1 00:00:05,714 --> 00:00:08,466 James Harrison, an Australian blood donor, 2 00:00:08,467 --> 00:00:11,094 was nicknamed "the man with the golden arm." 3 00:00:12,471 --> 00:00:14,472 His blood contained a rare antibody, 4 00:00:14,473 --> 00:00:17,017 necessary to make a lifesaving medication. 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,768 Anti-D. 6 00:00:21,104 --> 00:00:23,105 We have kids. Did you forget about them? 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,440 Or have you just made up your mind, 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,442 and now I have to be the bad guy to tell you not to go? 9 00:00:26,443 --> 00:00:28,277 - That's not what's happening. - The Royer Bridge collapsed. 10 00:00:28,278 --> 00:00:30,905 - Assumed you'd need everybody. - Do whatever you want like you always do. 11 00:00:30,906 --> 00:00:32,073 Chief? 12 00:00:32,074 --> 00:00:35,284 I'm-I'm-I'm sorry, I just need a-a minute to take care of something. 13 00:00:35,285 --> 00:00:37,828 Want me to have the desk send out an alert to all available personnel? 14 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 That'd be great, uh, thank you. 15 00:00:39,248 --> 00:00:43,752 - Wait, do you have eyes on that bridge? - Probably. Why, you need something? 16 00:00:44,336 --> 00:00:48,089 - Owen takes that bridge to work. - Hopefully, he wasn't on it. 17 00:00:48,090 --> 00:00:50,467 I'll ask my contacts, and I'll keep you posted. 18 00:00:51,301 --> 00:00:52,385 Thank you. 19 00:00:59,434 --> 00:01:02,103 Anti-D injections were given to pregnant mothers, 20 00:01:02,104 --> 00:01:05,190 whose blood wasn't compatible with their unborn babies. 21 00:01:19,955 --> 00:01:22,457 James donated over 1,000 times. 22 00:01:24,334 --> 00:01:26,003 What he could survive without 23 00:01:27,337 --> 00:01:29,298 saved over two million lives. 24 00:01:41,351 --> 00:01:43,978 {\an8}I checked with the lab. The mice are still pubescent. 25 00:01:43,979 --> 00:01:46,897 {\an8}I do not envy them. That was a rough time in my life. 26 00:01:47,983 --> 00:01:51,444 {\an8}So, while they mature, we should focus on the estrogen receptors in the brain. 27 00:01:51,445 --> 00:01:55,239 {\an8}And Nick is kind enough to call over to the head of radiology at Fox Boston 28 00:01:55,240 --> 00:01:58,451 {\an8}and see if they'll let us use their FES-PET scanner. 29 00:01:58,452 --> 00:01:59,994 {\an8}Oh, tell him I said thank you. 30 00:01:59,995 --> 00:02:02,080 {\an8}You can tell him yourself. He's on his way here. 31 00:02:02,956 --> 00:02:04,332 {\an8} Yeah, no, maybe no ice cream. 32 00:02:04,333 --> 00:02:06,792 {\an8}We had ice cream when we told him about the divorce. 33 00:02:06,793 --> 00:02:08,420 {\an8}No, I know it's good news, it's... 34 00:02:10,172 --> 00:02:11,590 {\an8}Can we talk tonight? 35 00:02:12,174 --> 00:02:13,549 {\an8}Hey, Amelia. 36 00:02:13,550 --> 00:02:15,551 {\an8}- Good morning. - Why are you smiling like that? 37 00:02:15,552 --> 00:02:17,303 {\an8}You know when you want something really badly 38 00:02:17,304 --> 00:02:19,555 {\an8}that it can't possibly meet expectations, 39 00:02:19,556 --> 00:02:21,349 {\an8}but then it actually exceeds them? 40 00:02:21,350 --> 00:02:23,726 {\an8}- I slept with Lucas. - What? No. 41 00:02:23,727 --> 00:02:25,561 {\an8}- What'd I miss? - She hooked up with Adams. 42 00:02:25,562 --> 00:02:27,188 {\an8}- Hey. - I'm sorry. It just came out. 43 00:02:27,189 --> 00:02:29,316 {\an8}Wait, last night? I thought that was Bryant. 44 00:02:30,025 --> 00:02:31,942 {\an8}- Was he there too? - Aren't you fired? 45 00:02:31,943 --> 00:02:35,112 {\an8} The alert said whoever's available, and I'm available. 46 00:02:35,113 --> 00:02:37,239 {\an8}- You were fired? - Webber was angry. 47 00:02:37,240 --> 00:02:39,784 {\an8}But I'm gonna save a few lives, get back in his good graces, 48 00:02:39,785 --> 00:02:41,619 {\an8}and get my job back by the end of the day. 49 00:02:41,620 --> 00:02:42,871 {\an8}Do you have to? 50 00:02:46,750 --> 00:02:48,834 {\an8}I didn't realize you were working in here. 51 00:02:48,835 --> 00:02:50,211 {\an8}Uh-huh. 52 00:02:50,212 --> 00:02:52,672 {\an8}- Is it all right if I get some tea? - Oh, go ahead. 53 00:02:52,673 --> 00:02:54,007 {\an8}Copilot. 54 00:02:55,592 --> 00:02:59,512 {\an8}Summarize this bloated, self-indulgent, word salad 55 00:02:59,513 --> 00:03:02,224 {\an8}into three paragraphs. 56 00:03:03,433 --> 00:03:04,434 {\an8}Ah. 57 00:03:05,769 --> 00:03:06,769 {\an8}Much better. 58 00:03:06,770 --> 00:03:09,980 {\an8}People sending me 60-page compliance reports. 59 00:03:09,981 --> 00:03:13,485 {\an8}- I don't have time for that nonsense. - Hmm. 60 00:03:14,653 --> 00:03:16,488 {\an8}Apparently, I do. 61 00:03:17,739 --> 00:03:19,365 {\an8}I heard you got benched. 62 00:03:19,366 --> 00:03:21,117 {\an8}I'm sorry it came to that. 63 00:03:21,118 --> 00:03:23,703 {\an8}You know we cannot fool around with the IRB. 64 00:03:23,704 --> 00:03:25,038 {\an8}I know. 65 00:03:26,581 --> 00:03:27,998 {\an8}But doesn't it bother you 66 00:03:27,999 --> 00:03:30,334 {\an8}that they're trying to tell you how to run your hospital? 67 00:03:30,335 --> 00:03:34,339 {\an8} Nobody tells me anything. Everything is a negotiation. 68 00:03:34,923 --> 00:03:37,383 {\an8}Must be nice having a seat at the table. 69 00:03:37,384 --> 00:03:39,301 {\an8}It's hard work is what it is. 70 00:03:39,302 --> 00:03:43,806 {\an8}I had to learn epidemiology, data analytics, management theory. 71 00:03:43,807 --> 00:03:46,267 {\an8} And somebody's got to do it. 72 00:03:49,604 --> 00:03:50,813 {\an8}Good morning. 73 00:03:50,814 --> 00:03:53,566 {\an8}It's not a good morning. A bridge collapsed. 74 00:03:53,567 --> 00:03:55,818 {\an8}- Am I still smiling? - A little bit, yeah. 75 00:03:55,819 --> 00:03:57,821 {\an8}Sorry, I had a really good night. 76 00:03:58,405 --> 00:03:59,864 {\an8}- Me too. - Listen up, everyone. 77 00:03:59,865 --> 00:04:03,534 {\an8}SFD estimates that there were over 60 cars on that bridge. 78 00:04:03,535 --> 00:04:05,453 {\an8}We are setting up triage outside 79 00:04:05,454 --> 00:04:09,415 {\an8}and another area upstairs for patients who just need observation. 80 00:04:09,416 --> 00:04:13,294 {\an8}This is an all-hands-on-deck-situation, people, so if you need help, ask. 81 00:04:13,295 --> 00:04:15,087 {\an8}If you see a need, jump in. 82 00:04:15,088 --> 00:04:16,673 {\an8}All right, let's go to work. 83 00:04:17,382 --> 00:04:19,550 {\an8}You were in bed pretty early last night. 84 00:04:19,551 --> 00:04:21,135 {\an8}- What? Uh... - No, I texted and called. 85 00:04:21,136 --> 00:04:23,637 {\an8}- I figured you were asleep-- - I forgot to turn my phone off silent. 86 00:04:23,638 --> 00:04:26,098 {\an8}- Sorry. Yeah. - Yeah, no, it's all good. 87 00:04:26,099 --> 00:04:27,183 {\an8}Just like old times. 