1 00:00:05,729 --> 00:00:08,422 [Grey] James Harrison, an Australian blood donor, 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,080 was nicknamed "the man with the golden arm." 3 00:00:12,495 --> 00:00:14,428 His blood contained a rare antibody, 4 00:00:14,566 --> 00:00:17,017 necessary to make a lifesaving medication. 5 00:00:17,569 --> 00:00:18,708 Anti-D. 6 00:00:18,846 --> 00:00:20,365 [siren wailing in distance] 7 00:00:21,159 --> 00:00:23,092 [Hunt] We have kids. Did you forget about them? 8 00:00:23,230 --> 00:00:24,714 Or have you just made up your mind, 9 00:00:24,852 --> 00:00:26,440 and now I have to be the bad guy to tell you not to go? 10 00:00:26,578 --> 00:00:28,442 - That's not what's happening. - The Royer Bridge collapsed. 11 00:00:28,580 --> 00:00:30,858 - Assumed you'd need everybody. - Do whatever you want like you always do. 12 00:00:30,996 --> 00:00:32,653 Chief? 13 00:00:32,791 --> 00:00:35,276 I'm-I'm-I'm sorry, I just need a-a minute to take care of something. 14 00:00:35,414 --> 00:00:37,761 Want me to have the desk send out an alert to all available personnel? 15 00:00:37,899 --> 00:00:39,211 That'd be great, uh, thank you. 16 00:00:39,349 --> 00:00:42,111 Wait, do you have eyes on that bridge? 17 00:00:42,249 --> 00:00:43,802 Probably. Why, you need something? 18 00:00:44,389 --> 00:00:48,082 - Owen takes that bridge to work. - Hopefully, he wasn't on it. 19 00:00:48,220 --> 00:00:50,498 I'll ask my contacts, and I'll keep you posted. 20 00:00:51,292 --> 00:00:52,362 Thank you. 21 00:00:52,500 --> 00:00:54,502 [♪ tense music playing] 22 00:00:58,403 --> 00:00:59,921 [spluttering] 23 00:01:00,060 --> 00:01:02,096 [Grey] Anti-D injections were given to pregnant mothers, 24 00:01:02,234 --> 00:01:05,203 whose blood wasn't compatible with their unborn babies. 25 00:01:07,584 --> 00:01:09,966 [grunting, gasping] 26 00:01:19,976 --> 00:01:22,461 [Grey] James donated over 1,000 times. 27 00:01:24,360 --> 00:01:26,016 What he could survive without 28 00:01:27,363 --> 00:01:29,296 saved over two million lives. 29 00:01:37,131 --> 00:01:38,788 - [music fades] - [siren wailing in distance] 30 00:01:38,926 --> 00:01:40,030 [elevator bell dings] 31 00:01:41,377 --> 00:01:43,965 I checked with the lab. The mice are still pubescent. 32 00:01:44,104 --> 00:01:46,830 I do not envy them. That was a rough time in my life. 33 00:01:46,968 --> 00:01:48,660 [Grey chuckles] 34 00:01:48,798 --> 00:01:51,456 So, while they mature, we should focus on the estrogen receptors in the brain. 35 00:01:51,594 --> 00:01:55,218 And Nick is kind enough to call over to the head of radiology at Fox Boston 36 00:01:55,356 --> 00:01:58,428 and see if they'll let us use their FES-PET scanner. 37 00:01:58,566 --> 00:01:59,981 Oh, tell him I said thank you. 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,122 You can tell him yourself. He's on his way here. 39 00:02:02,984 --> 00:02:04,331 [Wright] Yeah, no, maybe no ice cream. 40 00:02:04,469 --> 00:02:06,747 We had ice cream when we told him about the divorce. 41 00:02:06,885 --> 00:02:08,438 No, I know it's good news, it's... 42 00:02:10,164 --> 00:02:11,614 Can we talk tonight? 43 00:02:12,166 --> 00:02:13,512 Hey, Amelia. 44 00:02:13,650 --> 00:02:15,514 - [Millin] Good morning. - Why are you smiling like that? 45 00:02:15,652 --> 00:02:17,275 You know when you want something really badly 46 00:02:17,413 --> 00:02:19,518 that it can't possibly meet expectations, 47 00:02:19,656 --> 00:02:21,313 but then it actually exceeds them? 48 00:02:21,451 --> 00:02:23,695 - I slept with Lucas. - What? No. 49 00:02:23,833 --> 00:02:25,524 - [exhales] What'd I miss? - She hooked up with Adams. 50 00:02:25,662 --> 00:02:27,181 - Hey. - I'm sorry. It just came out. 51 00:02:27,319 --> 00:02:29,356 Wait, last night? I thought that was Bryant. 52 00:02:30,046 --> 00:02:31,910 - Was he there too? - Aren't you fired? 53 00:02:32,048 --> 00:02:35,051 [sighs] The alert said whoever's available, and I'm available. 54 00:02:35,189 --> 00:02:37,226 - You were fired? - Webber was angry. 55 00:02:37,364 --> 00:02:39,745 But I'm gonna save a few lives, get back in his good graces, 56 00:02:39,883 --> 00:02:41,575 and get my job back by the end of the day. 57 00:02:41,713 --> 00:02:42,886 Do you have to? 58 00:02:46,787 --> 00:02:48,789 I didn't realize you were working in here. 59 00:02:48,927 --> 00:02:50,239 Uh-huh. 60 00:02:50,377 --> 00:02:52,620 - Is it all right if I get some tea? - Oh, go ahead. 61 00:02:52,758 --> 00:02:54,035 Copilot. 62 00:02:55,589 --> 00:02:59,455 Summarize this bloated, self-indulgent, word salad 63 00:02:59,593 --> 00:03:02,216 into three paragraphs. 64 00:03:03,424 --> 00:03:04,460 Ah. 65 00:03:05,737 --> 00:03:06,945 Much better. 66 00:03:07,083 --> 00:03:09,948 People sending me 60-page compliance reports. 67 00:03:10,086 --> 00:03:13,503 - I don't have time for that nonsense. - Hmm. 68 00:03:14,677 --> 00:03:16,506 Apparently, I do. 69 00:03:17,749 --> 00:03:19,302 I heard you got benched. 70 00:03:19,440 --> 00:03:21,097 I'm sorry it came to that. 71 00:03:21,235 --> 00:03:23,651 You know we cannot fool around with the IRB. 72 00:03:23,789 --> 00:03:25,066 I know. [sighs] 73 00:03:26,585 --> 00:03:27,966 But doesn't it bother you 74 00:03:28,104 --> 00:03:30,313 that they're trying to tell you how to run your hospital? 75 00:03:30,451 --> 00:03:34,386 [scoffs] Nobody tells me anything. Everything is a negotiation. 76 00:03:34,938 --> 00:03:37,355 Must be nice having a seat at the table. 77 00:03:37,493 --> 00:03:39,288 It's hard work is what it is. 78 00:03:39,426 --> 00:03:43,775 I had to learn epidemiology, data analytics, management theory. 79 00:03:43,913 --> 00:03:46,226 [scoffs] And somebody's got to do it. 80 00:03:46,364 --> 00:03:47,744 [punching keys] 81 00:03:49,608 --> 00:03:50,782 Good morning. 82 00:03:50,920 --> 00:03:53,543 It's not a good morning. A bridge collapsed. 83 00:03:53,681 --> 00:03:55,787 - Am I still smiling? - A little bit, yeah. 84 00:03:55,925 --> 00:03:57,823 Sorry, I had a really good night. 85 00:03:58,410 --> 00:03:59,825 - Me too. - [Altman] Listen up, everyone. 86 00:03:59,963 --> 00:04:03,484 SFD estimates that there were over 60 cars on that bridge. 87 00:04:03,622 --> 00:04:05,452 We are setting up triage outside 88 00:04:05,590 --> 00:04:09,387 and another area upstairs for patients who just need observation. 89 00:04:09,525 --> 00:04:13,253 This is an all-hands-on-deck situation, people, so if you need help, ask. 90 00:04:13,391 --> 00:04:15,047 If you see a need, jump in. 91 00:04:15,185 --> 00:04:16,704 All right, let's go to work. 92 00:04:17,395 --> 00:04:19,500 You were in bed pretty early last night. 93 00:04:19,638 --> 00:04:21,295 - What? Uh... - No, I texted and called. 94 00:04:21,433 --> 00:04:23,608 - I figured you were asleep-- - I forgot to turn my phone off silent. 95 00:04:23,746 --> 00:04:26,024 - Sorry. Yeah. - Yeah, no, it's all good. 96 00:04:26,162 --> 00:04:27,128 Just like old times. 97 00:04:27,267 --> 00:04:28,544 - Just be fired. - Shut up. 98 00:04:29,441 --> 00:04:30,822 - [Altman] Cass? - Hey. 99 00:04:30,960 --> 00:04:33,480 - Are you doing okay? Is-Is David okay? - We're okay. 100 00:04:33,618 --> 00:04:36,621 I just can't get to Seattle Pres because of the bridge. You need extra hands? 