 00:05:06,094 Ow. 131 00:05:06,128 --> 00:05:07,343 - Ow! - Sorry, bud. 132 00:05:07,376 --> 00:05:09,167 No, I'm fine. 133 00:05:09,200 --> 00:05:11,727 Don't make me give my kidney back. 134 00:05:11,760 --> 00:05:12,912 Well, look, 135 00:05:12,944 --> 00:05:14,543 I'm gonna have to run a few tests, 136 00:05:14,576 --> 00:05:15,854 and I need you to be brave. 137 00:05:15,888 --> 00:05:18,285 But remember what we say? 138 00:05:18,319 --> 00:05:20,783 No matter how bad it gets, no matter how scary... 139 00:05:20,816 --> 00:05:22,309 Nothing's as bad as broccoli. 140 00:05:22,341 --> 00:05:23,985 ...nothing's as bad as broccoli. 141 00:05:25,840 --> 00:05:28,334 Here's our girl. 142 00:05:28,368 --> 00:05:30,415 Hi, sweetie. Gimme, gimme, gimme. 143 00:05:30,448 --> 00:05:32,367 Harriet is gaining weight right on schedule. 144 00:05:32,400 --> 00:05:35,522 - She's healthy and fat. - Fat baby. 145 00:05:35,555 --> 00:05:37,883 Fat baby. And healthy enough to go home today. 146 00:05:37,950 --> 00:05:38,909 Yeah? 147 00:05:39,537 --> 00:05:40,432 Are you sure she's ready? 148 00:05:40,465 --> 00:05:42,064 What about her respirations? I thought I... 149 00:05:42,096 --> 00:05:43,727 Kepner, you can take your kid home. 150 00:05:45,424 --> 00:05:47,151 Yeah, I know. 151 00:05:47,185 --> 00:05:50,031 - Oh, yeah. - Look, I got to go. 152 00:05:50,065 --> 00:05:51,568 Oh, that's today. 153 00:05:51,600 --> 00:05:53,359 Congrats on the fat baby. 154 00:05:53,393 --> 00:05:54,832 Okay, yeah, thanks. 155 00:05:56,144 --> 00:05:59,160 Why the face? It's a good thing. 156 00:05:59,187 --> 00:06:00,210 Not for me. 157 00:06:00,242 --> 00:06:01,330 What do you mean? 158 00:06:01,363 --> 00:06:04,658 My incision opened back up. They want to do wound therapy. 159 00:06:04,691 --> 00:06:06,322 Ah. 160 00:06:06,355 --> 00:06:08,755 Harriet's going home. 161 00:06:08,787 --> 00:06:10,578 But I'm not. 162 00:06:14,066 --> 00:06:16,530 So, they're just charging you today. 163 00:06:16,563 --> 00:06:17,554 I know. 164 00:06:17,587 --> 00:06:19,602 It'll probably be a misdemeanor with probation. 165 00:06:19,635 --> 00:06:20,723 I know, Mer. 166 00:06:20,755 --> 00:06:22,994 Is the State ready to charge? 167 00:06:23,027 --> 00:06:24,019 We are, Your Honor. 168 00:06:24,051 --> 00:06:26,098 We're seeking felony assault in the second degree. 169 00:06:26,995 --> 00:06:29,202 Felony? This must be a mistake. 170 00:06:29,235 --> 00:06:30,354 It's not, Your Honor. 171 00:06:30,386 --> 00:06:31,313 What the hell? I thought... 172 00:06:31,346 --> 00:06:32,754 The State is pulling this at the last minute. 173 00:06:32,787 --> 00:06:34,770 It's called prosecutorial discretion. 174 00:06:34,803 --> 00:06:36,274 It's overreaching. 175 00:06:36,306 --> 00:06:38,418 - It's not, Your Honor. - This is a misdemeanor case. 176 00:06:38,451 --> 00:06:40,210 Tell that to the victim seated here in the courtroom... 177 00:06:40,242 --> 00:06:42,673 a first-year surgical intern who almost lost his career 178 00:06:42,707 --> 00:06:45,659 when the defendant, his professional superior, 179 00:06:45,686 --> 00:06:48,213 his teacher, was unable to mask his rage. 180 00:06:48,246 --> 00:06:51,222 This act was a felony. 181 00:06:51,254 --> 00:06:52,981 The State and Dr. DeLuca 182 00:06:53,014 --> 00:06:55,253 want the appropriate justice here. 183 00:06:55,286 --> 00:06:57,781 You want to argue this now? Fine. 184 00:06:57,814 --> 00:06:59,957 The defendant is a pediatric surgeon with no priors. 185 00:06:59,990 --> 00:07:01,453 - He... - We're not at trial. 186 00:07:01,478 --> 00:07:03,285 We're here to enter a plea to the charge. 187 00:07:03,318 --> 00:07:06,293 And the charge is felony assault in the second degree. 188 00:07:06,326 --> 00:07:07,925 How do you plead, Dr. Karev? 189 00:07:08,950 --> 00:07:10,965 How do you plead, Dr. Karev? 190 00:07:10,998 --> 00:07:12,342 You have to answer. 191 00:07:12,780 --> 00:07:14,059 Not guilty. 192 00:07:18,744 --> 00:07:20,471 This is just a charge. 193 00:07:20,504 --> 00:07:22,071 Yeah, a felony charge. 194 00:07:22,105 --> 00:07:24,536 But you haven't been convicted of anything. 195 00:07:24,568 --> 00:07:26,391 - Alex. - Every single one. 196 00:07:26,424 --> 00:07:27,416 Every guy I grew up with 197 00:07:27,448 --> 00:07:30,423 is either right where I left him, dead, or in prison. 198 00:07:32,120 --> 00:07:34,522 I thought I was special 'cause I went to med school. 199 00:07:35,282 --> 00:07:37,175 Guess you can't wash the stink off trash. 200 00:07:37,209 --> 00:07:38,968 You're not trash. 201 00:07:39,000 --> 00:07:41,751 You're a surgeon, and you are not going to prison. 202 00:07:41,784 --> 00:07:44,699 - You don't know that. - You are not going to prison. 203 00:07:51,519 --> 00:07:59,026 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 204 00:08:18,807 --> 00:08:21,015 Do you know the charge? 205 00:08:21,047 --> 00:08:22,678 Yes. 206 00:08:22,711 --> 00:08:25,174 The D.A. subpoenaed DeLuca's medical records 207 00:08:25,207 --> 00:08:26,741 and your personnel file. 208 00:08:26,776 --> 00:08:27,798 What now? 209 00:08:27,831 --> 00:08:29,590 What now? 210 00:08:29,623 --> 00:08:32,214 What now? 211 00:08:35,447 --> 00:08:36,982 You know, people come to this hospital 212 00:08:37,015 --> 00:08:38,774 so that we can help them. 213 00:08:38,808 --> 00:08:42,839 Do you know how many problems I have to deal with already? 214 00:08:42,871 --> 00:08:46,294 Who gets the expensive experimental drug? 215 00:08:46,327 --> 00:08:49,981 Whose body deserves the organ transplant? 216 00:08:50,130 --> 00:08:51,921 Which parent is ready to hear that, 217 00:08:51,954 --> 00:08:54,321 "Yes, your toddler is dead, 218 00:08:54,353 --> 00:08:56,209 but here is a bill 219 00:08:56,242 --> 00:08:57,681 for a quarter million dollars anyway." 220 00:08:57,714 --> 00:08:58,961 Problems! 221 00:08:58,994 --> 00:09:00,880 Real problems, Karev. 222 00:09:00,914 --> 00:09:04,529 Yet somehow you are now problem number one. 223 00:09:05,489 --> 00:09:08,529 A pediatric surgeon walking around this hospital 224 00:09:08,562 --> 00:09:10,749 with an assault charge. 