1 00:00:01,487 --> 00:00:03,226 24 hours. 2 00:00:03,260 --> 00:00:06,158 1,440 minutes. 3 00:00:06,192 --> 00:00:09,609 86,400 seconds. 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,281 That's all it takes for a patient 5 00:00:12,315 --> 00:00:14,296 to go from sick to healthy, 6 00:00:14,331 --> 00:00:16,231 from hopeful to dire... 7 00:00:17,367 --> 00:00:18,334 Oh! 8 00:00:18,368 --> 00:00:19,635 Sun's up, Doc. I'm outta here. 9 00:00:19,669 --> 00:00:21,370 Let you sleep as long as I could. 10 00:00:25,575 --> 00:00:27,042 Oh, so ridic. 11 00:00:35,018 --> 00:00:37,586 Ja, ja, ich komme... I'm coming. 12 00:00:40,557 --> 00:00:43,258 Okay, okay, okay, keep your pants on... 13 00:00:46,796 --> 00:00:48,831 They're on. 14 00:00:48,865 --> 00:00:50,599 Oh, my God! 15 00:00:50,633 --> 00:00:51,800 Hi! 16 00:00:51,835 --> 00:00:54,169 One day can bring you back from the brink... 17 00:00:54,204 --> 00:00:56,739 change your entire life with one heartbeat, 18 00:00:56,773 --> 00:00:58,774 one single breath. 19 00:00:58,808 --> 00:01:00,876 What the hell are you doing here? 20 00:01:02,946 --> 00:01:05,072 It's why doctors watch you like a hawk, 21 00:01:05,106 --> 00:01:06,552 hold you for observation. 22 00:01:06,586 --> 00:01:08,717 Hey, grab this for me? I'll be right there. 23 00:01:08,752 --> 00:01:11,387 Hey, you break it, you buy it. 24 00:01:12,622 --> 00:01:17,760 It's why we behave as if your every move, every sound... 25 00:01:17,794 --> 00:01:19,695 Can I help you, doctor... 26 00:01:19,729 --> 00:01:21,597 Uh, Dr. Marsh. No, I'm fine, I'm good. 27 00:01:21,631 --> 00:01:23,766 I'm great. 28 00:01:23,800 --> 00:01:25,968 Just, um... I had a kidney transplant. 29 00:01:26,002 --> 00:01:27,236 ...every input... 30 00:01:27,270 --> 00:01:28,771 I can see that. Congratulations. 31 00:01:28,805 --> 00:01:31,054 I can also see your ride is leaving without you. 32 00:01:31,089 --> 00:01:32,427 ...and output. 33 00:01:32,461 --> 00:01:34,410 No, when I said I had a kidney transplant, 34 00:01:34,444 --> 00:01:36,044 I meant I had a... kidney transplant. 35 00:01:36,079 --> 00:01:38,247 Just a little one. I'm five-weeks post-op, 36 00:01:38,281 --> 00:01:39,715 and I'm... I'm great. I'm just... 37 00:01:39,749 --> 00:01:40,949 ...is life or death. 38 00:01:40,984 --> 00:01:43,218 Dr. Marsh! Can I get a gurney over here?! 39 00:01:43,253 --> 00:01:44,620 I got it! 40 00:01:44,654 --> 00:01:46,298 Because it is. 41 00:01:47,297 --> 00:01:54,355 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:01:54,664 --> 00:01:58,100 Okay, I'm not finding you in the system, Mr. Zigler. 43 00:01:58,134 --> 00:02:00,736 Possibly because my last name is Rigler, with an R. 44 00:02:00,770 --> 00:02:02,571 Ah. I'm sorry. 45 00:02:02,605 --> 00:02:05,340 It happens to the best of us, Dr. Zepner? 46 00:02:05,375 --> 00:02:08,610 Ah, here you are. Okay. 47 00:02:08,645 --> 00:02:10,846 You were here a week ago with diverticulitis. 48 00:02:10,880 --> 00:02:12,247 - Yeah. - You saw Dr. Bailey. 49 00:02:12,282 --> 00:02:13,916 Yeah, it's the third time it happened to me, 50 00:02:13,950 --> 00:02:15,751 and she gave me antibiotics... each time. 51 00:02:15,785 --> 00:02:17,653 She didn't suggest surgery? 52 00:02:17,687 --> 00:02:19,755 Well, she said that antibiotics would be 53 00:02:19,789 --> 00:02:22,124 the less-invasive option, and I really wanted to go 54 00:02:22,158 --> 00:02:23,759 on my synagogue's youth trip. 55 00:02:23,793 --> 00:02:24,927 You a little old for that? 56 00:02:24,961 --> 00:02:27,696 I'm a rabbi, and I've been around long enough 57 00:02:27,730 --> 00:02:29,474 to know you don't stick a junior rabbi 58 00:02:29,509 --> 00:02:31,967 with a bunch of hormonal teens on a weekend trip. 59 00:02:33,373 --> 00:02:36,438 Anyway, I started feeling like I was coming down with something, 60 00:02:36,473 --> 00:02:38,974 and... and then I got this rash. 61 00:02:39,008 --> 00:02:41,009 Which I thought it would get better in a few days, 62 00:02:41,044 --> 00:02:45,380 but it got worse... a lot... a lot worse. 63 00:02:45,415 --> 00:02:46,982 - Can I take a look? - Yeah. 64 00:02:49,472 --> 00:02:51,240 Here we go. 65 00:02:52,858 --> 00:02:54,043 Yeah. 66 00:02:54,077 --> 00:02:55,678 Okay. 67 00:02:57,647 --> 00:02:59,615 - O... kay. - Yeah. 68 00:02:59,649 --> 00:03:01,317 All right. 69 00:03:01,351 --> 00:03:04,453 Page Dr. Avery, and tell the burn unit we're on our way. 70 00:03:09,559 --> 00:03:11,360 So, tell me. 71 00:03:11,394 --> 00:03:12,628 Tell you what? 72 00:03:12,662 --> 00:03:14,163 Whatever it is that you wanted to say, 73 00:03:14,197 --> 00:03:16,031 but you couldn't say in an e-mail or over the phone, 74 00:03:16,066 --> 00:03:18,300 that you had to show up at my door in the middle of the night. 75 00:03:18,335 --> 00:03:19,668 I mean, it must be... 76 00:03:19,703 --> 00:03:21,003 Is it Amelia's tumor? 77 00:03:21,037 --> 00:03:22,569 No, no, it's nothing like that. 78 00:03:22,603 --> 00:03:24,740 Oh, I... Is she pregnant? 79 00:03:24,774 --> 00:03:26,075 Owen, are you going back to Iraq? 80 00:03:26,109 --> 00:03:27,543 Will you just tell me what it is? 81 00:03:27,577 --> 00:03:28,544 I can't take it. 82 00:03:28,578 --> 00:03:30,512 Amelia and I are done. 83 00:03:32,582 --> 00:03:34,683 We're done, Teddy. 84 00:03:36,753 --> 00:03:40,489 So, for the first time, you and me... 85 00:03:41,330 --> 00:03:43,325 there's nothing standing in our way. 86 00:03:48,565 --> 00:03:50,199 Okay. So, I said something, 87 00:03:50,233 --> 00:03:53,335 so you gotta say something, so... 88 00:04:15,759 --> 00:04:17,860 Go ahead... ask. 89 00:04:17,894 --> 00:04:20,262 I wasn't going to. 90 00:04:20,296 --> 00:04:22,631 You want to know why I was operating 91 00:04:22,665 --> 00:04:24,800 not six weeks post-kidney-transplant. 92 00:04:24,834 --> 00:04:28,237 You're dying to know, but you're too polite to ask, so ask. 93 00:04:28,271 --> 00:04:31,073 I'm not polite. It's none of my business. 94 00:04:31,107 --> 00:04:32,074 Mm-hmm. 95 00:04:32,108 --> 00:04:33,542 The thought did cross my mind. 96 00:04:35,311 --> 00:04:36,779 Well, you know what they say... 97 00:04:36,813 --> 00:04:38,387 doctors make the worst patients. 98 00:04:39,816 --> 00:04:41,483 I'm rejecting it, aren't I? 99 00:04:41,518 --> 00:04:42,818 That's what's happening... 100 00:04:42,852 --> 00:04:44,720 I'm rejecting my kidney, or I formed a clot. 101 00:04:44,754 --> 00:04:45,954 Have you had any other symptoms... 102 00:04:45,989 --> 00:04:47,289 oliguria, nausea, vomiting? 103 00:04:47,323 --> 00:04:49,158 Nothing. Up until a few hours ago, I was fine. 104 00:04:49,192 --> 00:04:51,326 A few hours ago, you were supposed to be on medical leave. 105 00:04:51,361 --> 00:04:53,595 I was, but my pain's been at a consistent 3, 106 00:04:53,630 --> 00:04:55,931 and I've been off narcotics for weeks. 107 00:04:55,965 --> 00:04:57,499 What's your immunosuppressive regimen? 108 00:04:57,534 --> 00:04:58,734 Tacro, azathioprine, 109 00:04:58,768 --> 00:05:00,803 and I stopped prednisone post-op day 4. 110 00:05:00,837 --> 00:05:02,237 Any mTOR inhibitors? 111 00:05:02,272 --> 00:05:04,673 No. I'm keeping that bullet in the chamber. 112 00:05:04,707 --> 00:05:06,742 For the next time you defy doctors' orders 113 00:05:06,776 --> 00:05:09,311 and perform an organ recovery that someone else could've done? 114 00:05:09,345 --> 00:05:11,113 I mean, come on. You cannot expect surgeons 115 00:05:11,147 --> 00:05:13,849 to just sit on the sidelines watching surgeries go by. 116 00:05:13,883 --> 00:05:15,584 It's not gonna happen. 117 00:05:15,618 --> 00:05:19,288 I donated half of my liver. I spent the month in a bed. 118 00:05:19,322 --> 00:05:21,523 Yeah, and I bet you hated every second of it. 119 00:05:26,463 --> 00:05:28,130 Vicki Greenberg. 120 00:05:28,164 --> 00:05:32,167 59 years old, fantastic mom, even better grandmother. 121 00:05:32,202 --> 00:05:34,002 She can decoupage like a rock star 122 00:05:34,037 --> 00:05:35,971 and makes a ridiculously good salmon. 123 00:05:36,005 --> 00:05:37,089 Your favorite patient. 