101 00:04:36,759 --> 00:04:38,519 - How many do you have? - [scoffs] 102 00:04:40,832 --> 00:04:43,317 [grunting, breathing heavily] 103 00:04:49,116 --> 00:04:51,498 [panting] 104 00:04:55,571 --> 00:04:57,711 [♪ dramatic music playing] 105 00:05:09,688 --> 00:05:10,793 [panting] Damn it. 106 00:05:19,974 --> 00:05:22,287 Help! We need help, please! 107 00:05:22,425 --> 00:05:24,151 We need help! 108 00:05:24,979 --> 00:05:26,498 - Hey. - Please! 109 00:05:26,636 --> 00:05:30,157 I'm Owen Hunt. I'm chief of trauma surgery at Grey Sloan Memorial. 110 00:05:30,295 --> 00:05:31,365 - What's your name? - Josh. 111 00:05:31,503 --> 00:05:33,091 My family, we're trapped. 112 00:05:35,265 --> 00:05:38,303 - What's your name? - Uh, I'm Hank. That's Laney. 113 00:05:39,166 --> 00:05:40,823 All right, I'm gonna help you. 114 00:05:40,961 --> 00:05:42,238 Yeah. 115 00:05:43,757 --> 00:05:45,034 [pants] 116 00:05:48,002 --> 00:05:49,556 - What do we got? - [phone ringing] 117 00:05:49,694 --> 00:05:51,937 A 30-year-old female injured in a multicar pileup near the bridge, 118 00:05:52,075 --> 00:05:53,076 intubated on the scene. 119 00:05:53,214 --> 00:05:54,388 Paramedics put on a pelvic binder. 120 00:05:54,526 --> 00:05:55,976 All right, everybody, stand back. 121 00:05:56,114 --> 00:05:57,357 [phone ringing continues] 122 00:05:59,220 --> 00:06:00,877 All right, Dr. Bryant, what do you see here? 123 00:06:01,015 --> 00:06:03,639 Uh, a few right rib fractures, but no pneumothorax. 124 00:06:03,777 --> 00:06:06,262 That is correct. All right, I'm getting paged to another trauma. 125 00:06:06,400 --> 00:06:07,781 Get the pelvic X-ray, and I'll be right back. 126 00:06:07,919 --> 00:06:09,921 - Okay. - [phone ringing] 127 00:06:10,473 --> 00:06:12,682 Someone's probably worried about her. Anyone mind if I get it? 128 00:06:12,820 --> 00:06:14,201 Be my guest. 129 00:06:14,339 --> 00:06:15,409 [Bryant] Hello. 130 00:06:15,547 --> 00:06:17,618 This is Dr. Bryant at Grey Sloan Memorial. 131 00:06:17,756 --> 00:06:19,240 Sir, listen, your wife has been in an accident. 132 00:06:19,379 --> 00:06:21,070 We are assessing her injuries as we speak, 133 00:06:21,208 --> 00:06:24,004 but I need to know, is she on any medication? Has she had any-- 134 00:06:26,075 --> 00:06:27,248 - Page OB. - What? 135 00:06:27,387 --> 00:06:28,629 Page OB. 136 00:06:28,767 --> 00:06:30,459 - [Bryant] She's pregnant. - I need OB down here! 137 00:06:31,667 --> 00:06:33,185 - [Millin] Was it weird? - I don't remember. 138 00:06:33,323 --> 00:06:36,396 - Are you two getting back together? - No, it was a one-time mistake. 139 00:06:36,534 --> 00:06:38,294 Griffith, Millin, we're up. 140 00:06:38,432 --> 00:06:41,021 [paramedic] 48-year-old male, MVC secondary to bridge collapse. 141 00:06:41,159 --> 00:06:43,575 GCS 15, systolic 105, 142 00:06:43,713 --> 00:06:45,232 tachycardia in the 120s. 143 00:06:47,234 --> 00:06:48,269 Oh, my God. 144 00:06:48,925 --> 00:06:50,410 - Dr. Marsh. - [grunts] 145 00:06:51,341 --> 00:06:52,584 Tell Dr. Grey that I made it. 146 00:06:52,722 --> 00:06:54,448 [paramedic] All right. Let's move. 147 00:06:55,794 --> 00:06:57,486 [Griffith] We got you, Dr. Marsh. 148 00:07:02,180 --> 00:07:03,561 [Hunt] Are you able to move at all? 149 00:07:03,699 --> 00:07:06,115 Laney, is your leg numb or are you in pain? 150 00:07:06,253 --> 00:07:08,876 Laney? Hey, hey, hey, Laney, look at me. 151 00:07:09,014 --> 00:07:11,085 - Why won't she talk? - [Josh] Hank, give the doctor a minute. 152 00:07:11,223 --> 00:07:13,433 Laney, sweetie? Is she okay? What's happening? 153 00:07:15,262 --> 00:07:17,747 I can't tell the extent of the damage to her leg from out here, 154 00:07:17,885 --> 00:07:21,441 but it looks like it's stuck between the door and this metal. 155 00:07:22,787 --> 00:07:25,514 Josh, has your wife been unconscious this entire time? 156 00:07:25,652 --> 00:07:27,412 - Yeah. Yeah. - Okay. 157 00:07:28,137 --> 00:07:29,310 Okay, hold on. 158 00:07:29,449 --> 00:07:31,796 Is Mom dying? Are Mom and Laney gonna die? 159 00:07:31,934 --> 00:07:33,280 [Hunt grunts] 160 00:07:39,459 --> 00:07:40,667 [grunting] 161 00:07:40,805 --> 00:07:42,151 Hold on, sweetie. 162 00:07:45,465 --> 00:07:47,190 All right. All right. 163 00:07:47,328 --> 00:07:49,986 There's bruising on her neck. Most likely something hit her during impact. 164 00:07:52,541 --> 00:07:54,404 Josh, she can't breathe. 165 00:07:54,543 --> 00:07:58,063 I'm gonna have to place a tube in the skin of her throat, 166 00:07:58,201 --> 00:08:00,859 it's gonna look scary, but it's gonna save her life, all right? 167 00:08:01,446 --> 00:08:03,172 - Hank, check on your sister. - Dad-- 168 00:08:03,310 --> 00:08:05,312 For God's sake, turn around and check on your sister. 169 00:08:05,450 --> 00:08:07,245 [Laney wheezing] 170 00:08:09,799 --> 00:08:11,801 - [Josh groans] - [Hunt] Okay. 171 00:08:13,216 --> 00:08:15,253 - All right. Okay. - [sirens wailing in distance] 172 00:08:18,463 --> 00:08:19,499 [grunts] 173 00:08:20,120 --> 00:08:21,224 Breathe. 174 00:08:21,362 --> 00:08:22,881 Come on. Come on, breathe. 175 00:08:25,125 --> 00:08:26,229 Okay. 176 00:08:29,992 --> 00:08:32,719 - [Millin] Evidence of abdominal trauma. - [Cass] Start the FAST exam. 177 00:08:33,858 --> 00:08:35,515 [Marsh] Millin, I'm any other patient. 178 00:08:35,653 --> 00:08:37,586 Start at the tenth intercostal space 179 00:08:37,724 --> 00:08:39,657 - and begin to-- Yeah. [groans] - Upper right quadrant. 180 00:08:39,795 --> 00:08:41,037 [Grey] Nick, I'm here. 181 00:08:42,211 --> 00:08:43,971 - Hey. - What happened? 182 00:08:44,109 --> 00:08:45,352 - Is he your husband? - Yes. 183 00:08:45,490 --> 00:08:46,871 What does his FAST show? 184 00:08:47,009 --> 00:08:48,873 [Cass] He's got free fluid in the abdomen, but he's stable. 185 00:08:49,011 --> 00:08:50,460 We're gonna need a CT with contrast. 186 00:08:50,599 --> 00:08:52,946 He has a transplanted kidney, but his renal function is good. 187 00:08:53,084 --> 00:08:55,880 Okay, call radiology and tell them we're on our way. Let's prep to move. 188 00:08:56,018 --> 00:08:58,365 - So, I'm your husband? - Is that what you're focused on right now? 189 00:08:58,503 --> 00:08:59,815 - [chuckles] - [machine beeps] 190 00:08:59,953 --> 00:09:01,575 - BP is dropping. - Hang another unit. 191 00:09:01,713 --> 00:09:04,682 Mer, I love you. I need you to know that I love you. 192 00:09:04,820 --> 00:09:06,373 I love you too. 193 00:09:06,511 --> 00:09:08,306 - [Cass] We need to intubate. - Okay, come on, let them do their jobs. 194 00:09:08,444 --> 00:09:10,239 Come on, Mer. Come on. 195 00:09:14,243 --> 00:09:15,727 Sorry it took me a minute. 196 00:09:16,452 --> 00:09:19,110 - How are the CREOGs? - Um, okay, I think. 197 00:09:19,248 --> 00:09:20,974 - Get me up to speed. - [Adams] This is Morgan Lewis. 198 00:09:21,112 --> 00:09:24,322 She has complex pelvic fractures which has resulted in locked symphysis. 199 00:09:24,460 --> 00:09:26,496 - And she's 32 weeks pregnant. - Let me take a look. 200 00:09:26,635 --> 00:09:28,568 - [Lincoln] Let us know what you need. - Well, I need to do 201 00:09:28,706 --> 00:09:29,983 a pelvic exam, so... 202 00:09:32,606 --> 00:09:33,918 You said she's 32 weeks pregnant? 203 00:09:34,056 --> 00:09:35,644 That's what her husband said, yeah. Why? 204 00:09:35,782 --> 00:09:38,405 Because I see two feet sticking out. Get me an ultrasound. 205 00:09:40,096 --> 00:09:41,132 Okay. 206 00:09:43,237 --> 00:09:44,273 Okay. 207 00:09:44,756 --> 00:09:46,931 Okay, I can see a heartbeat. 208 00:09:48,035 --> 00:09:51,729 Crap. Baby's shifted further down into the pelvis, now I can't see anything. 