1 00:00:00,729 --> 00:00:04,293 ‫"اليوم الذي تُخرج فيه من المشفى ‫مريضا كاد أن يموت، هو يوم جيد جدا" 2 00:00:04,554 --> 00:00:09,115 ‫- لم يكن الأمر متعلقا بي قط! ‫- أنا أحبك بالفعل، أريدك 3 00:00:09,463 --> 00:00:11,070 ‫- "قوليها" ‫- أحبك أيضا 4 00:00:11,244 --> 00:00:12,635 ‫انتهت علاقتنا 5 00:00:15,068 --> 00:00:17,500 ‫سأكون في سيارة، الموقف (بي) ‫الساعة السابعة 6 00:00:17,717 --> 00:00:20,020 ‫"تودعهم وتتمنى لهم التوفيق" 7 00:00:20,281 --> 00:00:23,365 ‫- لا يُمكننا فعل ذلك ‫- "وتأمل بقوّة ألا تراهم مجددا" 8 00:00:23,497 --> 00:00:28,101 ‫"هنا في مركز التجارة تصلنا تقارير ‫أن جزءا من البرج قد تداعى" 9 00:00:28,406 --> 00:00:31,923 ‫"لأنه حين يعود مريض بالفعل ‫يكون هناك احتمال كبير أن تكون في مأزق" 10 00:00:34,532 --> 00:00:38,441 ‫أحببتك حين كنت في علاقة ‫أحببتك حين كنت عزباء 11 00:00:38,571 --> 00:00:41,787 ‫أحببتك في كل ثانية من كل يوم 12 00:00:42,569 --> 00:00:46,305 ‫- (تيدي) ‫- "أحبك، أنا مُغرمة بك" 13 00:00:46,696 --> 00:00:48,087 ‫أنا أحب (كرستينا) 14 00:00:48,348 --> 00:00:50,823 ‫"ثم ستعود بالذاكرة إلى الوراء ‫لتحاول إيجاد ما الذي فاتك" 15 00:00:51,519 --> 00:00:54,821 ‫"وتعيد أحداث كل لحظة لتجد الشيء الوحيد ‫الذي كان يُمكنك فعله بشكل مُختلف" 16 00:00:56,385 --> 00:00:59,425 ‫"وإن كنت مثلي ‫ستصبح مهووسا إزاء إيجاد تلك الغلطة" 17 00:01:03,814 --> 00:01:05,856 ‫سأعدّ الفطائر المُحلّاة 18 00:01:17,456 --> 00:01:20,063 ‫"إلى أن تُفقدك صوابك" 19 00:01:31,881 --> 00:01:34,530 ‫كل شيء بخير، أتريدين المزيد؟ 20 00:01:35,616 --> 00:01:38,440 ‫هاك، انظري إلي، أمك بخير 21 00:01:39,614 --> 00:01:41,265 ‫- اتفقنا؟ ‫- أمي 22 00:01:41,395 --> 00:01:42,785 ‫أعلم 23 00:01:43,437 --> 00:01:44,828 ‫أمي... 24 00:01:49,042 --> 00:01:50,388 ‫مرحبا 25 00:01:52,604 --> 00:01:57,470 ‫إنه مربى توت العلّيق الذي تحبّينه ‫من سوق المزارعين 26 00:01:59,208 --> 00:02:01,337 ‫(تيدي)، يجب أن تأكلي ‫حتى وإن لم تكوني جائعة 27 00:02:02,858 --> 00:02:04,247 ‫(تيدي)... 28 00:02:08,549 --> 00:02:11,504 ‫إن حالة (مريديث) مُستقرة ‫ليست من دون آلة التنفّس لكنها بحالة مُستقرة 29 00:02:12,024 --> 00:02:15,326 ‫يقول (ويبر) إنه يريد أن يزيل عنها ‫آلة التنفس بعد بضعة أيام 30 00:02:31,706 --> 00:02:33,052 ‫أرسلت إلي أمي فيديو لـ(ليو) 31 00:02:33,617 --> 00:02:38,091 ‫اخترعا لعبة جديدة ‫حيث تدعي أنها تُغلفه بالوسادات 32 00:02:38,178 --> 00:02:41,915 ‫وهو يدعي أنه ينام على الغيمة ‫إن ذلك ظريف جدا 33 00:02:45,174 --> 00:02:46,520 ‫(تيدي)... 