1 00:00:10,118 --> 00:00:12,002 The harder the hit, the more it'll sting. 2 00:00:12,054 --> 00:00:14,387 That's usually the case. 3 00:00:14,473 --> 00:00:16,072 So we prescribe. 4 00:00:16,158 --> 00:00:20,777 Meds, ice, compression, elevation. 5 00:00:20,829 --> 00:00:23,780 Things you do to stop the immediate pain. 6 00:00:23,849 --> 00:00:25,749 You left early this morning. 7 00:00:25,817 --> 00:00:28,018 Yeah, 'cause I love it here so much. 8 00:00:28,053 --> 00:00:29,769 I had to open, plus it looks good. 9 00:00:29,855 --> 00:00:31,671 - Is that what the lawyer said? - Supposed to establish that 10 00:00:31,757 --> 00:00:33,406 I'm a valuable member of the community. 11 00:00:33,475 --> 00:00:35,959 You know, to counteract the fact that I ruined DeLuca's face. 12 00:00:36,028 --> 00:00:38,161 I meet with them today. Strategy session. 13 00:00:38,230 --> 00:00:40,463 They say it's make or break, whatever that means. 14 00:00:40,532 --> 00:00:42,699 But you can only dull the pain for so long, 15 00:00:42,801 --> 00:00:44,050 and when the drugs start to wear off... 16 00:00:46,138 --> 00:00:47,771 ...it really hurts. 17 00:00:47,856 --> 00:00:49,255 Thank you for offering to help. 18 00:00:49,341 --> 00:00:51,174 I love you, and I feel for you. 19 00:00:51,243 --> 00:00:54,427 Solidarity and all of that, but this is scut. 20 00:00:56,148 --> 00:00:57,914 Don't think for one second you're getting points 21 00:00:57,999 --> 00:00:59,099 for arriving before me. 22 00:00:59,184 --> 00:01:00,950 Things you didn't do yesterday... 23 00:01:00,986 --> 00:01:02,318 refill the glove dispenser, 24 00:01:02,387 --> 00:01:04,154 check the auxiliary thermometer batteries, 25 00:01:04,256 --> 00:01:05,996 - stock oral swabs. - I'm out. 26 00:01:06,065 --> 00:01:07,340 And what, you think this is a place to... 27 00:01:07,426 --> 00:01:08,458 to hang out with your friends? 28 00:01:09,068 --> 00:01:10,827 You do realize we open in 20, 29 00:01:10,912 --> 00:01:12,729 so you gonna sit there and admire me, or do you want to get to work? 30 00:01:17,803 --> 00:01:20,236 It's a big thing for me not to know. 31 00:01:20,322 --> 00:01:22,088 What is? Which one? 32 00:01:22,174 --> 00:01:24,324 The church one... that you go to church. 33 00:01:24,443 --> 00:01:26,242 You go to AA. That's a lot of praying. 34 00:01:27,562 --> 00:01:28,812 What are we gonna tell the children 35 00:01:28,897 --> 00:01:30,830 about God and the afterlife or... 36 00:01:30,899 --> 00:01:32,465 Wait, the children? 37 00:01:32,567 --> 00:01:33,650 What children? 38 00:01:33,702 --> 00:01:34,868 Our children. 39 00:01:34,953 --> 00:01:36,302 So we're having children now? 40 00:01:36,421 --> 00:01:37,987 No! How can we have children? 41 00:01:38,090 --> 00:01:39,239 I barely know you. 42 00:01:44,696 --> 00:01:46,346 You know, I had a thought. 43 00:01:47,261 --> 00:01:49,788 You and I should, uh... 44 00:01:50,485 --> 00:01:52,268 hang out together. 45 00:01:52,337 --> 00:01:53,470 You know, somewhere that isn't here. 46 00:01:53,605 --> 00:01:55,572 Like, uh... 47 00:01:55,657 --> 00:01:56,790 a movie? 48 00:01:56,875 --> 00:01:57,974 No. 49 00:01:58,043 --> 00:02:00,110 Maybe I could just show up there, 50 00:02:00,195 --> 00:02:01,611 and then you show up, 51 00:02:01,696 --> 00:02:03,763 and hey, look, we're hanging out. 52 00:02:03,849 --> 00:02:04,948 I don't hang out. 53 00:02:05,497 --> 00:02:06,756 You could. 54 00:02:07,984 --> 00:02:09,319 Come on. We're in the clear. 55 00:02:09,354 --> 00:02:12,238 Pierce asked me out. I let her down gently. 56 00:02:13,758 --> 00:02:14,674 We could try. 57 00:02:14,759 --> 00:02:16,159 There's no trying. 58 00:02:16,244 --> 00:02:18,077 We are not that type of friends. 59 00:02:19,631 --> 00:02:22,065 All right, well, what type of friends are we? 60 00:02:23,034 --> 00:02:24,834 I'm leaving. 61 00:02:29,574 --> 00:02:31,608 It's progress. 62 00:02:31,643 --> 00:02:34,177 Sorry I'm late. What do we have? 63 00:02:34,726 --> 00:02:36,312 Jackson, uh... 64 00:02:44,072 --> 00:02:46,089 - Dr. Avery! - Yeah, I'll get her. 65 00:02:46,892 --> 00:02:47,924 Hey. Hey. 66 00:02:48,009 --> 00:02:49,909 Just, um, catching up. 67 00:02:49,995 --> 00:02:50,910 Tough night with Harriet? 68 00:02:50,996 --> 00:02:52,495 She got up like six times. 69 00:02:52,614 --> 00:02:53,813 Or maybe seven. 70 00:02:53,932 --> 00:02:54,898 Ooh. 71 00:02:54,933 --> 00:02:57,250 Does it count if she wakes 72 00:02:57,369 --> 00:02:58,635 just as we're putting her back down? 73 00:02:58,687 --> 00:03:00,670 "We"? What, you and April? 74 00:03:00,739 --> 00:03:02,755 No, you guys... You have to switch off, take turns. 75 00:03:02,858 --> 00:03:04,007 Yeah, I know. We are, totally. 76 00:03:04,142 --> 00:03:05,508 I mean, kind of. 77 00:03:05,560 --> 00:03:07,160 It's just, you know, she's recovering from surgery, 78 00:03:08,017 --> 00:03:10,813 so every time it's her turn, I still get up and see how she's doing, 79 00:03:10,849 --> 00:03:12,148 which makes her feel guilty, 80 00:03:12,184 --> 00:03:14,501 so then she tries to come and help when it's my turn, 81 00:03:14,586 --> 00:03:16,653 and I spend that entire time trying to convince her 82 00:03:16,688 --> 00:03:19,889 that she needs to get rested up for... for her turn. 83 00:03:19,975 --> 00:03:21,224 Which you then get up for, too. 84 00:03:21,309 --> 00:03:22,909 It's not a perfect system. 85 00:03:23,011 --> 00:03:24,994 But, um, I'm ready to work, you know? 86 00:03:25,046 --> 00:03:26,429 I'm just... I'm cranking away right here. 87 00:03:26,464 --> 00:03:27,614 Yeah, um, well, tell you what. 88 00:03:27,699 --> 00:03:29,165 I'll take point on rounds 89 00:03:29,201 --> 00:03:31,301 by way of the coffee cart, and, um... 90 00:03:32,871 --> 00:03:35,872 Or not. Uh, got a trauma on the helipad. 91 00:03:35,957 --> 00:03:38,291 - You're on your own. - Yeah, a couple minutes. 92 00:03:40,445 --> 00:03:42,695 - Hold that elevator. - Yep. 93 00:03:42,781 --> 00:03:44,547 Hey. 94 00:03:44,633 --> 00:03:46,933 You look tired. 95 00:03:47,035 --> 00:03:49,886 Well, I've been up a while with Amelia talking and talking. 96 00:03:49,988 --> 00:03:52,088 She's yours now. I'm not taking her back. 97 00:03:52,173 --> 00:03:54,490 I'm good. She's great. We're... We're great. 98 00:03:56,044 --> 00:03:57,944 You have the rest of this elevator ride. Go. 99 00:03:58,029 --> 00:03:59,646 You know, she gets an idea into her head 100 00:03:59,731 --> 00:04:01,080 and she just won't let it go. 101 00:04:01,166 --> 00:04:02,815 She's relentless, like a... like a shark. 102 00:04:02,884 --> 00:04:04,684 She just won't put it down. Two more floors. 103 00:04:04,769 --> 00:04:06,169 And she asks me a question and I answer it, 104 00:04:06,254 --> 00:04:07,720 and my answer just causes more questions, 105 00:04:07,806 --> 00:04:10,690 and suddenly I-I-I've forgotten what we're talking about 106 00:04:10,792 --> 00:04:11,774 and I'm late for work. 107 00:04:11,860 --> 00:04:13,543 And I love her, and it's exhausting. 108 00:04:13,595 --> 00:04:16,246 - Do you feel better? - Yeah, a little bit. 109 00:04:16,281 --> 00:04:18,881 Glider plane crashed near Snoqualmie Falls. 110 00:04:18,967 --> 00:04:20,583 Two passengers, both conscious at the scene. 111 00:04:20,669 --> 00:04:22,769 Is Polly behind me? She's my wife. 112 00:04:22,854 --> 00:04:24,621 Is she okay? I need to see her. Please. 113 00:04:24,723 --> 00:04:26,973 Polly Campbell, 33, B.P.'s 90 over 40. 114 00:04:27,042 --> 00:04:28,691 Blunt trauma to the chest and abdomen. 115 00:04:28,777 --> 00:04:29,993 Where's Daniel? Is he okay? 116 00:04:30,028 --> 00:04:31,444 We've got him. 117 00:04:36,268 --> 00:04:38,635 Timir I wanted to ask a favor. 118 00:04:38,720 --> 00:04:40,720 Look, I need to leave for about an hour this afternoon, 119 00:04:40,789 --> 00:04:42,038 but I can be back before close. 