209 00:09:52,281 --> 00:09:54,283 Okay, let me try something. 210 00:09:55,560 --> 00:09:56,596 Okay. 211 00:09:58,045 --> 00:09:59,978 Come on. Come on. 212 00:10:01,359 --> 00:10:04,327 Okay, the pelvic fracture is making it impossible for me to move the baby. 213 00:10:04,465 --> 00:10:06,053 - It's stuck. - Can't you do a C-section? 214 00:10:06,191 --> 00:10:08,469 It's too far down. That's why I'm trying to push it back up. 215 00:10:08,608 --> 00:10:09,643 [pants] 216 00:10:10,679 --> 00:10:12,888 If we don't make room for me to get the baby out, it'll die. 217 00:10:13,026 --> 00:10:16,374 What if I place percutaneous pins to open the pelvic ring? It could make some space. 218 00:10:16,512 --> 00:10:18,169 - You think that can work? - We can try. 219 00:10:18,894 --> 00:10:20,343 - Okay. - [Lincoln] Get me two pins and a drill. 220 00:10:21,413 --> 00:10:22,760 [sirens wailing] 221 00:10:22,898 --> 00:10:24,002 Hey, Chief. 222 00:10:24,140 --> 00:10:25,590 - Did someone see Owen? - Not yet, 223 00:10:25,728 --> 00:10:27,557 - but the dive team found his truck. - Where? Was he in-- 224 00:10:27,696 --> 00:10:30,630 He-He wasn't in it, but the driver's side window was broken. That's a good sign. 225 00:10:30,768 --> 00:10:34,461 Okay. We got a female, 63, hypotensive, lacerations on her head and arms. 226 00:10:34,599 --> 00:10:35,669 Trauma two. 227 00:10:35,807 --> 00:10:37,326 - Warren, let's go. - All right. You okay? 228 00:10:37,464 --> 00:10:39,742 Male, 42, dislocated shoulder, possible femur fracture. 229 00:10:39,880 --> 00:10:41,226 Okay, trauma one. 230 00:10:41,364 --> 00:10:43,021 I could use some help here. 231 00:10:43,159 --> 00:10:45,852 - Where do you need me? - Uh, visitor's area. You don't work here. 232 00:10:45,990 --> 00:10:47,923 - Uh, but everyone else is busy. - [sighs] 233 00:10:48,061 --> 00:10:49,579 Don't make me regret this. 234 00:10:50,063 --> 00:10:51,720 [Hunt] She's moving air on her own, 235 00:10:51,858 --> 00:10:54,170 - but you need to load and go. - [captain] She'll be taken to Grey Sloan. 236 00:10:54,308 --> 00:10:55,689 [Hunt] Okay, how are we doing? 237 00:10:56,241 --> 00:10:57,518 [Hank] Laney's breathing funny. 238 00:10:59,624 --> 00:11:01,591 She's severely tachycardic, sats are low, her abdomen's bruised 239 00:11:01,730 --> 00:11:04,077 - and she's lost a lot of blood. - [Hunt] Can I take a look? 240 00:11:04,215 --> 00:11:05,492 [grunts] 241 00:11:05,630 --> 00:11:08,702 [machine beeping] 242 00:11:10,462 --> 00:11:11,740 She's about to code. 243 00:11:11,878 --> 00:11:13,362 They'll have jaws of life here in a couple minutes. 244 00:11:13,500 --> 00:11:15,191 She doesn't have that. [pants] 245 00:11:17,849 --> 00:11:19,644 [rapid beeping] 246 00:11:19,782 --> 00:11:21,819 Okay, I'm gonna need an intubation kit, a tourniquet, 247 00:11:21,957 --> 00:11:23,683 and do we have a reciprocating saw down here? 248 00:11:23,821 --> 00:11:25,685 - Get me a new blade. - What's going on? 249 00:11:26,789 --> 00:11:30,966 Josh, in order to save Laney, we need to free her from the car right now. 250 00:11:31,104 --> 00:11:34,694 If we wait for the rescue tools, she'll lose too much blood and she'll die. 251 00:11:34,832 --> 00:11:36,212 So, what are you gonna do? 252 00:11:38,249 --> 00:11:39,250 I need to amputate her leg. 253 00:11:39,388 --> 00:11:40,423 [exhales sharply] 254 00:11:43,703 --> 00:11:44,773 Okay? 255 00:11:45,463 --> 00:11:46,671 Yeah. 256 00:11:46,809 --> 00:11:47,983 - Okay. - [EMT] Saw's here. 257 00:11:50,710 --> 00:11:52,401 What's the saw for? 258 00:11:52,539 --> 00:11:54,092 I'm gonna get your sister out of here. 259 00:11:54,230 --> 00:11:55,611 I need the tourniquet. 260 00:11:56,370 --> 00:11:57,958 [♪ tense music playing] 261 00:12:03,446 --> 00:12:04,654 - [sirens wailing] - [machine beeping] 262 00:12:04,793 --> 00:12:06,380 [Josh] Laney's gonna be okay, buddy. 263 00:12:06,518 --> 00:12:09,487 Dr. Hunt just needs to get her out first, but you can't watch, 264 00:12:09,625 --> 00:12:11,523 so I need you to close your eyes, Hank. 265 00:12:11,661 --> 00:12:14,112 - Buddy? - You hear your dad? 266 00:12:19,014 --> 00:12:20,463 She would want you to do it. 267 00:12:21,499 --> 00:12:23,639 Laney, she doesn't get scared. 268 00:12:27,436 --> 00:12:28,609 Do you? 269 00:12:30,266 --> 00:12:32,199 I still think you should close your eyes. 270 00:12:32,924 --> 00:12:34,270 Maybe turn around. 271 00:12:35,720 --> 00:12:36,963 Go ahead, turn around. 272 00:12:38,067 --> 00:12:39,068 Good. 273 00:12:42,037 --> 00:12:43,383 You play baseball? 274 00:12:44,177 --> 00:12:46,144 - Yeah. - What position do you play? 275 00:12:46,282 --> 00:12:48,008 Outfield. I'm not very good. 276 00:12:48,146 --> 00:12:51,253 [Hunt] Hey, outfield's important. You can see the whole game from there. 277 00:12:51,391 --> 00:12:53,634 Tell me about your last game, okay? Play-by-play. 278 00:12:53,773 --> 00:12:55,602 I need you to talk really loud. 279 00:12:55,740 --> 00:12:57,259 Can you do that? 280 00:12:59,295 --> 00:13:00,503 It was on Sunday. 281 00:13:00,641 --> 00:13:02,678 We played the A's. 282 00:13:02,816 --> 00:13:04,128 We were the home team. 283 00:13:04,266 --> 00:13:08,235 Shaan was sick, so Miles had to pitch. 284 00:13:08,373 --> 00:13:12,274 He was really nervous because he usually plays shortstop. 285 00:13:13,033 --> 00:13:15,484 [Lincoln] There we go. Adams, place the T holder on that one. 286 00:13:15,622 --> 00:13:16,726 - Got it. - Clock's ticking. 287 00:13:16,865 --> 00:13:18,625 I'm acutely aware. 288 00:13:18,763 --> 00:13:21,041 - Okay, done. - I need you to manipulate the pelvic ring 289 00:13:21,179 --> 00:13:22,940 just enough for me to get the baby out, but-- 290 00:13:23,078 --> 00:13:26,012 Not so much that I rip her pelvic veins and she bleeds out and dies. Understood. 291 00:13:26,150 --> 00:13:29,291 - How do you know how much is too much? - Short answer, I don't. 292 00:13:30,464 --> 00:13:32,190 - You ready? - Uh-huh. 293 00:13:32,708 --> 00:13:33,813 [grunting] 294 00:13:33,951 --> 00:13:35,021 Oh, damn it. 295 00:13:35,159 --> 00:13:36,643 - You okay? - Yeah, I'm fine. 296 00:13:36,781 --> 00:13:38,334 - [Bryant] Any progress? - [Wilson] Hang on. 297 00:13:38,472 --> 00:13:41,337 Okay, come on. Push, push, push. Yeah. 298 00:13:41,924 --> 00:13:45,307 Okay, the baby's coming. And... okay, he's out. 299 00:13:45,445 --> 00:13:46,411 - Scissors. - [grunts] 300 00:13:48,586 --> 00:13:50,105 Good work, everyone. [pants] 301 00:13:50,243 --> 00:13:52,141 - That was insane. - [Lincoln] All right, it's not over yet. 302 00:13:52,279 --> 00:13:53,315 - [baby crying] - [machine beeps] 303 00:13:53,453 --> 00:13:54,764 - Wait, she's bleeding! - Bryant, Adams, 304 00:13:54,903 --> 00:13:56,180 help me get this pelvic binder on. 305 00:13:56,318 --> 00:13:58,354 We're gonna get her ready for the OR. We gotta move. 306 00:13:58,492 --> 00:13:59,700 [baby crying] 307 00:14:02,531 --> 00:14:03,704 Hey, I just heard. How is he? 308 00:14:03,843 --> 00:14:05,189 Can you come to this side? 309 00:14:06,776 --> 00:14:07,950 Yeah? 310 00:14:12,575 --> 00:14:13,991 What's going on? What do you-- 311 00:14:22,206 --> 00:14:27,176 Dr. Marsh was one of the few who, um, believed in us at the beginning. 312 00:14:29,109 --> 00:14:31,905 Listen, no one will hold it against you if you want to bow out. 313 00:14:32,043 --> 00:14:33,631 No, I... I can do it. 314 00:14:33,769 --> 00:14:36,668 I just, um, I just need a minute. 