1 00:00:00,919 --> 00:00:02,890 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:02,917 --> 00:00:04,516 - Ollie. - Hi, Richard. 3 00:00:04,550 --> 00:00:05,716 You got me sober, Ollie. 4 00:00:05,750 --> 00:00:07,350 You walked me through it, 5 00:00:07,384 --> 00:00:09,083 and I'm gonna walk you through this. 6 00:00:09,118 --> 00:00:12,716 I have my polymer, and I have your science. 7 00:00:12,750 --> 00:00:15,649 The mini livers will be known as the Cerone method. 8 00:00:23,084 --> 00:00:24,783 Life doesn't owe us a thing. 9 00:00:24,817 --> 00:00:26,250 It just is. 10 00:00:51,293 --> 00:00:53,692 Like a river, it goes where it goes. 11 00:01:00,426 --> 00:01:01,584 I got a present for you. 12 00:01:01,618 --> 00:01:02,977 What? 13 00:01:03,011 --> 00:01:04,650 A present? What for? 14 00:01:08,684 --> 00:01:10,250 Oh, my God. What is this? 15 00:01:15,651 --> 00:01:19,071 It's for your... your heart pills, your statins, all that. 16 00:01:19,105 --> 00:01:22,285 Now you can take them anywhere and no one needs to know. 17 00:01:30,019 --> 00:01:31,418 You can try to fight against the current... 18 00:01:43,487 --> 00:01:44,524 Been down 19 00:01:44,559 --> 00:01:46,072 Or you can learn to ride it. 20 00:01:51,455 --> 00:01:53,241 As surgeons, we dedicate ourselves 21 00:01:53,241 --> 00:01:55,418 to an endless fight against the current. 22 00:01:55,453 --> 00:01:56,792 Jimi Hendrix died. 23 00:01:56,792 --> 00:01:58,291 No! 24 00:01:58,326 --> 00:01:59,724 That happened kind of a while ago. 25 00:01:59,759 --> 00:02:02,291 No, Jimi Hendrix is a liverless mouse. 26 00:02:02,326 --> 00:02:03,758 Hmm. I thought he was a guitar genius. 27 00:02:03,792 --> 00:02:05,891 We're trying the seven different polymers that I found 28 00:02:05,925 --> 00:02:07,958 to see if any of them can be used instead of Cerone's. 29 00:02:07,992 --> 00:02:09,824 And we named the mice. It's easier than numbers. 30 00:02:09,859 --> 00:02:11,824 And now Jimi Hendrix is dead and Elvis is... 31 00:02:11,859 --> 00:02:13,258 Has left the building. 32 00:02:13,292 --> 00:02:14,624 Anyway, Hellmouth is watching them now. 33 00:02:14,659 --> 00:02:15,691 You have the next shift. 34 00:02:15,725 --> 00:02:17,033 I mean, we really have to come up with something 35 00:02:17,034 --> 00:02:18,466 - if we're gonna... - Beat Marie Cerone! 36 00:02:18,500 --> 00:02:19,866 No. Save lives! 37 00:02:19,900 --> 00:02:21,499 If we're going to save lives, Wilson. 38 00:02:22,750 --> 00:02:24,583 You can't give up that easily. 39 00:02:24,617 --> 00:02:26,716 It's been four days. You can call her. 40 00:02:26,750 --> 00:02:28,516 It isn't easy, and Teddy doesn't want to hear from me. 41 00:02:28,550 --> 00:02:30,716 Can't you just trust my judgment on this? 42 00:02:30,750 --> 00:02:31,949 What are you... 43 00:02:31,983 --> 00:02:33,578 No, no, no, no, no! 44 00:02:33,612 --> 00:02:35,032 Dr. Altman! 45 00:02:35,066 --> 00:02:36,841 Amelia Shepherd, did I catch you at a good... 46 00:02:36,841 --> 00:02:37,900 Great. 47 00:02:37,934 --> 00:02:39,900 So I'm standing here with Owen and... 48 00:02:39,934 --> 00:02:41,400 Uh-huh. 49 00:02:41,435 --> 00:02:43,927 Uh-huh. 50 00:02:43,928 --> 00:02:45,927 Totally. I would just like to add... 51 00:02:45,961 --> 00:02:47,317 Uh-huh. 52 00:02:47,680 --> 00:02:49,013 Uh-huh. 53 00:02:50,496 --> 00:02:51,947 Yeah, good talking to you. 54 00:02:53,361 --> 00:02:54,760 Yeah, that's not happening. Sorry. 55 00:02:54,794 --> 00:02:55,994 - Hmm. - Hey! 56 00:02:56,028 --> 00:02:57,796 Oh, my God, I never got to ask you how it went with Teddy. 57 00:02:57,830 --> 00:02:59,727 It went great! 58 00:03:02,300 --> 00:03:04,199 Well, at least it didn't go badly. 59 00:03:08,728 --> 00:03:10,893 Okay. I'm gonna let the ER know. 60 00:03:10,928 --> 00:03:12,294 Hey, lookin' good, Warren! 61 00:03:12,328 --> 00:03:13,826 - Feelin' good, Dr. Webber! - Uh-huh. 62 00:03:13,827 --> 00:03:16,268 67-year-old female, collapsed at an AA meeting. 63 00:03:16,269 --> 00:03:17,567 We bagged her, got her breathing again. 64 00:03:17,602 --> 00:03:19,501 Then discovered her DNR bracelet. 65 00:03:19,535 --> 00:03:21,197 - Uh-oh. - Yeah, she was not happy. 66 00:03:21,231 --> 00:03:22,335 Anyway, she asked for you... 67 00:03:22,368 --> 00:03:23,401 said you were her personal physician. 68 00:03:23,435 --> 00:03:27,001 Hey, Richard, don't worry, I haven't been drinking. 69 00:03:27,955 --> 00:03:30,455 Cross my heart and hope to die. 70 00:03:30,802 --> 00:03:32,904 Ollie? 71 00:03:36,482 --> 00:03:41,065 So, just to be clear, these ultrasound waves, 72 00:03:41,090 --> 00:03:43,482 they go right through the skull and everything? 73 00:03:43,507 --> 00:03:44,549 You don't cut him open at all? 74 00:03:44,574 --> 00:03:45,984 Exactly, right. 75 00:03:46,009 --> 00:03:48,007 The waves meet directly on Noah's tumor. 76 00:03:48,055 --> 00:03:49,655 All the energy is focused there. 77 00:03:49,680 --> 00:03:52,245 Imagine it like using a magnifying glass 78 00:03:52,270 --> 00:03:53,266 to burn a hole in a leaf. 79 00:03:53,291 --> 00:03:54,826 Okay. And the risk? 80 00:03:54,851 --> 00:03:55,883 I mean, I know I keep asking, but... 81 00:03:55,908 --> 00:03:56,941 Well, there's always a risk, 82 00:03:56,966 --> 00:03:59,299 but since the procedure's completely non-invasive... 83 00:03:59,324 --> 00:04:01,357 It's very dangerous. 84 00:04:01,494 --> 00:04:03,540 It's difficult to control the heat that is generated, 85 00:04:03,574 --> 00:04:06,726 so the procedure is slow and risky. 86 00:04:06,761 --> 00:04:09,289 But it's also his one real chance. 87 00:04:09,323 --> 00:04:10,429 In the next few weeks, 88 00:04:10,463 --> 00:04:11,886 the laughing fits are going to increase 89 00:04:11,920 --> 00:04:14,724 as the tumor presses against his brain stem. 90 00:04:14,759 --> 00:04:17,991 In better news, we are excellent at what we do. 91 00:04:19,134 --> 00:04:21,732 And we want this to work almost as badly as you do. 92 00:04:45,926 --> 00:04:47,059 That was harsh. 93 00:04:47,093 --> 00:04:48,518 And I was thinking it wasn't harsh enough. 94 00:04:48,553 --> 00:04:51,379 I didn't tell her that her son is basically a guinea pig. 95 00:04:51,379 --> 00:04:52,979 Well, I'm gonna tell Kimmie it's on. 96 00:04:53,013 --> 00:04:54,845 - Don't oversell it! - Wait, is that a yes? 97 00:04:54,880 --> 00:04:56,389 - We're on. - Okay, you know, important decision... 98 00:04:56,424 --> 00:04:57,478 what are we calling this? 99 00:04:57,513 --> 00:04:58,945 I'm thinking "The Koracick Method, 100 00:04:58,980 --> 00:05:00,311 featuring Amelia Shepherd." 101 00:05:00,346 --> 00:05:01,912 You're distastefully cheerful. 102 00:05:01,946 --> 00:05:03,079 Uh, because this is the frontier! 103 00:05:03,113 --> 00:05:05,278 I could scoop out brain tumors like I'm balling melons, 104 00:05:05,312 --> 00:05:06,692 which is my second favorite kind of balling. 105 00:05:06,726 --> 00:05:08,301 Look, we're so far out on the edge of medicine, 106 00:05:08,328 --> 00:05:09,433 no one's ever been there before. 