120 00:04:42,123 --> 00:04:44,474 I know you consider this grunt work, Dr. Karev. 121 00:04:44,526 --> 00:04:46,693 It's a far cry from the hallowed halls of the surgical floor. 122 00:04:46,778 --> 00:04:48,077 I-I didn't say that. 123 00:04:48,179 --> 00:04:50,313 Oh, and I'm sure you're not used to taking orders from a nurse. 124 00:04:50,448 --> 00:04:52,582 - Oh, no, it's fine. I just... - Oh, is it fine? 125 00:04:52,667 --> 00:04:53,800 Thank you. 126 00:04:53,885 --> 00:04:56,252 This is second Thursday. Vaccination day. 127 00:04:56,338 --> 00:04:57,887 We're about to get flooded by hundreds of patients 128 00:04:57,922 --> 00:04:59,305 needing shots on top of everyone else. 129 00:04:59,391 --> 00:05:00,790 I wouldn't ask if it wasn't important. 130 00:05:00,875 --> 00:05:02,809 What's important is our patients. 131 00:05:02,894 --> 00:05:05,361 They can't be rescheduled like elective surgeries. 132 00:05:05,447 --> 00:05:08,264 They need you here and so do I. The answer's no. 133 00:05:08,333 --> 00:05:09,666 You figure out your life on your own schedule. 134 00:05:09,768 --> 00:05:11,150 Clinic's open. 135 00:05:11,219 --> 00:05:12,602 Get the doors. 136 00:05:15,907 --> 00:05:18,458 Pierce, you see this page? Cardio consult in the pit. 137 00:05:18,543 --> 00:05:20,193 Oh, well, if you're going... 138 00:05:20,278 --> 00:05:21,361 You want to go? I don't have to go. 139 00:05:21,446 --> 00:05:23,029 No, you... you're already going. 140 00:05:23,114 --> 00:05:24,480 - Why would I go? - 'Cause you were going. 141 00:05:24,549 --> 00:05:25,982 Well, I'm not, though, if you are. 142 00:05:26,067 --> 00:05:26,949 So I'll go. 143 00:05:27,035 --> 00:05:28,368 And I will not go. 144 00:05:28,486 --> 00:05:30,420 - Excuse me. - Okay. 145 00:05:30,505 --> 00:05:31,695 Okay. 146 00:05:32,857 --> 00:05:33,940 I want to see my husband. 147 00:05:34,025 --> 00:05:35,258 Try and hold still for me. 148 00:05:35,293 --> 00:05:37,977 Is Daniel hurt? Can... Can you at least tell me that? 149 00:05:38,063 --> 00:05:39,312 He's in the other room getting checked out. 150 00:05:39,397 --> 00:05:40,530 There's some fluid in the belly. 151 00:05:40,615 --> 00:05:42,048 We're gonna need a C.T. to take a better look. 152 00:05:42,133 --> 00:05:43,399 Was your husband flying the glider? 153 00:05:43,435 --> 00:05:45,068 It was his first time up there without an instructor, 154 00:05:45,153 --> 00:05:46,969 and he wanted me to go. 155 00:05:47,055 --> 00:05:49,272 He worked so hard for his. 156 00:05:49,324 --> 00:05:51,374 - SATs are dropping. - She's gonna need a chest tube. 157 00:05:51,409 --> 00:05:54,344 Please, please tell me he'll be okay. 158 00:05:54,396 --> 00:05:55,478 I got him, Polly, 159 00:05:55,563 --> 00:05:57,714 but I need to make sure you can breathe first, okay? 160 00:05:57,799 --> 00:05:58,965 - Okay, how can I help? - Lido. 161 00:05:59,050 --> 00:06:00,616 28 French, and set up a pleurovac. 162 00:06:00,652 --> 00:06:03,069 Still dropping. SATs are down to 88. 163 00:06:03,171 --> 00:06:04,637 I've got it. Will you move? 164 00:06:06,141 --> 00:06:07,840 Polly, I'm sorry. 165 00:06:07,959 --> 00:06:09,625 Aah! 166 00:06:20,672 --> 00:06:22,271 There you go. 167 00:06:28,730 --> 00:06:29,812 How is he? 168 00:06:29,814 --> 00:06:31,581 Superficial facial lacerations. 169 00:06:31,649 --> 00:06:32,882 But right leg, though. 170 00:06:32,967 --> 00:06:35,518 I'm fine. Please, go help my wife. 171 00:06:35,570 --> 00:06:36,936 She's asking for you, too. 172 00:06:37,005 --> 00:06:38,421 She's being treated in the next room. 173 00:06:38,523 --> 00:06:40,306 I'm telling you I'm fine. 174 00:06:48,833 --> 00:06:51,067 I'm gonna need sandbags and a spinal x-ray. 175 00:06:51,152 --> 00:06:52,034 Okay. 176 00:06:52,120 --> 00:06:53,453 I just want to see Polly. 177 00:06:53,538 --> 00:06:55,254 Daniel, I'm gonna need to get a spinal x-ray. 178 00:06:55,340 --> 00:06:56,339 I can't feel my legs. 179 00:06:56,474 --> 00:06:58,024 Okay, I don't want you to be alarmed. 180 00:06:58,143 --> 00:07:00,727 No, no, I mean I haven't felt them for three years. 181 00:07:00,812 --> 00:07:02,412 I'm paraplegic. 182 00:07:02,497 --> 00:07:04,247 Oh. Well, okay. 183 00:07:04,299 --> 00:07:06,449 Where's Daniel? I want to see him! 184 00:07:06,551 --> 00:07:07,850 Daniel! 185 00:07:07,936 --> 00:07:09,902 - Owen, stop. - Sweetie, you there? 186 00:07:10,021 --> 00:07:10,903 Daniel? 187 00:07:11,022 --> 00:07:12,822 I-I-I'm here! Are you okay? 188 00:07:12,907 --> 00:07:14,490 - Are you all right? - Are you okay? 189 00:07:14,576 --> 00:07:16,075 - I'm all right. - I'm okay, I think. 190 00:07:16,161 --> 00:07:18,928 Polly, I-I wish I could see you. 191 00:07:19,013 --> 00:07:20,296 I love you so much. 192 00:07:20,432 --> 00:07:21,898 I love you, too. 193 00:07:21,983 --> 00:07:24,400 Polly, I'm so sorry! 194 00:07:24,753 --> 00:07:25,816 Polly? 195 00:07:26,855 --> 00:07:28,771 I noticed it a couple weeks ago. 196 00:07:28,857 --> 00:07:30,823 Now it smells kind of funny. 197 00:07:30,942 --> 00:07:32,742 That is one infected abscess. 198 00:07:32,827 --> 00:07:34,718 We're gonna have to open that up. 199 00:07:35,830 --> 00:07:37,280 What are you doing? 200 00:07:37,365 --> 00:07:39,699 My patient needs an I&D for his abscess. 201 00:07:39,784 --> 00:07:41,501 Yeah, not by you. Page surgery. 202 00:07:41,619 --> 00:07:42,835 I am surgery. 203 00:07:42,954 --> 00:07:44,704 No, not in here you're not. You do not lance, 204 00:07:44,789 --> 00:07:46,622 you do not drain, you do not cut. 205 00:07:46,708 --> 00:07:47,957 Look, it'll take five minutes. 206 00:07:48,092 --> 00:07:50,126 You are not authorized to use a scalpel on anyone. 207 00:07:50,261 --> 00:07:51,794 Page surgery. 208 00:07:53,131 --> 00:07:55,047 I thought you said you were a surgeon. 209 00:07:58,970 --> 00:08:06,004 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 210 00:08:08,478 --> 00:08:09,644 I wanted to let you know that 211 00:08:09,780 --> 00:08:12,397 the internal reports have been completed and filed. 212 00:08:12,482 --> 00:08:14,411 Copies will be mailed to you, 213 00:08:14,513 --> 00:08:16,831 and all your records have gone to the D.A. 214 00:08:16,863 --> 00:08:17,995 Okay. Thanks. 215 00:08:18,105 --> 00:08:19,604 Uh, one more thing. 216 00:08:19,690 --> 00:08:22,974 While the legal proceedings are still ongoing, 217 00:08:23,109 --> 00:08:26,143 you are not to discuss this matter 218 00:08:26,229 --> 00:08:27,645 within the walls of this hospital. 219 00:08:27,780 --> 00:08:29,764 Don't talk about it to anyone. 220 00:08:29,866 --> 00:08:31,982 - Understood? - Yeah, I understand. 221 00:08:33,653 --> 00:08:35,069 You know, it won't be hard not to talk about it 222 00:08:35,154 --> 00:08:37,822 'cause no one talks to me much now anyways, so... 223 00:08:43,463 --> 00:08:45,629 You know, Dr. Avery's being called in as an expert, I think. 224 00:08:45,715 --> 00:08:47,248 DeLuca, what'd I just say? 225 00:08:47,366 --> 00:08:50,134 Right. Don't talk to anyone. 226 00:08:50,219 --> 00:08:51,428 Got it. 227 00:08:54,991 --> 00:08:56,841 Pan scan with contrast, please. 228 00:08:59,111 --> 00:09:00,811 How old was I when my dad died? 229 00:09:00,913 --> 00:09:02,429 Sorry? 230 00:09:02,515 --> 00:09:03,764 How old was I when my dad died? 231 00:09:03,850 --> 00:09:05,649 - 5. - I was 5. 232 00:09:05,735 --> 00:09:07,351 See, you knew that. 233 00:09:07,487 --> 00:09:12,022 But your dad died, too, and I have no idea when or how. 234 00:09:12,556 --> 00:09:14,359 It hasn't come up. 235 00:09:15,008 --> 00:09:16,577 Well, don't you think it should have? 236 00:09:16,696 --> 00:09:18,662 Or maybe we didn't give it enough time to. 237 00:09:18,698 --> 00:09:21,081 We gave ourselves a two-week engagement. 