88 00:04:27,184 --> 00:04:28,518 {\an8}- Just be fired. - Shut up. 89 00:04:29,436 --> 00:04:30,853 {\an8}- Cass? - Hey. 90 00:04:30,854 --> 00:04:33,481 {\an8}- Are you doing okay? Is-Is David okay? - We're okay. 91 00:04:33,482 --> 00:04:36,650 {\an8}I just can't get to Seattle Pres because of the bridge. You need extra hands? 92 00:04:36,651 --> 00:04:38,528 {\an8}How many do you have? 93 00:05:09,684 --> 00:05:10,769 {\an8} Damn it. 94 00:05:19,945 --> 00:05:22,321 {\an8}Help! We need help, please! 95 00:05:22,322 --> 00:05:24,115 {\an8}We need help! 96 00:05:24,950 --> 00:05:26,367 {\an8}- Hey. - Please! 97 00:05:26,368 --> 00:05:30,204 {\an8}I'm Owen Hunt. I'm chief of trauma surgery at Grey Sloan Memorial. 98 00:05:30,205 --> 00:05:31,413 - What's your name? - Josh. 99 00:05:31,414 --> 00:05:33,083 My family, we're trapped. 100 00:05:35,252 --> 00:05:38,255 - What's your name? - Uh, I'm Hank. That's Laney. 101 00:05:39,130 --> 00:05:40,881 All right, I'm gonna help you. 102 00:05:40,882 --> 00:05:42,217 Yeah. 103 00:05:47,973 --> 00:05:49,098 What do we got? 104 00:05:49,099 --> 00:05:52,017 A 30-year-old female injured in a multicar pileup near the bridge, 105 00:05:52,018 --> 00:05:53,102 intubated on the scene. 106 00:05:53,103 --> 00:05:54,436 Paramedics put on a pelvic binder. 107 00:05:54,437 --> 00:05:56,021 All right, everybody, stand back. 108 00:05:59,192 --> 00:06:00,901 All right, Dr. Bryant, what do you see here? 109 00:06:00,902 --> 00:06:03,654 Uh, a few right rib fractures, but no pneumothorax. 110 00:06:03,655 --> 00:06:06,282 That is correct. All right, I'm getting paged to another trauma. 111 00:06:06,283 --> 00:06:07,825 Get the pelvic X-ray, and I'll be right back. 112 00:06:07,826 --> 00:06:09,870 Okay. 113 00:06:10,453 --> 00:06:12,705 Someone's probably worried about her. Anyone mind if I get it? 114 00:06:12,706 --> 00:06:14,248 Be my guest. 115 00:06:14,249 --> 00:06:15,457 Hello. 116 00:06:15,458 --> 00:06:17,668 This is Dr. Bryant at Grey Sloan Memorial. 117 00:06:17,669 --> 00:06:19,253 Sir, listen, your wife has been in an accident. 118 00:06:19,254 --> 00:06:21,088 We are assessing her injuries as we speak, 119 00:06:21,089 --> 00:06:23,967 but I need to know, is she on any medication? Has she had any-- 120 00:06:26,094 --> 00:06:27,303 - Page OB. - What? 121 00:06:27,304 --> 00:06:28,679 Page OB. 122 00:06:28,680 --> 00:06:30,473 - She's pregnant. - I need OB down here! 123 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 - Was it weird? - I don't remember. 124 00:06:33,143 --> 00:06:36,437 - Are you two getting back together? - No, it was a one-time mistake. 125 00:06:36,438 --> 00:06:38,314 Griffith, Millin, we're up. 126 00:06:38,315 --> 00:06:41,066 48-year-old male, MVC secondary to bridge collapse. 127 00:06:41,067 --> 00:06:43,611 GCS 15, systolic 105, 128 00:06:43,612 --> 00:06:45,196 tachycardia in the 120s. 129 00:06:47,240 --> 00:06:48,241 Oh, my God. 130 00:06:48,909 --> 00:06:50,368 Dr. Marsh. 131 00:06:51,328 --> 00:06:52,620 Tell Dr. Grey that I made it. 132 00:06:52,621 --> 00:06:54,456 All right. Let's move. 133 00:06:55,790 --> 00:06:57,500 We got you, Dr. Marsh. 134 00:07:02,172 --> 00:07:03,589 Are you able to move at all? 135 00:07:03,590 --> 00:07:06,133 Laney, is your leg numb or are you in pain? 136 00:07:06,134 --> 00:07:08,886 Laney? Hey, hey, hey, Laney, look at me. 137 00:07:08,887 --> 00:07:11,096 - Why won't she talk? - Hank, give the doctor a minute. 138 00:07:11,097 --> 00:07:13,433 Laney, sweetie? Is she okay? What's happening? 139 00:07:15,226 --> 00:07:17,770 I can't tell the extent of the damage to her leg from out here, 140 00:07:17,771 --> 00:07:21,441 but it looks like it's stuck between the door and this metal. 141 00:07:22,734 --> 00:07:25,569 Josh, has your wife been unconscious this entire time? 142 00:07:25,570 --> 00:07:27,364 - Yeah. Yeah. - Okay. 143 00:07:28,156 --> 00:07:29,323 Okay, hold on. 144 00:07:29,324 --> 00:07:31,825 Is Mom dying? Are Mom and Laney gonna die? 145 00:07:40,710 --> 00:07:42,128 Hold on, sweetie. 146 00:07:45,465 --> 00:07:46,757 All right. All right. 147 00:07:46,758 --> 00:07:49,969 There's bruising on her neck. Most likely something hit her during impact. 148 00:07:52,555 --> 00:07:54,431 Josh, she can't breathe. 149 00:07:54,432 --> 00:07:58,102 I'm gonna have to place a tube in the skin of her throat, 150 00:07:58,103 --> 00:08:00,814 it's gonna look scary, but it's gonna save her life, all right? 151 00:08:01,398 --> 00:08:03,190 - Hank, check on your sister. - Dad-- 152 00:08:03,191 --> 00:08:05,359 For God's sake, turn around and check on your sister. 153 00:08:09,781 --> 00:08:11,783 Okay. 154 00:08:13,201 --> 00:08:15,245 All right. Okay. 155 00:08:20,125 --> 00:08:21,291 Breathe. 156 00:08:21,292 --> 00:08:22,877 Come on. Come on, breathe. 157 00:08:25,130 --> 00:08:26,214 Okay. 158 00:08:29,926 --> 00:08:32,721 - Evidence of abdominal trauma. - Start the FAST exam. 159 00:08:33,805 --> 00:08:35,556 Millin, I'm any other patient. 160 00:08:35,557 --> 00:08:37,599 Start at the tenth intercostal space 161 00:08:37,600 --> 00:08:39,685 - and begin to-- Yeah. - Upper right quadrant. 162 00:08:39,686 --> 00:08:41,020 Nick, I'm here. 163 00:08:42,188 --> 00:08:44,022 - Hey. - What happened? 164 00:08:44,023 --> 00:08:45,399 - Is he your husband? - Yes. 165 00:08:45,400 --> 00:08:46,608 What does his FAST show? 166 00:08:46,609 --> 00:08:48,902 He's got free fluid in the abdomen, but he's stable. 167 00:08:48,903 --> 00:08:50,487 We're gonna need a CT with contrast. 168 00:08:50,488 --> 00:08:52,948 He has a transplanted kidney, but his renal function is good. 169 00:08:52,949 --> 00:08:55,868 Okay, call radiology and tell them we're on our way. Let's prep to move. 170 00:08:55,869 --> 00:08:58,412 - So, I'm your husband? - Is that what you're focused on right now? 171 00:08:59,873 --> 00:09:01,582 - BP is dropping. - Hang another unit. 172 00:09:01,583 --> 00:09:04,710 Mer, I love you. I need you to know that I love you. 173 00:09:04,711 --> 00:09:05,794 I love you too. 174 00:09:05,795 --> 00:09:08,380 - We need to intubate. - Okay, come on, let them do their jobs. 175 00:09:08,381 --> 00:09:10,216 Come on, Mer. Come on. 176 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 Sorry it took me a minute. 177 00:09:16,431 --> 00:09:19,141 - How are the CREOGs? - Um, okay, I think. 178 00:09:19,142 --> 00:09:20,934 - Get me up to speed. - This is Morgan Lewis. 179 00:09:20,935 --> 00:09:24,354 She has complex pelvic fractures which has resulted in locked symphysis. 180 00:09:24,355 --> 00:09:26,523 - And she's 32 weeks pregnant. - Let me take a look. 181 00:09:26,524 --> 00:09:29,986 - Let us know what you need. - Well, I need to do a pelvic exam, so... 182 00:09:32,572 --> 00:09:35,657 - You said she's 32 weeks pregnant? - That's what her husband said, yeah. Why? 183 00:09:35,658 --> 00:09:38,369 Because I see two feet sticking out. Get me an ultrasound. 