107 00:05:09,467 --> 00:05:11,659 Aren't you pumped? This is like crack for you. 108 00:05:11,694 --> 00:05:13,157 Or melon balling for me. 109 00:05:13,157 --> 00:05:17,624 Wait, where's, uh, Bello and Blandrew? I gotta... 110 00:05:19,391 --> 00:05:21,223 So, this is good news? 111 00:05:21,258 --> 00:05:22,557 It's amazing news. 112 00:05:22,591 --> 00:05:25,357 I mean, look, I-I don't want to get anyone's hopes up too high, 113 00:05:25,391 --> 00:05:27,484 but this procedure today is a really big step 114 00:05:27,484 --> 00:05:30,083 towards getting Kimmie back out there and singing her face off. 115 00:05:30,118 --> 00:05:33,217 Won't I just be back in here in nine months with a new tumor? 116 00:05:33,251 --> 00:05:36,198 I mean, it's not a cure, right? 117 00:05:36,232 --> 00:05:38,745 You know what, let's take this one step at a time, Kimmie. 118 00:05:38,745 --> 00:05:42,278 I'm... I'm so sick of hospitals. 119 00:05:42,313 --> 00:05:45,711 I just want to go back to school, see my friends. 120 00:05:45,745 --> 00:05:46,859 Do the spring musical. 121 00:05:46,894 --> 00:05:47,994 Oh, sweetie. 122 00:05:47,994 --> 00:05:48,992 Kimmie, I need you to... 123 00:05:49,027 --> 00:05:50,526 Did I tell you my friend invited me 124 00:05:50,561 --> 00:05:53,892 to go with her family to New York this summer? 125 00:05:53,927 --> 00:05:56,393 They're getting "Dear Evan Hansen" tickets. 126 00:05:56,427 --> 00:06:00,760 I mean, maybe I could last that long... 127 00:06:03,679 --> 00:06:06,479 Isn't this below your pay grade? 128 00:06:06,504 --> 00:06:08,469 I hope you're not giving me special treatment 129 00:06:08,494 --> 00:06:10,025 because I'm your sponsor. 130 00:06:11,384 --> 00:06:13,511 Okay, here's the deal... 131 00:06:13,536 --> 00:06:17,168 my liver has survived much longer than it ever should have. 132 00:06:17,193 --> 00:06:19,593 There are multiple options for combating liver failure. 133 00:06:19,618 --> 00:06:23,017 Did you see my nice fat ankles, Richard? 134 00:06:23,042 --> 00:06:25,574 And my lovely ghostlike complexion? 135 00:06:25,599 --> 00:06:29,464 Surely you heard it in my heart. I have cardiomyopathy. 136 00:06:29,489 --> 00:06:32,088 My dying liver is killing my heart 137 00:06:32,134 --> 00:06:33,500 and my heart is killing me. 138 00:06:33,525 --> 00:06:35,566 I have reached my expiration date. 139 00:06:35,591 --> 00:06:38,115 When did you decide on the DNR? 140 00:06:39,479 --> 00:06:40,878 Eight months ago, 141 00:06:40,903 --> 00:06:42,736 along with an advance directive. 142 00:06:42,761 --> 00:06:45,193 - No intervention. - Eight months! 143 00:06:45,760 --> 00:06:48,626 We talk three times a week. Sometimes three times a day! 144 00:06:48,651 --> 00:06:49,783 How could you not tell me this? 145 00:06:49,808 --> 00:06:52,239 I wanted to, many times. 146 00:06:52,264 --> 00:06:53,797 But you know how this works... 147 00:06:53,822 --> 00:06:55,988 something goes bad for you, you call me. 148 00:06:56,013 --> 00:06:58,979 Something goes bad for me and I call my sponsor. 149 00:06:59,004 --> 00:07:00,703 And here I thought we were friends. 150 00:07:00,728 --> 00:07:02,694 Give me a break. 151 00:07:02,719 --> 00:07:04,852 You're acting like a pouting teenager. 152 00:07:04,877 --> 00:07:07,176 We're more than friends, Richard. 153 00:07:07,201 --> 00:07:09,866 I... 154 00:07:09,891 --> 00:07:13,523 I didn't know how to sponsor you through my death. 155 00:07:13,548 --> 00:07:16,014 Good news... you're not gonna have to. 156 00:07:16,039 --> 00:07:17,871 Because I'm not gonna let you die. 157 00:07:23,753 --> 00:07:31,790 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 158 00:07:32,603 --> 00:07:35,798 Maintenance to 4 West nurses' station. 159 00:07:35,823 --> 00:07:38,037 Peggy, Dayna, hi! 160 00:07:38,062 --> 00:07:39,461 Oh, hey, Dr. Robbins. Hi. 161 00:07:39,495 --> 00:07:41,362 Hey, what's going on? Is the baby okay? 162 00:07:41,396 --> 00:07:43,561 Oh, yeah, she's fine. That one, not so much. 163 00:07:43,595 --> 00:07:44,794 Oh, I'm a mess. 164 00:07:44,829 --> 00:07:46,694 Peggy was driving and Dayna... 165 00:07:46,729 --> 00:07:48,561 She puked all over me. Like power-puked. 166 00:07:48,595 --> 00:07:49,694 And then I swerved and... 167 00:07:49,729 --> 00:07:51,228 You hit a tree at 30 miles an hour. 168 00:07:51,263 --> 00:07:53,095 All the airbags went off except for Dayna's. 169 00:07:53,129 --> 00:07:54,262 Ouch. Did you hit your head? 170 00:07:54,296 --> 00:07:56,561 No. My ribs feel a little sore. 171 00:07:56,595 --> 00:07:58,295 It's okay. 172 00:07:58,329 --> 00:07:59,443 It's very common to have 173 00:07:59,477 --> 00:08:01,128 a release of emotion after an accident. 174 00:08:01,163 --> 00:08:03,195 Especially once the body knows it's out of harm's way. 175 00:08:03,229 --> 00:08:04,761 "Out of harm's way." 176 00:08:04,795 --> 00:08:05,895 Babe. 177 00:08:05,929 --> 00:08:07,895 I have stage 2 breast cancer 178 00:08:07,929 --> 00:08:09,561 and I just had my second round of chemo. 179 00:08:09,595 --> 00:08:10,628 That's why I got sick. 180 00:08:10,662 --> 00:08:15,061 So, the harm is most definitely still in the way. 181 00:08:18,129 --> 00:08:19,594 Uh, yes. 182 00:08:19,629 --> 00:08:21,694 Uh, are you sure this is your stop? 183 00:08:21,729 --> 00:08:23,295 Well, maybe not. 184 00:08:23,329 --> 00:08:24,628 Maybe not, huh? 185 00:08:30,428 --> 00:08:33,228 Sorry I haven't been able to get free. 186 00:08:33,263 --> 00:08:36,095 Harriet's, uh, teething and, you know, April's still... 187 00:08:36,129 --> 00:08:37,694 Please do not apologize 188 00:08:37,729 --> 00:08:40,262 for taking care of the people you love. 189 00:08:53,629 --> 00:08:55,101 Thank you very much. 190 00:08:55,602 --> 00:08:56,634 Okay. 191 00:08:56,659 --> 00:08:57,891 Have you talked to her yet? 192 00:08:57,916 --> 00:08:59,714 I'm gonna try again today. 193 00:09:03,463 --> 00:09:04,429 Koracick. 194 00:09:04,463 --> 00:09:07,795 April. Please, we had sex. Call me Dr. Koracick. 195 00:09:07,829 --> 00:09:09,795 Um... Um, can I talk to you? 196 00:09:09,829 --> 00:09:12,995 I'm... I need to say something to you, 197 00:09:13,029 --> 00:09:14,761 and it is not easy for me. 198 00:09:14,796 --> 00:09:17,062 Oh. Well, l-let's make it easy. Just picture me naked. 199 00:09:18,662 --> 00:09:20,962 Tom, I, um... what I was trying to say 200 00:09:20,996 --> 00:09:22,162 is that I was horrible to you. 201 00:09:22,196 --> 00:09:24,828 And you were kind, and you were vulnerable and I was... 202 00:09:24,863 --> 00:09:26,795 Just using me for sex? 203 00:09:26,829 --> 00:09:29,828 Yes, I was just using you for sex. And I am sorry. 204 00:09:29,863 --> 00:09:30,862 I am sorry for that. 205 00:09:30,896 --> 00:09:33,462 Look, no. I love being used for sex, Dr. Kepner. 206 00:09:33,496 --> 00:09:35,562 You can use me for sex, uh, any time you... 207 00:09:35,597 --> 00:09:38,465 No, I didn't... I... No. 208 00:09:38,499 --> 00:09:40,895 Oh, you... you made up with God? 209 00:09:40,929 --> 00:09:43,559 Well, for whatever it's worth, uh, I'm almost certain 210 00:09:43,593 --> 00:09:46,862 God approves of you using me for sex. 211 00:09:51,217 --> 00:09:52,883 I don't know why I'm so upset. 