124 00:05:37,123 --> 00:05:38,807 Six years she's been waiting for that liver. 125 00:05:38,842 --> 00:05:41,610 Me? I was on dialysis for a month when I got my kidney. 126 00:05:41,644 --> 00:05:43,312 A month is hell, but it's nothing. 127 00:05:43,346 --> 00:05:45,681 For six years, Vicki's been miserable, dying. 128 00:05:45,715 --> 00:05:48,383 You think I was gonna leave that in anyone else's hands but mine? 129 00:05:48,418 --> 00:05:49,585 - No. - No. 130 00:05:49,619 --> 00:05:52,955 So I came back a week early, and I was fine until I wasn't. 131 00:05:52,989 --> 00:05:55,991 Just... tell me I didn't screw this up, Dr. Grey. 132 00:05:56,025 --> 00:05:57,826 Tell me I'm not gonna lose this kidney. 133 00:05:57,861 --> 00:05:59,795 Well, we have to wait for your labs to come back. 134 00:05:59,829 --> 00:06:02,698 I'll do an ultrasound, and let's just not get ahead of ourselves. 135 00:06:04,667 --> 00:06:06,201 Too late. 136 00:06:10,006 --> 00:06:12,674 Oh. Hey. What's the good word, Doc? 137 00:06:15,178 --> 00:06:18,180 I'm not making my synagogue trip, am I? 138 00:06:18,214 --> 00:06:20,682 Which means someone's gonna get pregnant, or drunk... 139 00:06:20,717 --> 00:06:21,850 probably both. 140 00:06:21,885 --> 00:06:22,851 Rabbi... 141 00:06:22,886 --> 00:06:24,853 Oh, no, please... Eli. 142 00:06:24,888 --> 00:06:27,155 I mean, you're shellacking half my body in Vaseline. 143 00:06:27,190 --> 00:06:29,391 I think we can dispense with the formalities. 144 00:06:31,194 --> 00:06:34,029 Eli, you have toxic epidermal necrolysis, 145 00:06:34,063 --> 00:06:35,564 also known as TEN. 146 00:06:35,598 --> 00:06:38,200 It's a reaction to the antibiotics you were prescribed. 147 00:06:38,234 --> 00:06:41,103 It's what's causing your skin to separate from itself. 148 00:06:41,137 --> 00:06:44,873 That sounds... about as disgusting as it looks. 149 00:06:45,909 --> 00:06:49,378 I-I thought I took the antibiotics as prescribed. 150 00:06:49,412 --> 00:06:53,181 You did. TEN is something that just happens to some patients. 151 00:06:53,216 --> 00:06:54,750 Nobody's really sure why. 152 00:06:54,784 --> 00:06:57,686 Hard to believe that something this disgusting 153 00:06:57,720 --> 00:06:59,588 just... happens. 154 00:06:59,622 --> 00:07:01,623 Dr. Kepner and I are gonna do our very best 155 00:07:01,658 --> 00:07:02,758 to keep you comfortable 156 00:07:02,792 --> 00:07:05,694 and prevent this thing from progressing any further. 157 00:07:05,728 --> 00:07:08,063 Oh, good. 'Cause I gotta be honest... 158 00:07:08,097 --> 00:07:09,965 this is not my best look. 159 00:07:11,968 --> 00:07:13,869 You sure there's no one we can call? 160 00:07:13,903 --> 00:07:15,070 A family member... 161 00:07:15,104 --> 00:07:18,073 Oh, my wife, Elyse. She's on a train. 162 00:07:18,107 --> 00:07:20,642 She's on her way back from visiting her mother. 163 00:07:20,677 --> 00:07:22,978 I don't really... want to worry her. 164 00:07:23,677 --> 00:07:25,080 Eli... 165 00:07:26,516 --> 00:07:28,383 You're saying worry her. 166 00:07:28,890 --> 00:07:31,059 Couldn't hurt to have her company is all. 167 00:07:41,931 --> 00:07:43,565 How is he? 168 00:07:43,600 --> 00:07:46,935 You know the expression "makes his flesh crawl"? 169 00:07:46,970 --> 00:07:48,503 Yeah, he's kind of like that, 170 00:07:48,538 --> 00:07:50,172 except in a hundred times more pain. 171 00:07:50,206 --> 00:07:52,908 Oh. He had diverticulitis. 172 00:07:52,942 --> 00:07:54,409 I gave him antibiotics... 173 00:07:54,444 --> 00:07:56,745 For the third time. You didn't want to... 174 00:07:56,779 --> 00:07:58,480 I don't know... try something different? 175 00:07:58,514 --> 00:08:01,239 I made a judgment call based on the standard of care. 176 00:08:01,273 --> 00:08:04,054 You can take antibiotics a dozen times and no reaction. 177 00:08:04,089 --> 00:08:06,421 It's random. It's awful, but it's random. 178 00:08:06,456 --> 00:08:07,923 You didn't do anything wrong. 179 00:08:08,596 --> 00:08:10,692 Look, I-I can take over from here. 180 00:08:10,727 --> 00:08:12,661 - He was my patient. - No, no. No way. 181 00:08:12,695 --> 00:08:15,263 No, I'm not gonna let you go in there and tell him you screwed up 182 00:08:15,298 --> 00:08:17,299 and then sit by his bedside and make it all about you. 183 00:08:17,333 --> 00:08:19,034 - April. - April, you know that's not fair. 184 00:08:19,068 --> 00:08:21,103 All right? Any one of us could've done the same thing. 185 00:08:21,137 --> 00:08:23,005 Yeah, but we didn't, and she did, 186 00:08:23,039 --> 00:08:24,606 and I'm not about to let her sit vigil 187 00:08:24,641 --> 00:08:25,807 while he circles the drain. 188 00:08:25,842 --> 00:08:27,142 I know you're going through something. 189 00:08:27,176 --> 00:08:29,378 I want to help. I truly do. But that doesn't mean you... 190 00:08:29,412 --> 00:08:31,146 This has nothing to do with me, Jackson. 191 00:08:31,180 --> 00:08:32,814 I am just trying to clean up her mess. 192 00:08:32,849 --> 00:08:35,450 We've all seen his labs. He has a SCORTEN of 5. 193 00:08:35,485 --> 00:08:37,219 We can give him as much care as we want, 194 00:08:37,253 --> 00:08:39,287 but he'll be lucky if he makes it through the night. 195 00:08:39,322 --> 00:08:41,523 And if he doesn't, that's on her. 196 00:08:41,557 --> 00:08:43,458 Fair or not. 197 00:08:57,136 --> 00:09:00,071 No thrombosis in the renal artery. That's good. 198 00:09:00,096 --> 00:09:01,296 No hydronephrosis. 199 00:09:01,331 --> 00:09:03,865 No fluid collections, no obstructions, 200 00:09:03,900 --> 00:09:06,435 cysts, abscesses... 201 00:09:06,469 --> 00:09:07,469 Yeah. 202 00:09:07,503 --> 00:09:08,904 Looks good. 203 00:09:08,938 --> 00:09:11,073 One hurdle down, one more to go. 204 00:09:11,107 --> 00:09:14,142 Oh, and Mayo called and said that Vicki's transplant surgery 205 00:09:14,177 --> 00:09:15,777 is going off without a hitch. 206 00:09:15,812 --> 00:09:18,914 She's gonna give me so much crap for bailing on her surgery. 207 00:09:18,948 --> 00:09:21,650 Well, she'll live... quite literally. 208 00:09:22,212 --> 00:09:24,319 So when do I get my labs back? 209 00:09:25,822 --> 00:09:26,883 Soon. 210 00:09:28,191 --> 00:09:30,559 Well, you don't suppose slipping a cool $20 211 00:09:30,593 --> 00:09:32,961 to the boys down at the lab would help speed this up, 212 00:09:32,995 --> 00:09:34,262 - do you? - I'm afraid not. 213 00:09:34,297 --> 00:09:35,464 How 'bout a $50? 214 00:09:35,498 --> 00:09:37,669 How's your pain? 215 00:09:37,703 --> 00:09:40,435 Me? I'm all good. Perfect, painless, Marathon ready, 216 00:09:40,470 --> 00:09:41,837 or at least a strong 1OK. 217 00:09:41,871 --> 00:09:43,171 Mm-hmm. How'd it work out for you 218 00:09:43,206 --> 00:09:44,439 last time you pretended you were fine? 219 00:09:44,474 --> 00:09:46,241 That's, uh... That's a good point. 220 00:09:46,275 --> 00:09:48,577 I'd say I'm about a 3, 3 1/2, 221 00:09:48,611 --> 00:09:49,978 but I'm gonna muscle through. 222 00:09:50,012 --> 00:09:51,613 Is this you playing it tough? 223 00:09:51,647 --> 00:09:53,648 Because you just did a liver recovery 224 00:09:53,683 --> 00:09:55,851 5 weeks post-op from your own surgery. 225 00:09:55,885 --> 00:09:57,093 No, no, no, no. 226 00:09:57,127 --> 00:09:59,488 This is me trying to avoid an unnecessary addiction 227 00:09:59,522 --> 00:10:01,089 to opioids, if I can help it. 228 00:10:01,124 --> 00:10:02,324 Slippery slope and all. 229 00:10:02,358 --> 00:10:05,260 Great. As soon as those labs come in, I'm gonna let you know. 230 00:10:05,294 --> 00:10:07,963 This is the part where you leave me, sad and alone, 231 00:10:07,997 --> 00:10:09,698 leaving me no choice but to contemplate 232 00:10:09,732 --> 00:10:13,933 my dark, miserable, kidney-less future, so sad and so alone? 233 00:10:13,967 --> 00:10:16,104 You're the one who said you didn't want to call any family. 234 00:10:16,139 --> 00:10:18,607 That is true. That's because Charlotte is a 16-year-old 235 00:10:18,641 --> 00:10:20,776 who'll fail calculus if she misses her mid-term, 236 00:10:20,810 --> 00:10:23,178 and I am way too math-dumb to pull her out of that hole. 237 00:10:25,214 --> 00:10:27,208 And yet you're a transplant surgeon. 