184 00:09:40,121 --> 00:09:41,122 Okay. 185 00:09:43,249 --> 00:09:44,250 Okay. 186 00:09:44,751 --> 00:09:46,878 Okay, I can see a heartbeat. 187 00:09:48,004 --> 00:09:51,674 Crap. Baby's shifted further down into the pelvis, now I can't see anything. 188 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 Okay, let me try something. 189 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 Okay. 190 00:09:58,014 --> 00:09:59,933 Come on. Come on. 191 00:10:01,309 --> 00:10:04,353 Okay, the pelvic fracture is making it impossible for me to move the baby. 192 00:10:04,354 --> 00:10:06,063 - It's stuck. - Can't you do a C-section? 193 00:10:06,064 --> 00:10:08,524 It's too far down. That's why I'm trying to push it back up. 194 00:10:10,652 --> 00:10:12,903 If we don't make room for me to get the baby out, it'll die. 195 00:10:12,904 --> 00:10:16,406 What if I place percutaneous pins to open the pelvic ring? It could make some space. 196 00:10:16,407 --> 00:10:18,118 - You think that can work? - We can try. 197 00:10:18,868 --> 00:10:20,328 - Okay. - Get me two pins and a drill. 198 00:10:22,789 --> 00:10:24,039 Hey, Chief. 199 00:10:24,040 --> 00:10:25,541 - Did someone see Owen? - Not yet, 200 00:10:25,542 --> 00:10:27,584 - but the dive team found his truck. - Where? Was he in-- 201 00:10:27,585 --> 00:10:30,629 He-He wasn't in it, but the driver's side window was broken. That's a good sign. 202 00:10:30,630 --> 00:10:34,508 Okay. We got a female, 63, hypotensive, lacerations on her head and arms. 203 00:10:34,509 --> 00:10:35,592 Trauma two. 204 00:10:35,593 --> 00:10:37,344 - Warren, let's go. - All right. You okay? 205 00:10:37,345 --> 00:10:39,805 Male, 42, dislocated shoulder, possible femur fracture. 206 00:10:39,806 --> 00:10:41,265 Okay, trauma one. 207 00:10:41,266 --> 00:10:43,016 I could use some help here. 208 00:10:43,017 --> 00:10:45,894 - Where do you need me? - Uh, visitor's area. You don't work here. 209 00:10:45,895 --> 00:10:47,980 Uh, but everyone else is busy. 210 00:10:47,981 --> 00:10:49,566 Don't make me regret this. 211 00:10:50,066 --> 00:10:51,316 She's moving air on her own, 212 00:10:51,317 --> 00:10:54,194 - but you need to load and go. - She'll be taken to Grey Sloan. 213 00:10:54,195 --> 00:10:55,655 Okay, how are we doing? 214 00:10:56,239 --> 00:10:57,490 Laney's breathing funny. 215 00:10:59,576 --> 00:11:01,618 She's severely tachycardic, sats are low, her abdomen's bruised 216 00:11:01,619 --> 00:11:04,163 - and she's lost a lot of blood. - Can I take a look? 217 00:11:10,461 --> 00:11:11,753 She's about to code. 218 00:11:11,754 --> 00:11:13,380 They'll have jaws of life here in a couple minutes. 219 00:11:13,381 --> 00:11:15,175 She doesn't have that. 220 00:11:19,679 --> 00:11:21,847 Okay, I'm gonna need an intubation kit, a tourniquet, 221 00:11:21,848 --> 00:11:23,682 and do we have a reciprocating saw down here? 222 00:11:23,683 --> 00:11:25,685 - Get me a new blade. - What's going on? 223 00:11:26,769 --> 00:11:30,981 Josh, in order to save Laney, we need to free her from the car right now. 224 00:11:30,982 --> 00:11:34,735 If we wait for the rescue tools, she'll lose too much blood and she'll die. 225 00:11:34,736 --> 00:11:36,196 So, what are you gonna do? 226 00:11:38,239 --> 00:11:39,323 I need to amputate her leg. 227 00:11:43,703 --> 00:11:44,787 Okay? 228 00:11:45,455 --> 00:11:46,705 Yeah. 229 00:11:46,706 --> 00:11:47,957 - Okay. - Saw's here. 230 00:11:50,710 --> 00:11:52,419 What's the saw for? 231 00:11:52,420 --> 00:11:54,129 I'm gonna get your sister out of here. 232 00:11:54,130 --> 00:11:55,590 I need the tourniquet. 233 00:12:04,724 --> 00:12:06,391 Laney's gonna be okay, buddy. 234 00:12:06,392 --> 00:12:09,519 Dr. Hunt just needs to get her out first, but you can't watch, 235 00:12:09,520 --> 00:12:11,563 so I need you to close your eyes, Hank. 236 00:12:11,564 --> 00:12:14,108 - Buddy? - You hear your dad? 237 00:12:18,988 --> 00:12:20,448 She would want you to do it. 238 00:12:21,491 --> 00:12:23,618 Laney, she doesn't get scared. 239 00:12:27,455 --> 00:12:28,581 Do you? 240 00:12:30,250 --> 00:12:32,168 I still think you should close your eyes. 241 00:12:32,877 --> 00:12:34,254 Maybe turn around. 242 00:12:35,713 --> 00:12:36,965 Go ahead, turn around. 243 00:12:38,049 --> 00:12:39,050 Good. 244 00:12:42,011 --> 00:12:43,346 You play baseball? 245 00:12:44,180 --> 00:12:46,181 - Yeah. - What position do you play? 246 00:12:46,182 --> 00:12:47,849 Outfield. I'm not very good. 247 00:12:47,850 --> 00:12:51,270 Hey, outfield's important. You can see the whole game from there. 248 00:12:51,271 --> 00:12:53,689 Tell me about your last game, okay? Play-by-play. 249 00:12:53,690 --> 00:12:55,649 I need you to talk really loud. 250 00:12:55,650 --> 00:12:57,235 Can you do that? 251 00:12:59,279 --> 00:13:00,570 It was on Sunday. 252 00:13:00,571 --> 00:13:02,739 We played the A's. 253 00:13:02,740 --> 00:13:04,157 We were the home team. 254 00:13:04,158 --> 00:13:08,287 Shaan was sick, so Miles had to pitch. 255 00:13:08,288 --> 00:13:12,208 He was really nervous because he usually plays shortstop. 256 00:13:13,001 --> 00:13:15,502 There we go. Adams, place the T holder on that one. 257 00:13:15,503 --> 00:13:16,795 - Got it. - Clock's ticking. 258 00:13:16,796 --> 00:13:18,630 I'm acutely aware. 259 00:13:18,631 --> 00:13:21,091 - Okay, done. - I need you to manipulate the pelvic ring 260 00:13:21,092 --> 00:13:22,884 just enough for me to get the baby out, but-- 261 00:13:22,885 --> 00:13:26,013 Not so much that I rip her pelvic veins and she bleeds out and dies. Understood. 262 00:13:26,014 --> 00:13:29,267 - How do you know how much is too much? - Short answer, I don't. 263 00:13:30,435 --> 00:13:32,228 - You ready? - Uh-huh. 264 00:13:33,855 --> 00:13:35,063 Oh, damn it. 265 00:13:35,064 --> 00:13:36,648 - You okay? - Yeah, I'm fine. 266 00:13:36,649 --> 00:13:38,358 - Any progress? - Hang on. 267 00:13:38,359 --> 00:13:41,320 Okay, come on. Push, push, push. Yeah. 268 00:13:41,904 --> 00:13:45,323 Okay, the baby's coming. And... okay, he's out. 269 00:13:45,324 --> 00:13:46,409 Scissors. 270 00:13:48,578 --> 00:13:49,995 Good work, everyone. 271 00:13:49,996 --> 00:13:52,164 - That was insane. - All right, it's not over yet. 272 00:13:53,332 --> 00:13:54,833 - Wait, she's bleeding! - Bryant, Adams, 273 00:13:54,834 --> 00:13:55,917 help me get this pelvic binder on. 274 00:13:55,918 --> 00:13:58,420 We're gonna get her ready for the OR. We gotta move. 275 00:14:02,508 --> 00:14:03,759 Hey, I just heard. How is he? 276 00:14:03,760 --> 00:14:05,178 Can you come to this side? 277 00:14:06,763 --> 00:14:07,930 Yeah? 278 00:14:12,560 --> 00:14:13,978 What's going on? What do you-- 279 00:14:22,153 --> 00:14:27,158 Dr. Marsh was one of the few who, um, believed in us at the beginning. 