34 00:03:01,162 --> 00:03:02,683 ‫- مرحبا ‫- مرحبا، شكرا لك 35 00:03:03,031 --> 00:03:06,289 ‫أهذا حقا ضروري؟ ‫ألا يُمكنك جعلها ترتشف المياه؟ 36 00:03:07,028 --> 00:03:08,374 ‫لا 37 00:03:08,504 --> 00:03:10,415 ‫هل تريدني أن أحاول؟ ‫أجريت فحص الكورونا ونتيجتي سلبية 38 00:03:10,502 --> 00:03:13,066 ‫وأنا أيضا، لكن الوقت ليس مناسبا ‫(أليسون) تأخذ قيلولة 39 00:03:13,544 --> 00:03:15,760 ‫لكن شكرا لك على السوائل ‫وسأبقيك على اطلاع 40 00:03:15,890 --> 00:03:17,758 ‫(أوين)... دعني أحاول 41 00:03:19,453 --> 00:03:20,842 ‫دعني أحاول المساعدة 42 00:03:22,885 --> 00:03:24,666 ‫حسنا، نعم 43 00:04:07,113 --> 00:04:09,807 ‫مرحبا يا (أولتمان) ‫هل كل شيء على ما يُرام؟ 44 00:04:10,763 --> 00:04:12,893 ‫نعم، آسفة... 45 00:04:13,761 --> 00:04:15,716 ‫- ألا يُفترض بي أن أكون هنا؟ ‫- لا أعلم 46 00:04:15,847 --> 00:04:18,062 ‫- منذ متى وأنت من دون جهاز التنفس؟ ‫- كنت أضع جهاز التنفس؟ 47 00:04:18,410 --> 00:04:19,800 ‫مريض قادم! 48 00:04:21,668 --> 00:04:23,449 ‫- عذرا! ‫- (ديلوكا)؟ 49 00:04:26,968 --> 00:04:29,660 ‫"النجدة! النجدة! النجدة!" 50 00:04:29,748 --> 00:04:32,312 ‫(ديلوكا)، ما خطبك؟ افعل شيئا! 51 00:04:32,616 --> 00:04:35,266 ‫أصبحنا نشهد غالبا على هذا مؤخرا ‫لكن ثقي بي، لقد ماتت 52 00:04:38,047 --> 00:04:39,655 ‫كيف يتنفس الناس في هذه الأشياء؟ 53 00:04:40,914 --> 00:04:42,609 ‫حسنا، أنا بخير 54 00:04:45,302 --> 00:04:48,301 ‫- إذا، جاهزة لنبدأ؟ ‫- نبدأ ماذا؟ 55 00:04:48,778 --> 00:04:50,168 ‫الشق 56 00:04:58,856 --> 00:05:01,726 ‫- قلت إنه بإمكانك إنقاذ حياتها ‫- أنقذ مَن؟ 57 00:05:03,027 --> 00:05:04,375 ‫(مريديث) 58 00:05:17,670 --> 00:05:19,060 ‫أنا... 59 00:05:19,972 --> 00:05:21,363 ‫لا أعرف ماذا أفعل 60 00:05:30,964 --> 00:05:32,311 ‫(أليسون) 61 00:05:39,089 --> 00:05:40,480 ‫"(تيدي)؟" 62 00:05:43,521 --> 00:05:44,867 ‫(أليسون)! 63 00:05:48,169 --> 00:05:49,560 ‫(أليسون)! 64 00:05:51,211 --> 00:05:52,601 ‫(أليسون) انتظري! 65 00:05:59,987 --> 00:06:01,377 ‫(أليسون)؟ 66 00:06:05,418 --> 00:06:07,329 ‫- هل حالفك الحظ؟ ‫- لا 67 00:06:09,241 --> 00:06:11,152 ‫إن لم يتغير شيء عما قريب ‫عليّ إدخالها المشفى 68 00:06:11,283 --> 00:06:14,106 ‫(أوين)، إنها مُرهقة ومُنهكة ‫وخسرت (ديلوكا) توا 69 00:06:14,411 --> 00:06:15,845 ‫إنها بحاجة إلى الراحة على الأرجح 70 00:06:16,062 --> 00:06:20,187 ‫لم تتحدث ولم تأكل ‫ولم تعتبر ابنتها حتى 71 00:06:21,102 --> 00:06:23,839 ‫(أميليا)، المرة الوحيدة التي رأيت فيها ‫هذه النظر، كانت في أعين الجنود 72 00:06:25,881 --> 00:06:27,705 ‫والعديد منهم لم يعودوا من هذه الحالة 73 00:06:36,770 --> 00:06:38,770 ‫(تيدي)، أحضرت (أميليا) المصل 74 00:06:39,246 --> 00:06:42,983 ‫ستشعرين بتحسن كبير ‫حين يعود إليك التمييه 75 00:07:00,058 --> 00:07:01,448 ‫"(أليسون)؟" 76 00:07:02,924 --> 00:07:04,315 ‫(أليسون)! 77 00:07:05,141 --> 00:07:06,531 ‫(أليسون)! 78 00:07:06,879 --> 00:07:09,268 ‫انتظري! (أليسون) لا ترحلي! 79 00:07:09,529 --> 00:07:11,962 ‫- "لا تهدري حياتك يا (تيدي)" ‫- (أليسون)! 80 00:07:12,352 --> 00:07:15,568 ‫"سأكون الليلة في سيارتي ‫في الموقف (بي)، الساعة 7" 81 00:07:17,088 --> 00:07:20,000 ‫- مرحبا ‫- مرحبا 82 00:07:20,174 --> 00:07:23,778 ‫لا أود أن أعلمك كيف تعيشين حياتك ‫لكن ألا يُفترض بك أن تتزوجي الآن؟ 83 00:07:24,734 --> 00:07:26,819 ‫- (أوين) ليس موجودا ‫- أنت تفكرين في الهروب 84 00:07:26,950 --> 00:07:29,775 ‫فعلت (أميليا) الشيء ذاته ‫ليلة زواجها من (أوين) 85 00:07:30,774 --> 00:07:34,380 ‫- يا له من مسكين! ‫- كان ذلك ليكون أفضل، للجميع 86 00:07:34,510 --> 00:07:37,595 ‫أعتقد أن مشاكلك ‫تعود إلى ما قبل الليلة بكثير 87 00:07:41,288 --> 00:07:42,939 ‫يجب أن أحاول، لا؟ 88 00:08:06,009 --> 00:08:07,400 ‫هل نحن نكسر الأشياء؟ 89 00:08:07,877 --> 00:08:10,788 ‫إنه سرير لـ(ليو) ‫لست أفهم هذه التعليمات 90 00:08:10,918 --> 00:08:12,482 ‫أعتقد أنها في اللغة الدانمركية ‫أو ما شابه؟ 91 00:08:14,394 --> 00:08:15,784 ‫عقلان أفضل من عقل واحد 92 00:08:15,871 --> 00:08:17,261 ‫(أميليا)، ليس عليك البقاء 93 00:08:18,652 --> 00:08:19,998 ‫أعرف 94 00:08:21,040 --> 00:08:22,388 ‫حسنا 95 00:08:22,692 --> 00:08:24,387 ‫هذا و... 96 00:08:31,946 --> 00:08:33,944 ‫"ووصلني أن لدينا أخبارا عاجلة" 97 00:08:34,336 --> 00:08:38,333 ‫"عدد الوفيات لمرضى الكورونا يُمكن أن يتخطى ‫عدد ضحايا 11 سبتمبر في الشهر المقبل..." 98 00:08:43,677 --> 00:08:46,414 ‫- لست من محبي الزواج في (فيغاس) ‫- ولا أنا! 99 00:08:47,023 --> 00:08:48,369 ‫مرحبا! 100 00:08:49,324 --> 00:08:50,715 ‫هل تشعرين بتحسّن؟ 