1 00:00:03,200 --> 00:00:06,540 ‫"إن طبّ التخدير أكثر تحدياً بكثير ‫مما يبدو عليه" 2 00:00:06,950 --> 00:00:08,330 ‫"لأنه يقتصر على الرياضيات بمعظمه" 3 00:00:08,450 --> 00:00:11,920 ‫إن البيئة تؤثّر على الصحة ‫وأنا أريد أن أحصيها 4 00:00:12,080 --> 00:00:16,420 ‫لأرى إن كان بوسعنا أن يكون لدينا تأثير إيجابي ‫على صحة المريض قبل الجراحة وبعدها 5 00:00:16,550 --> 00:00:18,460 ‫وحتى التقليل من الحاجة ‫لعمليات القلب 6 00:00:18,710 --> 00:00:20,170 ‫عن أي نوع من البيئة نتكلّم؟ 7 00:00:21,420 --> 00:00:24,840 ‫"وزن المريض، حجم الدم لديه ‫وظيفة الرئة" 8 00:00:24,970 --> 00:00:27,100 ‫"كل تلك المتغيّرات ‫يجب أن تُؤخذ في الحسبان" 9 00:00:27,430 --> 00:00:33,270 ‫إن حياة النباتات تحسّن الصحة الجسدية ‫إنها تقلل من القلق وتخفض ضغط الدم 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,940 ‫تزيد من نسبة التركيز 11 00:00:35,060 --> 00:00:37,480 ‫(باركر)، اترك تلك الشجرة ‫بجانب النافذة 12 00:00:37,610 --> 00:00:40,610 ‫أريد أن أنسى أننا في المدينة ‫نحن في الغابة 13 00:00:41,400 --> 00:00:44,950 ‫"إن تعليق الإنسان بين الحياة والموت ‫يتطلّب حسابات دقيقة" 14 00:00:46,160 --> 00:00:48,740 ‫تعريض الجسم كاملاً ‫لمستويات عالية من الضوء الأزرق 15 00:00:48,870 --> 00:00:54,370 ‫يقلل من ضغط الدم الانقباضي بالنسبة ذاتها ‫كما يُخفض في بعض تجارب العقاقير 16 00:00:54,620 --> 00:00:57,210 ‫- هل يُمكن لذلك أن يحلّ مكان الدواء؟ ‫- أود أن أكتشف ذلك 17 00:00:58,040 --> 00:01:02,590 ‫"إن كانت إحدى هذه المتغيرات غائبة ‫قد تستيقظ وسط الجراحة" 18 00:01:02,880 --> 00:01:05,550 ‫جميعنا نعرف الفوائد العصبية ‫للأحاجي والألعاب 19 00:01:05,720 --> 00:01:08,430 ‫أود أن أرى إن كانت هذه الفوائد ذاتها ‫تنتشر في الجسم 20 00:01:08,560 --> 00:01:10,430 ‫الأمر الذي ينقلنا إلى الباب رقم 3 21 00:01:10,890 --> 00:01:12,350 ‫"أو قد لا تستيقظ أبداً" 22 00:01:12,480 --> 00:01:14,600 ‫أرى أنك وجدت غرفة الألعاب ‫يا د. (بايلي) 23 00:01:15,650 --> 00:01:18,690 ‫- كيف تشعرين؟ ‫- مستويات التوتر لدي في أفضل حالها 24 00:01:18,980 --> 00:01:22,490 ‫لا يعطونك يوماً القطعة الطويلة والرفيعة! ‫لمَ يفعلون ذلك؟ 25 00:01:22,650 --> 00:01:25,280 ‫إذاً؟ هل مِن متطوعين؟ 26 00:01:29,450 --> 00:01:30,830 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 27 00:01:30,990 --> 00:01:33,830 ‫هل مِن خبر من والدك؟ ‫هل سمعتَ أي شيء؟ 28 00:01:34,120 --> 00:01:36,000 ‫لا، لم أسمع أي شيء 29 00:01:37,460 --> 00:01:40,920 ‫- لدي بعض الجولات، يجدر بي أن... ‫- نعم، بالطبع 30 00:01:45,510 --> 00:01:48,600 ‫"د. (مارتن) إلى قسم الأطفال ‫د. (سارا مارتن)..." 31 00:01:49,800 --> 00:01:51,810 ‫مرحباً، أخبار سارة ‫بوسعي حضور ضف الولادة اليوم 32 00:01:51,930 --> 00:01:54,850 ‫ظننتك ستغطي قسم الطوارئ نيابةً عني ‫تعلم، حتى أتمكن أنا من الحضور 33 00:01:54,980 --> 00:01:57,900 ‫(ويبر) سيتولى الأمر ‫لكن إن كنتِ تفضلين ألا أذهب... 34 00:01:58,020 --> 00:02:00,860 ‫- لا، لا بأس، هذا رائع ‫- حسناً، سأجري جولاتي التالية للجراحات 35 00:02:00,980 --> 00:02:02,360 ‫وسأراك هناك 36 00:02:04,360 --> 00:02:06,610 ‫- كان يجب أن أخبره بأنك ستحضر أيضاً ‫- لا، لا بأس 37 00:02:06,740 --> 00:02:09,240 ‫بل أفضل من ذلك ‫هذا ما كنت آمله منذ البداية 38 00:02:09,370 --> 00:02:11,870 ‫أعتقد أنني وهو قريبان جداً ‫مِن أن نصبح صديقان مقرّبان 39 00:02:12,080 --> 00:02:14,160 ‫أنت تمزح، لكن هذا ما أسعى وراءه 40 00:02:14,500 --> 00:02:17,830 ‫يجب أن أبدّل لأرتدي ملابس الحبيب الداعم ‫هل أنت بخير؟ 41 00:02:17,960 --> 00:02:19,420 ‫نعم، شكراً لك 42 00:02:26,470 --> 00:02:29,010 ‫ابتعد عن العضو ‫الذي تجلس عليه أيها الجندي! 43 00:02:30,050 --> 00:02:31,430 ‫حسناً... 44 00:02:32,640 --> 00:02:34,020 ‫استرخِ 45 00:02:38,940 --> 00:02:40,520 ‫"هنا (جو)، اترك رسالة..." 46 00:02:47,610 --> 00:02:49,780 ‫- ماذا تفعلين هنا؟ ‫- مرحباً، أجري الأبحاث 47 00:02:49,910 --> 00:02:54,660 ‫احتجت إلى تغيير في المشهد أمامي ‫ولا بد من أن أقول إن النباتات مريحة جداً 48 00:02:54,830 --> 00:02:56,200 ‫علامَ تعملين؟ 49 00:02:58,420 --> 00:03:01,960 ‫- ما هذا؟ ‫- أداة تشخيصية يُمكن أكلها 50 00:03:02,290 --> 00:03:07,670 ‫- يُمكن أكلها؟ ‫- نعم، أعتقد، وردني ذلك في حلم 51 00:03:09,260 --> 00:03:11,640 ‫كيف تسير رحلة (جو)؟ ‫هل قابلت أمها؟ 52 00:03:11,800 --> 00:03:14,600 ‫لا أعلم، لم أقابلها ‫كيف حال (ديلوكا)؟ 53 00:03:15,140 --> 00:03:17,480 ‫- إلى أين قلتَ إنها ذاهبة؟ (بيتسبورغ)؟ ‫- نعم 54 00:03:18,180 --> 00:03:20,520 ‫هل ما زال يتصرّف بغرابة؟ ‫لأنه ضمن فريقي اليوم 55 00:03:20,850 --> 00:03:23,020 ‫- لمَ لا تكف عن تغيير الموضوع؟ ‫- لمَ أنتِ تفعلين ذلك؟ 56 00:03:25,320 --> 00:03:28,820 ‫إنها لا تجيب على هاتفها ‫ولم تراسلني طوال اليوم، أنا قلق عليها 57 00:03:29,700 --> 00:03:33,450 ‫حسناً، الأرجح أنها ستخبرك ‫بكل شيء حين تعود 58 00:03:33,740 --> 00:03:36,450 ‫- ماذا بشأن الإيطالي؟ ‫- شجار كبير مع والده 59 00:03:36,700 --> 00:03:42,750 ‫كبير جداً، ولا يريدني أن أبدي رأيي ‫لذا، أحاول أن أمهله بعض الوقت فحسب 60 00:03:44,000 --> 00:03:46,550 ‫إن حبيبك يتصرّف بغرابة ‫وأنت تختبئين في النباتات 61 00:03:46,670 --> 00:03:48,920 ‫لو كنت أختبئ ‫لما تمكّنت من أن تجدني 62 00:03:53,430 --> 00:03:56,600 ‫- الضوء الأزرق يخفض من ضغط الدم؟ ‫- بشكل ملحوظ 63 00:03:56,720 --> 00:04:00,730 ‫وتقترح بعض الدراسات ‫إنه قد يحسن مزاجك حتى، لذا... 64 00:04:01,270 --> 00:04:05,020 ‫لست أقول إنه يشفي كل شيء ‫لكن من الأفضل أن تمضي بعض الوقت... 65 00:04:06,690 --> 00:04:09,190 ‫حسناً، تأثير الغرفة ‫ليس سريعاً إلى هذا الحد 66 00:04:09,950 --> 00:04:11,910 ‫- ماذا يحصل؟ ‫- لا شيء 67 00:04:12,530 --> 00:04:17,200 ‫لا شيء؟ لأنني حين رأيتك آخر مرة ‫كنتِ غارقة بالدموع 68 00:04:17,330 --> 00:04:19,830 ‫ولم تكوني تديرين الكرسي البتة 69 00:04:20,500 --> 00:04:25,790 ‫لا بأس، ربما مارست الجنس المذهل ‫في المؤتمر في (سان دييغو) 70 00:04:25,920 --> 00:04:30,760 ‫مهلاً، ماذا؟ هل مارست الجنس الجنوني ‫مع غريب في (سان دييغو)؟ 71 00:04:30,880 --> 00:04:34,390 ‫ليس غريباً كلياً، وليس جنساً جنونياً ‫إنما جنس مذهل 72 00:04:34,510 --> 00:04:36,600 ‫وقد ساهم في تحسين مزاجي ‫أكثر بكثير من هذه الغرفة الزرقاء 73 00:04:36,720 --> 00:04:39,270 ‫حسناً، إنها علاقة لتخطي العلاقة السابقة! 74 00:04:39,430 --> 00:04:40,980 ‫لا بل علاقة مع رجل مفتول العضلات 75 00:04:42,940 --> 00:04:44,560 ‫- مرحباً ‫- د. (بيرس) 76 00:04:45,980 --> 00:04:49,110 ‫ألقيت نظرة على فكرتك ‫في إعادة بناء عظم الصدر 77 00:04:49,230 --> 00:04:50,610 ‫وأرسلت لك عبر البريد الإلكتروني ‫بعض الأفكار 78 00:04:50,780 --> 00:04:52,650 ‫- مذهل، شكراً لك ‫- أعتذر لأنني تأخرت 79 00:04:52,780 --> 00:04:54,740 ‫فقد كنت في مؤتمر في (سان دييغو) 80 00:05:02,290 --> 00:05:06,130 ‫- غرفة جميلة، زرقاء جداً ‫- نعم 81 00:05:06,920 --> 00:05:08,880 ‫هذا رائع، د. (شيبارد)... 