280 00:14:29,077 --> 00:14:31,953 Listen, no one will hold it against you if you want to bow out. 281 00:14:31,954 --> 00:14:33,663 No, I... I can do it. 282 00:14:33,664 --> 00:14:36,708 I just, um, I just need a minute. 283 00:14:37,919 --> 00:14:40,212 It's Dr. Beckman. I gotta go. 284 00:14:40,213 --> 00:14:41,297 Hey. 285 00:14:42,840 --> 00:14:43,966 You got this. 286 00:14:48,012 --> 00:14:49,721 He's bleeding from his liver and spleen. 287 00:14:49,722 --> 00:14:50,931 We'll need to keep his pressors up 288 00:14:50,932 --> 00:14:53,225 to give the kidney graft its best chance at survival. 289 00:14:53,226 --> 00:14:54,726 He's on his way to the OR now. 290 00:14:54,727 --> 00:14:56,561 How familiar are you with kidney grafts? 291 00:14:56,562 --> 00:14:58,438 I'm an excellent surgeon, but I know what I don't know. 292 00:14:58,439 --> 00:15:00,357 I'm gonna have another doctor monitor his kidney. 293 00:15:00,358 --> 00:15:01,566 I will do it. 294 00:15:01,567 --> 00:15:03,819 I would normally jump at the chance to operate with you, 295 00:15:03,820 --> 00:15:05,028 but I don't feel comfortable-- 296 00:15:05,029 --> 00:15:06,780 I've operated on Nick before. It'll be fine. 297 00:15:06,781 --> 00:15:08,949 You think it'll be fine if he decompensates? If he codes? 298 00:15:08,950 --> 00:15:10,700 No one will be as vigilant as I will. 299 00:15:10,701 --> 00:15:13,578 I know that you're scared, but we have an excellent general surgery department. 300 00:15:13,579 --> 00:15:14,831 You trained most of them. 301 00:15:19,836 --> 00:15:21,254 Where are you going? 302 00:15:23,005 --> 00:15:24,715 Her husband, uh... 303 00:15:26,008 --> 00:15:28,760 Her first husband died because of incompetent surgeons. 304 00:15:28,761 --> 00:15:30,554 Oh, my God, that's awful. 305 00:15:30,555 --> 00:15:32,932 Yeah. It really was. 306 00:15:36,477 --> 00:15:37,478 Hey. 307 00:15:38,187 --> 00:15:40,772 - How's your apocalypse going? - Intense. 308 00:15:40,773 --> 00:15:43,900 Wilson just delivered a baby trapped under her pelvis, feet first. 309 00:15:43,901 --> 00:15:46,820 Then Lincoln opens up her hip bones like he's bending metal or something. 310 00:15:46,821 --> 00:15:47,904 You saw it. 311 00:15:47,905 --> 00:15:49,156 I'm sorry. I'm coming at you hot. 312 00:15:49,157 --> 00:15:51,741 It's just, I-I get a little bit, uh, amped when I'm stressed, so-- 313 00:15:51,742 --> 00:15:54,035 I'm just tired. I was up late last night. 314 00:15:54,036 --> 00:15:56,037 - Studying. - What were you studying? 315 00:15:58,374 --> 00:15:59,834 Uh, uh, wait, Lucas, um... 316 00:16:00,626 --> 00:16:01,960 Uh, you go ahead. I'll catch up. 317 00:16:01,961 --> 00:16:04,379 Okay, for sure. Hey, keep your phone on later, yeah? 318 00:16:04,380 --> 00:16:05,464 Yeah. 319 00:16:06,174 --> 00:16:08,341 - Are you two still-- - Has anyone told you Marsh is here? 320 00:16:08,342 --> 00:16:10,136 Yeah, he had a conference. 321 00:16:10,845 --> 00:16:12,220 He was in the bridge collapse. 322 00:16:12,221 --> 00:16:13,555 Is he gonna be okay? 323 00:16:13,556 --> 00:16:15,932 He has some internal bleeding, but his renal transplant looks stable. 324 00:16:18,019 --> 00:16:21,397 - I-I gotta go, but can you let me-- - Of course, we're taking good care of him. 325 00:16:22,315 --> 00:16:23,316 Thanks. 326 00:16:24,901 --> 00:16:27,485 Dr. Altman, our shoulder dislocation has been reduced. 327 00:16:27,486 --> 00:16:30,405 Heading upstairs for a femoral splint. You want me to take the arm injury? 328 00:16:30,406 --> 00:16:32,325 Yes, thank you, and, uh, head lac in bed two. 329 00:16:33,075 --> 00:16:34,076 Kwan? 330 00:16:35,077 --> 00:16:37,037 - What the hell are you doing? - I asked him to help. 331 00:16:37,038 --> 00:16:40,123 I don't know how I can make this any clearer, you don't work here. 332 00:16:40,124 --> 00:16:42,250 - But the ER's backed up. - Go clear out your locker, 333 00:16:42,251 --> 00:16:43,710 turn in your badge, and leave. 334 00:16:43,711 --> 00:16:46,922 - We don't need your help. - I do. I need his help. Don't go anywhere. 335 00:16:46,923 --> 00:16:48,840 - He doesn't have privileges. - I don't care. 336 00:16:48,841 --> 00:16:51,384 There are dozens of patients waiting to be seen, and more on the way. 337 00:16:51,385 --> 00:16:52,469 I need hands. 338 00:16:52,470 --> 00:16:55,305 And if he happens to inject someone with an experimental drug today, 339 00:16:55,306 --> 00:16:57,725 which I really don't think he'll do, you can blame me. 340 00:16:58,309 --> 00:16:59,601 Bed nine, go. 341 00:17:06,317 --> 00:17:07,652 Hey. 342 00:17:08,236 --> 00:17:10,779 So, it's mayhem out there. You're in here doing paperwork? 343 00:17:10,780 --> 00:17:12,656 I was benched from surgery. 344 00:17:12,657 --> 00:17:14,783 Well, that's a problem because I need you in OR two. 345 00:17:14,784 --> 00:17:18,370 Well, unless you want to return past favors and fight for my medical license-- 346 00:17:18,371 --> 00:17:19,704 It's Nick. He was on the bridge. 347 00:17:19,705 --> 00:17:22,374 He's hypotensive, needs an ex lap. 348 00:17:22,375 --> 00:17:25,001 - He may lose his kidney. - Well, you should have led with that. 349 00:17:25,002 --> 00:17:27,088 Okay, I need his full medical history on the way. 350 00:17:33,010 --> 00:17:36,054 Bolus her with fluids, and make sure Grey Sloan is ready with O-neg. 351 00:17:36,055 --> 00:17:38,181 You'll make sure my dad gets out? 352 00:17:38,182 --> 00:17:39,975 I won't leave until he does, okay? 353 00:17:39,976 --> 00:17:42,727 I'm okay, buddy. I'll see you at the hospital. 354 00:17:42,728 --> 00:17:44,145 Don't get into trouble. 355 00:17:44,146 --> 00:17:45,397 Okay. 356 00:17:45,398 --> 00:17:47,149 Let's go. 357 00:17:55,908 --> 00:17:58,452 My kids won't see, right? When they lift this thing off me? 358 00:17:59,453 --> 00:18:01,913 I'm not an idiot. I know what might happen. 359 00:18:01,914 --> 00:18:03,331 Josh, you need to hold on. 360 00:18:03,332 --> 00:18:05,334 We're going to get you out of here. 361 00:18:08,004 --> 00:18:11,799 You know, I drive this bridge every day. I don't even think I notice it anymore. 362 00:18:13,551 --> 00:18:16,929 Between yelling at my kids to stop fighting, and my... 363 00:18:18,222 --> 00:18:21,975 my wife going over the shared calendar a hundred times. 364 00:18:23,811 --> 00:18:27,230 You know, hell is a shared calendar in your 40s, right? 365 00:18:29,567 --> 00:18:30,568 You got one? 366 00:18:31,944 --> 00:18:32,945 I do. 367 00:18:33,446 --> 00:18:35,281 - Dr. Hunt, we're ready here. - Okay. 368 00:18:36,449 --> 00:18:37,782 Thank you. 369 00:18:37,783 --> 00:18:39,785 Thank you for getting my family out. 370 00:18:41,746 --> 00:18:43,581 - They're my life. - Yeah. 371 00:18:44,373 --> 00:18:46,083 And I need you to tell them that. 372 00:18:47,501 --> 00:18:49,169 Josh, listen... 373 00:18:49,170 --> 00:18:50,837 Could you, uh... 374 00:18:50,838 --> 00:18:52,714 Could you take my wedding ring? 375 00:18:52,715 --> 00:18:54,216 Get it to Sam. 376 00:18:55,301 --> 00:18:57,636 - Please? - Josh. 377 00:18:57,637 --> 00:18:58,721 Please? 