238 00:10:27,242 --> 00:10:28,795 Oh, yeah. World class. 239 00:10:28,829 --> 00:10:30,602 You felt the need to add that? 240 00:10:30,636 --> 00:10:33,789 When I'm talking to Harper Avery-winning Meredith Grey, yeah, I do. 241 00:10:33,823 --> 00:10:35,957 See? You don't even need any visitors. 242 00:10:35,991 --> 00:10:37,125 You have so much Internet 243 00:10:37,150 --> 00:10:38,193 stalking to do. 244 00:10:38,227 --> 00:10:40,162 I really do need to go check on my patients. 245 00:10:40,196 --> 00:10:41,966 W-Well, uh, tell me about them. 246 00:10:42,001 --> 00:10:44,858 Traditional stuff or another abdominal-wall transplant? 247 00:10:44,883 --> 00:10:47,151 I am doing two lap choles 248 00:10:47,186 --> 00:10:50,188 and repairing a transected biliary duct. 249 00:10:50,222 --> 00:10:52,110 Mm. How thin is the duct? 250 00:10:52,145 --> 00:10:53,424 2 millimeters. 251 00:10:53,459 --> 00:10:54,760 - Damn. - Right? 252 00:10:58,564 --> 00:11:00,932 So, is, uh... is Charlotte your daughter, or...? 253 00:11:00,966 --> 00:11:03,534 Uh, my niece. Uh, Erica, my sister, 254 00:11:03,569 --> 00:11:06,671 she's a... she's a limited person. 255 00:11:06,705 --> 00:11:09,540 She's got a gig heart and good intentions, 256 00:11:09,575 --> 00:11:11,042 just zero follow-through. 257 00:11:11,076 --> 00:11:12,276 Well, that's polite of you. 258 00:11:12,311 --> 00:11:13,378 Oh, you want the truth? 259 00:11:13,412 --> 00:11:14,545 Always. 260 00:11:14,580 --> 00:11:16,158 Uh... 261 00:11:16,192 --> 00:11:18,783 My selfish little sister did one thing right 262 00:11:18,817 --> 00:11:20,451 in her selfish little life, 263 00:11:20,486 --> 00:11:22,186 and then she crapped all over that, 264 00:11:22,221 --> 00:11:23,888 so I stepped up. 265 00:11:23,922 --> 00:11:25,590 I took Charlotte in, and... 266 00:11:26,127 --> 00:11:27,792 it's the best thing I ever did. 267 00:11:28,338 --> 00:11:31,429 What about you? You got kids, nieces, pets, stowaways? 268 00:11:31,463 --> 00:11:32,897 What are we talking about here? 269 00:11:32,931 --> 00:11:34,132 I do. I have three kids. 270 00:11:34,166 --> 00:11:35,133 Wow. 271 00:11:35,167 --> 00:11:36,534 And an occasional stowaway. 272 00:11:36,568 --> 00:11:37,898 - I... - What's the matter? 273 00:11:37,932 --> 00:11:39,570 I'm just looking for your superhero cape is all. 274 00:11:39,605 --> 00:11:41,572 - I'm not seeing it. - I have a lot of help. 275 00:11:41,607 --> 00:11:43,005 Oh, do you? What's that like? 276 00:11:43,714 --> 00:11:45,445 Your kids have a dad? 277 00:11:45,853 --> 00:11:47,150 They did. 278 00:11:49,648 --> 00:11:51,549 All right, million-dollar question... 279 00:11:51,583 --> 00:11:53,551 what would you do if you weren't a doctor? 280 00:11:54,495 --> 00:11:56,621 I... There is nothing I would rather be. 281 00:11:56,655 --> 00:11:58,556 No, I mean, what if you couldn't be a doctor? 282 00:11:58,590 --> 00:11:59,757 What then? What's your Plan B? 283 00:11:59,792 --> 00:12:00,974 There's no Plan B. 284 00:12:01,009 --> 00:12:02,994 There really hasn't ever been a Plan B. 285 00:12:03,028 --> 00:12:05,563 So, wait, wait. You had visions of cutting people's bowels open 286 00:12:05,597 --> 00:12:07,899 straight out of the womb, and it's been smooth sailing ever since? 287 00:12:07,933 --> 00:12:09,600 - Really? - Yes. Well, there was, like, 288 00:12:09,635 --> 00:12:11,569 a switch from neuro to general, but pretty much, yeah. 289 00:12:11,603 --> 00:12:14,138 Wow. That is... 290 00:12:14,173 --> 00:12:15,306 Crazy. 291 00:12:15,340 --> 00:12:17,775 Well, I was gonna say amazing, but, yeah, "crazy" will do. 292 00:12:17,810 --> 00:12:19,977 So, what about you? You just woke up one morning 293 00:12:20,012 --> 00:12:22,146 and couldn't decide whether you wanted to make French toast 294 00:12:22,181 --> 00:12:23,181 or become a transplant surgeon? 295 00:12:23,215 --> 00:12:25,850 I wasn't exactly a legacy, if that's what you mean. 296 00:12:25,884 --> 00:12:27,852 First one in my family to go to college, actually. 297 00:12:27,886 --> 00:12:30,521 And you work at one of the best hospitals in the world. 298 00:12:30,556 --> 00:12:32,256 Your mother must be so disappointed. 299 00:12:32,291 --> 00:12:35,359 Well, I'd like to think she'd be a little proud, yeah. 300 00:12:36,862 --> 00:12:38,329 When did she pass? 301 00:12:38,363 --> 00:12:40,932 - I was 15. - Oh. 302 00:12:40,966 --> 00:12:43,267 - Tough age. - Yeah, she was... she was kind. 303 00:12:43,302 --> 00:12:45,103 And strange. 304 00:12:45,137 --> 00:12:46,771 And a terrible dresser. 305 00:12:47,625 --> 00:12:49,674 Impossibly smart. 306 00:12:49,708 --> 00:12:51,375 She had heart failure. 307 00:12:51,410 --> 00:12:53,177 She was on a list a long time. 308 00:12:54,580 --> 00:12:56,714 Hearts are hard to come by. 309 00:12:56,749 --> 00:12:59,517 Kidneys aren't as easy as you'd think, either. 310 00:12:59,551 --> 00:13:00,718 No, they're not. 311 00:13:00,753 --> 00:13:03,688 So she's why you decided to became a transplant surgeon? 312 00:13:03,722 --> 00:13:05,056 No, I-I loved cardio, I loved neuro, 313 00:13:05,090 --> 00:13:06,290 I loved all of it, really. 314 00:13:06,325 --> 00:13:09,160 I just... I just couldn't sit still. 315 00:13:09,194 --> 00:13:11,562 Transplant surgeons, you're always in another city... 316 00:13:11,597 --> 00:13:13,631 in another country, if you're lucky. 317 00:13:13,665 --> 00:13:15,066 Plus, I like to fly. 318 00:13:15,100 --> 00:13:16,067 Mnh. 319 00:13:16,101 --> 00:13:17,068 What? Not a fan? 320 00:13:17,102 --> 00:13:20,071 No. 321 00:13:22,040 --> 00:13:23,341 So, where do you keep it? 322 00:13:23,375 --> 00:13:24,509 Keep what? 323 00:13:24,543 --> 00:13:25,628 Your Harper Avery. 324 00:13:25,663 --> 00:13:28,415 Okay, I just... I really... 325 00:13:28,449 --> 00:13:29,680 Nick, I have patients. 326 00:13:29,715 --> 00:13:32,416 Is it dead center on the mantel? Fancy glass case in the study? 327 00:13:32,451 --> 00:13:34,485 What, did you just chuck it in some closet somewhere? 328 00:13:34,520 --> 00:13:36,654 Tell me, tell me, tell me. What, is it a hat rack? 329 00:13:36,688 --> 00:13:38,856 As soon as your labs come in, 330 00:13:38,891 --> 00:13:41,314 I will come down and let you know. 331 00:13:41,348 --> 00:13:42,660 - Okay. - Okay? 332 00:13:42,694 --> 00:13:44,390 Just one last question. 333 00:13:46,198 --> 00:13:48,432 Just answer me this, Dr. Grey... 334 00:13:48,467 --> 00:13:49,500 Meredith. 335 00:13:49,535 --> 00:13:50,835 Meredith. 336 00:13:51,355 --> 00:13:53,838 Do you think I'm gonna lose this kidney? 337 00:13:53,872 --> 00:13:56,009 Your ultrasound looked great, 338 00:13:56,044 --> 00:13:57,922 but until your other labs come back, 339 00:13:57,957 --> 00:13:59,510 there's no way to definitively know... 340 00:13:59,545 --> 00:14:01,746 Yeah. Well, I'm asking what you think. 341 00:14:02,992 --> 00:14:04,348 I don't know. 342 00:14:15,939 --> 00:14:17,373 Are you good there? 343 00:14:19,943 --> 00:14:23,946 You know, it's possible I imagined this moment once... 344 00:14:23,981 --> 00:14:26,949 okay, a hundred times... but it didn't ever involve laughing. 345 00:14:26,984 --> 00:14:29,619 You're in my bed, in Germany. 346 00:14:29,653 --> 00:14:32,021 I mean, you are in my bed, in Germany. 347 00:14:32,056 --> 00:14:34,729 Owen Hunt, naked, in my bed. 348 00:14:34,764 --> 00:14:37,427 - Yeah, yeah. I don't even like Germany. - Yeah, me neither! 349 00:14:47,304 --> 00:14:49,772 I know I should ask you why you're here, but... 350 00:14:49,807 --> 00:14:51,908 - I told you. - It's just... 351 00:14:53,106 --> 00:14:54,749 You imagined this, too? 352 00:14:55,294 --> 00:14:57,346 I imagined this, too. 353 00:15:12,898 --> 00:15:14,332 No, absolutely not. 354 00:15:14,366 --> 00:15:15,766 When are you gonna admit that you're wrong? 355 00:15:15,801 --> 00:15:18,102 - It was a CABG. - It was a coronary artery dissection. 356 00:15:18,136 --> 00:15:19,738 CABG. It was a freakin' CABG. 357 00:15:19,772 --> 00:15:22,500 I said that I would take the coronary artery dissection. 