82 00:05:11,880 --> 00:05:13,840 ‫- يا إلهي! ‫- حصل ذلك مرة واحدة 83 00:05:13,970 --> 00:05:16,340 ‫هذا كل شيء، احتجت إلى علاج للألم! 84 00:05:16,850 --> 00:05:18,560 ‫هل تبدّل هذه الغرفة اللون؟ ‫هل تصبح زهرية؟ 85 00:05:18,680 --> 00:05:20,430 ‫- لا! ‫- حسناً إذاً 86 00:05:24,560 --> 00:05:27,360 ‫إذاً قررت أمي ألا تعود إلى العمل ‫هذا الأسبوع 87 00:05:27,480 --> 00:05:29,270 ‫لا تعلم إن كنت تتألم ‫أم إن كانت مُتعبة؟ 88 00:05:29,400 --> 00:05:33,070 ‫لم تعطيني سبباً حتى، لوّحت بيدها ‫واستعانت بحجة إصابتها بالسرطان... 89 00:05:33,240 --> 00:05:35,280 ‫- هذه وسيلتها الجديدة لقول... ‫- "توقف عن استجوابي" 90 00:05:35,410 --> 00:05:36,780 ‫بالضبط 91 00:05:36,910 --> 00:05:38,660 ‫- فلنتحرك! ‫- أحضروا الثاني 92 00:05:38,780 --> 00:05:40,950 ‫(كاري دونيلي)، 50 عاماً ‫تشتكي من ألم في العنق والظهر 93 00:05:41,080 --> 00:05:43,540 ‫إثر حادث لمركبة تسير على الثلج ‫ضغط الدم، 150 على 90 94 00:05:43,660 --> 00:05:45,870 ‫خفقان قلبها عالٍ ‫وساقاها ضعيفان لدى الفحص 95 00:05:46,000 --> 00:05:47,380 ‫حسناً، سأتولى أمرها، هيا بنا 96 00:05:47,500 --> 00:05:49,630 ‫(تودي دونيلي)، 22 عاماً ‫كانت على متن مركبة تسير على الثلج 97 00:05:49,750 --> 00:05:52,010 ‫تعرضت إلى إصابة حادة في الأنسجة اللينة ‫في ذراعها الأيسر العلوي 98 00:05:52,130 --> 00:05:53,970 ‫- الإشارات الحيوية مستقرّة ‫- هذا كل شيء 99 00:05:54,220 --> 00:05:57,340 ‫هل أمي بخير؟ ‫إنها تقود دوماً بسرعة فائقة 100 00:05:57,470 --> 00:05:58,850 ‫هلا تخبرها بهذا، إنها... 101 00:05:58,970 --> 00:06:00,890 ‫هيا، هيا! فلنذهب حالاً 102 00:06:01,600 --> 00:06:02,970 ‫لك ذلك 103 00:06:06,480 --> 00:06:09,520 ‫- مرحباً، وصلني نداؤك ‫- نعم، حسناً 104 00:06:09,650 --> 00:06:12,320 ‫فتاة في الـ11 من عمرها ‫تعاني التهاباً حاداً في البنكرياس 105 00:06:12,610 --> 00:06:16,030 ‫عرفت هذه الفتاة منذ أن كانت في الخامسة ‫اليوم ستحصل على استئصال تام للبنكرياس 106 00:06:16,200 --> 00:06:17,660 ‫وأنت ستوصل إليها الخبر 107 00:06:17,910 --> 00:06:19,570 ‫- لمَ أنا؟ ‫- لأنني رجل لطيف 108 00:06:19,820 --> 00:06:21,700 ‫ماذا؟ ألا ترغب في أن تكون بطلاً اليوم؟ 109 00:06:25,080 --> 00:06:27,170 ‫هل تحاولين إيجاد جواب للسؤال (واي)؟ ‫إنه 11 110 00:06:27,460 --> 00:06:30,170 ‫لا، ليس كذلك 111 00:06:30,540 --> 00:06:36,010 ‫درست التفاضل والتكامل لسنتين ‫كنت أتخصص في الرياضيات، إنه الرقم 11 112 00:06:36,170 --> 00:06:39,180 ‫أنا أفعل ذلك من باب التسلية فحسب ‫والرقم هو 14 113 00:06:39,970 --> 00:06:44,720 ‫اصمتي! آسفة، آسفة ‫لكن كيف يُعقل أنك بارعة جداً في الرياضيات 114 00:06:45,390 --> 00:06:46,770 ‫هيا (قادري)، فلنباشر 115 00:06:47,890 --> 00:06:49,900 ‫هذه (نورا هيلريدج)، 11 عاماً 116 00:06:50,060 --> 00:06:52,980 ‫تم تشخيصها لإصابتها بالتهاب البنكرياس ‫الوراثي في سن الخامسة 117 00:06:53,280 --> 00:06:56,070 ‫- وأدخلت المشفى منذ 6 أشهر ‫- ولمَ لم نساعدها؟ 118 00:06:56,780 --> 00:07:00,410 ‫ثمة معايير عديدة يجب أن تتواجد ‫قبل إجراء الجراحة 119 00:07:00,570 --> 00:07:03,200 ‫معدل الـ(أباتشي 2) ‫لديها يجب أن يكون تحت الـ4 120 00:07:03,540 --> 00:07:06,830 ‫الـ(ميلاز) والـ(ليباز) والـ(إل دي أيتش) ‫والنقص في القاعدة 121 00:07:06,960 --> 00:07:10,040 ‫يجب أن تكون ضمن المعدل الطبيعي ‫ومستويات الغلوكوز والـ(سي بيتبايد) 122 00:07:10,170 --> 00:07:11,710 ‫- يجب أن تكون... ‫- حسناً، حسناً، فهمت 123 00:07:11,840 --> 00:07:13,210 ‫(ديلوكا)! 124 00:07:13,380 --> 00:07:17,670 ‫لطالما كان أملنا دوماً أن نستأصل البنكرياس ‫بالكامل وإعادة الخلايا الجذيرية 125 00:07:17,800 --> 00:07:21,010 ‫بحيث لا تصاب بداء السكري ‫ولن تحتاج إلى حقن الإنسولين 126 00:07:21,300 --> 00:07:23,890 ‫واليوم، لقد ارتصفت كل العناصر 127 00:07:24,470 --> 00:07:25,850 ‫أرقامك ممتازة يا (نورا) 128 00:07:25,970 --> 00:07:29,560 ‫- واليوم سنجري لك الجراحة ‫- لا! 129 00:07:29,900 --> 00:07:31,440 ‫(نورا) 130 00:07:32,310 --> 00:07:34,320 ‫يمكنك العودة إلى المدرسة 131 00:07:37,610 --> 00:07:40,860 ‫- إلى متى سأبقى حتى أتعافى؟ ‫- سنخرجك من هنا قبل أن تدري 132 00:07:41,110 --> 00:07:42,490 ‫شكراً، شكراً 133 00:07:42,700 --> 00:07:45,200 ‫شكراً لك، شكراً لك 134 00:07:45,330 --> 00:07:46,700 ‫أجل، حسناً 135 00:07:53,750 --> 00:07:55,840 ‫الرائد (ألتمان)؟ لم أرك تتطوعين 136 00:07:56,000 --> 00:07:57,380 ‫- هل هذه الغرفة نافعة؟ ‫- أظهرت الدراسة... 137 00:07:57,510 --> 00:08:00,930 ‫- أن 400 نانومتر من اللون الأزرق ‫- أريد أن أعرف إذا هي نافعة 138 00:08:01,840 --> 00:08:03,430 ‫أعتذر على ما بدر مني 139 00:08:03,550 --> 00:08:05,470 ‫بدأت أشعر بالألم قليلاً منذ ساعة 140 00:08:05,600 --> 00:08:10,350 ‫وآمل أن يكون السبب الضغط فحسب 141 00:08:10,690 --> 00:08:13,690 ‫وإن كان (بيرس) قد اكتشف شيئاً عندها... 142 00:08:14,980 --> 00:08:21,360 ‫حسناً... لا! لا! ‫هذا ليس الضغط بل أشعر كأن... 143 00:08:21,530 --> 00:08:24,530 ‫- جسدي يدفع كل أعضائي خارجاً ‫- سأحضر كرسياً مدولباً 144 00:08:24,660 --> 00:08:26,330 ‫استدع الطبيب النسائي و(أوين هانت) 145 00:08:26,450 --> 00:08:28,620 ‫- حسناً! ‫- ابق مكانك أيها الجندي 146 00:08:29,540 --> 00:08:30,910 ‫ليس أنت! اذهب! 147 00:08:31,040 --> 00:08:35,340 ‫حسناً، حسناً، لا، لا، حسناً ‫لا، حسناً، انتظر، لا، لا! 148 00:08:49,480 --> 00:08:50,850 ‫حسناً! 149 00:08:50,980 --> 00:08:52,600 ‫أتظن أن (تيدي) يريد وسادة طرية أم قاسية؟ 150 00:08:52,850 --> 00:08:55,070 ‫أعتقد أن (تيدي) لديه شريك في هذا الصف ‫لتتمكن من الذهاب 151 00:08:55,190 --> 00:08:57,190 ‫حسناً، جميعاً! اجلسوا على البسط 152 00:08:57,320 --> 00:09:00,320 ‫الأم تتكئ على شريكها لدعم أسفل الظهر 153 00:09:00,450 --> 00:09:01,990 ‫أتريد أن تحتضن أم تُحتضن؟ 154 00:09:03,910 --> 00:09:05,280 ‫عليّ الذهاب 155 00:09:07,490 --> 00:09:11,250 ‫إنه منشغل للغاية والأمر مهم لذا... سوف... 156 00:09:12,250 --> 00:09:14,170 ‫ما الذي يحصل هنا؟ ‫هل توسع عنق الرحم؟ هل تلاشى؟ 157 00:09:14,290 --> 00:09:16,670 ‫هل هناك قدم بارزة منه؟ أحتاج إلى الأجوبة 158 00:09:17,210 --> 00:09:18,590 ‫يمكنك الجلوس 159 00:09:18,880 --> 00:09:20,260 ‫- لم تدخلي مرحلة المخاض بعد ‫- حسناً 160 00:09:20,470 --> 00:09:22,590 ‫انقباضاتك متفرقة وليست قوية جداً 161 00:09:22,720 --> 00:09:25,100 ‫ليست قوية جداً؟ ‫كيف سأشعر عندما تصبح قوية؟ 162 00:09:25,220 --> 00:09:29,350 ‫- ولكن لديك ضعف في عنق الرحم ‫- حسناً، أين هو الزر؟ 163 00:09:29,890 --> 00:09:32,190 ‫- أي زر؟ ‫- أتخذ وضعية (ترندلينبرغ) 164 00:09:32,440 --> 00:09:34,560 ‫فالجاذبية قد تمنع حدوث المخاض مبكراً 165 00:09:34,690 --> 00:09:36,900 ‫ما رأيك لو تدعيني أضعك في تلك الوضعية؟ 