101 00:08:51,714 --> 00:08:54,365 ‫- لقد أذينا (أوين) ‫- لا، أنت أذيته 102 00:08:54,451 --> 00:08:56,189 ‫أنا مجرّد الرجل الذي يقود عملية الهروب 103 00:08:57,102 --> 00:08:59,492 ‫سيكون متأذيا ‫لكننا نعود دوما لنكون أصدقاء 104 00:08:59,620 --> 00:09:02,141 ‫بالحديث عن ذلك، هل أجريت اتصالًا ربما؟ 105 00:09:09,092 --> 00:09:10,483 ‫يُمكن للأمر أن ينتظر 106 00:09:12,004 --> 00:09:13,350 ‫هذه الليلة مُخصصة لنا 107 00:09:14,523 --> 00:09:15,914 ‫يُفترض أن يكون ذلك ممتعا 108 00:09:26,602 --> 00:09:28,079 ‫صباح الخير! 109 00:09:31,425 --> 00:09:32,814 ‫كم الساعة؟ 110 00:09:39,418 --> 00:09:40,982 ‫لدينا كل الوقت في العالم 111 00:09:42,025 --> 00:09:45,848 ‫أسبق أن أخبرتك عن خدمة الغرف الممتازة ‫التي أحضرها؟ 112 00:09:47,716 --> 00:09:50,062 ‫إن أمكنني اختيار طبق واحد لما تبقى من حياتي ‫لاخترت هذا الطبق 113 00:09:50,193 --> 00:09:51,930 ‫الفطائر المُحلّاة والشامبانيا 114 00:09:53,669 --> 00:09:55,015 ‫يا إلهي! 115 00:09:55,842 --> 00:09:58,099 ‫أختار هذا، وأنت 116 00:10:11,482 --> 00:10:12,828 ‫رحل (أوين) 117 00:10:14,262 --> 00:10:15,957 ‫ماذا تعني بأنه رحل؟ 118 00:10:16,217 --> 00:10:19,780 ‫- يبدو أنه أخذ الأولاد واستقلّ طائرة ‫- استقلّ طائرة؟ إلى أين؟ 119 00:10:19,909 --> 00:10:22,995 ‫ها نحن مجددا، حاولي أن تختاري 120 00:10:23,124 --> 00:10:25,297 ‫تعتقد أن هذا مُضحك ‫لكن عائلتي قد رحلت 121 00:10:25,427 --> 00:10:28,686 ‫- عائلتك؟ أم (أوين)؟ ‫- لا يُمكنني العيش من دونه! 122 00:10:28,816 --> 00:10:32,336 ‫ما يجعلني كالمضيغة العالقة ‫في كعب حذاءك 123 00:10:32,466 --> 00:10:35,421 ‫- لم أعتقد أنه سيُغادر عن حق ‫- نعم، لقد غادر 124 00:10:35,549 --> 00:10:38,505 ‫(أوين هانت) هو رجل ‫هو لا يجلس وينتظر فيما تمارسين الألعاب 125 00:10:38,635 --> 00:10:40,982 ‫وتختاري آخرين وتنجبين الأطفال منهم ‫ماذا كنت تتوقعين؟ 126 00:10:41,112 --> 00:10:43,978 ‫(أوين)، لم تكن تفكر بصواب ‫عُد، أرجوك 127 00:10:44,414 --> 00:10:46,500 ‫نعم، يُفترض بذلك أن يفي بالغرض 128 00:10:46,673 --> 00:10:49,845 ‫لقد أفسدتَ حياتي ‫لقد أفسدتُ حياتي 129 00:10:50,148 --> 00:10:53,624 ‫- أنت أفسدت حياتي! ‫- (تيدي)، (تيدي)، أرجوك 130 00:10:54,015 --> 00:10:55,796 ‫- أنا أحبك ‫- لا أريدك أن تُحبني 131 00:10:56,014 --> 00:10:59,359 ‫أنا أحب (أوين) وأولادي ‫وأحب عائلتي و... 132 00:10:59,793 --> 00:11:03,530 ‫- لا أريدك أن تُحبني ولا أريد هذه الحياة! ‫- انتظري! 