1 00:00:00,753 --> 00:00:02,453 2 00:00:03,933 --> 00:00:05,600 "...الإضطرابات" 3 00:00:05,634 --> 00:00:09,137 يعني أي شيء ناتج من مطبات صغيرة" "إلى كارثة في نظام الأحوال الجوية 5 00:00:09,171 --> 00:00:13,041 ذلك قد يضرب طائرتك المصفحة" "مباشرة في الهواء 7 00:00:13,075 --> 00:00:16,911 ما أمقته هو معاملتهم لك، التعليقات و الإطراءات المَذّاقة 9 00:00:16,946 --> 00:00:19,547 سأوقفك قبل أن تتفوه بكلام لا يقال هذه عائلتي من نتكلم عليها 11 00:00:19,582 --> 00:00:20,582 !كلا 12 00:00:20,616 --> 00:00:22,717 "في الجراحة، نسميها ، "تعقيدات 14 00:00:22,751 --> 00:00:26,120 نصطدم بعقبة" "...مطب في الدرب 16 00:00:26,155 --> 00:00:26,955 "إضراب" 17 00:00:26,989 --> 00:00:28,423 سيدي، بوسعي أن أتفقد هذا من أجلك 18 00:00:28,457 --> 00:00:30,592 ستتناسب - كلا، سيدي، لن تتناسب - 19 00:00:30,626 --> 00:00:31,659 أنا أخبرك، ستتناسب 20 00:00:31,694 --> 00:00:33,528 وضعتها هنا في آخر رحلة - سأعيد صياغة كلامي - 21 00:00:33,562 --> 00:00:36,264 سأتفقد حقيبتك من أجلك، سيدي من فضلك جد مقعدك 23 00:00:36,298 --> 00:00:40,702 "إذا، أنتم تعلمون...من الأفضل أن تربطوا أحزمتكم" 25 00:00:40,736 --> 00:00:43,104 كلا، ذلك بسبب حزام المقعد 26 00:00:43,138 --> 00:00:46,810 !كلا!، كلا - آه، ربي - 27 00:00:46,844 --> 00:00:50,044 في هذا الوقت، من فضلكم تأكدوا أن المقاعد و الموائد في الوضعية المستقيمة 29 00:00:50,079 --> 00:00:51,212 و أمنوا الوضعية 30 00:00:51,247 --> 00:00:55,383 بينما نقلع، من فضلكم إنتبهوا للشاشات من أجل عرض للأمان 32 00:00:55,417 --> 00:00:58,152 (هيا، (دييغو - !كلا - 33 00:00:58,187 --> 00:00:59,587 دييغو)، (دييغو)، إهدأ) 34 00:00:59,622 --> 00:01:01,222 هيا، بابا 35 00:01:01,257 --> 00:01:02,957 إجلس بإستقامة، هيا - !كلا - 37 00:01:03,959 --> 00:01:08,396 أنا بغاية الآسف، عادة لا يتصرف على هذ النحو لكنه لم يُقيِل اليوم 40 00:01:08,430 --> 00:01:10,064 لا عليك، لدي ثلاثة في المنزل 41 00:01:10,099 --> 00:01:12,233 كلا، أنا لا أحب السمكة الذهبية 42 00:01:12,268 --> 00:01:13,167 من فضلك؟ 43 00:01:13,202 --> 00:01:15,270 مرحبا، هل بوسعي تغيير المقعد أو شيئا من هذا القبيل 44 00:01:15,304 --> 00:01:18,106 كلا، أنا لدي موعد محدد فحسب ...و أريد لهذه الرحلة أن تمر على خير 46 00:01:18,140 --> 00:01:19,574 لا يجب عليك حتى أن توجهي صراخ الصبي 47 00:01:19,608 --> 00:01:20,575 كلا، أنا لا أحب السمكة الذهبية - سأذهب - 48 00:01:20,609 --> 00:01:22,110 أُنقليني إلى الخلف مهما يكن لا يهمني 49 00:01:22,144 --> 00:01:24,345 !كلا - !مقعد الممر سيكون أفضل - 50 00:01:24,380 --> 00:01:26,714 كلا!، كذلك ليس في الخلف تاما ...حيث مقعد لا ينبسط 52 00:01:26,749 --> 00:01:28,783 إنها رحلة ممتلئة، سيدي - أسوأ رحلة على الإطلاق - 55 00:01:31,720 --> 00:01:34,322 أيضايقك بكاء الطفل؟ 56 00:01:34,356 --> 00:01:35,256 ...أنا أعني 57 00:01:35,291 --> 00:01:38,993 و كأن أمه ليست تحت توتر كافي أتريد أن تزيده و تجعله أسوأ؟ 59 00:01:39,028 --> 00:01:40,828 أريد أن أركز على إجتماعي فحسب 60 00:01:40,863 --> 00:01:43,331 هناك سدادات أذن مجانية في جيب المقعد 61 00:01:43,365 --> 00:01:44,666 إستعملها - !كلا - 62 00:01:44,700 --> 00:01:46,034 هيا، لنضع لك حزام الأمان 64 00:01:49,038 --> 00:01:54,375 لربما أنت بطلتي الجديدة هذه أولى رحلاتنا العائلية سوية 67 00:01:54,410 --> 00:01:55,777 براين) خطط لها في آخر دقيقة) 68 00:01:55,811 --> 00:02:01,282 بالطبع، قال أنها ستكون هادئة و مريحة لكن لحد الآن، لا شيء مريح 72 00:02:02,918 --> 00:02:04,218 من فضلك، معذرة 73 00:02:04,253 --> 00:02:05,153 مارسيلا)، هل أنت كما يرام؟) 74 00:02:05,187 --> 00:02:07,055 يمكنني سماعه من هنا حتى مقعدي 75 00:02:07,089 --> 00:02:08,271 مهلا، أتريدين مني أن آخذه؟ 76 00:02:08,305 --> 00:02:10,224 أبي - لا عليك، عد إلى مقعدك - 77 00:02:10,259 --> 00:02:15,296 لكن سأحتفظ بحقي لأبادله في منتصف الرحلة لأن الأم ستكون بحاجة إلى كأس نبيذ 79 00:02:15,331 --> 00:02:17,365 أو ثلاث 80 00:02:17,399 --> 00:02:18,833 أنتم يا جماعة، ألم تستطيعوا أن تجلسوا سوية؟ 81 00:02:18,867 --> 00:02:20,301 كما أخبرتك، في آخر دقيقة 82 00:02:20,336 --> 00:02:22,637 حسنا، أتريدون أن تجلسوا معا؟ 83 00:02:22,671 --> 00:02:25,039 شكرا لك 84 00:02:25,074 --> 00:02:26,574 أنا أبذل جهودا كثيرة 85 00:02:26,608 --> 00:02:29,477 أعاودت الإتصال بأمي أم أنك لم تتصل عندما تركت لك رسالة منذ أسبوعين؟ 87 00:02:29,511 --> 00:02:31,913 ربما لو إتصلت - سيدتي، نحن نقلع - 88 00:02:31,947 --> 00:02:32,880 يجب عليك أن تجلسي 89 00:02:32,915 --> 00:02:35,888 حسنا، لتوي بدلت مقعدي و أنا...مقعدي هناك مباشرة 91 00:02:35,923 --> 00:02:37,251 "كل ما قالته، عيد "ميلاد سعيد 92 00:02:37,286 --> 00:02:39,387 إتصلت أم أنك فشلت بالإتصال بها؟ 93 00:02:39,421 --> 00:02:40,317 لم أعاود الإتصال بها 94 00:02:40,352 --> 00:02:41,563 هنا 95 00:02:41,598 --> 00:02:44,325 ويلاه، ربي - حالا، سيدتي - 96 00:02:44,360 --> 00:02:46,361 أجل، سأجلس 97 00:02:51,367 --> 00:02:52,333 أهلا 98 00:02:52,368 --> 00:02:54,068 مرحبا 99 00:02:54,103 --> 00:02:55,236 من أين أتيت؟ 100 00:02:55,270 --> 00:02:56,337 المقعد 5 ج 101 00:02:56,372 --> 00:03:00,819 كنت نِعم َالسامرية و جمعت شمل عائلة أستحق ما فعلت 103 00:03:02,311 --> 00:03:03,544 ماذا تفعل هنا؟ 104 00:03:03,579 --> 00:03:04,545 أنا ذاهب إلى مؤتمر 105 00:03:04,580 --> 00:03:05,513 ماذا تفعلين هنا؟ 106 00:03:05,547 --> 00:03:07,427 أنا ذاهبة إلى مؤتمر 107 00:03:08,117 --> 00:03:09,417 ...المؤتمر الوطني 108 00:03:09,451 --> 00:03:10,251 للعمليات المتطورة 109 00:03:10,285 --> 00:03:11,085 أجل، أنا كذلك 110 00:03:11,120 --> 00:03:13,254 لم تذكر أنك ذاهب 111 00:03:13,288 --> 00:03:14,643 و لا أنت 112 00:03:16,058 --> 00:03:17,191 أنت متأكد أنك لا تتبعني؟ 113 00:03:17,226 --> 00:03:19,427 ماذا؟ لتوك وجدتي سبيلا لتنتقلي حيث أجلس 115 00:03:19,461 --> 00:03:21,062 أنا من يفترض بي أن أسألك إن كنت تتبعيني 116 00:03:21,096 --> 00:03:22,263 لا تغتر بنفسك 117 00:03:22,297 --> 00:03:25,066 حسنا، هذا يثير الشك قليلا، في لحظة مضت كان هناك رجل مُلتحي يجلس هنا 119 00:03:25,100 --> 00:03:26,434 و تالي شيء أعرفه، ها أنت هنا 120 00:03:26,468 --> 00:03:30,204 "طاقم الطائرة، من فضلكم جهزوا القمرة" 122 00:03:30,239 --> 00:03:31,105 بالطبع 123 00:03:31,140 --> 00:03:33,340 قد لا يكون أسوأ شيء في العالم 124 00:03:34,176 --> 00:03:36,310 ماذا تعني؟ - ...ثلاثة أيام بأكملها - 125 00:03:36,345 --> 00:03:38,312 ...بعيدا عن المنزل 126 00:03:38,347 --> 00:03:39,447 لا أحد ليعكر صفونا 127 00:03:39,481 --> 00:03:41,916 أخبرتك، إنتهينا أنا لا أعبث 129 00:03:41,950 --> 00:03:43,751 و لو حتى القليل؟ - إننا إتفقنا - 130 00:03:43,786 --> 00:03:46,888 أنتما هل تريدان تبديل المقاعد حتى تجلسوا جنبا إلى جنب، أم...؟ 