212 00:09:52,918 --> 00:09:54,745 Dr. Hanson told me I'd be nauseous. 213 00:09:54,746 --> 00:09:56,177 Remember what else Dr. Hanson said... 214 00:09:56,212 --> 00:09:58,044 stay positive, because you're gonna get through it. 215 00:09:58,078 --> 00:09:59,478 He promised. 216 00:09:59,512 --> 00:10:00,944 Promised, did he? 217 00:10:00,978 --> 00:10:02,645 Yeah, he has the proof to back it up. 218 00:10:02,679 --> 00:10:04,311 His success rates are amazing. 219 00:10:04,345 --> 00:10:06,977 He cured my friend Lucille without surgery. 220 00:10:07,012 --> 00:10:09,611 You must know him... Dr. Scott Hanson... Ow! 221 00:10:09,646 --> 00:10:10,977 - Sore there? - Ohh. 222 00:10:11,012 --> 00:10:12,011 Uh, afraid I don't know him. 223 00:10:12,045 --> 00:10:13,977 Oh, my God, you need to be sending people to him! 224 00:10:14,012 --> 00:10:16,044 He sounds amazing. 225 00:10:16,078 --> 00:10:18,692 Let's get Dayna up for a CT. 226 00:10:18,726 --> 00:10:19,844 And, Peggy, we have a waiting room 227 00:10:19,878 --> 00:10:22,344 for you to relax with the baby, okay? 228 00:10:22,379 --> 00:10:23,911 Okay. 229 00:10:24,660 --> 00:10:26,826 If I ever hear you use the word "cure" 230 00:10:26,860 --> 00:10:28,672 and "promise" when speaking with a cancer patient, 231 00:10:28,706 --> 00:10:29,793 your medical career will be 232 00:10:29,818 --> 00:10:31,093 - as short as you are. - Yes, sir. 233 00:10:31,127 --> 00:10:33,592 Call Dr. Hanson's office, get me her medical records, okay? 234 00:10:40,341 --> 00:10:43,606 So we monitor from inside the room with him? 235 00:10:43,631 --> 00:10:46,197 - Mm-hmm. - This is so cool. 236 00:10:46,222 --> 00:10:47,553 We're at the edge of the cutting edge. 237 00:10:47,578 --> 00:10:50,411 And hopefully we don't melt Noah's brain stem. 238 00:10:55,527 --> 00:10:57,193 This is exciting. 239 00:10:57,218 --> 00:10:59,584 It's incredibly exciting. 240 00:10:59,609 --> 00:11:01,841 It's why we do this, right? 241 00:11:14,639 --> 00:11:17,605 Come on! You... You know I love doing that, too. 242 00:11:22,406 --> 00:11:25,139 "Important" isn't quite a big enough word. 243 00:11:25,164 --> 00:11:28,395 But, I mean, normally, I would take care of this personally, 244 00:11:28,420 --> 00:11:31,452 but, uh... she's more like family to me. 245 00:11:31,477 --> 00:11:34,043 - We get it. - Of course. 246 00:11:34,068 --> 00:11:35,533 Hey, you! 247 00:11:35,558 --> 00:11:37,524 Yeah, you, the old one. Get in here. 248 00:11:37,549 --> 00:11:40,749 Uh, give me a minute, will you? 249 00:11:41,067 --> 00:11:42,699 Uh, how you feeling? 250 00:11:42,724 --> 00:11:44,623 I need your advice on something. 251 00:11:44,694 --> 00:11:48,160 When your physician refuses to honor your request 252 00:11:48,194 --> 00:11:50,959 for "no medical intervention," what's the protocol? 253 00:11:50,994 --> 00:11:53,226 Do I ask to speak to his superior? 254 00:11:53,261 --> 00:11:55,626 Well, I'm married to the head of the hospital. 255 00:11:55,660 --> 00:11:58,292 And I mentored the chief, so good luck with that. 256 00:11:58,326 --> 00:12:02,492 Okay, so I guess I'll have to resort to more extreme measures. 257 00:12:02,527 --> 00:12:04,626 Mm-hmm. And what might those be? 258 00:12:04,660 --> 00:12:08,759 How does "recovering drunk" go over in the medical community? 259 00:12:08,794 --> 00:12:10,325 Good? 260 00:12:10,360 --> 00:12:13,893 Because I will break your anonymity 261 00:12:13,927 --> 00:12:17,459 to any doctor you send in here. 262 00:12:22,761 --> 00:12:26,593 Uh, this is Dr. Meredith Grey, and this is Dr. Maggie Pierce. 263 00:12:26,618 --> 00:12:29,818 - So nice to meet you. - The famous Meredith and Maggie. 264 00:12:29,843 --> 00:12:31,535 I can't tell you what it means to meet you both. 265 00:12:31,560 --> 00:12:33,135 I've asked them both to come up with 266 00:12:33,160 --> 00:12:36,001 every possible option to take care of you. 267 00:12:36,026 --> 00:12:37,492 And like you, 268 00:12:37,517 --> 00:12:40,715 I trust and respect these two women completely. 269 00:12:40,740 --> 00:12:43,919 So, anything you have to share with them, 270 00:12:43,944 --> 00:12:46,629 you have my complete blessing. 271 00:12:56,804 --> 00:12:58,604 Are those sound wave readouts? 272 00:12:58,629 --> 00:13:00,078 They're microphones inside the helmet 273 00:13:00,103 --> 00:13:01,250 listening for popping sounds. 274 00:13:01,275 --> 00:13:02,349 What would popping sounds mean? 275 00:13:02,374 --> 00:13:04,207 They would mean that his brain is boiling. 276 00:13:04,232 --> 00:13:06,098 It's getting hotter. Hold off. 277 00:13:06,123 --> 00:13:07,338 How long? 278 00:13:07,363 --> 00:13:09,180 Until it stops getting hotter! 279 00:13:09,206 --> 00:13:11,639 Okay, we're getting awfully close to a cavitation event. 280 00:13:11,673 --> 00:13:14,260 If we go much longer, he will develop hyperemia. 281 00:13:14,294 --> 00:13:16,359 Yeah, but if we don't separate the tumor from the brain stem, 282 00:13:16,393 --> 00:13:17,639 he may never wake up again. 283 00:13:17,673 --> 00:13:19,591 - Well, what... what should we... - Stop! Stop! It's too hot! 284 00:13:21,775 --> 00:13:23,219 Okay. 285 00:13:24,673 --> 00:13:27,771 All right, th-there's nowhere for the h-heat to disperse. 286 00:13:27,806 --> 00:13:30,938 This... This could take a while. 287 00:13:36,878 --> 00:13:38,777 Schmitt, when I ask you to get Dayna's medical records, 288 00:13:38,812 --> 00:13:40,510 it means come back with her medical records! 289 00:13:40,545 --> 00:13:41,444 I'm not sure what to do. 290 00:13:41,478 --> 00:13:42,777 They just said they couldn't release them... 291 00:13:42,812 --> 00:13:44,410 Just... Just call... call again, 292 00:13:44,445 --> 00:13:45,620 and make sure they know it's emergent, 293 00:13:45,654 --> 00:13:46,740 and also make sure they know it's Grey-Sloan. 294 00:13:46,774 --> 00:13:47,894 Ah. 295 00:13:48,945 --> 00:13:50,944 Don't take it out on the poor interns, Owen. 296 00:13:50,978 --> 00:13:52,477 - Wait, what? - I talked to Teddy. 297 00:13:52,511 --> 00:13:53,529 Look at this scan. 298 00:13:53,563 --> 00:13:55,243 I can't believe you. What were you thinking? 299 00:13:55,278 --> 00:13:56,788 You double dipped within 24 hours of... 300 00:13:56,823 --> 00:13:59,544 - Would you just look, please?! - Ugh! 301 00:14:00,891 --> 00:14:02,490 There's no broken ribs, 302 00:14:02,515 --> 00:14:03,880 and I don't see any internal injuries. 303 00:14:03,905 --> 00:14:05,705 What else don't you see? 304 00:14:06,045 --> 00:14:08,028 Wait, what? 305 00:14:08,053 --> 00:14:09,118 Exactly. 306 00:14:09,143 --> 00:14:10,841 Well, show me the sagittal views. 307 00:14:15,257 --> 00:14:18,956 Now, I will bet my license this woman does not have cancer. 308 00:14:27,974 --> 00:14:31,106 You know, when a person's been sober a long time, 309 00:14:31,140 --> 00:14:34,839 and they lose their sponsor, it's hard... 310 00:14:34,873 --> 00:14:36,939 it's hard to get a new one. 311 00:14:36,974 --> 00:14:39,908 It's hard on the ego to even have to ask. 312 00:14:39,908 --> 00:14:42,707 And recovering drunks, as a rule, 313 00:14:42,741 --> 00:14:45,107 we're not all that fond of change. 