1
00:00:05,714 --> 00:00:08,466
James Harrison,
an Australian blood donor,
2
00:00:08,467 --> 00:00:11,094
was nicknamed
"the man with the golden arm."
3
00:00:12,471 --> 00:00:14,472
His blood contained a rare antibody,
4
00:00:14,473 --> 00:00:17,017
necessary to make a lifesaving medication.
5
00:00:17,601 --> 00:00:18,768
Anti-D.
6
00:00:21,104 --> 00:00:23,105
We have kids.
Did you forget about them?
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,440
Or have you just made up your mind,
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,442
and now I have to be the bad guy
to tell you not to go?
9
00:00:26,443 --> 00:00:28,277
- That's not what's happening.
- The Royer Bridge collapsed.
10
00:00:28,278 --> 00:00:30,905
- Assumed you'd need everybody.
- Do whatever you want like you always do.
11
00:00:30,906 --> 00:00:32,073
Chief?
12
00:00:32,074 --> 00:00:35,284
I'm-I'm-I'm sorry, I just need a-a minute
to take care of something.
13
00:00:35,285 --> 00:00:37,828
Want me to have the desk send out an alert
to all available personnel?
14
00:00:37,829 --> 00:00:39,247
That'd be great, uh, thank you.
15
00:00:39,248 --> 00:00:43,752
- Wait, do you have eyes on that bridge?
- Probably. Why, you need something?
16
00:00:44,336 --> 00:00:48,089
- Owen takes that bridge to work.
- Hopefully, he wasn't on it.
17
00:00:48,090 --> 00:00:50,467
I'll ask my contacts,
and I'll keep you posted.
18
00:00:51,301 --> 00:00:52,385
Thank you.
19
00:00:59,434 --> 00:01:02,103
Anti-D injections were given
to pregnant mothers,
20
00:01:02,104 --> 00:01:05,190
whose blood wasn't compatible
with their unborn babies.
21
00:01:19,955 --> 00:01:22,457
James donated over 1,000 times.
22
00:01:24,334 --> 00:01:26,003
What he could survive without
23
00:01:27,337 --> 00:01:29,298
saved over two million lives.
24
00:01:41,351 --> 00:01:43,978
{\an8}I checked with the lab.
The mice are still pubescent.
25
00:01:43,979 --> 00:01:46,897
{\an8}I do not envy them.
That was a rough time in my life.
26
00:01:47,983 --> 00:01:51,444
{\an8}So, while they mature, we should focus
on the estrogen receptors in the brain.
27
00:01:51,445 --> 00:01:55,239
{\an8}And Nick is kind enough to call over
to the head of radiology at Fox Boston
28
00:01:55,240 --> 00:01:58,451
{\an8}and see if they'll let us use
their FES-PET scanner.
29
00:01:58,452 --> 00:01:59,994
{\an8}Oh, tell him I said thank you.
30
00:01:59,995 --> 00:02:02,080
{\an8}You can tell him yourself.
He's on his way here.
31
00:02:02,956 --> 00:02:04,332
{\an8} Yeah, no, maybe no ice cream.
32
00:02:04,333 --> 00:02:06,792
{\an8}We had ice cream
when we told him about the divorce.
33
00:02:06,793 --> 00:02:08,420
{\an8}No, I know it's good news, it's...
34
00:02:10,172 --> 00:02:11,590
{\an8}Can we talk tonight?
35
00:02:12,174 --> 00:02:13,549
{\an8}Hey, Amelia.
36
00:02:13,550 --> 00:02:15,551
{\an8}- Good morning.
- Why are you smiling like that?
37
00:02:15,552 --> 00:02:17,303
{\an8}You know
when you want something really badly
38
00:02:17,304 --> 00:02:19,555
{\an8}that it can't possibly meet expectations,
39
00:02:19,556 --> 00:02:21,349
{\an8}but then it actually exceeds them?
40
00:02:21,350 --> 00:02:23,726
{\an8}- I slept with Lucas.
- What? No.
41
00:02:23,727 --> 00:02:25,561
{\an8}- What'd I miss?
- She hooked up with Adams.
42
00:02:25,562 --> 00:02:27,188
{\an8}- Hey.
- I'm sorry. It just came out.
43
00:02:27,189 --> 00:02:29,316
{\an8}Wait, last night?
I thought that was Bryant.
44
00:02:30,025 --> 00:02:31,942
{\an8}- Was he there too?
- Aren't you fired?
45
00:02:31,943 --> 00:02:35,112
{\an8} The alert said whoever's
available, and I'm available.
46
00:02:35,113 --> 00:02:37,239
{\an8}- You were fired?
- Webber was angry.
47
00:02:37,240 --> 00:02:39,784
{\an8}But I'm gonna save a few lives,
get back in his good graces,
48
00:02:39,785 --> 00:02:41,619
{\an8}and get my job back by the end of the day.
49
00:02:41,620 --> 00:02:42,871
{\an8}Do you have to?
50
00:02:46,750 --> 00:02:48,834
{\an8}I didn't realize you were working in here.
51
00:02:48,835 --> 00:02:50,211
{\an8}Uh-huh.
52
00:02:50,212 --> 00:02:52,672
{\an8}- Is it all right if I get some tea?
- Oh, go ahead.
53
00:02:52,673 --> 00:02:54,007
{\an8}Copilot.
54
00:02:55,592 --> 00:02:59,512
{\an8}Summarize this bloated,
self-indulgent, word salad
55
00:02:59,513 --> 00:03:02,224
{\an8}into three paragraphs.
56
00:03:03,433 --> 00:03:04,434
{\an8}Ah.
57
00:03:05,769 --> 00:03:06,769
{\an8}Much better.
58
00:03:06,770 --> 00:03:09,980
{\an8}People sending me
60-page compliance reports.
59
00:03:09,981 --> 00:03:13,485
{\an8}- I don't have time for that nonsense.
- Hmm.
60
00:03:14,653 --> 00:03:16,488
{\an8}Apparently, I do.
61
00:03:17,739 --> 00:03:19,365
{\an8}I heard you got benched.
62
00:03:19,366 --> 00:03:21,117
{\an8}I'm sorry it came to that.
63
00:03:21,118 --> 00:03:23,703
{\an8}You know we cannot fool around
with the IRB.
64
00:03:23,704 --> 00:03:25,038
{\an8}I know.
65
00:03:26,581 --> 00:03:27,998
{\an8}But doesn't it bother you
66
00:03:27,999 --> 00:03:30,334
{\an8}that they're trying to tell you
how to run your hospital?
67
00:03:30,335 --> 00:03:34,339
{\an8} Nobody tells me anything.
Everything is a negotiation.
68
00:03:34,923 --> 00:03:37,383
{\an8}Must be nice having a seat at the table.
69
00:03:37,384 --> 00:03:39,301
{\an8}It's hard work is what it is.
70
00:03:39,302 --> 00:03:43,806
{\an8}I had to learn epidemiology,
data analytics, management theory.
71
00:03:43,807 --> 00:03:46,267
{\an8} And somebody's got to do it.
72
00:03:49,604 --> 00:03:50,813
{\an8}Good morning.
73
00:03:50,814 --> 00:03:53,566
{\an8}It's not a good morning.
A bridge collapsed.
74
00:03:53,567 --> 00:03:55,818
{\an8}- Am I still smiling?
- A little bit, yeah.
75
00:03:55,819 --> 00:03:57,821
{\an8}Sorry, I had a really good night.
76
00:03:58,405 --> 00:03:59,864
{\an8}- Me too.
- Listen up, everyone.
77
00:03:59,865 --> 00:04:03,534
{\an8}SFD estimates that there were
over 60 cars on that bridge.
78
00:04:03,535 --> 00:04:05,453
{\an8}We are setting up triage outside
79
00:04:05,454 --> 00:04:09,415
{\an8}and another area upstairs
for patients who just need observation.
80
00:04:09,416 --> 00:04:13,294
{\an8}This is an all-hands-on-deck-situation,
people, so if you need help, ask.
81
00:04:13,295 --> 00:04:15,087
{\an8}If you see a need, jump in.
82
00:04:15,088 --> 00:04:16,673
{\an8}All right, let's go to work.
83
00:04:17,382 --> 00:04:19,550
{\an8}You were in bed pretty early last night.
84
00:04:19,551 --> 00:04:21,135
{\an8}- What? Uh...
- No, I texted and called.
85
00:04:21,136 --> 00:04:23,637
{\an8}- I figured you were asleep--
- I forgot to turn my phone off silent.
86
00:04:23,638 --> 00:04:26,098
{\an8}- Sorry. Yeah.
- Yeah, no, it's all good.
87
00:04:26,099 --> 00:04:27,183
{\an8}Just like old times.