132 00:03:46,922 --> 00:03:47,955 بالطبع - كلا - 133 00:03:47,990 --> 00:03:51,058 طاقم القمرة، من فضلكم خذوا" "أماكنكم لأننا سنلقع 136 00:03:52,694 --> 00:03:57,799 لا أرتحل أبدا من دون أولادي، كنت أتطلع أن أكون لوحدي في هذه الرحلة 138 00:03:57,833 --> 00:04:00,802 هذا وقتي، من فضلك لا تفسده 141 00:04:11,947 --> 00:04:17,218 ما أود قوله، مرات القدر يعطيك دلالات و قد تكون هذه إحدى الدلالات 143 00:04:20,489 --> 00:04:21,456 أنا أعلم أنك لست نائمة 144 00:04:21,490 --> 00:04:23,124 ماذا قلت؟ - أنا آسف - 145 00:04:23,158 --> 00:04:25,460 كلا، (إنغريد)، لا بأس عليك لم أكن أكلمك 147 00:04:25,494 --> 00:04:28,095 كنت لأنام لو تركتني لشأني 148 00:04:28,130 --> 00:04:29,702 لماذا هي لا تتحدث إليك؟ 149 00:04:30,632 --> 00:04:32,667 حسنا، كنا معا في سيارتها 151 00:04:32,701 --> 00:04:37,305 و بعد ذلك إنفصلنا و من ثم أصبحنا زملاء ثم أضحينا أصحاب 154 00:04:37,339 --> 00:04:40,341 ...و هذا جعلنا نعود لبعضنا مجددا نوعا ما، أو على الأقل، كنا سنصبح 156 00:04:40,375 --> 00:04:41,476 و بعد ذلك - لا شيء - 157 00:04:41,510 --> 00:04:43,444 لأسباب وجيهة 158 00:04:43,479 --> 00:04:44,479 لديها أخت 159 00:04:44,513 --> 00:04:45,513 خنتها مع أختها؟ 160 00:04:45,547 --> 00:04:46,581 كلا، كلا، يا إلهي 161 00:04:46,615 --> 00:04:50,551 كلا، لم تكن هناك أي خيانة لأننا لم نكن على علاقة 162 00:04:50,586 --> 00:04:51,652 إنها تُبسّط الأمر إستخفافا 164 00:04:54,323 --> 00:04:56,491 أنا ذاهبة لأتمشى قليلا 166 00:05:06,535 --> 00:05:09,070 ماذا...ماذا تفعل؟ 167 00:05:09,104 --> 00:05:10,137 حسنا، أنت قلت ِجىء إلى هنا 168 00:05:10,172 --> 00:05:10,972 كلا، لم أقل - بلى، قلتِ - 169 00:05:11,006 --> 00:05:11,906 فعلت ما تفعلينه بعينيك 170 00:05:11,940 --> 00:05:14,041 عيناي؟ - أجل، عندما نظرت إلى - 171 00:05:14,076 --> 00:05:16,410 كما تعلمين، ثم إنك ِأتيت ِإلى هنا، لهذا حزرت أنك تريدين أن أتي إلى هنا أيضا 173 00:05:16,445 --> 00:05:17,378 لم أفعل أي شيء بعيناي 174 00:05:17,412 --> 00:05:19,814 ...أقسم، بدا الأمر و كأنه 175 00:05:19,848 --> 00:05:21,082 لا يوجد غرفة 176 00:05:21,116 --> 00:05:22,083 حسنا، أريد أن أتحدث إليك 177 00:05:22,117 --> 00:05:23,084 هذا كل ما كنت تقوم به 178 00:05:23,118 --> 00:05:26,639 أجل، من دون شخص يجلس بيننا و أنت تغمضين عيناك 180 00:05:27,623 --> 00:05:29,590 حسنا، تكلم بسرعة لأني أريد أن أقضي حاجتي 181 00:05:29,625 --> 00:05:32,827 حسنا، كان لديك الكثير لتقولينه في الآونة الأخيرة بخصوصنا بخصوص كيف أنك لا تفكرين أن نكون سوية 183 00:05:32,861 --> 00:05:34,428 أجل، لقد وضحت موقفي 184 00:05:34,463 --> 00:05:37,365 أجل، كنت كذلك، و أريد أن أوضح موقفي أنا أيضا 185 00:05:37,399 --> 00:05:40,334 أنت و أنا هذا أمر له معنى و لا أستطيع أن أتجاهل هذا الأمر 187 00:05:40,369 --> 00:05:41,335 حسنا، عليك أن تتجاهله - لا أستطيع - 188 00:05:41,370 --> 00:05:42,270 لست أحفل 189 00:05:42,304 --> 00:05:43,271 هل تستطعين؟ - ماذا؟ - 190 00:05:43,305 --> 00:05:44,038 تجاهله - أجل - 191 00:05:44,072 --> 00:05:45,373 لا أصدقك - حسنا، صدق - 192 00:05:45,407 --> 00:05:47,508 ما شئت تصديقه كي ترحل من هنا 195 00:05:50,979 --> 00:05:52,380 لماذا؟ 196 00:05:52,414 --> 00:05:56,183 لماذا علينا تجاهله؟، إتفقنا؟ في "سياتل" بالطبع، لكن (بيرس) ليست هنا 198 00:05:56,218 --> 00:05:57,885 لا مخلوق هنا 199 00:05:57,920 --> 00:05:59,587 هذا لا يهم 200 00:05:59,621 --> 00:06:00,839 لماذا؟ 201 00:06:02,491 --> 00:06:05,560 أنت تعلم السبب؟ 202 00:06:05,594 --> 00:06:08,362 حسنا 203 00:06:08,397 --> 00:06:09,630 إذا، سأرحل 205 00:06:11,667 --> 00:06:13,868 لكن قد ترغبين أن تتنحي جانبا كيما أستطيع فعلا أن أخرج من الباب 208 00:06:15,604 --> 00:06:16,938 أنا أعلم 210 00:06:17,906 --> 00:06:18,773 إذا، لماذا لا تتنحين جانبا؟ 211 00:06:18,807 --> 00:06:20,156 لست أدري 215 00:06:25,981 --> 00:06:27,615 مهما حدث، لن يحدث مطلقا 216 00:06:27,649 --> 00:06:28,716 أفهمت؟ 224 00:06:45,400 --> 00:06:47,468 آسفة، المرحاض لا يزال مشغولا 225 00:06:47,502 --> 00:06:48,336 حقا 226 00:06:48,370 --> 00:06:49,971 يسعدني أن أحدهم يستمتع بهذه الرحلة 228 00:06:51,306 --> 00:06:53,741 مهلا، ياقة قميصك مقلوبة قليلا إلى الداخل 229 00:06:53,775 --> 00:06:55,142 شكرا لك - أنا آسف - 230 00:06:55,177 --> 00:06:56,577 أشعر بالغيرة 231 00:06:56,612 --> 00:06:59,947 كل ما فعلته أنا و خطيبي اليوم هو العراك بخصوص كل الأشياء 233 00:06:59,982 --> 00:07:01,649 (أدعى (ماكس - (ميريديث) - 234 00:07:01,683 --> 00:07:04,385 يا له من توقيت هل ستصيحين في وجهي مجددا؟ 236 00:07:04,419 --> 00:07:05,119 هل على ّأن أفعل؟ 237 00:07:05,153 --> 00:07:08,055 الطيران يرهقني كثيرا، نسيت أن ،أتناول حبوب الماء خاصتي هذا الصباح 239 00:07:08,090 --> 00:07:10,925 و تصيبني أزمة عندما أكون بهذا الإرتفاع يشق ُعلى ّأن أتنفس 241 00:07:10,959 --> 00:07:12,793 إرتفاع ضغط الدم الرئوي 242 00:07:12,828 --> 00:07:13,995 أجل 243 00:07:14,029 --> 00:07:14,862 لهذا؟ 244 00:07:14,896 --> 00:07:18,099 إذا، هل هذا مبرر كيما تُهين أم و إبنها؟ 246 00:07:24,539 --> 00:07:25,806 أيهم خطيبك؟ 247 00:07:25,841 --> 00:07:28,142 في المنتصف، صاحب القميص الأخضر القاعد بجهة النافذة 248 00:07:28,176 --> 00:07:29,577 إنه وسيم 249 00:07:29,611 --> 00:07:30,778 أنا أعلم 250 00:07:34,850 --> 00:07:36,584 و صاحبك وسيم أيضا - أنا أعلم - 253 00:07:41,156 --> 00:07:44,525 "رجاءا، تأكدوا أن أحزمة مقاعدكم مربوطة" 255 00:07:44,559 --> 00:07:47,628 أعتقد أنها سئمت منا و هي تتكلم بتعالي، صحيح؟ 257 00:07:47,663 --> 00:07:49,964 ما حدث هناك لا يغير شيء 258 00:07:49,998 --> 00:07:51,832 إتفقنا - إني أعني ذلك - 259 00:07:51,867 --> 00:07:53,167 قلت إتفقنا 262 00:07:56,805 --> 00:07:58,439 ألا ّتحب الطيران؟ 263 00:07:58,473 --> 00:07:59,607 لا أحبذه 264 00:07:59,641 --> 00:08:01,008 و أنا كذلك 265 00:08:01,043 --> 00:08:02,810 تحطم طائرة - تحطم طائرة - 266 00:08:02,844 --> 00:08:04,145 مهلا 267 00:08:04,179 --> 00:08:05,279 هل وقع لك...؟ - أجل - 268 00:08:05,313 --> 00:08:06,514 أجل - هل كان شنيعا؟ - 269 00:08:06,548 --> 00:08:07,815 ...أعني، لقد كان 270 00:08:07,849 --> 00:08:11,519 سقطنا و ضللنا السبيل أناس ماتوا، كان أمرا قبيحا 272 00:08:11,553 --> 00:08:14,355 ماذا عن الحادث الذي حصل لك؟ هل مات أحد أم فقد أحد أطرافه؟ 274 00:08:14,389 --> 00:08:16,357 أتدري، هكذا فقدت (أريزونا) ساقها 275 00:08:16,391 --> 00:08:18,959 حسنا، لن أخبرك قطعا عن حادثي الآن فهو لا يقارن 277 00:08:18,994 --> 00:08:20,194 ليست مباهاة 279 00:08:22,230 --> 00:08:24,565 هيا 280 00:08:24,599 --> 00:08:25,812 كلا 281 00:08:26,368 --> 00:08:27,401 أخبرتك عن حادثي 283 00:08:28,336 --> 00:08:32,840 حسنا، كنت مراهقا ، أحمق كليا، والد صاحبي كان يملك إحدى تلك الطائرات الزراعية 285 00:08:32,874 --> 00:08:37,124 تسللنا إلى الخارج، و حُمنا بها فوق أرض مرتفعة لحوالي 4 دقائق كاملة 288 00:08:37,159 --> 00:08:42,518 قبل أن نسقط في سقيفة، لكن شعوري و أنا أهوى مباشرة 290 00:08:43,418 --> 00:08:45,152 أجل، حادثي كان أسوأ بكثير 291 00:08:45,187 --> 00:08:47,688 حسنا، أخبرتك أن حادثي لا يقارن بحادثك 294 00:08:55,397 --> 00:09:04,173 غرايز أناتومي، الموسم 13، الحلقة 20 ترجمة: وائـــــل الجـــــزائـــــري 296 00:09:08,973 --> 00:09:09,906 (ميرديث) 297 00:09:09,941 --> 00:09:11,908 (ميرديث) 298 00:09:11,943 --> 00:09:13,110 تنفسي فحسب 299 00:09:13,144 --> 00:09:14,745 تنفسي فحسب 300 00:09:17,115 --> 00:09:18,248 !