358 00:15:22,535 --> 00:15:23,774 What was that guy? 359 00:15:23,809 --> 00:15:25,104 He was that annoying guy with the... 360 00:15:25,138 --> 00:15:26,377 Ratliff, with the... 361 00:15:26,411 --> 00:15:28,279 Tattoo of Jim Morrison on his shoulder. 362 00:15:28,313 --> 00:15:29,942 Right, I was prepping him, and then you walked in 363 00:15:29,942 --> 00:15:31,958 and started barking like some crazed sea lion, 364 00:15:31,959 --> 00:15:34,227 and you told Sergeant Teller to take the dissection, 365 00:15:34,261 --> 00:15:35,328 and I ended up with the CABG. 366 00:15:35,362 --> 00:15:36,829 Oh, oh, oh! And then, um... 367 00:15:36,864 --> 00:15:38,842 you made me assist because you said 368 00:15:38,867 --> 00:15:40,925 that I put you in the minors when you should've been in the majors. 369 00:15:40,959 --> 00:15:43,753 Okay, I have never used a baseball metaphor in my life. 370 00:15:43,754 --> 00:15:45,955 Ooh! You were pissed, but you were excellent. 371 00:15:45,989 --> 00:15:47,523 I was. 372 00:15:47,558 --> 00:15:49,292 And you were a sufficient assist. 373 00:15:49,326 --> 00:15:50,459 Sufficient. 374 00:15:50,494 --> 00:15:51,561 Yeah. What do you want me to say? 375 00:15:51,595 --> 00:15:53,029 That you were flawless and brilliant 376 00:15:53,063 --> 00:15:54,463 and you anticipated my every move 377 00:15:54,498 --> 00:15:57,773 and I knew the moment that we shared that O.R... 378 00:15:58,302 --> 00:16:00,770 that I wanted to do that the rest of my life? 379 00:16:00,804 --> 00:16:02,538 I did. 380 00:16:02,573 --> 00:16:03,873 I mean, with you assisting me, 381 00:16:03,907 --> 00:16:05,641 but, you know, it's the same thing. 382 00:16:08,178 --> 00:16:10,613 You are such a slob. 383 00:16:10,647 --> 00:16:12,949 And you're beautiful. 384 00:16:12,983 --> 00:16:15,618 Oh, my God. 385 00:16:16,954 --> 00:16:19,655 This, right here, when it snows, this is... 386 00:16:20,838 --> 00:16:23,326 this is the one time I really love this place. 387 00:16:26,496 --> 00:16:28,598 You remember when you made it snow in the desert 388 00:16:28,632 --> 00:16:30,466 for our guys in the 54th? 389 00:16:31,501 --> 00:16:34,303 You blindfolded them, and you put their face 390 00:16:34,338 --> 00:16:37,640 up to the machine so they could feel it before it melted? 391 00:16:37,674 --> 00:16:39,308 It made them happy. 392 00:16:41,378 --> 00:16:42,745 You were so good at that. 393 00:16:43,611 --> 00:16:45,046 All the grand gestures, 394 00:16:45,080 --> 00:16:47,198 you did it better than anyone else I know. 395 00:16:53,557 --> 00:16:55,825 Owen, what are you doing here? 396 00:16:55,859 --> 00:16:57,660 I told you. 397 00:16:57,694 --> 00:16:59,161 No, I mean... 398 00:17:01,565 --> 00:17:04,100 I mean, is... is this it? 399 00:17:04,134 --> 00:17:05,835 Right here, this? Is this... 400 00:17:05,869 --> 00:17:07,837 I mean... 401 00:17:09,039 --> 00:17:11,374 Are you getting on a plane tomorrow, and... and... and... 402 00:17:11,408 --> 00:17:13,209 and we have this... 403 00:17:13,243 --> 00:17:15,511 As amazing as this is, this isn't... 404 00:17:15,545 --> 00:17:17,546 What? 405 00:17:17,581 --> 00:17:19,615 - This isn't real. - Why can't it be? 406 00:17:19,650 --> 00:17:22,652 Because I live a million miles and time zones away, 407 00:17:22,686 --> 00:17:24,620 and I have a big life here, Owen. 408 00:17:24,655 --> 00:17:26,355 Yeah, but you hate Germany, so... 409 00:17:26,390 --> 00:17:28,157 Yeah, but I love my job, and I love my friends. 410 00:17:28,191 --> 00:17:30,626 And there's this restaurant on the corner, and they know me, 411 00:17:30,661 --> 00:17:32,662 and they make this roast chicken... 412 00:17:32,696 --> 00:17:35,498 I mean, the best roasted chicken that I've ever tasted before. 413 00:17:35,532 --> 00:17:37,088 And I'm opening up a clinic for refugees, 414 00:17:37,122 --> 00:17:39,669 and I have the finances and the resources, 415 00:17:39,703 --> 00:17:41,837 and it's finally, finally happening. 416 00:17:41,872 --> 00:17:46,175 And I... I have made a life here for myself, and... 417 00:17:46,209 --> 00:17:48,217 And why can't I be part of that? 418 00:17:50,636 --> 00:17:51,981 Do you want to be a part of it? 419 00:17:52,015 --> 00:17:53,883 I mean, you would move to Germany? 420 00:17:53,917 --> 00:17:55,651 Why not? I mean, I'm a trauma surgeon. 421 00:17:55,686 --> 00:17:57,019 I could work with you... 422 00:17:57,054 --> 00:17:58,688 - For me. - For you. 423 00:17:58,722 --> 00:18:01,590 Or... Or I could find a job at a different hospital, 424 00:18:01,625 --> 00:18:03,524 if that's not what you want. 425 00:18:04,594 --> 00:18:09,732 I can move here and be with you, and... 426 00:18:09,766 --> 00:18:12,702 And you'd be leaving Megan behind and your mom. 427 00:18:14,805 --> 00:18:16,739 Or you could come back to Seattle. 428 00:18:16,773 --> 00:18:18,741 Pierce is unreal, and the two of you together... 429 00:18:18,775 --> 00:18:20,710 Or we could half and half or go to Canada. 430 00:18:20,744 --> 00:18:21,744 Canada. 431 00:18:21,778 --> 00:18:23,446 Or I don't know. I don't know. 432 00:18:23,480 --> 00:18:26,716 I haven't figured that all out yet, but I just know... 433 00:18:26,750 --> 00:18:29,418 I just know that I want to be with you. 434 00:18:29,453 --> 00:18:31,587 I just know that I want you. 435 00:18:31,621 --> 00:18:34,890 This is not some grand gesture or some... some whimsical... 436 00:18:34,925 --> 00:18:36,836 Yeah. Yeah, it is fast, 437 00:18:36,871 --> 00:18:38,594 and I haven't figured out all the moves, 438 00:18:38,628 --> 00:18:41,397 but that doesn't make this any less... 439 00:18:41,431 --> 00:18:45,768 I am in love with you... Teddy. 440 00:18:46,192 --> 00:18:49,445 I realized I loved you and how long I've loved you. 441 00:18:50,474 --> 00:18:51,822 So I got on a plane. 442 00:18:54,511 --> 00:18:56,212 You got on a plane. 443 00:18:56,246 --> 00:18:57,780 Yeah. 444 00:18:57,814 --> 00:18:59,648 I got on a plane. 445 00:19:21,491 --> 00:19:22,925 Stay a few days. 446 00:19:23,854 --> 00:19:26,275 I'll show you around the hospital, and... 447 00:19:26,309 --> 00:19:28,677 we can go hiking around Bismarck Tower. 448 00:19:28,712 --> 00:19:32,148 You can show me your roasted chicken place. 449 00:19:32,182 --> 00:19:34,083 Yeah, back off. That place is all mine. 450 00:19:35,652 --> 00:19:38,087 So, can you? Stay? 451 00:19:38,121 --> 00:19:40,858 Sure. I'll make a couple calls. Kepner can take my shifts. 452 00:19:41,698 --> 00:19:43,825 Sure. I mean, just like that, sure. 453 00:19:43,859 --> 00:19:45,627 Teddy, I told you. 454 00:19:48,631 --> 00:19:50,999 Tell me this doesn't scare you. 455 00:19:51,033 --> 00:19:52,801 Why should it? 456 00:19:52,835 --> 00:19:55,203 You know me. I know you. 457 00:19:55,237 --> 00:19:56,938 This has been... 458 00:20:00,255 --> 00:20:02,123 We know we work. 459 00:20:02,411 --> 00:20:03,845 What if it doesn't? 460 00:20:03,879 --> 00:20:04,879 Can't think like that. 461 00:20:04,914 --> 00:20:06,214 Yeah, but I do. You know I do. 462 00:20:06,248 --> 00:20:08,183 You know everything about me. 463 00:20:08,566 --> 00:20:10,494 You're my first call in a crisis, 464 00:20:10,528 --> 00:20:15,023 or when I've just done the most perfect LIMA to LAD anastomosis, 465 00:20:15,057 --> 00:20:18,626 and you just... you make things real and better, 466 00:20:19,510 --> 00:20:22,130 and you tell me when I'm being an ass. 467 00:20:22,580 --> 00:20:26,034 Yeah, I know. You're my best friend, Owen. 468 00:20:26,542 --> 00:20:28,303 Isn't that what they say? 469 00:20:28,337 --> 00:20:30,108 You should marry your best friend? 470 00:20:30,142 --> 00:20:32,007 Oh, really? So now we're getting married? 471 00:20:32,041 --> 00:20:33,141 No, I... What I... 472 00:20:33,175 --> 00:20:34,642 You just got out of a marriage. 473 00:20:34,677 --> 00:20:35,744 That led me to you. 474 00:20:35,778 --> 00:20:37,579 Teddy, I get that you're scared, 475 00:20:37,613 --> 00:20:39,881 but there's no... that's not a reason... 476 00:20:39,915 --> 00:20:42,433 Wait. What do you mean, "led me to you"? 