88
00:04:27,184 --> 00:04:28,518
{\an8}- Just be fired.
- Shut up.
89
00:04:29,436 --> 00:04:30,853
{\an8}- Cass?
- Hey.
90
00:04:30,854 --> 00:04:33,481
{\an8}- Are you doing okay? Is-Is David okay?
- We're okay.
91
00:04:33,482 --> 00:04:36,650
{\an8}I just can't get to Seattle Pres because
of the bridge. You need extra hands?
92
00:04:36,651 --> 00:04:38,528
{\an8}How many do you have?
93
00:05:09,684 --> 00:05:10,769
{\an8} Damn it.
94
00:05:19,945 --> 00:05:22,321
{\an8}Help! We need help, please!
95
00:05:22,322 --> 00:05:24,115
{\an8}We need help!
96
00:05:24,950 --> 00:05:26,367
{\an8}- Hey.
- Please!
97
00:05:26,368 --> 00:05:30,204
{\an8}I'm Owen Hunt. I'm chief of trauma surgery
at Grey Sloan Memorial.
98
00:05:30,205 --> 00:05:31,413
- What's your name?
- Josh.
99
00:05:31,414 --> 00:05:33,083
My family, we're trapped.
100
00:05:35,252 --> 00:05:38,255
- What's your name?
- Uh, I'm Hank. That's Laney.
101
00:05:39,130 --> 00:05:40,881
All right, I'm gonna help you.
102
00:05:40,882 --> 00:05:42,217
Yeah.
103
00:05:47,973 --> 00:05:49,098
What do we got?
104
00:05:49,099 --> 00:05:52,017
A 30-year-old female injured
in a multicar pileup near the bridge,
105
00:05:52,018 --> 00:05:53,102
intubated on the scene.
106
00:05:53,103 --> 00:05:54,436
Paramedics put on a pelvic binder.
107
00:05:54,437 --> 00:05:56,021
All right, everybody, stand back.
108
00:05:59,192 --> 00:06:00,901
All right, Dr. Bryant,
what do you see here?
109
00:06:00,902 --> 00:06:03,654
Uh, a few right rib fractures,
but no pneumothorax.
110
00:06:03,655 --> 00:06:06,282
That is correct. All right,
I'm getting paged to another trauma.
111
00:06:06,283 --> 00:06:07,825
Get the pelvic X-ray,
and I'll be right back.
112
00:06:07,826 --> 00:06:09,870
Okay.
113
00:06:10,453 --> 00:06:12,705
Someone's probably worried about her.
Anyone mind if I get it?
114
00:06:12,706 --> 00:06:14,248
Be my guest.
115
00:06:14,249 --> 00:06:15,457
Hello.
116
00:06:15,458 --> 00:06:17,668
This is Dr. Bryant at Grey Sloan Memorial.
117
00:06:17,669 --> 00:06:19,253
Sir, listen,
your wife has been in an accident.
118
00:06:19,254 --> 00:06:21,088
We are assessing her injuries as we speak,
119
00:06:21,089 --> 00:06:23,967
but I need to know, is she
on any medication? Has she had any--
120
00:06:26,094 --> 00:06:27,303
- Page OB.
- What?
121
00:06:27,304 --> 00:06:28,679
Page OB.
122
00:06:28,680 --> 00:06:30,473
- She's pregnant.
- I need OB down here!
123
00:06:31,641 --> 00:06:33,142
- Was it weird?
- I don't remember.
124
00:06:33,143 --> 00:06:36,437
- Are you two getting back together?
- No, it was a one-time mistake.
125
00:06:36,438 --> 00:06:38,314
Griffith, Millin, we're up.
126
00:06:38,315 --> 00:06:41,066
48-year-old male,
MVC secondary to bridge collapse.
127
00:06:41,067 --> 00:06:43,611
GCS 15, systolic 105,
128
00:06:43,612 --> 00:06:45,196
tachycardia in the 120s.
129
00:06:47,240 --> 00:06:48,241
Oh, my God.
130
00:06:48,909 --> 00:06:50,368
Dr. Marsh.
131
00:06:51,328 --> 00:06:52,620
Tell Dr. Grey that I made it.
132
00:06:52,621 --> 00:06:54,456
All right. Let's move.
133
00:06:55,790 --> 00:06:57,500
We got you, Dr. Marsh.
134
00:07:02,172 --> 00:07:03,589
Are you able to move at all?
135
00:07:03,590 --> 00:07:06,133
Laney, is your leg numb
or are you in pain?
136
00:07:06,134 --> 00:07:08,886
Laney? Hey, hey, hey, Laney, look at me.
137
00:07:08,887 --> 00:07:11,096
- Why won't she talk?
- Hank, give the doctor a minute.
138
00:07:11,097 --> 00:07:13,433
Laney, sweetie? Is she okay?
What's happening?
139
00:07:15,226 --> 00:07:17,770
I can't tell the extent of the damage
to her leg from out here,
140
00:07:17,771 --> 00:07:21,441
but it looks like it's stuck
between the door and this metal.
141
00:07:22,734 --> 00:07:25,569
Josh, has your wife been unconscious
this entire time?
142
00:07:25,570 --> 00:07:27,364
- Yeah. Yeah.
- Okay.
143
00:07:28,156 --> 00:07:29,323
Okay, hold on.
144
00:07:29,324 --> 00:07:31,825
Is Mom dying? Are Mom and Laney gonna die?
145
00:07:40,710 --> 00:07:42,128
Hold on, sweetie.
146
00:07:45,465 --> 00:07:46,757
All right. All right.
147
00:07:46,758 --> 00:07:49,969
There's bruising on her neck. Most likely
something hit her during impact.
148
00:07:52,555 --> 00:07:54,431
Josh, she can't breathe.
149
00:07:54,432 --> 00:07:58,102
I'm gonna have to place a tube
in the skin of her throat,
150
00:07:58,103 --> 00:08:00,814
it's gonna look scary,
but it's gonna save her life, all right?
151
00:08:01,398 --> 00:08:03,190
- Hank, check on your sister.
- Dad--
152
00:08:03,191 --> 00:08:05,359
For God's sake,
turn around and check on your sister.
153
00:08:09,781 --> 00:08:11,783
Okay.
154
00:08:13,201 --> 00:08:15,245
All right. Okay.
155
00:08:20,125 --> 00:08:21,291
Breathe.
156
00:08:21,292 --> 00:08:22,877
Come on. Come on, breathe.
157
00:08:25,130 --> 00:08:26,214
Okay.
158
00:08:29,926 --> 00:08:32,721
- Evidence of abdominal trauma.
- Start the FAST exam.
159
00:08:33,805 --> 00:08:35,556
Millin, I'm any other patient.
160
00:08:35,557 --> 00:08:37,599
Start at the tenth intercostal space
161
00:08:37,600 --> 00:08:39,685
- and begin to-- Yeah.
- Upper right quadrant.
162
00:08:39,686 --> 00:08:41,020
Nick, I'm here.
163
00:08:42,188 --> 00:08:44,022
- Hey.
- What happened?
164
00:08:44,023 --> 00:08:45,399
- Is he your husband?
- Yes.
165
00:08:45,400 --> 00:08:46,608
What does his FAST show?
166
00:08:46,609 --> 00:08:48,902
He's got free fluid in the abdomen,
but he's stable.
167
00:08:48,903 --> 00:08:50,487
We're gonna need a CT with contrast.
168
00:08:50,488 --> 00:08:52,948
He has a transplanted kidney,
but his renal function is good.
169
00:08:52,949 --> 00:08:55,868
Okay, call radiology and tell them
we're on our way. Let's prep to move.
170
00:08:55,869 --> 00:08:58,412
- So, I'm your husband?
- Is that what you're focused on right now?
171
00:08:59,873 --> 00:09:01,582
- BP is dropping.
- Hang another unit.
172
00:09:01,583 --> 00:09:04,710
Mer, I love you.
I need you to know that I love you.
173
00:09:04,711 --> 00:09:05,794
I love you too.
174
00:09:05,795 --> 00:09:08,380
- We need to intubate.
- Okay, come on, let them do their jobs.
175
00:09:08,381 --> 00:09:10,216
Come on, Mer. Come on.
176
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
Sorry it took me a minute.
177
00:09:16,431 --> 00:09:19,141
- How are the CREOGs?
- Um, okay, I think.
178
00:09:19,142 --> 00:09:20,934
- Get me up to speed.
- This is Morgan Lewis.
179
00:09:20,935 --> 00:09:24,354
She has complex pelvic fractures
which has resulted in locked symphysis.
180
00:09:24,355 --> 00:09:26,523
- And she's 32 weeks pregnant.
- Let me take a look.
181
00:09:26,524 --> 00:09:29,986
- Let us know what you need.
- Well, I need to do a pelvic exam, so...