166 00:09:37,020 --> 00:09:38,980 ‫ما رأيك لو تحقنينني ببعض الأدوية ‫لإيقاف هذه الانقباضات 167 00:09:39,110 --> 00:09:41,740 ‫والتوقف عن الادعاء أن لا داعي للهلع الآن 168 00:09:41,860 --> 00:09:46,280 ‫أؤكد لك يا دكتورة (ألتمان) ‫سأبذل قصارى جهدي لأبقي الطفلة في الرحم 169 00:09:46,410 --> 00:09:48,950 ‫- وإن ولدت اليوم... ‫- لا، لا، لا، لا! 170 00:09:49,080 --> 00:09:50,540 ‫إنها ليست مستعدة وبصراحة أنا أيضاً 171 00:09:50,700 --> 00:09:53,080 ‫عجباً، هذا فعلاً غير مربح 172 00:09:53,580 --> 00:09:55,960 ‫ماذا حصل بحق الجحيم؟ ‫مرحباً 173 00:09:57,000 --> 00:09:58,380 ‫هل تشعرين بخير؟ 174 00:09:59,340 --> 00:10:00,710 ‫"دكتور (كامبل) مطلوب ‫إلى وحدة الرعاية المتوسطة" 175 00:10:01,010 --> 00:10:03,130 ‫ظننتنا اتفقنا أننا لن نخبر الآخرين بما حصل؟ 176 00:10:03,260 --> 00:10:04,630 ‫صحيح! 177 00:10:04,760 --> 00:10:06,260 ‫لمَ أخبرت (ماغي) أنك كنت في (سان دييغو) 178 00:10:06,390 --> 00:10:07,760 ‫لأنني كنت هناك لحضور مؤتمر 179 00:10:07,890 --> 00:10:09,430 ‫حسناً، أخبرتها أنني مارست الجنس في مؤتمر 180 00:10:09,560 --> 00:10:13,390 ‫انتظري، أخبرتها عن الجنس ‫وأنا في ورطة لأنني ذكرت المكان؟ 181 00:10:13,770 --> 00:10:15,980 ‫حسناً، أيمكنني التكرار أنها كانت علاقة عابرة 182 00:10:16,100 --> 00:10:18,230 ‫- أقصد أنها كانت... ‫- إدارة للألم، كما قلت 183 00:10:18,360 --> 00:10:21,900 ‫للألم الحاد وليس المزمن ‫جرعة واحدة بدون إعادة 184 00:10:23,070 --> 00:10:25,240 ‫آسفة، أنا أقول فحسب، كتدبير احترازي 185 00:10:25,360 --> 00:10:27,320 ‫أظن أن علينا الابتعاد عن بعضنا بعضاً لفترة 186 00:10:27,450 --> 00:10:29,700 ‫- هل تظنين أن ذلك ضرورياً فعلاً؟ ‫- أجل، لأن... 187 00:10:30,540 --> 00:10:32,330 ‫- الفيرومون ‫- ماذا بشأنها 188 00:10:33,290 --> 00:10:36,170 ‫- تعجبني التي لديك ‫- حسناً إذاً، سأتجاهلك كلياً 189 00:10:38,290 --> 00:10:39,670 ‫- هل ناديتني؟ ‫- هل ناديتني؟ 190 00:10:40,420 --> 00:10:43,130 ‫دكتورة (شيبرد)... دكتور (لنكولن) 191 00:10:43,340 --> 00:10:45,880 ‫(كاري دونيللي)، لقد تشقلبت بعربة الثلج 192 00:10:46,010 --> 00:10:47,390 ‫ليس عن قصد 193 00:10:47,510 --> 00:10:50,350 ‫لقد وردتني صورة الأشعة للتو ‫وعليّ مساعدة الدكتور (أيفري) 194 00:10:52,060 --> 00:10:53,850 ‫قال (توبي) أنني كنت أقود بسرعة كبيرة 195 00:10:54,020 --> 00:10:57,350 ‫أقول لهم: "لمَ يوجد المخنق ‫إن كنت لن أفتحه بالكامل؟" 196 00:10:57,480 --> 00:10:58,860 ‫هذا هو السبب ربما 197 00:10:58,980 --> 00:11:01,020 ‫تظهر صورة الأشعة كسور ‫في الفقرتين (سي 4) و(سي 5) 198 00:11:01,230 --> 00:11:03,780 ‫هل هذا سيئ؟ ما مدى سوء حالتي؟ 199 00:11:03,900 --> 00:11:06,740 ‫لن نعلم إلى أي مدى قبل التصوير المقطعي 200 00:11:06,860 --> 00:11:08,240 ‫- أيمكنك الشعور بهذا؟ ‫- أجل 201 00:11:08,620 --> 00:11:09,990 ‫هذا جيد 202 00:11:10,120 --> 00:11:11,580 ‫أود نقلها إلى التصوير بالرنين المغنطيسي 203 00:11:14,750 --> 00:11:16,120 ‫يا إلهي! 204 00:11:17,500 --> 00:11:19,460 ‫حسناً، كيف الوضع هنا؟ 205 00:11:19,750 --> 00:11:23,630 ‫لا يمكنني جس النبض في الذراع ‫وإشارة الـ(دوبلر) ضعيفة، على ما يبدو 206 00:11:23,760 --> 00:11:25,720 ‫ولدي أيضاً تجاوب ضعيف من الشريان 207 00:11:25,920 --> 00:11:27,300 ‫هل والدتي بخير؟ 208 00:11:27,760 --> 00:11:30,050 ‫حالتها مستقرة وسنعرف المزيد قريباً، حسناً؟ 209 00:11:30,220 --> 00:11:31,930 ‫لنتأكد من أن ليس لديك إصابات إضافية 210 00:11:33,010 --> 00:11:34,680 ‫ركوب عربة الثلج كان فكرتها 211 00:11:35,140 --> 00:11:37,640 ‫إنها تدفعني دوماً إلى مواجهة مخاوفي 212 00:11:38,230 --> 00:11:40,360 ‫كانت محقة، كانت النزهة ممتعة جداً 213 00:11:41,480 --> 00:11:42,860 ‫يا إلهي! لمَ هي محقة دوماً؟ 214 00:11:43,070 --> 00:11:45,280 ‫- أتفهم شعورك تماماً ‫- أقصد، كانت النزهة ممتعة 215 00:11:45,740 --> 00:11:49,160 ‫إلى حين انحرافها لتفادي شجرة ‫وجعلتنا نتشقلب 5 مرات 216 00:11:50,410 --> 00:11:55,040 ‫علينا تصوير الأوعية الدموية ‫لتحديد مكان إصاباتها 217 00:11:55,540 --> 00:11:57,080 ‫- إصاباتها! ‫- عفواً؟ 218 00:11:57,250 --> 00:12:00,290 ‫إصاباتهما، وليس إصاباتها، أنا "هما" 219 00:12:01,040 --> 00:12:04,090 ‫أنا غريبة الجنس، ولست ثنائية 220 00:12:04,210 --> 00:12:06,880 ‫فهمنا، شكراً لإعلامنا بضمائرك 221 00:12:07,300 --> 00:12:09,470 ‫الضمائر المفضلة لديهم هي "هما" و"هم" 222 00:12:09,680 --> 00:12:13,300 ‫حسناً، أجل، لا بأس إذاً... 223 00:12:13,640 --> 00:12:17,100 ‫لنأخذكم جميعاً؟ 224 00:12:17,350 --> 00:12:18,810 ‫لا بأس بـ"نأخذكم" 225 00:12:18,940 --> 00:12:20,310 ‫ممتاز 226 00:12:20,440 --> 00:12:22,900 ‫صورتك الصوتية جيدة ‫لنأخذك إلى الصورة المقطعية 227 00:12:28,740 --> 00:12:31,070 ‫- هل لهذا السبب ناديتني فعلاً؟ ‫- اقرأ فحسب 228 00:12:32,070 --> 00:12:36,370 ‫مسحت (غليندا) بلدة مستعملة مقياساً ‫كان 8 سنتمترات ويساوي متراً واحداً 229 00:12:36,830 --> 00:12:38,620 ‫أي عامل مقياس استعملته في رسمها؟ 230 00:12:38,750 --> 00:12:42,290 ‫حسناً ياردة واحدة تساوي 3 مقسومة على 7 وخمس 231 00:12:42,420 --> 00:12:45,000 ‫5 إلى 7،2 هو المعدل 232 00:12:46,000 --> 00:12:48,340 ‫لم تكتبي ذلك، عليك أن تفعلي، لنعد الكرّة 233 00:12:48,470 --> 00:12:50,800 ‫- حسناً، حسناً ‫- لنجهزها للعملية 234 00:12:50,970 --> 00:12:52,890 ‫سؤال واحد بعد رجاء؟ سؤال سهل 235 00:12:53,680 --> 00:12:55,060 ‫حسناً 236 00:12:55,180 --> 00:12:56,560 ‫حسناً 237 00:12:56,680 --> 00:13:00,020 ‫خط (إل) عمودي مع الخط (2 إكس ناقص 5 واي)... 238 00:13:00,140 --> 00:13:01,520 ‫(ناقص 8 يساوي صفر) 239 00:13:01,690 --> 00:13:03,350 ‫ما هو انحدار الخط (إل)؟ 240 00:13:03,730 --> 00:13:05,110 ‫هل يفترض أن يكون هذا السؤال السهل؟ 241 00:13:05,690 --> 00:13:07,070 ‫مرحباً (نورا)! 242 00:13:08,530 --> 00:13:10,110 ‫أحمل خبراً سيئاً 243 00:13:10,490 --> 00:13:11,950 ‫تحققت من فحوص دمك قبل إجراء العملية 244 00:13:12,110 --> 00:13:14,740 ‫لكنني لا أدري السبب لكن مستوى ‫الغلوكوز قد ارتفع كثيراً 245 00:13:14,990 --> 00:13:17,120 ‫لا! كانت قد قطعت مرحلة الخطر 246 00:13:17,740 --> 00:13:20,000 ‫هل كان خطأ من المختبر هذا الصباح ‫أو ماذا حصل؟ 247 00:13:20,120 --> 00:13:22,870 ‫لست متأكداً بعد، المغزى ‫أن علينا تزويدك بالإنسولين 248 00:13:23,000 --> 00:13:24,460 ‫كي نخفض مستوى السكر في دمك 249 00:13:24,880 --> 00:13:27,840 ‫مما يعني أن علينا تأجيل عمليتك ‫حتى نفهم ما حصل 250 00:13:28,000 --> 00:13:30,340 ‫عانينا 6 أشهر لإيصالها إلى هذه المرحلة 251 00:13:30,550 --> 00:13:32,550 ‫لنبق متأملين خيراً، حسناً؟ 252 00:13:39,140 --> 00:13:40,600 ‫ناقص 5 على 2 253 00:13:41,390 --> 00:13:42,770 ‫لقد سبقتك 254 00:13:45,860 --> 00:13:47,980 ‫لا أعلم كيف حصل ذلك، أنا آسف على هذا 255 00:13:48,400 --> 00:13:50,110 ‫لا تأسف لأجلي، بل لأجلها 256 00:13:52,110 --> 00:13:53,700 ‫هل طلبت منك (ميريدث) القيام بهذا؟ 