314 00:14:45,660 --> 00:14:48,082 But Richard will need a new sponsor. 315 00:14:48,116 --> 00:14:50,041 Let's not get ahead of ourselves. 316 00:14:50,075 --> 00:14:52,038 All right, we still have a few more tests to run. 317 00:14:52,280 --> 00:14:53,613 Don't give up hope just yet. 318 00:14:53,638 --> 00:14:55,838 Oh, honey, I'm all hope. 319 00:14:56,068 --> 00:14:59,920 Hope of moving out of this old, broken shell of a body, 320 00:14:59,945 --> 00:15:01,011 into whatever comes next. 321 00:15:01,036 --> 00:15:04,235 Hope of feeling like I did when I first got sober. 322 00:15:04,260 --> 00:15:05,913 "Happy, joyous, and free." 323 00:15:05,938 --> 00:15:07,653 I don't need hope. 324 00:15:07,678 --> 00:15:09,944 I need acceptance. 325 00:15:09,969 --> 00:15:11,668 From Richard. 326 00:15:11,693 --> 00:15:13,925 I need to know that he's gonna get through this 327 00:15:13,950 --> 00:15:15,783 without a bottle. 328 00:15:15,808 --> 00:15:17,707 Can you work that up for me? 329 00:15:23,968 --> 00:15:28,223 Dr. Midvad to Cardiology. Dr. Midvad to Cardiology. 330 00:15:28,718 --> 00:15:29,712 Owen. 331 00:15:29,737 --> 00:15:31,203 Hey. I saw you admitted my rule-out appy... 332 00:15:31,228 --> 00:15:32,652 I'm sorry. 333 00:15:32,677 --> 00:15:33,809 Why? What happened? 334 00:15:33,834 --> 00:15:34,866 I, um... 335 00:15:34,891 --> 00:15:37,723 Owen, I want to apologize for my behavior lately. 336 00:15:37,748 --> 00:15:40,713 At trauma cert day, and actually a lot of days. 337 00:15:40,738 --> 00:15:42,104 I was, uh... I was going through a thing. 338 00:15:42,129 --> 00:15:45,494 And I-I'm really sorry that I worried you. 339 00:15:45,519 --> 00:15:46,904 Hmm. 340 00:15:46,929 --> 00:15:49,195 Well, I forgive you. Completely. 341 00:15:49,220 --> 00:15:52,143 Because you're a good person, April, a very good person, 342 00:15:52,168 --> 00:15:55,509 and you don't deserve to be crucified for one bad move. 343 00:15:56,214 --> 00:15:58,040 Great. Thank you. 344 00:15:58,065 --> 00:15:59,198 - Sure. - Thank you so much. 345 00:15:59,586 --> 00:16:00,652 My pleasure. 346 00:16:00,677 --> 00:16:02,942 - Hey, April, you got a sec... - No, I'm sorry! Busy! 347 00:16:04,853 --> 00:16:06,519 You've got to be kidding me. 348 00:16:06,553 --> 00:16:08,153 They said their systems are down. 349 00:16:08,187 --> 00:16:09,986 All medical records unavailable. 350 00:16:11,138 --> 00:16:12,496 Okay. All right. 351 00:16:12,530 --> 00:16:13,986 I'll take it from here. Thank you. 352 00:16:14,020 --> 00:16:16,151 Dr. Ryan to the ER. Dr. Harry Ryan to the ER. 353 00:16:16,151 --> 00:16:18,184 Hey. I talked to Dayna. 354 00:16:18,218 --> 00:16:20,851 She was referred by a friend in the exact same situation... 355 00:16:20,885 --> 00:16:22,317 inconclusive mammogram, 356 00:16:22,352 --> 00:16:23,317 and then she needed a second opinion. 357 00:16:23,352 --> 00:16:25,384 And did you tell her that she is cancer free? 358 00:16:25,418 --> 00:16:26,818 No. No. We have one scan 359 00:16:26,852 --> 00:16:28,517 and we don't have any of her prior records. 360 00:16:28,552 --> 00:16:29,784 Two chemo treatments? 361 00:16:29,819 --> 00:16:31,150 That really would be a miracle cure. 362 00:16:31,185 --> 00:16:33,122 This guy... there's something really wrong here. 363 00:16:33,122 --> 00:16:34,854 Well, maybe she was just misdiagnosed. 364 00:16:34,888 --> 00:16:36,388 Sometimes good doctors make mistakes. 365 00:16:36,422 --> 00:16:37,555 Why are you defending this guy? 366 00:16:37,589 --> 00:16:38,921 Why are you attacking this guy? 367 00:16:38,955 --> 00:16:41,454 You have been so angry all day long. 368 00:16:41,489 --> 00:16:42,921 Maybe it has something to do with the fact... 369 00:16:42,955 --> 00:16:45,854 American Society of Clinical Oncology. 370 00:16:45,888 --> 00:16:46,903 Yeah? 371 00:16:46,928 --> 00:16:49,060 Guess who is not a member? 372 00:16:56,072 --> 00:17:00,371 I am tore up from the floor up. 373 00:17:00,396 --> 00:17:02,995 I mean beat up from the feet up. 374 00:17:03,020 --> 00:17:04,920 - Come here. - Ohh. 375 00:17:07,581 --> 00:17:09,580 I don't think I'm even gonna put anything on. 376 00:17:09,605 --> 00:17:11,471 Oh, here, let me get the light. 377 00:17:11,496 --> 00:17:13,629 Oh, yeah. 378 00:17:13,654 --> 00:17:16,287 Okay. 379 00:17:16,312 --> 00:17:18,644 Uh, here, maybe I can, um... 380 00:17:18,669 --> 00:17:21,769 help sooth some of your tore up...? 381 00:17:24,785 --> 00:17:27,084 Ben? 382 00:17:28,996 --> 00:17:30,494 Uh... 383 00:17:40,057 --> 00:17:42,156 Vitals? 384 00:17:42,181 --> 00:17:45,746 Stable, but the skull temperature is spiking again. 385 00:17:45,771 --> 00:17:47,537 We're approaching the upper limit. 386 00:17:47,562 --> 00:17:50,728 Okay, that's it. We're done. 387 00:17:50,753 --> 00:17:51,919 No. 388 00:17:51,944 --> 00:17:53,776 I want to let it cool off again and then do another round, 389 00:17:53,801 --> 00:17:55,462 - make sure the tumor's all gone. - We have to stop now 390 00:17:55,488 --> 00:17:57,054 before we turn the inside of Noah's head into stew. 391 00:17:57,088 --> 00:18:01,688 - No, one more round. - Dr. Shepherd, let it go! 392 00:18:19,356 --> 00:18:21,348 But we might have saved him, right? 393 00:18:21,383 --> 00:18:23,012 Well, we'll know as soon as the kid wakes up. 394 00:18:24,250 --> 00:18:25,277 If he wakes up. 395 00:18:26,644 --> 00:18:28,830 Welcome to the frontier of medicine. 396 00:18:32,157 --> 00:18:34,624 We have reviewed every option. 397 00:18:34,658 --> 00:18:37,390 And, um, there are some things that we could try, 398 00:18:37,424 --> 00:18:38,592 but honestly, Richard, Ollie doesn't... 399 00:18:38,592 --> 00:18:40,391 Ollie has had enough for today. 400 00:18:40,425 --> 00:18:42,358 So, I think what we should do is, 401 00:18:42,392 --> 00:18:43,725 let's get her hydrated overnight, 402 00:18:43,759 --> 00:18:45,424 and we can run some more tests in the morning. 403 00:18:45,459 --> 00:18:47,258 Um, okay. Right. 404 00:18:47,292 --> 00:18:48,958 Uh, I'm gonna keep an eye on her, 405 00:18:48,993 --> 00:18:50,733 and don't you two go far, either, okay? 406 00:18:50,767 --> 00:18:52,257 Nope. We'll be right here. 407 00:18:53,286 --> 00:18:55,084 Tell me you see what's happening here. 408 00:18:55,109 --> 00:18:56,742 We cannot go against Ollie's wishes, 409 00:18:56,767 --> 00:18:57,860 even if it upsets Richard. 410 00:18:57,885 --> 00:18:59,189 The last time he fell off the wagon, 411 00:18:59,214 --> 00:19:02,413 he nearly lost everything... his career, his marriage. 412 00:19:02,438 --> 00:19:04,070 Um, - I can't even picture him drunk. 413 00:19:04,095 --> 00:19:06,228 Trust me, you don't want to see it. 414 00:19:06,253 --> 00:19:08,816 - Where's Catherine? - In Boston. 415 00:19:08,841 --> 00:19:10,322 Maybe we can get her back by the morning. 416 00:19:10,347 --> 00:19:14,257 Can you get on that, please? Jerry Garcia needs me. 417 00:19:28,486 --> 00:19:29,946 Jerry? 