378 00:19:00,348 --> 00:19:01,349 Okay. 379 00:19:07,313 --> 00:19:08,314 Okay. 380 00:19:10,608 --> 00:19:12,151 - Thank you. - Of course. 381 00:19:15,529 --> 00:19:16,530 Now. 382 00:19:23,454 --> 00:19:25,247 Damn it, come on, Josh. Hang on. 383 00:19:25,831 --> 00:19:27,792 Come on, come on. Pick up. 384 00:19:28,501 --> 00:19:30,877 You reached Owen Hunt. I'm not available right-- 385 00:19:30,878 --> 00:19:31,962 Altman? 386 00:19:33,297 --> 00:19:34,298 Are you okay? 387 00:19:34,882 --> 00:19:37,050 I'm just, uh, stressed. 388 00:19:37,051 --> 00:19:39,969 Oh, about something besides the influx of patients? 389 00:19:39,970 --> 00:19:42,222 Look, you've mobilized this hospital in minutes. 390 00:19:42,223 --> 00:19:45,100 I've also seen you deal with much bigger catastrophes. 391 00:19:45,101 --> 00:19:48,395 Owen was on the Royer Bridge, and I haven't heard from him. 392 00:19:48,396 --> 00:19:50,105 Every time I call him, it goes straight to voicemail. 393 00:19:50,106 --> 00:19:52,107 Maybe he just forgot to charge his phone. 394 00:19:52,108 --> 00:19:55,319 The fire department found his truck in the water. 395 00:19:56,362 --> 00:19:59,197 And we had this huge fight last night 396 00:19:59,198 --> 00:20:02,367 over a job offer, and it just seems so dumb now. 397 00:20:02,368 --> 00:20:05,162 - Hey, now. Hey, hey, it is early. - Mm-hmm. 398 00:20:06,205 --> 00:20:07,581 So, don't give up hope. 399 00:20:08,833 --> 00:20:12,086 Look, if you need some time to yourself, I-I can hold things down here. 400 00:20:12,837 --> 00:20:15,631 I just... I just need to keep busy. Thank you. 401 00:20:21,721 --> 00:20:22,805 You okay? 402 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 Yeah, it's just a headache. 403 00:20:26,976 --> 00:20:28,893 - You okay? - I'm fine. 404 00:20:28,894 --> 00:20:29,979 You sure? 405 00:20:31,689 --> 00:20:35,609 That was a difficult delivery and Mom's in rough shape. 406 00:20:37,737 --> 00:20:39,863 Jo, you can talk to me about this stuff. 407 00:20:39,864 --> 00:20:42,991 Our patient is bleeding internally after her traumatic birth, 408 00:20:42,992 --> 00:20:44,409 and I have to be the one to stop it. 409 00:20:44,410 --> 00:20:46,494 So, no, I can't actually talk about it right now 410 00:20:46,495 --> 00:20:48,580 because if I start thinking about how terrifying it is, 411 00:20:48,581 --> 00:20:51,625 I won't be able to do my job. And my job is to save this woman's life. 412 00:20:54,587 --> 00:20:56,129 - What do we got? - Sam Greene, 44, 413 00:20:56,130 --> 00:20:58,840 car crash in the bridge collapse, systolic is in the 90s, 414 00:20:58,841 --> 00:21:01,634 sats 96%, criked on the scene. 415 00:21:01,635 --> 00:21:04,471 - Someone did a crike in the field? - Yeah, it's one of those key chain things. 416 00:21:04,472 --> 00:21:06,848 Some survivalist whack job probably discovered it on the Internet. 417 00:21:06,849 --> 00:21:10,059 You have to be a medical provider to buy it. Let me in there. 418 00:21:16,484 --> 00:21:19,152 That's from Dr. Hunt's key chain. I have the same one. 419 00:21:19,153 --> 00:21:21,196 When I said survivalist whack job, I-I-I meant-- 420 00:21:21,197 --> 00:21:24,742 Okay, you know what? Um, let's, uh... ...let's get X-ray in here. 421 00:21:26,452 --> 00:21:30,705 We will formalize the tracheotomy once we get a better look at her other injuries. 422 00:21:33,000 --> 00:21:34,959 Nelson is covering for me on the floor, 423 00:21:34,960 --> 00:21:38,046 but depending on a patient's CT, I might be needed in OR 3. 424 00:21:38,047 --> 00:21:39,756 Are you sure you want to be up here? 425 00:21:39,757 --> 00:21:42,342 They can't stop the bleeding, and he's maxed out on pressors. 426 00:21:42,343 --> 00:21:43,426 I'm not going anywhere. 427 00:21:43,427 --> 00:21:45,887 I need two clamps followed by a stick tie. 428 00:21:48,933 --> 00:21:49,934 More traction. 429 00:21:57,066 --> 00:21:59,901 I threatened him when you two got together. 430 00:21:59,902 --> 00:22:00,985 What did you say? 431 00:22:00,986 --> 00:22:03,905 I asked him to fill your life with love and joy. 432 00:22:03,906 --> 00:22:04,989 And if he didn't? 433 00:22:04,990 --> 00:22:08,159 The threat was implied, but trust me, he got it. 434 00:22:08,160 --> 00:22:10,829 - Turns out I had nothing to worry about. - I'm getting control over here. 435 00:22:10,830 --> 00:22:12,957 And the way you two love and support each other... 436 00:22:14,375 --> 00:22:15,375 it's really beautiful. 437 00:22:15,376 --> 00:22:17,001 So you want me to threaten Toni? 438 00:22:19,338 --> 00:22:20,881 No, she wants to be with her ex. 439 00:22:21,632 --> 00:22:23,007 I can't get in the way of that. 440 00:22:23,008 --> 00:22:24,510 They have a kid. They were married. 441 00:22:25,094 --> 00:22:27,387 So what if they were? They also got divorced. 442 00:22:27,388 --> 00:22:29,556 I've been married and I've been not married. 443 00:22:29,557 --> 00:22:30,765 It's not the same. 444 00:22:30,766 --> 00:22:35,395 The level of commitment I had with Owen compared to anyone else... 445 00:22:35,396 --> 00:22:38,899 It just felt more intentional. It was a choice. 446 00:22:40,025 --> 00:22:41,901 She has that with Celine, not me. 447 00:22:41,902 --> 00:22:43,361 Send a TEG. 448 00:22:43,362 --> 00:22:44,780 Dr. Bailey. 449 00:22:46,866 --> 00:22:48,033 Oh, no. 450 00:22:49,285 --> 00:22:50,910 The urine bag is empty. 451 00:22:50,911 --> 00:22:52,329 How long since it was placed? 452 00:22:53,330 --> 00:22:54,456 An hour. 453 00:22:55,916 --> 00:22:58,209 His kidney's shutting down. 454 00:22:58,210 --> 00:23:01,213 Looks like the bleeding is under control. Now to figure out the anuria... 455 00:23:03,883 --> 00:23:05,634 We're gonna need some help out here! 456 00:23:06,385 --> 00:23:08,970 - Josh Greene, 43. - Hunt! What the hell happened? 457 00:23:08,971 --> 00:23:10,179 He needs an ED thoracotomy. 458 00:23:10,180 --> 00:23:13,474 Chest was pinned by the steering wheel. Lost pulses and intubated on the scene. 459 00:23:13,475 --> 00:23:15,685 No available trauma rooms. I can get straight into an OR though, 460 00:23:15,686 --> 00:23:17,353 but you're going to need to get that lac assessed. 461 00:23:17,354 --> 00:23:19,857 I'm seeing him through. Somebody page Altman! 462 00:23:24,987 --> 00:23:28,240 Maybe it's something simple, but recheck the foley. 463 00:23:29,158 --> 00:23:31,075 No kinks and no signs of obstruction. 464 00:23:31,076 --> 00:23:33,703 - I should be down there. - No, you should not. 465 00:23:33,704 --> 00:23:35,455 The renal graft looked healthy on the CT. 466 00:23:35,456 --> 00:23:37,749 There was no sign of bleeding, no sign of trauma. 467 00:23:37,750 --> 00:23:39,542 I don't want to make another incision to check it 468 00:23:39,543 --> 00:23:41,419 because that alone might risk injuring him. 469 00:23:41,420 --> 00:23:43,755 Could the decreased output be just from sustained hypotension? 