257 00:13:54,070 --> 00:13:55,820 ‫ساعدني قليلاً؟ أمن لي فوزاً؟ ‫هل هذا ما حصل؟ 258 00:13:56,320 --> 00:13:58,540 ‫لأنني بخير، اختبرت أسبوعاً مزعجاً وتابعت حياتي 259 00:13:58,700 --> 00:14:00,080 ‫لست بحاجة إلى أية خدمات 260 00:14:09,250 --> 00:14:10,840 ‫يجب أن أبتعد عن هذه الحالة 261 00:14:13,550 --> 00:14:14,930 ‫لقد وردت الصور الشعاعية 262 00:14:17,550 --> 00:14:19,310 ‫قرص منتفخ عند الفقرة (سي 5) 263 00:14:19,720 --> 00:14:21,640 ‫تباً، هل رأيت الفقرة (إل 3)؟ 264 00:14:22,230 --> 00:14:23,690 ‫أجل، الفقرة (إل 4) حالتها أسوأ 265 00:14:23,810 --> 00:14:27,520 ‫اندثار تام لسائل النخاع الشوكي ‫وإزاحة الذنب 266 00:14:27,650 --> 00:14:29,940 ‫قد ينتهي بها الأمر مشلولة الساقين 267 00:14:30,820 --> 00:14:33,190 ‫أفضل عدم استلام هذه الحالة بمفردي 268 00:14:35,530 --> 00:14:36,910 ‫مفهوم 269 00:14:45,040 --> 00:14:48,590 ‫إن كنت ستأخذين كل أوقاتي أيمكنك ‫وضع كفّة أقله لأسجل بياناتك؟ 270 00:14:48,710 --> 00:14:50,090 ‫أنا على وشك التفوق على أعلى نتيجة 271 00:14:50,250 --> 00:14:51,920 ‫والذي سجلته بنفسك قبل 20 دقيقة 272 00:14:52,050 --> 00:14:53,470 ‫إذاً، كان عليك وضع الكفّة حينها 273 00:14:53,760 --> 00:14:55,800 ‫كبست زر إعادة البدء قبل أن نضع لك الكفّة 274 00:14:55,930 --> 00:14:57,340 ‫إن غفلت... 275 00:14:59,180 --> 00:15:01,770 ‫- أرأيت؟ انظري ما حصل؟ ‫- "انتهت اللعبة" 276 00:15:03,480 --> 00:15:05,560 ‫كنت أتساءل إن كان باستطاعتنا ‫استعارة الدكتور (شميت) 277 00:15:06,020 --> 00:15:08,350 ‫- هل الحالة طارئة؟ ‫- أجل! لا! 278 00:15:09,020 --> 00:15:13,280 ‫لا، لدي مريضة عبقرية في الرياضيات ‫وهي تتفوق عليّ وأحتاج إلى الدعم 279 00:15:13,650 --> 00:15:16,070 ‫أيمكنني الذهاب؟ ‫لقد لقبوني في المدرسة بـ"الأرقام" 280 00:15:16,610 --> 00:15:17,990 ‫ولكن ليس بشكل لطيف 281 00:15:18,110 --> 00:15:19,490 ‫أجل، اذهب 282 00:15:19,620 --> 00:15:23,750 ‫ما مدى براعة عبقرية الرياضيات تلك؟ 283 00:15:24,370 --> 00:15:26,710 ‫أجل، حددي "عبقرية" من فضلك 284 00:15:58,880 --> 00:16:03,670 ‫ضعف في العنق، لم ينعتني أحد ‫بالضعف من قبل في حياتي 285 00:16:03,840 --> 00:16:05,550 ‫هل أنت واثقة أنه الخيار الأمثل؟ 286 00:16:06,090 --> 00:16:09,430 ‫الدكتورة (ألتمان) تتبع أسلوبها في العلاج ‫بعد قولي ذلك 287 00:16:09,590 --> 00:16:10,970 ‫أنا أوافقها الرأي 288 00:16:11,100 --> 00:16:14,640 ‫اختفى شكل الساعة الزجاجية عن الأغشية ‫لذا، أظن أن هذا ينفع 289 00:16:15,100 --> 00:16:18,310 ‫- سأطمئن على حالتك كل ساعة ‫- أيمكنني المساعدة في شيء؟ 290 00:16:18,600 --> 00:16:21,820 ‫ابق هادئاً وكلم الطفلة لتطمئنها 291 00:16:21,940 --> 00:16:23,610 ‫سيكون مفيداً لها أن تسمع صوتيكما 292 00:16:23,730 --> 00:16:25,360 ‫حسناً، شكراً لك 293 00:16:34,330 --> 00:16:35,700 ‫مرحباً أيها الصغيرة؟ 294 00:16:36,370 --> 00:16:40,580 ‫لم نشتر مهدك بعد ولكننا أصبحنا جاهزين تقريباً 295 00:16:40,830 --> 00:16:42,210 ‫(أوين)... 296 00:16:42,340 --> 00:16:44,130 ‫- وجهي هنا في الأعلى ‫- أنا لا أكلمك 297 00:16:45,260 --> 00:16:49,180 ‫انتظري حتى تتعرفي إلى شقيقك الأكبر (ليو) 298 00:16:49,340 --> 00:16:51,470 ‫لديه الكثير من الألعاب ليتشاطرها معك 299 00:16:51,590 --> 00:16:53,510 ‫- لا يمكنك استعمال هذا الصوت ‫- لا؟ 300 00:16:55,890 --> 00:16:57,270 ‫والدك يتكلم 301 00:16:58,480 --> 00:16:59,850 ‫أنا مسرور جداً للقائك 302 00:17:00,690 --> 00:17:02,060 ‫- حسناً ‫- حسناً؟ 303 00:17:02,270 --> 00:17:03,860 ‫والآن ستخشى الخروج 304 00:17:04,270 --> 00:17:08,740 ‫رجاء، ابقي في الداخل لشهر ‫أو شهرين بعد، اتفقنا؟ حسناً 305 00:17:08,860 --> 00:17:10,240 ‫حسناً، بدأت ترعبني الآن 306 00:17:12,160 --> 00:17:15,740 ‫ألف زائد 20 زائد 30 زائد ألف زائد ألف و30 307 00:17:15,870 --> 00:17:18,370 ‫- زائد ألف زائد 20 تساوي...؟ ‫- 5 آلاف 308 00:17:18,500 --> 00:17:20,080 ‫- 4 آلاف و100 ‫- 4 آلاف و100 309 00:17:20,210 --> 00:17:21,670 ‫ماذا؟ اسمي هذا شعوذة 310 00:17:21,790 --> 00:17:23,710 ‫- كان جوابي صائباً ‫- لكنها أجابت أولاً 311 00:17:23,960 --> 00:17:25,340 ‫أراهن أنك سمحت لي بأن أفوز 312 00:17:25,460 --> 00:17:29,170 ‫أيتها الصغيرة، اسألي أي منهم إن سمحت ‫يومياً لأحد بأن يفوز بشيء 313 00:17:29,550 --> 00:17:30,930 ‫لم تسمح لأحد بذلك 314 00:17:31,720 --> 00:17:33,510 ‫أنا أستسلم! هذا محرج 315 00:17:33,640 --> 00:17:35,390 ‫لا تستسلمي، انضمي إلى فريقي 316 00:17:35,560 --> 00:17:36,930 ‫لا أعتقد أنني بارعة بما يكفي 317 00:17:37,060 --> 00:17:38,730 ‫هيا، تعالي! 318 00:17:38,850 --> 00:17:40,230 ‫سأذهب 319 00:17:40,600 --> 00:17:42,940 ‫- حسناً، اجلبي أقلامك ‫- هذا لطف كبير منك 320 00:17:43,770 --> 00:17:46,570 ‫صح أن خطأ 0،999 متكررة تساوي 1؟ 321 00:17:47,400 --> 00:17:48,780 ‫حسناً، انتظر... 322 00:17:48,900 --> 00:17:51,740 ‫إذا كانت 3،9 متكررة تساوي 4 323 00:17:52,360 --> 00:17:54,280 ‫خطأ! لا، لا! صح! 324 00:17:54,410 --> 00:17:56,740 ‫لا، مهلاً 9 إلى ما لا نهاية 325 00:17:56,870 --> 00:17:58,540 ‫صح، إنه صحيح هنا 326 00:18:01,750 --> 00:18:03,380 ‫حسناً، إن فعلت ذلك بهذه الطريقة 327 00:18:07,420 --> 00:18:09,960 ‫لا شيء يحصل، صحيح مع أمي؟ 328 00:18:11,550 --> 00:18:15,600 ‫لا شيء يجب أن أقلق بشأنه؟ ‫وليس هناك أمر تخفيه عني؟ 329 00:18:16,470 --> 00:18:17,850 ‫لمَ تقول هذا؟ 330 00:18:18,770 --> 00:18:22,390 ‫لا أدري، لأنني افترضت مبتهجاً ‫أن والدتي لم تكن مصابة بالسرطان 331 00:18:22,520 --> 00:18:24,770 ‫بينما في الواقع كانت مصابة به ‫ولم يخبرني أي منكما بذلك 332 00:18:25,150 --> 00:18:28,690 ‫لكنني اكتشفت ذلك بعدك إن كنت تذكر 333 00:18:30,740 --> 00:18:33,450 ‫- اسمع، أعلم أنك خائف ‫- لست خائفاً، حسناً 334 00:18:33,610 --> 00:18:36,410 ‫أنا أشعر فحسب... بالقلق 335 00:18:37,740 --> 00:18:39,160 ‫هل هدأوا جميعاً؟ 336 00:18:42,330 --> 00:18:46,540 ‫هل علينا فعلاً استعمال صيغة الجمع ‫مع أنها لا يمكنها سماعنا 337 00:18:46,670 --> 00:18:50,550 ‫بينما هم... هم لا يستطيعون سماعنا ‫حسناً أجل الأمر ليس معقداً جداً 338 00:18:50,670 --> 00:18:52,050 ‫ليس معقداً كثيراً؟ 339 00:18:52,170 --> 00:18:54,680 ‫نتكلم عن كيان واحد ولكن "هم" صيغة جمع 340 00:18:54,800 --> 00:18:57,550 ‫وهذا يتطلب فعلاً بالجمع 341 00:18:58,010 --> 00:18:59,930 ‫أم هل يفترض بي القول "إنهم هو"؟ 342 00:19:00,060 --> 00:19:04,350 ‫لا، اسمع إن كنت في دار السينما ‫ونسي أحدهم معطفه على المقعد 343 00:19:04,480 --> 00:19:06,560 ‫فتحمله إلى المشرف على القاعة، فماذا تقول له؟ 344 00:19:06,980 --> 00:19:11,440 ‫حسناً، عدة أمور، قد أقول: "نسي أحدهم معطفاً" 345 00:19:11,570 --> 00:19:13,280 ‫أو "وجدت معطف أحدهم" 346 00:19:13,400 --> 00:19:15,240 ‫أو "سلم هذا لمكتب المفقودات" 347 00:19:15,360 --> 00:19:17,120 ‫قد أقول: "أحدهم قد نسي معطفهم" 348 00:19:17,240 --> 00:19:19,030 ‫عندها ستكون مخطئاً نحوياً 349 00:19:19,160 --> 00:19:20,540 ‫غير قواعدي 350 00:19:21,490 --> 00:19:23,460 ‫عفواً؟ 