225 00:09:10,842 --> 00:09:14,233 Do you realize what happens if you're convicted of a felony?! 226 00:09:16,122 --> 00:09:18,233 Yes, Dr. Bailey, I realize. 227 00:09:21,018 --> 00:09:22,713 Well, do you have a decent lawyer? 228 00:09:22,745 --> 00:09:24,953 Do you need help or... 229 00:09:24,986 --> 00:09:26,841 Are we done? 230 00:09:29,088 --> 00:09:31,903 DeLuca's starting back today. Is there gonna be a problem? 231 00:09:31,935 --> 00:09:33,598 Not from me. 232 00:09:34,783 --> 00:09:36,414 Then we're done. 233 00:09:43,770 --> 00:09:45,114 When you get home, 234 00:09:45,146 --> 00:09:47,001 just put her in the little yellow onesie 235 00:09:47,035 --> 00:09:48,346 with the frogs on it. 236 00:09:48,379 --> 00:09:51,322 That was her going home from the hospital onesie. 237 00:09:51,354 --> 00:09:53,593 I know. I'll take pictures. 238 00:09:57,335 --> 00:09:58,262 Hey. 239 00:09:58,295 --> 00:10:00,726 She's going home without me. 240 00:10:00,759 --> 00:10:02,134 Yeah. 241 00:10:02,166 --> 00:10:03,531 And what did we just say about that? 242 00:10:03,564 --> 00:10:06,870 The important thing is that she's healthy and I'm healthy. 243 00:10:06,903 --> 00:10:07,829 Exactly. 244 00:10:08,229 --> 00:10:09,219 That's crap! 245 00:10:09,951 --> 00:10:11,955 She's supposed to be with me... 246 00:10:11,980 --> 00:10:14,251 bonding and attaching or whatever. 247 00:10:14,285 --> 00:10:17,036 Smelling me like birds and dogs. 248 00:10:17,069 --> 00:10:18,028 Birds and dogs? 249 00:10:18,060 --> 00:10:19,851 Shut up. It's nature. 250 00:10:19,884 --> 00:10:24,267 How's she gonna attach to me when she's there and I'm here? 251 00:10:24,300 --> 00:10:26,079 You're gonna be discharged soon. 252 00:10:26,112 --> 00:10:28,940 And then what? I'm still gonna be in recovery. 253 00:10:28,972 --> 00:10:31,587 You know the ins and outs of post-op incisions. 254 00:10:31,620 --> 00:10:36,130 I'm not even gonna be able to pick her up with... without help. 255 00:10:36,164 --> 00:10:39,235 I'm gonna have to hire someone to come and take care of her, 256 00:10:39,267 --> 00:10:45,225 some mama bird who smells good and bonds with my baby 257 00:10:45,285 --> 00:10:47,716 while I just lie there and watch. 258 00:10:47,749 --> 00:10:48,993 You know what? You should just go. 259 00:10:49,026 --> 00:10:50,852 I'm not going anywhere while you're this upset. 260 00:10:50,885 --> 00:10:53,991 You have to because I'm not gonna stop. 261 00:10:54,016 --> 00:10:55,423 - I'm just gonna die of dehydration. - Shh, shh. 262 00:10:55,448 --> 00:10:57,144 - It's gonna be all right, you know. - Get out. 263 00:11:09,032 --> 00:11:12,071 Dr. Karev, uh, I've got Zach's labs. 264 00:11:12,103 --> 00:11:15,015 His CRP is a little elevated, but, um... 265 00:11:15,048 --> 00:11:16,647 - Dr. Karev? - Hm, what? 266 00:11:16,680 --> 00:11:18,439 I just didn't know if you heard me. 267 00:11:18,471 --> 00:11:20,806 Uh, just, uh, tell me what the C.T. showed. 268 00:11:20,839 --> 00:11:22,150 Well, his kidney looks good, 269 00:11:22,184 --> 00:11:24,039 but he is showing signs of early appendicitis. 270 00:11:24,071 --> 00:11:25,269 What? 271 00:11:25,696 --> 00:11:27,296 Appendicitis? So he needs another surgery? 272 00:11:27,328 --> 00:11:28,991 Well, I want to avoid that. 273 00:11:29,025 --> 00:11:31,072 The immunosuppressants he's on because of the transplant 274 00:11:31,104 --> 00:11:33,504 put him at greater risk for post-op infections. 275 00:11:33,536 --> 00:11:35,327 I want to start him on broad-spectrum antibiotics, 276 00:11:35,360 --> 00:11:37,045 see if it clears up on its own. 277 00:11:37,172 --> 00:11:37,972 Okay. 278 00:11:38,004 --> 00:11:39,955 I'll be by to check on him every hour. 279 00:11:39,989 --> 00:11:41,108 Thank you. 280 00:11:41,141 --> 00:11:42,452 Which means you and I are gonna be here 281 00:11:42,484 --> 00:11:43,476 hanging out all day. 282 00:11:43,509 --> 00:11:46,836 I bet I can score a video game for your room, deal? 283 00:11:46,869 --> 00:11:48,755 Deal. 284 00:11:53,063 --> 00:11:55,719 So, uh, how's Alex holding up? 285 00:11:55,751 --> 00:11:57,222 He's working. I'm working. 286 00:11:57,255 --> 00:11:58,247 We're focused on medicine. 287 00:11:58,279 --> 00:12:01,190 Right, yes, good. We should all focus on medicine. 288 00:12:01,223 --> 00:12:02,436 Lap pads. 289 00:12:03,655 --> 00:12:06,022 Just... How should I ask Riggs out? 290 00:12:06,055 --> 00:12:07,110 Is there a way to do it 291 00:12:07,142 --> 00:12:08,927 so that the boss thing isn't a thing? 292 00:12:08,960 --> 00:12:12,230 Oh, you actually meant that. You're ask gonna Riggs out? 293 00:12:12,263 --> 00:12:14,278 Grey, what are you doing tonight? 294 00:12:14,311 --> 00:12:15,237 Nothing. 295 00:12:15,271 --> 00:12:17,830 Uh, Amelia invited Riggs to dinner at our house. 296 00:12:17,862 --> 00:12:19,784 She's trying to make us... I don't know... friends again. 297 00:12:20,823 --> 00:12:22,253 I need you to come over and talk to him 298 00:12:22,278 --> 00:12:23,091 so I don't have to. 299 00:12:23,138 --> 00:12:24,929 - I'm busy. - Wh... 300 00:12:24,962 --> 00:12:26,913 Come on. You guys got along at the wedding. 301 00:12:26,946 --> 00:12:28,481 It was a wedding. I had tequila. 302 00:12:28,514 --> 00:12:30,689 You need a buffer? I can buffer. 303 00:12:30,722 --> 00:12:31,969 - I'm a great buffer. - You're free? 304 00:12:32,002 --> 00:12:33,729 Tonight's perfect. What time? 305 00:12:33,761 --> 00:12:35,105 8:00-ish? 306 00:12:35,138 --> 00:12:36,961 Uh, awesome, I'll be there. 307 00:12:36,993 --> 00:12:38,880 We'll see you at 8:00. 308 00:12:38,913 --> 00:12:40,384 Yeah. 309 00:12:40,418 --> 00:12:41,729 Hey, you changed your mind. 310 00:12:41,762 --> 00:12:43,777 If you're going, I'll go. 311 00:12:46,921 --> 00:12:48,073 Dr. Shepherd. 312 00:12:48,106 --> 00:12:49,257 I-I just want to say thank you 313 00:12:49,290 --> 00:12:50,442 for letting me work on your service. 314 00:12:50,475 --> 00:12:51,274 I know that you... 315 00:12:51,307 --> 00:12:52,841 Stop thanking me. We got work to do. 316 00:12:52,874 --> 00:12:54,057 Wilma is waiting. 317 00:12:54,090 --> 00:12:55,049 Wilma? 318 00:12:55,083 --> 00:12:56,617 Nasty, annoying Wilma. 