470 00:23:43,756 --> 00:23:46,299 Well, that could've explained it before, but now that he's stable, 471 00:23:46,300 --> 00:23:47,634 he should be putting out more urine. 472 00:23:47,635 --> 00:23:49,969 Look for a clot in the renal artery or vein. 473 00:23:49,970 --> 00:23:52,055 He had one six weeks after his transplant. 474 00:23:52,056 --> 00:23:53,514 I did the thrombectomy myself. 475 00:23:53,515 --> 00:23:56,225 Okay, I need an ultrasound right now. 476 00:23:56,226 --> 00:23:58,354 I came as soon as I heard. 477 00:24:00,356 --> 00:24:01,856 Dr. Bailey. My God. 478 00:24:01,857 --> 00:24:04,692 Dr. Bailey, you're not supposed to be operating. 479 00:24:04,693 --> 00:24:07,320 I would've asked for permission, but there wasn't time. 480 00:24:07,321 --> 00:24:08,404 If the IRB gets wind-- 481 00:24:08,405 --> 00:24:10,740 If the IRB gets wind of it, have them talk to me. 482 00:24:10,741 --> 00:24:13,785 I asked her to scrub in. I needed someone I could trust down there. 483 00:24:13,786 --> 00:24:15,954 There's absent Doppler flow. 484 00:24:15,955 --> 00:24:18,623 Must be a renal artery thrombosis. 485 00:24:18,624 --> 00:24:21,042 So much for not wanting to make another incision. 486 00:24:21,043 --> 00:24:24,587 Page Ndugu or anyone from vascular. We need them in here now. 487 00:24:24,588 --> 00:24:27,757 I'll let this slide, but rules are rules, 488 00:24:27,758 --> 00:24:29,635 even if you're an experienced surgeon. 489 00:24:30,511 --> 00:24:34,180 If you need anything, just say the word. 490 00:24:34,181 --> 00:24:35,264 Thank you. 491 00:24:39,853 --> 00:24:41,813 - Okay, I am in. - Okay. 492 00:24:41,814 --> 00:24:44,941 Actually, this might be my last surgery. 493 00:24:44,942 --> 00:24:47,110 Do you think I could do the wedge resection? 494 00:24:47,111 --> 00:24:48,529 Okay. 495 00:24:49,154 --> 00:24:51,572 All right. Demarcate where you're gonna do the wedge. 496 00:24:51,573 --> 00:24:52,658 Uh-huh. 497 00:24:54,410 --> 00:24:56,453 Good. Clamp distal to that line. 498 00:24:57,955 --> 00:24:59,914 - Mm-hmm. - Okay, GIA stapler. 499 00:24:59,915 --> 00:25:03,751 Right, now make sure that you staple across the lung tissue 500 00:25:03,752 --> 00:25:05,211 so that there's a good seal. 501 00:25:05,212 --> 00:25:08,047 Wait, wait, wait. There's edema. 502 00:25:08,048 --> 00:25:11,509 If you staple now, the line could fail, and you could have air leaks. 503 00:25:11,510 --> 00:25:14,722 You need to wait for a few seconds for the fluid to leave the area. 504 00:25:15,639 --> 00:25:16,973 Okay, go ahead. 505 00:25:20,227 --> 00:25:21,769 Staple line looks good. Saline. 506 00:25:21,770 --> 00:25:23,480 Inflate the lung, please. 507 00:25:27,401 --> 00:25:30,319 Congratulations, Dr. Kwan. You are good to close. 508 00:25:30,320 --> 00:25:32,030 This is OR 2. 509 00:25:32,031 --> 00:25:34,741 Dr. Altman, they're requesting you on a case next door. 510 00:25:34,742 --> 00:25:37,577 - Okay, I'll be right there. - She'll be there shortly. Thanks. 511 00:25:37,578 --> 00:25:40,830 It's easy to see residents as replaceable. 512 00:25:40,831 --> 00:25:43,291 You are all at the same point in your training. 513 00:25:43,292 --> 00:25:44,709 It's hard to stand out. 514 00:25:44,710 --> 00:25:50,506 Tell Dr. Webber... specimen... what makes you someone he needs at this hospital. 515 00:25:50,507 --> 00:25:52,216 You really think that'll work? 516 00:25:52,217 --> 00:25:54,010 I think you've got the skills to back it up. 517 00:25:54,011 --> 00:25:55,094 Thank you. 518 00:25:55,095 --> 00:25:56,179 Mm-hmm. 519 00:26:06,607 --> 00:26:07,816 Ndugu. 520 00:26:08,525 --> 00:26:09,567 Where are we? 521 00:26:09,568 --> 00:26:12,403 A clot in the renal vessels of the transplant. 522 00:26:12,404 --> 00:26:14,031 I need more laps. 523 00:26:16,617 --> 00:26:22,372 ♪ But I do it better now ♪ 524 00:26:24,625 --> 00:26:28,921 ♪ This time ♪ 525 00:26:31,965 --> 00:26:34,259 ♪ After the flood ♪ 526 00:26:35,010 --> 00:26:36,136 Inserting the Fogarty. 527 00:26:38,972 --> 00:26:42,434 ♪ I didn't want to drown you ♪ 528 00:26:43,018 --> 00:26:44,603 Inflating the balloon. 529 00:26:48,065 --> 00:26:49,566 Blood's out. Suction. 530 00:26:50,651 --> 00:26:52,486 Let's get proximal and distal control again. 531 00:26:56,365 --> 00:27:02,788 ♪ Full of fear and pride ♪ 532 00:27:05,249 --> 00:27:09,837 ♪ I just wanna feel ♪ 533 00:27:12,297 --> 00:27:14,298 Moment of truth. Clamp's off. 534 00:27:14,299 --> 00:27:15,467 ♪ Alive ♪ 535 00:27:16,051 --> 00:27:17,719 Come on, man. Let's pink up. 536 00:27:18,637 --> 00:27:20,346 Come on. Pink up. 537 00:27:20,347 --> 00:27:23,432 ♪ After the flood ♪ 538 00:27:23,433 --> 00:27:24,517 Pink up. 539 00:27:24,518 --> 00:27:27,354 ♪ After the flood ♪ 540 00:27:31,817 --> 00:27:33,026 Oh, my God. 541 00:27:37,531 --> 00:27:39,408 ♪ After the flood ♪ 542 00:27:42,494 --> 00:27:43,662 Hang another unit. 543 00:27:44,621 --> 00:27:47,540 - What have we got? - Dr. Altman. 544 00:27:50,043 --> 00:27:51,712 I could really use some help here. 545 00:27:55,465 --> 00:27:57,050 Whatever you need. 546 00:27:58,010 --> 00:27:59,136 I'm right here. 547 00:28:01,096 --> 00:28:03,807 ♪ After the flood ♪ 548 00:28:05,434 --> 00:28:07,853 ♪ After the flood ♪ 549 00:28:16,570 --> 00:28:17,778 What are you doing? 550 00:28:17,779 --> 00:28:19,113 Hiding from Adams. 551 00:28:19,114 --> 00:28:20,240 Why? 552 00:28:21,909 --> 00:28:23,868 I needed a minute, you know? 553 00:28:23,869 --> 00:28:25,078 Today was rough. 554 00:28:26,038 --> 00:28:27,039 Hmm. 555 00:28:28,582 --> 00:28:30,542 News said 13 people died. 556 00:28:31,376 --> 00:28:34,962 I'd love to say days like this get easier, but not a good liar. 557 00:28:34,963 --> 00:28:37,298 - Still horrific. - Intern year sucks. 558 00:28:37,299 --> 00:28:39,008 It's the hours. It's the yelling. 559 00:28:39,009 --> 00:28:42,178 It's the feeling stupid, the disimpactions. 560 00:28:42,179 --> 00:28:43,888 So many disimpactions. 561 00:28:43,889 --> 00:28:46,724 I just feel like this year, it doesn't belong to me, 562 00:28:46,725 --> 00:28:50,186 like it's being dictated by someone else, and I have no say in the matter, 563 00:28:50,187 --> 00:28:52,022 except for when I'm with you. 564 00:28:53,482 --> 00:28:54,942 Those parts I like. 565 00:28:55,734 --> 00:28:56,735 Me too. 566 00:28:59,529 --> 00:29:00,572 Let's get dinner. 567 00:29:03,075 --> 00:29:05,409 Let's hang out somewhere that isn't the bed 568 00:29:05,410 --> 00:29:08,038 or the OR... [chuckles] ...for once. 569 00:29:09,414 --> 00:29:11,083 - Okay. - Okay. 570 00:29:11,917 --> 00:29:14,586 Oh, I gotta go. Okay. I will text you later, okay? 571 00:29:21,009 --> 00:29:22,511 - Hey. - Hey. 572 00:29:24,471 --> 00:29:27,891 So, Marsh is stable. 