182
00:09:32,572 --> 00:09:35,657
- You said she's 32 weeks pregnant?
- That's what her husband said, yeah. Why?
183
00:09:35,658 --> 00:09:38,369
Because I see two feet sticking out.
Get me an ultrasound.
184
00:09:40,121 --> 00:09:41,122
Okay.
185
00:09:43,249 --> 00:09:44,250
Okay.
186
00:09:44,751 --> 00:09:46,878
Okay, I can see a heartbeat.
187
00:09:48,004 --> 00:09:51,674
Crap. Baby's shifted further down
into the pelvis, now I can't see anything.
188
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
Okay, let me try something.
189
00:09:55,553 --> 00:09:56,554
Okay.
190
00:09:58,014 --> 00:09:59,933
Come on. Come on.
191
00:10:01,309 --> 00:10:04,353
Okay, the pelvic fracture is making it
impossible for me to move the baby.
192
00:10:04,354 --> 00:10:06,063
- It's stuck.
- Can't you do a C-section?
193
00:10:06,064 --> 00:10:08,524
It's too far down.
That's why I'm trying to push it back up.
194
00:10:10,652 --> 00:10:12,903
If we don't make room for me
to get the baby out, it'll die.
195
00:10:12,904 --> 00:10:16,406
What if I place percutaneous pins to open
the pelvic ring? It could make some space.
196
00:10:16,407 --> 00:10:18,118
- You think that can work?
- We can try.
197
00:10:18,868 --> 00:10:20,328
- Okay.
- Get me two pins and a drill.
198
00:10:22,789 --> 00:10:24,039
Hey, Chief.
199
00:10:24,040 --> 00:10:25,541
- Did someone see Owen?
- Not yet,
200
00:10:25,542 --> 00:10:27,584
- but the dive team found his truck.
- Where? Was he in--
201
00:10:27,585 --> 00:10:30,629
He-He wasn't in it, but the driver's side
window was broken. That's a good sign.
202
00:10:30,630 --> 00:10:34,508
Okay. We got a female, 63, hypotensive,
lacerations on her head and arms.
203
00:10:34,509 --> 00:10:35,592
Trauma two.
204
00:10:35,593 --> 00:10:37,344
- Warren, let's go.
- All right. You okay?
205
00:10:37,345 --> 00:10:39,805
Male, 42, dislocated shoulder,
possible femur fracture.
206
00:10:39,806 --> 00:10:41,265
Okay, trauma one.
207
00:10:41,266 --> 00:10:43,016
I could use some help here.
208
00:10:43,017 --> 00:10:45,894
- Where do you need me?
- Uh, visitor's area. You don't work here.
209
00:10:45,895 --> 00:10:47,980
Uh, but everyone else is busy.
210
00:10:47,981 --> 00:10:49,566
Don't make me regret this.
211
00:10:50,066 --> 00:10:51,316
She's moving air on her own,
212
00:10:51,317 --> 00:10:54,194
- but you need to load and go.
- She'll be taken to Grey Sloan.
213
00:10:54,195 --> 00:10:55,655
Okay, how are we doing?
214
00:10:56,239 --> 00:10:57,490
Laney's breathing funny.
215
00:10:59,576 --> 00:11:01,618
She's severely tachycardic,
sats are low, her abdomen's bruised
216
00:11:01,619 --> 00:11:04,163
- and she's lost a lot of blood.
- Can I take a look?
217
00:11:10,461 --> 00:11:11,753
She's about to code.
218
00:11:11,754 --> 00:11:13,380
They'll have jaws of life here
in a couple minutes.
219
00:11:13,381 --> 00:11:15,175
She doesn't have that.
220
00:11:19,679 --> 00:11:21,847
Okay, I'm gonna need an intubation kit,
a tourniquet,
221
00:11:21,848 --> 00:11:23,682
and do we have
a reciprocating saw down here?
222
00:11:23,683 --> 00:11:25,685
- Get me a new blade.
- What's going on?
223
00:11:26,769 --> 00:11:30,981
Josh, in order to save Laney, we need
to free her from the car right now.
224
00:11:30,982 --> 00:11:34,735
If we wait for the rescue tools,
she'll lose too much blood and she'll die.
225
00:11:34,736 --> 00:11:36,196
So, what are you gonna do?
226
00:11:38,239 --> 00:11:39,323
I need to amputate her leg.
227
00:11:43,703 --> 00:11:44,787
Okay?
228
00:11:45,455 --> 00:11:46,705
Yeah.
229
00:11:46,706 --> 00:11:47,957
- Okay.
- Saw's here.
230
00:11:50,710 --> 00:11:52,419
What's the saw for?
231
00:11:52,420 --> 00:11:54,129
I'm gonna get your sister out of here.
232
00:11:54,130 --> 00:11:55,590
I need the tourniquet.
233
00:12:04,724 --> 00:12:06,391
Laney's gonna be okay, buddy.
234
00:12:06,392 --> 00:12:09,519
Dr. Hunt just needs to get her out first,
but you can't watch,
235
00:12:09,520 --> 00:12:11,563
so I need you to close your eyes, Hank.
236
00:12:11,564 --> 00:12:14,108
- Buddy?
- You hear your dad?
237
00:12:18,988 --> 00:12:20,448
She would want you to do it.
238
00:12:21,491 --> 00:12:23,618
Laney, she doesn't get scared.
239
00:12:27,455 --> 00:12:28,581
Do you?
240
00:12:30,250 --> 00:12:32,168
I still think you should close your eyes.
241
00:12:32,877 --> 00:12:34,254
Maybe turn around.
242
00:12:35,713 --> 00:12:36,965
Go ahead, turn around.
243
00:12:38,049 --> 00:12:39,050
Good.
244
00:12:42,011 --> 00:12:43,346
You play baseball?
245
00:12:44,180 --> 00:12:46,181
- Yeah.
- What position do you play?
246
00:12:46,182 --> 00:12:47,849
Outfield. I'm not very good.
247
00:12:47,850 --> 00:12:51,270
Hey, outfield's important.
You can see the whole game from there.
248
00:12:51,271 --> 00:12:53,689
Tell me about your last game, okay?
Play-by-play.
249
00:12:53,690 --> 00:12:55,649
I need you to talk really loud.
250
00:12:55,650 --> 00:12:57,235
Can you do that?
251
00:12:59,279 --> 00:13:00,570
It was on Sunday.
252
00:13:00,571 --> 00:13:02,739
We played the A's.
253
00:13:02,740 --> 00:13:04,157
We were the home team.
254
00:13:04,158 --> 00:13:08,287
Shaan was sick, so Miles had to pitch.
255
00:13:08,288 --> 00:13:12,208
He was really nervous
because he usually plays shortstop.
256
00:13:13,001 --> 00:13:15,502
There we go.
Adams, place the T holder on that one.
257
00:13:15,503 --> 00:13:16,795
- Got it.
- Clock's ticking.
258
00:13:16,796 --> 00:13:18,630
I'm acutely aware.
259
00:13:18,631 --> 00:13:21,091
- Okay, done.
- I need you to manipulate the pelvic ring
260
00:13:21,092 --> 00:13:22,884
just enough for me
to get the baby out, but--
261
00:13:22,885 --> 00:13:26,013
Not so much that I rip her pelvic veins
and she bleeds out and dies. Understood.
262
00:13:26,014 --> 00:13:29,267
- How do you know how much is too much?
- Short answer, I don't.
263
00:13:30,435 --> 00:13:32,228
- You ready?
- Uh-huh.
264
00:13:33,855 --> 00:13:35,063
Oh, damn it.
265
00:13:35,064 --> 00:13:36,648
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
266
00:13:36,649 --> 00:13:38,358
- Any progress?
- Hang on.
267
00:13:38,359 --> 00:13:41,320
Okay, come on. Push, push, push. Yeah.
268
00:13:41,904 --> 00:13:45,323
Okay, the baby's coming.
And... okay, he's out.
269
00:13:45,324 --> 00:13:46,409
Scissors.
270
00:13:48,578 --> 00:13:49,995
Good work, everyone.
271
00:13:49,996 --> 00:13:52,164
- That was insane.
- All right, it's not over yet.
272
00:13:53,332 --> 00:13:54,833
- Wait, she's bleeding!
- Bryant, Adams,
273
00:13:54,834 --> 00:13:55,917
help me get this pelvic binder on.
274
00:13:55,918 --> 00:13:58,420
We're gonna get her ready for the OR.
We gotta move.
275
00:14:02,508 --> 00:14:03,759
Hey, I just heard. How is he?
276
00:14:03,760 --> 00:14:05,178
Can you come to this side?
277
00:14:06,763 --> 00:14:07,930
Yeah?