238 00:09:21,642 --> 00:09:22,666 I think we're okay. 239 00:09:22,702 --> 00:09:24,952 I think I should know how old you were when your father died. 240 00:09:25,037 --> 00:09:26,287 - It's... - Almost 10. 241 00:09:26,372 --> 00:09:28,372 - Ah. - He knows? 242 00:09:31,643 --> 00:09:32,843 Hey, sorry. 243 00:09:34,180 --> 00:09:36,797 - What? It's not a secret, is it? - No. 244 00:09:36,883 --> 00:09:37,798 - Was that a secret? - No, no. 245 00:09:37,884 --> 00:09:39,800 It's just she's worried about stuff 246 00:09:39,886 --> 00:09:41,218 she doesn't need to be worried about. 247 00:09:42,396 --> 00:09:45,189 Makes it a little more difficult than it needs to be, right? 248 00:09:45,274 --> 00:09:47,024 Yeah, it's worth it, though. 249 00:09:47,109 --> 00:09:49,360 Definitely. 250 00:09:52,865 --> 00:09:53,781 Scans up? 251 00:09:53,900 --> 00:09:55,876 Nope. Just started. 252 00:09:59,455 --> 00:10:01,989 Oh, you're back. I didn't know you were here. 253 00:10:02,468 --> 00:10:03,874 I'm not back. 254 00:10:04,259 --> 00:10:08,662 I'm here early for my appointment with Dr. Robbins. 255 00:10:08,748 --> 00:10:10,481 Six hours early. 256 00:10:10,583 --> 00:10:13,300 Baby's in the nursery, so I'm here to finally sleep. 257 00:10:13,419 --> 00:10:14,668 Dibs on bottom bunk. 258 00:10:14,754 --> 00:10:17,922 Don't you have a bed of your own at home? 259 00:10:18,057 --> 00:10:19,521 Not my home. 260 00:10:20,092 --> 00:10:23,010 I can't day nap there 'cause it's cleaning day, 261 00:10:23,095 --> 00:10:26,480 and people are vacuuming and polishing. 262 00:10:26,599 --> 00:10:28,257 It would feel rude. 263 00:10:28,768 --> 00:10:30,684 You're making very little sense. 264 00:10:31,338 --> 00:10:33,270 You know that thing they say about 265 00:10:33,406 --> 00:10:35,973 how you're supposed to sleep when the baby sleeps? 266 00:10:36,442 --> 00:10:37,841 That's a lie! 267 00:10:37,944 --> 00:10:39,159 Babies don't sleep. 268 00:10:39,262 --> 00:10:41,328 - I'd like to sleep. - At least my baby doesn't. 269 00:10:41,430 --> 00:10:43,464 Except when she does sleep, then I don't sleep. 270 00:10:43,583 --> 00:10:45,282 - You know why? - 'Cause you keep talking to her. 271 00:10:45,368 --> 00:10:48,269 Because I am a guest in Jackson's house. 272 00:10:48,371 --> 00:10:50,688 And Kepners are perfect guests, 273 00:10:50,790 --> 00:10:52,577 and being a perfect guest... 274 00:10:53,342 --> 00:10:54,592 is a hard job. 275 00:10:54,677 --> 00:10:57,344 Listen, Dr. Kepner, I empathize, I really do, 276 00:10:57,463 --> 00:11:01,215 but I just spent 16 hours straight removing a meningioma 277 00:11:01,300 --> 00:11:05,302 and clipping something like a million back-to-back aneurysms. 278 00:11:05,438 --> 00:11:07,771 And I'm back on Dr. Shepherd's service in a couple of hours, 279 00:11:07,857 --> 00:11:09,790 so I need my sleep, too, 280 00:11:09,892 --> 00:11:12,443 so I could go cut into actual human brains, so... 281 00:11:14,393 --> 00:11:15,980 You got to be kidding me. 282 00:11:23,353 --> 00:11:24,626 Well, am I dying? 283 00:11:24,651 --> 00:11:25,930 - No. - Do I got the cancer? 284 00:11:25,992 --> 00:11:28,659 Good news, Earl. Looks like you just had beets for dinner. 285 00:11:28,744 --> 00:11:30,577 You're having a natural reaction called beeturia. 286 00:11:30,663 --> 00:11:32,496 It's where the red pigment of the beet passes through... 287 00:11:32,632 --> 00:11:33,664 Which means you're fine. 288 00:11:33,799 --> 00:11:35,666 Give this to the desk on your way out. 289 00:11:35,801 --> 00:11:37,801 This is a clinic, not a hotel. 290 00:11:37,887 --> 00:11:40,337 Bed six... binge drinker. Her name's Emma. 291 00:11:40,423 --> 00:11:42,890 Frequent flier... in here once a month. Good luck. 292 00:11:43,009 --> 00:11:45,342 Uh, what's the protocol for underage alcoholics? 293 00:11:45,478 --> 00:11:47,094 Uh, like an adult. You hydrate her, 294 00:11:47,229 --> 00:11:48,729 give her the pamphlet, then get her out. 295 00:11:48,848 --> 00:11:50,064 We need the bed. 296 00:11:54,520 --> 00:11:56,270 Finally. 297 00:11:56,355 --> 00:11:58,188 Emma, right? How you feeling today? 298 00:11:58,290 --> 00:12:01,158 Oh, I'm feeling amazing. I'm feeling perfect. 299 00:12:01,260 --> 00:12:02,409 Got it all together. 300 00:12:02,511 --> 00:12:04,028 I'm Kendall and Khloé and Kylie 301 00:12:04,163 --> 00:12:05,496 and whatever other "K" names you got. 302 00:12:05,581 --> 00:12:07,748 Just give me an I.V. bag, and I'll be on my way. 303 00:12:07,867 --> 00:12:09,750 Headache, nausea, chills, the spins... 304 00:12:09,835 --> 00:12:11,752 - I.V. bag. - All right, vitals first 305 00:12:11,871 --> 00:12:13,187 then I decide what to give you, okay? 306 00:12:13,255 --> 00:12:15,823 Oh, ew. You're new. 307 00:12:15,891 --> 00:12:17,458 Put the I.V. in the left arm. 308 00:12:17,493 --> 00:12:18,676 It's where the good veins are. 309 00:12:18,728 --> 00:12:20,444 Start with a liter of saline and push it hard. 310 00:12:20,546 --> 00:12:21,662 I'm dehydrated. 311 00:12:21,764 --> 00:12:22,980 And do me a favor. 312 00:12:23,049 --> 00:12:25,182 If you're an intern or, like, dumb, 313 00:12:25,234 --> 00:12:27,668 get help, because last time, I was poked about 100 times 314 00:12:27,753 --> 00:12:29,253 and my arm was purple for weeks. 315 00:12:29,305 --> 00:12:31,271 That's good to know. 316 00:12:31,390 --> 00:12:32,439 How are the scans? 317 00:12:32,525 --> 00:12:33,890 Well, it looks like a grade-3 splenic injury. 318 00:12:33,959 --> 00:12:35,709 - How's the husband? - He's worried about her. 319 00:12:35,795 --> 00:12:37,261 Mm. I'm gonna take her up for an ex lap. 320 00:12:37,346 --> 00:12:39,913 For that? There's no reason. There's no active bleeding. 321 00:12:40,016 --> 00:12:41,265 Well, I thought that, too, but look. 322 00:12:41,350 --> 00:12:43,434 There's stranding and fullness around the aorta. 323 00:12:43,536 --> 00:12:44,735 If we go in for the spleen, 324 00:12:44,820 --> 00:12:46,236 then we get to have a better look when we're there. 325 00:12:46,322 --> 00:12:48,572 Right, but there's no clinical reason for surgery. 326 00:12:48,657 --> 00:12:52,026 Well, there is if we find out that her aorta is in trouble. 327 00:12:52,111 --> 00:12:55,479 If. That's my point. We should wait and see. 328 00:12:55,581 --> 00:12:57,948 I can see what you mean, Hunt, but Grey's right. 329 00:12:58,050 --> 00:12:59,450 I mean, the patient is stable. 330 00:12:59,535 --> 00:13:01,585 Observation just makes more sense right now. 331 00:13:01,670 --> 00:13:03,620 We do a repeat C.T. angio in a few hours... 332 00:13:03,706 --> 00:13:05,456 Oh, waiting is definitely the safer choice. 333 00:13:05,591 --> 00:13:07,124 Well, I disagree. 334 00:13:11,964 --> 00:13:13,714 Oh, so that's it, then? 335 00:13:13,799 --> 00:13:14,965 Two against one? 336 00:13:15,051 --> 00:13:16,183 Fine. 337 00:13:16,302 --> 00:13:17,684 She gets checks every 30 minutes, 338 00:13:17,803 --> 00:13:19,303 and I hope you're both right. 339 00:13:25,811 --> 00:13:26,944 We make quite the team. 340 00:13:27,029 --> 00:13:29,029 I don't need a team. It's the right call. 341 00:13:29,148 --> 00:13:30,564 This is the wrong call. 342 00:13:30,649 --> 00:13:33,317 You got outvoted by two smart surgeons. 343 00:13:33,452 --> 00:13:34,701 It happens. 344 00:13:37,123 --> 00:13:38,739 So, why did you join the army? 345 00:13:38,824 --> 00:13:39,990 Okay, why are we doing this? 346 00:13:40,126 --> 00:13:41,325 I feel like I'm in a job interview. 347 00:13:41,460 --> 00:13:43,994 There's just stuff I don't know. I mean, it's scary. 348 00:13:44,080 --> 00:13:46,080 We have our whole lives to... 349 00:13:46,165 --> 00:13:48,103 And there's stuff that you don't know about me. 350 00:13:48,417 --> 00:13:50,250 And what if you don't like it? 351 00:13:50,773 --> 00:13:52,136 What if it's too scary? 