573 00:29:29,393 --> 00:29:30,936 How you doing? You all right? 574 00:29:35,899 --> 00:29:40,112 Watching Dr. Grey stand there while we had Dr. Marsh's life in our hands... 575 00:29:41,029 --> 00:29:43,656 If something were to happen to either one of us, 576 00:29:43,657 --> 00:29:47,451 no one would know that we meant anything to each other, 577 00:29:47,452 --> 00:29:50,330 and, you know, no one would call. 578 00:29:51,248 --> 00:29:52,416 And... 579 00:29:55,377 --> 00:29:59,381 I would want them to call me if something happened to you. 580 00:30:00,674 --> 00:30:02,174 I feel the same way. 581 00:30:06,346 --> 00:30:08,723 You knew I pulled Bailey off surgery. 582 00:30:08,724 --> 00:30:12,059 I was angry too, but it's what Meredith wanted. 583 00:30:12,060 --> 00:30:14,770 The residency program is barely back on its feet. 584 00:30:14,771 --> 00:30:18,274 We can't have management decisions just to make Meredith Grey feel better. 585 00:30:18,275 --> 00:30:21,193 Let me handle the IRB. I can be very persuasive. 586 00:30:21,194 --> 00:30:23,113 Dr. Webber, may I have a word? 587 00:30:23,864 --> 00:30:25,282 Dr. Fox. 588 00:30:26,366 --> 00:30:29,035 I am sorry for putting the program in jeopardy, 589 00:30:29,036 --> 00:30:31,579 but until then, my record has been impeccable. 590 00:30:31,580 --> 00:30:34,206 I'm quick under pressure and technically skilled beyond my year-- 591 00:30:34,207 --> 00:30:35,292 Your badge. 592 00:30:38,962 --> 00:30:41,631 That-That patient might still be alive because of me. 593 00:30:42,299 --> 00:30:44,341 Today, patients are alive because of me. 594 00:30:44,342 --> 00:30:47,928 Isn't that why we're here? To-To save lives? 595 00:30:47,929 --> 00:30:50,264 What you did today doesn't change what you did before. 596 00:30:50,265 --> 00:30:52,642 If I see you again, I'll call security. 597 00:30:53,435 --> 00:30:57,105 ♪ Telling me what to think ♪ 598 00:30:57,689 --> 00:31:01,943 ♪ I just wanna go home ♪ 599 00:31:02,736 --> 00:31:08,282 ♪ But I can't remember the way ♪ 600 00:31:08,283 --> 00:31:14,289 ♪ Back to you ♪ 601 00:31:14,790 --> 00:31:16,500 Coffee this late? 602 00:31:17,125 --> 00:31:18,877 - It's decaf. - Ah. 603 00:31:27,719 --> 00:31:30,013 I didn't take the CREOG. 604 00:31:34,101 --> 00:31:35,102 That's okay. 605 00:31:36,561 --> 00:31:38,229 Take it next time. 606 00:31:38,230 --> 00:31:39,898 More time to study. 607 00:31:41,775 --> 00:31:44,236 I don't know if there's gonna be a next time. 608 00:31:45,612 --> 00:31:50,367 I don't even know if I can practice medicine anymore. 609 00:31:56,331 --> 00:31:58,834 It's okay. All right? 610 00:32:01,086 --> 00:32:03,922 Whatever decision you make, I will support you. 611 00:32:04,756 --> 00:32:08,760 And if you don't want to be an OB, if you don't want to be a surgeon, 612 00:32:09,594 --> 00:32:12,805 if you want to take more time off, whatever it is, 613 00:32:12,806 --> 00:32:16,226 I will take care of us, I promise. 614 00:32:18,436 --> 00:32:20,397 - Can we go home now? - Of course. 615 00:32:21,314 --> 00:32:24,108 - Meet back here in ten? - I love you. 616 00:32:24,109 --> 00:32:30,030 ♪ But I can't remember the way ♪ 617 00:32:30,031 --> 00:32:36,537 ♪ Back to you ♪ 618 00:32:38,540 --> 00:32:43,878 ♪ The way back ♪ 619 00:32:43,879 --> 00:32:49,133 ♪ To you ♪ 620 00:32:49,134 --> 00:32:53,679 ♪ The way back ♪ 621 00:32:53,680 --> 00:32:54,889 Hey. 622 00:32:54,890 --> 00:32:58,976 ♪ To you ♪ 623 00:33:11,323 --> 00:33:13,699 Oh, you are not gonna believe what I just saw, 624 00:33:13,700 --> 00:33:15,367 and you're not gonna like it. 625 00:33:15,368 --> 00:33:17,537 Oh, well, can it wait till tomorrow? 626 00:33:18,038 --> 00:33:19,330 Are you okay? 627 00:33:19,331 --> 00:33:22,917 - Mmm. Richard benched me from surgery... - Hmm. 628 00:33:22,918 --> 00:33:26,003 - ...and I operated anyway... on Nick Marsh. - Mmm. 629 00:33:27,672 --> 00:33:29,131 And this all happened today? 630 00:33:29,132 --> 00:33:31,801 Amidst the bridge collapse. 631 00:33:32,385 --> 00:33:34,887 SFD said that bridge was supposed to be under repair, 632 00:33:34,888 --> 00:33:37,431 - but, you know, funding fell through. - Mm-hmm. 633 00:33:37,432 --> 00:33:40,976 You know, does every generation look back at the one before 634 00:33:40,977 --> 00:33:43,062 and wonder, "What the hell were they thinking?" 635 00:33:43,063 --> 00:33:46,023 Where's the foresight? Where's the common sense? 636 00:33:46,024 --> 00:33:49,569 The world would be a much better place if there were more Miranda Baileys in charge. 637 00:33:50,820 --> 00:33:54,406 No, having a voice in hospital policy and change 638 00:33:54,407 --> 00:33:57,451 requires more expertise than I have to give. 639 00:33:57,452 --> 00:33:58,577 Why? You're a surgeon. 640 00:33:58,578 --> 00:34:01,372 I don't have the background in public policy, 641 00:34:01,373 --> 00:34:04,208 communication, epidemiology. 642 00:34:04,209 --> 00:34:07,504 Oh, what? You're supposed to run out and get a master's in public health? 643 00:34:09,422 --> 00:34:10,839 What if I did? 644 00:34:10,840 --> 00:34:13,092 Get a master's in public health? 645 00:34:13,093 --> 00:34:14,593 Wait, you want to go back to school? 646 00:34:14,594 --> 00:34:17,263 If it's what I need to get a seat at the table. 647 00:34:17,264 --> 00:34:21,225 I just... I can't keep doing things the way they've always been done. 648 00:34:21,226 --> 00:34:22,686 Oh. 649 00:34:24,646 --> 00:34:26,189 You know I'm all in. 650 00:34:29,609 --> 00:34:30,652 Hmm. 651 00:34:34,322 --> 00:34:37,658 Mom and daughter are stable in the ICU, and Hank's grandmother just arrived. 652 00:34:37,659 --> 00:34:38,993 They're all going to be okay. 653 00:34:38,994 --> 00:34:40,495 Thanks to you. 654 00:34:45,375 --> 00:34:46,418 I choose us. 655 00:34:47,961 --> 00:34:50,921 I needed some time to figure out what I wanted for myself, 656 00:34:50,922 --> 00:34:53,299 and what I want is you and our kids. 657 00:34:53,300 --> 00:34:55,301 I want us. 658 00:34:55,302 --> 00:34:57,344 I'm not gonna go to Paris. 659 00:34:57,345 --> 00:35:00,681 I have lived all over the world, and the only thing, 660 00:35:00,682 --> 00:35:04,728 the only thing that makes me feel like home is you. 661 00:35:05,395 --> 00:35:08,023 - It's a great opportunity. - There will be others. 662 00:35:11,943 --> 00:35:13,777 You're going to Paris. 663 00:35:13,778 --> 00:35:15,613 You are taking that job. 664 00:35:15,614 --> 00:35:16,698 Oh. 665 00:35:17,991 --> 00:35:21,076 Oh... [stutters] ...okay. I guess I misread. 666 00:35:21,077 --> 00:35:22,203 No. 667 00:35:24,331 --> 00:35:27,291 - 'Cause we're coming with you. - Oh, God. You have a concussion? 668 00:35:27,292 --> 00:35:28,918 I've never been clearer. 669 00:35:30,253 --> 00:35:32,130 Do you even like France? 670 00:35:35,050 --> 00:35:37,509 You were right. You've moved continents for me. 671 00:35:37,510 --> 00:35:41,305 You have changed jobs. It's my turn to go with you. 672 00:35:41,306 --> 00:35:45,310 I don't want to live in a world where we're apart anymore. 