315 00:14:36,806 --> 00:14:37,877 [phone buzzing] 316 00:14:38,015 --> 00:14:40,155 It's Dr. Beckman. I gotta go. 317 00:14:40,293 --> 00:14:41,294 Hey. 318 00:14:42,847 --> 00:14:43,952 You got this. 319 00:14:48,059 --> 00:14:49,681 He's bleeding from his liver and spleen. 320 00:14:49,819 --> 00:14:51,028 We'll need to keep his pressors up 321 00:14:51,166 --> 00:14:53,202 to give the kidney graft its best chance at survival. 322 00:14:53,340 --> 00:14:54,721 He's on his way to the OR now. 323 00:14:54,859 --> 00:14:56,516 How familiar are you with kidney grafts? 324 00:14:56,654 --> 00:14:58,414 I'm an excellent surgeon, but I know what I don't know. 325 00:14:58,552 --> 00:15:00,313 I'm gonna have another doctor monitor his kidney. 326 00:15:00,451 --> 00:15:01,728 I will do it. 327 00:15:01,866 --> 00:15:03,764 I would normally jump at the chance to operate with you, 328 00:15:03,903 --> 00:15:04,973 but I don't feel comfortable-- 329 00:15:05,111 --> 00:15:06,767 I've operated on Nick before. It'll be fine. 330 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 You think it'll be fine if he decompensates? If he codes? 331 00:15:09,046 --> 00:15:10,910 No one will be as vigilant as I will. 332 00:15:11,048 --> 00:15:13,533 I know that you're scared, but we have an excellent general surgery department. 333 00:15:13,671 --> 00:15:14,844 You trained most of them. 334 00:15:19,815 --> 00:15:21,265 Where are you going? 335 00:15:22,991 --> 00:15:24,716 Her husband, uh... 336 00:15:26,063 --> 00:15:28,686 Her first husband died because of incompetent surgeons. 337 00:15:28,824 --> 00:15:30,481 Oh, my God, that's awful. 338 00:15:30,619 --> 00:15:32,932 Yeah. It really was. 339 00:15:36,487 --> 00:15:37,488 [Bryant] Hey. 340 00:15:38,178 --> 00:15:40,767 - How's your apocalypse going? - Intense. 341 00:15:40,905 --> 00:15:43,873 Wilson just delivered a baby trapped under her pelvis, feet first. 342 00:15:44,012 --> 00:15:46,773 Then Lincoln opens up her hip bones like he's bending metal or something. 343 00:15:46,911 --> 00:15:47,843 You saw it. 344 00:15:47,981 --> 00:15:49,500 I'm sorry. I'm coming at you hot. 345 00:15:49,638 --> 00:15:51,709 It's just, I-I get a little bit, uh, amped when I'm stressed, so-- 346 00:15:51,847 --> 00:15:53,987 I'm just tired. I was up late last night. 347 00:15:54,125 --> 00:15:55,989 - Studying. - What were you studying? 348 00:15:56,127 --> 00:15:57,128 [elevator bell dings] 349 00:15:58,405 --> 00:15:59,820 Uh, uh, wait, Lucas, um... 350 00:16:00,649 --> 00:16:01,926 Uh, you go ahead. I'll catch up. 351 00:16:02,064 --> 00:16:04,308 Okay, for sure. Hey, keep your phone on later, yeah? 352 00:16:04,446 --> 00:16:05,516 Yeah. 353 00:16:06,206 --> 00:16:08,312 - Are you two still-- - Has anyone told you Marsh is here? 354 00:16:08,450 --> 00:16:10,107 Yeah, he had a conference. 355 00:16:10,831 --> 00:16:12,178 He was in the bridge collapse. 356 00:16:12,316 --> 00:16:13,938 [stutters] Is he gonna be okay? 357 00:16:14,076 --> 00:16:15,871 He has some internal bleeding, but his renal transplant looks stable. 358 00:16:16,009 --> 00:16:17,045 [phone chimes] 359 00:16:18,046 --> 00:16:19,702 I-I gotta go, but can you let me-- 360 00:16:19,840 --> 00:16:21,428 Of course, we're taking good care of him. 361 00:16:22,326 --> 00:16:23,327 Thanks. 362 00:16:24,914 --> 00:16:27,503 Dr. Altman, our shoulder dislocation has been reduced. 363 00:16:27,641 --> 00:16:30,368 Heading upstairs for a femoral splint. You want me to take the arm injury? 364 00:16:30,506 --> 00:16:32,336 Yes, thank you, and, uh, head lac in bed two. 365 00:16:33,061 --> 00:16:34,131 [Webber] Kwan? 366 00:16:35,132 --> 00:16:37,030 - What the hell are you doing? - [Altman] I asked him to help. 367 00:16:37,168 --> 00:16:40,102 I don't know how I can make this any clearer, you don't work here. 368 00:16:40,240 --> 00:16:42,208 - But the ER's backed up. - [Webber] Go clear out your locker, 369 00:16:42,346 --> 00:16:43,968 turn in your badge, and leave. 370 00:16:44,106 --> 00:16:46,902 - We don't need your help. - I do. I need his help. Don't go anywhere. 371 00:16:47,040 --> 00:16:48,800 - He doesn't have privileges. - I don't care. 372 00:16:48,938 --> 00:16:51,355 There are dozens of patients waiting to be seen, and more on the way. 373 00:16:51,493 --> 00:16:53,115 I need hands. 374 00:16:53,253 --> 00:16:55,290 And if he happens to inject someone with an experimental drug today, 375 00:16:55,428 --> 00:16:57,740 which I really don't think he'll do, you can blame me. 376 00:16:58,327 --> 00:16:59,570 Bed nine, go. 377 00:16:59,708 --> 00:17:01,192 [♪ tense music plays] 378 00:17:06,335 --> 00:17:07,716 Hey. 379 00:17:08,268 --> 00:17:10,719 So, it's mayhem out there. You're in here doing paperwork? 380 00:17:10,857 --> 00:17:12,617 I was benched from surgery. 381 00:17:12,755 --> 00:17:14,792 Well, that's a problem because I need you in OR two. 382 00:17:14,930 --> 00:17:18,347 Well, unless you want to return past favors and fight for my medical license-- 383 00:17:18,485 --> 00:17:19,693 It's Nick. He was on the bridge. 384 00:17:19,831 --> 00:17:22,386 He's hypotensive, needs an ex lap. 385 00:17:22,524 --> 00:17:24,974 - He may lose his kidney. - Well, you should have led with that. 386 00:17:25,113 --> 00:17:27,080 Okay, I need his full medical history on the way. 387 00:17:33,052 --> 00:17:36,020 [Hunt] Bolus her with fluids, and make sure Grey Sloan is ready with O-neg. 388 00:17:36,158 --> 00:17:38,126 You'll make sure my dad gets out? 389 00:17:38,264 --> 00:17:39,955 I won't leave until he does, okay? 390 00:17:40,093 --> 00:17:42,647 [Josh] I'm okay, buddy. I'll see you at the hospital. 391 00:17:42,785 --> 00:17:44,097 Don't get into trouble. 392 00:17:44,235 --> 00:17:45,340 - Okay. - [helicopter whirring] 393 00:17:45,478 --> 00:17:47,135 - Let's go. - [radio chatter] 394 00:17:52,036 --> 00:17:53,382 [grunts] 395 00:17:55,936 --> 00:17:58,456 My kids won't see, right? When they lift this thing off me? 396 00:17:59,457 --> 00:18:01,839 I'm not an idiot. I know what might happen. 397 00:18:01,977 --> 00:18:03,289 Josh, you need to hold on. 398 00:18:03,427 --> 00:18:05,360 We're going to get you out of here. 399 00:18:08,087 --> 00:18:11,814 You know, I drive this bridge every day. I don't even think I notice it anymore. 400 00:18:13,575 --> 00:18:16,957 Between yelling at my kids to stop fighting, and my... 401 00:18:18,269 --> 00:18:21,928 my wife going over the shared calendar a hundred times. 402 00:18:22,066 --> 00:18:23,171 [Hunt chuckles] 403 00:18:23,826 --> 00:18:27,175 You know, hell is a shared calendar in your 40s, right? 404 00:18:27,313 --> 00:18:28,521 [chuckles] 405 00:18:29,591 --> 00:18:30,592 You got one? 406 00:18:31,938 --> 00:18:33,008 I do. 407 00:18:33,491 --> 00:18:35,286 - [firefighter] Dr. Hunt, we're ready here. - Okay. 408 00:18:36,460 --> 00:18:37,771 Thank you. 409 00:18:37,909 --> 00:18:39,808 Thank you for getting my family out. 410 00:18:41,775 --> 00:18:43,605 - They're my life. - Yeah. 411 00:18:44,364 --> 00:18:46,125 And I need you to tell them that. 412 00:18:47,505 --> 00:18:49,128 Josh, listen... 413 00:18:49,266 --> 00:18:50,819 Could you, uh... 414 00:18:50,957 --> 00:18:52,648 Could you take my wedding ring? 415 00:18:52,786 --> 00:18:54,236 Get it to Sam. 416 00:18:55,306 --> 00:18:57,550 - Please? - Josh. 417 00:18:57,688 --> 00:18:58,723 Please? 