278
00:14:12,560 --> 00:14:13,978
What's going on? What do you--
279
00:14:22,153 --> 00:14:27,158
Dr. Marsh was one of the few
who, um, believed in us at the beginning.
280
00:14:29,077 --> 00:14:31,953
Listen, no one will hold it against you
if you want to bow out.
281
00:14:31,954 --> 00:14:33,663
No, I... I can do it.
282
00:14:33,664 --> 00:14:36,708
I just, um, I just need a minute.
283
00:14:37,919 --> 00:14:40,212
It's Dr. Beckman. I gotta go.
284
00:14:40,213 --> 00:14:41,297
Hey.
285
00:14:42,840 --> 00:14:43,966
You got this.
286
00:14:48,012 --> 00:14:49,721
He's bleeding from his liver and spleen.
287
00:14:49,722 --> 00:14:50,931
We'll need to keep his pressors up
288
00:14:50,932 --> 00:14:53,225
to give the kidney graft
its best chance at survival.
289
00:14:53,226 --> 00:14:54,726
He's on his way to the OR now.
290
00:14:54,727 --> 00:14:56,561
How familiar are you with kidney grafts?
291
00:14:56,562 --> 00:14:58,438
I'm an excellent surgeon,
but I know what I don't know.
292
00:14:58,439 --> 00:15:00,357
I'm gonna have
another doctor monitor his kidney.
293
00:15:00,358 --> 00:15:01,566
I will do it.
294
00:15:01,567 --> 00:15:03,819
I would normally jump
at the chance to operate with you,
295
00:15:03,820 --> 00:15:05,028
but I don't feel comfortable--
296
00:15:05,029 --> 00:15:06,780
I've operated on Nick before.
It'll be fine.
297
00:15:06,781 --> 00:15:08,949
You think it'll be fine
if he decompensates? If he codes?
298
00:15:08,950 --> 00:15:10,700
No one will be as vigilant as I will.
299
00:15:10,701 --> 00:15:13,578
I know that you're scared, but we have
an excellent general surgery department.
300
00:15:13,579 --> 00:15:14,831
You trained most of them.
301
00:15:19,836 --> 00:15:21,254
Where are you going?
302
00:15:23,005 --> 00:15:24,715
Her husband, uh...
303
00:15:26,008 --> 00:15:28,760
Her first husband died
because of incompetent surgeons.
304
00:15:28,761 --> 00:15:30,554
Oh, my God, that's awful.
305
00:15:30,555 --> 00:15:32,932
Yeah. It really was.
306
00:15:36,477 --> 00:15:37,478
Hey.
307
00:15:38,187 --> 00:15:40,772
- How's your apocalypse going?
- Intense.
308
00:15:40,773 --> 00:15:43,900
Wilson just delivered a baby
trapped under her pelvis, feet first.
309
00:15:43,901 --> 00:15:46,820
Then Lincoln opens up her hip bones
like he's bending metal or something.
310
00:15:46,821 --> 00:15:47,904
You saw it.
311
00:15:47,905 --> 00:15:49,156
I'm sorry. I'm coming at you hot.
312
00:15:49,157 --> 00:15:51,741
It's just, I-I get a little bit, uh, amped
when I'm stressed, so--
313
00:15:51,742 --> 00:15:54,035
I'm just tired. I was up late last night.
314
00:15:54,036 --> 00:15:56,037
- Studying.
- What were you studying?
315
00:15:58,374 --> 00:15:59,834
Uh, uh, wait, Lucas, um...
316
00:16:00,626 --> 00:16:01,960
Uh, you go ahead. I'll catch up.
317
00:16:01,961 --> 00:16:04,379
Okay, for sure.
Hey, keep your phone on later, yeah?
318
00:16:04,380 --> 00:16:05,464
Yeah.
319
00:16:06,174 --> 00:16:08,341
- Are you two still--
- Has anyone told you Marsh is here?
320
00:16:08,342 --> 00:16:10,136
Yeah, he had a conference.
321
00:16:10,845 --> 00:16:12,220
He was in the bridge collapse.
322
00:16:12,221 --> 00:16:13,555
Is he gonna be okay?
323
00:16:13,556 --> 00:16:15,932
He has some internal bleeding,
but his renal transplant looks stable.
324
00:16:18,019 --> 00:16:21,397
- I-I gotta go, but can you let me--
- Of course, we're taking good care of him.
325
00:16:22,315 --> 00:16:23,316
Thanks.
326
00:16:24,901 --> 00:16:27,485
Dr. Altman,
our shoulder dislocation has been reduced.
327
00:16:27,486 --> 00:16:30,405
Heading upstairs for a femoral splint.
You want me to take the arm injury?
328
00:16:30,406 --> 00:16:32,325
Yes, thank you,
and, uh, head lac in bed two.
329
00:16:33,075 --> 00:16:34,076
Kwan?
330
00:16:35,077 --> 00:16:37,037
- What the hell are you doing?
- I asked him to help.
331
00:16:37,038 --> 00:16:40,123
I don't know how I can make this
any clearer, you don't work here.
332
00:16:40,124 --> 00:16:42,250
- But the ER's backed up.
- Go clear out your locker,
333
00:16:42,251 --> 00:16:43,710
turn in your badge, and leave.
334
00:16:43,711 --> 00:16:46,922
- We don't need your help.
- I do. I need his help. Don't go anywhere.
335
00:16:46,923 --> 00:16:48,840
- He doesn't have privileges.
- I don't care.
336
00:16:48,841 --> 00:16:51,384
There are dozens of patients
waiting to be seen, and more on the way.
337
00:16:51,385 --> 00:16:52,469
I need hands.
338
00:16:52,470 --> 00:16:55,305
And if he happens to inject someone
with an experimental drug today,
339
00:16:55,306 --> 00:16:57,725
which I really don't think he'll do,
you can blame me.
340
00:16:58,309 --> 00:16:59,601
Bed nine, go.
341
00:17:06,317 --> 00:17:07,652
Hey.
342
00:17:08,236 --> 00:17:10,779
So, it's mayhem out there.
You're in here doing paperwork?
343
00:17:10,780 --> 00:17:12,656
I was benched from surgery.
344
00:17:12,657 --> 00:17:14,783
Well, that's a problem
because I need you in OR two.
345
00:17:14,784 --> 00:17:18,370
Well, unless you want to return past
favors and fight for my medical license--
346
00:17:18,371 --> 00:17:19,704
It's Nick. He was on the bridge.
347
00:17:19,705 --> 00:17:22,374
He's hypotensive, needs an ex lap.
348
00:17:22,375 --> 00:17:25,001
- He may lose his kidney.
- Well, you should have led with that.
349
00:17:25,002 --> 00:17:27,088
Okay, I need his full medical history
on the way.
350
00:17:33,010 --> 00:17:36,054
Bolus her with fluids, and
make sure Grey Sloan is ready with O-neg.
351
00:17:36,055 --> 00:17:38,181
You'll make sure my dad gets out?
352
00:17:38,182 --> 00:17:39,975
I won't leave until he does, okay?
353
00:17:39,976 --> 00:17:42,727
I'm okay, buddy.
I'll see you at the hospital.
354
00:17:42,728 --> 00:17:44,145
Don't get into trouble.
355
00:17:44,146 --> 00:17:45,397
Okay.
356
00:17:45,398 --> 00:17:47,149
Let's go.
357
00:17:55,908 --> 00:17:58,452
My kids won't see, right?
When they lift this thing off me?
358
00:17:59,453 --> 00:18:01,913
I'm not an idiot.
I know what might happen.
359
00:18:01,914 --> 00:18:03,331
Josh, you need to hold on.
360
00:18:03,332 --> 00:18:05,334
We're going to get you out of here.
361
00:18:08,004 --> 00:18:11,799
You know, I drive this bridge every day.
I don't even think I notice it anymore.
362
00:18:13,551 --> 00:18:16,929
Between yelling at my kids
to stop fighting, and my...
363
00:18:18,222 --> 00:18:21,975
my wife going over
the shared calendar a hundred times.
364
00:18:23,811 --> 00:18:27,230
You know, hell is a shared calendar
in your 40s, right?
365
00:18:29,567 --> 00:18:30,568
You got one?
366
00:18:31,944 --> 00:18:32,945
I do.
367
00:18:33,446 --> 00:18:35,281
- Dr. Hunt, we're ready here.
- Okay.
368
00:18:36,449 --> 00:18:37,782
Thank you.
369
00:18:37,783 --> 00:18:39,785
Thank you for getting my family out.
370
00:18:41,746 --> 00:18:43,581
- They're my life.
- Yeah.
371
00:18:44,373 --> 00:18:46,083
And I need you to tell them that.
372
00:18:47,501 --> 00:18:49,169
Josh, listen...