319 00:12:56,651 --> 00:12:58,154 It says here Patricia. 320 00:12:58,186 --> 00:13:00,842 Hello. So, how we doing? 321 00:13:00,874 --> 00:13:02,314 I'm fine. 322 00:13:02,347 --> 00:13:03,402 It's not Wilma. 323 00:13:03,434 --> 00:13:04,778 So, you know the drill. 324 00:13:04,810 --> 00:13:06,058 We are going to draw a few more labs, 325 00:13:06,091 --> 00:13:07,370 do a pre-op C.T., 326 00:13:07,403 --> 00:13:09,834 and tomorrow, it is all about Wilma. 327 00:13:09,866 --> 00:13:11,273 It's Patricia. Patricia. 328 00:13:11,307 --> 00:13:13,033 Oh, she's talking about the tumor, dear. 329 00:13:13,067 --> 00:13:16,490 I'm Patricia. The tumor is Wilma. 330 00:13:16,522 --> 00:13:19,657 She named her tumor after her ex-husband's mistress. 331 00:13:19,691 --> 00:13:21,162 Wilma... because they're both 332 00:13:21,195 --> 00:13:23,850 parasitic mounds of unwanted flesh. 333 00:13:23,883 --> 00:13:25,802 And tomorrow, we are kicking Wilma's ass. 334 00:13:25,834 --> 00:13:27,689 Yeah, that bitch is going down. 335 00:13:27,723 --> 00:13:29,130 Mm-hmm. 336 00:13:30,986 --> 00:13:33,353 Wilson, meet Wilma. 337 00:13:33,387 --> 00:13:36,458 Tomorrow, we beat the crap out of this bitch. 338 00:13:38,762 --> 00:13:40,458 Come on. Show some enthusiasm. 339 00:13:40,490 --> 00:13:41,449 I'm enthusiastic. 340 00:13:41,482 --> 00:13:44,329 It's just that the tumor is a woman named Wilma. 341 00:13:44,362 --> 00:13:45,770 So? 342 00:13:45,803 --> 00:13:48,490 And you're excited to kick Wilma's ass 343 00:13:48,522 --> 00:13:49,929 and beat the crap out of Wilma. 344 00:13:49,963 --> 00:13:51,914 And it's cute when it's the name of a tumor. 345 00:13:51,946 --> 00:13:53,961 It's just that when it's the name of a woman, it's... it's... 346 00:13:53,995 --> 00:13:55,370 It's what? 347 00:13:56,587 --> 00:13:58,313 It's nothing. It's nothing. 348 00:14:00,549 --> 00:14:02,116 The Karev thing... I'm an idiot. 349 00:14:02,149 --> 00:14:04,292 Here I am, saying all these violent things 350 00:14:04,325 --> 00:14:05,316 after what you've been through. 351 00:14:05,349 --> 00:14:07,235 What I've been through? 352 00:14:07,269 --> 00:14:08,995 Witnessing Karev attack DeLuca. 353 00:14:09,029 --> 00:14:11,044 I'm sorry. I'm bringing up bad memories. 354 00:14:11,077 --> 00:14:12,900 You must think I am the worst person. 355 00:14:12,933 --> 00:14:15,300 It's... It's okay. I'm fine. 356 00:14:15,333 --> 00:14:16,612 Are you? 357 00:14:18,368 --> 00:14:21,439 I don't have any place to live. 358 00:14:21,472 --> 00:14:24,415 And the entire hospital won't stop whispering 359 00:14:24,448 --> 00:14:26,111 about the scarlet letter on my chest. 360 00:14:26,144 --> 00:14:29,312 So it just feels like I'm trapped in a glass box 361 00:14:29,344 --> 00:14:32,351 and everyone's on the outside watching while I run out of air. 362 00:14:32,384 --> 00:14:34,975 But, yeah, it's 363 00:14:35,008 --> 00:14:36,319 I'm great. 364 00:14:36,352 --> 00:14:37,887 Okay. 365 00:14:37,920 --> 00:14:41,119 I'm having a housewarming party, and you are coming. 366 00:14:41,152 --> 00:14:43,456 You need a break from your life. 367 00:14:43,488 --> 00:14:44,799 Alex will not be there. 368 00:14:44,832 --> 00:14:48,319 I just picked a side, and I'm on yours. 369 00:14:53,568 --> 00:14:55,998 It's been quite a day. 370 00:14:56,390 --> 00:14:57,509 Dr. Webber. 371 00:14:57,542 --> 00:15:01,733 They're have been rumblings about some sort of turf war 372 00:15:01,766 --> 00:15:04,517 over who gets control of Dr. Torres' ortho lab 373 00:15:04,550 --> 00:15:05,477 now that she's gone. 374 00:15:05,510 --> 00:15:07,974 Oh, and, uh, doctors at the Duquette Clinic, 375 00:15:08,006 --> 00:15:10,309 they feel overworked. 376 00:15:10,342 --> 00:15:12,324 - At the clinic? - Mm. 377 00:15:12,358 --> 00:15:13,957 That's not news. 378 00:15:13,989 --> 00:15:15,172 - Hm? - You know what's news? 379 00:15:15,206 --> 00:15:18,237 Karev was charged with a felony. 380 00:15:18,323 --> 00:15:19,154 Mm. 381 00:15:20,171 --> 00:15:20,965 I did not hear that. 382 00:15:38,152 --> 00:15:39,560 First day back? 383 00:15:39,593 --> 00:15:40,968 Mm-hmm. 384 00:15:41,517 --> 00:15:42,983 How is it? 385 00:15:43,016 --> 00:15:44,583 It's fine. 386 00:15:45,935 --> 00:15:47,873 DeLuca, I know I don't know you very well, 387 00:15:47,898 --> 00:15:49,945 but you know I was attacked. 388 00:15:52,639 --> 00:15:53,832 I remember. 389 00:15:58,554 --> 00:16:02,120 I didn't want to forgive the guy who attacked me. 390 00:16:02,716 --> 00:16:04,635 But I did because I needed to. 391 00:16:04,669 --> 00:16:06,203 The guy who attacked you was in a fugue state. 392 00:16:06,237 --> 00:16:07,676 Dr. Karev knew what he was doing. 393 00:16:07,709 --> 00:16:09,148 Have you ever made a horrible mistake 394 00:16:09,181 --> 00:16:10,537 because you overreacted 395 00:16:10,570 --> 00:16:13,379 or you just had the wrong information? 396 00:16:13,886 --> 00:16:16,316 Dr. Karev is genuinely sorry 397 00:16:16,350 --> 00:16:18,301 and would like to tell you himself. 398 00:16:18,335 --> 00:16:20,254 Well, I'm... I'm not ready for that. 399 00:16:21,002 --> 00:16:22,110 Okay. 400 00:16:25,499 --> 00:16:27,514 Just you are an intern, 401 00:16:27,547 --> 00:16:30,137 and you shouldn't be spending your time in a courtroom. 402 00:16:30,171 --> 00:16:32,186 You should be scrubbing in on surgeries. 403 00:16:32,219 --> 00:16:34,111 This job is hard enough. 404 00:16:34,143 --> 00:16:35,546 Just don't need to make it any harder. 405 00:16:35,579 --> 00:16:36,947 Look, we shouldn't talk about the case, all right? 406 00:16:36,980 --> 00:16:38,714 Okay, okay. I'm... 407 00:16:41,907 --> 00:16:44,466 Look, I know you can keep me out of the O.R. 408 00:16:44,499 --> 00:16:45,970 You can end my career, 409 00:16:46,003 --> 00:16:47,443 and you can ruin my life if you want to. 410 00:16:47,475 --> 00:16:48,626 I'm not trying to ruin your life. 411 00:16:48,660 --> 00:16:50,194 You don't get to. 412 00:16:50,227 --> 00:16:51,186 You think because you're an attending 413 00:16:51,219 --> 00:16:53,234 and Dr. Karev's an attending you can threaten me? 414 00:16:54,964 --> 00:16:57,106 I don't care. It's not gonna work. 415 00:17:10,455 --> 00:17:11,953 Okay, so, this is bad. 416 00:17:11,985 --> 00:17:14,706 Well, save it, 'cause I don't need it. 417 00:17:14,740 --> 00:17:16,861 I think I might have just threatened DeLuca. 