418 00:19:00,346 --> 00:19:01,347 Okay. 419 00:19:02,002 --> 00:19:04,384 [♪ melancholy music plays] 420 00:19:07,318 --> 00:19:08,319 Okay. 421 00:19:10,632 --> 00:19:12,151 - Thank you. - Of course. 422 00:19:15,533 --> 00:19:16,534 [firefighter] Now. 423 00:19:17,846 --> 00:19:19,537 [machinery revs] 424 00:19:20,159 --> 00:19:22,851 [rapid beeping] 425 00:19:23,472 --> 00:19:25,302 [Hunt] Damn it, come on, Josh. Hang on. 426 00:19:25,854 --> 00:19:27,821 - [line ringing] - Come on, come on. Pick up. 427 00:19:28,546 --> 00:19:30,824 [Hunt] You reached Owen Hunt. I'm not available right-- 428 00:19:30,962 --> 00:19:31,998 Altman? 429 00:19:33,310 --> 00:19:34,311 Are you okay? 430 00:19:34,863 --> 00:19:37,037 I'm just, uh, stressed. 431 00:19:37,176 --> 00:19:39,937 Oh, about something besides the influx of patients? 432 00:19:40,075 --> 00:19:42,215 Look, you've mobilized this hospital in minutes. 433 00:19:42,353 --> 00:19:45,080 I've also seen you deal with much bigger catastrophes. 434 00:19:45,218 --> 00:19:48,394 Owen was on the Royer Bridge, and I haven't heard from him. 435 00:19:48,532 --> 00:19:50,085 Every time I call him, it goes straight to voicemail. 436 00:19:50,223 --> 00:19:52,087 Maybe he just forgot to charge his phone. 437 00:19:52,225 --> 00:19:55,332 The fire department found his truck in the water. 438 00:19:56,367 --> 00:19:59,198 And we had this huge fight last night 439 00:19:59,336 --> 00:20:02,304 over a job offer, and it just seems so dumb now. [sobbing] 440 00:20:02,442 --> 00:20:05,204 - Hey, now. Hey, hey, it is early. - Mm-hmm. 441 00:20:06,205 --> 00:20:07,585 So, don't give up hope. 442 00:20:08,897 --> 00:20:12,107 Look, if you need some time to yourself, I-I can hold things down here. 443 00:20:12,866 --> 00:20:15,628 I just... I just need to keep busy. Thank you. 444 00:20:21,737 --> 00:20:22,807 You okay? 445 00:20:23,394 --> 00:20:25,396 Yeah, it's just a headache. 446 00:20:27,018 --> 00:20:28,848 - You okay? - I'm fine. 447 00:20:28,986 --> 00:20:30,021 You sure? 448 00:20:31,713 --> 00:20:35,613 That was a difficult delivery and Mom's in rough shape. 449 00:20:37,753 --> 00:20:39,824 Jo, you can talk to me about this stuff. 450 00:20:39,962 --> 00:20:42,965 Our patient is bleeding internally after her traumatic birth, 451 00:20:43,103 --> 00:20:44,415 and I have to be the one to stop it. 452 00:20:44,553 --> 00:20:46,486 So, no, I can't actually talk about it right now 453 00:20:46,624 --> 00:20:48,557 because if I start thinking about how terrifying it is, 454 00:20:48,695 --> 00:20:51,629 I won't be able to do my job. And my job is to save this woman's life. 455 00:20:54,598 --> 00:20:56,116 - [Altman] What do we got? - Sam Greene, 44, 456 00:20:56,255 --> 00:20:58,809 car crash in the bridge collapse, systolic is in the 90s, 457 00:20:58,947 --> 00:21:01,605 sats 96%, criked on the scene. 458 00:21:01,743 --> 00:21:02,985 Someone did a crike in the field? 459 00:21:03,123 --> 00:21:04,677 [Kwan] Yeah, it's one of those key chain things. 460 00:21:04,815 --> 00:21:06,817 Some survivalist whack job probably discovered it on the Internet. 461 00:21:06,955 --> 00:21:09,992 You have to be a medical provider to buy it. Let me in there. 462 00:21:10,130 --> 00:21:12,132 [rapid beeping] 463 00:21:13,720 --> 00:21:14,825 [gasps] 464 00:21:16,516 --> 00:21:19,139 That's from Dr. Hunt's key chain. I have the same one. 465 00:21:19,278 --> 00:21:21,176 When I said survivalist whack job, I-I-I meant-- 466 00:21:21,314 --> 00:21:24,766 Okay, you know what? Um, let's... [clears throat] ...let's get X-ray in here. 467 00:21:26,457 --> 00:21:28,528 We will formalize the tracheotomy 468 00:21:28,666 --> 00:21:30,668 once we get a better look at her other injuries. 469 00:21:30,806 --> 00:21:31,980 [exhales, chuckles] 470 00:21:33,015 --> 00:21:34,914 [Shepherd] Nelson is covering for me on the floor, 471 00:21:35,052 --> 00:21:38,020 but depending on a patient's CT, I might be needed in OR 3. 472 00:21:38,158 --> 00:21:39,712 Are you sure you want to be up here? 473 00:21:39,850 --> 00:21:42,301 They can't stop the bleeding, and he's maxed out on pressors. 474 00:21:42,439 --> 00:21:43,509 I'm not going anywhere. 475 00:21:43,647 --> 00:21:45,821 [Cass] I need two clamps followed by a stick tie. 476 00:21:45,959 --> 00:21:46,995 [phone chimes] 477 00:21:48,962 --> 00:21:49,963 [Bailey] More traction. 478 00:21:55,486 --> 00:21:56,591 [sighs] 479 00:21:57,108 --> 00:21:59,835 I threatened him when you two got together. 480 00:21:59,973 --> 00:22:01,216 What did you say? 481 00:22:01,354 --> 00:22:03,874 I asked him to fill your life with love and joy. 482 00:22:04,012 --> 00:22:05,393 [Grey] And if he didn't? 483 00:22:05,531 --> 00:22:08,119 [Shepherd] The threat was implied, but trust me, he got it. 484 00:22:08,257 --> 00:22:09,569 Turns out I had nothing to worry about. 485 00:22:09,707 --> 00:22:10,950 [Cass] I'm getting control over here. 486 00:22:11,088 --> 00:22:12,986 And the way you two love and support each other... 487 00:22:14,367 --> 00:22:15,334 it's really beautiful. 488 00:22:15,472 --> 00:22:16,956 So you want me to threaten Toni? 489 00:22:17,094 --> 00:22:18,129 [chuckles] 490 00:22:19,372 --> 00:22:20,891 No, she wants to be with her ex. 491 00:22:21,650 --> 00:22:22,962 I can't get in the way of that. 492 00:22:23,100 --> 00:22:24,550 They have a kid. They were married. 493 00:22:25,102 --> 00:22:27,380 So what if they were? They also got divorced. 494 00:22:27,518 --> 00:22:29,520 [Shepherd] I've been married and I've been not married. 495 00:22:29,658 --> 00:22:31,315 It's not the same. 496 00:22:31,453 --> 00:22:35,388 The level of commitment I had with Owen compared to anyone else... 497 00:22:35,526 --> 00:22:38,909 It just felt more intentional. It was a choice. 498 00:22:40,048 --> 00:22:41,877 She has that with Celine, not me. 499 00:22:42,015 --> 00:22:43,292 [Bailey] Send a TEG. 500 00:22:43,431 --> 00:22:44,811 [Knox] Dr. Bailey. 501 00:22:46,882 --> 00:22:48,056 [Bailey] Oh, no. 502 00:22:49,298 --> 00:22:50,886 The urine bag is empty. 503 00:22:51,024 --> 00:22:52,371 How long since it was placed? 504 00:22:53,337 --> 00:22:54,442 An hour. 505 00:22:55,926 --> 00:22:58,169 [sighs] His kidney's shutting down. 506 00:22:58,307 --> 00:23:01,241 [Bailey] Looks like the bleeding is under control. Now to figure out the anuria... 507 00:23:03,899 --> 00:23:05,694 We're gonna need some help out here! 508 00:23:06,419 --> 00:23:08,939 - Josh Greene, 43. - Hunt! What the hell happened? 509 00:23:09,077 --> 00:23:10,906 He needs an ED thoracotomy. 510 00:23:11,044 --> 00:23:13,461 Chest was pinned by the steering wheel. Lost pulses and intubated on the scene. 511 00:23:13,599 --> 00:23:15,635 No available trauma rooms. I can get straight into an OR though, 512 00:23:15,773 --> 00:23:17,326 but you're going to need to get that lac assessed. 513 00:23:17,465 --> 00:23:19,881 I'm seeing him through. Somebody page Altman! 514 00:23:24,989 --> 00:23:28,268 Maybe it's something simple, but recheck the foley. 515 00:23:29,166 --> 00:23:31,064 [Knox] No kinks and no signs of obstruction. 516 00:23:31,202 --> 00:23:33,653 - I should be down there. - No, you should not. 517 00:23:33,791 --> 00:23:35,448 [Millin] The renal graft looked healthy on the CT. 518 00:23:35,586 --> 00:23:37,726 There was no sign of bleeding, no sign of trauma. 519 00:23:37,864 --> 00:23:39,487 [Cass] I don't want to make another incision to check it 520 00:23:39,625 --> 00:23:41,385 because that alone might risk injuring him. 521 00:23:41,523 --> 00:23:43,732 [Griffith] Could the decreased output be just from sustained hypotension? 