673 00:35:48,772 --> 00:35:51,023 I have spent my whole life chasing adventure, 674 00:35:51,024 --> 00:35:54,235 but the best thing I've ever done is our family. 675 00:35:56,112 --> 00:35:58,531 I would do anything for the three of you. 676 00:36:00,492 --> 00:36:02,077 You're my life. 677 00:36:04,996 --> 00:36:06,498 I love you. 678 00:36:07,374 --> 00:36:08,917 I love you too. 679 00:36:10,919 --> 00:36:12,128 I love you. 680 00:36:16,299 --> 00:36:18,550 - I dreamed about you. - Oh. 681 00:36:19,928 --> 00:36:21,929 - Good dream, I hope. - Very good dream. 682 00:36:21,930 --> 00:36:24,140 It's always a good dream when you're there. 683 00:36:24,683 --> 00:36:26,643 When I wake up, it's even better. 684 00:36:28,770 --> 00:36:30,979 That may be the cheesiest thing I ever said. 685 00:36:30,980 --> 00:36:33,233 I must be on a lot of drugs right now. 686 00:36:34,693 --> 00:36:35,694 Marry me. 687 00:36:36,695 --> 00:36:38,320 How badly was I hurt? 688 00:36:38,321 --> 00:36:41,157 Bad enough to make me think about all the people I've lost. 689 00:36:42,575 --> 00:36:44,202 And I really don't want to lose you. 690 00:36:45,412 --> 00:36:48,748 It turns out me not being married to you isn't protecting me from anything. 691 00:36:50,417 --> 00:36:52,585 And I love you, and I love our life together. 692 00:36:53,378 --> 00:36:56,297 I don't want my fear to get in the way of that anymore. 693 00:36:58,508 --> 00:37:01,009 - Do you want a wedding? - You are getting carried away. 694 00:37:02,303 --> 00:37:04,597 No flowers or white dresses or poems. 695 00:37:07,559 --> 00:37:09,518 Is it okay? Do you still want to marry me? 696 00:37:09,519 --> 00:37:10,894 You kidding? 697 00:37:10,895 --> 00:37:14,315 I wanted to marry you since the last time I was in this bed. 698 00:37:23,491 --> 00:37:26,327 Hey, are you asleep? 699 00:37:26,870 --> 00:37:29,289 I was just resting my eyes. 700 00:37:30,749 --> 00:37:33,208 - Heard Marsh is awake. - He's gonna pull through. 701 00:37:33,209 --> 00:37:35,127 - Thank you. - For what? 702 00:37:35,128 --> 00:37:38,338 Uh, you've taken care of a lot of people that mean something to me. 703 00:37:38,339 --> 00:37:41,050 - I really didn't do much today. - I'm not just talking about Marsh. 704 00:37:41,634 --> 00:37:44,845 You opened your home to Katie, 705 00:37:44,846 --> 00:37:48,307 and I was, uh, pretty awful to you. 706 00:37:48,308 --> 00:37:49,850 It's okay. 707 00:37:49,851 --> 00:37:51,686 I need a drink. 708 00:37:52,729 --> 00:37:54,730 - You want to get out of here? - I don't know if we should. 709 00:37:54,731 --> 00:37:57,232 Don't want to do anything we'd regret. 710 00:37:57,233 --> 00:37:58,484 What if I don't regret it? 711 00:37:58,485 --> 00:37:59,818 Hey. 712 00:37:59,819 --> 00:38:01,529 - Hey. - You ready? 713 00:38:02,947 --> 00:38:03,947 Yeah. 714 00:38:03,948 --> 00:38:05,240 Uh, I'll see you tomorrow. 715 00:38:05,241 --> 00:38:07,911 Yeah, I'll see you tomorrow. 716 00:38:08,495 --> 00:38:12,165 - Hey. You okay? - Weird day. 717 00:38:20,799 --> 00:38:23,634 - Celine wants to move to Seattle for me. - What? 718 00:38:23,635 --> 00:38:25,344 - For our family. - Toni-- 719 00:38:25,345 --> 00:38:29,890 This is the first time that she's ever considered what anybody else might want. 720 00:38:29,891 --> 00:38:32,309 I don't know what's changed, 721 00:38:32,310 --> 00:38:34,561 but she wants to upend her life to be with me. 722 00:38:34,562 --> 00:38:35,897 That's okay. 723 00:38:37,524 --> 00:38:39,775 To be honest, I think I knew that we would end this way. 724 00:38:39,776 --> 00:38:42,611 It's not even really about her. It's about Zach. 725 00:38:42,612 --> 00:38:43,695 He's my whole world, 726 00:38:43,696 --> 00:38:47,991 but it's not healthy for him to see his parents in a terrible marriage. 727 00:38:47,992 --> 00:38:49,326 Like, I was miserable. 728 00:38:49,327 --> 00:38:50,828 I felt invisible. 729 00:38:50,829 --> 00:38:53,163 I felt more seen with you in the last month 730 00:38:53,164 --> 00:38:56,042 than I did in the last ten years of my marriage. 731 00:38:57,836 --> 00:38:59,546 I told Celine it's over. 732 00:39:03,091 --> 00:39:05,426 I'm falling in love with you. 733 00:39:13,560 --> 00:39:15,894 Wow. 734 00:39:15,895 --> 00:39:18,522 - I really got this wrong. - Toni. 735 00:39:18,523 --> 00:39:22,527 What we find important to keep in our lives changes over time. 736 00:39:27,240 --> 00:39:28,449 Things break. 737 00:39:29,075 --> 00:39:30,285 Hobbies age. 738 00:39:31,077 --> 00:39:32,370 And dreams evolve. 739 00:39:42,755 --> 00:39:44,840 - Teddy Altman. - I've never heard of you. 740 00:39:44,841 --> 00:39:47,468 I've never heard of you either, so I guess that makes us even. 741 00:39:50,388 --> 00:39:52,307 ♪ So have faith... ♪ 742 00:39:53,433 --> 00:39:56,227 I'm not G.I. Jane. I'm Attachment Barbie. 743 00:40:02,567 --> 00:40:09,240 ♪ But I do know you better Than anyone, you ♪ 744 00:40:11,492 --> 00:40:13,619 She appointed me ambassador of fun. 745 00:40:13,620 --> 00:40:16,914 ♪ And me falling through All of this time ♪ 746 00:40:16,915 --> 00:40:23,046 ♪ And you don't need To tell me you're fine ♪ 747 00:40:25,423 --> 00:40:29,010 ♪ Somehow out of all of this ♪ 748 00:40:30,803 --> 00:40:37,142 ♪ So take your heart out of The cage you built around it so tight ♪ 749 00:40:37,143 --> 00:40:39,729 ♪ And just let go ♪ 750 00:40:40,229 --> 00:40:43,816 You learn from experience to narrow down what really matters. 751 00:40:44,442 --> 00:40:47,152 ♪ And it's all right ♪ 752 00:40:47,153 --> 00:40:48,236 Thank you. 753 00:40:48,237 --> 00:40:53,533 ♪ Be not afraid to drown in this light ♪ 754 00:40:53,534 --> 00:40:56,036 - You trached this guy with an ink pen? - So? 755 00:40:56,037 --> 00:40:58,081 ♪ So have faith ♪ 756 00:40:59,248 --> 00:41:04,045 ♪ In somebody for once and don't brace ♪ 757 00:41:05,046 --> 00:41:07,881 ♪ Like you're tearing apart at the seams ♪ 758 00:41:07,882 --> 00:41:10,051 Welcome to Trauma Certification. 759 00:41:11,094 --> 00:41:17,350 ♪ No, I don't need to know What this means ♪ 760 00:41:20,812 --> 00:41:23,230 Trauma's a team sport. You don't have to be the hero, 761 00:41:23,231 --> 00:41:25,440 you just... you just have to go where you're needed. 762 00:41:25,441 --> 00:41:31,948 ♪ But you don't need to know How it beats ♪ 763 00:41:43,960 --> 00:41:47,380 And who you want standing by your side at all times. 764 00:41:53,261 --> 00:41:54,387 Hey. 765 00:41:57,682 --> 00:42:01,102 ♪ Her loneliness is lovely now ♪ 766 00:42:03,062 --> 00:42:04,646 Let's go home. 767 00:42:04,647 --> 00:42:06,899 ♪ Because it looks just like yours ♪ 768 00:42:10,278 --> 00:42:14,115 And once you do, you hold on as tightly as you can. 769 00:42:14,741 --> 00:42:21,497 {\an8}♪ Be not afraid to drown in this light ♪