(ديريك) 301 00:09:18,282 --> 00:09:19,850 302 00:09:19,884 --> 00:09:21,017 خذي...تنفسي فحسب، تنفسي فحسب 303 00:09:21,052 --> 00:09:22,385 مير)؟) - !(ميريديث) - 304 00:09:22,420 --> 00:09:23,754 كيف حالك؟ - (ميريديث) - 305 00:09:23,788 --> 00:09:25,388 إنهضي 306 00:09:25,423 --> 00:09:26,389 أنا كما يرام 307 00:09:26,424 --> 00:09:28,058 ماكس)، (ماكس)، إنهض) 308 00:09:28,092 --> 00:09:30,127 ماكس)، (ماكس)، إنه سقط أرضا) 309 00:09:30,161 --> 00:09:31,795 ماكس)، هل أنت كما يرام؟) 310 00:09:31,829 --> 00:09:32,796 إنه لا يتحرك، ويلاه ربي 311 00:09:32,830 --> 00:09:33,964 !(إنه لا يتحرك، (ماكس 312 00:09:33,998 --> 00:09:35,699 (ماكس)!، (ماكس) 313 00:09:35,733 --> 00:09:37,634 إبقي محتزمة، إتفقنا؟ 314 00:09:37,668 --> 00:09:41,138 ليس في وسعنا مساعدة أي شخص آخر إن تأذينا نحن كذلك 316 00:09:41,172 --> 00:09:42,139 حسنا 319 00:09:45,977 --> 00:09:48,879 أنت، أنصت إلىّ أنا طبيبة 321 00:09:48,913 --> 00:09:52,215 عليك أن تبلغ أسفلك و تتحسس معصمه أو عنقه 322 00:09:52,250 --> 00:09:53,383 تحسس النبض - لا أعرف كيف - 323 00:09:53,417 --> 00:09:56,052 إنحني لأسفل فحسب و تحسس معصمه 324 00:09:57,622 --> 00:09:59,623 ما إسمك؟ - (جاي) - 325 00:09:59,657 --> 00:10:01,725 (أنت تُبلي جيدا، (جاي خذ نفسا عميقا 327 00:10:01,759 --> 00:10:05,662 أُبلغ أسفلك فحسب و أخبرني إن كنت تتحسس أي شيء 328 00:10:05,696 --> 00:10:06,696 هناك شخصان على الأرض 329 00:10:06,731 --> 00:10:10,000 هناك عجوز في آخر الطائرة أعتقد أنه بخير 331 00:10:10,034 --> 00:10:11,935 إنه يعود إلى مقعده 332 00:10:11,969 --> 00:10:13,904 هناك مضيفة على الأرض هناك 333 00:10:13,938 --> 00:10:14,771 أيهم؟، (كانديس)، هل هي تتحرك؟ 334 00:10:14,806 --> 00:10:16,506 أعتقد أن ذراعها تأذت أو شيء من هذا القبيل 335 00:10:16,541 --> 00:10:18,141 كاندس)، هل أنت كما يرام؟) 336 00:10:18,176 --> 00:10:19,442 أجل 337 00:10:19,477 --> 00:10:21,011 ...أعني، كلا 338 00:10:21,045 --> 00:10:22,112 أجل - أتحسس شيئا - 339 00:10:22,146 --> 00:10:23,747 أتحسس نبضا - حسنا، جيد - 340 00:10:23,781 --> 00:10:25,248 عيناه مفتوحتان، إنه يستفيق 341 00:10:25,283 --> 00:10:27,617 ماكس)، أتدري ماذا وقع؟) 342 00:10:27,652 --> 00:10:28,985 أتدري أين أنت؟ 344 00:10:30,655 --> 00:10:32,289 لقد فقد وعيه ، قد يكون نزيف دماغي 345 00:10:32,323 --> 000:10:35,125 أو قد يكون مترنخ فحسب لتوه ِإرتطم بالسقف 348 00:10:40,631 --> 00:10:43,934 الإضطراب هدأ نوعا ما 350 00:10:43,968 --> 00:10:45,468 حسنا، هيا بنا 351 00:10:45,503 --> 00:10:47,270 أين تذهب؟، لا يمكنك الذهاب 352 00:10:47,305 --> 00:10:48,672 لا بأس 353 00:10:48,706 --> 00:10:52,342 ستكونين بخير تنفسي داخل القناع فحسب 355 00:10:52,376 --> 00:10:53,760 إتفقنا؟ 357 00:10:57,248 --> 00:11:00,450 حسنا، قد تكوني كسرت معصمك أعتقد أننا سنثبته، إتفقنا؟ 359 00:11:00,484 --> 00:11:02,118 أجل، صندوق الأغراض الطبية في المطبخ 360 00:11:02,153 --> 00:11:03,353 سأذهب و أفتح الخزنة - كلا، سأذهب أنا - 361 00:11:03,387 --> 00:11:05,055 أعطيني الشيفرة فحسب 362 00:11:05,089 --> 00:11:06,489 ليس مسموحا أن أصرح بذلك 363 00:11:06,524 --> 00:11:08,291 حسنا، أنا طبيب 364 00:11:08,326 --> 00:11:12,729 لا يهم، ساعدني لأنتصب فحسب سأجلب الحقيبة بنفسي 366 00:11:12,763 --> 00:11:15,165 إنه معصمي فحسب ليس نهاية العالم، إتفقنا؟ 368 00:11:15,199 --> 00:11:16,733 ساعدني لأنتصب فحسب - 369 00:11:16,767 --> 00:11:18,201 ها أنت ذي 370 00:11:18,236 --> 00:11:19,302 !آه 371 00:11:19,337 --> 00:11:20,470 !آه 372 00:11:20,504 --> 00:11:21,504 لا بأس؟ 373 00:11:21,539 --> 00:11:23,206 أجل 374 00:11:23,241 --> 00:11:25,408 آه 375 00:11:25,443 --> 00:11:27,410 حسنا، (ماكس)، أريد منك أن تتبع إصبعي، إتفقنا؟ 376 00:11:27,445 --> 00:11:30,847 نيابة عن القبطان، نطلب من كل شخص" "رجاءا أن يبقى هادئ و يتخذ مقعدا 378 00:11:30,882 --> 00:11:34,251 إن كنتم تحتاجون مساعدة طبية فورية" "من فضلكم إضغطوا زر الطلب 382 00:11:50,067 --> 00:11:51,334 حسنا، لا بأس 383 00:11:51,369 --> 00:11:56,239 ماكس)، أريد أن أفحصك في مكان أخر) هل تستطيع النهوض من أجلي؟ 385 00:11:58,542 --> 00:12:00,443 حسنا، كلا، كلا لا تقم 387 00:12:00,478 --> 00:12:02,345 لنجعله يتكأ على المقعد فحسب 388 00:12:02,380 --> 00:12:03,446 إتفقنا؟ 389 00:12:03,481 --> 00:12:05,081 إنه يتبع التعليمات ، هذا جيد ، صحيح؟ 390 00:12:05,116 --> 00:12:06,449 فعلا، إنه جيد 391 00:12:06,484 --> 00:12:09,352 ستكون بخير، ستكون بخير - حسنا - 392 00:12:09,387 --> 00:12:11,021 حسنا 393 00:12:11,055 --> 00:12:12,022 حسنا 394 00:12:12,056 --> 00:12:14,190 هل يمكن أن تقدم لي بعض المناديل، من فضلك ألديك مناشف؟ 396 00:12:14,225 --> 00:12:15,725 أجل 397 00:12:15,760 --> 00:12:17,861 حسنا، جيد، جيد، جيد 398 00:12:17,895 --> 00:12:19,195 ستكون كما يرام 399 00:12:19,230 --> 00:12:20,297 أنت بخير 400 00:12:20,331 --> 00:12:21,298 تُبلي جيدا 401 00:12:21,332 --> 00:12:25,235 حسنا، أستطيع أن أشعر بالموضع أين تأذى رأسه 403 00:12:25,269 --> 00:12:27,237 هذا جيد، شكرا 404 00:12:27,271 --> 00:12:28,371 بالطبع، أأستطيع المساعدة؟ 405 00:12:28,406 --> 00:12:29,873 أنا طبيب أيضا - بالتأكيد - 406 00:12:29,907 --> 00:12:33,143 تستطيع، يمكنك أن تذهب بالأرجاء و ترى إن كان أي مسافر يحتاج إلى مساعدة طبية فورية 409 00:12:33,177 --> 00:12:34,144 شكرا لك 410 00:12:34,178 --> 00:12:35,145 هلا ّحملت هذه من أجلي؟ 411 00:12:35,179 --> 00:12:36,112 أجل - شكرا - 412 00:12:36,147 --> 00:12:40,550 لدينا ضمادات و جهاز صدمات كهربائية ،و لا يوجد جبيرة، لذا أستطيع أن أصدمك 414 00:12:40,584 --> 00:12:42,185 لكن لا أستطيع تجبير معصمك 415 00:12:44,922 --> 00:12:48,325 لذا سنضطر إلى إعادته إلى مكانه ،ثم نلفه بإحكام 417 00:12:48,359 --> 00:12:51,995 و لا يوجد أي أدوية لتسكين الألم إذا سيكون مؤلما، إتفقنا؟ 419 00:12:52,029 --> 00:12:54,097 لكن سأعجل، بسرعة و بذاءة 420 00:12:54,131 --> 00:12:56,132 بسرعة و بذاءة...أستطيع تحمل ذلك 421 00:13:00,771 --> 00:13:02,605 ها نحن 424 00:13:05,142 --> 00:13:06,917 425 00:13:08,179 --> 00:13:09,913 مرحبا، هل كل شيء كما يرام هنا؟ 