418 00:19:29,947 --> 00:19:31,746 We have three left. 419 00:19:31,780 --> 00:19:35,015 And big companies like Cerone's always move slowly, so... 420 00:19:35,016 --> 00:19:36,814 For the last time, this isn't about Cerone! 421 00:19:36,849 --> 00:19:38,148 It's about Olive Warner. 422 00:19:38,183 --> 00:19:40,314 And all the other Ollies that we could save 423 00:19:40,348 --> 00:19:42,981 if we could just work faster. 424 00:19:43,016 --> 00:19:45,248 Damn it. 425 00:19:45,282 --> 00:19:47,496 You two should go home. I have to stay here tonight anyway. 426 00:19:47,530 --> 00:19:49,714 No, no, no. I'm staying if you're staying. 427 00:19:49,749 --> 00:19:51,281 Me, too. 428 00:20:06,504 --> 00:20:07,569 Nothing? 429 00:20:07,604 --> 00:20:09,769 No change. 430 00:20:11,770 --> 00:20:14,202 What did we do to him? 431 00:20:21,070 --> 00:20:23,503 Come on, kid. 432 00:20:33,841 --> 00:20:34,973 Noah? 433 00:20:35,008 --> 00:20:36,040 He's still not awake. 434 00:20:36,074 --> 00:20:37,940 Damn it. 435 00:20:37,974 --> 00:20:39,073 You just assume, 436 00:20:39,107 --> 00:20:41,339 since you're working with the great Amelia Shepherd, 437 00:20:41,374 --> 00:20:43,139 it's all gonna work out. 438 00:20:43,174 --> 00:20:45,073 Hey, there's still time, okay? 439 00:20:48,340 --> 00:20:51,839 Ohh. We spent the night here. Gross. 440 00:20:52,194 --> 00:20:54,324 I don't know. It's not so bad. 441 00:20:58,072 --> 00:20:59,105 Oh, my God. 442 00:20:59,130 --> 00:21:00,463 What? 443 00:21:00,488 --> 00:21:02,721 I've... I've never been to your place. 444 00:21:02,746 --> 00:21:05,245 You... You... You never talk about your place. 445 00:21:05,270 --> 00:21:07,503 Uh, well, what... 446 00:21:08,567 --> 00:21:09,633 No, no, no! What are you doing? 447 00:21:09,658 --> 00:21:11,490 No, no, no. Sam, stop! Stop! 448 00:21:14,997 --> 00:21:16,563 What the hell, Andrew? 449 00:21:16,597 --> 00:21:18,663 Okay, you got me. I'm in between places, that's all. 450 00:21:18,697 --> 00:21:20,096 I was staying with Dr. Robbins, 451 00:21:20,130 --> 00:21:21,463 and then she started sleeping with my sister. 452 00:21:21,497 --> 00:21:23,429 So then I moved in with Dr. Hunt, but then... 453 00:21:23,464 --> 00:21:25,730 he started sleeping with my sister. 454 00:21:27,530 --> 00:21:28,790 Now you're laughing at me. Great. 455 00:21:28,824 --> 00:21:30,210 You're living in the on-call room. 456 00:21:30,244 --> 00:21:32,429 Yes. 457 00:21:34,990 --> 00:21:36,956 Move in with me. 458 00:21:41,956 --> 00:21:43,723 A-Are you serious? 459 00:21:48,157 --> 00:21:49,122 - Hi. - Hi. 460 00:21:49,147 --> 00:21:51,479 Hi. Arizona Hunt. This is my husband, O-Otis. 461 00:21:51,504 --> 00:21:52,823 Um, I called this morning? 462 00:21:52,848 --> 00:21:54,874 Fill this out and we'll call you when Dr. Hanson is ready. 463 00:21:54,887 --> 00:21:56,486 - Great. Awesome. - Thanks. 464 00:21:57,383 --> 00:21:59,919 Suddenly we're a married couple? With an appointment? 465 00:21:59,953 --> 00:22:02,520 What happened to "good doctors make mistakes"? 466 00:22:02,554 --> 00:22:04,586 His Yelp reviews are all five stars. 467 00:22:04,621 --> 00:22:05,852 Well, that sounds like a good thing. 468 00:22:05,887 --> 00:22:08,348 No, it's too good to be true. People go to Yelp to complain. 469 00:22:08,348 --> 00:22:10,113 Nobody gets five stars. I don't get five stars. 470 00:22:10,147 --> 00:22:11,213 You sure don't. 471 00:22:11,248 --> 00:22:14,580 So now this is your idea and it all makes sense to you. 472 00:22:14,615 --> 00:22:16,047 You... You really are like my other wives. 473 00:22:16,072 --> 00:22:17,371 I figure if he doesn't know that we're doctors, 474 00:22:17,396 --> 00:22:18,661 he's likely to give more away. 475 00:22:18,982 --> 00:22:20,364 Hmm. 476 00:22:21,260 --> 00:22:22,959 Nicely done, Mrs. Hunt. 477 00:22:25,050 --> 00:22:26,149 You know, I'm just gonna... 478 00:22:26,174 --> 00:22:27,506 You get three and a half stars. 479 00:22:28,181 --> 00:22:30,749 - What? - Same as my dry cleaner. 480 00:22:33,401 --> 00:22:35,066 Wow. 481 00:22:35,514 --> 00:22:40,767 Dr. Teller, extension 2219. Dr. Teller, extension 2219. 482 00:22:42,849 --> 00:22:45,049 Hey, you okay? 483 00:22:45,074 --> 00:22:47,706 I just spoke to Catherine, and she wanted me to... 484 00:22:47,731 --> 00:22:50,019 Oh, so Catherine's asking you about me. 485 00:22:50,044 --> 00:22:52,110 You'd like it if Ben asked me about you? 486 00:22:52,135 --> 00:22:55,107 Ben Warren can stick it in his pill box. 487 00:23:01,027 --> 00:23:05,659 I've spoken to Ollie nearly every day for the past 20 years. 488 00:23:05,684 --> 00:23:08,517 More than I've spoken to anyone else in my life. 489 00:23:08,542 --> 00:23:11,040 More than my parents, Adele, Catherine. 490 00:23:11,065 --> 00:23:13,198 She's the keeper of my secrets. 491 00:23:14,360 --> 00:23:15,669 She's... 492 00:23:17,447 --> 00:23:20,149 She's how I feel God's presence. 493 00:23:20,490 --> 00:23:23,663 You've got an awfully big village of people here. 494 00:23:23,697 --> 00:23:24,889 You know that. 495 00:23:24,923 --> 00:23:27,189 Yeah, I know I do. 496 00:23:28,562 --> 00:23:29,762 Dr. Kepner? 497 00:23:29,787 --> 00:23:31,453 Can I place an art line in Trauma 4? 498 00:23:31,478 --> 00:23:32,943 - Yes. - Thanks. 499 00:23:32,968 --> 00:23:34,601 Also, I am sorry. 500 00:23:34,875 --> 00:23:36,575 What? 501 00:23:36,600 --> 00:23:41,666 Um, I was not entirely fair to you on trauma cert day. 502 00:23:41,691 --> 00:23:43,414 Your work was particularly impressive, 503 00:23:43,439 --> 00:23:45,559 and I may not have made that clear on the day in question. 504 00:23:45,584 --> 00:23:46,616 Thank you. 505 00:23:46,641 --> 00:23:49,306 I just... I just thought you might be, you know... 506 00:23:49,331 --> 00:23:51,230 I might be what? 507 00:23:51,616 --> 00:23:54,480 Um, you know, like, having a nervous breakdown? 508 00:23:55,252 --> 00:23:56,312 Oh. 509 00:23:56,337 --> 00:23:58,036 Oh, uh, I didn't take it personally. 510 00:23:58,061 --> 00:23:59,754 Good. Great. Great. Thanks for that. 511 00:23:59,779 --> 00:24:01,577 - And we will not speak of this again. - Right. 512 00:24:03,076 --> 00:24:04,441 Schmitt. 513 00:24:04,466 --> 00:24:05,998 I'm sorry! 514 00:24:06,023 --> 00:24:07,521 What? For what? What? 515 00:24:07,546 --> 00:24:10,245 I... I don't know. I'm just really sorry. 516 00:24:10,270 --> 00:24:12,235 Uh... apology accepted. 517 00:24:16,629 --> 00:24:19,528 The truth is we don't have any good options. 518 00:24:19,553 --> 00:24:21,153 We could put you on liver dialysis, 519 00:24:21,178 --> 00:24:24,843 but that would cause a real strain on your heart. 520 00:24:24,868 --> 00:24:26,900 Mm-hmm. We could try an LVAD, 521 00:24:26,925 --> 00:24:29,565 but the long-term prognosis is very poor. 522 00:24:29,590 --> 00:24:30,770 Who saw this coming? 523 00:24:30,795 --> 00:24:32,922 Hey, it's better to have a chance at a good result 524 00:24:32,923 --> 00:24:34,555 than a guarantee of a bad one. 525 00:24:34,589 --> 00:24:36,321 By whose definition? 