522 00:23:43,870 --> 00:23:46,286 Well, that could've explained it before, but now that he's stable, 523 00:23:46,425 --> 00:23:47,633 he should be putting out more urine. 524 00:23:47,771 --> 00:23:49,945 [Grey] Look for a clot in the renal artery or vein. 525 00:23:50,083 --> 00:23:52,016 He had one six weeks after his transplant. 526 00:23:52,154 --> 00:23:53,466 I did the thrombectomy myself. 527 00:23:53,604 --> 00:23:56,193 Okay, I need an ultrasound right now. 528 00:23:56,331 --> 00:23:58,367 [Avery] I came as soon as I heard. 529 00:24:00,335 --> 00:24:01,819 Dr. Bailey. My God. 530 00:24:01,957 --> 00:24:04,684 Dr. Bailey, you're not supposed to be operating. 531 00:24:04,822 --> 00:24:07,273 [Bailey] I would've asked for permission, but there wasn't time. 532 00:24:07,411 --> 00:24:08,654 [Avery] If the IRB gets wind-- 533 00:24:08,792 --> 00:24:10,725 If the IRB gets wind of it, have them talk to me. 534 00:24:10,863 --> 00:24:13,728 I asked her to scrub in. I needed someone I could trust down there. 535 00:24:13,866 --> 00:24:15,902 [Bailey] There's absent Doppler flow. 536 00:24:16,040 --> 00:24:18,595 Must be a renal artery thrombosis. 537 00:24:18,733 --> 00:24:21,011 So much for not wanting to make another incision. 538 00:24:21,149 --> 00:24:24,532 Page Ndugu or anyone from vascular. We need them in here now. 539 00:24:24,670 --> 00:24:27,707 I'll let this slide, but rules are rules, 540 00:24:27,845 --> 00:24:29,675 even if you're an experienced surgeon. 541 00:24:30,538 --> 00:24:34,127 If you need anything, just say the word. 542 00:24:34,265 --> 00:24:35,197 Thank you. 543 00:24:35,335 --> 00:24:37,130 [♪ tense music playing] 544 00:24:39,857 --> 00:24:41,756 - [Kwan] Okay, I am in. - [Altman] Okay. 545 00:24:41,894 --> 00:24:44,897 Actually, this might be my last surgery. 546 00:24:45,035 --> 00:24:47,071 Do you think I could do the wedge resection? 547 00:24:47,209 --> 00:24:48,521 - Okay. - [Kwan chuckles] 548 00:24:49,177 --> 00:24:51,524 All right. Demarcate where you're gonna do the wedge. 549 00:24:51,662 --> 00:24:52,663 [Kwan] Uh-huh. 550 00:24:54,458 --> 00:24:56,495 Good. Clamp distal to that line. 551 00:24:57,979 --> 00:24:59,912 - [Altman] Mm-hmm. - [Kwan] Okay, GIA stapler. 552 00:25:00,050 --> 00:25:03,709 [Altman] Right, now make sure that you staple across the lung tissue 553 00:25:03,847 --> 00:25:05,193 so that there's a good seal. 554 00:25:05,331 --> 00:25:08,058 Wait, wait, wait. There's edema. 555 00:25:08,196 --> 00:25:11,510 If you staple now, the line could fail, and you could have air leaks. 556 00:25:11,648 --> 00:25:14,720 You need to wait for a few seconds for the fluid to leave the area. 557 00:25:15,652 --> 00:25:16,894 Okay, go ahead. 558 00:25:17,032 --> 00:25:18,068 [clicks] 559 00:25:20,242 --> 00:25:21,727 [Kwan] Staple line looks good. Saline. 560 00:25:21,865 --> 00:25:23,522 [Altman] Inflate the lung, please. 561 00:25:27,422 --> 00:25:30,252 Congratulations, Dr. Kwan. You are good to close. 562 00:25:30,390 --> 00:25:31,978 [nurse] This is OR 2. 563 00:25:32,116 --> 00:25:34,740 Dr. Altman, they're requesting you on a case next door. 564 00:25:34,878 --> 00:25:37,570 - Okay, I'll be right there. - She'll be there shortly. Thanks. 565 00:25:37,708 --> 00:25:40,780 [Altman] It's easy to see residents as replaceable. 566 00:25:40,918 --> 00:25:43,231 You are all at the same point in your training. 567 00:25:43,369 --> 00:25:45,267 It's hard to stand out. 568 00:25:45,405 --> 00:25:50,479 Tell Dr. Webber... specimen... what makes you someone he needs at this hospital. 569 00:25:50,618 --> 00:25:52,205 [Kwan] You really think that'll work? 570 00:25:52,343 --> 00:25:53,966 [Altman] I think you've got the skills to back it up. 571 00:25:54,104 --> 00:25:55,036 [Kwan] Thank you. 572 00:25:55,174 --> 00:25:56,140 [Altman] Mm-hmm. 573 00:25:56,278 --> 00:25:58,349 [♪ "After The Flood" plays] 574 00:26:06,599 --> 00:26:07,807 [Bailey] Ndugu. 575 00:26:08,532 --> 00:26:09,982 [Ndugu] Where are we? 576 00:26:10,120 --> 00:26:12,363 [Bailey] A clot in the renal vessels of the transplant. 577 00:26:12,501 --> 00:26:14,055 [Cass] I need more laps. 578 00:26:16,609 --> 00:26:22,408 ♪ But I do it better now♪ 579 00:26:24,617 --> 00:26:28,932 ♪ This time♪ 580 00:26:29,760 --> 00:26:31,072 [sighs] 581 00:26:31,969 --> 00:26:34,282 ♪ After the flood♪ 582 00:26:35,007 --> 00:26:36,146 [Ndugu] Inserting the Fogarty. 583 00:26:38,976 --> 00:26:42,462 ♪ I didn't want to drown you♪ 584 00:26:43,049 --> 00:26:44,603 [Ndugu] Inflating the balloon. 585 00:26:48,089 --> 00:26:49,573 Blood's out. Suction. 586 00:26:50,678 --> 00:26:52,507 Let's get proximal and distal control again. 587 00:26:56,407 --> 00:27:02,793 ♪ Full of fear and pride♪ 588 00:27:05,278 --> 00:27:09,835 ♪ I just wanna feel♪ 589 00:27:12,320 --> 00:27:14,253 [Ndugu] Moment of truth. Clamp's off. 590 00:27:14,391 --> 00:27:15,495 ♪ Alive♪ 591 00:27:16,082 --> 00:27:17,705 [Ndugu] Come on, man. Let's pink up. 592 00:27:18,637 --> 00:27:20,328 Come on. Pink up. 593 00:27:20,466 --> 00:27:23,365 ♪ After the flood♪ 594 00:27:23,503 --> 00:27:24,470 [Ndugu] Pink up. 595 00:27:24,608 --> 00:27:27,369 ♪ After the flood♪ 596 00:27:27,853 --> 00:27:29,026 [Millin exhales] 597 00:27:30,683 --> 00:27:31,788 [sighs, laughs] 598 00:27:31,926 --> 00:27:33,030 Oh, my God. 599 00:27:37,552 --> 00:27:39,416 ♪ After the flood♪ 600 00:27:42,488 --> 00:27:43,696 [Hunt] Hang another unit. 601 00:27:44,663 --> 00:27:47,493 - [Altman] What have we got? - [Hunt] Dr. Altman. 602 00:27:47,631 --> 00:27:49,012 [rapid beeping] 603 00:27:50,082 --> 00:27:51,704 I could really use some help here. 604 00:27:55,501 --> 00:27:57,054 [Altman] Whatever you need. 605 00:27:58,021 --> 00:27:59,160 I'm right here. 606 00:28:01,127 --> 00:28:03,820 ♪ After the flood♪ 607 00:28:05,442 --> 00:28:07,858 ♪ After the flood♪ 608 00:28:13,553 --> 00:28:15,072 [footsteps approaching] 609 00:28:16,556 --> 00:28:17,730 [Griffith] What are you doing? 610 00:28:17,868 --> 00:28:19,042 Hiding from Adams. 611 00:28:19,180 --> 00:28:20,250 Why? 612 00:28:21,907 --> 00:28:23,805 I needed a minute, you know? 613 00:28:23,943 --> 00:28:25,082 Today was rough. 614 00:28:26,049 --> 00:28:27,050 Hmm. 615 00:28:28,568 --> 00:28:30,570 News said 13 people died. 616 00:28:31,399 --> 00:28:34,920 I'd love to say days like this get easier, but not a good liar. 617 00:28:35,058 --> 00:28:37,267 - Still horrific. - Intern year sucks. 618 00:28:37,405 --> 00:28:38,958 It's the hours. It's the yelling. 619 00:28:39,096 --> 00:28:42,134 It's the feeling stupid, the disimpactions. 620 00:28:42,272 --> 00:28:43,894 So many disimpactions. [sighs] 621 00:28:44,032 --> 00:28:46,725 I just feel like this year, it doesn't belong to me, 622 00:28:46,863 --> 00:28:50,142 like it's being dictated by someone else, and I have no say in the matter, 623 00:28:50,280 --> 00:28:52,040 except for when I'm with you. 624 00:28:53,455 --> 00:28:54,940 Those parts I like. 625 00:28:55,734 --> 00:28:56,735 Me too. 626 00:28:59,530 --> 00:29:00,600 Let's get dinner. 627 00:29:03,086 --> 00:29:05,364 Let's hang out somewhere that isn't the bed 628 00:29:05,502 --> 00:29:08,056 or the OR... [chuckles] ...for once. 629 00:29:09,437 --> 00:29:11,128 - Okay. - Okay. 630 00:29:11,957 --> 00:29:14,614 Oh, I gotta go. Okay. I will text you later, okay? 631 00:29:16,271 --> 00:29:17,410 [Bryant clears throat] 632 00:29:21,035 --> 00:29:22,519 - Hey. - Hey. 633 00:29:24,486 --> 00:29:27,904 [sighs] So, Marsh is stable. 