477 00:20:43,185 --> 00:20:45,887 Well, I just mean, Amelia, she... 478 00:20:45,921 --> 00:20:47,594 Listen... 479 00:20:47,628 --> 00:20:49,591 marrying Amelia was a mistake. 480 00:20:49,625 --> 00:20:50,859 You said it yourself. 481 00:20:50,893 --> 00:20:54,796 It was not a marriage, and she and I, we can both admit that. 482 00:20:56,032 --> 00:20:57,932 She's... Amelia's a gambler. 483 00:20:57,967 --> 00:20:59,034 Or she was a gambler. 484 00:20:59,068 --> 00:21:01,669 It's hard to tell the difference between Tumor Amelia 485 00:21:01,704 --> 00:21:03,905 and Amelia Amelia, but we took a gamble, 486 00:21:03,939 --> 00:21:05,940 and it fell apart because it wasn't meant... 487 00:21:05,975 --> 00:21:09,944 My point is, she was right. 488 00:21:09,979 --> 00:21:12,847 Being here with you, it makes all the sense in the world. 489 00:21:12,882 --> 00:21:14,183 Wait. She said that? 490 00:21:14,218 --> 00:21:16,684 Well, not in so many... She just... 491 00:21:18,654 --> 00:21:22,390 Listen, she knows me, and she knows how much you mean to me, 492 00:21:22,425 --> 00:21:25,360 so when she said it, it... it... it just made sense. 493 00:21:25,394 --> 00:21:27,729 All I'm trying to say is, 494 00:21:27,763 --> 00:21:28,730 she is the one who pointed out 495 00:21:28,764 --> 00:21:31,066 that there's always been something between us, 496 00:21:31,100 --> 00:21:32,634 and she was right, so I... 497 00:21:34,485 --> 00:21:36,204 So you got on a plane to me. 498 00:21:36,238 --> 00:21:37,639 Yes. 499 00:21:37,673 --> 00:21:39,641 Teddy... 500 00:21:39,675 --> 00:21:41,643 Teddy, there's no reason to make this... 501 00:21:41,677 --> 00:21:42,777 Wait. 502 00:21:42,812 --> 00:21:45,313 What were you... What were you doing when she said this? 503 00:21:47,917 --> 00:21:49,150 - Uh... - Owen? 504 00:21:50,953 --> 00:21:53,054 Owen. 505 00:21:53,089 --> 00:21:54,989 You were sleeping with her. 506 00:21:55,024 --> 00:21:56,925 Teddy... 507 00:21:56,959 --> 00:21:58,493 When? When did she say this? 508 00:22:03,032 --> 00:22:04,599 Last night. 509 00:22:15,328 --> 00:22:18,562 I was a near-impossible match, you know. 510 00:22:18,587 --> 00:22:21,122 I took the one kidney in my world someone could offer... 511 00:22:21,157 --> 00:22:22,857 my best friend. 512 00:22:24,694 --> 00:22:27,562 If I have to look him in the eye and tell him I blew it... 513 00:22:27,596 --> 00:22:29,230 But you can't think like that. 514 00:22:29,265 --> 00:22:30,532 I can't help it. 515 00:22:30,566 --> 00:22:32,667 We won't know until we know. 516 00:22:36,038 --> 00:22:39,741 I used to think shoe salesman... for my Plan B. 517 00:22:39,775 --> 00:22:40,909 You have a thing for feet? 518 00:22:40,943 --> 00:22:42,010 What, deal-breaker? 519 00:22:42,044 --> 00:22:43,411 I mean, kind of, yeah. 520 00:22:43,446 --> 00:22:45,413 There's no world in which a shoe salesman 521 00:22:45,448 --> 00:22:47,549 comes home at night and thinks about shoes. 522 00:22:47,583 --> 00:22:49,250 He goes to work, he deals with feet 523 00:22:49,285 --> 00:22:51,419 and weird people all day, but, hell, so do we. 524 00:22:51,454 --> 00:22:54,155 Except what's the worst thing he can cause? 525 00:22:54,190 --> 00:22:56,157 Blisters? Bad arch support? 526 00:22:56,192 --> 00:22:59,761 That job is the epitome of "No Harm, No Foul." 527 00:22:59,795 --> 00:23:01,930 Plus, actual vacation time. 528 00:23:01,964 --> 00:23:02,931 "Used to think." 529 00:23:02,965 --> 00:23:03,932 What's that? 530 00:23:03,966 --> 00:23:05,366 You said you used to think 531 00:23:05,401 --> 00:23:06,943 that's what you would do for a living. 532 00:23:06,978 --> 00:23:10,323 That's just what I consider when a patient's lung craps out on me 533 00:23:10,357 --> 00:23:12,907 or the plane lands five minutes too late to recover an organ. 534 00:23:12,942 --> 00:23:14,075 But that's not the fantasy. 535 00:23:14,110 --> 00:23:16,277 - No. - So what is? 536 00:23:16,312 --> 00:23:17,378 Your turn. 537 00:23:17,413 --> 00:23:20,048 My turn? I'm just here to listen. 538 00:23:20,082 --> 00:23:21,082 No, you're not. 539 00:23:21,117 --> 00:23:22,083 I'm not? 540 00:23:22,118 --> 00:23:23,084 No. 541 00:23:23,119 --> 00:23:26,075 Okay. Well, there was one time 542 00:23:26,110 --> 00:23:28,123 when I thought I would be working at the multiplex 543 00:23:28,157 --> 00:23:31,192 with my best friend Cristina, but that was just... 544 00:23:31,227 --> 00:23:32,794 Your version of shoe salesman. 545 00:23:32,828 --> 00:23:34,863 More like hospital-mandated therapy, but... 546 00:23:34,897 --> 00:23:36,598 Ooh! Now we're getting to the good stuff. 547 00:23:38,100 --> 00:23:40,034 But you don't have an answer, do you? 548 00:23:40,069 --> 00:23:42,837 You don't know what you would do if you weren't a doctor. 549 00:23:44,507 --> 00:23:46,541 My dad took us out to the Boundary Waters. 550 00:23:46,575 --> 00:23:48,042 - You know them? - No. 551 00:23:48,077 --> 00:23:50,411 Right on the edge, between Minnesota and Canada. 552 00:23:51,413 --> 00:23:53,882 These huge stretches of lake. 553 00:23:53,916 --> 00:23:57,118 You have to portage your canoes on your shoulders for miles. 554 00:23:57,153 --> 00:24:00,123 Every morning, my dad would take me out in a canoe. 555 00:24:01,130 --> 00:24:02,375 We'd be up so early, 556 00:24:02,410 --> 00:24:05,093 you could see the cobwebs reflecting off the reeds. 557 00:24:05,127 --> 00:24:09,998 And just dead, eerie, incredible silence. 558 00:24:12,535 --> 00:24:15,570 My dad would get this look on his face. 559 00:24:15,604 --> 00:24:18,606 If I couldn't be a doctor, I'd go sit in that canoe 560 00:24:18,641 --> 00:24:20,241 until I felt... even for a second... 561 00:24:20,276 --> 00:24:21,943 what he was feeling. 562 00:24:25,214 --> 00:24:26,848 Or you know what? Screw it. 563 00:24:26,882 --> 00:24:28,683 I'll be a shoe salesman. That's where it's at. 564 00:24:28,717 --> 00:24:29,918 Fewer mosquitoes, too. 565 00:24:31,153 --> 00:24:32,153 Hey, it's your turn. 566 00:24:32,188 --> 00:24:34,355 I just got way too personal on our first date, 567 00:24:34,390 --> 00:24:36,157 - so your turn. - Excuse me? 568 00:24:36,192 --> 00:24:39,160 Joking. That was me making a joke. 569 00:24:39,195 --> 00:24:40,528 I am your doctor. 570 00:24:40,563 --> 00:24:42,096 Hey, thank God for that, right? 571 00:24:42,131 --> 00:24:44,866 Listen, the reality is, as soon as I'm good to go here, 572 00:24:44,900 --> 00:24:46,601 I'm on a plane back to Minnesota. 573 00:24:46,635 --> 00:24:49,170 Mayo's got my back. You never have to see me again. 574 00:24:49,205 --> 00:24:51,472 Mm. Whew. 575 00:24:51,507 --> 00:24:55,109 So what's a little deep, dark confession amongst friends? 576 00:24:56,879 --> 00:24:58,613 Okay. 577 00:24:58,647 --> 00:25:00,381 Um... 578 00:25:00,416 --> 00:25:02,150 Have you ever been to Sardinia? 579 00:25:02,184 --> 00:25:03,852 - Sardinia. - Mm. 580 00:25:03,886 --> 00:25:05,486 Nude beach and a bottle of wine. 581 00:25:05,521 --> 00:25:07,055 Helluva party. Excellent choice. 582 00:25:07,089 --> 00:25:09,023 So, when I was young, 583 00:25:09,058 --> 00:25:11,893 my girlfriend and I stayed in this tiny village. 584 00:25:11,927 --> 00:25:15,697 And I think we paid this woman like $2 585 00:25:15,731 --> 00:25:18,066 to crash at her house and drink all of her wine. 586 00:25:18,100 --> 00:25:19,634 And she was 97. 587 00:25:19,668 --> 00:25:21,636 Her sister was 101. 588 00:25:21,670 --> 00:25:23,972 The neighbor was 99. 589 00:25:24,006 --> 00:25:26,875 And they grew their own food, and they wandered 590 00:25:26,909 --> 00:25:30,545 these little cobblestone streets with chickens to the beaches. 591 00:25:30,579 --> 00:25:32,847 Wait. I'm sorry. Did the chickens wander on the beach, 592 00:25:32,882 --> 00:25:33,815 or how does that work? 593 00:25:33,849 --> 00:25:36,251 No, the people... these incredible people... 594 00:25:36,285 --> 00:25:40,054 who were laughing and fighting with the people they loved, 595 00:25:40,089 --> 00:25:42,090 and no one was in any rush. 596 00:25:42,124 --> 00:25:43,524 No one had anywhere to go. 597 00:25:43,559 --> 00:25:44,759 And they were happy. 