373
00:18:49,170 --> 00:18:50,837
Could you, uh...
374
00:18:50,838 --> 00:18:52,714
Could you take my wedding ring?
375
00:18:52,715 --> 00:18:54,216
Get it to Sam.
376
00:18:55,301 --> 00:18:57,636
- Please?
- Josh.
377
00:18:57,637 --> 00:18:58,721
Please?
378
00:19:00,348 --> 00:19:01,349
Okay.
379
00:19:07,313 --> 00:19:08,314
Okay.
380
00:19:10,608 --> 00:19:12,151
- Thank you.
- Of course.
381
00:19:15,529 --> 00:19:16,530
Now.
382
00:19:23,454 --> 00:19:25,247
Damn it, come on, Josh. Hang on.
383
00:19:25,831 --> 00:19:27,792
Come on, come on. Pick up.
384
00:19:28,501 --> 00:19:30,877
You reached Owen Hunt.
I'm not available right--
385
00:19:30,878 --> 00:19:31,962
Altman?
386
00:19:33,297 --> 00:19:34,298
Are you okay?
387
00:19:34,882 --> 00:19:37,050
I'm just, uh, stressed.
388
00:19:37,051 --> 00:19:39,969
Oh, about something
besides the influx of patients?
389
00:19:39,970 --> 00:19:42,222
Look, you've mobilized this hospital
in minutes.
390
00:19:42,223 --> 00:19:45,100
I've also seen you deal
with much bigger catastrophes.
391
00:19:45,101 --> 00:19:48,395
Owen was on the Royer Bridge,
and I haven't heard from him.
392
00:19:48,396 --> 00:19:50,105
Every time I call him,
it goes straight to voicemail.
393
00:19:50,106 --> 00:19:52,107
Maybe he just forgot to charge his phone.
394
00:19:52,108 --> 00:19:55,319
The fire department found his truck
in the water.
395
00:19:56,362 --> 00:19:59,197
And we had this huge fight last night
396
00:19:59,198 --> 00:20:02,367
over a job offer,
and it just seems so dumb now.
397
00:20:02,368 --> 00:20:05,162
- Hey, now. Hey, hey, it is early.
- Mm-hmm.
398
00:20:06,205 --> 00:20:07,581
So, don't give up hope.
399
00:20:08,833 --> 00:20:12,086
Look, if you need some time to yourself,
I-I can hold things down here.
400
00:20:12,837 --> 00:20:15,631
I just... I just need to keep busy.
Thank you.
401
00:20:21,721 --> 00:20:22,805
You okay?
402
00:20:23,389 --> 00:20:25,391
Yeah, it's just a headache.
403
00:20:26,976 --> 00:20:28,893
- You okay?
- I'm fine.
404
00:20:28,894 --> 00:20:29,979
You sure?
405
00:20:31,689 --> 00:20:35,609
That was a difficult delivery
and Mom's in rough shape.
406
00:20:37,737 --> 00:20:39,863
Jo, you can talk to me about this stuff.
407
00:20:39,864 --> 00:20:42,991
Our patient is bleeding internally
after her traumatic birth,
408
00:20:42,992 --> 00:20:44,409
and I have to be the one to stop it.
409
00:20:44,410 --> 00:20:46,494
So, no, I can't actually talk
about it right now
410
00:20:46,495 --> 00:20:48,580
because if I start thinking
about how terrifying it is,
411
00:20:48,581 --> 00:20:51,625
I won't be able to do my job.
And my job is to save this woman's life.
412
00:20:54,587 --> 00:20:56,129
- What do we got?
- Sam Greene, 44,
413
00:20:56,130 --> 00:20:58,840
car crash in the bridge collapse,
systolic is in the 90s,
414
00:20:58,841 --> 00:21:01,634
sats 96%, criked on the scene.
415
00:21:01,635 --> 00:21:04,471
- Someone did a crike in the field?
- Yeah, it's one of those key chain things.
416
00:21:04,472 --> 00:21:06,848
Some survivalist whack job
probably discovered it on the Internet.
417
00:21:06,849 --> 00:21:10,059
You have to be a medical provider
to buy it. Let me in there.
418
00:21:16,484 --> 00:21:19,152
That's from Dr. Hunt's key chain.
I have the same one.
419
00:21:19,153 --> 00:21:21,196
When I said survivalist whack job,
I-I-I meant--
420
00:21:21,197 --> 00:21:24,742
Okay, you know what? Um, let's, uh...
...let's get X-ray in here.
421
00:21:26,452 --> 00:21:30,705
We will formalize the tracheotomy once we
get a better look at her other injuries.
422
00:21:33,000 --> 00:21:34,959
Nelson is covering for me
on the floor,
423
00:21:34,960 --> 00:21:38,046
but depending on a patient's CT,
I might be needed in OR 3.
424
00:21:38,047 --> 00:21:39,756
Are you sure you want to be up here?
425
00:21:39,757 --> 00:21:42,342
They can't stop the bleeding,
and he's maxed out on pressors.
426
00:21:42,343 --> 00:21:43,426
I'm not going anywhere.
427
00:21:43,427 --> 00:21:45,887
I need two clamps followed
by a stick tie.
428
00:21:48,933 --> 00:21:49,934
More traction.
429
00:21:57,066 --> 00:21:59,901
I threatened him
when you two got together.
430
00:21:59,902 --> 00:22:00,985
What did you say?
431
00:22:00,986 --> 00:22:03,905
I asked him to fill your life
with love and joy.
432
00:22:03,906 --> 00:22:04,989
And if he didn't?
433
00:22:04,990 --> 00:22:08,159
The threat was implied,
but trust me, he got it.
434
00:22:08,160 --> 00:22:10,829
- Turns out I had nothing to worry about.
- I'm getting control over here.
435
00:22:10,830 --> 00:22:12,957
And the way you two love
and support each other...
436
00:22:14,375 --> 00:22:15,375
it's really beautiful.
437
00:22:15,376 --> 00:22:17,001
So you want me to threaten Toni?
438
00:22:19,338 --> 00:22:20,881
No, she wants to be with her ex.
439
00:22:21,632 --> 00:22:23,007
I can't get in the way of that.
440
00:22:23,008 --> 00:22:24,510
They have a kid. They were married.
441
00:22:25,094 --> 00:22:27,387
So what if they were?
They also got divorced.
442
00:22:27,388 --> 00:22:29,556
I've been married
and I've been not married.
443
00:22:29,557 --> 00:22:30,765
It's not the same.
444
00:22:30,766 --> 00:22:35,395
The level of commitment I had
with Owen compared to anyone else...
445
00:22:35,396 --> 00:22:38,899
It just felt more intentional.
It was a choice.
446
00:22:40,025 --> 00:22:41,901
She has that with Celine, not me.
447
00:22:41,902 --> 00:22:43,361
Send a TEG.
448
00:22:43,362 --> 00:22:44,780
Dr. Bailey.
449
00:22:46,866 --> 00:22:48,033
Oh, no.
450
00:22:49,285 --> 00:22:50,910
The urine bag is empty.
451
00:22:50,911 --> 00:22:52,329
How long since it was placed?
452
00:22:53,330 --> 00:22:54,456
An hour.
453
00:22:55,916 --> 00:22:58,209
His kidney's shutting down.
454
00:22:58,210 --> 00:23:01,213
Looks like the bleeding is under
control. Now to figure out the anuria...
455
00:23:03,883 --> 00:23:05,634
We're gonna need some help out here!
456
00:23:06,385 --> 00:23:08,970
- Josh Greene, 43.
- Hunt! What the hell happened?
457
00:23:08,971 --> 00:23:10,179
He needs an ED thoracotomy.
458
00:23:10,180 --> 00:23:13,474
Chest was pinned by the steering wheel.
Lost pulses and intubated on the scene.
459
00:23:13,475 --> 00:23:15,685
No available trauma rooms.
I can get straight into an OR though,
460
00:23:15,686 --> 00:23:17,353
but you're going to need
to get that lac assessed.
461
00:23:17,354 --> 00:23:19,857
I'm seeing him through.
Somebody page Altman!
462
00:23:24,987 --> 00:23:28,240
Maybe it's something simple,
but recheck the foley.
463
00:23:29,158 --> 00:23:31,075
No kinks and no signs
of obstruction.
464
00:23:31,076 --> 00:23:33,703
- I should be down there.
- No, you should not.
465
00:23:33,704 --> 00:23:35,455
The renal graft looked healthy
on the CT.
466
00:23:35,456 --> 00:23:37,749
There was no sign of bleeding,
no sign of trauma.
467
00:23:37,750 --> 00:23:39,542
I don't want to make
another incision to check it
468
00:23:39,543 --> 00:23:41,419
because that alone
might risk injuring him.
469
00:23:41,420 --> 00:23:43,755
Could the decreased output be
just from sustained hypotension?