426 00:13:09,947 --> 00:13:12,349 تمزق عميق في الجبهة إنه ينزف بشدة 427 00:13:12,383 --> 00:13:14,284 يجب أن نحاول خيطه إذا إستطعنا 428 00:13:14,318 --> 00:13:15,418 حسنا، لا يوجد لدي أي عدة للخياطة هنا 429 00:13:15,453 --> 00:13:18,688 لكن لدي بعض الشاش المطهر و بعض الشرائط على شكل فراشات 430 00:13:18,723 --> 00:13:20,857 الحقائب سقطت مباشرة على رؤوسنا 431 00:13:20,891 --> 00:13:22,759 حاولنا كبحها لكننا لم نقوى 432 00:13:22,793 --> 00:13:26,129 كلا، كلا، لا تقلقوا فقد أحسنتم صنعا يا رفاق سنعمل على معالجته 434 00:13:28,199 --> 00:13:31,167 أدعى (هاريسون بيتر)، الطبيبة الأخرى أرسلتني إلى هنا لأساعد 436 00:13:31,202 --> 00:13:32,202 (أحسنت ، (نايثن ريغر 437 00:13:32,236 --> 00:13:33,303 أنت جراح أيضا؟ 438 00:13:33,337 --> 00:13:35,572 أنا طبيب أسنان أطفال 439 00:13:38,009 --> 00:13:41,211 ربما أستطيع أن أساعدك بهذا 440 00:13:41,245 --> 00:13:46,316 حسنا، إسمع ، إنها طائرة تعج بأناس فزعون أنهيت زمالتي، أستطيع أن أساعد 443 00:13:46,350 --> 00:13:47,917 دعني أساعد 444 00:13:50,354 --> 00:13:52,389 رأسي...حقا...يؤلمني 445 00:13:52,423 --> 00:13:54,157 حسنا، حسنا 446 00:13:54,191 --> 00:13:57,027 أيتناول أية أدوية؟ أأنت على دراية بتاريخه الطبي؟ 447 00:13:57,061 --> 00:13:59,029 كلا، رباه ، لا أدري 448 00:13:59,063 --> 00:14:01,664 أعني ، أجل، إنه...يتناول أقراصا كل يوم 449 00:14:01,699 --> 00:14:04,300 فأنا دائما أمزح و أقول لديه علب ليوم الإتنين، الثلاثاء و الأربعاء 451 00:14:04,335 --> 00:14:06,736 كما إعتادت جدتي أن تفعل - حسنا، أتعلم أين يخبىء ذلك الدواء؟ - 452 00:14:06,771 --> 00:14:09,244 أجل - مير)، أحضرت الحقيبة) - 453 00:14:10,341 --> 00:14:11,741 حسنا، لا يروقني هذا 454 00:14:11,776 --> 00:14:15,378 أعني، أنه صدم رأسه بقوة و لا أملك الأدوات هنا 456 00:14:15,413 --> 00:14:17,247 لكي أتبين إن كان مصابا بنزيف دماغي أو مدى سوئه 457 00:14:17,281 --> 00:14:19,315 كيف حالته العقلية؟ - أعني أنها متقلبة - 458 00:14:19,350 --> 00:14:24,754 إنه مستفيق و لكنه لا يدرك الكثير لكن بؤبؤاه متساويان، متسعان و متفاعلان 460 00:14:24,789 --> 00:14:25,989 وجدتها، هنا 461 00:14:26,023 --> 00:14:27,223 جيد، هل يتناول هذا كل يوم؟ 462 00:14:27,258 --> 00:14:28,586 أجل 463 00:14:30,194 --> 00:14:31,161 مهلا، مهلا، مهلا 464 00:14:31,195 --> 00:14:34,230 ...أعني، أن هذه إنها مميعات للدم 465 00:14:34,265 --> 00:14:36,599 إذا، إنه كان دماغه ينزف فلن يتوقف 466 00:14:36,634 --> 00:14:38,401 يجب على هذه الطائرة أن تحط 467 00:14:40,271 --> 00:14:42,839 لا يسمح لأي مسافر أن يدخل قمرة القيادة بينما نحن في الهواء 469 00:14:42,873 --> 00:14:45,942 حسنا، لكن أجلبي القبطان إلى هنا أو إجعليها تتكلم في الهاتف أو ما شابه 471 00:14:45,976 --> 00:14:48,745 سبق و قدمت للقبطان (لوفانتين) تقريرا ،مفصلا لمختلف الإصابات 473 00:14:48,779 --> 00:14:50,613 ...و لقد كانت واضحة - أنت لست طبيبة - 474 00:14:50,648 --> 00:14:53,383 ...إذا، لا يمكنك أن تفهمي - واضحة بأن لا نية لديها - 475 00:14:53,417 --> 00:14:54,884 ...لتحط بهذه الطائرة الآن ، بسبب 476 00:14:54,919 --> 00:14:57,425 لدينا مسافرون ينزفون إنهم بحاجة إلى تقييم طبي 478 00:14:57,459 --> 00:15:00,457 لأننا حاليا على وشك أن نطير ،بين أخطر عاصفتين 480 00:15:00,491 --> 00:15:02,459 واحدة من الأعلى و الأخرى من الأسفل - أنا أحتاج فعلا أن أتحدث إليها - 481 00:15:02,493 --> 00:15:06,296 لا يوجد سبيل للهبوط دون تعريض حيوات كل شخص على متن هذه الطائرة للخطر 483 00:15:06,330 --> 00:15:07,530 إتصلي بها 484 00:15:13,137 --> 00:15:15,271 (مرحبا أيتها القبطان، مرحبا ، أنا (كاندس 485 00:15:15,306 --> 00:15:16,639 ...أجل أنا مع الدكتورة - (د.غراي) - 486 00:15:16,674 --> 00:15:20,543 د.غراي) هنا، تطلب محادثتك) بخصوص هبوط الطائرة 488 00:15:20,578 --> 00:15:22,312 أجل، أنا أفهم 489 00:15:22,346 --> 00:15:23,480 بالطبع شكرا لك أيتها القبطان 490 00:15:23,514 --> 00:15:24,881 كلا، كلا، أريد أن أتكلم معها 491 00:15:24,915 --> 00:15:27,350 حسنا، إنها مشغولة بقيادة الطائرة من خلال طقس خطر 493 00:15:27,384 --> 00:15:29,719 لا تستطيع أن تتحدث الآن - ماذا بشأن الهبوط؟ - 494 00:15:29,753 --> 00:15:32,850 (لن تفعل ذلك أيضا، (د.غراي ليس قبل أن يكون آمنا 496 00:15:32,957 --> 00:15:35,326 هل أستطيع أن أساعدك بأي أمر أخر؟ 500 00:15:46,543 --> 00:15:47,944 إذا؟ 501 00:15:47,978 --> 00:15:49,614 نحن عالقون هنا لوقت 502 00:15:50,814 --> 00:15:52,281 حسنا، لا بأس بهذا 503 00:15:52,316 --> 00:15:53,349 حتى الآن 504 00:15:53,384 --> 00:15:55,852 الكل يبدو على ما يرام ماكس)، إستعاد وعيه) 506 00:15:55,886 --> 00:15:57,553 أجل في الوقت الحالي 508 00:16:04,495 --> 00:16:06,462 سأجعلك تتكأ على ظهرك 509 00:16:06,497 --> 00:16:11,934 كل شيء قلته، الأمور التي تخاصمنا من أجلها سابقا، سأسحب كلامي كله 512 00:16:11,969 --> 00:16:17,306 خلتني فقدتك (ماكس) ، أعني خلال لحظة حسبتك مت، حسبت أننا سنموت جميعا 515 00:16:17,341 --> 00:16:18,274 لم نمت 517 00:16:19,410 --> 00:16:20,943 أنا مسرور جدا 518 00:16:20,978 --> 00:16:23,713 حسنا، إذا، أنا بحاجة لأتفقد بعض المسافرين 519 00:16:23,747 --> 00:16:24,981 أريد منك أن ترتاح - أجل - 520 00:16:25,015 --> 00:16:28,484 و يا (جاي)، أريد منك أن تتركه إن كان هناك ...أي تغيرات...أي شيء على الإطلاق 522 00:16:28,519 --> 00:16:32,388 أي ألم، أي تلعثم بالكلام ، أخبرني 523 00:16:32,423 --> 00:16:33,623 أشعر بحال أفضل 524 00:16:33,657 --> 00:16:34,624 لا تحمل هماً 525 00:16:34,658 --> 00:16:35,992 أنا هنا 526 00:16:36,026 --> 00:16:37,260 جيد 527 00:16:45,035 --> 00:16:46,235 كيف حال يدك؟ 528 00:16:46,270 --> 00:16:48,638 صدمتها بشيء، لا بأس 530 00:16:48,672 --> 00:16:51,307 تُؤلمني، كيف حال يدك؟ 531 00:16:51,341 --> 00:16:52,308 لا بأس 532 00:16:52,342 --> 00:16:53,976 تؤلمني 533 00:16:56,380 --> 00:17:01,150 رحلت، و لم تعد، و بقيت هناك لوحدي 535 00:17:01,185 --> 00:17:02,919 أنا أنزف 536 00:17:02,953 --> 00:17:05,121 ربما مجرد قرصة عندما إهتزت الطائرة، إتفقنا؟ 537 00:17:05,155 --> 00:17:07,852 إذا، سننظفها فحسب، إتفقنا (إنغريد)؟ 539 00:17:08,459 --> 00:17:10,493 دقيقة واحدة، هذا كل ما تطلبه الأمر 540 00:17:10,527 --> 00:17:16,332 إصدمنا بجيب هواء سيء أو سحابة، أو أيا كان و نحن جميعا نترقب تحطم طائرة 543 00:17:16,366 --> 00:17:17,533 عليك أن تعتادي على الأمر 544 00:17:17,568 --> 00:17:18,701 كلا، لست أنا 545 00:17:18,735 --> 00:17:20,670 أنا...أنا أمقت هذا 546 00:17:20,704 --> 00:17:23,306 لن أرتحل في طائرة مطلقا 547 00:17:23,340 --> 00:17:25,675 كلا، أنت مفزوعة فحسب إمنحي نفسك وقتا 549 00:17:25,709 --> 00:17:30,308 الخوف يندثر، تقي بي قد ترغبين بالمخاطرة مرة أخرى 551 00:17:30,881 --> 00:17:33,983 مرحبا، هل أستطيع أن أتفقد رأسك؟ 553 00:17:36,114 --> 00:17:37,153 حسنا 554 00:17:37,187 --> 00:17:39,272 هذا قد يلسعك قليلا، إتفقنا؟ 556 00:17:41,925 --> 00:17:43,526 ها نحن 557 00:17:43,560 --> 00:17:49,565 حسنا، (دييغو)، أنظروا إلى هذه الكدمة قد تحتاج إلى بعض الغرز عندما نحط 559 00:17:49,600 --> 00:17:50,700 لكن لا بأس 560 00:17:50,734 --> 00:17:55,372 أوتعلم، إبنتي الصغيرة ، عندما كانت في مثل عمرك، جرحت ركبتها 563 00:17:56,206 --> 00:17:58,341 أتدري كم غرزة حصلت عليها 564 00:17:58,375 --> 00:17:59,542 ثلاث غرز 565 00:17:59,576 --> 00:18:00,977 أوتدري على ماذا حصلت أيضا؟ 