418 00:17:16,886 --> 00:17:18,605 What? What? 419 00:17:18,950 --> 00:17:20,294 I was trying to help. 420 00:17:20,304 --> 00:17:21,231 What?! 421 00:17:21,257 --> 00:17:22,472 I didn't mean it. 422 00:17:22,497 --> 00:17:23,808 What did you... Why would you s... 423 00:17:23,833 --> 00:17:25,111 What exactly did you say? 424 00:17:25,136 --> 00:17:25,967 He twisted my words. 425 00:17:26,321 --> 00:17:28,291 I just got charged with a felony today. 426 00:17:28,316 --> 00:17:29,611 This is my life, Mer. 427 00:17:29,658 --> 00:17:31,065 Dr. Karev. 428 00:17:31,097 --> 00:17:32,056 I was just looking 429 00:17:32,089 --> 00:17:33,400 at Zach's latest absolute neutrophil count, and... 430 00:17:33,433 --> 00:17:34,648 I saw it. It's fine. 431 00:17:34,681 --> 00:17:36,147 Well, his heart rate is inching up. 432 00:17:36,181 --> 00:17:37,629 I've had him for three years. 433 00:17:37,661 --> 00:17:39,068 His heart rate rises every time he comes here. 434 00:17:39,122 --> 00:17:40,177 He's a nervous kid. 435 00:17:40,210 --> 00:17:42,168 - But this looks... - I looked at it. I saw the labs. 436 00:17:42,201 --> 00:17:44,657 I did my job, now do yours. 437 00:17:44,690 --> 00:17:47,505 I'll keep you posted. 438 00:17:49,179 --> 00:17:50,129 Crap. 439 00:17:50,161 --> 00:17:51,865 You think DeLuca's gonna say anything? 440 00:17:51,898 --> 00:17:53,745 - I don't know. - Yeah, he will. 441 00:17:53,778 --> 00:17:56,785 Or he won't. We can't control it. 442 00:17:56,818 --> 00:17:59,281 All we can do is just go on, live our lives, 443 00:17:59,314 --> 00:18:01,649 be there for our patients and our friends, 444 00:18:01,681 --> 00:18:03,158 and go to dinner parties. 445 00:18:03,183 --> 00:18:04,689 I'm not going to a party. 446 00:18:04,722 --> 00:18:06,930 You have to go because I have to go. 447 00:18:06,962 --> 00:18:08,657 And if I can go to court for you, 448 00:18:08,690 --> 00:18:10,449 you can go to a dinner party for me. 449 00:18:10,482 --> 00:18:11,980 8:00. 450 00:18:18,674 --> 00:18:22,001 Sorry, I had an aortic valvuloplasty and I... 451 00:18:22,034 --> 00:18:23,825 Wilson. 452 00:18:23,858 --> 00:18:24,880 I mean... 453 00:18:24,914 --> 00:18:26,096 Hi, Wilson. 454 00:18:27,453 --> 00:18:29,297 Should've warned you this is just casual. 455 00:18:29,330 --> 00:18:31,409 What? I'm casual. 456 00:18:31,441 --> 00:18:33,360 I'm casual. You look hot. 457 00:18:33,394 --> 00:18:34,320 No. I look hot? 458 00:18:34,354 --> 00:18:36,209 Your butt looks like an apple. 459 00:18:36,241 --> 00:18:39,184 Hey, Pierce, when did you get here? 460 00:18:39,218 --> 00:18:41,169 Okay. I'm tagging you in. Riggs is right over there. 461 00:18:41,202 --> 00:18:42,322 - Oh. - She's your buffer? 462 00:18:42,354 --> 00:18:43,280 No, Maggie, you are not tagged in. 463 00:18:43,313 --> 00:18:44,634 I'm tagging her in. 464 00:18:44,659 --> 00:18:46,129 That kind of defeats the point of all of this. 465 00:18:46,162 --> 00:18:47,409 I didn't agree to all of this. 466 00:18:47,442 --> 00:18:48,465 No, tag me in. It's fine. 467 00:18:48,498 --> 00:18:50,001 You're starting a thing here. 468 00:18:50,033 --> 00:18:51,504 No, it's okay. All good. 469 00:18:51,538 --> 00:18:53,832 And you're not even giving it a chance. 470 00:18:53,865 --> 00:18:55,186 Guys, I'll tag myself in. 471 00:18:55,218 --> 00:18:56,369 You obviously need to talk about this. 472 00:18:56,401 --> 00:18:57,936 And I am right behind you. 473 00:18:57,969 --> 00:18:59,985 - No, you don't have to. - I don't mind. 474 00:19:02,754 --> 00:19:03,841 You're still crying? 475 00:19:03,874 --> 00:19:06,464 Of course I'm still crying. 476 00:19:06,498 --> 00:19:07,553 April, come on, okay? 477 00:19:07,585 --> 00:19:10,133 I'm gonna bring her by every single day at the hospital. 478 00:19:10,167 --> 00:19:11,489 We already talked about it. 479 00:19:11,521 --> 00:19:13,921 As soon as you get home, we'll fly your mom back out, 480 00:19:13,953 --> 00:19:15,456 get her to stay out here for a couple months. 481 00:19:15,490 --> 00:19:17,537 My mom already came for as long as she could, okay? 482 00:19:17,570 --> 00:19:19,104 I can't ask her to come back out. 483 00:19:19,138 --> 00:19:21,057 She's... She's got work. 484 00:19:21,090 --> 00:19:22,465 Well, get a baby nurse 485 00:19:22,498 --> 00:19:23,969 who can stay and live with you, then. 486 00:19:24,001 --> 00:19:25,361 I can't afford that. 487 00:19:25,394 --> 00:19:27,105 I'm loaded. I can. 488 00:19:27,137 --> 00:19:28,640 Well, I'm not. 489 00:19:29,580 --> 00:19:31,040 And we're not married. 490 00:19:31,073 --> 00:19:32,544 Yes, I know. 491 00:19:32,578 --> 00:19:34,177 You can't fix this, okay? 492 00:19:34,209 --> 00:19:37,664 I have to figure this out. I am a single mom. 493 00:19:37,697 --> 00:19:41,217 April, I'm her father. I'm right here. 494 00:19:41,250 --> 00:19:45,247 As long as Harriet is fed and sleeping and happy, 495 00:19:45,392 --> 00:19:46,396 you're doing your job. 496 00:19:46,430 --> 00:19:49,391 You don't need to, like, check in on me, okay? 497 00:19:49,425 --> 00:19:52,115 Or call unless Harriet needs me, okay? 498 00:19:52,148 --> 00:19:53,557 So I'm just supposed to let you cry, then? 499 00:19:53,590 --> 00:19:55,016 Yes! 500 00:19:55,050 --> 00:19:56,559 Good night, Jackson. 501 00:20:04,869 --> 00:20:05,892 You're here. Good. 502 00:20:05,918 --> 00:20:07,979 He's been with Maggie for a while, but you're up next. 503 00:20:08,580 --> 00:20:10,436 I had not put my bag down yet. 504 00:20:10,469 --> 00:20:11,620 If you don't get in there, 505 00:20:11,653 --> 00:20:12,996 Amelia's gonna make me talk to him, 506 00:20:13,028 --> 00:20:14,243 and we're gonna fight about it. 507 00:20:14,277 --> 00:20:15,620 You've been married for like two minutes. 508 00:20:15,652 --> 00:20:17,092 Right, so just get in there. 