352 00:13:52,221 --> 00:13:53,478 How bad could it be? 353 00:13:54,807 --> 00:13:57,891 Hey, hey, really. How bad? 354 00:14:00,146 --> 00:14:01,645 You know what? 355 00:14:01,730 --> 00:14:02,679 Never mind. 356 00:14:03,517 --> 00:14:04,681 It's fine. 357 00:14:11,707 --> 00:14:13,635 When the trocar's in the amniotic cavity, 358 00:14:13,806 --> 00:14:15,489 that's when we use a fetoscope... Hey, DeLuca. 359 00:14:15,575 --> 00:14:17,224 Come here. 360 00:14:17,310 --> 00:14:18,420 Freeze. 361 00:14:19,296 --> 00:14:20,779 Tilt your head up. 362 00:14:20,881 --> 00:14:22,514 Chin up. Turn. 363 00:14:22,582 --> 00:14:23,581 Damn. 364 00:14:23,667 --> 00:14:24,682 It's beautiful. 365 00:14:24,751 --> 00:14:25,784 You look nice today, too. 366 00:14:25,819 --> 00:14:27,802 Avery did a really great job. 367 00:14:27,921 --> 00:14:29,421 Nice symmetrical eye sockets. 368 00:14:29,489 --> 00:14:30,855 Not even a hint of residual bruising. 369 00:14:30,957 --> 00:14:32,898 No scars. How are you feeling? 370 00:14:32,983 --> 00:14:34,692 - I'm fine. - Yeah? 371 00:14:34,778 --> 00:14:35,961 I keep missing you at home. 372 00:14:35,996 --> 00:14:38,513 - Avery give you a clean bill of health? - Yeah, no, I-I'm good. 373 00:14:38,548 --> 00:14:40,098 And what about the trial? Any news of a court date? 374 00:14:40,183 --> 00:14:41,699 - I can't really talk about it. - Whoa, whoa, whoa. 375 00:14:41,785 --> 00:14:43,284 What are you talking about, you can't talk about it? 376 00:14:43,370 --> 00:14:45,136 - We share a bathroom. - With anyone. 377 00:14:45,222 --> 00:14:47,138 Okay, it's the Chief's orders. I'm sorry. 378 00:14:50,927 --> 00:14:52,143 Bed six, Karev. 379 00:14:52,229 --> 00:14:53,912 I have to check on this guy. 380 00:14:57,467 --> 00:14:59,667 Okay, uh, so I have two more patients' parents 381 00:14:59,753 --> 00:15:01,192 saying they'll be character witnesses. 382 00:15:01,277 --> 00:15:02,704 Yeah. 383 00:15:02,823 --> 00:15:04,224 I-I'm trying to get there. 384 00:15:04,317 --> 00:15:05,366 I-I'll be there. 385 00:15:05,501 --> 00:15:06,934 I'll... I'll try. 386 00:15:07,019 --> 00:15:08,018 Was that your lawyer? 387 00:15:08,104 --> 00:15:09,069 Meeting's supposed to be at 4:00 388 00:15:09,155 --> 00:15:11,722 if I can get past Timir the gatekeeper. 389 00:15:11,807 --> 00:15:13,857 - You bring ketchup? - Ugh, did you wash your hands? 390 00:15:17,096 --> 00:15:18,395 Why are we here? 391 00:15:18,481 --> 00:15:19,964 Oh, because Alex is here, 392 00:15:20,032 --> 00:15:22,266 and we want to see what Alex is up to. 393 00:15:22,351 --> 00:15:24,501 Does Alex have something he'd like to share with the group? 394 00:15:24,604 --> 00:15:25,569 AA pamphlets? 395 00:15:25,655 --> 00:15:27,554 They're for this patient, this college kid. 396 00:15:27,590 --> 00:15:30,024 She's a mess. Literature is not gonna do it. 397 00:15:30,076 --> 00:15:31,158 When you're addicted to something 398 00:15:31,193 --> 00:15:33,410 and you want it so badly, a piece of paper is... 399 00:15:33,479 --> 00:15:34,778 It's not gonna make her stay away. 400 00:15:34,864 --> 00:15:36,163 What would make you stay away? 401 00:15:36,215 --> 00:15:39,066 Say if you were a bartender and an alcoholic 402 00:15:39,135 --> 00:15:41,218 and there's alcohol in front of you 403 00:15:41,287 --> 00:15:42,970 right under your nose all the time. 404 00:15:43,785 --> 00:15:45,089 Doing cardio surgeries. 405 00:15:45,174 --> 00:15:46,607 Uh, count to five. 406 00:15:46,676 --> 00:15:48,058 If that doesn't work, get out of there, 407 00:15:48,194 --> 00:15:50,544 remove yourself from the situation. 408 00:15:50,596 --> 00:15:53,364 So, on a scale of lots to nothing, 409 00:15:53,819 --> 00:15:55,416 how much would you say you knew about my brother 410 00:15:55,501 --> 00:15:56,533 when you guys got married? 411 00:15:56,672 --> 00:15:58,035 I'm not getting in the middle of that. 412 00:15:58,154 --> 00:15:59,853 Why? Did Owen... 413 00:16:00,723 --> 00:16:02,356 I knew Owen would say something to you. 414 00:16:02,441 --> 00:16:04,158 See? There's something you know about him. 415 00:16:04,243 --> 00:16:07,061 - Uh, back to my patient. - Your kid might need an ally. 416 00:16:07,096 --> 00:16:09,863 Someone who's been there who can speak the language. 417 00:16:09,915 --> 00:16:12,449 - A pamphlet's not gonna do it. - Not that I am offering. 418 00:16:12,551 --> 00:16:13,984 I have my own stuff going on. 419 00:16:15,838 --> 00:16:19,323 Really? This is not a cafeteria, Karev. 420 00:16:19,408 --> 00:16:21,291 We've got two cases of strep, your alcoholic. 421 00:16:21,394 --> 00:16:22,376 Your foot guy still needs his foot done. 422 00:16:22,461 --> 00:16:23,677 I paged surgery! 423 00:16:23,713 --> 00:16:25,623 You're in a room full of surgeons. 424 00:16:26,282 --> 00:16:29,133 One of you guys want to lance a patient's foot abscess for me? 425 00:16:29,218 --> 00:16:30,451 - Resident's job. - I'm eating. 426 00:16:30,486 --> 00:16:32,252 I would, but I don't want to. 427 00:16:34,140 --> 00:16:37,024 Yeah. I'm gonna pay for that. 428 00:16:40,863 --> 00:16:42,196 How much longer? 429 00:16:42,331 --> 00:16:43,614 The I.V.'s still almost full, 430 00:16:43,699 --> 00:16:45,815 and I don't have time to sit here all day. 431 00:16:46,302 --> 00:16:48,068 Hello? I have work. 432 00:16:48,154 --> 00:16:49,870 - Call in sick. - I can't call in. 433 00:16:49,922 --> 00:16:53,190 Just tell me if I'm looking at 20 minutes or an hour or... 434 00:16:54,927 --> 00:16:57,494 Oh, my God, I'm not an alcoholic! 435 00:16:57,563 --> 00:16:59,179 They say you're in here all the time asking for fluids. 436 00:16:59,231 --> 00:17:01,415 Because I've figured out what makes my body feel better. 437 00:17:01,467 --> 00:17:03,083 Isn't that what doctors should want? 438 00:17:03,169 --> 00:17:04,852 I'm making your life easier. 439 00:17:06,009 --> 00:17:07,287 Fine, forget it. 440 00:17:08,174 --> 00:17:09,740 You know what? 441 00:17:09,859 --> 00:17:10,908 You're full of crap. 442 00:17:11,026 --> 00:17:12,659 - Excuse me? - Look, I may be a doctor, 443 00:17:12,712 --> 00:17:14,261 but that doesn't mean I never partied before. 444 00:17:14,363 --> 00:17:15,846 - I had one beer. - Oh, come on. 445 00:17:15,931 --> 00:17:17,666 You're a kid who routinely comes in here for an I.V. 446 00:17:17,751 --> 00:17:18,799 after a night of partying. 447 00:17:18,834 --> 00:17:21,285 And you're an adult who routinely uses "party" as a verb. 448 00:17:21,404 --> 00:17:23,237 - Emma, listen to me. - You're not listening to me. 449 00:17:23,272 --> 00:17:24,830 Emma, you keep doing this and an I.V. 450 00:17:24,855 --> 00:17:26,197 - isn't your fix anymore. - Oh, my God. 451 00:17:26,225 --> 00:17:28,275 Because first it's drinking, then someone gives you a pill. 452 00:17:28,377 --> 00:17:29,860 Ne it's needles. 453 00:17:29,945 --> 00:17:31,962 Before you know it, you're out on the street with all the other junkies. 454 00:17:32,047 --> 00:17:33,694 - Is that how you want it to go? - No! 455 00:17:33,738 --> 00:17:35,365 On the side of the road covered in your own puke? 456 00:17:35,484 --> 00:17:36,583 Dr. Karev. 457 00:17:39,054 --> 00:17:40,337 That's enough. 458 00:17:40,406 --> 00:17:42,322 - Okay, listen, this girl's a drunk. - No, I'm not! 459 00:17:42,374 --> 00:17:45,225 Step away from that young woman right now. 460 00:17:54,370 --> 00:17:55,869 That was good. 461 00:17:55,921 --> 00:17:57,271 It was very good. Very convincing. 462 00:17:57,306 --> 00:17:59,306 Yeah? I think I was a little harsh. 463 00:17:59,375 --> 00:18:01,208 Ah, it was just right. 464 00:18:01,277 --> 00:18:03,894 You were a jerk. She and I have a common enemy. 465 00:18:04,482 --> 00:18:06,563 - How much time do I have? - About half an hour. 466 00:18:06,649 --> 00:18:07,681 I slowed down her I.V. drip. 467 00:18:07,767 --> 00:18:08,816 Smart. 468 00:18:08,901 --> 00:18:10,501 I'm going in. 469 00:18:13,689 --> 00:18:15,873 Good luck. 470 00:18:17,426 --> 00:18:18,759 Oh, sorry. 