566 00:18:01,011 --> 00:18:03,679 حصلت على حلوة مصاصة مقابل كل غرزة 567 00:18:03,714 --> 00:18:05,715 أنت تعاملينه بالحسنى ، شكرا لك 568 00:18:05,749 --> 00:18:07,683 بالطلع - هل إنتهيت؟ - 569 00:18:07,718 --> 00:18:08,918 عذرا، أنستي 570 00:18:08,952 --> 00:18:09,852 هل سنهبط في الوقت المحدد؟ 571 00:18:09,887 --> 00:18:11,921 حقا لا أريد أن أفقد موعدي 572 00:18:11,955 --> 00:18:13,556 لقد كان بالفعل وقتا ضيقا - كيف حال تنفسك؟ - 573 00:18:13,590 --> 00:18:14,590 هل تعاني من أي صعوبات؟ 574 00:18:14,625 --> 00:18:16,926 ألم تتحدثي توا إلى الطيار هاتفيا؟ 575 00:18:16,960 --> 00:18:18,594 لابد أنك علمت شيئا - لازلنا في الهواء - 576 00:18:18,629 --> 00:18:19,996 إذا، من الواضح أننا لن نهبط 577 00:18:20,030 --> 00:18:22,765 لا أعتقد أنك تعي شدة التوتر الذي أشعر به 579 00:18:22,799 --> 00:18:24,313 ...حسنا، إذا 580 00:18:25,569 --> 00:18:27,937 خذ، تنفس من خلال هذا و أقعد 581 00:18:27,971 --> 00:18:29,438 هلا ّجلبت لي كوبا من الماء؟ 582 00:18:29,473 --> 00:18:31,274 أو عصير، العصير سيكون أفضل في هذا الوقت 583 00:18:31,308 --> 00:18:32,851 عصير تفاح من دون ثلج 584 00:18:33,544 --> 00:18:34,911 أنت تدرك أنني طبيبة 586 00:18:39,883 --> 00:18:42,351 أمه لم تحسن تربيته 588 00:18:46,823 --> 00:18:49,258 لقد إستعملنا معظم الضمادات 589 00:18:51,261 --> 00:18:53,229 شكرا لمساعدتك 590 00:18:53,263 --> 00:18:57,934 من الرائع معالجة البالغين على سبيل التغيير بإمكانهم إخباري بموضع الضرر 592 00:18:57,968 --> 00:19:00,827 فهم لم يحسوا أني أضمدهم إلا بعد أن أنتهي 593 00:19:02,105 --> 00:19:03,639 هذا ليس كلاما لائقا ، ليس طريفا 594 00:19:03,674 --> 00:19:05,241 إنه أمر فظيع - كلا، كلا، كلا - 595 00:19:05,275 --> 00:19:06,909 أنا أعرف حقا ماذا تعني 596 00:19:06,944 --> 00:19:10,546 سأذهب لأجلس قليلا طالما أستطيع حتى يرن زر النداء التالي 598 00:19:10,581 --> 00:19:11,914 أجل، بالطبع 599 00:19:11,949 --> 00:19:14,150 هل هناك أي أمر آخر تريدينه؟ 600 00:19:14,184 --> 00:19:15,918 ربما رفيق ، أو...؟ 601 00:19:15,953 --> 00:19:17,587 (يمكنك أن تذهب لتتفقد (ماكس 602 00:19:17,621 --> 00:19:19,622 علم ذلك، سأفعل 604 00:19:23,493 --> 00:19:24,627 ...مرحبا، عذرا، أتستطيع 605 00:19:24,661 --> 00:19:26,596 هل لديك أي مضادات للحموضة أو ما شابه؟ 606 00:19:26,630 --> 00:19:27,630 متأكد أن أحدهم يملك ، إسأل في الجوار 607 00:19:27,664 --> 00:19:30,666 كلا، عفوا، أيمكنك أن تلمس رأسي؟ أتعتقد أن لدى حُمى؟ 609 00:19:30,701 --> 00:19:31,634 أيبدو ساخنا؟ 611 00:19:40,544 --> 00:19:42,543 أنت كذلك، صحيح؟ 612 00:19:43,480 --> 00:19:44,914 عذرا؟ 613 00:19:44,948 --> 00:19:47,783 تبحثين عن مكان للإختباء كيما تحصلي على 5 دقائق لوحدك 615 00:19:47,818 --> 00:19:49,952 بدون أن يظهر شخص جديد يطلب فحصا 616 00:19:49,987 --> 00:19:52,088 لتوي كنت مع سيدة تطلب فحصا لشامتها 619 00:19:56,893 --> 00:20:01,530 كيف هو الحال مع صديقك طبيب الأسنان؟ تبدون ودودين للغاية؟ 621 00:20:01,565 --> 00:20:03,699 كأنك الوحيد الذي يتحدث 622 00:20:03,734 --> 00:20:07,169 كم مكثت و أنت تلف ذراع مضيفتك؟ 623 00:20:07,204 --> 00:20:08,371 (تدعى، (كاندز 625 00:20:09,640 --> 00:20:12,541 هذا ما أفعله عندما أمتطي الطائرة دائما ما أسأل الطاقم عن أسمائهم 627 00:20:12,576 --> 00:20:14,276 إنه تصرف محترم 628 00:20:14,311 --> 00:20:15,678 و عادة ما يجلبون لي شراب مجانا أيضا 631 00:20:20,517 --> 00:20:22,488 صفي لي حادث الطائرة الذي تعرضت له؟ 632 00:20:23,687 --> 00:20:25,688 أخبرتك، كان مريعا 633 00:20:27,991 --> 00:20:29,492 أنا أعلم، لكن كيف أحسست؟ 634 00:20:29,526 --> 00:20:31,327 كان وقت بارد 635 00:20:31,361 --> 00:20:32,911 جد بارد 636 00:20:34,064 --> 00:20:37,333 حتى حين كنت مخدرة، كان بارد لم أستطع أن أتدفأ 638 00:20:42,572 --> 00:20:44,640 أوتدري، أسمونا الخمسة الناجون "من مستشفى "سياتل غرايز 639 00:20:44,675 --> 00:20:49,424 كان ستة منا من صعدوا وخمسة من عادو فحسب 641 00:20:50,447 --> 00:20:52,715 و الآن هناك ثلاثة منا أحياء فحسب 642 00:20:57,587 --> 00:20:59,574 أختي ماتت في الحادث 643 00:21:00,123 --> 00:21:01,691 ...أنت 644 00:21:01,725 --> 00:21:02,758 أنت لديك أخت أخرى؟ 645 00:21:02,793 --> 00:21:03,993 أجل 646 00:21:04,027 --> 00:21:05,761 (أختي الصغيرة (ليكسي 647 00:21:05,796 --> 00:21:07,487 أحببتها 649 00:21:10,200 --> 00:21:13,169 على كل حال، أمر غريب مرات أحس أني ملعونة 651 00:21:13,203 --> 00:21:15,371 العديد من الناس ماتوا من حولي 652 00:21:16,707 --> 00:21:19,308 مرات أحس كأني أنتظر دوري فحسب 653 00:21:20,777 --> 00:21:22,812 أنا آسف لمصاب أختك 655 00:21:27,617 --> 00:21:29,285 يبدو معقولا، الآن 656 00:21:29,319 --> 00:21:30,639 فماذا إذا؟ 657 00:21:31,588 --> 00:21:35,257 ...(كيف تشعرين حيال (ماغي كيف تريدين حمايتها 659 00:21:35,292 --> 00:21:36,559 أعني ، أنا أتفهمه أفضل 660 00:21:39,162 --> 00:21:40,933 حسنا، لا يوجد شيء لتفهمه 661 00:21:41,565 --> 00:21:45,830 أعني، يبدو معقولا كما تعلمين ، كل التضحية الذاتية لا تريدين أن تفقدي هذه الأخت أيضا 664 00:21:46,803 --> 00:21:50,999 أيبدو ضرب من الجنون أن أؤثر سعادة شخص آخر قُدام سعادتي؟ 667 00:21:51,808 --> 00:21:55,277 كلا، لكن أنا أعني، أنه ليس تصرفا ملموسا بالكامل ،أعني على المدى البعيد، هناك مرحلة ما 669 00:21:55,312 --> 00:21:58,447 عليك أن تفكري حيال الأمور التي من شأنها أن تجعلك سعيدة أنت أيضا 671 00:21:58,482 --> 00:21:59,515 و تعتقد أنك أحد هذه الأمور؟ 672 00:21:59,549 --> 00:22:01,751 حسنا، لم تكوني حقا تتهربين مني 673 00:22:01,785 --> 00:22:03,719 أخبرتك بماذا حدث في الحمام 674 00:22:03,754 --> 00:22:06,055 أنا لا أتكلم عم جري في الحمام اللعين 675 00:22:06,089 --> 00:22:07,256 إذا ماذا؟ 676 00:22:07,290 --> 00:22:10,226 إسمعي، منذ شهور لحد الآن تحاولين أن تبقي بعيدة 678 00:22:10,260 --> 00:22:14,163 لربما تريدين حتى أن تبقي بعيدة لكنك لست كذلك 680 00:22:14,197 --> 00:22:14,964 لن تكوني أبدا 681 00:22:14,998 --> 00:22:18,067 منذ أسبوع مضى، إنسحبت، و منذ ساعة مضت مارسنا الجنس في الحمام 683 00:22:18,101 --> 00:22:19,278 هلا ّكففت من فضلك؟ 684 00:22:19,313 --> 00:22:23,305 سأحترم قرارك مهما يكون، إتفقنا؟ لكن لا تجلسي هنا و تتظاهري 686 00:22:23,340 --> 00:22:26,108 أنك لا تريدين هذه العلاقة بيني و بينك بقدر ما أريد 688 00:22:26,143 --> 00:22:27,643 أنا متزوجة 689 00:22:34,651 --> 00:22:37,686 مرحبا، أنا آسفة ، نحن بحاجتكم 691 00:22:37,721 --> 00:22:39,588 أنت بخير، لا عليك 693 00:22:41,124 --> 00:22:42,758 حسنا، (ماكس)، سننظف عنك هذا 694 00:22:42,793 --> 00:22:45,027 أريد بعض المناشف - حسنا سأبحث عن بعضها - 695 00:22:45,061 --> 00:22:46,428 عذرا - رأسي - 696 00:22:46,463 --> 00:22:47,436 لقد كان...قد كان بخير 697 00:22:47,470 --> 00:22:51,455 كنا نتحدث و بعد ذلك أصيب بعياء ، إذا كان يستريح لتوه و بعدها إنهار ببساطة 700 00:22:52,335 --> 00:22:53,769 ...