509 00:20:17,125 --> 00:20:18,468 Fine, fine. 510 00:20:20,516 --> 00:20:22,659 Hey, hey. 511 00:20:22,692 --> 00:20:24,899 - Hey. - Hey. 512 00:20:24,933 --> 00:20:27,588 Have you had the tour yet? Owen gives a great tour. 513 00:20:27,621 --> 00:20:28,739 Yeah, I helped him move in. 514 00:20:28,773 --> 00:20:30,628 We painted the bedroom since then, so... 515 00:20:30,660 --> 00:20:32,301 - Okay. Nathan, you want to... - Hm. 516 00:20:32,335 --> 00:20:33,604 Oh, actually, I need to talk to Dr. Riggs 517 00:20:33,637 --> 00:20:35,523 about Mrs., uh, Peterkin. 518 00:20:35,557 --> 00:20:37,124 She relapsed. 519 00:20:37,157 --> 00:20:38,916 Great. So it's just us, then. 520 00:20:38,948 --> 00:20:41,604 Let's go. Come on, let's go. 521 00:20:43,748 --> 00:20:46,083 Who's Mrs... Peterkin? 522 00:20:46,117 --> 00:20:47,524 There is no Mrs. Peterkin. 523 00:20:47,557 --> 00:20:50,404 - You just... - Maggie is going to ask you out. 524 00:20:50,437 --> 00:20:51,877 On a date. 525 00:20:51,909 --> 00:20:53,188 Oh, so... 526 00:20:53,221 --> 00:20:54,820 Maggie wants me? 527 00:20:54,853 --> 00:20:56,387 She wants to date you. 528 00:20:56,421 --> 00:20:59,396 And you are going to be nice and say no. 529 00:20:59,428 --> 00:21:01,795 Oh, so she doesn't know that you're madly in love with me. 530 00:21:01,829 --> 00:21:03,331 I am not madly in love with you. 531 00:21:03,363 --> 00:21:04,411 You're close. You will be. 532 00:21:04,443 --> 00:21:05,587 I am close to hating you. 533 00:21:05,620 --> 00:21:07,550 Really? Oh, then we should just end this right now. 534 00:21:07,584 --> 00:21:09,028 Let's just make out on the couch. 535 00:21:09,060 --> 00:21:11,076 Sends a clear message, then everyone knows. 536 00:21:11,109 --> 00:21:13,636 Ooh. Mm, you're considering it. 537 00:21:13,668 --> 00:21:15,321 You're disgusting. 538 00:21:15,354 --> 00:21:16,660 And yet you're falling for me. 539 00:21:16,694 --> 00:21:18,041 Shut up. 540 00:21:18,074 --> 00:21:20,324 You are going to say no. 541 00:21:20,357 --> 00:21:24,419 You are going to be very nice, but you are going to say no. 542 00:21:24,453 --> 00:21:26,468 Got it? 543 00:21:26,500 --> 00:21:28,356 Okay. 544 00:21:32,923 --> 00:21:34,717 Oh, hey, you're here. 545 00:21:34,749 --> 00:21:37,852 Yeah. I don't know why I came. 546 00:21:37,886 --> 00:21:40,413 He was charged with a felony. I don't know if you know. 547 00:21:40,446 --> 00:21:42,973 I know. I was there. 548 00:21:45,149 --> 00:21:47,068 I don't know what's going on with you guys, 549 00:21:47,102 --> 00:21:48,957 but he's... 550 00:21:48,989 --> 00:21:50,716 Alex is in a really bad place. 551 00:21:50,750 --> 00:21:51,805 Maybe you could talk to him. 552 00:21:51,838 --> 00:21:52,797 Why are you telling me this? 553 00:21:52,829 --> 00:21:53,692 I'm telling you this 554 00:21:53,726 --> 00:21:56,125 because you said you showed up in court. 555 00:21:56,158 --> 00:21:57,149 I thought you care. 556 00:21:57,182 --> 00:21:58,749 I do care. 557 00:21:58,782 --> 00:22:00,627 Okay, so then talk to him. 558 00:22:00,660 --> 00:22:03,005 I care about what Alex did to Andrew. 559 00:22:03,037 --> 00:22:04,733 That's what I care about. 560 00:22:10,732 --> 00:22:13,117 Owen says they get great morning light. 561 00:22:13,403 --> 00:22:15,259 Light is good. 562 00:22:15,802 --> 00:22:17,885 - Yeah, I was thinking, um, do you want to... - No, we shouldn't. 563 00:22:17,918 --> 00:22:19,837 ...double team on that transplant with me tomorrow? 564 00:22:19,870 --> 00:22:21,214 It should be fun. 565 00:22:21,246 --> 00:22:22,973 Oh, yeah, okay. We should do that. 566 00:22:23,006 --> 00:22:24,573 - Okay, definitely. - Mm-hmm. 567 00:22:24,606 --> 00:22:26,045 And then maybe after that, 568 00:22:26,077 --> 00:22:30,587 we could, um, finish up my resident competency reports. 569 00:22:30,660 --> 00:22:31,971 I'm... I'm way behind. 570 00:22:32,003 --> 00:22:33,149 Yeah. Okay. 571 00:22:33,182 --> 00:22:35,345 Excellent, definitely. I can do that, too. 572 00:22:35,379 --> 00:22:36,606 Great, sounds good. 573 00:22:36,639 --> 00:22:37,955 - No problem. - Great. 574 00:22:39,556 --> 00:22:41,795 I'm gonna go help Amelia. She can't cook. 575 00:22:47,844 --> 00:22:49,219 - Hey. - Hey. 576 00:23:02,821 --> 00:23:04,772 - Mommy, I'm scared. - I know, baby. 577 00:23:04,804 --> 00:23:06,211 What's going on? 578 00:23:06,244 --> 00:23:07,939 His pressure's dropped. Getting central access. 579 00:23:09,236 --> 00:23:10,770 All right, get me an art line kit. 580 00:23:10,804 --> 00:23:12,243 It'll be okay, honey. 581 00:23:12,277 --> 00:23:13,844 Mrs. Thompson, please, step back. 582 00:23:13,876 --> 00:23:14,803 I'm sorry. He doesn't know you guys. 583 00:23:14,836 --> 00:23:16,083 He needs Dr. Karev. 584 00:23:16,117 --> 00:23:17,587 Where's Dr. Karev? 585 00:23:17,620 --> 00:23:21,011 Yes, uh, can we find out where Dr. Karev is, please? 586 00:23:32,181 --> 00:23:33,428 Hey. 587 00:23:33,460 --> 00:23:34,900 Hey. 588 00:23:36,148 --> 00:23:37,715 Uh... 589 00:23:37,748 --> 00:23:39,508 You're, uh... 590 00:23:39,540 --> 00:23:41,651 I, uh, didn't know you'd be here. 591 00:23:44,255 --> 00:23:45,566 How are you? 592 00:23:45,599 --> 00:23:48,638 I don't know how to answer that. 593 00:23:51,487 --> 00:23:53,566 I'm leaving, so you can go in. 594 00:23:55,423 --> 00:23:57,150 Jo... 595 00:23:57,829 --> 00:24:00,734 I don't want to go in there. I want to be home with you. 596 00:24:00,767 --> 00:24:02,046 And I messed that up, and I know that, 597 00:24:02,079 --> 00:24:03,102 and I'm sorry. 598 00:24:03,135 --> 00:24:04,414 You can't just say that. 599 00:24:04,447 --> 00:24:06,270 I mean it, and I'm gonna keep saying it. 600 00:24:06,303 --> 00:24:08,817 It doesn't fix anything. Sorry doesn't fix... 601 00:24:08,850 --> 00:24:10,142 Well, what do you want me to say? 602 00:24:10,175 --> 00:24:11,934 You lash out and you hurt people, 603 00:24:11,966 --> 00:24:14,686 and then you think you can just walk it back with "I'm sorry." 604 00:24:14,719 --> 00:24:17,822 I'm not walking anything back. I might be going to prison. 605 00:24:18,182 --> 00:24:19,357 But you and me... 606 00:24:19,382 --> 00:24:21,841 You and me? What you and me? 607 00:24:21,875 --> 00:24:23,883 You walked out. You left. 608 00:24:24,143 --> 00:24:25,230 And I came back. 609 00:24:25,263 --> 00:24:26,830 And then you called me trash. 