470
00:23:43,756 --> 00:23:46,299
Well, that could've explained it before,
but now that he's stable,
471
00:23:46,300 --> 00:23:47,634
he should be putting out more urine.
472
00:23:47,635 --> 00:23:49,969
Look for a clot
in the renal artery or vein.
473
00:23:49,970 --> 00:23:52,055
He had one six weeks after his transplant.
474
00:23:52,056 --> 00:23:53,514
I did the thrombectomy myself.
475
00:23:53,515 --> 00:23:56,225
Okay, I need an ultrasound right now.
476
00:23:56,226 --> 00:23:58,354
I came as soon as I heard.
477
00:24:00,356 --> 00:24:01,856
Dr. Bailey. My God.
478
00:24:01,857 --> 00:24:04,692
Dr. Bailey,
you're not supposed to be operating.
479
00:24:04,693 --> 00:24:07,320
I would've asked for permission,
but there wasn't time.
480
00:24:07,321 --> 00:24:08,404
If the IRB gets wind--
481
00:24:08,405 --> 00:24:10,740
If the IRB gets wind of it,
have them talk to me.
482
00:24:10,741 --> 00:24:13,785
I asked her to scrub in.
I needed someone I could trust down there.
483
00:24:13,786 --> 00:24:15,954
There's absent Doppler flow.
484
00:24:15,955 --> 00:24:18,623
Must be a renal artery thrombosis.
485
00:24:18,624 --> 00:24:21,042
So much for not wanting
to make another incision.
486
00:24:21,043 --> 00:24:24,587
Page Ndugu or anyone from vascular.
We need them in here now.
487
00:24:24,588 --> 00:24:27,757
I'll let this slide, but rules are rules,
488
00:24:27,758 --> 00:24:29,635
even if you're an experienced surgeon.
489
00:24:30,511 --> 00:24:34,180
If you need anything, just say the word.
490
00:24:34,181 --> 00:24:35,264
Thank you.
491
00:24:39,853 --> 00:24:41,813
- Okay, I am in.
- Okay.
492
00:24:41,814 --> 00:24:44,941
Actually, this might be my last surgery.
493
00:24:44,942 --> 00:24:47,110
Do you think I could do
the wedge resection?
494
00:24:47,111 --> 00:24:48,529
Okay.
495
00:24:49,154 --> 00:24:51,572
All right. Demarcate where
you're gonna do the wedge.
496
00:24:51,573 --> 00:24:52,658
Uh-huh.
497
00:24:54,410 --> 00:24:56,453
Good. Clamp distal to that line.
498
00:24:57,955 --> 00:24:59,914
- Mm-hmm.
- Okay, GIA stapler.
499
00:24:59,915 --> 00:25:03,751
Right, now make sure
that you staple across the lung tissue
500
00:25:03,752 --> 00:25:05,211
so that there's a good seal.
501
00:25:05,212 --> 00:25:08,047
Wait, wait, wait. There's edema.
502
00:25:08,048 --> 00:25:11,509
If you staple now, the line could fail,
and you could have air leaks.
503
00:25:11,510 --> 00:25:14,722
You need to wait for a few seconds
for the fluid to leave the area.
504
00:25:15,639 --> 00:25:16,973
Okay, go ahead.
505
00:25:20,227 --> 00:25:21,769
Staple line looks good. Saline.
506
00:25:21,770 --> 00:25:23,480
Inflate the lung, please.
507
00:25:27,401 --> 00:25:30,319
Congratulations, Dr. Kwan.
You are good to close.
508
00:25:30,320 --> 00:25:32,030
This is OR 2.
509
00:25:32,031 --> 00:25:34,741
Dr. Altman, they're requesting you
on a case next door.
510
00:25:34,742 --> 00:25:37,577
- Okay, I'll be right there.
- She'll be there shortly. Thanks.
511
00:25:37,578 --> 00:25:40,830
It's easy to see residents
as replaceable.
512
00:25:40,831 --> 00:25:43,291
You are all at the same point
in your training.
513
00:25:43,292 --> 00:25:44,709
It's hard to stand out.
514
00:25:44,710 --> 00:25:50,506
Tell Dr. Webber... specimen... what makes you
someone he needs at this hospital.
515
00:25:50,507 --> 00:25:52,216
You really think that'll work?
516
00:25:52,217 --> 00:25:54,010
I think
you've got the skills to back it up.
517
00:25:54,011 --> 00:25:55,094
Thank you.
518
00:25:55,095 --> 00:25:56,179
Mm-hmm.
519
00:26:06,607 --> 00:26:07,816
Ndugu.
520
00:26:08,525 --> 00:26:09,567
Where are we?
521
00:26:09,568 --> 00:26:12,403
A clot in the renal vessels
of the transplant.
522
00:26:12,404 --> 00:26:14,031
I need more laps.
523
00:26:16,617 --> 00:26:22,372
♪ But I do it better now ♪
524
00:26:24,625 --> 00:26:28,921
♪ This time ♪
525
00:26:31,965 --> 00:26:34,259
♪ After the flood ♪
526
00:26:35,010 --> 00:26:36,136
Inserting the Fogarty.
527
00:26:38,972 --> 00:26:42,434
♪ I didn't want to drown you ♪
528
00:26:43,018 --> 00:26:44,603
Inflating the balloon.
529
00:26:48,065 --> 00:26:49,566
Blood's out. Suction.
530
00:26:50,651 --> 00:26:52,486
Let's get proximal
and distal control again.
531
00:26:56,365 --> 00:27:02,788
♪ Full of fear and pride ♪
532
00:27:05,249 --> 00:27:09,837
♪ I just wanna feel ♪
533
00:27:12,297 --> 00:27:14,298
Moment of truth. Clamp's off.
534
00:27:14,299 --> 00:27:15,467
♪ Alive ♪
535
00:27:16,051 --> 00:27:17,719
Come on, man. Let's pink up.
536
00:27:18,637 --> 00:27:20,346
Come on. Pink up.
537
00:27:20,347 --> 00:27:23,432
♪ After the flood ♪
538
00:27:23,433 --> 00:27:24,517
Pink up.
539
00:27:24,518 --> 00:27:27,354
♪ After the flood ♪
540
00:27:31,817 --> 00:27:33,026
Oh, my God.
541
00:27:37,531 --> 00:27:39,408
♪ After the flood ♪
542
00:27:42,494 --> 00:27:43,662
Hang another unit.
543
00:27:44,621 --> 00:27:47,540
- What have we got?
- Dr. Altman.
544
00:27:50,043 --> 00:27:51,712
I could really use some help here.
545
00:27:55,465 --> 00:27:57,050
Whatever you need.
546
00:27:58,010 --> 00:27:59,136
I'm right here.
547
00:28:01,096 --> 00:28:03,807
♪ After the flood ♪
548
00:28:05,434 --> 00:28:07,853
♪ After the flood ♪
549
00:28:16,570 --> 00:28:17,778
What are you doing?
550
00:28:17,779 --> 00:28:19,113
Hiding from Adams.
551
00:28:19,114 --> 00:28:20,240
Why?
552
00:28:21,909 --> 00:28:23,868
I needed a minute, you know?
553
00:28:23,869 --> 00:28:25,078
Today was rough.
554
00:28:26,038 --> 00:28:27,039
Hmm.
555
00:28:28,582 --> 00:28:30,542
News said 13 people died.
556
00:28:31,376 --> 00:28:34,962
I'd love to say days like this get easier,
but not a good liar.
557
00:28:34,963 --> 00:28:37,298
- Still horrific.
- Intern year sucks.
558
00:28:37,299 --> 00:28:39,008
It's the hours. It's the yelling.
559
00:28:39,009 --> 00:28:42,178
It's the feeling stupid,
the disimpactions.
560
00:28:42,179 --> 00:28:43,888
So many disimpactions.
561
00:28:43,889 --> 00:28:46,724
I just feel like this year,
it doesn't belong to me,
562
00:28:46,725 --> 00:28:50,186
like it's being dictated by someone else,
and I have no say in the matter,
563
00:28:50,187 --> 00:28:52,022
except for when I'm with you.
564
00:28:53,482 --> 00:28:54,942
Those parts I like.
565
00:28:55,734 --> 00:28:56,735
Me too.
566
00:28:59,529 --> 00:29:00,572
Let's get dinner.
567
00:29:03,075 --> 00:29:05,409
Let's hang out somewhere
that isn't the bed
568
00:29:05,410 --> 00:29:08,038
or the OR... [chuckles] ...for once.
569
00:29:09,414 --> 00:29:11,083
- Okay.
- Okay.
570
00:29:11,917 --> 00:29:14,586
Oh, I gotta go. Okay.
I will text you later, okay?