634 00:29:29,422 --> 00:29:30,941 How you doing? You all right? 635 00:29:35,946 --> 00:29:40,157 Watching Dr. Grey stand there while we had Dr. Marsh's life in our hands... 636 00:29:41,055 --> 00:29:43,643 If something were to happen to either one of us, 637 00:29:43,782 --> 00:29:47,440 no one would know that we meant anything to each other, 638 00:29:47,578 --> 00:29:50,340 and, you know, no one would call. 639 00:29:51,237 --> 00:29:52,445 And... 640 00:29:55,379 --> 00:29:59,383 I would want them to call me if something happened to you. 641 00:30:00,660 --> 00:30:02,145 I feel the same way. 642 00:30:02,283 --> 00:30:04,078 [♪ "Blue Light Escape" plays] 643 00:30:06,356 --> 00:30:08,703 [Webber] You knew I pulled Bailey off surgery. 644 00:30:08,841 --> 00:30:12,017 I was angry too, but it's what Meredith wanted. 645 00:30:12,155 --> 00:30:14,743 The residency program is barely back on its feet. 646 00:30:14,882 --> 00:30:18,230 We can't have management decisions just to make Meredith Grey feel better. 647 00:30:18,368 --> 00:30:21,164 Let me handle the IRB. I can be very persuasive. 648 00:30:21,302 --> 00:30:23,131 Dr. Webber, may I have a word? 649 00:30:23,856 --> 00:30:25,306 Dr. Fox. 650 00:30:26,376 --> 00:30:28,999 I am sorry for putting the program in jeopardy, 651 00:30:29,137 --> 00:30:31,553 but until then, my record has been impeccable. 652 00:30:31,691 --> 00:30:34,177 I'm quick under pressure and technically skilled beyond my year-- 653 00:30:34,315 --> 00:30:35,316 [Webber] Your badge. 654 00:30:39,009 --> 00:30:41,667 That-That patient might still be alive because of me. 655 00:30:42,323 --> 00:30:44,290 Today, patients are alive because of me. 656 00:30:44,428 --> 00:30:47,915 Isn't that why we're here? To-To save lives? 657 00:30:48,053 --> 00:30:50,227 What you did today doesn't change what you did before. 658 00:30:50,365 --> 00:30:52,643 If I see you again, I'll call security. 659 00:30:53,472 --> 00:30:57,131 ♪ Telling me what to think♪ 660 00:30:57,717 --> 00:31:01,963 ♪ I just wanna go home♪ 661 00:31:02,757 --> 00:31:08,245 ♪ But I can't Remember the way♪ 662 00:31:08,383 --> 00:31:14,251 ♪ Back to you♪ 663 00:31:14,769 --> 00:31:16,495 Coffee this late? 664 00:31:17,116 --> 00:31:18,877 - It's decaf. - Ah. 665 00:31:27,713 --> 00:31:30,026 I didn't take the CREOG. 666 00:31:34,099 --> 00:31:35,100 That's okay. 667 00:31:36,549 --> 00:31:38,206 Take it next time. 668 00:31:38,344 --> 00:31:39,898 More time to study. 669 00:31:41,796 --> 00:31:44,247 I don't know if there's gonna be a next time. 670 00:31:45,627 --> 00:31:50,391 I don't even know if I can practice medicine anymore. 671 00:31:56,362 --> 00:31:58,847 It's okay. All right? 672 00:32:01,126 --> 00:32:03,956 Whatever decision you make, I will support you. 673 00:32:04,784 --> 00:32:08,788 And if you don't want to be an OB, if you don't want to be a surgeon, 674 00:32:09,617 --> 00:32:12,792 if you want to take more time off, whatever it is, 675 00:32:12,931 --> 00:32:16,244 I will take care of us, I promise. 676 00:32:18,453 --> 00:32:20,421 - Can we go home now? - Of course. 677 00:32:21,318 --> 00:32:24,114 - Meet back here in ten? - I love you. 678 00:32:24,252 --> 00:32:29,982 ♪ But I can't Remember the way♪ 679 00:32:30,120 --> 00:32:36,471 ♪ Back to you♪ 680 00:32:36,609 --> 00:32:37,783 [door closes] 681 00:32:38,611 --> 00:32:43,823 ♪ The way back♪ 682 00:32:43,962 --> 00:32:49,070 ♪ To you♪ 683 00:32:49,208 --> 00:32:53,626 ♪ The way back♪ 684 00:32:53,764 --> 00:32:54,834 Hey. 685 00:32:54,973 --> 00:32:58,942 ♪ To you♪ 686 00:32:59,080 --> 00:33:00,047 [♪ song ends] 687 00:33:00,185 --> 00:33:01,634 [door closes] 688 00:33:06,225 --> 00:33:07,295 [chuckling] 689 00:33:11,334 --> 00:33:13,681 Oh, you are not gonna believe what I just saw, 690 00:33:13,819 --> 00:33:15,338 and you're not gonna like it. 691 00:33:15,476 --> 00:33:17,512 Oh, well, can it wait till tomorrow? 692 00:33:18,030 --> 00:33:19,273 Are you okay? 693 00:33:19,411 --> 00:33:22,897 - Mmm. Richard benched me from surgery... - Hmm. 694 00:33:23,035 --> 00:33:25,969 - ...and I operated anyway... on Nick Marsh. - Mmm. 695 00:33:26,107 --> 00:33:27,660 [stammers, chuckles] 696 00:33:27,798 --> 00:33:29,076 And this all happened today? 697 00:33:29,214 --> 00:33:31,837 - Amidst the bridge collapse. - [exhales] 698 00:33:32,389 --> 00:33:34,874 SFD said that bridge was supposed to be under repair, 699 00:33:35,013 --> 00:33:37,429 - but, you know, funding fell through. - Mm-hmm. 700 00:33:37,567 --> 00:33:40,949 [exclaims] You know, does every generation look back at the one before 701 00:33:41,088 --> 00:33:43,055 and wonder, "What the hell were they thinking?" 702 00:33:43,193 --> 00:33:45,989 Where's the foresight? Where's the common sense? 703 00:33:46,127 --> 00:33:49,544 The world would be a much better place if there were more Miranda Baileys in charge. 704 00:33:50,856 --> 00:33:54,377 No, having a voice in hospital policy and change 705 00:33:54,515 --> 00:33:57,414 requires more expertise than I have to give. 706 00:33:57,552 --> 00:33:58,726 Why? You're a surgeon. 707 00:33:58,864 --> 00:34:01,349 I don't have the background in public policy, 708 00:34:01,487 --> 00:34:04,180 communication, epidemiology. 709 00:34:04,318 --> 00:34:07,528 Oh, what? You're supposed to run out and get a master's in public health? 710 00:34:09,426 --> 00:34:10,807 What if I did? 711 00:34:10,945 --> 00:34:13,051 Get a master's in public health? 712 00:34:13,189 --> 00:34:14,569 Wait, you want to go back to school? 713 00:34:14,707 --> 00:34:17,262 If it's what I need to get a seat at the table. 714 00:34:17,400 --> 00:34:21,162 I just... I can't keep doing things the way they've always been done. 715 00:34:21,300 --> 00:34:22,715 Oh. 716 00:34:24,648 --> 00:34:26,202 You know I'm all in. 717 00:34:29,584 --> 00:34:30,654 Hmm. 718 00:34:32,829 --> 00:34:34,279 [sighs] 719 00:34:34,762 --> 00:34:37,627 Mom and daughter are stable in the ICU, and Hank's grandmother just arrived. 720 00:34:37,765 --> 00:34:38,938 They're all going to be okay. 721 00:34:39,077 --> 00:34:40,526 Thanks to you. 722 00:34:41,941 --> 00:34:43,081 [Altman breathes heavily] 723 00:34:45,393 --> 00:34:46,429 I choose us. 724 00:34:47,982 --> 00:34:50,881 I needed some time to figure out what I wanted for myself, 725 00:34:51,019 --> 00:34:53,263 and what I want is you and our kids. 726 00:34:53,401 --> 00:34:55,265 I want us. 727 00:34:55,403 --> 00:34:57,336 I'm not gonna go to Paris. 728 00:34:57,474 --> 00:35:00,650 I have lived all over the world, and the only thing, 729 00:35:00,788 --> 00:35:04,757 the only thing that makes me feel like home is you. 730 00:35:05,413 --> 00:35:08,071 - It's a great opportunity. - There will be others. 731 00:35:11,937 --> 00:35:13,732 You're going to Paris. 732 00:35:13,870 --> 00:35:15,561 You are taking that job. 733 00:35:15,699 --> 00:35:16,735 Oh. 734 00:35:18,046 --> 00:35:21,015 Oh... [stutters] ...okay. I guess I misread. 735 00:35:21,153 --> 00:35:22,189 No. 736 00:35:24,363 --> 00:35:27,228 - 'Cause we're coming with you. - [laughs] Oh, God. You have a concussion? 737 00:35:27,366 --> 00:35:28,954 I've never been clearer. 