610 00:24:26,863 --> 00:24:30,958 And you just... You said it so easily. 611 00:24:31,557 --> 00:24:33,605 You were trying to hurt me. 612 00:24:35,157 --> 00:24:36,980 It worked. 613 00:24:39,852 --> 00:24:40,779 Jo! 614 00:24:52,597 --> 00:24:53,716 I got your page. 615 00:24:53,748 --> 00:24:55,251 Took you long enough. 616 00:24:55,285 --> 00:24:56,051 What happened? 617 00:24:56,085 --> 00:24:58,452 His appendix ruptured. He's septic. 618 00:24:58,484 --> 00:25:00,211 All right, uh, gown and gloves. 619 00:25:00,244 --> 00:25:01,580 Uh, no need. 620 00:25:01,614 --> 00:25:03,283 Dr. Karev will not be scrubbing in. 621 00:25:03,317 --> 00:25:05,364 You're not touching this boy. Babcock. 622 00:25:05,869 --> 00:25:07,148 Bailey, this is my patient. 623 00:25:07,214 --> 00:25:09,555 Not anymore. You're off this case. 624 00:25:09,589 --> 00:25:11,159 Stapler. 625 00:25:25,640 --> 00:25:27,559 This is just painful to watch. 626 00:25:27,592 --> 00:25:28,967 Owen, can I see you? 627 00:25:29,000 --> 00:25:30,241 Sure. 628 00:25:33,769 --> 00:25:35,209 - You're off the hook. - I told you. 629 00:25:35,241 --> 00:25:36,776 I don't know why you feel you need to... 630 00:25:36,809 --> 00:25:38,568 I'm a fixer. I fix things. 631 00:25:38,600 --> 00:25:40,679 I see something sad and broken, 632 00:25:40,713 --> 00:25:43,207 maybe just a little pathetic, and I want to fix it. 633 00:25:43,241 --> 00:25:44,452 It's a compulsion. 634 00:25:44,652 --> 00:25:46,824 But we're done here. Party's over. 635 00:25:46,857 --> 00:25:47,945 No more meddling. 636 00:25:47,977 --> 00:25:48,776 You promise? 637 00:25:48,808 --> 00:25:50,193 Yeah. 638 00:25:50,793 --> 00:25:51,881 Kinda. 639 00:25:51,913 --> 00:25:53,320 Yes. 640 00:25:53,353 --> 00:25:54,344 Good, thank you. 641 00:25:54,377 --> 00:25:56,008 Okay. 642 00:25:58,855 --> 00:26:01,385 Yeah, she just won't go back to sleep. 643 00:26:01,417 --> 00:26:02,920 Well, let... let me try. 644 00:26:03,612 --> 00:26:04,936 Can she... Can she hear me? 645 00:26:04,969 --> 00:26:06,376 - Is the sound okay? - Yeah, yeah, she can hear you. 646 00:27:27,509 --> 00:27:29,993 Oh. I'm so glad they reached you. 647 00:27:30,300 --> 00:27:31,259 How's Zach? 648 00:27:31,293 --> 00:27:32,668 He's still in surgery. 649 00:27:32,701 --> 00:27:34,524 Why aren't you in there with him? 650 00:27:35,611 --> 00:27:36,598 Reena... 651 00:27:36,631 --> 00:27:38,683 No, I want you in there. 652 00:27:39,615 --> 00:27:41,576 I'm not on Zach's case anymore. 653 00:27:42,643 --> 00:27:44,091 I made a mistake. 654 00:27:44,725 --> 00:27:47,131 I missed a sign that there was an infection. 655 00:27:47,165 --> 00:27:49,084 He's in there because of you? 656 00:27:49,117 --> 00:27:50,812 I checked his labs before I left. 657 00:27:50,845 --> 00:27:53,372 You promised me you'd check him hourly. 658 00:27:53,404 --> 00:27:55,611 Not his labs... him! 659 00:27:55,645 --> 00:27:56,732 I know. 660 00:27:58,717 --> 00:27:59,932 And what about his kidney? 661 00:28:01,877 --> 00:28:04,828 If the infection spreads, it could affect his transplant. 662 00:28:05,441 --> 00:28:06,908 They're doing everything they can. 663 00:28:06,940 --> 00:28:08,380 So the next few hours are crucial. 664 00:28:08,412 --> 00:28:09,659 I'm sorry. 665 00:28:09,693 --> 00:28:11,164 So, he could lose his kidney. 666 00:28:11,863 --> 00:28:13,014 Yes. 667 00:28:13,047 --> 00:28:14,677 Reena. 668 00:28:14,711 --> 00:28:16,630 Would you please go? 669 00:28:33,945 --> 00:28:36,696 Where's Alex? This is his patient. 670 00:28:36,729 --> 00:28:37,720 Not anymore. 671 00:28:37,753 --> 00:28:40,632 What is this I hear about you threatening DeLuca? 672 00:28:40,665 --> 00:28:44,216 I didn't threaten DeLuca. I was trying to advise him. 673 00:28:44,249 --> 00:28:46,040 What, you were talking to him about Karev, 674 00:28:46,073 --> 00:28:48,280 and you know it isn't your place to discuss that with him. 675 00:28:48,313 --> 00:28:50,872 - Bailey, it's Alex. - Yeah, I'm well aware. 676 00:28:50,904 --> 00:28:52,823 I've just spent six hours in the O.R. because of him. 677 00:28:52,857 --> 00:28:54,904 You are not Karev's guardian angel. 678 00:28:54,936 --> 00:28:57,623 You are blinded by this thing. 679 00:28:57,657 --> 00:28:59,031 Look, I know you want to help. 680 00:28:59,065 --> 00:29:01,432 But there's no need to go down with him. 681 00:29:01,464 --> 00:29:03,991 I'm his family. Who else is going to help him? 682 00:29:04,025 --> 00:29:06,424 Did Karev tell you what happened with this patient tonight? 683 00:29:06,689 --> 00:29:08,224 Huh. You should ask him. 684 00:29:16,871 --> 00:29:18,982 I thought this little one got to go home. 685 00:29:19,014 --> 00:29:22,652 Uh, yeah, she did. We're just back visiting Mommy. 686 00:29:22,685 --> 00:29:23,834 May I? 687 00:29:23,859 --> 00:29:26,069 Sure. There we go. 688 00:29:26,102 --> 00:29:28,420 Aw. 689 00:29:28,445 --> 00:29:29,881 Yeah. How's April? 690 00:29:29,928 --> 00:29:31,687 Well, she was up all night crying. 691 00:29:31,720 --> 00:29:36,519 You know, I took Harriet home, so she misses her. 692 00:29:36,552 --> 00:29:38,134 She's sad and angry, 693 00:29:38,166 --> 00:29:40,679 and she doesn't really want any help from me. 694 00:29:40,712 --> 00:29:43,335 Maybe she doesn't want to ask for help. 695 00:29:43,368 --> 00:29:44,998 I've been there. 696 00:29:45,032 --> 00:29:47,560 Needing prove I could do something on my own, 697 00:29:47,594 --> 00:29:49,863 determined not to ask for help. 698 00:29:49,896 --> 00:29:51,466 Yeah, well, I can't make her lean on me. 699 00:29:51,546 --> 00:29:52,541 We're not married anymore. 700 00:29:52,566 --> 00:29:54,055 Now, I thought you were your mother's son. 701 00:29:54,088 --> 00:29:57,096 You two have a beautiful baby girl together. 702 00:29:57,128 --> 00:29:59,367 Kepner's family. 703 00:29:59,400 --> 00:30:01,000 Be persistent. 704 00:30:01,928 --> 00:30:03,528 It's what you do for family. 705 00:30:18,600 --> 00:30:20,648 ...which lights up the borders of the tumor 706 00:30:20,680 --> 00:30:22,183 so that we can get it all. 707 00:30:22,216 --> 00:30:24,935 I know what to expect. I'm ready. 