471 00:18:18,811 --> 00:18:20,727 I-I didn't realize, um... 472 00:18:21,430 --> 00:18:23,380 I'll just go to another room. 473 00:18:23,466 --> 00:18:24,982 You don't have to. I'm almost done. 474 00:18:25,100 --> 00:18:26,733 Okay, great. 475 00:18:31,323 --> 00:18:33,375 Four, five. 476 00:18:35,576 --> 00:18:37,177 Five what? 477 00:18:37,246 --> 00:18:39,279 More minutes. 478 00:18:39,381 --> 00:18:40,380 Yeah. 479 00:18:40,499 --> 00:18:42,216 Uh, oh, you know what? I'll come back. 480 00:18:42,728 --> 00:18:44,134 You don't have to. 481 00:18:46,088 --> 00:18:47,921 So, Polly doesn't need surgery? 482 00:18:48,007 --> 00:18:50,607 Right now, no. It's a waiting game. 483 00:18:50,693 --> 00:18:53,327 We would like to wait and see if it resolves itself, 484 00:18:53,462 --> 00:18:55,963 but she's stable and awake. 485 00:18:56,065 --> 00:18:57,314 She'll hate this. 486 00:18:57,667 --> 00:18:59,183 Waiting and seeing. 487 00:18:59,525 --> 00:19:01,535 When I got hurt, we were engaged, 488 00:19:01,757 --> 00:19:04,054 and I gave her an out. 489 00:19:04,106 --> 00:19:06,223 I mean, it only seemed fair. 490 00:19:06,308 --> 00:19:09,209 Her answer was to haul the chaplain into my room. 491 00:19:09,474 --> 00:19:11,428 We basically eloped in a hospital. 492 00:19:11,514 --> 00:19:12,916 Nothing gets to her. 493 00:19:13,432 --> 00:19:14,515 I like her. 494 00:19:14,617 --> 00:19:16,917 Except glider planes. Those are my thing. 495 00:19:17,019 --> 00:19:18,085 She thinks she hides it, 496 00:19:18,153 --> 00:19:20,387 but I know she's not wild about heights. 497 00:19:20,472 --> 00:19:23,156 Oh, God. I hope she's okay. 498 00:19:23,225 --> 00:19:25,142 I'm gonna let her know you're here, okay? 499 00:19:27,479 --> 00:19:28,862 Hey, Polly. 500 00:19:28,948 --> 00:19:30,230 Someone's here to see you. 501 00:19:36,655 --> 00:19:37,905 I need some help in here! 502 00:19:38,040 --> 00:19:39,740 - What's happening to her? - Abdomen's rigid. 503 00:19:39,825 --> 00:19:41,408 Belly's full of blood. Hang two units. 504 00:19:41,544 --> 00:19:44,044 I need a 7-0 E.T. tube and an intubation tray. 505 00:19:44,129 --> 00:19:45,245 Blood's on the infuser. Coags sent. 506 00:19:45,381 --> 00:19:47,965 Page Hunt and Riggs and book an O.R. right now. 507 00:19:48,083 --> 00:19:49,216 You said she was stable. 508 00:20:03,726 --> 00:20:04,831 What the hell's going on? 509 00:20:04,875 --> 00:20:06,992 Her spleen ruptured, and now her aorta's dissecting. 510 00:20:07,036 --> 00:20:08,396 Gown us. We could've avoided this. 511 00:20:08,481 --> 00:20:09,714 Yeah, well, this shouldn't have happened. 512 00:20:09,799 --> 00:20:10,964 It wouldn't have if you two hadn't teamed up against me, 513 00:20:11,016 --> 00:20:12,090 if we hadn't waited! 514 00:20:12,115 --> 00:20:13,481 Okay, listen, can we do this another time, 515 00:20:13,506 --> 00:20:15,086 because if we don't get to this dissection, 516 00:20:15,171 --> 00:20:16,181 it's gonna take out her coronaries. 517 00:20:16,206 --> 00:20:17,989 Let's get in here. I need some hands. 518 00:20:21,644 --> 00:20:25,411 I told that other doctor this is just what my body does. 519 00:20:25,497 --> 00:20:28,466 I have a beer or I get dehydrated, 520 00:20:28,585 --> 00:20:29,800 and I get sick. 521 00:20:29,886 --> 00:20:31,869 I know how to fix it. This is how I fix it. 522 00:20:31,905 --> 00:20:33,788 I totally understand. 523 00:20:33,873 --> 00:20:35,273 You know your own body better than anyone. 524 00:20:35,358 --> 00:20:36,874 Exactly! And I don't need some idiot 525 00:20:36,960 --> 00:20:38,859 telling me I have a problem when I don't. 526 00:20:38,934 --> 00:20:41,034 Okay, you know how to handle it. You know your own limits. 527 00:20:41,097 --> 00:20:43,547 It's doctors like him that are the problem. 528 00:20:43,633 --> 00:20:45,600 He thinks I'm some crazy party girl. 529 00:20:45,735 --> 00:20:46,987 I'm not an alcoholic. 530 00:20:47,034 --> 00:20:48,584 You know, I used to tell myself that. 531 00:20:48,719 --> 00:20:50,519 Well, actually quite a bit. 532 00:20:51,414 --> 00:20:53,122 We talked a lot about that in AA. 533 00:20:53,224 --> 00:20:55,224 AA? 534 00:20:55,309 --> 00:20:56,759 Really? What is this? 535 00:20:56,827 --> 00:20:59,395 Are you trying to play good cop, bad cop with me or something? 536 00:20:59,463 --> 00:21:01,146 Emma, no, no, no. All I'm trying to... 537 00:21:01,191 --> 00:21:02,497 I am not stupid and I won't stick around for this. 538 00:21:02,529 --> 00:21:04,500 - Emma, what are you doing? - What... No, thanks. 539 00:21:04,585 --> 00:21:06,418 - Emma, wait a minute. 540 00:21:06,504 --> 00:21:07,519 What did you do? 541 00:21:07,605 --> 00:21:09,154 I-I-I just barely touched her. 542 00:21:09,240 --> 00:21:10,723 Emma... Emma, just calm down. 543 00:21:10,808 --> 00:21:12,107 Don't touch me! 544 00:21:12,176 --> 00:21:15,127 Just... Just let me fix it. 545 00:21:20,368 --> 00:21:21,367 Oh, my God. 546 00:21:21,452 --> 00:21:24,286 Oh. What on earth? 547 00:21:24,388 --> 00:21:27,389 So... can I get out of here now? 548 00:21:30,211 --> 00:21:31,894 Who is responsible for this? 549 00:21:31,979 --> 00:21:33,162 Not the clinic. It's Karev's fault. 550 00:21:33,247 --> 00:21:34,380 He should've discharged her. 551 00:21:34,415 --> 00:21:35,798 Dr. Karev works for the clinic. 552 00:21:35,883 --> 00:21:37,449 Dr. Weber, did you injure her? 553 00:21:37,535 --> 00:21:38,867 Because now it's a liability. 554 00:21:38,936 --> 00:21:39,968 She appears fine. 555 00:21:40,037 --> 00:21:41,737 She needs x-rays to rule out a fracture. 556 00:21:41,822 --> 00:21:44,757 Well, she's back in bed and not happy about it. 557 00:21:44,892 --> 00:21:46,141 I'll check on those x-rays. 558 00:21:46,227 --> 00:21:47,559 Mm. 559 00:21:47,661 --> 00:21:50,379 Actually, Chief, uh, I could use a little help. 560 00:21:50,464 --> 00:21:52,064 I have a meeting with my lawyer this afternoon, 561 00:21:52,116 --> 00:21:53,415 and Timir won't let me out. 562 00:21:53,501 --> 00:21:55,534 I have helped you. I got you this job. 563 00:21:55,603 --> 00:21:56,668 I didn't have to. 564 00:21:56,737 --> 00:21:58,337 What, you need me to help you do that, too? 565 00:21:58,372 --> 00:22:00,089 Figure it out. 566 00:22:02,143 --> 00:22:04,042 Rush on these, please. Thanks. 567 00:22:06,097 --> 00:22:11,183 So, Bailey told me, too, not to say anything to anybody. 568 00:22:11,268 --> 00:22:13,185 But, uh... 569 00:22:13,237 --> 00:22:15,888 I don't have anyone else who understands except you, 570 00:22:15,923 --> 00:22:18,607 and I know that Bailey said not to say anything, 571 00:22:18,692 --> 00:22:20,626 - but it's like... - Oh, heads up. 572 00:22:20,678 --> 00:22:22,377 - Uh, I... - II'm gonna go... 573 00:22:22,446 --> 00:22:23,912 Okay. Oh. 574 00:22:27,685 --> 00:22:29,701 April grinds the coffee? 575 00:22:29,804 --> 00:22:30,836 And brews it. 576 00:22:30,938 --> 00:22:32,221 Every morning. 577 00:22:32,339 --> 00:22:33,856 Yeah, I don't see the problem. 578 00:22:33,941 --> 00:22:35,624 No matter how late we are up with Harriet, 579 00:22:35,726 --> 00:22:37,676 she wakes up before me and makes the coffee. 580 00:22:37,728 --> 00:22:39,828 No matter how badly I need to leave and go to work or... 581 00:22:39,947 --> 00:22:41,580 Yeah, but you can't just walk away from a fresh pot of coffee. 582 00:22:41,615 --> 00:22:43,382 And not feel like an ass, no. 583 00:22:43,434 --> 00:22:46,385 So, I drink the coffee and make the small talk 584 00:22:46,487 --> 00:22:48,120 because that's what people do, apparently, 585 00:22:48,172 --> 00:22:49,371 but sometimes I don't want to make the small talk. 586 00:22:49,457 --> 00:22:50,672 What are you laughing at? 587 00:22:50,775 --> 00:22:52,891 Nothing, man. I just... I-I remember. 