571
00:29:21,009 --> 00:29:22,511
- Hey.
- Hey.
572
00:29:24,471 --> 00:29:27,891
So, Marsh is stable.
573
00:29:29,393 --> 00:29:30,936
How you doing? You all right?
574
00:29:35,899 --> 00:29:40,112
Watching Dr. Grey stand there while
we had Dr. Marsh's life in our hands...
575
00:29:41,029 --> 00:29:43,656
If something were to happen
to either one of us,
576
00:29:43,657 --> 00:29:47,451
no one would know that we meant
anything to each other,
577
00:29:47,452 --> 00:29:50,330
and, you know, no one would call.
578
00:29:51,248 --> 00:29:52,416
And...
579
00:29:55,377 --> 00:29:59,381
I would want them to call me
if something happened to you.
580
00:30:00,674 --> 00:30:02,174
I feel the same way.
581
00:30:06,346 --> 00:30:08,723
You knew I pulled Bailey
off surgery.
582
00:30:08,724 --> 00:30:12,059
I was angry too,
but it's what Meredith wanted.
583
00:30:12,060 --> 00:30:14,770
The residency program is
barely back on its feet.
584
00:30:14,771 --> 00:30:18,274
We can't have management decisions
just to make Meredith Grey feel better.
585
00:30:18,275 --> 00:30:21,193
Let me handle the IRB.
I can be very persuasive.
586
00:30:21,194 --> 00:30:23,113
Dr. Webber, may I have a word?
587
00:30:23,864 --> 00:30:25,282
Dr. Fox.
588
00:30:26,366 --> 00:30:29,035
I am sorry for putting
the program in jeopardy,
589
00:30:29,036 --> 00:30:31,579
but until then,
my record has been impeccable.
590
00:30:31,580 --> 00:30:34,206
I'm quick under pressure
and technically skilled beyond my year--
591
00:30:34,207 --> 00:30:35,292
Your badge.
592
00:30:38,962 --> 00:30:41,631
That-That patient might still be alive
because of me.
593
00:30:42,299 --> 00:30:44,341
Today, patients are alive because of me.
594
00:30:44,342 --> 00:30:47,928
Isn't that why we're here?
To-To save lives?
595
00:30:47,929 --> 00:30:50,264
What you did today doesn't change
what you did before.
596
00:30:50,265 --> 00:30:52,642
If I see you again, I'll call security.
597
00:30:53,435 --> 00:30:57,105
♪ Telling me what to think ♪
598
00:30:57,689 --> 00:31:01,943
♪ I just wanna go home ♪
599
00:31:02,736 --> 00:31:08,282
♪ But I can't remember the way ♪
600
00:31:08,283 --> 00:31:14,289
♪ Back to you ♪
601
00:31:14,790 --> 00:31:16,500
Coffee this late?
602
00:31:17,125 --> 00:31:18,877
- It's decaf.
- Ah.
603
00:31:27,719 --> 00:31:30,013
I didn't take the CREOG.
604
00:31:34,101 --> 00:31:35,102
That's okay.
605
00:31:36,561 --> 00:31:38,229
Take it next time.
606
00:31:38,230 --> 00:31:39,898
More time to study.
607
00:31:41,775 --> 00:31:44,236
I don't know if there's
gonna be a next time.
608
00:31:45,612 --> 00:31:50,367
I don't even know if I can
practice medicine anymore.
609
00:31:56,331 --> 00:31:58,834
It's okay. All right?
610
00:32:01,086 --> 00:32:03,922
Whatever decision you make,
I will support you.
611
00:32:04,756 --> 00:32:08,760
And if you don't want to be an OB,
if you don't want to be a surgeon,
612
00:32:09,594 --> 00:32:12,805
if you want to take more time off,
whatever it is,
613
00:32:12,806 --> 00:32:16,226
I will take care of us, I promise.
614
00:32:18,436 --> 00:32:20,397
- Can we go home now?
- Of course.
615
00:32:21,314 --> 00:32:24,108
- Meet back here in ten?
- I love you.
616
00:32:24,109 --> 00:32:30,030
♪ But I can't remember the way ♪
617
00:32:30,031 --> 00:32:36,537
♪ Back to you ♪
618
00:32:38,540 --> 00:32:43,878
♪ The way back ♪
619
00:32:43,879 --> 00:32:49,133
♪ To you ♪
620
00:32:49,134 --> 00:32:53,679
♪ The way back ♪
621
00:32:53,680 --> 00:32:54,889
Hey.
622
00:32:54,890 --> 00:32:58,976
♪ To you ♪
623
00:33:11,323 --> 00:33:13,699
Oh, you are not gonna believe
what I just saw,
624
00:33:13,700 --> 00:33:15,367
and you're not gonna like it.
625
00:33:15,368 --> 00:33:17,537
Oh, well, can it wait till tomorrow?
626
00:33:18,038 --> 00:33:19,330
Are you okay?
627
00:33:19,331 --> 00:33:22,917
- Mmm. Richard benched me from surgery...
- Hmm.
628
00:33:22,918 --> 00:33:26,003
- ...and I operated anyway... on Nick Marsh.
- Mmm.
629
00:33:27,672 --> 00:33:29,131
And this all happened today?
630
00:33:29,132 --> 00:33:31,801
Amidst the bridge collapse.
631
00:33:32,385 --> 00:33:34,887
SFD said that bridge was
supposed to be under repair,
632
00:33:34,888 --> 00:33:37,431
- but, you know, funding fell through.
- Mm-hmm.
633
00:33:37,432 --> 00:33:40,976
You know, does every generation
look back at the one before
634
00:33:40,977 --> 00:33:43,062
and wonder,
"What the hell were they thinking?"
635
00:33:43,063 --> 00:33:46,023
Where's the foresight?
Where's the common sense?
636
00:33:46,024 --> 00:33:49,569
The world would be a much better place if
there were more Miranda Baileys in charge.
637
00:33:50,820 --> 00:33:54,406
No, having a voice
in hospital policy and change
638
00:33:54,407 --> 00:33:57,451
requires more expertise
than I have to give.
639
00:33:57,452 --> 00:33:58,577
Why? You're a surgeon.
640
00:33:58,578 --> 00:34:01,372
I don't have the background
in public policy,
641
00:34:01,373 --> 00:34:04,208
communication, epidemiology.
642
00:34:04,209 --> 00:34:07,504
Oh, what? You're supposed to run out
and get a master's in public health?
643
00:34:09,422 --> 00:34:10,839
What if I did?
644
00:34:10,840 --> 00:34:13,092
Get a master's in public health?
645
00:34:13,093 --> 00:34:14,593
Wait, you want to go back to school?
646
00:34:14,594 --> 00:34:17,263
If it's what I need
to get a seat at the table.
647
00:34:17,264 --> 00:34:21,225
I just... I can't keep doing things
the way they've always been done.
648
00:34:21,226 --> 00:34:22,686
Oh.
649
00:34:24,646 --> 00:34:26,189
You know I'm all in.
650
00:34:29,609 --> 00:34:30,652
Hmm.
651
00:34:34,322 --> 00:34:37,658
Mom and daughter are stable in the ICU,
and Hank's grandmother just arrived.
652
00:34:37,659 --> 00:34:38,993
They're all going to be okay.
653
00:34:38,994 --> 00:34:40,495
Thanks to you.
654
00:34:45,375 --> 00:34:46,418
I choose us.
655
00:34:47,961 --> 00:34:50,921
I needed some time to figure out
what I wanted for myself,
656
00:34:50,922 --> 00:34:53,299
and what I want is you and our kids.
657
00:34:53,300 --> 00:34:55,301
I want us.
658
00:34:55,302 --> 00:34:57,344
I'm not gonna go to Paris.
659
00:34:57,345 --> 00:35:00,681
I have lived all over the world,
and the only thing,
660
00:35:00,682 --> 00:35:04,728
the only thing that makes me feel
like home is you.
661
00:35:05,395 --> 00:35:08,023
- It's a great opportunity.
- There will be others.
662
00:35:11,943 --> 00:35:13,777
You're going to Paris.
663
00:35:13,778 --> 00:35:15,613
You are taking that job.
664
00:35:15,614 --> 00:35:16,698
Oh.
665
00:35:17,991 --> 00:35:21,076
Oh... [stutters] ...okay. I guess I misread.
666
00:35:21,077 --> 00:35:22,203
No.
667
00:35:24,331 --> 00:35:27,291
- 'Cause we're coming with you.
- Oh, God. You have a concussion?
668
00:35:27,292 --> 00:35:28,918
I've never been clearer.
669
00:35:30,253 --> 00:35:32,130
Do you even like France?
670
00:35:35,050 --> 00:35:37,509
You were right.
You've moved continents for me.