708 00:30:24,968 --> 00:30:26,247 I can see that. 709 00:30:26,280 --> 00:30:28,328 I can't wait. Cut open my head. 710 00:30:29,256 --> 00:30:32,135 I get it. The headaches must be terrible. 711 00:30:32,168 --> 00:30:34,023 No, I know terrible. 712 00:30:34,056 --> 00:30:36,999 I was married to the same man for over 30 years. 713 00:30:37,031 --> 00:30:38,566 Wasn't the best choice. 714 00:30:38,600 --> 00:30:39,783 Hm. 715 00:30:39,816 --> 00:30:41,223 He was a preacher. 716 00:30:41,256 --> 00:30:42,663 Thought he could cheat on me 717 00:30:42,696 --> 00:30:44,487 because he had a hotline to Heaven. 718 00:30:45,266 --> 00:30:47,815 And I just let it happen. 719 00:30:48,234 --> 00:30:49,414 I was a church mouse. 720 00:30:49,448 --> 00:30:51,782 Literally. 721 00:30:51,816 --> 00:30:52,903 I thought of leaving, 722 00:30:52,936 --> 00:30:55,078 but I kept thinking about how the church would react, 723 00:30:55,112 --> 00:30:57,094 that he'd lose them. 724 00:30:57,683 --> 00:31:00,611 So, I made myself small. 725 00:31:01,191 --> 00:31:03,928 And then I met Wilma... the tumor. 726 00:31:03,961 --> 00:31:06,274 I knew I had to start looking out for myself, 727 00:31:06,307 --> 00:31:09,242 so I walked right out that door 728 00:31:09,276 --> 00:31:12,455 with a tumor the size of a cantaloupe in my head. 729 00:31:13,406 --> 00:31:14,906 Stronger because I had to be. 730 00:31:16,320 --> 00:31:17,722 Wilma made you brave. 731 00:31:17,753 --> 00:31:20,295 No, she made me pissed. 732 00:31:21,742 --> 00:31:23,851 Being pissed made me brave. 733 00:31:25,044 --> 00:31:26,247 Hm. 734 00:31:27,117 --> 00:31:28,940 She shouldn't have taken that case from you. 735 00:31:30,006 --> 00:31:32,620 I messed up big time, Mer. 736 00:31:32,652 --> 00:31:33,451 Well, we all mess up. 737 00:31:33,485 --> 00:31:34,956 I mean, why is everyone around here 738 00:31:34,989 --> 00:31:36,524 acting like they've never made a mistake before? 739 00:31:36,557 --> 00:31:39,116 Stop. I torched a kid's kidney, 740 00:31:39,149 --> 00:31:41,131 and he could lose it because I screwed up. 741 00:31:41,165 --> 00:31:42,284 And I keep screwing up. 742 00:31:43,725 --> 00:31:45,932 Just... open your eyes. 743 00:31:46,733 --> 00:31:48,844 You're backing the wrong damn horse. 744 00:31:48,877 --> 00:31:50,572 Dr. Grey. 745 00:31:50,605 --> 00:31:52,491 The Chief wants you to scrub in on a surgery. 746 00:31:52,525 --> 00:31:54,892 Well, I have lap chole scheduled, so... 747 00:31:54,924 --> 00:31:55,916 She asked for you. 748 00:31:55,949 --> 00:31:58,700 Uh, the patient has a renal artery thrombosis post... 749 00:31:58,733 --> 00:32:00,514 Who's the patient, Warren? 750 00:32:03,052 --> 00:32:04,075 Zach Thompson. 751 00:32:04,109 --> 00:32:05,356 There's no blood flowing to his kidney. 752 00:32:05,388 --> 00:32:06,636 It failed. We have to remove it. 753 00:32:06,669 --> 00:32:07,980 - Dr. Grey, we should go. - Okay, okay. Got it. 754 00:32:30,934 --> 00:32:32,456 You asked for me, Dr. Grey? 755 00:32:32,488 --> 00:32:35,578 Yes, have you ever scrubbed in on a kidney transplant removal? 756 00:32:37,363 --> 00:32:38,674 It's a yes or no, DeLuca. 757 00:32:40,499 --> 00:32:42,450 Well, booty up fast. We're going in. 758 00:32:51,218 --> 00:32:54,321 Where's Dr. Alex? I want Dr. Alex. 759 00:32:54,354 --> 00:32:57,553 Oh, Zach, I'm Dr. Grey. Dr. Alex can't be here. 760 00:32:57,586 --> 00:33:00,081 But I know he'd want me to tell you how brave you've been. 761 00:33:00,114 --> 00:33:01,521 But why isn't he here? 762 00:33:05,589 --> 00:33:06,944 - Now, Karev, - Does he... 763 00:33:06,976 --> 00:33:09,230 - you're still off this case. - Does he know about his kidney? 764 00:33:09,264 --> 00:33:11,154 His mother wanted us to wait until after. 765 00:33:11,186 --> 00:33:12,913 All right, can I see him for a minute? 766 00:33:13,699 --> 00:33:15,099 Just for one minute, please. 767 00:33:19,158 --> 00:33:21,206 Dr. Alex, are you coming with me? 768 00:33:21,238 --> 00:33:22,805 Oh, dude, I got to stay out here. 769 00:33:22,839 --> 00:33:26,070 Are you gonna sit with my mom? She's scared. 770 00:33:26,102 --> 00:33:28,066 Are you scared? 771 00:33:29,466 --> 00:33:30,773 Yeah. 772 00:33:30,806 --> 00:33:33,813 Ah, it's a piece of cake. What do we always say? 773 00:33:33,846 --> 00:33:35,349 Nothing's as bad as broccoli. 774 00:33:35,382 --> 00:33:37,173 Nothing's as bad as broccoli. 775 00:33:39,862 --> 00:33:42,229 I'll be here when you get out, okay? 776 00:33:42,262 --> 00:33:43,669 Okay, let's go. 777 00:34:14,559 --> 00:34:17,582 Zach wanted me to check on you. 778 00:34:46,890 --> 00:34:49,705 I guess it's time for you to get going. 779 00:35:01,929 --> 00:35:03,208 What? 780 00:35:03,676 --> 00:35:05,595 I think you and Harriet should come live with me 781 00:35:05,629 --> 00:35:07,548 when you get out of here. 782 00:35:07,580 --> 00:35:09,915 Just until you've recovered. 783 00:35:09,948 --> 00:35:11,163 No. 784 00:35:11,195 --> 00:35:12,730 April, come on, you need help. 785 00:35:12,764 --> 00:35:13,691 I know that. 786 00:35:13,724 --> 00:35:15,867 Good, so then why won't you accept it from me? 787 00:35:15,900 --> 00:35:17,083 Because it's from you. 788 00:35:17,116 --> 00:35:18,600 Come on. 789 00:35:18,633 --> 00:35:20,443 I need boundaries. 790 00:35:21,067 --> 00:35:22,747 And I can take care of her. 791 00:35:22,780 --> 00:35:24,603 Of course you can, and you will. 792 00:35:24,635 --> 00:35:26,106 I know that we need boundaries. 793 00:35:26,140 --> 00:35:27,707 I know that I'm not your husband. 794 00:35:27,740 --> 00:35:29,851 I also know that I am Harriet's father. 795 00:35:29,883 --> 00:35:33,051 She needs her mother, and her mother needs help. 796 00:35:34,268 --> 00:35:36,137 Just think about it. 797 00:35:36,859 --> 00:35:38,265 Okay? 798 00:35:39,530 --> 00:35:40,796 Okay. 799 00:35:40,828 --> 00:35:42,459 She said okay. 800 00:35:48,220 --> 00:35:50,241 Nathan. 