526 00:24:36,356 --> 00:24:38,455 Do you think that when I found out I was dying, 527 00:24:38,489 --> 00:24:42,056 I was just, "Oh, well, that's life for you"? 528 00:24:42,090 --> 00:24:43,955 Coming to terms with this 529 00:24:43,990 --> 00:24:46,308 was the second hardest thing I have ever done in my life, 530 00:24:46,308 --> 00:24:48,374 and now I'm at peace. 531 00:24:48,408 --> 00:24:50,041 Or at least I was. 532 00:24:50,075 --> 00:24:51,941 The one thing... the only thing... 533 00:24:51,976 --> 00:24:56,174 stopping me from moving on to whatever comes next 534 00:24:56,208 --> 00:24:59,022 is one childish, stubborn, nagging problem. 535 00:24:59,058 --> 00:25:02,525 You are driving me to drink, Richard Webber, 536 00:25:02,559 --> 00:25:05,342 and I'll be damned if I don't leave this world sober! 537 00:25:05,367 --> 00:25:07,266 Well, if I'm the only thing that's keeping you alive, 538 00:25:07,291 --> 00:25:09,323 then I guess I'm doing my job! 539 00:25:15,511 --> 00:25:17,174 Please tell me you have good news for me. 540 00:25:17,199 --> 00:25:19,599 My mom's Boston patient had post-op complications, 541 00:25:19,624 --> 00:25:22,056 so she had to stay back and see it through. 542 00:25:24,558 --> 00:25:26,791 Dr. Ryan, call the psych unit. 543 00:25:26,816 --> 00:25:29,548 Dr. Ryan, call the psych unit. 544 00:25:30,137 --> 00:25:33,291 I'm the one who's gonna have to tell him, aren't I? 545 00:25:36,349 --> 00:25:38,051 How do you tell somebody something that they already know? 546 00:25:38,076 --> 00:25:41,682 I mean, this isn't... rational, it's just pure emotion. 547 00:25:41,707 --> 00:25:42,739 Hmm. 548 00:25:42,764 --> 00:25:44,396 How can I... 549 00:25:44,421 --> 00:25:47,520 What can I say that would possibly change his mind? 550 00:25:48,891 --> 00:25:52,290 Believe it or not, - I know exactly how that feels. 551 00:25:52,315 --> 00:25:54,021 You do? 552 00:25:54,046 --> 00:25:55,094 Mm-hmm. 553 00:25:55,119 --> 00:25:57,385 That's how I felt when your mother was dying. 554 00:26:02,531 --> 00:26:05,154 Look, I can go with you. 555 00:26:05,179 --> 00:26:07,554 Be there with you when you tell him. 556 00:26:07,579 --> 00:26:10,145 Let me help. 557 00:26:11,178 --> 00:26:13,055 You helped. 558 00:26:19,271 --> 00:26:22,303 I have to say how refreshing it is 559 00:26:23,138 --> 00:26:24,816 to have a couple come in together. 560 00:26:25,817 --> 00:26:27,291 You'd be surprised how many husbands 561 00:26:27,316 --> 00:26:28,451 don't even want to come into the office, 562 00:26:28,476 --> 00:26:29,575 much less the exam room. 563 00:26:29,600 --> 00:26:30,666 - Hmm. - Yeah, yeah. 564 00:26:30,691 --> 00:26:32,506 It's just we're... we're really close. Right, honey? 565 00:26:32,531 --> 00:26:34,311 - Mm-mm-hmm. - Mm-hmm. 566 00:26:34,336 --> 00:26:36,802 Well, right breast looks nice and healthy. 567 00:26:36,827 --> 00:26:39,092 - It's not... - Oh, okay. 568 00:26:39,117 --> 00:26:40,982 ...any problem there at all. 569 00:26:42,151 --> 00:26:43,614 Yeah, more often than not, 570 00:26:43,639 --> 00:26:45,587 these inconclusive mammograms turn out to be nothing. 571 00:26:45,612 --> 00:26:48,715 But, you know, better safe than s... 572 00:26:52,165 --> 00:26:54,530 Yeah, this looks slightly less than good. 573 00:26:58,191 --> 00:27:02,457 Unfortunately, I am seeing a solid lesion in the left breast. 574 00:27:02,482 --> 00:27:04,548 Hmm. So, I... 575 00:27:04,851 --> 00:27:07,583 I definitely have breast cancer, huh? 576 00:27:07,608 --> 00:27:08,974 Hey, uh, can you show us 577 00:27:08,999 --> 00:27:11,631 what that looks like on that machine there, Doc? 578 00:27:11,656 --> 00:27:14,289 Yeah. 579 00:27:15,585 --> 00:27:18,845 You see this area right here? 580 00:27:18,870 --> 00:27:21,170 And that's the lesion. 581 00:27:21,195 --> 00:27:23,560 And then there's a small one right there. 582 00:27:24,264 --> 00:27:28,171 That's... That is really there. 583 00:27:31,132 --> 00:27:33,464 I have breast cancer?! 584 00:27:42,096 --> 00:27:44,028 Let's go. 585 00:27:45,728 --> 00:27:47,274 Hey. Oh, I've been looking for you. I think I owe you... 586 00:27:47,309 --> 00:27:49,694 Come with us. Right now. 587 00:27:53,728 --> 00:27:55,161 Did she page you, too? Is it bad? 588 00:28:25,849 --> 00:28:26,948 You're showing up clean. 589 00:28:26,973 --> 00:28:27,972 You're 100% sure? 590 00:28:27,997 --> 00:28:30,562 Look, they look totally clean! See for yourself. 591 00:28:31,262 --> 00:28:32,516 Um, she's like... 592 00:28:32,541 --> 00:28:33,674 Oh, we're way past that. 593 00:28:34,154 --> 00:28:35,787 You're okay. 594 00:28:36,315 --> 00:28:38,780 I'm okay. 595 00:28:39,334 --> 00:28:41,058 He fakes the ultrasounds. 596 00:28:41,083 --> 00:28:43,282 He is poisoning completely healthy women, 597 00:28:43,307 --> 00:28:44,564 probably just to charge them for the chemo. 598 00:28:44,589 --> 00:28:46,521 - No. - What he does to these women, 599 00:28:46,546 --> 00:28:47,812 what he puts these families through... 600 00:28:47,837 --> 00:28:51,602 - We need to stop him. - No. We need to destroy him. 601 00:28:51,862 --> 00:28:53,327 Owen... 602 00:28:53,352 --> 00:28:55,926 You told me not to take it out on the interns. 603 00:29:09,499 --> 00:29:11,865 You figured out a way to get Ollie more time? 604 00:29:11,890 --> 00:29:12,955 Otherwise, it's just... 605 00:29:12,980 --> 00:29:14,778 You know who you remind me of? 606 00:29:14,803 --> 00:29:16,530 Don't care. 607 00:29:17,307 --> 00:29:18,657 Me. 608 00:29:20,142 --> 00:29:22,107 When my mom was dying. 609 00:29:22,132 --> 00:29:24,930 I worked so hard, 610 00:29:24,968 --> 00:29:26,967 looking for anything that would give her more time. 611 00:29:27,001 --> 00:29:28,033 And I didn't even think about it. 612 00:29:28,068 --> 00:29:30,418 I just instinctively knew it was what I had to do. 613 00:29:31,007 --> 00:29:32,739 Yeah, but she was your family. 614 00:29:32,764 --> 00:29:36,097 More than blood. 615 00:29:36,122 --> 00:29:37,592 She shaped me. 616 00:29:39,120 --> 00:29:41,930 More than anyone else, she made me who I am. 617 00:29:42,583 --> 00:29:43,982 How could it be wrong 618 00:29:44,234 --> 00:29:47,435 to do everything in my power to save her? 619 00:29:52,050 --> 00:29:53,917 Because you weren't doing it for her. 620 00:30:00,091 --> 00:30:04,023 I'd give anything for another chance to do it again. 621 00:30:06,465 --> 00:30:09,071 Just to be there with her 622 00:30:09,096 --> 00:30:11,961 and then give her the ending that she wanted. 623 00:30:15,144 --> 00:30:18,800 That experimental protocol that I made her do... 624 00:30:19,773 --> 00:30:21,544 all that suffering... 625 00:30:21,569 --> 00:30:23,005 putting her through all that pain 626 00:30:23,030 --> 00:30:25,140 when all she wanted was peace... 627 00:30:28,097 --> 00:30:30,103 ...and to know that I would be okay. 628 00:30:36,106 --> 00:30:37,736 It's my only regret. 