598 00:25:44,793 --> 00:25:46,661 So you want to go live with the chickens 599 00:25:46,695 --> 00:25:47,729 and the happy people? 600 00:25:47,763 --> 00:25:49,063 - Yes. - Okay. 601 00:25:49,098 --> 00:25:50,665 Me and my kids. 602 00:25:50,699 --> 00:25:53,334 And my sisters can come because they can do the cooking 603 00:25:53,369 --> 00:25:55,403 and the growing because, I mean, please. 604 00:25:56,906 --> 00:25:58,273 And everyone's already living 605 00:25:58,307 --> 00:26:00,375 till they were a hundred years old, right? 606 00:26:00,409 --> 00:26:02,243 There's no cancer or Alzheimer's, 607 00:26:02,278 --> 00:26:05,113 so there's no lives for me to save, and... 608 00:26:05,147 --> 00:26:08,008 no one will die on my watch. 609 00:26:08,751 --> 00:26:10,084 Sounds pretty good. 610 00:26:10,119 --> 00:26:12,120 Just me and my kids and a hammock 611 00:26:12,154 --> 00:26:14,088 and a stack of books that I'll buy 612 00:26:14,123 --> 00:26:15,790 with no intention of ever reading. 613 00:26:15,824 --> 00:26:18,760 Mm. In this scenario, I don't suppose there's any room 614 00:26:18,794 --> 00:26:21,296 on that hammock for someone about your age? 615 00:26:21,330 --> 00:26:22,897 Brilliant but not too brilliant, 616 00:26:22,932 --> 00:26:25,767 with one... debatably functioning kidney? 617 00:26:25,801 --> 00:26:28,436 I mean, unless you wanna lug a canoe over your head with me? 618 00:26:28,470 --> 00:26:30,371 'Cause I'm game either way. 619 00:26:35,311 --> 00:26:36,495 Your labs. 620 00:26:37,621 --> 00:26:39,380 They're what? 621 00:26:40,059 --> 00:26:42,050 - Dr. Grey? - Damn it. 622 00:26:42,084 --> 00:26:43,251 Tell me. 623 00:26:43,285 --> 00:26:44,285 They're inconclusive. 624 00:26:44,320 --> 00:26:46,054 - Meredith... - Um... okay. 625 00:26:46,088 --> 00:26:47,889 Wait. 626 00:26:47,923 --> 00:26:49,757 The biopsy is normal. 627 00:26:49,792 --> 00:26:51,793 Your bloodwork is showing a normal white count. 628 00:26:51,827 --> 00:26:52,961 What about my GFR? 629 00:26:52,995 --> 00:26:53,962 It's down. 630 00:26:53,996 --> 00:26:55,229 - Creatinine? - It's doubled. 631 00:26:55,264 --> 00:26:56,931 But you also have proteinuria. 632 00:26:56,966 --> 00:26:58,299 Something isn't making sense. 633 00:26:58,334 --> 00:27:00,601 I can't lose my kidney, Meredith, please. 634 00:27:08,177 --> 00:27:10,244 There it is. You have a clot in your renal vein. 635 00:27:12,448 --> 00:27:14,916 We need to get him up to the O.R. right now. 636 00:27:14,950 --> 00:27:17,485 Nothing showed up on the ultrasound before. Why not? 637 00:27:17,519 --> 00:27:20,088 Because the flow to the vein is so low, but it makes sense. 638 00:27:20,122 --> 00:27:22,357 You were on that plane. You were standing in that O.R. 639 00:27:22,391 --> 00:27:24,025 Any one of these could've caused a DVT 640 00:27:24,059 --> 00:27:25,593 to lodge itself in your renal vein. 641 00:27:25,627 --> 00:27:28,162 Let's go, come on! We gotta go, guys! 642 00:27:29,365 --> 00:27:30,431 - Meredith... - Nick, listen, 643 00:27:30,466 --> 00:27:31,632 you need an embolectomy right now 644 00:27:31,667 --> 00:27:32,800 if I'm gonna save this kidney. 645 00:27:32,835 --> 00:27:34,102 Third drawer, green cabinet. 646 00:27:34,136 --> 00:27:35,370 - Nick, I got this. - No, no, no, no. 647 00:27:35,404 --> 00:27:36,237 Third drawer, green cabinet. 648 00:27:36,271 --> 00:27:38,106 That's where the deed to the house is 649 00:27:38,140 --> 00:27:39,874 and the passcodes for Charlotte's college fund. 650 00:27:39,908 --> 00:27:40,808 She's got to go to college. 651 00:27:40,843 --> 00:27:42,810 I don't care for what, but she's gotta go. 652 00:27:42,845 --> 00:27:44,379 She's kind and strong and beautiful, 653 00:27:44,413 --> 00:27:45,380 and none of that will matter 654 00:27:45,414 --> 00:27:47,048 if she can't string together a decent sentence. 655 00:27:47,082 --> 00:27:48,483 And tell her to stay the hell away from drugs. 656 00:27:48,517 --> 00:27:49,851 Her mother never could, and it ruined her. 657 00:27:49,885 --> 00:27:51,352 If she wants to drink, drink, 658 00:27:51,387 --> 00:27:53,054 but there's an A.A. book in her college folder, too, 659 00:27:53,088 --> 00:27:54,889 just in case. Tell her, Meredith. 660 00:27:54,923 --> 00:27:56,357 Stay with me, Nick. 661 00:27:56,392 --> 00:27:57,959 Tell her for me, Meredith, please. 662 00:27:57,993 --> 00:27:59,460 You'll tell her yourself. 663 00:27:59,495 --> 00:28:00,895 Let's go! 664 00:28:05,214 --> 00:28:06,381 Elyse. 665 00:28:06,415 --> 00:28:08,316 W... Elyse? 666 00:28:08,351 --> 00:28:10,118 - Eli. - Elyse? 667 00:28:10,152 --> 00:28:12,278 Your wife, Elyse, is on her way. 668 00:28:12,303 --> 00:28:14,304 - Just hang in there, Eli. - Okay. 669 00:28:14,339 --> 00:28:17,441 I'm gonna turn up the bed warmer to encourage wound healing. 670 00:28:17,475 --> 00:28:18,942 Huh? You're gonna make it hotter? 671 00:28:18,977 --> 00:28:20,444 I'm sorry. Um... 672 00:28:20,478 --> 00:28:21,845 I can draw up some morphine. 673 00:28:21,879 --> 00:28:23,398 - No, no, no, no! - I don't want any pain meds. 674 00:28:23,432 --> 00:28:26,109 I don't want to be loopy. 675 00:28:27,256 --> 00:28:29,486 You couldn't just pretend? 676 00:28:29,520 --> 00:28:30,787 I'm sorry? 677 00:28:30,822 --> 00:28:32,145 I think you're my wife for two seconds. 678 00:28:32,179 --> 00:28:34,524 You couldn't just, you know, roll with it? 679 00:28:37,028 --> 00:28:39,329 Eli, I can tell you're in a great deal of pain... 680 00:28:39,364 --> 00:28:41,431 - You worry too much. - Anybody ever tell you that? 681 00:28:41,466 --> 00:28:43,533 Look, I'll sign whatever papers you want. 682 00:28:43,568 --> 00:28:45,502 No morphine, no more tubes. Just... Okay? 683 00:28:45,536 --> 00:28:47,537 Until my wife, Elyse, gets here, all right? 684 00:28:47,572 --> 00:28:49,106 - Okay, okay. - Okay, good. 685 00:28:49,140 --> 00:28:51,041 Dr. Bailey's hovering. 686 00:28:51,075 --> 00:28:52,609 Unless I'm imagining that, too. 687 00:28:52,644 --> 00:28:53,644 I'm sorry about that. 688 00:28:53,678 --> 00:28:55,012 She can come in if she wants. 689 00:28:55,046 --> 00:28:56,146 She's fine where she is. 690 00:28:56,180 --> 00:28:57,447 You don't like her. 691 00:28:59,083 --> 00:29:00,484 She's my boss. 692 00:29:00,518 --> 00:29:02,119 She's a good one, I can tell. 693 00:29:02,153 --> 00:29:03,754 She was a good doctor to me, too. 694 00:29:05,857 --> 00:29:07,457 You don't think so? 695 00:29:07,492 --> 00:29:09,192 Well, she prescribed the antibiotics, 696 00:29:09,227 --> 00:29:10,954 - and now the antibiotics... - Yeah, she was trying to save me 697 00:29:10,988 --> 00:29:12,776 from an unnecessary surgery. 698 00:29:15,333 --> 00:29:17,234 She made a mistake. 699 00:29:17,268 --> 00:29:18,702 Is that what you're saying? 700 00:29:19,285 --> 00:29:20,804 Had you had the surgery... 701 00:29:20,838 --> 00:29:23,173 I wouldn't be raw hamburger right now? 702 00:29:28,222 --> 00:29:29,846 Okay. So you're mad at her, hmm? 703 00:29:29,881 --> 00:29:32,282 Okay, I'm sorry, I... 704 00:29:34,118 --> 00:29:36,753 I didn't mean for you... That was unprofessional of me. 705 00:29:36,788 --> 00:29:37,754 I apologize. 706 00:29:37,789 --> 00:29:39,423 Okay. So... 707 00:29:39,457 --> 00:29:40,691 Spill. 708 00:29:41,304 --> 00:29:43,393 Come on. Give me the goods. 709 00:29:43,428 --> 00:29:45,862 Tell me the dirt, tell me the skinny. 710 00:29:46,268 --> 00:29:47,731 Dr. Kepner. 