588 00:22:52,943 --> 00:22:55,160 From when you stayed with me and Miranda. 589 00:22:55,296 --> 00:22:56,512 Yeah, but I wasn't that bad. 590 00:22:56,597 --> 00:22:57,913 Dude. 591 00:22:58,556 --> 00:23:00,166 I was? 592 00:23:00,201 --> 00:23:02,885 No. You... You should've said something. 593 00:23:02,970 --> 00:23:04,653 Yes, and so should you. 594 00:23:04,738 --> 00:23:05,788 Just talk to April. 595 00:23:05,873 --> 00:23:07,940 Yeah, I... Okay, you're right. I will. 596 00:23:08,476 --> 00:23:10,075 It wasn't really that bad with me, though, right? 597 00:23:10,161 --> 00:23:11,477 It might've been better if you'd have 598 00:23:11,545 --> 00:23:13,729 brewed a brother a cup of coffee every now and again, but... 599 00:23:14,915 --> 00:23:16,815 I'm so tired. 600 00:23:16,884 --> 00:23:20,352 But I go out of my way to make coffee every morning to be nice. 601 00:23:20,404 --> 00:23:22,054 So sleep in. Don't make coffee. 602 00:23:22,122 --> 00:23:23,555 Well, I have to do something. 603 00:23:23,641 --> 00:23:25,407 I was taught to be a courteous guest. 604 00:23:25,493 --> 00:23:26,625 But you're not a guest. 605 00:23:26,660 --> 00:23:28,677 You're a... You're a co-habitant. 606 00:23:28,762 --> 00:23:31,830 You're a roommate. He's your... He's your Andrew. 607 00:23:31,882 --> 00:23:34,483 He's not my Andrew, no. 608 00:23:34,552 --> 00:23:38,837 He's my ex, and we live together 'cause he's being nice, 609 00:23:38,889 --> 00:23:42,040 so I need to be a good houseguest even if it kills me, 610 00:23:42,076 --> 00:23:44,843 which it might, unless I die of lack of sleep first. 611 00:23:44,929 --> 00:23:47,663 I can't handle dying right now. 612 00:23:47,698 --> 00:23:49,131 So move out. 613 00:23:49,216 --> 00:23:50,632 - What? - Your incision is healed. 614 00:23:50,718 --> 00:23:53,452 You can lift as much as you want, so come back to work, 615 00:23:53,487 --> 00:23:55,654 move out of the house, and then do whatever you want. 616 00:23:55,756 --> 00:23:57,495 Doctor's orders. 617 00:23:58,626 --> 00:24:01,493 Not only do you get dumped on me in my clinic, 618 00:24:01,595 --> 00:24:03,111 but then you make me look incompetent 619 00:24:03,197 --> 00:24:04,596 in front of the Chief? 620 00:24:04,698 --> 00:24:05,664 I didn't do anything. 621 00:24:05,749 --> 00:24:07,666 You pulled a girl's arm out of her socket. 622 00:24:07,801 --> 00:24:10,269 Yeah, and I put it back like I always do, 623 00:24:10,354 --> 00:24:11,503 so when can I go? 624 00:24:11,589 --> 00:24:12,871 You still need to get x-rays. 625 00:24:12,957 --> 00:24:14,256 - And I didn't even touch her. - You upset her. 626 00:24:14,341 --> 00:24:15,440 You're the reason she tried to leave. 627 00:24:15,576 --> 00:24:17,276 Look, my shift starts really soon. 628 00:24:17,361 --> 00:24:19,962 You have no idea, but my boss is the biggest jerk. 629 00:24:20,047 --> 00:24:21,076 I have some idea. 630 00:24:21,101 --> 00:24:22,760 All it takes is her filing one complaint. 631 00:24:22,789 --> 00:24:25,083 I know you don't care 'cause you have a cushy job to go back to, 632 00:24:25,169 --> 00:24:26,852 but this is my cushy job. 633 00:24:26,987 --> 00:24:28,153 I don't need you causing trouble. 634 00:24:28,188 --> 00:24:30,055 You paged me? 635 00:24:32,076 --> 00:24:35,193 Can you hear me, Karev? Are you even paying attention? 636 00:24:35,279 --> 00:24:36,445 I, uh, paged surgery. 637 00:24:36,513 --> 00:24:38,213 I need a consult over an abscess. 638 00:24:38,299 --> 00:24:39,715 Okay. 639 00:24:39,800 --> 00:24:41,733 Bed two. Can you do it? 640 00:24:41,869 --> 00:24:43,835 You paged me here to do your scut? 641 00:24:43,921 --> 00:24:45,120 No, no, that's not... 642 00:24:45,205 --> 00:24:47,406 Then why else do you need me to lance a boil? 643 00:24:48,442 --> 00:24:50,125 Because I'm not allowed to. 644 00:24:50,210 --> 00:24:51,627 Damn right, you are not allowed to, 645 00:24:51,712 --> 00:24:53,879 and... and you're not allowed to go near that girl again either. 646 00:24:53,964 --> 00:24:55,264 Okay, I don't want you anywhere near her. 647 00:24:55,316 --> 00:24:57,399 Screw it. Screw all this! There are your patients. 648 00:24:57,484 --> 00:24:59,751 There's your surgical consult. I have someplace to be. 649 00:25:26,747 --> 00:25:29,169 Hold on! Stop the bus! 650 00:25:30,600 --> 00:25:32,793 - I got your message. What's so urgent? - Check it out. 651 00:25:32,953 --> 00:25:35,746 So, you know how Emma presented with a hangover but insisted that wasn't it? 652 00:25:35,800 --> 00:25:37,317 Yeah, even though she was in the clinic 653 00:25:37,402 --> 00:25:39,018 every couple weeks for I.V. hydration? 654 00:25:39,087 --> 00:25:41,004 And she said that thing with her arms has happened to her before. 655 00:25:41,072 --> 00:25:42,272 Well, what's this have to do with me? 656 00:25:42,307 --> 00:25:44,407 Well, just read the chart. Look at her list of symptoms. 657 00:25:44,492 --> 00:25:45,508 I mean, there's something wrong with her, 658 00:25:45,594 --> 00:25:47,193 but she's not an alcoholic. 659 00:25:47,279 --> 00:25:50,847 Dehydration, bruises easy, joint hyper mobility... 660 00:25:50,882 --> 00:25:52,315 that's for sure. 661 00:25:52,417 --> 00:25:54,350 Fainting spe... 662 00:25:56,354 --> 00:25:57,787 Ehlers-Danlos Syndrome? 663 00:25:57,873 --> 00:25:58,988 You're not as strong as you think. 664 00:25:59,057 --> 00:26:01,741 I only encountered a couple cases in my career. 665 00:26:01,810 --> 00:26:03,760 I mean, we'll have to run tests to confirm it. 666 00:26:04,162 --> 00:26:07,680 But if you're right and she has this... 667 00:26:07,749 --> 00:26:10,533 Karev, you may have just saved this girl's life. 668 00:26:11,313 --> 00:26:12,352 Did you tell her? 669 00:26:12,437 --> 00:26:14,370 No, that's why I paged you. 670 00:26:14,439 --> 00:26:15,638 You have to tell her, not me. 671 00:26:16,106 --> 00:26:17,857 Look, if I give her some big diagnosis, 672 00:26:17,909 --> 00:26:19,592 I'm undermining Timir's authority, but if you tell her... 673 00:26:19,678 --> 00:26:20,994 No, it doesn't seem right. No. 674 00:26:21,062 --> 00:26:23,947 Look, she needs this way more than I need a credit. 675 00:26:32,791 --> 00:26:35,058 If we can't catheterize through the inferior petrosal sinus, 676 00:26:35,126 --> 00:26:37,477 will we go straight to the superior ophthalmic vein or what? 677 00:26:37,579 --> 00:26:38,511 What? 678 00:26:38,630 --> 00:26:40,229 You... 679 00:26:40,315 --> 00:26:41,731 had sickle cell anemia. 680 00:26:41,833 --> 00:26:43,466 Oh, good. This. 681 00:26:43,602 --> 00:26:46,235 Have? Had? Have had? 682 00:26:46,288 --> 00:26:48,304 - Had. - You had that. 683 00:26:48,340 --> 00:26:49,856 I know that about you. 684 00:26:49,925 --> 00:26:52,008 Nobody knows that about you, but you told me, 685 00:26:52,110 --> 00:26:54,093 trusted me with the information. 686 00:26:54,179 --> 00:26:56,279 You let me know you. I know that about you. 687 00:26:56,364 --> 00:26:58,081 I know we are about to go treat 688 00:26:58,133 --> 00:26:59,849 a dural carotid cavernous fistula. 689 00:26:59,935 --> 00:27:01,534 Owen could've had it, too. I have no idea. 690 00:27:01,620 --> 00:27:03,052 Unlikely for a number of reasons. 691 00:27:03,121 --> 00:27:04,470 But I know it about you, 692 00:27:04,572 --> 00:27:07,407 just like I know that you do not like dogs. 693 00:27:07,525 --> 00:27:10,593 You don't ever go to church. You do like mushrooms. 694 00:27:10,645 --> 00:27:13,079 And I knew all of those things before today. 695 00:27:13,198 --> 00:27:15,348 I should've married you. 696 00:27:15,433 --> 00:27:18,067 I'm not sure that would've worked out for either of us. 697 00:27:18,153 --> 00:27:19,953 That church one is just a guess. 698 00:27:22,907 --> 00:27:23,906 Okay, wait. 699 00:27:23,992 --> 00:27:25,558 You're gonna have to say that all again. 