إذا تحسنت حاله و بغتة تدهورت 701 00:22:53,804 --> 00:22:56,672 حسنا، لديه نزيف دماغي و هو يزداد سوءا 703 00:22:56,706 --> 00:22:57,540 !ويلاه، ربي 704 00:22:57,574 --> 00:22:58,541 ضعوه على الأرض 705 00:22:58,575 --> 00:23:00,109 قطعا حاله تسوء 706 00:23:00,143 --> 00:23:01,877 إليك بالمناشف - !أصابته نوبة - 707 00:23:01,912 --> 00:23:03,045 !ويلاه، ربي 708 00:23:03,079 --> 00:23:04,046 ماذا تحتاجين أيضا؟ 709 00:23:04,080 --> 00:23:06,515 أريد الطيار حالا 710 00:23:08,919 --> 00:23:11,506 أتعتقدين أنني أتصرف بتعسف، أني أحاول أن أكون عائقا هنا؟ 712 00:23:11,546 --> 00:23:16,156 حالة مريضي تزداد سوءا ، أريد أن أصل به إلى بر الأمان، إلى المستشفى حالا 715 00:23:16,191 --> 00:23:20,160 إن أخبرتك أني لا أستطيع أن أحط بهذه الطائرة، هذا لأني لا أستطيع 717 00:23:20,195 --> 00:23:25,099 لديه أعراض إتباعية لنزيف فوق الجافية في كل دقيقة الضغط سيتراكم في دماغه 719 00:23:25,133 --> 00:23:28,069 على أن أخفف الضغط، و لا أستطيع فعل هذا هنا 721 00:23:28,103 --> 00:23:30,004 لا أملك تصريحا لأحط هنا 722 00:23:30,038 --> 00:23:31,739 أتخالين أني لم أحاول؟ - !عليك أن تحاولي بجهد - 723 00:23:31,773 --> 00:23:36,077 و أخاطر بحياة 257 نفر من الناس كيما تتمكني من إنقاذ نفر واحد؟ 725 00:23:36,111 --> 00:23:37,078 قطعا، كلا 727 00:23:39,414 --> 00:23:44,085 سأحط بهذه الطائرة في اللحظة التي يكون فعل ذلك آمنا، ليس قبل ذلك، إنتهى النقاش 732 00:23:54,096 --> 00:23:55,729 إذا؟ 733 00:23:55,764 --> 00:23:57,932 لا تستطيع أن تحط بالطائرة، الآن 734 00:23:57,966 --> 00:23:59,733 إذا، ننتظر؟ 735 00:23:59,768 --> 00:24:03,337 ماكس)، ليس مضطربا عصبيا فحسب، إتفقنا؟) ضغط دمه كان مرتفعا 737 00:24:03,371 --> 00:24:05,706 الضغط في دماغة بلغ مستويات حرجة 738 00:24:05,740 --> 00:24:07,074 هل أخبرت كم من الوقت؟ 739 00:24:07,109 --> 00:24:08,309 لم تخبر 740 00:24:08,343 --> 00:24:10,111 ربما ساعة أو ساعتين 741 00:24:10,145 --> 00:24:10,945 لا يوجد سبيل لمعرفة ذلك 742 00:24:10,979 --> 00:24:11,879 لا يملك هذا القدر من الوقت 743 00:24:11,913 --> 00:24:15,616 أنا أعرف، إسمع لو كنا على الأرض لسارعت به إلى غرفة العمليات 745 00:24:15,650 --> 00:24:17,218 أو حفرت ثقبا برأسه 746 00:24:17,252 --> 00:24:20,754 أجل، و لو كنا في الميدان ، كنا سنبحث عن طريقة لنثقب جمجمته 748 00:24:20,789 --> 00:24:22,389 ...لتخفيف الضغط، لكن 749 00:24:24,192 --> 00:24:26,408 ميريديث)، نحن على متن طائرة متحركة) 750 00:24:27,129 --> 00:24:29,830 ميريديث)؟) - أنا أعلم أنه لا يوجد الكثير من الأدوات الحادة - 751 00:24:29,865 --> 00:24:30,998 لكن لابد أن يكون هناك شيئا ما 752 00:24:31,032 --> 00:24:32,900 لنثقب به جمجمته؟ 753 00:24:32,934 --> 00:24:33,901 أذكرت أن الطائرة تتحرك؟ 754 00:24:33,935 --> 00:24:35,569 أين (كاندس)؟ 755 00:24:37,939 --> 00:24:40,975 أنا آسفة، عدة أدوات الصيانة ممنوعة على متن الطائرة ما لم يتم فحصها بالأسفل 757 00:24:41,009 --> 00:24:42,409 و ليس هناك سبيل للنزول إلى الأسفل؟ 758 00:24:42,444 --> 00:24:44,345 قطعا كلا، ماذا يحصل؟ 759 00:24:44,379 --> 00:24:46,413 مثقاب ، أحتاج شيئا أستعمله مثل مثقاب 760 00:24:46,448 --> 00:24:48,582 ميريديث)، أيمكننا أن نتوقف مؤقتا؟) 761 00:24:48,617 --> 00:24:50,017 ...أنتم، هل علينا أن ننقل (ماكس)، أم 762 00:24:50,051 --> 00:24:53,654 أنت، أنت طبيب أسنان ألا ّتحمل معك مثقاب؟ 764 00:24:53,688 -->00:24:58,526 أجل، بالطبع، دائما ما أحمله في حقيبتي ، أحمله معي لأجل الحالات الخاصة، مثل سكاكين الطباخ 766 00:24:58,560 --> 00:24:59,793 مهلا، حقا؟ 767 00:24:59,828 --> 00:25:03,497 كلا، سلسلة مفاتيحي بها قلامة أظافر هذا كل شيء 769 00:25:03,532 --> 00:25:05,032 حصلت على حقنة واحدة 771 00:25:06,801 --> 00:25:08,169 عفوا، ماذا؟ 772 00:25:08,203 --> 00:25:12,173 نحن نظن أن لديه نزيف دماغي و لا نعلم متى سنحط 774 00:25:12,207 --> 00:25:14,108 لكننا نعتقد أن النزيف يجب أن يُعالج الآن 775 00:25:14,142 --> 00:25:15,943 لكنه كما يرام إنه نائم 777 00:25:15,977 --> 00:25:17,678 لماذا لا يظل نائما فحسب؟ 778 00:25:17,712 --> 00:25:22,449 كلا، (جاي)، يبدو أنه نائم ، لكن الضغط ...يتراكم في دماغه، و إن لم نفعل شيئا 781 00:25:22,484 --> 00:25:24,118 لربما لن يستفيق؟ 782 00:25:27,355 --> 00:25:30,024 إذا...إذا لماذا تهدرون وقتكم بالتحدث إلىّ؟ إفعلوا ما يتوجب عليكم فعله 784 00:25:30,058 --> 00:25:31,959 ساعدوه فحسب، من فضلكم 785 00:25:31,993 --> 00:25:34,161 نريد مقاعدكم لحالة طبية ملحة 786 00:25:34,196 --> 00:25:35,162 نقدر لكم صبركم 787 00:25:35,197 --> 00:25:36,263 من هنا 788 00:25:40,235 --> 00:25:41,902 إجعلوه منبسطا و شدوا حزامه 789 00:25:41,937 --> 00:25:43,003 أجل، لدينا أحزمة ممدة 790 00:25:43,038 --> 00:25:43,804 أجل، أحضريهم 791 00:25:43,838 --> 00:25:45,072 أين تريدين وضع البطانيات؟ 792 00:25:45,106 --> 00:25:46,140 هنا و هنا 793 00:25:46,174 --> 00:25:47,708 أنغريد)، لا أستطيع أن أضمن لك) أنك لست على وشك أن تري 794 00:25:47,742 --> 00:25:49,076 سيل من الدماء - أجل، أنا أدري - 795 00:25:49,110 --> 00:25:50,211 أنا بخير 796 00:25:50,245 --> 00:25:51,078 ها أنت ذا 797 00:25:51,112 --> 00:25:52,880 كاندس)، هل يوجد بحقيبة الإسعافات كيس تنفس؟) 798 00:25:52,914 --> 00:25:54,081 سأحضره - حسنا - 799 00:25:54,115 --> 00:25:55,927 و إجلبي بعض المناشف 800 00:25:56,685 --> 00:26:01,266 قبل قليل، أحسست بالجمجمة تتحرك على طول الكسر، أريد أن أخوض من هناك 802 00:26:01,300 --> 00:26:03,224 و أخفف الضغط الدموي بالإبرة 803 00:26:03,258 --> 00:26:04,191 تستطعين فعل ذلك؟ 804 00:26:04,226 --> 00:26:06,160 أليس ضارا غرس إبرة في الدماغ؟ 805 00:26:06,194 --> 00:26:08,696 ذلك يعتمد إن غرستها عميقا إذا يمكن أن تصل إلى الجافية 807 00:26:08,730 --> 00:26:09,563 لن أغرسها عميقا 808 00:26:09,598 --> 00:26:14,768 و هذا يضعها على بعد ملم واحد من ثقب الأنسجة الدماغية بحقنة في بيئة غير مستقرة و لا معقمة 811 00:26:14,803 --> 00:26:17,538 هل إنتهيت، أنا مدركة لهذه المخاطر ...إن كنت تعتقد أني لا أستطيع فعل هذا 813 00:26:17,572 --> 00:26:23,077 بلى، أنا متيقن أنك تستطعين فعل ذلك مرة و ربما مرتان و لكن أن تُخلي دما ًبإستعمال إبرة فحسب؟ 815 00:26:23,111 --> 00:26:25,045 عليك أن ُتدخلي تلك الإبرة مرة تلو الأخرى 816 00:26:25,080 --> 00:26:26,347 ماذا عن إحتمالية أنك لن تصلي إلى دماغه في نهاية المطاف؟ 817 00:26:26,381 --> 00:26:28,115 إذا لا تساعد - علي ّأن أساعد - 818 00:26:28,149 --> 00:26:30,017 تحتاجين إلى المساعدة - لدي أناس أخرون من حولي - 819 00:26:30,051 --> 00:26:31,051 هل هم جراحون؟ 820 00:26:31,086 --> 00:26:33,287 إسمعي، (ميريديث)، أنا هنا سنقوم بهذا معا، إتفقنا؟ 