711 00:29:49,033 --> 00:29:51,802 You really think I can't tell when someone's in pain, too? 712 00:29:53,371 --> 00:29:55,238 That's not... 713 00:29:55,944 --> 00:29:57,607 You don't have to worry about that... 714 00:29:57,642 --> 00:30:00,377 So, what, I should worry about my wife not getting here 715 00:30:00,411 --> 00:30:01,411 before I pass out? 716 00:30:01,446 --> 00:30:02,645 Or the fact that my skin 717 00:30:02,679 --> 00:30:04,881 is giving up being actual, you know, skin? 718 00:30:04,916 --> 00:30:06,516 I can give you morphine and... 719 00:30:06,551 --> 00:30:08,452 No, no, listen, listen, the Talmud says 720 00:30:08,486 --> 00:30:10,554 if someone is sick or in need 721 00:30:10,588 --> 00:30:13,724 and you can take away 1/60th of their pain, 722 00:30:13,758 --> 00:30:16,059 then that's goodness. That's God. 723 00:30:16,094 --> 00:30:20,386 You can't take away a 60th of something 724 00:30:20,420 --> 00:30:22,265 if you don't know what it is. 725 00:30:22,300 --> 00:30:23,633 That's not your job. 726 00:30:23,668 --> 00:30:25,602 It is exactly my job, 727 00:30:25,636 --> 00:30:28,038 and I prefer to do it till the bitter end. 728 00:30:28,072 --> 00:30:31,208 Come on. You're not gonna deny a dying man's wish? 729 00:30:31,896 --> 00:30:34,478 - You're not... - Aren't I? 730 00:30:34,512 --> 00:30:38,615 Dr. Kepner, I've held enough dying men's hands in my career. 731 00:30:38,649 --> 00:30:41,385 I know it's mine this time. 732 00:30:43,354 --> 00:30:44,710 I am sorry, Eli. 733 00:30:44,744 --> 00:30:46,351 Don't be sorry. You're doing your job. 734 00:30:46,351 --> 00:30:48,725 Just let me do mine. 735 00:30:48,793 --> 00:30:50,961 I'm not... 736 00:30:50,995 --> 00:30:52,329 I... 737 00:30:52,363 --> 00:30:54,064 I'm fine. 738 00:30:54,098 --> 00:30:55,832 I don't... I don't need anything. 739 00:30:55,867 --> 00:30:57,601 What? 740 00:30:57,635 --> 00:30:59,436 You're a terrible liar. I like that. 741 00:31:02,969 --> 00:31:04,441 All right, fine. 742 00:31:04,475 --> 00:31:05,842 What's that saying? 743 00:31:05,877 --> 00:31:08,578 "If... If I'm not for myself, who will be for me?" 744 00:31:08,613 --> 00:31:10,293 - Mm-hmm. - Well, I am 745 00:31:10,318 --> 00:31:12,482 taking care of myself, for once. That's all. 746 00:31:12,517 --> 00:31:13,782 Oh, and you realize that that phrase 747 00:31:13,816 --> 00:31:15,852 is not an invitation for narcissism, right? 748 00:31:15,887 --> 00:31:17,621 You're calling me a narcissist? 749 00:31:17,655 --> 00:31:19,289 Sure you don't want more pain meds? 750 00:31:19,323 --> 00:31:21,124 - It'll knock you right out. - I don't blame you. 751 00:31:21,159 --> 00:31:22,259 You know, it's human nature. 752 00:31:22,293 --> 00:31:25,462 You face enough hardship, then you can't help but think 753 00:31:25,496 --> 00:31:26,863 that you're being punished, 754 00:31:26,898 --> 00:31:28,965 that you did something to deserve it. 755 00:31:29,000 --> 00:31:30,667 I did nothing to deserve... 756 00:31:35,706 --> 00:31:39,476 Okay. My whole life, I followed His rules. 757 00:31:39,510 --> 00:31:41,878 I studied, I believed, 758 00:31:41,913 --> 00:31:43,513 I practiced what I preached. 759 00:31:43,548 --> 00:31:46,616 I did every single thing He asked of me. 760 00:31:46,651 --> 00:31:49,786 And that guarantees you... what? 761 00:31:50,517 --> 00:31:51,621 Excuse me? 762 00:31:51,656 --> 00:31:53,523 Well, where... where... where is the guarantee? 763 00:31:53,558 --> 00:31:55,358 In the sequel? 'Cause, I have to admit, 764 00:31:55,393 --> 00:31:56,611 I'm not as up on that as I used to be. 765 00:31:56,645 --> 00:31:58,061 If by the sequel, you mean the New Testament, 766 00:31:58,095 --> 00:31:59,196 - that's pretty funny. - No, no, where... 767 00:31:59,230 --> 00:32:01,398 where is it written exactly that if you do this or that, 768 00:32:01,432 --> 00:32:03,818 that everything in your life's gonna be good, hmm? 769 00:32:03,852 --> 00:32:06,736 Nowhere, in any faith, is there a guarantee. 770 00:32:06,771 --> 00:32:10,173 I'm not asking for everything to be good all the time. 771 00:32:10,208 --> 00:32:11,908 - But fair... I think that I... - Fair? 772 00:32:11,943 --> 00:32:13,710 Was it fair when Isaac went blind 773 00:32:13,744 --> 00:32:15,212 and then his child betrayed him? 774 00:32:15,246 --> 00:32:17,714 And where was the fairness when Sara had to wait 99 years 775 00:32:17,748 --> 00:32:20,250 before she had a child, and God said, "Sacrifice him"? 776 00:32:20,284 --> 00:32:22,385 And Moses couldn't even get past the bouncer 777 00:32:22,420 --> 00:32:23,472 to the Promised Land. 778 00:32:23,506 --> 00:32:24,921 And like I said, I'm not up on the sequel, 779 00:32:24,956 --> 00:32:27,324 but from what I hear, Jesus got a raw deal. 780 00:32:27,358 --> 00:32:29,659 - Oh, I... - Nobody in the Bible 781 00:32:29,694 --> 00:32:33,163 lived a life free of suffering or injustice, 782 00:32:33,197 --> 00:32:34,831 or it wouldn't have been a best seller. 783 00:32:34,866 --> 00:32:36,666 And if they lived lives like that, 784 00:32:36,701 --> 00:32:39,703 why should ours be diff... different? 785 00:32:41,038 --> 00:32:42,272 Here we go. 786 00:32:44,637 --> 00:32:49,880 Now, if people only believed in God when things were good, 787 00:32:49,914 --> 00:32:52,415 I guarantee you, after the Holocaust, 788 00:32:52,450 --> 00:32:54,217 not a single Jew would be a believer. 789 00:32:54,252 --> 00:32:55,852 Okay. 790 00:32:55,887 --> 00:32:57,921 Well, see, now you mention the Holocaust, 791 00:32:57,955 --> 00:32:59,589 and anything I say after that makes me... 792 00:32:59,624 --> 00:33:00,757 A narcissist? 793 00:33:00,791 --> 00:33:02,926 I was gonna say jackass, but... 794 00:33:02,960 --> 00:33:04,594 Okay, come on. 795 00:33:04,629 --> 00:33:06,229 Deep breath. Please, deep breath. 796 00:33:06,264 --> 00:33:08,265 There you go. 797 00:33:08,299 --> 00:33:10,767 - Mm. Mm-hmm. - Okay. 798 00:33:12,637 --> 00:33:15,935 Faith wouldn't be real faith... 799 00:33:16,941 --> 00:33:19,209 if you only believe when things are good. 800 00:33:23,414 --> 00:33:26,249 Well, so, what? 801 00:33:26,284 --> 00:33:28,919 The world is just cruel and random, 802 00:33:28,953 --> 00:33:30,987 and there's nothing anyone can do about it? 803 00:33:31,022 --> 00:33:33,456 Look, I don't have a lot of time here. Do you mind if I just skip to the part 804 00:33:33,491 --> 00:33:35,325 where I pretend I don't know what to tell you? 805 00:33:35,359 --> 00:33:36,566 I'm just gonna tell you, okay? 806 00:33:36,600 --> 00:33:38,161 - Okay. - You sound like a child. 807 00:33:38,195 --> 00:33:40,163 - What? - Terrible things happen. 808 00:33:40,197 --> 00:33:43,900 Terrible, wonderful, devastating things happen. 809 00:33:43,935 --> 00:33:45,669 Who the hell are you to know why? 810 00:33:45,703 --> 00:33:48,805 Who are you to know why some people live 811 00:33:48,839 --> 00:33:50,273 and some people die? 812 00:33:50,308 --> 00:33:51,575 Children die. 813 00:33:51,609 --> 00:33:53,677 Children who didn't do anything wrong, 814 00:33:53,711 --> 00:33:55,745 children... who were broken 815 00:33:55,780 --> 00:33:57,681 before they had a chance to be whole, 816 00:33:57,715 --> 00:33:59,616 who were climbing in their own front windows. 817 00:33:59,650 --> 00:34:02,958 Right. And you don't get to know why any more than... 818 00:34:02,992 --> 00:34:05,855 than I get to know why I'm dying 819 00:34:05,890 --> 00:34:07,857 from taking a pill that saves lives, 820 00:34:07,892 --> 00:34:11,361 that saves... nearly everyone's life... 821 00:34:11,395 --> 00:34:13,163 but it's killing me. 822 00:34:14,732 --> 00:34:17,167 So you can either believe in God and goodness, 823 00:34:17,201 --> 00:34:19,336 or you can believe it's pointless, it's cruel, 824 00:34:19,370 --> 00:34:20,792 and it's random... 825 00:34:22,794 --> 00:34:25,275 whatever makes you happier. 826 00:34:25,838 --> 00:34:27,844 Are you? 827 00:34:27,878 --> 00:34:29,646 Happy? 828 00:34:35,386 --> 00:34:37,354 It's not narcissism. 829 00:34:37,388 --> 00:34:38,688 Then what is it? 830 00:34:40,558 --> 00:34:41,825 Pain. 831 00:34:44,829 --> 00:34:46,818 Unimaginable pain. 832 00:34:48,265 --> 00:34:50,166 Yeah, I know the feeling. 833 00:34:57,870 --> 00:35:00,331 God's not indifferent to our pain. 834 00:35:03,914 --> 00:35:05,348 Listen, tikkun olam. 835 00:35:05,383 --> 00:35:07,417 Tikkun olam means... 836 00:35:08,886 --> 00:35:11,855 ...that the world is full of brokenness... 837 00:35:12,260 --> 00:35:15,825 and it's our job to put it back together again. 838 00:35:15,860 --> 00:35:18,194 It assumes... 839 00:35:18,558 --> 00:35:20,664 that the world... 840 00:35:23,401 --> 00:35:27,650 ...is, uh, broken and in need and in pain. 841 00:35:30,574 --> 00:35:32,530 And it's our job... 842 00:35:33,611 --> 00:35:36,346 to fix... f-fix it. 843 00:35:36,380 --> 00:35:40,116 Eli, let me... let me give you some more morphine. 