671
00:35:37,510 --> 00:35:41,305
You have changed jobs.
It's my turn to go with you.
672
00:35:41,306 --> 00:35:45,310
I don't want to live in a world
where we're apart anymore.
673
00:35:48,772 --> 00:35:51,023
I have spent my whole life
chasing adventure,
674
00:35:51,024 --> 00:35:54,235
but the best thing
I've ever done is our family.
675
00:35:56,112 --> 00:35:58,531
I would do anything for the three of you.
676
00:36:00,492 --> 00:36:02,077
You're my life.
677
00:36:04,996 --> 00:36:06,498
I love you.
678
00:36:07,374 --> 00:36:08,917
I love you too.
679
00:36:10,919 --> 00:36:12,128
I love you.
680
00:36:16,299 --> 00:36:18,550
- I dreamed about you.
- Oh.
681
00:36:19,928 --> 00:36:21,929
- Good dream, I hope.
- Very good dream.
682
00:36:21,930 --> 00:36:24,140
It's always a good dream
when you're there.
683
00:36:24,683 --> 00:36:26,643
When I wake up, it's even better.
684
00:36:28,770 --> 00:36:30,979
That may be the cheesiest thing
I ever said.
685
00:36:30,980 --> 00:36:33,233
I must be on a lot of drugs right now.
686
00:36:34,693 --> 00:36:35,694
Marry me.
687
00:36:36,695 --> 00:36:38,320
How badly was I hurt?
688
00:36:38,321 --> 00:36:41,157
Bad enough to make me think
about all the people I've lost.
689
00:36:42,575 --> 00:36:44,202
And I really don't want to lose you.
690
00:36:45,412 --> 00:36:48,748
It turns out me not being married to you
isn't protecting me from anything.
691
00:36:50,417 --> 00:36:52,585
And I love you,
and I love our life together.
692
00:36:53,378 --> 00:36:56,297
I don't want my fear to get
in the way of that anymore.
693
00:36:58,508 --> 00:37:01,009
- Do you want a wedding?
- You are getting carried away.
694
00:37:02,303 --> 00:37:04,597
No flowers or white dresses or poems.
695
00:37:07,559 --> 00:37:09,518
Is it okay? Do you still want to marry me?
696
00:37:09,519 --> 00:37:10,894
You kidding?
697
00:37:10,895 --> 00:37:14,315
I wanted to marry you since
the last time I was in this bed.
698
00:37:23,491 --> 00:37:26,327
Hey, are you asleep?
699
00:37:26,870 --> 00:37:29,289
I was just resting my eyes.
700
00:37:30,749 --> 00:37:33,208
- Heard Marsh is awake.
- He's gonna pull through.
701
00:37:33,209 --> 00:37:35,127
- Thank you.
- For what?
702
00:37:35,128 --> 00:37:38,338
Uh, you've taken care of a lot of people
that mean something to me.
703
00:37:38,339 --> 00:37:41,050
- I really didn't do much today.
- I'm not just talking about Marsh.
704
00:37:41,634 --> 00:37:44,845
You opened your home to Katie,
705
00:37:44,846 --> 00:37:48,307
and I was, uh, pretty awful to you.
706
00:37:48,308 --> 00:37:49,850
It's okay.
707
00:37:49,851 --> 00:37:51,686
I need a drink.
708
00:37:52,729 --> 00:37:54,730
- You want to get out of here?
- I don't know if we should.
709
00:37:54,731 --> 00:37:57,232
Don't want to do anything we'd regret.
710
00:37:57,233 --> 00:37:58,484
What if I don't regret it?
711
00:37:58,485 --> 00:37:59,818
Hey.
712
00:37:59,819 --> 00:38:01,529
- Hey.
- You ready?
713
00:38:02,947 --> 00:38:03,947
Yeah.
714
00:38:03,948 --> 00:38:05,240
Uh, I'll see you tomorrow.
715
00:38:05,241 --> 00:38:07,911
Yeah, I'll see you tomorrow.
716
00:38:08,495 --> 00:38:12,165
- Hey. You okay?
- Weird day.
717
00:38:20,799 --> 00:38:23,634
- Celine wants to move to Seattle for me.
- What?
718
00:38:23,635 --> 00:38:25,344
- For our family.
- Toni--
719
00:38:25,345 --> 00:38:29,890
This is the first time that she's ever
considered what anybody else might want.
720
00:38:29,891 --> 00:38:32,309
I don't know what's changed,
721
00:38:32,310 --> 00:38:34,561
but she wants to upend her life
to be with me.
722
00:38:34,562 --> 00:38:35,897
That's okay.
723
00:38:37,524 --> 00:38:39,775
To be honest, I think I knew
that we would end this way.
724
00:38:39,776 --> 00:38:42,611
It's not even really about her.
It's about Zach.
725
00:38:42,612 --> 00:38:43,695
He's my whole world,
726
00:38:43,696 --> 00:38:47,991
but it's not healthy for him to see
his parents in a terrible marriage.
727
00:38:47,992 --> 00:38:49,326
Like, I was miserable.
728
00:38:49,327 --> 00:38:50,828
I felt invisible.
729
00:38:50,829 --> 00:38:53,163
I felt more seen with you
in the last month
730
00:38:53,164 --> 00:38:56,042
than I did in the last ten years
of my marriage.
731
00:38:57,836 --> 00:38:59,546
I told Celine it's over.
732
00:39:03,091 --> 00:39:05,426
I'm falling in love with you.
733
00:39:13,560 --> 00:39:15,894
Wow.
734
00:39:15,895 --> 00:39:18,522
- I really got this wrong.
- Toni.
735
00:39:18,523 --> 00:39:22,527
What we find important to keep
in our lives changes over time.
736
00:39:27,240 --> 00:39:28,449
Things break.
737
00:39:29,075 --> 00:39:30,285
Hobbies age.
738
00:39:31,077 --> 00:39:32,370
And dreams evolve.
739
00:39:42,755 --> 00:39:44,840
- Teddy Altman.
- I've never heard of you.
740
00:39:44,841 --> 00:39:47,468
I've never heard of you either,
so I guess that makes us even.
741
00:39:50,388 --> 00:39:52,307
♪ So have faith... ♪
742
00:39:53,433 --> 00:39:56,227
I'm not G.I. Jane. I'm Attachment Barbie.
743
00:40:02,567 --> 00:40:09,240
♪ But I do know you better
Than anyone, you ♪
744
00:40:11,492 --> 00:40:13,619
She appointed me ambassador of fun.
745
00:40:13,620 --> 00:40:16,914
♪ And me falling through
All of this time ♪
746
00:40:16,915 --> 00:40:23,046
♪ And you don't need
To tell me you're fine ♪
747
00:40:25,423 --> 00:40:29,010
♪ Somehow out of all of this ♪
748
00:40:30,803 --> 00:40:37,142
♪ So take your heart out of
The cage you built around it so tight ♪
749
00:40:37,143 --> 00:40:39,729
♪ And just let go ♪
750
00:40:40,229 --> 00:40:43,816
You learn from experience to
narrow down what really matters.
751
00:40:44,442 --> 00:40:47,152
♪ And it's all right ♪
752
00:40:47,153 --> 00:40:48,236
Thank you.
753
00:40:48,237 --> 00:40:53,533
♪ Be not afraid to drown in this light ♪
754
00:40:53,534 --> 00:40:56,036
- You trached this guy with an ink pen?
- So?
755
00:40:56,037 --> 00:40:58,081
♪ So have faith ♪
756
00:40:59,248 --> 00:41:04,045
♪ In somebody for once and don't brace ♪
757
00:41:05,046 --> 00:41:07,881
♪ Like you're tearing apart at the seams ♪
758
00:41:07,882 --> 00:41:10,051
Welcome to Trauma Certification.
759
00:41:11,094 --> 00:41:17,350
♪ No, I don't need to know
What this means ♪
760
00:41:20,812 --> 00:41:23,230
Trauma's a team sport.
You don't have to be the hero,
761
00:41:23,231 --> 00:41:25,440
you just... you just have to go
where you're needed.
762
00:41:25,441 --> 00:41:31,948
♪ But you don't need to know
How it beats ♪
763
00:41:43,960 --> 00:41:47,380
And who you want standing
by your side at all times.
764
00:41:53,261 --> 00:41:54,387
Hey.
765
00:41:57,682 --> 00:42:01,102
♪ Her loneliness is lovely now ♪
766
00:42:03,062 --> 00:42:04,646
Let's go home.
767
00:42:04,647 --> 00:42:06,899
♪ Because it looks just like yours ♪
768
00:42:10,278 --> 00:42:14,115
And once you do,
you hold on as tightly as you can.
769
00:42:14,741 --> 00:42:21,497
{\an8}♪ Be not afraid to drown in this light ♪