822 00:26:33,321 --> 00:26:36,757 أحضرت كيس التنفس و المزيد من المناشف، و كذلك جميع المحاليل الملحية التي إستطعت جمعها 824 00:26:36,791 --> 00:26:37,758 وجدتها 825 00:26:37,792 --> 00:26:39,260 أريد منك أن تضع له كيس التنفس 826 00:26:39,294 --> 00:26:41,395 و تمسك برأسه بثبات - لك ذلك - 827 00:26:41,429 --> 00:26:45,199 (أنغريد)، أريد منك أن تذهبي و تخبري (جاي) ألا ّيقلق، و إياك أن تدعيه يأتي إلى هنا 829 00:26:45,233 --> 00:26:47,201 أجل - و أغلقي الستائر - 830 00:26:47,235 --> 00:26:51,205 كاندس)، إذهبي و أخبري الطيار من الأفضل ) لها أن تُبقي هذه الطائرة في ثبات 832 00:26:52,607 --> 00:26:54,041 نبضه يتهاوى 833 00:26:54,075 --> 00:26:56,243 حسنا، علينا أن نتصرف بسرعة هيا بنا 835 00:26:58,413 --> 00:26:59,780 الإبرة 838 00:27:15,024 --> 00:27:19,565 الآن، عادة ما يكون هناك هدوء بعد الإنفجار و الإنفجار الذي يليه ، تلك هي فرصتك 840 00:27:19,580 --> 00:27:22,122 إنتظري فحسب ذلك الإنفجار و بعدها أمضي 842 00:27:32,716 --> 00:27:34,069 الآن 843 00:27:36,583 --> 00:27:38,583 ...حسنا، أعتقد أن 844 00:27:39,117 --> 00:27:40,133 جيد 845 00:27:41,057 --> 00:27:42,475 المحلول الملحي 846 00:27:44,246 --> 00:27:46,827 حسنا، سأسحب للمرة الثانية 848 00:27:56,029 --> 00:27:58,029 بهدوء و ثبات 849 00:28:01,182 --> 00:28:02,719 المرة الخامسة 851 00:28:08,733 --> 00:28:10,067 ماذا هناك؟ 852 00:28:10,101 --> 00:28:14,237 الأمر فحسب، هو إدخال الإبرة مرارا و تكرار ...إنه لأمر 854 00:28:15,406 --> 00:28:16,873 سأفصل الحقنة 855 00:28:16,908 --> 00:28:18,875 ماذا؟، ستثبتين الإبرة في رأسه؟ 856 00:28:18,910 --> 00:28:22,913 هذا سيوفر على عناء إدخال الإبرة الكرّة ُتلو الكرّةُ 858 00:28:22,947 --> 00:28:25,916 علينا أن نستنزف هذا السائل من دماغه و إلا سنفقده 860 00:28:25,950 --> 00:28:28,752 لو حِدت ِبتلك الإبرة قيد أنملة هو في عداد الموتي على أي حال 862 00:28:28,786 --> 00:28:31,021 أدرك ذلك جيدا، شكرا لك 863 00:28:37,028 --> 00:28:40,799 حسنا، ضعها أنت ، أنا أحتاج كلتا يدي كيما أبقي هذه الإبرة ثابتة 865 00:28:41,799 --> 00:28:42,899 حسنا 866 00:28:50,808 --> 00:28:51,641 إنها لا تدخل بالشكل الصحيح 867 00:28:51,676 --> 00:28:53,944 ستدخل، أفصلها فحسب ثم أعد الكرة من جديد 868 00:28:53,978 --> 00:28:55,612 ...تمسكين تلك الإبرة مغروسة في دماغه 869 00:28:55,646 --> 00:28:58,115 أخبرتك، أنا أتحكم بتلك الإبرة - ماذا لو لم تفعلي؟ - 870 00:28:58,149 --> 00:28:59,616 ...ماذا لو تعثرت، و مرت مباشرة نحو 871 00:28:59,650 --> 00:29:01,651 حسنا، كفاك كلاما و أدخلها 872 00:29:06,457 --> 00:29:07,357 أدخلتها 873 00:29:07,391 --> 00:29:09,259 حسنا، جيد، ممتاز 874 00:29:09,293 --> 00:29:11,424 حسنا، سنسحب مرة أخرى 875 00:29:12,230 --> 00:29:13,663 ممتاز 876 00:29:13,698 --> 00:29:15,098 حوالي 50 مرة فحسب لننتهي 877 00:29:15,566 --> 00:29:18,201 !النجدة!، النجدة 878 00:29:18,236 --> 00:29:19,836 أنا أتولى هذا، عليك الذهاب 879 00:29:19,871 --> 00:29:22,372 هذا عمل يستلزم شخصان أنت بحاجة إلى المساعدة 881 00:29:22,406 --> 00:29:24,374 !النجدة!، النجدة 882 00:29:24,408 --> 00:29:25,308 ...أتريدين مني الذهاب؟، أستطيع أن أرى 883 00:29:25,343 --> 00:29:27,377 كلا، أنت تحمل كيس التنفس و تثبت رأسه 884 00:29:27,411 --> 00:29:28,378 لا تستطيع الحراك 885 00:29:28,412 --> 00:29:30,025 إذهب فحسب 887 00:29:33,651 --> 00:29:34,618 سأساعد 888 00:29:34,652 --> 00:29:35,952 !أنجدوه 890 00:29:38,322 --> 00:29:39,823 سيدي، سيدي، أيؤلمك صدرك؟ 891 00:29:39,857 --> 00:29:41,858 لا أقوى على التنفس 892 00:29:41,893 --> 00:29:42,759 لنأخذه إلى مكان فسيح 893 00:29:42,793 --> 00:29:45,629 ذاك هو الرجل المصاب بضغط رئوي 894 00:29:45,663 --> 00:29:47,030 حسنا، حسنا 895 00:29:47,064 --> 00:29:48,498 ضعه على الأرض، برفق، برفق 896 00:29:48,533 --> 00:29:50,667 لا بأس، حسنٌ- ماذا يعني هذا؟- 897 00:29:50,701 --> 00:29:54,471 هذا يعني، أن الأوعية المتصلة برئتيه منقبضة جوهريا هو يختنق من الداخل 899 00:29:54,505 --> 00:29:55,672 أحتاج هواء 900 00:29:55,706 --> 00:29:56,740 أجل، أنا أدري يا رجل، أنا أدري 901 00:29:56,774 --> 00:29:57,607 تماسك فحسب 902 00:29:57,642 --> 00:30:01,011 حسنا، أريدك أن تحضر قارورة الأوكسجين، وإستعمل مكبر الصوت لتطلب إن كان لدى أحدهم 904 00:30:01,045 --> 00:30:02,512 بعضا من حبوب الإنتصاب 905 00:30:02,547 --> 00:30:04,481 عفوا، ماذا؟ - ستساعده لتوسيع أوعيته - 906 00:30:04,515 --> 00:30:05,849 قد تنقذ حياته، إذهب، إذهب 907 00:30:05,883 --> 00:30:08,351 حسنا، حسنا 908 00:30:08,386 --> 00:30:09,886 معذرة، معذرة 909 00:30:09,921 --> 00:30:12,355 هل قلت دواءا للإنتصاب؟ 910 00:30:12,390 --> 00:30:15,058 أجل، سيدتي، أتمنى أن يكون لدى أحدهم على متن الطائرة البعض منها 911 00:30:15,092 --> 00:30:18,662 حسنا، في الواقع...لدينا الدواء 913 00:30:21,866 --> 00:30:23,833 حسنا، المحلول الملحي 914 00:30:30,741 --> 00:30:33,210 مرحبا، (د.ريغز)، قال أنك قد تحتاجين إلى المساعدة 915 00:30:33,244 --> 00:30:34,978 أجل، إرتدي القفازات 917 00:30:44,055 --> 00:30:47,424 حسنا، يا صاحبي، أستيقظ و تناول هذا القرص، إتفقنا؟ 919 00:30:49,660 --> 00:30:52,387 حسنا، أريد منك تسكبي هذا في الكيس 921 00:30:54,832 --> 00:30:58,134 الآن، أريد منك أن تضعي الأنبوبة في مكانها ريثما أمسك الإبرة بثبات، إتفقنا؟ 923 00:30:58,169 --> 00:31:00,036 أسرعي لكن برفق 924 00:31:00,071 --> 00:31:01,743 حسنا 925 00:31:02,673 --> 00:31:04,574 ويلاه، كلا، كلا، كلا 926 00:31:04,609 --> 00:31:05,976 لا بأس، لا بأس 927 00:31:06,010 --> 00:31:09,045 حسنا، لا يوجد نبض ، أريد منك أن تحضر جهاز الصدمات الكهربائية حالا 929 00:31:14,752 --> 00:31:15,752 عليك أن لا ترجفي 930 00:31:15,786 --> 00:31:17,420 أنا أعلم، أنا أحاول 931 00:31:17,455 --> 00:31:18,655 فهمت ذلك، على رسلك 932 00:31:18,689 --> 00:31:19,789 خذي نفسا عميقا 933 00:31:19,824 --> 00:31:22,659 ويلاه، ربي، ويلاه، ربي لا يسعني إلا أن أرجف 935 00:31:22,693 --> 00:31:23,660 كفي يا يداي 936 00:31:23,694 --> 00:31:25,562 نحن بخير، ركزي 937 00:31:25,596 --> 00:31:27,097 تستطعين فعل ذلك 938 00:31:32,770 --> 00:31:34,571 خذ 939 00:31:34,605 --> 00:31:36,972 أوصله 940 00:31:39,110 --> 00:31:40,410 جاهز 941 00:31:40,444 --> 00:31:42,779 شحنة الرجفان البطيني حسنا، إصعقه 942 00:31:42,813 --> 00:31:43,647 !إبتعد 943 00:31:46,817 --> 00:31:47,784 لا يزال في رجفان بطيني 944 00:31:47,818 --> 00:31:49,853 إشحنه مجددا، إصعقه 945 00:31:49,887 --> 00:31:50,954 !إبتعد 947 00:31:54,058 --> 00:31:56,259 تنفسي، تستطعين فعلها 949 00:31:56,294 --> 00:31:57,527 ها أنت ِذي 950 00:32:00,531 --> 00:32:02,265 حمدا للهّ 952 00:32:06,904 --> 00:32:11,841 أنباء سارة...رصدت مكان آمن لنا" "لهبوط إضطراري 955 00:32:11,876 --> 00:32:13,877 "يرجى الجلوس و نحن بصدد الهبوط" 956 00:32:13,911 --> 00:32:15,078 الآن ستحط بالطائرة اللعينة 957 00:32:15,112 --> 00:32:18,682 سيكون دربا وعرا، لذا إحرصوا على" "ربط أحزمة مقاعدكم 960 00:32:27,647 --> 00:32:29,782 لا تزال مغروسة في رأسه 961 00:32:29,816 --> 00:32:30,816 هل تحركت؟ 