738 00:35:30,266 --> 00:35:32,130 - Do you even like France? - [chuckles] 739 00:35:35,063 --> 00:35:37,480 You were right. You've moved continents for me. 740 00:35:37,618 --> 00:35:41,311 You have changed jobs. It's my turn to go with you. 741 00:35:41,449 --> 00:35:45,281 I don't want to live in a world where we're apart anymore. 742 00:35:46,074 --> 00:35:47,421 [♪ "Love Pains" plays] 743 00:35:48,801 --> 00:35:51,010 I have spent my whole life chasing adventure, 744 00:35:51,149 --> 00:35:54,221 but the best thing I've ever done is our family. 745 00:35:56,154 --> 00:35:58,535 I would do anything for the three of you. 746 00:36:00,503 --> 00:36:02,090 You're my life. 747 00:36:04,990 --> 00:36:06,509 I love you. 748 00:36:07,372 --> 00:36:08,959 I love you too. 749 00:36:10,927 --> 00:36:12,170 I love you. 750 00:36:12,722 --> 00:36:13,895 - [Hunt sniffles] - [chuckles] 751 00:36:16,346 --> 00:36:18,521 - [Marsh] I dreamed about you. - [Grey] Oh. 752 00:36:18,659 --> 00:36:19,901 [Marsh chuckles] 753 00:36:20,039 --> 00:36:21,903 - Good dream, I hope. - Very good dream. 754 00:36:22,041 --> 00:36:24,182 It's always a good dream when you're there. 755 00:36:24,699 --> 00:36:26,667 When I wake up, it's even better. 756 00:36:28,772 --> 00:36:30,947 [chuckles] That may be the cheesiest thing I ever said. 757 00:36:31,085 --> 00:36:33,225 - I must be on a lot of drugs right now. - [chuckles] 758 00:36:34,709 --> 00:36:35,710 Marry me. 759 00:36:36,711 --> 00:36:38,299 How badly was I hurt? 760 00:36:38,437 --> 00:36:41,199 Bad enough to make me think about all the people I've lost. 761 00:36:42,579 --> 00:36:44,202 And I really don't want to lose you. 762 00:36:45,444 --> 00:36:48,758 It turns out me not being married to you isn't protecting me from anything. 763 00:36:50,415 --> 00:36:52,624 And I love you, and I love our life together. 764 00:36:53,418 --> 00:36:56,283 I don't want my fear to get in the way of that anymore. 765 00:36:58,561 --> 00:37:00,942 - Do you want a wedding? - You are getting carried away. 766 00:37:01,080 --> 00:37:02,254 [chuckles] 767 00:37:02,392 --> 00:37:04,601 No flowers or white dresses or poems. 768 00:37:07,570 --> 00:37:09,468 Is it okay? Do you still want to marry me? 769 00:37:09,606 --> 00:37:11,159 You kidding? 770 00:37:11,298 --> 00:37:14,335 I wanted to marry you since the last time I was in this bed. 771 00:37:23,517 --> 00:37:26,347 - Hey, are you asleep? - [chuckles] 772 00:37:26,899 --> 00:37:29,281 I was just resting my eyes. [chuckles] 773 00:37:30,765 --> 00:37:33,147 - Heard Marsh is awake. - He's gonna pull through. 774 00:37:33,285 --> 00:37:35,114 - Thank you. - For what? 775 00:37:35,253 --> 00:37:38,325 Uh, you've taken care of a lot of people that mean something to me. 776 00:37:38,463 --> 00:37:41,086 - I really didn't do much today. - I'm not just talking about Marsh. 777 00:37:41,638 --> 00:37:44,814 You opened your home to Katie, 778 00:37:44,952 --> 00:37:48,266 and I was, uh, pretty awful to you. 779 00:37:48,404 --> 00:37:49,784 It's okay. 780 00:37:49,922 --> 00:37:51,717 I need a drink. 781 00:37:52,753 --> 00:37:54,686 - You want to get out of here? - I don't know if we should. 782 00:37:54,824 --> 00:37:57,171 Don't want to do anything we'd regret. 783 00:37:57,309 --> 00:37:58,448 What if I don't regret it? 784 00:37:58,586 --> 00:37:59,794 [Bryant] Hey. 785 00:37:59,932 --> 00:38:01,520 - Hey. - [Bryant] You ready? 786 00:38:02,935 --> 00:38:03,902 Yeah. 787 00:38:04,040 --> 00:38:05,179 Uh, I'll see you tomorrow. 788 00:38:05,317 --> 00:38:07,975 Yeah, I'll see you tomorrow. 789 00:38:08,527 --> 00:38:12,186 - [Bryant] Hey. You okay? - [Griffith] Weird day. [sighs] 790 00:38:17,812 --> 00:38:18,917 [exhales] 791 00:38:20,815 --> 00:38:23,611 - Celine wants to move to Seattle for me. - What? 792 00:38:23,749 --> 00:38:25,613 - For our family. [stammers] - Toni-- 793 00:38:25,751 --> 00:38:29,859 This is the first time that she's ever considered what anybody else might want. 794 00:38:29,997 --> 00:38:32,275 I don't know what's changed, 795 00:38:32,413 --> 00:38:34,519 but she wants to upend her life to be with me. 796 00:38:34,657 --> 00:38:35,899 That's okay. 797 00:38:37,556 --> 00:38:39,731 To be honest, I think I knew that we would end this way. 798 00:38:39,869 --> 00:38:42,561 It's not even really about her. It's about Zach. 799 00:38:42,699 --> 00:38:44,356 He's my whole world, 800 00:38:44,494 --> 00:38:47,946 but it's not healthy for him to see his parents in a terrible marriage. 801 00:38:48,084 --> 00:38:49,292 Like, I was miserable. 802 00:38:49,430 --> 00:38:50,811 I felt invisible. 803 00:38:50,949 --> 00:38:53,158 I felt more seen with you in the last month 804 00:38:53,296 --> 00:38:56,057 than I did in the last ten years of my marriage. 805 00:38:57,852 --> 00:38:59,544 I told Celine it's over. 806 00:39:03,099 --> 00:39:05,412 I'm falling in love with you. 807 00:39:09,347 --> 00:39:11,728 [♪ "Falling Through All of This Time" plays] 808 00:39:13,558 --> 00:39:15,870 [chuckles] Wow. 809 00:39:16,008 --> 00:39:18,528 - I really got this wrong. - Toni. 810 00:39:18,666 --> 00:39:22,532 [Grey] What we find important to keep in our lives changes over time. 811 00:39:27,226 --> 00:39:28,435 Things break. 812 00:39:29,056 --> 00:39:30,298 Hobbies age. 813 00:39:31,092 --> 00:39:32,370 And dreams evolve. 814 00:39:42,794 --> 00:39:44,796 - Teddy Altman. - [Yang] I've never heard of you. 815 00:39:44,934 --> 00:39:47,488 I've never heard of you either, so I guess that makes us even. 816 00:39:50,388 --> 00:39:52,355 ♪ So have faith...♪ 817 00:39:53,460 --> 00:39:56,255 I'm not G.I. Jane. I'm Attachment Barbie. 818 00:40:02,607 --> 00:40:09,268 ♪ But I do know you better Than anyone, you♪ 819 00:40:11,478 --> 00:40:13,618 She appointed me ambassador of fun. 820 00:40:13,756 --> 00:40:16,897 ♪ And me falling through All of this time♪ 821 00:40:17,035 --> 00:40:23,075 ♪ And you don't need To tell me you're fine♪ 822 00:40:25,457 --> 00:40:29,012 ♪ Somehow out of all of this♪ 823 00:40:30,842 --> 00:40:37,124 ♪ So take your heart out of The cage you built Around it so tight♪ 824 00:40:37,262 --> 00:40:39,816 ♪ And just let go♪ 825 00:40:40,299 --> 00:40:43,786 [Grey] You learn from experience to narrow down what really matters. 826 00:40:44,442 --> 00:40:47,099 ♪ And it's all right♪ 827 00:40:47,237 --> 00:40:48,549 Thank you. 828 00:40:48,687 --> 00:40:53,520 ♪ Be not afraid To drown in this light♪ 829 00:40:53,658 --> 00:40:56,005 - You trached this guy with an ink pen? - So? 830 00:40:56,143 --> 00:40:58,110 ♪ So have faith♪ 831 00:40:59,284 --> 00:41:04,047 ♪ In somebody for once And don't brace♪ 832 00:41:05,048 --> 00:41:07,844 ♪ Like you're tearing apart At the seams♪ 833 00:41:07,982 --> 00:41:10,053 [Hunt] Welcome to Trauma Certification. 834 00:41:11,123 --> 00:41:17,371 ♪ No, I don't need to know What this means♪ 835 00:41:20,857 --> 00:41:23,204 Trauma's a team sport. You don't have to be the hero, 836 00:41:23,342 --> 00:41:25,413 you just... you just have to go where you're needed. 837 00:41:25,552 --> 00:41:31,972 ♪ But you don't need to know How it beats♪ 838 00:41:44,018 --> 00:41:47,401 [Grey] And who you want standing by your side at all times. 839 00:41:53,269 --> 00:41:54,408 Hey. 840 00:41:57,687 --> 00:42:01,139 ♪ Her loneliness Is lovely now♪ 841 00:42:03,072 --> 00:42:04,625 Let's go home. 842 00:42:04,763 --> 00:42:06,903 ♪ Because it looks Just like yours♪ 843 00:42:10,286 --> 00:42:14,152 [Grey] And once you do, you hold on as tightly as you can. 844 00:42:14,773 --> 00:42:21,539 ♪ Be not afraid To drown in this light