629 00:30:50,587 --> 00:30:51,850 Hey. 630 00:30:51,875 --> 00:30:53,840 I, uh, assumed I was still getting her. 631 00:30:53,865 --> 00:30:55,598 Yeah, I, um... 632 00:30:55,623 --> 00:30:58,238 I would really like to... if that's okay. 633 00:30:58,263 --> 00:31:01,496 I... I... I'd really like to. 634 00:31:02,586 --> 00:31:03,926 How you doing? You okay? 635 00:31:03,960 --> 00:31:06,371 Yes, I am... I am totally fine to take her. 636 00:31:06,405 --> 00:31:07,676 I promise. I'm good. 637 00:31:07,711 --> 00:31:09,024 You? You, though? 638 00:31:09,058 --> 00:31:10,478 You okay? 639 00:31:11,792 --> 00:31:13,104 Um... 640 00:31:15,770 --> 00:31:18,318 Um... I lost God. 641 00:31:19,319 --> 00:31:21,642 I-I lost Matthew's Taylor's wife. 642 00:31:21,676 --> 00:31:22,969 I lost her in childbirth. 643 00:31:23,004 --> 00:31:25,621 And then this little boy died for no earthly reason, and... 644 00:31:25,655 --> 00:31:27,757 God was nowhere to be found. I lost him. 645 00:31:27,792 --> 00:31:30,897 And that's never happened to me before, and I got scared... 646 00:31:30,931 --> 00:31:34,745 and, uh, really angry. 647 00:31:34,780 --> 00:31:36,999 And all during our marriage, I just... 648 00:31:37,033 --> 00:31:39,922 I wanted you to know God the way that I did, 649 00:31:39,957 --> 00:31:41,775 and you never wanted to. 650 00:31:41,863 --> 00:31:43,795 And so, when I lost him, 651 00:31:43,829 --> 00:31:47,660 it felt like, I don't know, you've won or something. 652 00:31:47,695 --> 00:31:50,759 And... I hated that. 653 00:31:52,887 --> 00:31:54,266 I hated you. 654 00:31:54,300 --> 00:31:56,267 Yeah, well, I was just trying to help. 655 00:31:56,268 --> 00:31:57,981 I know, I know, I got it. 656 00:31:58,016 --> 00:31:59,334 You did. 657 00:31:59,368 --> 00:32:01,501 Oh, my God, you did. 658 00:32:03,029 --> 00:32:04,948 Things got... 659 00:32:06,054 --> 00:32:08,287 really rough, and I just... 660 00:32:08,312 --> 00:32:10,178 I needed to be sure that Harriet was okay. 661 00:32:10,203 --> 00:32:13,373 And of course she was because... of you. 662 00:32:14,401 --> 00:32:16,899 And I'm... I'm good now. 663 00:32:16,924 --> 00:32:19,304 I, uh... I found Him again. 664 00:32:19,329 --> 00:32:20,728 He and I are, like, tighter than ever. 665 00:32:20,753 --> 00:32:22,851 So you know. 666 00:32:22,876 --> 00:32:27,942 But I realize that even when it felt like He wasn't there... 667 00:32:29,887 --> 00:32:31,474 ...you were. 668 00:32:33,402 --> 00:32:34,815 So thank you. 669 00:32:37,456 --> 00:32:39,076 Thank you. 670 00:32:39,110 --> 00:32:40,472 I'm really sorry. 671 00:32:47,162 --> 00:32:49,294 Give Kimmie a standard course of chemo and radiation. 672 00:32:49,329 --> 00:32:50,676 Shrink the tumor enough to get her to summer. 673 00:32:50,711 --> 00:32:51,849 That could work. 674 00:32:51,884 --> 00:32:53,193 By then, I'll be able to take the three, 675 00:32:53,227 --> 00:32:55,260 maybe four weeks of vacation time I'm due, 676 00:32:55,294 --> 00:32:57,593 and then I'll just take Kimmie and her grandmother to New York 677 00:32:57,628 --> 00:32:59,083 and we'll hit every Broadway show we can. 678 00:32:59,118 --> 00:33:00,926 What's going on? 679 00:33:00,960 --> 00:33:02,284 Alex... 680 00:33:02,319 --> 00:33:03,358 Noah made it. He's good. 681 00:33:03,393 --> 00:33:05,397 Noah is doing okay, but I cannot tell you why. 682 00:33:05,432 --> 00:33:08,051 That procedure was like skiing down a mountain blindfolded. 683 00:33:08,051 --> 00:33:09,684 We should have crashed a thousand time. 684 00:33:09,718 --> 00:33:12,150 - All right, hold on, hold on. Amelia? - No, he's... he's right. 685 00:33:12,184 --> 00:33:15,584 We ran into a dozen things that we never even saw coming. 686 00:33:15,618 --> 00:33:17,250 And this was supposed to be the easy one. 687 00:33:17,285 --> 00:33:19,494 I mean, Kimmie's tumor is much more dangerous. 688 00:33:19,495 --> 00:33:21,561 Yeah, with a lot more tests, a lot more practice, 689 00:33:21,595 --> 00:33:23,794 we'll be able to save more kids with Noah's tumor, 690 00:33:23,828 --> 00:33:25,994 but Kimmie's procedure is years away. 691 00:33:26,028 --> 00:33:27,727 - Kimmie doesn't have years. - I know. 692 00:33:27,761 --> 00:33:29,461 No, no. No, no, no, no, no, no. 693 00:33:29,495 --> 00:33:31,794 I do not accept this, because you saved Noah, so you can... 694 00:33:31,828 --> 00:33:33,794 I will do everything I can to make sure 695 00:33:33,828 --> 00:33:35,660 that Kimmie treasures the time she has left, 696 00:33:35,695 --> 00:33:38,218 but I will not perform that procedure on this girl. 697 00:33:38,253 --> 00:33:39,447 All right, fine. 698 00:33:39,481 --> 00:33:40,770 Um, Dr. Shepherd can do it without you. 699 00:33:40,770 --> 00:33:42,549 - Alex, I... I'm not gonna be able to... - No, no. No. No, listen to me. 700 00:33:42,583 --> 00:33:44,302 - Listen to me, okay? Listen. - The technology is not there. 701 00:33:44,337 --> 00:33:46,136 Kimmie has only one chance to live, 702 00:33:46,170 --> 00:33:47,826 and you are the only doctors that can do this in the world! 703 00:33:47,861 --> 00:33:48,840 We're not gonna do... 704 00:33:48,865 --> 00:33:50,369 I'm asking you as... as a colleague, as a friend... 705 00:33:50,404 --> 00:33:52,215 - Do you have children, Karev? - Please, 706 00:33:52,249 --> 00:33:53,702 I will not, I cannot watch her die on my table... 707 00:33:53,736 --> 00:33:56,302 - Alex! No, Alex! - ...at my hands! 708 00:34:00,836 --> 00:34:02,369 Do what you got to do. 709 00:34:24,823 --> 00:34:26,822 I'm okay? I'm really okay? 710 00:34:26,856 --> 00:34:29,555 Yes. Your scans came back clear. 711 00:34:29,589 --> 00:34:31,555 Dayna, you do not have cancer. 712 00:34:31,589 --> 00:34:33,321 Oh, my God! 713 00:34:33,355 --> 00:34:34,421 Oh, my God, babe. 714 00:34:34,456 --> 00:34:36,348 Oh, my God. 715 00:34:36,383 --> 00:34:37,877 Oh, this is a miracle. 716 00:34:37,877 --> 00:34:38,943 I have to tell Dr. Hanson. 717 00:34:38,977 --> 00:34:41,743 Uh, actually Dr. Hunt is telling Dr. Hanson right now. 718 00:34:41,777 --> 00:34:43,776 Oh, my God. 719 00:34:44,844 --> 00:34:47,076 Oh, my God. 720 00:34:51,011 --> 00:34:53,043 Hey, Doc. You got a minute? 721 00:34:53,344 --> 00:34:56,515 Mr. Hunt, um, actually, we're closed, 722 00:34:56,515 --> 00:34:57,802 if you don't mind coming back tomorrow. 723 00:34:57,802 --> 00:35:00,614 You know, I have heard such amazing things about your chemo, 724 00:35:00,682 --> 00:35:02,915 like it's smoother and milder. 725 00:35:02,949 --> 00:35:04,648 Almost makes it sound good. 726 00:35:04,682 --> 00:35:06,815 What's the secret, Doc? 727 00:35:06,849 --> 00:35:08,282 You know, it's no secret. 728 00:35:08,316 --> 00:35:11,151 It's just, uh, finding ways to make it less... painful. 729 00:35:11,151 --> 00:35:12,417 You know? 730 00:35:12,451 --> 00:35:13,617 Do I know? 731 00:35:13,651 --> 00:35:16,517 I guess I don't know. 732 00:35:16,551 --> 00:35:17,750 So, walk me through it. 733 00:35:17,785 --> 00:35:21,122 When you give a patient chemotherapy, 734 00:35:21,157 --> 00:35:23,083 what's the process? 735 00:35:23,117 --> 00:35:25,450 - Uh, I mean, I... - Let's see. 736 00:35:25,484 --> 00:35:28,958 So, it comes through here. 737 00:35:28,992 --> 00:35:30,112 Right? 