844 00:35:40,151 --> 00:35:43,253 I can... I can take away the pain. 845 00:35:44,422 --> 00:35:46,856 1/60th of your pain. I can do that. 846 00:35:46,891 --> 00:35:48,792 Please... let me. 847 00:35:49,339 --> 00:35:51,461 You already did. 848 00:35:55,833 --> 00:35:57,901 Oh, and listen... tell... 849 00:35:57,935 --> 00:35:59,736 Will you tell Dr. Bailey I forgive her? 850 00:35:59,770 --> 00:36:01,137 Okay? You'll... You'll tell. 851 00:36:01,172 --> 00:36:02,706 You'll tell her, right? 852 00:36:02,740 --> 00:36:04,874 Eli... Eli, no. 853 00:36:04,909 --> 00:36:06,876 You have to hang on just a little bit longer. 854 00:36:06,911 --> 00:36:08,978 Elyse is on her way. She's on her way. 855 00:36:09,013 --> 00:36:10,280 Elyse? Elyse is here? 856 00:36:10,314 --> 00:36:11,948 She'll be here any minute. 857 00:36:14,618 --> 00:36:16,282 Elyse. 858 00:36:18,255 --> 00:36:19,823 I... I love you... 859 00:36:19,857 --> 00:36:20,890 Okay. 860 00:36:20,925 --> 00:36:22,292 Okay, Eli. 861 00:36:22,326 --> 00:36:23,793 Okay. 862 00:36:23,828 --> 00:36:26,096 Oh, Elyse. 863 00:36:26,584 --> 00:36:29,733 Eli, I'm here. 864 00:36:30,463 --> 00:36:31,968 I love you. 865 00:36:32,002 --> 00:36:33,403 I'm right here. 866 00:36:33,437 --> 00:36:35,672 I love... I love... 867 00:36:44,048 --> 00:36:45,849 Oh. 868 00:36:50,955 --> 00:36:52,889 Oh. 869 00:37:15,285 --> 00:37:17,186 What's the word, Dr. Grey? 870 00:37:19,355 --> 00:37:22,224 You taking the front of the canoe or you taking the back? 871 00:37:22,258 --> 00:37:24,927 You making room for me in that hammock of yours? 872 00:37:26,996 --> 00:37:28,764 Sorry, Nick. 873 00:37:28,798 --> 00:37:32,000 Plan B is... is never gonna happen. 874 00:37:35,705 --> 00:37:37,573 Because I saved your kidney. 875 00:37:37,607 --> 00:37:39,508 Pbht! You are... 876 00:37:39,542 --> 00:37:41,276 Oh, my God. You are evil. 877 00:37:43,046 --> 00:37:44,413 An evil, twisted... 878 00:37:44,447 --> 00:37:45,481 Genius. 879 00:37:45,515 --> 00:37:47,031 Genius. 880 00:37:47,066 --> 00:37:48,283 You are. 881 00:37:48,318 --> 00:37:50,252 You saved my life. 882 00:37:50,286 --> 00:37:51,487 I did. 883 00:37:51,521 --> 00:37:54,957 Saved my whole damn life. 884 00:38:00,396 --> 00:38:03,432 Teddy... Teddy, you're blowing this way out of proportion! 885 00:38:03,466 --> 00:38:05,134 I came here because I love you! 886 00:38:05,168 --> 00:38:07,035 You came here because your marriage is over, 887 00:38:07,070 --> 00:38:08,504 and you're terrified of being alone! 888 00:38:08,538 --> 00:38:10,139 - I'm not terrified... - Oh, please! 889 00:38:10,173 --> 00:38:11,707 You leave Beth for Cristina, 890 00:38:11,741 --> 00:38:14,643 and then Cristina for some random woman in a bar, 891 00:38:14,677 --> 00:38:16,345 and then you go back to Cristina, 892 00:38:16,379 --> 00:38:18,947 and then you go to Amelia to soothe your pathological need 893 00:38:18,982 --> 00:38:20,682 to be coupled up so that no one sees 894 00:38:20,717 --> 00:38:22,822 - how sad and empty you are! - You're the one who's scared. 895 00:38:22,857 --> 00:38:25,454 - I'm not scared! - You always have been. 896 00:38:25,488 --> 00:38:27,856 Deep down, you're terrified to be... be happy. 897 00:38:27,891 --> 00:38:29,725 I mean, sure, you're fine to marry the dead guy, 898 00:38:29,759 --> 00:38:31,293 but when you have love... real love... 899 00:38:31,327 --> 00:38:32,161 staring you in the face, you run! 900 00:38:32,195 --> 00:38:34,329 You don't ever get to talk about Henry. 901 00:38:34,364 --> 00:38:35,630 Do you understand me? 902 00:38:36,964 --> 00:38:38,834 I am not scared. 903 00:38:38,868 --> 00:38:41,303 Please, it's what you do. It's what you've always done. 904 00:38:41,337 --> 00:38:43,504 It's the reason you can't make a real relationship work. 905 00:38:43,539 --> 00:38:46,556 You'd rather burn it all to the ground than risk being hurt! 906 00:38:46,590 --> 00:38:49,011 Maybe because all you ever do is hurt me, Owen! 907 00:38:49,045 --> 00:38:51,847 You string me along for years 908 00:38:51,881 --> 00:38:53,415 with these half-baked declarations, 909 00:38:53,449 --> 00:38:54,706 and then you marry other women. 910 00:38:54,740 --> 00:38:57,419 And then you fly halfway across the world to my doorstep, 911 00:38:57,453 --> 00:38:59,421 and you convince me that this is real, 912 00:38:59,455 --> 00:39:00,721 that you're in this with me, 913 00:39:00,746 --> 00:39:02,916 that you love me, that you want me! 914 00:39:02,959 --> 00:39:06,495 And it has never, ever, ever been about me! 915 00:39:06,529 --> 00:39:08,096 I do love you! 916 00:39:08,131 --> 00:39:09,231 I want you. 917 00:39:09,265 --> 00:39:11,667 And then, when you have me, when you really have me, 918 00:39:11,701 --> 00:39:13,438 and you have me believing that you mean it, 919 00:39:13,473 --> 00:39:15,671 I find out that 24 hours earlier, 920 00:39:15,705 --> 00:39:18,674 your ex-wife, who you just screwed, told you to! 921 00:39:18,708 --> 00:39:21,343 I am done being your fallback. 922 00:39:21,377 --> 00:39:23,679 I am done being your damn sloppy seconds. 923 00:39:23,713 --> 00:39:25,781 I'm not your consolation prize! 924 00:39:25,815 --> 00:39:27,441 Teddy, please. Please, Teddy, 925 00:39:27,476 --> 00:39:30,101 just look at me... look at me. Please. 926 00:39:31,936 --> 00:39:33,355 Don't do this. 927 00:39:38,828 --> 00:39:40,444 You know, the snow? 928 00:39:41,097 --> 00:39:44,233 It wasn't for the soldiers. It was for you. 929 00:39:44,267 --> 00:39:45,901 I did it for you. 930 00:39:45,935 --> 00:39:47,196 I just knew you loved Christmas, 931 00:39:47,221 --> 00:39:50,430 and I, uh... I just wanted, uh... 932 00:39:52,621 --> 00:39:54,756 I did it for you. 933 00:39:57,914 --> 00:40:00,115 I'm done, Owen. We're done. 934 00:40:04,020 --> 00:40:05,454 24 hours. 935 00:40:05,488 --> 00:40:08,390 1,440 minutes. 936 00:40:08,424 --> 00:40:11,026 86,400 seconds. 937 00:40:11,060 --> 00:40:12,928 That all it takes. 938 00:40:12,962 --> 00:40:17,399 To save your life, change your life. 939 00:41:25,702 --> 00:41:27,636 Eli forgave you. 940 00:41:31,174 --> 00:41:34,943 Some things just... happen, 941 00:41:34,978 --> 00:41:38,180 and we don't get to know why. 942 00:41:47,590 --> 00:41:52,027 One single day can pull us from the depths of despair. 943 00:41:59,869 --> 00:42:01,370 - Hey. - Oh! 944 00:42:01,404 --> 00:42:02,404 You look like crap. 945 00:42:02,438 --> 00:42:03,706 I do not. 946 00:42:03,740 --> 00:42:05,173 Long day? 947 00:42:05,208 --> 00:42:07,639 I saved a transplant surgeon today. 948 00:42:07,674 --> 00:42:09,211 Mm. 949 00:42:10,913 --> 00:42:15,083 He was smart and funny. 950 00:42:15,118 --> 00:42:16,184 And? 951 00:42:16,219 --> 00:42:17,219 Hot. 952 00:42:17,253 --> 00:42:18,720 And, so, what? He's married? 953 00:42:18,755 --> 00:42:19,888 Nope. 954 00:42:19,922 --> 00:42:22,090 - Gay? - Lives in a foreign country? 955 00:42:22,125 --> 00:42:23,558 Minnesota. 956 00:42:23,593 --> 00:42:24,426 Same difference. 957 00:42:24,460 --> 00:42:26,561 So what's the problem? 958 00:42:27,864 --> 00:42:30,599 No problem. He was just my patient. 959 00:42:30,633 --> 00:42:32,934 So he's smart, funny, and hot, and... 960 00:42:32,969 --> 00:42:34,243 My patient. 961 00:42:35,998 --> 00:42:38,373 I really like the way my life is now. 962 00:42:38,408 --> 00:42:39,665 I just... 963 00:42:40,610 --> 00:42:44,012 He made me feel something that I haven't felt since Derek. 964 00:42:44,047 --> 00:42:47,616 But... you're his doctor. 965 00:42:50,086 --> 00:42:52,454 Is it really the worst thing in the world, 966 00:42:52,488 --> 00:42:55,524 knowing it's out there if you want it? 967 00:42:55,558 --> 00:42:57,808 No, it's not the worst thing. 968 00:42:59,495 --> 00:43:01,096 And one single day 969 00:43:01,130 --> 00:43:03,432 can fill us with more possibilities 970 00:43:03,466 --> 00:43:06,297 than we could imagine. 971 00:43:06,331 --> 00:43:14,366 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com