351 00:19:23,580 --> 00:19:27,080 ‫إما يكون الشيء بحسب القاعدة أو لا 352 00:19:27,330 --> 00:19:30,960 ‫وتعبير "مخطئ نحوياً" كأنك تقول ‫شيئاً ما هو صحيح - خطأ 353 00:19:33,010 --> 00:19:34,760 ‫- الصور المقطعية جاهزة ‫- وأخيراً 354 00:19:34,880 --> 00:19:37,550 ‫حسناً... ماذا ترين؟ 355 00:19:38,300 --> 00:19:40,760 ‫عدم وجود توفق في الشريان العضوي الأوسط 356 00:19:40,970 --> 00:19:42,600 ‫علينا نقلها إلى غرفة العمليات 357 00:19:42,890 --> 00:19:44,270 ‫حقاً؟ 358 00:19:45,560 --> 00:19:49,730 ‫حسناً، هم، هم، هم! أيمكننا الذهاب الآن؟ 359 00:19:51,070 --> 00:19:52,440 ‫بحق السماء 360 00:19:52,570 --> 00:19:54,610 ‫والآن أشعر بالوخز 361 00:19:55,490 --> 00:19:57,450 ‫- أما زلت تشعرين بهذا؟ ‫- أجل 362 00:19:58,990 --> 00:20:00,370 ‫ولكن أقل 363 00:20:01,200 --> 00:20:03,450 ‫لم أشعر... بوخز أقل؟ 364 00:20:03,580 --> 00:20:06,120 ‫(كاري)، لقد تعرضت إلى إصابتين في عمودك الفقري 365 00:20:06,660 --> 00:20:08,380 ‫والإصابة السفلى قوية جداً 366 00:20:08,960 --> 00:20:12,420 ‫فحصك العصبي يسوء تدريجياً ‫لذا، علينا إجراء العملية 367 00:20:12,590 --> 00:20:14,670 ‫قبل أن تصابي بالشلل من خصرك نزولاً 368 00:20:15,590 --> 00:20:17,840 ‫قد أصبح مشلولة؟ لا! 369 00:20:18,090 --> 00:20:20,930 ‫سنبذل قصارى جهدنا لعكس الضغط ‫على الأعصاب 370 00:20:21,510 --> 00:20:24,220 ‫يا إلهي! أرجوك! 371 00:20:27,060 --> 00:20:28,770 ‫لا يمكنني الجلوس في الكرسي المدولب 372 00:20:29,900 --> 00:20:32,150 ‫لن أجلس فيه أبداً! 373 00:20:34,030 --> 00:20:35,740 ‫اذهب... اذهب واسأل (توبي) 374 00:20:37,110 --> 00:20:39,910 ‫كان يفترض بنا المشاركة في السباق الثلاثي ‫في الشهر القادم 375 00:20:40,620 --> 00:20:42,700 ‫سنبذل قصارى جهدنا 376 00:20:46,660 --> 00:20:48,040 ‫حبيبك يتصرف بحقارة 377 00:20:48,330 --> 00:20:49,710 ‫ماذا فعل؟ 378 00:20:49,830 --> 00:20:51,210 ‫لا، مهلاً! هذا ليس من شأني 379 00:20:52,000 --> 00:20:55,760 ‫- عليه معالجة ذلك بمفرده ‫- كنت أحاول إسدائه خدمة 380 00:20:55,880 --> 00:21:00,220 ‫حسناً، لن أتدخل ورجاء لا تجلب ‫أي توتر إلى المنطقة الخضراء 381 00:21:02,300 --> 00:21:03,680 ‫مرحباً، ها أنت ذا! 382 00:21:03,810 --> 00:21:07,480 ‫مرحباً، كنت على وشك أن آخذ استراحة ‫أتريد شرب القهوة؟ 383 00:21:07,600 --> 00:21:09,520 ‫كنت أعني الدكتور (كاريف) 384 00:21:11,100 --> 00:21:12,610 ‫أظن أننا نعلم سبب ارتفاع ‫نسبة الغلوكوز لدى (نورا) 385 00:21:12,730 --> 00:21:15,320 ‫(قادري) وجدت هذه تحت وسادتها 386 00:21:15,980 --> 00:21:17,860 ‫نظن أنها تعمدت تخريب العملية الجراحية 387 00:21:19,070 --> 00:21:21,530 ‫- علينا الذهاب ‫- أجل 388 00:21:30,980 --> 00:21:34,650 ‫لمَ فعلت هذا بينما كنا ننتظر ‫منذ مدة طويلة لماذا؟ 389 00:21:34,780 --> 00:21:37,700 ‫- أمي، توقفي! ‫- لن أتوقف قبل أن تخبريني... 390 00:21:37,820 --> 00:21:39,870 ‫لأنني لا أريد العودة إلى المدرسة 391 00:21:44,000 --> 00:21:45,370 ‫أنا أكرهها! 392 00:21:45,750 --> 00:21:49,710 ‫كلها زمر وفتيات غبيات ‫مع وله غبي وفتيان أغبياء 393 00:21:49,830 --> 00:21:51,670 ‫يغضون عندما أتفوق عليهم في الرياضيات 394 00:21:52,210 --> 00:21:54,590 ‫- لا أحد يجالسني وقت الغداء ‫- ماذا عن (لورين)؟ 395 00:21:54,710 --> 00:21:56,630 ‫فوّت عليّ الكثير من صفوف المدرسة ‫لأنني مريضة طوال الوقت 396 00:21:56,760 --> 00:21:58,720 ‫لذا، وجدت تلامذة آخرين لتجلس معهم 397 00:22:01,300 --> 00:22:03,220 ‫ليس لدي أصدقاء هناك 398 00:22:05,600 --> 00:22:06,980 ‫لكن هنا، لدي أصدقاء 399 00:22:08,100 --> 00:22:09,480 ‫لذا، أريد البقاء هنا 400 00:22:11,230 --> 00:22:14,230 ‫(نورا) سنتحقق من الفحوصات المخبرية ‫بعد انتهاء مصل الإنسولين 401 00:22:14,570 --> 00:22:16,990 ‫- متى استقرت المعدلات ‫- سأشرب المزيد من العصير 402 00:22:17,990 --> 00:22:22,870 ‫لا أريد الخضوع للجراحة، إنه جسدي ‫لا أريد الخضوع للجراحة 403 00:22:25,040 --> 00:22:29,500 ‫أنا من علّمها ذلك، أنه جسدها ‫لست واثقة مما علي فعله هنا 404 00:22:30,620 --> 00:22:32,000 ‫أيمكننا التكلم على انفراد يا (آيلين)؟ 405 00:22:34,960 --> 00:22:37,380 ‫"خدمات المرضى 3343" 406 00:22:37,630 --> 00:22:39,010 ‫لم أكن أعلم... 407 00:22:39,130 --> 00:22:40,510 ‫لم أكن أعلم أنها كانت تكره المدرسة 408 00:22:40,680 --> 00:22:44,100 ‫لم أكن أعلم أنها لم تعد صديقة (لورين) ‫كيف لم أعرف ذلك؟ 409 00:22:44,220 --> 00:22:47,480 ‫يصلون إلى عمر حيث يحبون الاحتفاظ بالأسرار ‫واكتشاف الأمور بأنفسهم 410 00:22:47,600 --> 00:22:50,060 ‫- ولست المذنبة بذلك ‫- نعت (لورين) بالساقطة ذات مرة 411 00:22:50,230 --> 00:22:53,310 ‫ليس في وجهها ولكن بدون علمها ‫قلت ذلك أمام ابنتي 412 00:22:53,440 --> 00:22:55,440 ‫نعت ابنة العاشرة والصديقة الأعز بالساقطة 413 00:22:55,570 --> 00:22:57,990 ‫لأنها تصرفت بحقارة مع طفلتي 414 00:22:58,440 --> 00:23:00,910 ‫وأردت حمايتها والوقوف إلى جانبها 415 00:23:01,030 --> 00:23:03,700 ‫ربما لهذا السبب لم تعد (نورا) تكلمني 416 00:23:04,490 --> 00:23:07,120 ‫ربما لم يكن يفترض بي أن أنفعل ‫بل الإنصات فحسب 417 00:23:07,240 --> 00:23:09,750 ‫لكنني لم أكن بارعة في ذلك سابقاً لذا... 418 00:23:10,080 --> 00:23:11,580 ‫لست واثقة مما عليّ فعله الآن 419 00:23:11,710 --> 00:23:14,040 ‫يفترض بك إقناعها بالخضوع ‫إلى الجراحة اليوم، في الحال 420 00:23:14,170 --> 00:23:16,500 ‫- (ديلوكا)... ‫- كل ولد يتعرض للتنمر في المدرسة 421 00:23:16,630 --> 00:23:18,710 ‫ومعظم الأولاد يكرهون المدرسة ‫في مرحلة ما، صحيح؟ 422 00:23:19,130 --> 00:23:21,010 ‫- هل تقول إن عليّ إجبارها؟ ‫- أجل 423 00:23:21,130 --> 00:23:24,510 ‫- لا، لا، إنها مريضتي يا (ديلوكا) ‫- لا أعرف (نورا) 424 00:23:24,640 --> 00:23:26,510 ‫ولا أعرف إن كان لديها أصدقاء في المدرسة أم لا 425 00:23:26,640 --> 00:23:28,970 ‫لكنني أود رؤيتها على قيد الحياة 426 00:23:29,180 --> 00:23:30,560 ‫إنها لا تحتضر! 427 00:23:30,690 --> 00:23:32,190 ‫- يا إلهي ما الذي... ‫- (ديلوكا)! 428 00:23:32,310 --> 00:23:33,850 ‫إنها تتألم، صحيح؟ 429 00:23:34,190 --> 00:23:38,070 ‫في كل مرة يلتهب بنكرياسها فهذا مؤلم جداً لها 430 00:23:38,190 --> 00:23:40,700 ‫إنها تخضع لهذه الجراحة لسبب وجيه ‫لذا أجبريها على ذلك 431 00:23:40,820 --> 00:23:42,200 ‫أقنعيها بالحصول على المساعدة ‫التي تحتاج إليها 432 00:23:42,320 --> 00:23:44,570 ‫اسمع، يمكنك الانصراف ‫دكتور (ديلوكا) ابتعد الآن! 433 00:23:45,280 --> 00:23:47,160 ‫ابتعد الآن وإلا سأطردك 434 00:23:56,750 --> 00:23:58,130 ‫- لا يمكنني فعل هذا ‫- بالله عليك 435 00:23:58,250 --> 00:23:59,960 ‫لا أستطيع، فهذا... هذا غريب ‫لا أعلم كيف أفسر ذلك 436 00:24:00,090 --> 00:24:03,720 ‫أعني يمكنني إصدار الأوامر لها مثل... ‫مثل... إنها جندية 437 00:24:03,840 --> 00:24:07,100 ‫- هل أنت جدية؟ ‫- ماذا؟ أنا بارعة... 438 00:24:07,430 --> 00:24:09,180 ‫في الكلام مع الطفلة... 439 00:24:09,640 --> 00:24:12,730 ‫ولكن... لا أدري هذا ليس مجالي ‫فهذا يجعلني أشعر لا أعلم... 440 00:24:13,060 --> 00:24:14,440 ‫أشعر بالخجل 441 00:24:14,560 --> 00:24:16,810 ‫سأستدير، ما رأيك بذلك؟ 442 00:24:19,650 --> 00:24:21,030 ‫حسناً! 443 00:24:22,450 --> 00:24:26,030 ‫مرحباً، مرحى! "غوتن تاغ" 444 00:24:26,490 --> 00:24:28,700 ‫هذه عبارة ألمانية معناها ‫"طاب يومك" ولكن... 445 00:24:30,580 --> 00:24:34,420 ‫أنا أمك ولكن على الأرجح أنت تعرفين ذلك ‫لأنك تسبحين بداخلي 446 00:24:34,540 --> 00:24:36,250 ‫- أنا مريعة في هذا، لا أستطيع ‫- أنت تبلين بشكل رائع 447 00:24:36,420 --> 00:24:41,010 ‫لا، غير صحيح أنا فظيعة في ذلك ‫وبدأت أفشل كوالدة، أنا ضعيفة 448 00:24:41,170 --> 00:24:42,550 ‫(تيدي)، ما تقولينه غير منطقي 449 00:24:42,670 --> 00:24:45,340 ‫اسمع، أنا متأكدة بأنني تسببت ‫بما جعلها تريد الخروج باكراً 450 00:24:45,470 --> 00:24:48,140 ‫أعني أنني أقف على قدميّ لمدة طويلة ‫ولم أشرب مياه كافية 451 00:24:48,260 --> 00:24:50,180 ‫ولعلي نسيت تناول الدواء ذات يوم 452 00:24:50,350 --> 00:24:56,150 ‫لذا، ستولد قبل أوانها مع رئتين غير مكتملتين ‫ووزن ولادة متدن 453 00:24:56,270 --> 00:24:59,980 ‫وبدون مهد ووالدة مذعورة التي رغم كونها ‫طبيبة جرّاحة 454 00:25:00,150 --> 00:25:03,940 ‫لكنها لا تعرف شيئاً بخصوص الاعتناء بالأطفال ‫ماذا تفعل؟ 455 00:25:04,450 --> 00:25:08,370 ‫أنا... أحاول أن أريك، أنك لست وحيدة 456 00:25:08,530 --> 00:25:11,200 ‫أو على الأقل، أظن أنني أفعل، مهلاً 457 00:25:11,740 --> 00:25:13,120 ‫(أوين)! 458 00:25:14,790 --> 00:25:17,040 ‫- (أوين) ليس عليك فعل ذلك ‫- امنحيني دقيقة 459 00:25:22,130 --> 00:25:23,510 ‫أجل! 460 00:25:27,840 --> 00:25:29,300 ‫حسناً يا (هيلم) 461 00:25:29,760 --> 00:25:33,680 ‫ما هي الطرق الأخرى ‫التي نستطيع فيها معالجة هذا الوعاء؟ 462 00:25:33,890 --> 00:25:37,600 ‫كان بإمكاننا أن نقوم بتصحيح الوريد ‫أو تعديل الوريد الصافن 463 00:25:37,810 --> 00:25:41,900 ‫التحامها... التحامهم يبدو جيداً 464 00:25:42,110 --> 00:25:46,610 ‫- أرأيت؟ لم يكن هذا صعباً، صحيح؟ ‫- في الواقع، أعتقد أنه كان كذلك 465 00:25:47,110 --> 00:25:49,370 ‫كان أمراً غير مألوف البتة لسماعه 466 00:25:49,990 --> 00:25:53,950 ‫كان لدي ميكانيكي ‫كان يناديني (ريكي) 467 00:25:54,540 --> 00:25:56,870 ‫بغض النظر عن عدد المرات ‫التي صححت له فيها 468 00:25:57,250 --> 00:25:58,620 ‫أفضل ميكانيكي حظيت به يوماً 469 00:25:59,210 --> 00:26:02,500 ‫- طردته ‫- طرد رجلاً لأنه كان يناديك (ريكي)؟ 470 00:26:02,630 --> 00:26:05,460 ‫- لست (ريكي) ‫- هذا نوع من المكافئ الخاطئ 471 00:26:06,090 --> 00:26:09,260 ‫- مقارنة اسم مستعار مزعج بالتضليل ‫- أقول فقط... 472 00:26:09,390 --> 00:26:12,890 ‫إنني أفهم ماهية ‫مناداة المرء بشيء ليس عليه 473 00:26:13,510 --> 00:26:15,350 ‫تمت منادي بأسماء ‫أسوأ من (ريكي) بكثير 474 00:26:16,310 --> 00:26:19,480 ‫إنما... إنما العالم يتحرك بسرعة ‫وأنا... 475 00:26:20,060 --> 00:26:25,440 ‫أنا أحاول أن أجاريه وأن أتأقلم ‫وسلوكك لا يساعد الإجراء 476 00:26:26,650 --> 00:26:29,200 ‫كانت لدي حبيبة ‫نادتني (جاكي) ذات مرة 477 00:26:29,490 --> 00:26:31,950 ‫- هل انفصلت عنها؟ ‫- حتماً فعلت 478 00:26:33,950 --> 00:26:36,620 ‫د.(كاريف)! صدرت نتائج الـ(جلوكوز) ‫الخاصة بـ(نورا) 479 00:26:37,290 --> 00:26:40,960 ‫هذا جيد، هذا جيد ‫انخفض مستوى البوتاسيوم لديها أيضاً 480 00:26:41,750 --> 00:26:44,880 ‫- إذاً يمكننا أن نجري العملية؟ ‫- أعتقد أننا نستطيع إذا قمنا بإقناعها 481 00:26:45,340 --> 00:26:47,470 ‫"د.(فيشير)، اتصل بمختبر ‫مسار القلب" 482 00:26:47,590 --> 00:26:49,880 ‫- "د.(فيشير)، اتصل..." ‫- تباً 483 00:26:50,340 --> 00:26:52,680 ‫أحاول مساعدة شاب ما ‫والآن عليّ أن أطرده 484 00:26:55,430 --> 00:26:59,940 ‫نعم، كنت بسنك تقريباً حين انتقلت ‫مع أمي من (إيطاليا) إلى (ويسكونسن) 485 00:27:00,100 --> 00:27:03,190 ‫وكرهوني، بالكاد كنت أجيد ‫تحدث الإنجليزية 486 00:27:03,310 --> 00:27:06,070 ‫نعتوني بالـ"فاشل" ‫لعامين على التوالي 487 00:27:06,780 --> 00:27:08,530 ‫كان الأمر صعباً لكنني تخطيته 488 00:27:08,940 --> 00:27:12,370 ‫وصدقيني... أنت أروع بكثير ‫مما كنت عليه 489 00:27:13,450 --> 00:27:15,950 ‫وشعري، يجب أن تري ‫شعري يا (نورا) 490 00:27:16,830 --> 00:27:18,200 ‫انظري إلى هذا 491 00:27:23,040 --> 00:27:24,420 ‫هذا أنا 492 00:27:24,710 --> 00:27:26,960 ‫صدقيني، تعرض هذا الولد للتنمر 493 00:27:28,670 --> 00:27:31,220 ‫(نورا)، الأولاد أفظاظ ‫وسيكونون دوماً كذلك 494 00:27:32,130 --> 00:27:34,470 ‫لكنني تستطيعين ‫التفوق عليهم بالرياضيات 495 00:27:34,600 --> 00:27:36,010 ‫هذا يجعلك أفضل منهم 496 00:27:36,850 --> 00:27:39,770 ‫ستجدين الأصدقاء ‫فقد أصبح لديك الكثير منهم هنا، صحيح؟ 497 00:27:40,520 --> 00:27:42,270 ‫سأخبرك بسر صغير أيضاً 498 00:27:43,310 --> 00:27:46,980 ‫نحن جميعاً مهووسون بالمذاكرة هنا ‫ونحن نستلطفك جداً 499 00:27:48,320 --> 00:27:51,110 ‫وستجدين المزيد من أمثالنا ‫أقسم لك 500 00:27:52,240 --> 00:27:53,740 ‫عليك أن تثابري فحسب 501 00:27:55,200 --> 00:27:58,450 ‫إذاً هل تستطيعين ‫الوثوق بي والمثابرة؟ 502 00:28:00,960 --> 00:28:02,620 ‫نعم؟ حسناً 503 00:28:04,080 --> 00:28:07,000 ‫- هذه السترة مضحكة جداً ‫- ما زلت أملك هذه السترة 504 00:28:15,990 --> 00:28:18,030 ‫"مستشفى (غراي سلون ميموريال)" 505 00:28:18,700 --> 00:28:20,080 ‫الملقط رجاءً 506 00:28:20,740 --> 00:28:23,500 ‫أدّيت عملاً جميلاً ‫باستئصال الصفيحة الفقرية الأول 507 00:28:23,910 --> 00:28:26,960 ‫هذه العملية أصعب، الفقرة مسحوقة 508 00:28:27,330 --> 00:28:29,090 ‫- إنها التي... ‫- دعيني أرى إذا بإمكاني تعديلها 509 00:28:29,300 --> 00:28:32,670 ‫انتبه، إذا تحركت حتى ولو قليلاً ‫ستكون مقعدة إلى الأبد 510 00:28:33,670 --> 00:28:35,050 ‫شكراً على ذلك 511 00:28:35,180 --> 00:28:37,140 ‫- لا أشعر بالضغط ‫- هذا واقع الأمر 512 00:28:37,260 --> 00:28:39,390 ‫ولديها سباق ثلاثي مع ابنها 513 00:28:40,010 --> 00:28:43,520 ‫جيد ‫جيد، جيد 514 00:28:44,520 --> 00:28:46,690 ‫توقف، هذا يكفي 515 00:28:48,270 --> 00:28:50,570 ‫هذا رائع، شكراً 516 00:28:51,360 --> 00:28:53,070 ‫دعني أعالج ‫هذا الجزء الأخير من العظمة 517 00:28:56,160 --> 00:29:00,410 ‫حسناً، لنفحص إمكانياتها مجدداً رجاءً ‫لنرى إذا بإمكانها المشي 518 00:29:00,950 --> 00:29:03,370 ‫إشارة قوية للحركة والحسية ‫بشكل كامل 519 00:29:03,540 --> 00:29:05,040 ‫حسناً، حسناً 520 00:29:05,660 --> 00:29:09,000 ‫حين نخرج من هنا، سنعيد تجهيزها ‫لتعديل الفقرة الخامسة 521 00:29:13,630 --> 00:29:15,010 ‫(قادري)، ماذا ترين؟ 