700 00:27:25,660 --> 00:27:27,310 Ellie what-is-it syndrome? 701 00:27:27,395 --> 00:27:29,062 Ehlers-Danlos. 702 00:27:29,130 --> 00:27:33,216 It's extremely hard to diagnose, but all your symptoms add up. 703 00:27:33,284 --> 00:27:34,417 You did a great job 704 00:27:34,452 --> 00:27:36,269 paying attention to what your body needs. 705 00:27:37,405 --> 00:27:40,039 This diagnosis is a good thing, Emma. 706 00:27:40,125 --> 00:27:42,058 We now know better how to actually help you. 707 00:27:42,193 --> 00:27:43,693 All this time... 708 00:27:45,597 --> 00:27:47,347 So, this means it's real. 709 00:27:47,432 --> 00:27:49,799 I'm not overreacting. I'm not crazy. 710 00:27:49,834 --> 00:27:51,384 Definitely not. 711 00:27:51,519 --> 00:27:53,519 Thank you, Dr. Weber. 712 00:27:54,689 --> 00:27:56,756 There's no way that other asshat doctor 713 00:27:56,858 --> 00:27:58,391 would've figured this out. 714 00:27:58,460 --> 00:28:00,460 That's why the clinic's here, Emma. 715 00:28:00,545 --> 00:28:01,944 We're just happy to help. 716 00:28:03,885 --> 00:28:05,264 Thank you. 717 00:28:14,092 --> 00:28:15,121 While we were in there, 718 00:28:15,157 --> 00:28:17,210 you had a sudden dissection in your aorta, 719 00:28:17,278 --> 00:28:19,545 which, um, well, I'm glad we caught it in time. 720 00:28:19,647 --> 00:28:20,680 How you feeling? 721 00:28:20,782 --> 00:28:21,898 I don't know. 722 00:28:22,634 --> 00:28:23,966 I... I guess, like... 723 00:28:24,035 --> 00:28:26,886 like I fell out of the sky in a plane I never wanted to be in. 724 00:28:26,988 --> 00:28:28,855 - Don't tell Danny I said that. - No. 725 00:28:28,957 --> 00:28:30,957 He'll feel so bad. I know him. 726 00:28:31,026 --> 00:28:33,029 He's eating himself alive over this. 727 00:28:33,528 --> 00:28:34,427 Can I see him? 728 00:28:34,496 --> 00:28:36,162 Yeah. I'll find him for you. 729 00:28:36,247 --> 00:28:38,481 Oh, one more thing that's kind of strange. 730 00:28:38,583 --> 00:28:40,183 I can't feel my legs yet. 731 00:28:40,251 --> 00:28:41,851 When is this anesthesia gonna wear off? 732 00:28:42,757 --> 00:28:44,219 What? 733 00:28:44,272 --> 00:28:45,938 So, when the aorta dissected, 734 00:28:46,041 --> 00:28:47,840 it compromised the feeder vessels 735 00:28:47,909 --> 00:28:50,910 to the spinal cord right around L-4. 736 00:28:51,012 --> 00:28:53,463 And it damaged the cord there. 737 00:28:53,548 --> 00:28:56,265 So, she's paralyzed from the waist down? 738 00:28:56,351 --> 00:28:57,819 And it's irreversible. 739 00:28:57,888 --> 00:28:59,123 If we'd been in there sooner... 740 00:28:59,148 --> 00:29:00,953 - It wouldn't have made a difference. - Yes, if we had gone in... 741 00:29:01,056 --> 00:29:02,055 Owen, it wouldn't have made a difference! 742 00:29:02,157 --> 00:29:03,706 It dissected right in front of us! 743 00:29:03,808 --> 00:29:05,508 I couldn't have foreseen that and neither could you. 744 00:29:05,577 --> 00:29:06,959 This happens. 745 00:29:07,045 --> 00:29:09,178 It's happened to me before. 746 00:29:09,264 --> 00:29:10,813 Okay? It's unfortunate, but it does. 747 00:29:10,849 --> 00:29:12,415 You couldn't have saved this. 748 00:29:15,770 --> 00:29:16,869 I'll go tell her. 749 00:29:22,477 --> 00:29:23,976 That's the truth, right? 750 00:29:24,045 --> 00:29:25,178 What? 751 00:29:25,280 --> 00:29:26,979 That we couldn't have seen this coming. 752 00:29:27,065 --> 00:29:29,282 - That's true? - Why would you ask me that? 753 00:29:29,367 --> 00:29:31,417 Because I need to make sure that our decision to wait 754 00:29:31,469 --> 00:29:33,286 didn't put this woman in a wheelchair. 755 00:29:33,388 --> 00:29:34,687 No, it didn't. 756 00:29:34,806 --> 00:29:36,405 You didn't... 757 00:29:36,491 --> 00:29:38,294 side with me because of... 758 00:29:39,744 --> 00:29:40,843 you and I? 759 00:29:40,945 --> 00:29:42,136 Excuse me? 760 00:29:42,238 --> 00:29:44,025 Because we decided to wait, 761 00:29:44,050 --> 00:29:45,822 - this falls on us. - Whoa, whoa. 762 00:29:45,884 --> 00:29:48,551 If you think I would play around with a patient's well-being 763 00:29:48,636 --> 00:29:49,886 in order to get into your pants? 764 00:29:50,004 --> 00:29:52,271 That's not what I'm saying. I'm asking a question. 765 00:29:52,390 --> 00:29:53,856 It's a damned offensive question! 766 00:29:53,958 --> 00:29:57,693 Did we make the right decision for the right reason? 767 00:29:57,779 --> 00:29:59,479 I agreed with you because you were right, 768 00:29:59,564 --> 00:30:00,780 not because you were you. 769 00:30:00,882 --> 00:30:02,782 Now, what happened to Polly is not to your fault. 770 00:30:02,884 --> 00:30:05,568 And it's certainly not mine. I'm not that stupid! 771 00:30:23,359 --> 00:30:25,125 You heading home? 772 00:30:25,812 --> 00:30:27,294 I'm not sure I'm at liberty 773 00:30:27,363 --> 00:30:29,563 to disclose that information at this time. 774 00:30:29,648 --> 00:30:30,914 Right. 775 00:30:30,983 --> 00:30:33,133 Wouldn't be prudent at this juncture. 776 00:30:33,202 --> 00:30:34,985 Your whereabouts should remain need-to-know. 777 00:30:35,070 --> 00:30:35,893 Mm. 778 00:30:36,839 --> 00:30:39,623 Look, if you can't talk to anyone 779 00:30:39,658 --> 00:30:41,225 and I can't talk to anyone, 780 00:30:41,260 --> 00:30:43,694 no one's gonna know if we talk to each other, right? 781 00:30:44,134 --> 00:30:46,814 True, yeah. 782 00:30:47,305 --> 00:30:49,031 You hungry? 783 00:30:49,118 --> 00:30:50,801 I better not say. 784 00:30:58,627 --> 00:31:01,261 So, Dr. Hunt says that she's still groggy 785 00:31:01,380 --> 00:31:02,896 and trying to process everything, 786 00:31:02,982 --> 00:31:04,448 but she wants to see you. 787 00:31:04,533 --> 00:31:06,333 I can't go in there. 788 00:31:06,435 --> 00:31:08,652 I can't. I-I'm the one who did this to her. 789 00:31:08,737 --> 00:31:10,472 She's in the bed because of me. 790 00:31:10,890 --> 00:31:12,723 I can't face her. I can't go in. 791 00:31:12,791 --> 00:31:14,041 You have to. 792 00:31:14,126 --> 00:31:15,792 You're the only one she needs right now. 793 00:31:15,928 --> 00:31:17,694 She was on the plane because of me. 794 00:31:17,730 --> 00:31:21,081 And now she's off and she's alive. 795 00:31:21,183 --> 00:31:22,883 Your wife is alive. 796 00:31:22,952 --> 00:31:25,586 And if there's anyone who could tell her this isn't the end, 797 00:31:25,654 --> 00:31:27,437 that this isn't the worst thing that could've happened, 798 00:31:27,556 --> 00:31:28,705 it's you. 799 00:31:28,741 --> 00:31:30,991 Because this isn't the worst thing. 800 00:31:32,228 --> 00:31:33,827 She's still breathing. 801 00:31:33,929 --> 00:31:35,629 She needs you right now. 802 00:31:35,681 --> 00:31:39,299 She needs you to be strong and pull it together for her. 803 00:31:39,385 --> 00:31:40,865 Daniel, she's ready for you. 804 00:31:42,593 --> 00:31:45,255 But what... what do I say? 805 00:31:46,241 --> 00:31:47,724 You guys love each other. 806 00:31:47,843 --> 00:31:49,326 You can say anything. 807 00:32:18,474 --> 00:32:20,991 Shh. She's finally sleeping. 808 00:32:21,076 --> 00:32:22,159 Okay. 809 00:32:22,261 --> 00:32:24,628 Shouldn't she be in a crib or something? 810 00:32:26,365 --> 00:32:28,498 You should be happy she's sleeping at all. 811 00:32:28,584 --> 00:32:30,851 Well, I mean, I was hoping we could talk. 812 00:32:30,970 --> 00:32:33,070 Um, I just feel like if I stop doing this, 813 00:32:33,155 --> 00:32:34,504 she's, like, gonna wake up. 814 00:32:34,573 --> 00:32:35,973 Okay. Totally fine. It can wait. 815 00:32:36,008 --> 00:32:37,146 I'll just, um... 816 00:32:37,943 --> 00:32:39,376 I'll go watch the game in my room. 817 00:32:39,411 --> 00:32:41,228 Did you want to watch it in here, 818 00:32:41,347 --> 00:32:42,946 'cause I can try to move her into her crib. 819 00:32:43,032 --> 00:32:44,581 No, it's totally fine. Don't be silly. 