801 00:35:50,620 --> 00:35:52,507 Long, long day, huh? 802 00:35:52,540 --> 00:35:54,523 Yeah, it was. Short ones are boring as hell. 803 00:35:54,556 --> 00:35:56,156 Yeah. 804 00:35:56,188 --> 00:35:57,435 Hey. 805 00:35:57,468 --> 00:35:59,290 Do you want to grab dinner sometime, 806 00:35:59,324 --> 00:36:01,210 like after work, like away from work, 807 00:36:01,244 --> 00:36:02,107 like a date? 808 00:36:03,068 --> 00:36:04,539 Like an actual date. 809 00:36:06,428 --> 00:36:07,995 Look, you're an amazing woman. 810 00:36:11,436 --> 00:36:12,955 Oh. 811 00:36:14,499 --> 00:36:15,398 Okay. 812 00:36:16,872 --> 00:36:18,427 It's just I'm not, um... 813 00:36:19,014 --> 00:36:19,941 I'm not ready to date... 814 00:36:19,974 --> 00:36:21,701 No, right, I... 815 00:36:21,733 --> 00:36:23,876 ...anyone, right now. 816 00:36:25,094 --> 00:36:27,103 I-I totally understand. 817 00:36:27,974 --> 00:36:29,029 I'm sorry. 818 00:36:29,061 --> 00:36:30,596 Gosh, no, no. 819 00:36:30,629 --> 00:36:33,558 It's... Don't... It's not a big deal. 820 00:36:34,934 --> 00:36:36,484 Have a great night. 821 00:36:38,757 --> 00:36:40,292 You too. 822 00:36:54,373 --> 00:36:56,548 Zach is stable. 823 00:36:57,925 --> 00:37:01,254 We removed a large blood clot from the artery, 824 00:37:01,421 --> 00:37:03,106 and the kidney pinked up again. 825 00:37:05,541 --> 00:37:06,789 Thank you. 826 00:37:07,484 --> 00:37:09,476 Hm. 827 00:37:09,510 --> 00:37:12,165 You were the big surprise. 828 00:37:12,197 --> 00:37:15,365 You were most improved. 829 00:37:16,170 --> 00:37:17,481 The person that beat up DeLuca 830 00:37:17,515 --> 00:37:19,689 is someone I thought you left behind years ago. 831 00:37:19,723 --> 00:37:21,204 Me too. 832 00:37:21,707 --> 00:37:23,241 I can't in good conscience 833 00:37:23,275 --> 00:37:25,396 let you perform surgery in this hospital right now. 834 00:37:26,474 --> 00:37:27,529 Hm. 835 00:37:27,563 --> 00:37:29,738 You're a good doctor! 836 00:37:29,770 --> 00:37:31,529 You're compassionate. 837 00:37:31,563 --> 00:37:33,449 And you're good with people. 838 00:37:35,851 --> 00:37:38,971 You're exactly what we need right now in the clinic. 839 00:37:40,555 --> 00:37:43,370 A little mole told me they're short-staffed. 840 00:37:43,402 --> 00:37:45,225 The Denny Duquette Clinic? 841 00:37:46,763 --> 00:37:48,362 Unless you want me to fire you. 842 00:37:50,800 --> 00:37:52,280 All right, then. 843 00:37:52,810 --> 00:37:54,921 You start tomorrow. 844 00:37:54,955 --> 00:37:56,522 Thanks. 845 00:38:05,515 --> 00:38:06,314 Hey. 846 00:38:06,346 --> 00:38:08,777 This is you and Riggs at the wedding. 847 00:38:08,810 --> 00:38:10,185 You invited him. 848 00:38:10,219 --> 00:38:11,657 Okay, what happened to no more meddling? 849 00:38:12,575 --> 00:38:14,480 You married a 12-stepper. Get used to it. 850 00:38:15,440 --> 00:38:16,905 Why is this so important to you? 851 00:38:17,866 --> 00:38:21,226 You guys were like best friends. You're brothers. 852 00:38:24,040 --> 00:38:25,586 You don't get a lot of those in your life. 853 00:38:28,005 --> 00:38:29,695 So you have to try. 854 00:38:29,727 --> 00:38:31,463 You're required to try. 855 00:38:31,496 --> 00:38:33,356 I am happy, okay? 856 00:38:36,609 --> 00:38:38,121 You could be happier. 857 00:38:57,792 --> 00:39:02,232 So, do you want me to stay or go? 858 00:39:04,669 --> 00:39:07,401 'Cause, you know, I mean, either way... 859 00:39:09,950 --> 00:39:13,053 No, I'm fine. You can go. 860 00:39:18,590 --> 00:39:21,246 We walk through these doors as interns, 861 00:39:21,278 --> 00:39:24,445 chips on our shoulders, loners, 862 00:39:24,478 --> 00:39:27,837 lesser rock stars on the verge of greatness. 863 00:39:28,719 --> 00:39:31,021 I still can't believe you saved that kidney. 864 00:39:31,053 --> 00:39:32,476 You would have done the same thing 865 00:39:32,510 --> 00:39:33,853 if you were in there. 866 00:39:34,576 --> 00:39:36,901 Bailey was right. My head's not in the game. 867 00:39:36,934 --> 00:39:38,900 We're thrown into the deep end together, 868 00:39:38,974 --> 00:39:40,381 told to save lives together, 869 00:39:40,414 --> 00:39:42,269 to save each other. 870 00:39:42,302 --> 00:39:43,613 We become family. 871 00:39:43,646 --> 00:39:44,733 So get it in the game. 872 00:39:45,725 --> 00:39:47,062 I'm gonna be working in the clinic for a while. 873 00:39:47,096 --> 00:39:49,053 - That is just... - It's fine, it's right. 874 00:39:49,086 --> 00:39:51,709 It's not like I didn't do it to myself. 875 00:39:53,854 --> 00:39:55,549 I slept with Riggs. 876 00:39:55,581 --> 00:39:56,669 Okay. 877 00:39:56,702 --> 00:39:58,702 In the parking lot. 878 00:39:58,734 --> 00:39:59,997 In my car. 879 00:40:00,029 --> 00:40:01,469 In the car you drove me home in? 880 00:40:01,502 --> 00:40:02,653 It's bad. 881 00:40:02,686 --> 00:40:03,773 It was bad? 882 00:40:03,806 --> 00:40:05,149 No, it's bad because... 883 00:40:05,181 --> 00:40:06,429 Hey. 884 00:40:06,462 --> 00:40:08,145 What are we drinking? 885 00:40:13,854 --> 00:40:15,388 Slow down. 886 00:40:15,422 --> 00:40:17,756 My God, that was humiliating. 887 00:40:17,790 --> 00:40:20,349 It was worse than being dumped by DeLuca. 888 00:40:20,382 --> 00:40:21,948 And now he knows how much I like him. 889 00:40:21,982 --> 00:40:23,516 Why am I crying? 890 00:40:23,550 --> 00:40:26,429 At some guy who said no? 891 00:40:26,462 --> 00:40:28,381 Who said what? 892 00:40:28,414 --> 00:40:30,269 You live here now, so you're gonna hear things. 893 00:40:30,302 --> 00:40:32,029 It's Riggs. 894 00:40:32,062 --> 00:40:33,054 I asked him out. 895 00:40:33,086 --> 00:40:34,461 And he said no. 896 00:40:34,494 --> 00:40:36,221 So fast 897 00:40:36,253 --> 00:40:38,236 You know what? Forget him. 898 00:40:38,891 --> 00:40:40,477 It's really time to move on. 899 00:40:40,510 --> 00:40:41,629 Okay. 900 00:40:41,662 --> 00:40:43,069 Look on the bright side. 901 00:40:43,102 --> 00:40:46,621 Yeah, he did say he wasn't dating right now. 902 00:40:46,654 --> 00:40:48,589 And even when you really screw up... 903 00:40:48,622 --> 00:40:49,949 I'll give it some time. 904 00:40:49,982 --> 00:40:53,313 ...family is always there, always on call. 905 00:40:53,347 --> 00:40:54,959 Womb to tomb. 906 00:40:54,993 --> 00:40:56,353 Ride or die. 907 00:40:56,407 --> 00:41:02,859 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com