522 00:29:15,510 --> 00:29:17,260 ‫بعض النخر في العظام 523 00:29:17,380 --> 00:29:20,720 ‫لكن أعتقد أننا نستطيع أن نجد ‫بعض الخلايا الجذيرية السليمة 524 00:29:22,930 --> 00:29:24,310 ‫الأولاد أفظاظ 525 00:29:25,560 --> 00:29:26,940 ‫ترعرعت في (يوتا) 526 00:29:27,060 --> 00:29:28,600 ‫كنت الوحيدة غير التابعة ‫للـ(مورمون) في مدرستي 527 00:29:28,730 --> 00:29:30,900 ‫وضعوا أفعى الرباط في حقيبتي 528 00:29:31,360 --> 00:29:33,980 ‫- كنت بديناً ‫- كنت أنا 529 00:29:34,150 --> 00:29:35,530 ‫سيكون هذا صعباً 530 00:29:37,110 --> 00:29:39,530 ‫د.(كاريف)، لم يخبرني أحد ‫بأنك بدأت 531 00:29:39,660 --> 00:29:41,620 ‫لم يحتَج أحد إلى ذلك ‫لست تعمل على هذه الحالة 532 00:29:43,910 --> 00:29:47,750 ‫- وافقت على العملية الجراحية بفضلي ‫- بعد أن قلت لك أن تبقى بعيداً عنها 533 00:29:47,870 --> 00:29:50,500 ‫عنيت ما قلته يا (ديلوكا) ‫لا أريدك أن تقترب من ذلك 534 00:29:52,540 --> 00:29:54,210 ‫أنا أعني ذلك، اخرج 535 00:30:01,640 --> 00:30:03,560 ‫- أيمكنك أن تدفع... ‫- هذا الجزء الصغير هنا؟ 536 00:30:04,970 --> 00:30:06,350 ‫شكراً 537 00:30:06,640 --> 00:30:08,730 ‫- لا أعرف كيف تفعلين هذا ‫- أفعل ماذا؟ 538 00:30:08,940 --> 00:30:10,310 ‫جراحة الأعصاب 539 00:30:10,440 --> 00:30:12,230 ‫هذا الضغط الكبير ‫الأدمغة والأعمدة الفقرية 540 00:30:12,360 --> 00:30:14,730 ‫الحياة والموت بكل مرة ‫تطأ فيها قدمك غرفة العمليات 541 00:30:14,860 --> 00:30:16,240 ‫كنت لأصاب بالجنون 542 00:30:16,360 --> 00:30:19,030 ‫مستوى الـ(أدرينالين) هو الوحيد ‫الذي أدعه يرتفع في جسمي 543 00:30:19,200 --> 00:30:20,570 ‫أقول إن هذا مثير للإعجاب 544 00:30:23,200 --> 00:30:25,450 ‫إننا نفقد الإشارة ‫بأطرافها العلوية والسفلية 545 00:30:25,580 --> 00:30:28,250 ‫ماذا؟ لماذا؟ ‫هل شققت شيئاً حين أزلنا القرص؟ 546 00:30:28,370 --> 00:30:31,670 ‫- لا، لم أقترب منه ولا أنت ‫- حسناً، لماذا نفقد إشارة كهذه؟ 547 00:30:31,960 --> 00:30:33,460 ‫هل توجد بقايا للقرص؟ ‫(بينفيلد 4)! 548 00:30:33,590 --> 00:30:35,460 ‫- الآن اختفت الإشارات تماماً ‫- هل ينخفض ضغط دمها؟ 549 00:30:35,590 --> 00:30:37,760 ‫- هل تحصل على السوائل؟ ‫- ضغط دمها مستقر 550 00:30:37,920 --> 00:30:39,970 ‫هذا غير منطقي ‫تفقدي الإشارة مجدداً رجاءً 551 00:30:40,090 --> 00:30:42,180 ‫لا توجد إشارة، ما من استجابة ‫في الذراعين أو الساقين 552 00:30:42,300 --> 00:30:45,260 ‫جميعها؟ فُقدت جميعها؟ ‫أعطيها 1200 ملغ من (سولو ميدرول) 553 00:30:45,430 --> 00:30:46,810 ‫- "على الفور" ‫- خسرت كل الحركة؟ 554 00:30:47,140 --> 00:30:48,980 ‫في الذراعين والساقين؟ كلها؟ 555 00:30:52,560 --> 00:30:55,320 ‫- يبدو أنك ستتقيأ ‫- كلا 556 00:30:56,110 --> 00:30:59,150 ‫يصبح لونك أخضر ‫يجب أن تنزل 557 00:30:59,280 --> 00:31:00,650 ‫لا 558 00:31:00,780 --> 00:31:03,490 ‫أنا أقدّر اللفتة ‫لكن ليس عليك أن تعاني معي 559 00:31:03,620 --> 00:31:04,990 ‫نعم، عليّ ذلك 560 00:31:05,160 --> 00:31:06,910 ‫أخوض ذلك معك ومعها 561 00:31:08,370 --> 00:31:09,910 ‫نحن نخوض هذا معاً ‫نحن عائلة 562 00:31:10,120 --> 00:31:11,710 ‫في كل مرحلة من الطريق 563 00:31:12,960 --> 00:31:15,840 ‫أعلم أنك خائفة ‫أنا كذلك أيضاً 564 00:31:16,000 --> 00:31:17,710 ‫تعرف ما عليك فعله على الأقل ‫لديك (ليو) 565 00:31:18,960 --> 00:31:21,720 ‫مساء أمس، وضعت حفاض (ليو) بالعكس ‫وتبول على السرير 566 00:31:21,840 --> 00:31:24,180 ‫توجب على المسكين ‫أن ينام على ملاءات رطبة، نعم 567 00:31:24,850 --> 00:31:27,720 ‫نبذل قصارى جهدنا ‫هذا كل ما يمكننا فعله 568 00:31:34,810 --> 00:31:37,690 ‫والدتك... ‫إنها الفضلى على الإطلاق 569 00:31:38,440 --> 00:31:43,610 ‫إنها لطيفة ومضحكة بشكل لا يُصدق ‫وهي قوية جداً، أذكر... 570 00:31:44,490 --> 00:31:47,620 ‫أنني رأيتها ترى تجري عملية ‫بضع الصدر في مروحية بدون أبواب 571 00:31:47,830 --> 00:31:49,660 ‫وهذا المريض نجا، نعم 572 00:31:51,580 --> 00:31:53,870 ‫إنها تستمع إلى (دوران دوران) ‫بصوت عالٍ جداً 573 00:31:54,000 --> 00:31:55,880 ‫ويمكنها أن تتناول ‫بيتزا بأكملها بمفردها 574 00:31:56,000 --> 00:31:57,960 ‫ما أعتبره ساحراً لحد الجنون 575 00:31:59,050 --> 00:32:03,180 ‫إنها وفية وشرسة و... 576 00:32:04,180 --> 00:32:07,970 ‫وقد تستلقي رأساً على عقب لأسابيع ‫إذا احتجت إلى أن تفعل ذلك 577 00:32:09,180 --> 00:32:12,270 ‫لن تستديري يوماً بدون أن تجديها ‫واقفة خلفك تماماً 578 00:32:12,810 --> 00:32:14,980 ‫وتدعمك، اتفقنا؟ 579 00:32:16,440 --> 00:32:18,440 ‫لذا ليس عليك أن تقلقي أيتها الصغيرة 580 00:32:20,110 --> 00:32:21,860 ‫أمك قادرة على ذلك 581 00:32:24,570 --> 00:32:25,950 ‫(أوين) 582 00:32:30,120 --> 00:32:31,950 ‫هذا حميم 583 00:32:32,200 --> 00:32:34,580 ‫- مرحباً (توم)! ‫- مرحباً (توم) 584 00:32:34,920 --> 00:32:38,210 ‫يا للهول، هل هي بخير؟ ‫هل أنت بخير؟ كيف حال الطفلة؟ 585 00:32:38,340 --> 00:32:41,760 ‫إنها بخير، على ما يبدو ‫أنني أعاني مشاكل في عنق الرحم 586 00:32:41,880 --> 00:32:45,930 ‫- وآمل أن تزول بعد اليوم ‫- شكراً لإطلاعي على المستجدات (هانت) 587 00:32:46,090 --> 00:32:49,050 ‫آسفة، لم أشأ أن أقلق أناساً ‫أكثر مما يجب 588 00:32:49,220 --> 00:32:50,930 ‫لا، يسعدني أن أكون هنا 589 00:32:51,390 --> 00:32:54,390 ‫اسمع، سأذهب لأحضر القهوة ‫وأتفقد مريضاً، أتحتاجين إلى شيء؟ 590 00:32:54,520 --> 00:32:55,890 ‫لا، أنا بخير، نحن بخير 591 00:32:56,190 --> 00:32:57,810 ‫- أمهليني لحظة واحدة، اتفقنا؟ ‫- نعم 592 00:33:01,070 --> 00:33:04,150 ‫إذاً... أنا أشعر بالفضول 593 00:33:05,070 --> 00:33:08,070 ‫إذا كانت (تيدي) تختبر المخاض فعلاً ‫هل كنت لتخبرني؟ 594 00:33:08,200 --> 00:33:10,660 ‫أو كنت لتتركني ‫أبقى في هذه الحصة؟ 595 00:33:10,780 --> 00:33:12,240 ‫لم تكن تختبر المخاض ‫لذا لماذا يهم ذلك؟ 596 00:33:12,370 --> 00:33:13,750 ‫حسناً 597 00:33:14,160 --> 00:33:15,540 ‫لنكن واضحين 598 00:33:16,170 --> 00:33:19,210 ‫أعلم أنك لا تستلطفني ‫وصدقني أنني لست منزعجاً من ذلك 599 00:33:19,340 --> 00:33:20,920 ‫لكن إذا كنت تخطط لصنع مكيدة هنا 600 00:33:21,170 --> 00:33:22,630 ‫إذا كنت ستطلب يدها للزواج... 601 00:33:22,840 --> 00:33:29,430 ‫وتستغل ألماً قديماً جداً وضعف امرأة ‫آذيتها وهجرتها مراراً وتكراراً 602 00:33:29,550 --> 00:33:30,930 ‫رجاءً، أعِد التفكير في ذلك 603 00:33:31,600 --> 00:33:33,270 ‫لأنني لن أجلس مكتوف اليدين 604 00:33:33,890 --> 00:33:35,680 ‫ولن أبتعد 605 00:33:36,390 --> 00:33:37,770 ‫سأقاتل من أجلها 606 00:33:38,400 --> 00:33:42,190 ‫وهذا سيسبب الكثير من الحزن والألم ‫للمرأة التي تدّعي... 607 00:33:42,440 --> 00:33:43,900 ‫بأنك تريدها أن تكون سعيدة فحسب 608 00:33:44,150 --> 00:33:46,070 ‫أنت لا تعرف شيئاً ‫عن ماضيّ مع (تيدي) 609 00:33:46,200 --> 00:33:49,490 ‫ماضيك مع (تيدي) ‫أنك اخترت (أميليا) 610 00:33:50,320 --> 00:33:53,450 ‫أكثر من مرة واحدة ‫أما ماضيّ هو أنني أحب (تيدي) 611 00:33:55,120 --> 00:33:58,420 ‫أنا واقع في حبها ‫وهي وحدها 612 00:33:59,420 --> 00:34:05,090 ‫وهي تستحق أن تكون مع أحد ‫يعتبرها خياره الأول والوحيد 613 00:34:18,730 --> 00:34:20,980 ‫هل هي بخير؟ ‫هل أستطيع رؤيتها؟ 614 00:34:22,020 --> 00:34:23,520 ‫لم تستيقظ بعد يا (توبي) 615 00:34:27,190 --> 00:34:31,950 ‫أمك... عانت إصابة ‫في عمودها الفقري العنقي 616 00:34:33,330 --> 00:34:35,290 ‫حبلها الشوكي ‫تورّم أثناء العملية الجراحية 617 00:34:36,080 --> 00:34:41,540 ‫بذلنا قصارى جهدنا ‫لكنها مشلولة... من العنق حتى الأسفل 618 00:34:43,420 --> 00:34:44,800 ‫يا للهول 619 00:34:45,590 --> 00:34:49,630 ‫لا تزال على قيد الحياة ‫لا تزال أمك 620 00:34:50,680 --> 00:34:54,600 ‫ستحتاج إلى الكثير من المساعدة منك ‫من عائلتك 621 00:34:56,680 --> 00:34:59,770 ‫لا أستطيع، لست... 622 00:35:02,350 --> 00:35:03,770 ‫هي من... 623 00:35:04,610 --> 00:35:07,280 ‫- هي من تعرف... ‫- كل الأجوبة 624 00:35:09,150 --> 00:35:10,780 ‫نعم، لدي أم مشابهة تماماً 625 00:35:12,070 --> 00:35:16,490 ‫الأم الذكية، القوية والشجاعة ‫التي تتمتع دوماً بإدراك أكبر منك 626 00:35:16,620 --> 00:35:18,450 ‫نعم، أعرف هذا جيداً 627 00:35:21,040 --> 00:35:25,380 ‫لقد... تعلمت أنه الآن... 628 00:35:26,550 --> 00:35:29,550 ‫الآن حين تكون هي المتألمة ‫وتحتاج إليك... 629 00:35:31,590 --> 00:35:34,760 ‫حينها تدركين أنها منحتك ‫كل ما تحتاجين إليه 630 00:35:38,720 --> 00:35:41,310 ‫أنت قادرة على ذلك ‫أنت قوية وشجاعة 631 00:35:42,270 --> 00:35:43,650 ‫جعلتك ترين الطريقة 632 00:35:45,520 --> 00:35:46,900 ‫لذا... 633 00:35:48,780 --> 00:35:50,150 ‫لا تخذليها 634 00:35:54,160 --> 00:35:55,530 ‫أيمكنني أن أكون هناك؟ 635 00:35:58,330 --> 00:35:59,700 ‫حين تستيقظ؟ 636 00:36:05,040 --> 00:36:07,210 ‫- "أنا (جو)، اترك رسالة" ‫- مرحباً 637 00:36:07,340 --> 00:36:09,670 ‫مرحباً، أردت أن أرى إن كنت ‫لا تزالين على متن الطائرة 638 00:36:10,170 --> 00:36:12,380 ‫أتوق لأعرف كيف جرى الأمر 639 00:36:14,010 --> 00:36:16,260 ‫اسمع، لم أعد مجرد متدرب ‫يمكنك أن تطرده 640 00:36:16,390 --> 00:36:19,850 ‫- ما فعلته اليوم لم يكن محترفاً ‫- لا، ما فعلته أنت اليوم لم يكن محترفاً 641 00:36:20,220 --> 00:36:22,640 ‫الطريقة التي ساعدت فيها (نورا) ‫كان يجب أن يكون أول أمر تفعله 642 00:36:22,770 --> 00:36:24,690 ‫لكن غاضب جداً من العالم ‫بسبب والدك 643 00:36:24,810 --> 00:36:26,860 ‫وصدقني أنني أعلم ‫كم يستطيع أهلنا التأثير سلباً علينا 644 00:36:27,020 --> 00:36:30,740 ‫لكنك تركت ذلك يشوش على عملك اليوم ‫وعلى والدة مريضتي الممتازة 645 00:36:30,860 --> 00:36:34,110 ‫- وهو يشوش على علاقتك ‫- علاقتي؟ ما علاقتها بالأمر؟ 646 00:36:34,240 --> 00:36:36,030 ‫لا تدع ذلك يحصل ‫لا تدعه يحصل فحسب 647 00:36:36,280 --> 00:36:38,200 ‫حين يقدم الناس المساعدة ‫لا يجب أن ترفضها 648 00:36:38,410 --> 00:36:39,790 ‫فعلت هذا لسنوات 649 00:36:39,910 --> 00:36:41,750 ‫النتيجة الوحيدة التي تتلقاها ‫هي أنهم يتوقفون عن المساعدة 650 00:36:50,000 --> 00:36:51,380 ‫ماذا كانت نتائجك هذا الصباح؟ 651 00:36:51,510 --> 00:36:54,300 ‫لأنها إذا كانت كذلك وأنت مسترخية ‫عليّ أن أدخلك المستشفى 652 00:36:54,430 --> 00:36:55,800 ‫"(آندرو)، أيمكنك المجيء ‫إلى منزلي الليلة؟" 653 00:36:55,930 --> 00:36:57,300 ‫"أعلم أنك منشغلة ‫لكن المسألة مهمة" 654 00:36:57,430 --> 00:36:59,510 ‫حسناً، ربما هناك عوامل خارجية 655 00:37:00,930 --> 00:37:02,390 ‫أعيدي الفحص، أعيديه 656 00:37:02,850 --> 00:37:05,900 ‫هل قلبك ينبض بقوة؟ ‫هل نبضك يتسارع؟ 657 00:37:06,600 --> 00:37:07,980 ‫لست في الـ13 من عمري 658 00:37:09,230 --> 00:37:10,610 ‫هذا لا ينتهي أبداً 659 00:37:17,200 --> 00:37:18,780 ‫- هل قرأت هذا؟ ‫- إنه رائع! 660 00:37:18,910 --> 00:37:20,790 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 661 00:37:21,910 --> 00:37:23,830 ‫- كل شيء على ما يرام ‫- شكراً 662 00:37:24,000 --> 00:37:25,370 ‫نعم، طبعاً 663 00:37:34,130 --> 00:37:38,680 ‫"لو كانت متغيرات الحياة ‫مستقرة وحاسمة بقدر قواعد الرياضيات" 664 00:37:41,060 --> 00:37:45,810 ‫- مرحباً، هل هذا جزء من دراستك؟ ‫- نعم 665 00:37:47,600 --> 00:37:49,610 ‫- وهذا أيضاً؟ ‫- لا، هذا... 666 00:37:49,730 --> 00:37:53,900 ‫إنه القليل من علم المثلثات ‫ممزوج مع حساب التفاضل والتكامل 667 00:37:54,030 --> 00:37:58,490 ‫ممزوج مع القليل من المنطق ‫إنها أمور افتراضية، إنها... 668 00:37:58,700 --> 00:38:00,070 ‫17 669 00:38:01,620 --> 00:38:04,500 ‫- بحقك ‫- "لو كانت هناك إجابات واضحة" 670 00:38:07,290 --> 00:38:08,670 ‫17 671 00:38:09,040 --> 00:38:12,210 ‫"يقين، وضوح، صواب أو خطأ" 672 00:38:12,500 --> 00:38:13,880 ‫أريدك أن تعلم... 673 00:38:14,840 --> 00:38:16,920 ‫أنني لن أسامحك أبداً على ذلك 674 00:38:18,220 --> 00:38:19,590 ‫أنا موافق على ذلك 675 00:39:17,360 --> 00:39:20,450 ‫"لكن كل ما يمكنكم فعله هو إلغاء ‫أكبر عدد ممكن من الأمور المجهولة" 676 00:39:20,700 --> 00:39:22,070 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 677 00:39:24,200 --> 00:39:26,790 ‫- أنا سأتكلم أولاً ‫- حسناً 678 00:39:26,990 --> 00:39:32,790 ‫سأتكلم أولاً لأنني لا أجلس أثناء العمل ‫وأتساءل إذا كان حبيبي يتجنبني 679 00:39:33,210 --> 00:39:37,300 ‫أو يتصرف معي بغرابة، الأمر فقط... ‫أنني تخطيت هذه المرحلة في حياتي 680 00:39:38,260 --> 00:39:40,720 ‫لست مهتمة بها ‫ليس لدي الوقت لها 681 00:39:40,840 --> 00:39:43,300 ‫أعلم، لم أعد أحتاج ‫إلى أن أكون وحيداً 682 00:39:44,220 --> 00:39:46,850 ‫- ماذا؟ ‫- هذه المشكلة مع أبي... 683 00:39:47,850 --> 00:39:50,480 ‫لا يمكنني تغييره ‫لا يمكنني مساعدته و... 684 00:39:51,390 --> 00:39:53,350 ‫لم أستطع تصديق كم هذا مؤلم 685 00:39:53,650 --> 00:39:56,820 ‫واحتجت إلى بعض الوقت لأتألم ‫ولم أشأ أن أتسبب بذلك لك 686 00:39:57,690 --> 00:40:01,610 ‫احتجت إلى بعض الوقت ‫لكن الآن... 687 00:40:03,950 --> 00:40:06,830 ‫الآن أحتاج إليك فقط 688 00:40:08,290 --> 00:40:12,080 ‫- ربما أنا أحتاج إلى بعض الوقت الآن ‫- فعلاً؟ 689 00:40:14,750 --> 00:40:18,210 ‫- أتحتاجين إلى ذلك فعلاً؟ ‫- ربما، أريد أن أقول "نعم" 690 00:40:18,460 --> 00:40:19,840 ‫ربما أحتاج إلى ذلك 691 00:40:34,980 --> 00:40:37,060 ‫- هل أعددت ذلك؟ ‫- نعم 692 00:40:38,820 --> 00:40:40,860 ‫أنت تطهو وتتحدث الإيطالية؟ 693 00:40:42,070 --> 00:40:44,030 ‫- أتشعرين بالجوع؟ ‫- أنا أتضور جوعاً 694 00:40:47,870 --> 00:40:52,870 ‫- اجلسي واستعدي لتنذهلي ‫- فعلاً؟ حسناً 695 00:40:55,370 --> 00:40:57,590 ‫"فاختاروا إجابة وتأمّلوا" 696 00:41:04,720 --> 00:41:06,090 ‫(جو)؟ 697 00:41:08,220 --> 00:41:09,600 ‫(جو)، هل أنت نائمة؟ 698 00:41:22,070 --> 00:41:23,440 ‫اشتقت إليك 699 00:41:36,540 --> 00:41:40,040 ‫"تأمّله أنها في النهاية... ‫إجابة تستطيعون التعايش معها"