820 00:32:44,667 --> 00:32:45,933 It's... There's plenty of TVs. It's fine. 821 00:32:46,051 --> 00:32:48,101 I mean, I'm aware, but this one's the biggest. 822 00:32:48,170 --> 00:32:49,336 - I said no. Thank you. - Are you sure you... 823 00:32:49,405 --> 00:32:51,154 'Cause if you want to watch the game, like, I can... 824 00:32:51,223 --> 00:32:52,389 April, I said no. 825 00:32:52,474 --> 00:32:53,941 Okay. 826 00:32:54,857 --> 00:32:56,627 I can't keep doing this. 827 00:32:56,679 --> 00:32:58,178 All right? I can't keep walking on egg shells 828 00:32:58,280 --> 00:32:59,446 in my own house, all right? 829 00:32:59,481 --> 00:33:02,232 We have to figure out a way to freakin' exist together. 830 00:33:02,301 --> 00:33:04,318 I'm sorry. You're walking on egg shells? 831 00:33:04,386 --> 00:33:06,186 What do you think it's been like for me? 832 00:33:06,255 --> 00:33:07,771 I don't know. I don't know. 833 00:33:07,806 --> 00:33:09,723 I know this whole thing is weird. 834 00:33:09,825 --> 00:33:12,843 Yeah, it's weird, and... hard. 835 00:33:12,895 --> 00:33:14,311 Agreed. It's hard. I don't like it. 836 00:33:14,363 --> 00:33:15,579 - I don't either. - Well, what do you want to do? 837 00:33:15,614 --> 00:33:17,681 I don't know. Move out, I guess. 838 00:33:20,730 --> 00:33:22,219 What? 839 00:33:23,049 --> 00:33:24,554 Well, Arizona says that I can. 840 00:33:24,623 --> 00:33:27,199 I mean, I'm... I'm healed, so... 841 00:33:28,010 --> 00:33:29,865 I will, like, I guess. 842 00:33:30,753 --> 00:33:32,762 I mean, does that mean, like, right away, or what do you... 843 00:33:32,815 --> 00:33:34,473 As soon as makes sense. 844 00:33:35,619 --> 00:33:36,950 Right. 845 00:33:37,019 --> 00:33:38,568 Well, uh... 846 00:33:42,024 --> 00:33:43,890 She just slept right through that. 847 00:33:47,519 --> 00:33:49,695 Yeah, she can be, um... 848 00:33:51,159 --> 00:33:53,899 pretty quiet when she wants to be. 849 00:34:04,063 --> 00:34:05,862 I don't want you to move out. 850 00:34:07,433 --> 00:34:09,750 I don't want to move out, either. 851 00:34:13,188 --> 00:34:15,175 I'm scared I may never sleep again. 852 00:34:15,507 --> 00:34:17,674 She's stronger than I am. She could defeat me. 853 00:34:17,760 --> 00:34:19,359 There's two of us. 854 00:34:19,428 --> 00:34:20,879 We got her outnumbered. 855 00:34:23,649 --> 00:34:25,056 You two are staying. 856 00:34:28,220 --> 00:34:29,269 Okay. 857 00:34:29,371 --> 00:34:30,479 Okay. 858 00:34:31,728 --> 00:34:33,240 She's sleeping. Why the hell aren't we? 859 00:34:33,358 --> 00:34:34,608 I don't know. 860 00:34:34,660 --> 00:34:36,376 I'm just gonna go set up the coffee thing for the morning. 861 00:34:36,495 --> 00:34:38,762 Please don't. Okay? It's enough with the coffee. 862 00:34:38,847 --> 00:34:40,080 - No? - No. 863 00:34:40,182 --> 00:34:41,531 Okay. 864 00:34:51,110 --> 00:34:51,992 Night. 865 00:34:52,077 --> 00:34:53,293 Night. 866 00:35:03,355 --> 00:35:05,109 You know you can tell me anything. 867 00:35:07,960 --> 00:35:09,044 I know. 868 00:35:10,262 --> 00:35:11,180 Okay. 869 00:35:11,663 --> 00:35:12,684 Night. 870 00:35:24,011 --> 00:35:29,035 There was this man I loved very much. 871 00:35:30,632 --> 00:35:32,566 And we loved taking drugs together, 872 00:35:32,668 --> 00:35:35,368 and one night we took a lot. 873 00:35:37,506 --> 00:35:41,007 And... the next morning I woke up, 874 00:35:41,076 --> 00:35:42,742 and he had O.D.'d 875 00:35:42,811 --> 00:35:44,867 and aspirated on his vomit and... 876 00:35:45,481 --> 00:35:46,797 died. 877 00:35:55,874 --> 00:35:57,681 I told you it's bad. 878 00:36:14,176 --> 00:36:15,892 I once, um... 879 00:36:19,257 --> 00:36:21,263 I once choked Cristina. 880 00:36:23,769 --> 00:36:27,687 I-I didn't mean to, but, uh, I was asleep. 881 00:36:29,992 --> 00:36:32,075 I had this ceiling fan. 882 00:36:32,546 --> 00:36:34,850 And in my head, the blades, it was... 883 00:36:35,997 --> 00:36:38,681 In my head, it was a helicopter. 884 00:36:40,118 --> 00:36:43,253 And I thought I was back there. 885 00:36:46,998 --> 00:36:49,432 And I woke up, and I was choking her. 886 00:37:06,944 --> 00:37:08,608 We're okay, right? 887 00:37:14,136 --> 00:37:16,436 We're okay. 888 00:37:18,173 --> 00:37:20,740 And our kids will be okay? 889 00:37:22,344 --> 00:37:24,411 Our kids will be amazing. 890 00:37:30,736 --> 00:37:32,247 They will. 891 00:37:34,519 --> 00:37:35,972 I can't wait. 892 00:37:41,747 --> 00:37:43,534 So, let's not, then. 893 00:37:45,358 --> 00:37:47,083 Let's not wait. 894 00:38:11,093 --> 00:38:15,962 I can't do what we did today again. 895 00:38:21,420 --> 00:38:22,972 Okay. 896 00:38:23,755 --> 00:38:25,739 I can't have another case 897 00:38:25,824 --> 00:38:29,468 where I question my medical decisions or yours. 898 00:38:30,429 --> 00:38:32,729 I can't do my job if I'm thinking about 899 00:38:32,864 --> 00:38:34,747 what you're thinking about me. 900 00:38:37,582 --> 00:38:39,665 So, you're thinking about me? 901 00:38:42,543 --> 00:38:43,840 I don't want to be. 902 00:38:46,345 --> 00:38:49,313 Let's just be colleagues. 903 00:38:50,432 --> 00:38:51,865 Nothing more. 904 00:38:51,967 --> 00:38:53,300 Colleagues? 905 00:38:53,984 --> 00:38:55,135 Sounds stuffy. 906 00:38:55,808 --> 00:38:57,217 It's not. 907 00:38:57,789 --> 00:38:59,039 It's... 908 00:38:59,107 --> 00:39:02,342 Colleagues are people who hang out at work and talk about work. 909 00:39:02,411 --> 00:39:03,693 Still sounds stuffy. 910 00:39:03,812 --> 00:39:05,497 Well, it's what I'm offering. 911 00:39:06,982 --> 00:39:09,149 I don't see why we can't be friends. 912 00:39:09,217 --> 00:39:10,667 Who can't be friends? 913 00:39:13,638 --> 00:39:15,138 Uh, you and me. 914 00:39:17,288 --> 00:39:20,606 I just feel like things have been a bit strange. 915 00:39:20,846 --> 00:39:22,679 Like I've made you feel a little uncomfortable. 916 00:39:22,764 --> 00:39:24,397 God, no. No, you didn't. 917 00:39:24,466 --> 00:39:25,615 You di... It's fine. 918 00:39:26,236 --> 00:39:28,401 Of course we can be friends. We are friends. 919 00:39:28,487 --> 00:39:31,254 All of us, right? We're all friends. 920 00:39:31,390 --> 00:39:32,903 Great, then. 921 00:39:37,331 --> 00:39:39,496 - I should get going. - Bye. 922 00:39:43,568 --> 00:39:46,286 Thank you for talking to him. 923 00:39:46,371 --> 00:39:48,671 - Yeah. - It's awful, but it's... 924 00:39:48,724 --> 00:39:52,175 It's good to have it out on the table. 925 00:39:52,896 --> 00:39:54,410 - Thank you. - Yeah. 926 00:39:56,612 --> 00:39:59,121 There's a reason these fixes are called temporary. 927 00:40:00,224 --> 00:40:01,567 They were never meant to last forever. 928 00:40:07,809 --> 00:40:09,976 So, what happens when you're faced with a fix 929 00:40:10,095 --> 00:40:12,095 that's more permanent? 930 00:40:12,180 --> 00:40:13,640 Hey. 931 00:40:14,066 --> 00:40:15,598 You ready to go? 932 00:40:15,700 --> 00:40:18,284 - Uh, give me a minute. - How was your meeting? 933 00:40:18,387 --> 00:40:20,253 How do the lawyers feel about your case? 934 00:40:20,355 --> 00:40:22,555 Do you fight it? Do you try to resist? 935 00:40:22,641 --> 00:40:23,690 I'm going to jail. 936 00:40:23,775 --> 00:40:25,525 God, Alex, don't say that. 937 00:40:25,610 --> 00:40:26,734 Why not? 938 00:40:28,038 --> 00:40:29,963 You're in an awfully good mood 939 00:40:30,082 --> 00:40:31,915 for a guy who thinks he's going to the slammer. 940 00:40:33,468 --> 00:40:36,319 I caught a one-in-a-million case today, Mer. 941 00:40:36,972 --> 00:40:38,686 It wasn't so terrible. 942 00:40:39,257 --> 00:40:43,259 Or do you step back and decide that maybe acceptance... 943 00:40:43,345 --> 00:40:45,345 I'm good. 944 00:40:45,430 --> 00:40:46,813 Okay, let's go. 945 00:40:46,932 --> 00:40:48,815 ...is the best fix of all? 946 00:40:57,947 --> 00:41:02,733 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com