738 00:35:30,146 --> 00:35:31,684 No, no, no, wait, wait, wait, wait. 739 00:35:31,718 --> 00:35:34,050 Wait, first... first... 740 00:35:34,084 --> 00:35:35,617 No. 741 00:35:35,651 --> 00:35:37,116 No. Ah. 742 00:35:37,151 --> 00:35:38,517 Here we go. 743 00:35:43,092 --> 00:35:46,024 You know... Doc... 744 00:35:46,058 --> 00:35:48,458 I think I'm getting the hang of this. 745 00:35:49,763 --> 00:35:51,928 Mr. Hunt, this is making me very uncomfortable. 746 00:35:51,953 --> 00:35:53,753 I bet it does. 747 00:35:53,778 --> 00:35:56,910 You as uncomfortable as your patients and their families? 748 00:35:56,935 --> 00:35:59,001 What's next? What is next? 749 00:35:59,026 --> 00:36:00,626 Oh, I know. 750 00:36:00,651 --> 00:36:02,617 This is the fun part. 751 00:36:03,764 --> 00:36:05,897 - What are you... - Roll up your sleeve. 752 00:36:05,922 --> 00:36:07,654 You're not serious? 753 00:36:07,679 --> 00:36:09,409 Roll up your sleeve. 754 00:36:09,434 --> 00:36:10,835 I'm not doing that. 755 00:36:10,860 --> 00:36:12,211 Why not, hmm? 756 00:36:12,236 --> 00:36:13,404 Why not? 757 00:36:14,218 --> 00:36:16,217 Because you're not sick. Hmm? 758 00:36:16,242 --> 00:36:18,307 'Cause only a psychotic 759 00:36:18,332 --> 00:36:20,665 would pump that poison in a completely healthy person 760 00:36:20,690 --> 00:36:22,322 just to make a few extra bucks? 761 00:36:22,347 --> 00:36:23,980 Come on, Doc. 762 00:36:24,005 --> 00:36:26,004 That's never stopped you before. 763 00:36:31,031 --> 00:36:32,664 Don't worry. 764 00:36:32,689 --> 00:36:33,987 They're with me. 765 00:36:45,485 --> 00:36:47,451 What's on your mind, Shepherd? 766 00:36:50,205 --> 00:36:51,881 What I really need is to get 767 00:36:51,906 --> 00:36:54,972 as far away from my mind right now as possible. 768 00:36:55,505 --> 00:36:58,324 I got to admit, I'm feeling that need pretty bad. 769 00:37:02,838 --> 00:37:05,127 Come on. 770 00:37:12,087 --> 00:37:14,419 Really? You brought another doctor? 771 00:37:14,444 --> 00:37:15,976 No, Ollie. 772 00:37:16,738 --> 00:37:19,136 I brought you a meeting. 773 00:37:20,436 --> 00:37:21,943 What? 774 00:37:24,796 --> 00:37:26,834 - I'm Amelia. - Nice to meet you. 775 00:37:28,066 --> 00:37:31,049 Um... And if it's okay with you, 776 00:37:31,074 --> 00:37:34,640 I'd like to open the meeting with the Serenity Prayer. 777 00:37:38,155 --> 00:37:39,388 Thank you. 778 00:37:43,591 --> 00:37:45,657 God... 779 00:37:45,691 --> 00:37:48,390 God, grant me the serenity to accept the things 780 00:37:48,424 --> 00:37:53,339 I cannot change, the courage to change the things I can't, 781 00:37:53,373 --> 00:37:55,785 and the wisdom to know the difference. 782 00:38:02,116 --> 00:38:06,741 All day, every day, we fight against the current. 783 00:38:06,741 --> 00:38:08,573 Sometimes we lose. 784 00:38:10,074 --> 00:38:11,307 Here. Here, here, look. 785 00:38:13,507 --> 00:38:16,673 It's growing. 786 00:38:16,707 --> 00:38:18,522 Okay. It's growing a liver. 787 00:38:18,556 --> 00:38:21,505 A new liver that is 60% of normal size. 788 00:38:21,539 --> 00:38:22,920 So, this is Janis, right... Janis Joplin? 789 00:38:22,954 --> 00:38:24,325 No, no, no, she didn't make it. 790 00:38:24,360 --> 00:38:25,653 This is David Bowie. 791 00:38:25,687 --> 00:38:27,898 No, no, Bowie is the one that we injected straight into 792 00:38:27,932 --> 00:38:29,687 without the polymer, so it can't possibly be Bowie, 793 00:38:29,721 --> 00:38:30,786 - because... - Yeah, exactly. 794 00:38:30,821 --> 00:38:33,487 The liver cells migrated completely by themselves. 795 00:38:33,522 --> 00:38:35,213 We never needed the polymer. 796 00:38:36,008 --> 00:38:37,066 Are you serious? 797 00:38:37,101 --> 00:38:38,874 Mm-hmm. 798 00:38:38,908 --> 00:38:41,000 - That means... - We're gonna save a lot of lives. 799 00:38:41,000 --> 00:38:42,466 We are gonna beat Marie freakin' Cerone! 800 00:38:42,500 --> 00:38:44,433 Yes! 801 00:38:44,467 --> 00:38:46,399 Okay, stop all that. 802 00:38:46,933 --> 00:38:49,266 Sometimes we win. 803 00:38:52,438 --> 00:38:54,584 Oh. Oh, no. You said it was urgent. 804 00:38:54,619 --> 00:38:56,418 I thought I was gonna find you lying on the floor. 805 00:38:56,452 --> 00:38:59,439 God, Miranda, you can't say it's urgent if it's not urgent. 806 00:38:59,474 --> 00:39:03,132 Now, you listen to me, Ben Warren, and you listen good. 807 00:39:03,167 --> 00:39:06,257 I know I gave you a real scare, 808 00:39:06,291 --> 00:39:08,833 but you have been scared long enough. 809 00:39:08,867 --> 00:39:10,560 I am not dying. 810 00:39:10,594 --> 00:39:13,778 My heart is strong and powerful just like me. 811 00:39:13,812 --> 00:39:17,323 I'm very much alive, and so are you. 812 00:39:17,348 --> 00:39:18,147 And it is urgent. 813 00:39:18,172 --> 00:39:21,038 It... is... urgent that we celebrate 814 00:39:21,063 --> 00:39:25,696 being alive right here, right now, naked. 815 00:39:39,998 --> 00:39:43,127 Sometimes the current carries us exactly where we need to go. 816 00:39:43,152 --> 00:39:45,616 Oh, crap, I left my keys. 817 00:39:45,641 --> 00:39:47,206 Um, I'll be right back. 818 00:39:47,231 --> 00:39:48,830 Okay. 819 00:39:58,663 --> 00:40:00,059 Hey. 820 00:40:00,084 --> 00:40:03,640 Uh, I have been apologizing for the last two days, 821 00:40:03,665 --> 00:40:05,473 and I finally got the hang of it. 822 00:40:05,498 --> 00:40:06,554 So, if you'll let me, I just... 823 00:40:06,579 --> 00:40:07,894 I want to tell you how sorry I am. 824 00:40:07,919 --> 00:40:09,187 Sorry for what? 825 00:40:09,212 --> 00:40:11,826 I was so awful to you at your game-night thing. 826 00:40:11,851 --> 00:40:15,190 Like, so awful. And I'm really sorry. 827 00:40:15,215 --> 00:40:16,443 No, please, please, 828 00:40:16,472 --> 00:40:19,170 you were the least of my problems at that party. 829 00:40:19,205 --> 00:40:21,337 Clive was married. 830 00:40:21,372 --> 00:40:23,491 I was sleeping with a married man. 831 00:40:23,525 --> 00:40:24,637 Even though I didn't know, 832 00:40:24,671 --> 00:40:26,153 I still can't shake the shame of that. 833 00:40:26,187 --> 00:40:27,813 Oh, my God, no. I so relate. 834 00:40:27,847 --> 00:40:30,058 I slept with an intern... the douchey one. 835 00:40:30,092 --> 00:40:31,970 - Oh. - Yeah. 836 00:40:32,005 --> 00:40:34,023 And then I slept with Tom Koracick. 837 00:40:34,057 --> 00:40:35,324 What? 838 00:40:35,358 --> 00:40:37,319 And then I jumped my ex-husband in a closet, 839 00:40:37,354 --> 00:40:39,846 so, you know, I was just, like, a total mess. 840 00:40:40,933 --> 00:40:42,745 Anyway, I got to... I got to get this little girl home. 841 00:40:42,779 --> 00:40:44,832 But, um, I'm sorry. 842 00:40:44,857 --> 00:40:46,223 - And thank you. - Mm-hmm, yeah. 843 00:40:46,248 --> 00:40:47,380 Sorry. 844 00:40:47,405 --> 00:40:49,003 Let's go, let's go. 845 00:40:53,285 --> 00:40:55,650 Oh, God. 846 00:40:55,675 --> 00:40:57,507 Ready? 847 00:40:57,532 --> 00:41:01,165 And sometimes it slams us right into the rocks. 848 00:41:01,190 --> 00:41:09,208 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com