962 00:32:30,851 --> 00:32:32,940 تبدو على ما يرام، لابأس 963 00:32:32,974 --> 00:32:35,593 "مضيفي الطائرة، يرجى منكم التحضر للهبوط" 964 00:32:38,692 --> 00:32:41,435 لن أؤدي عملي إن لم أطلب منكم جميعا أن تجسلوا أماكنكم حالا 966 00:32:41,470 --> 00:32:45,364 لن أؤدي عملي إن أنصت إليك، لكن عليك القيام بما هو آمن 968 00:32:49,770 --> 00:32:51,971 سأجرب حظي 969 00:32:52,005 --> 00:32:53,973 حسنا 970 00:32:54,007 --> 00:32:55,875 !هيا!، هيا 971 00:32:59,312 --> 00:33:01,981 أنا أتحرك أكثر من اللازم أحتاج إلى مساعدة إضافية 972 00:33:02,015 --> 00:33:03,349 نايثن)؟) - ماذا؟ - 973 00:33:03,383 --> 00:33:05,151 أحتاج عونك 974 00:33:05,185 --> 00:33:06,786 أنا مشغول قليلا 975 00:33:06,820 --> 00:33:09,288 هل لديه نبض منذ أصابته النوبة؟ - !لا يهم - 976 00:33:09,322 --> 00:33:12,525 إنه ضرر دماغي لا يمكن إصلاحه بعد 6 دقائق ، ما يهم هو هذا الرجل 978 00:33:12,559 --> 00:33:14,093 !إذا أجيء هناك، سأفقد مريضي 979 00:33:14,127 --> 00:33:16,095 !إذا بقيت َهناك سنفقد شخصين 980 00:33:16,129 --> 00:33:18,297 كلا، لا يمكننا، إتفقنا؟ لن نفقد أي أحد 981 00:33:18,331 --> 00:33:19,698 لن نتخلى عنهما، إتفقنا؟ 982 00:33:19,733 --> 00:33:20,966 إتفقنا 983 00:33:21,001 --> 00:33:24,274 هذا...هذا الذي نفعله يسير ببطىء ...أنا بحاجة 985 00:33:25,839 --> 00:33:26,972 أتزال تحمل مفاتحيك؟ 986 00:33:27,007 --> 00:33:29,675 أجل - أريدهم - 987 00:33:29,709 --> 00:33:32,778 أريد تدفق دم بشكل أفضل لتخفيف هذا الضغط سريعا 988 00:33:32,813 --> 00:33:34,847 إذا إستعطت قص هذه الإبرة بقلامة الأظافر خاصتك 989 00:33:34,881 --> 00:33:36,849 ...و وضع قشة على الإبرة 991 00:33:43,657 --> 00:33:45,218 إنني سأفعل هذا 992 00:33:46,893 --> 00:33:50,596 أبقها ثابتة، ثابتة تماما 993 00:33:54,868 --> 00:33:56,869 !هيا 994 00:33:56,903 --> 00:33:58,704 المطهر 995 00:34:08,515 --> 00:34:09,815 حسنا 996 00:34:14,888 --> 00:34:16,222 سأجزع الإبرة 997 00:34:16,256 --> 00:34:17,556 جيد 998 00:34:17,591 --> 00:34:18,891 حسنا 999 00:34:18,925 --> 00:34:20,893 ...الآن سأجزع القشة 1001 00:34:26,766 --> 00:34:28,934 فوق الإبرة بداخل الجمجمة 1002 00:34:28,969 --> 00:34:33,405 أرجوا أن تتناسب، أرجوا أن تتناسب أرجوا أن تتناسب 1004 00:34:33,440 --> 00:34:34,940 حسنا، حسنا، أريد كوبا 1005 00:34:34,975 --> 00:34:36,642 أعطني كوبا - 1006 00:34:41,214 --> 00:34:43,115 حسنا، كان ذلك مذهلا 1007 00:34:43,149 --> 00:34:47,887 أذهل الأمور التي رأيتها قط هي أطفال الروضة بأسنان تنمو خلف أسنانهن 1010 00:34:51,825 --> 00:34:53,140 هيا 1012 00:34:56,229 --> 00:34:58,397 نبض، هل هذا يعني أن لديه نبض؟ 1013 00:34:58,431 --> 00:34:59,632 لدي نبض 1015 00:35:15,348 --> 00:35:16,882 دماء 1016 00:35:16,917 --> 00:35:18,550 دماء فحسب 1017 00:35:24,491 --> 00:35:28,093 !(إنها الأرض (ميريديث 1018 00:35:28,128 --> 00:35:29,161 إننا أرسينا 1019 00:35:29,195 --> 00:35:30,729 نحن نطىء الأرض 1037 00:36:33,927 --> 00:36:35,127 بلطف و روية، هل أنت جاهز؟ 1038 00:36:35,161 --> 00:36:37,296 هيا بنا 1039 00:36:37,330 --> 00:36:43,502 تذكر، لقد إجتاح دماغه ورم دموي فوق الجافية كتبت كل شيء و سجلته على صدره، إتفقنا؟ 1041 00:36:43,536 --> 00:36:45,871 شكرا لإنقاذك حياته 1042 00:36:45,905 --> 00:36:47,136 العفو 1044 00:36:55,048 --> 00:36:56,582 أيتها الطبيبة 1045 00:36:56,616 --> 00:36:57,883 أيتها الكابتن 1046 00:36:57,917 --> 00:36:59,551 رحلة رائعة برفقتك 1047 00:36:59,586 --> 00:37:01,053 شكرا 1049 00:37:05,525 --> 00:37:08,160 شكرا لأنك عالجت رسغي 1052 00:37:10,497 --> 00:37:13,665 أتدري، أيفترض بي الإتصال بك للمتابعة مثلا؟ 1054 00:37:15,702 --> 00:37:18,704 طبيبك المعتاد يفترض أنه قادر على أن يعتني بهذا بشكل جيد 1057 00:37:19,939 --> 00:37:22,341 أأنت موقن؟، لأني أرتحل داخل و خارج "سياتل" على الدوام 1058 00:37:22,375 --> 00:37:26,206 لن يكون هناك عناء مطلقا كي أعرج و أراك 1060 00:37:27,147 --> 00:37:28,947 ليس ضروريا 1062 00:37:31,051 --> 00:37:32,851 إعتني بنفسك 1065 00:37:37,991 --> 00:37:39,358 نجحنا 1066 00:37:39,392 --> 00:37:40,626 بالفعل 1067 00:37:40,660 --> 00:37:42,027 مازلت تودين الذهاب إلى المؤتمر؟ 1068 00:37:42,062 --> 00:37:43,829 أعتقد أني تعلمت كفاية 1070 00:37:51,071 --> 00:37:52,638 شكرا 1071 00:37:52,672 --> 00:37:54,706 لا أعرف حتى في أي مدينة نحن 1072 00:37:54,741 --> 00:37:56,885 مدينة "سيوكس فولز"، على ما يبدو 1073 00:37:57,644 --> 00:37:59,111 صحيح 1074 00:37:59,145 --> 00:38:01,190 حسنا، لابد أن بها فندق مرموق 1075 00:38:02,148 --> 00:38:04,616 حسنا، إن لم يكن مرموقا ، لابد أن يكون محترما بعض الشيء 1076 00:38:04,651 --> 00:38:06,685 إسمعي، نحن عالقان هنا ، علينا أن ننام 1077 00:38:08,421 --> 00:38:09,922 لكن ليس سوية 1078 00:38:09,956 --> 00:38:11,623 ...آه، إنك لتوك 1079 00:38:11,658 --> 00:38:14,993 لتوك عالجت نزيفا دماغي بقشة لشرب العصير 1081 00:38:15,028 --> 00:38:19,317 و أنت خائفة من أمور عدة أنىّ مازلت خائفة؟ 1083 00:38:19,766 --> 00:38:20,666 إني لست خائفة 1084 00:38:20,700 --> 00:38:25,504 أحد أكثر الأشياء إستبعادا للوقوع حيال" "مواجهة الإضرابات هي أعقابها 1086 00:38:25,538 --> 00:38:29,842 أنا أتخذ قراراً ، أنا أؤثر عائلتي، أختي 1088 00:38:29,876 --> 00:38:32,978 إسمعي، إياك، إياك، من فضلك، إياك (أن تتظاهري أن هذا بخصوص (بيرس 1090 00:38:33,012 --> 00:38:34,482 فهو ليس كذلك 1091 00:38:35,215 --> 00:38:36,181 أنت خائفة 1092 00:38:36,216 --> 00:38:37,349 ممن؟ 1093 00:38:37,383 --> 00:38:38,864 منه 1094 00:38:39,219 --> 00:38:40,913 أن تدعيه يذهب 1095 00:38:42,021 --> 00:38:44,857 !(أين (ديريك)؟!، (ديريك 1096 00:38:44,891 --> 00:38:48,293 كل الأمور أصبحت متزعزة، مقضية" "إنقلبت رأسا على عقب 1098 00:38:48,328 --> 00:38:50,769 في مرحلة ما، عليك أن تمضي قدما 1099 00:38:51,331 --> 00:38:53,198 لا أريد حقا أن أتحدث حيال هذا الأمر 1100 00:38:53,233 --> 00:38:56,201 جيد، لا أريد أن أتحدث، لا أريد أن أتحدث حياله لا أريد أن أتحدث مطلقا، إتفقنا؟ 1102 00:38:56,236 --> 00:39:01,140 أريد فحسب...أن مضي قدما أريد أن أعيش حياتي، لأني لازلت حيا 1104 00:39:01,174 --> 00:39:03,509 لازلت أملك حياة، و أنت كذلك 1105 00:39:07,080 --> 00:39:09,715 لا ترمقيني بتلك النظرة و كأني أجهل عم أتحث 1107 00:39:09,749 --> 00:39:10,883 لأنك تعلمين أني أعلم 1108 00:39:10,917 --> 00:39:14,186 كان يمكن أن تكون أنت في ذلك المقعد من دون حزام الأمان 1109 00:39:14,220 --> 00:39:15,820 أجل، لكن لم أكن أنا 1110 00:39:16,723 --> 00:39:18,628 إتفقنا؟، أنا كما يرام 1111 00:39:20,059 --> 00:39:21,827 و كذلك أنت 1113 00:39:24,697 --> 00:39:29,067 إذا، إن كنت مُلزما بإتخاذ القرار" "لتتجنب تحطم طائرة، هل تتخذه؟ 1116 00:39:29,102 --> 00:39:30,869 "أتسلك سبيل الأمان؟" 1118 00:39:55,728 --> 00:39:58,130 من الأفضل أن يكون فندقا مرموقا 1119 00:40:02,268 --> 00:40:06,138 أم أنك ستصعد الطائرة" "و تجرب حظك؟ 1120 00:40:09,242 --> 00:40:12,044 إذا، فندق 4 نجوم أم 5 نجوم؟ أعني، أي رمَقا ًنتحدث عنه؟ 1122 00:40:12,078 --> 00:40:15,180 أنا لن أمسك يدك