133 00:11:03,660 --> 00:11:05,485 ‫انتظري، سنحلّ هذه المسألة 134 00:11:06,267 --> 00:11:08,309 ‫لا تفسدي حياتك، اهربي معي 135 00:11:08,744 --> 00:11:10,090 ‫سأكون في سيارتي 136 00:11:10,612 --> 00:11:13,436 ‫- السابعة السابعة ‫- (توم)، ما كان يجب أن يحدث هذا 137 00:11:13,697 --> 00:11:15,087 ‫أنقذ نفسك 138 00:11:20,865 --> 00:11:22,299 ‫انتظر، لم أقصد أن... 139 00:11:36,572 --> 00:11:38,744 ‫شخصيا، لم أفهم ما رأيته ‫في هذا الرجل 140 00:11:39,223 --> 00:11:40,787 ‫لم أشأ أذيته 141 00:11:41,439 --> 00:11:44,176 ‫هلا تتخلين عن القنبلة اليدوية المرة المقبلة؟ ‫أنت تفجرين الأشياء دوما 142 00:11:44,436 --> 00:11:47,390 ‫لا، لا، لا... 143 00:11:47,521 --> 00:11:49,041 ‫"انتهت علاقتي بـ(أميليا)" 144 00:11:50,693 --> 00:11:52,083 ‫"لم يعد هناك عائق بيننا" 145 00:11:52,257 --> 00:11:54,994 ‫لا يُمكنك أن تقول لي ببساطة ‫متى أذهب ومتى أبقى 146 00:11:55,080 --> 00:11:57,079 ‫ما عدتُ أريدك هنا! 147 00:12:01,597 --> 00:12:04,031 ‫تعلمين أن الثلج لم يكن للجنود ‫إنما لك 148 00:12:04,161 --> 00:12:05,768 ‫سئمت يا (أوين) ‫انتهت علاقتنا 149 00:12:08,419 --> 00:12:11,156 ‫سافر (أوين) من النصف الآخر من الكرة الأرضية ‫وأنت طردته ببساطة 150 00:12:11,286 --> 00:12:13,328 ‫(مريديث) كانت مُحقة ‫يجب أن أعود أكثر إلى الوراء 151 00:12:13,458 --> 00:12:15,283 ‫واثق من أن هذا ليس ما عنته مما قالته 152 00:12:15,890 --> 00:12:20,192 ‫لكن إن كنا نعيد كتابة التاريخ ‫ربما أمكنك ألا تقتليني هذه المرة 153 00:12:20,410 --> 00:12:21,800 ‫أنا جدّ آسفة 154 00:12:23,885 --> 00:12:27,447 ‫لكن... إن لم أقابلك قط ‫لا يُمكنني أن أؤذيك 155 00:12:28,402 --> 00:12:29,750 ‫(أوين)، انتظر! 156 00:12:52,820 --> 00:12:54,298 ‫علي الذهاب إلى العمل 157 00:12:54,906 --> 00:12:56,600 ‫مديرتي الجديدة قاسية جدا 158 00:12:57,514 --> 00:12:58,860 ‫توقف! 159 00:13:01,727 --> 00:13:03,378 ‫(تيدي)، ثمة أمر يجب أن أخبرك بهِ 160 00:13:04,551 --> 00:13:05,940 ‫يُمكنك أن تُخبرني أي شيء 161 00:13:06,810 --> 00:13:10,634 ‫أحب العيش معك والعمل معك ‫لكن... 162 00:13:12,371 --> 00:13:13,762 ‫هذا ليس كافيا 163 00:13:14,717 --> 00:13:17,021 ‫- مهلًا، ماذا؟ ‫- أريد الزواج بكِ 164 00:13:17,671 --> 00:13:20,018 ‫- هنا ‫- هنا؟ في السرير؟ 165 00:13:20,322 --> 00:13:22,016 ‫يسرّني أن أذهب إلى غرفة الجلوس 166 00:13:33,008 --> 00:13:38,222 ‫- ماذا؟ (تيدي)؟ ماذا هناك؟ ‫- أنا... 167 00:13:39,178 --> 00:13:41,479 ‫لا أريد أن يكون هناك أي أسرار بيننا 168 00:13:43,045 --> 00:13:44,435 ‫حسنا 169 00:13:45,955 --> 00:13:47,346 ‫(أليسون)... 170 00:13:51,820 --> 00:13:54,731 ‫لم تكن صديقتي فحسب، كانت... 171 00:13:55,731 --> 00:13:57,294 ‫كانت حبّ حياتي 172 00:13:59,118 --> 00:14:01,248 ‫- ماذا؟ (أليسون) مِن (نيويورك)؟ ‫- نعم 173 00:14:06,548 --> 00:14:08,677 ‫(أوين)... أنا... 174 00:14:09,807 --> 00:14:13,588 ‫أنا جد آسف ‫أنا جد آسف لأنك خسرتها 175 00:14:15,629 --> 00:14:18,192 ‫نعم، وأنا أيضا 176 00:14:19,583 --> 00:14:21,364 ‫أريد أن أجعلك تتعافين من كل ذلك الألم 177 00:14:23,101 --> 00:14:25,839 ‫لا يُمكنني محوه ‫لكن يُمكنني أن أمضي كل يوم أحاول 178 00:14:27,751 --> 00:14:29,488 ‫أرجوك، تزوجيني 179 00:14:36,483 --> 00:14:39,003 ‫(ثيودورا غرايس أولتمان) ‫هل تقبلين... 180 00:14:39,481 --> 00:14:40,827 ‫رسالة نصية، آسف 181 00:14:41,436 --> 00:14:43,999 ‫(ثيودورا غرايس أولتمان) ‫هل تقبلين... 182 00:14:44,478 --> 00:14:45,868 ‫- هل يُمكنك...؟ ‫- نعم، بالطبع 183 00:14:46,563 --> 00:14:50,951 ‫إنها (أميليا)، "مرحى زفاف! ‫مرحى فرحة! قبلاتي" 184 00:14:52,471 --> 00:14:54,297 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- نعم، لمَ لا أكون كذلك؟ 185 00:14:54,382 --> 00:14:55,773 ‫حسنا، آسف 186 00:14:58,727 --> 00:15:03,507 ‫- (بيث)، "سعيد، أنت سعيد جدا" ‫- هل تقصد حبيبتك السابقة (بيث)؟ 187 00:15:03,681 --> 00:15:05,505 ‫- نعم ‫- لم أعلم أنك ما زلت تتحدث مع (بيث)؟ 188 00:15:05,635 --> 00:15:09,763 ‫- لمَ تقولينها هكذا؟ (بيث)؟ ‫- لم أعتقد أنك ما زلت تتحدث معها 189 00:15:09,894 --> 00:15:11,240 ‫نعم، نتحدث معا أيام الإثنين ‫الساعة 11 190 00:15:11,370 --> 00:15:13,630 ‫لكن غيرنا موعدنا اليوم ‫لأن لديها مقابلة أهالي وأساتذة 191 00:15:13,760 --> 00:15:15,151 ‫لكن انظري، إنها سعيدة جدا لنا 192 00:15:15,237 --> 00:15:16,802 ‫- الزفاف الذي نحلم بهِ كلنا ‫- توقف! 193 00:15:17,844 --> 00:15:20,060 ‫يا للهول! يا للهول! إنها (كرستينا)! 194 00:15:21,276 --> 00:15:24,621 ‫اشترت لنا (كرستينا) تذكرتين إلى (سويسرا) ‫كهدية لزفافنا 195 00:15:25,143 --> 00:15:31,400 ‫عجبا! أتظنين أنه يُمكننا الذهاب للمكوث معها ‫ربما نعلّم صف رضوح في صف المشفى خاصتها 196 00:15:31,530 --> 00:15:34,180 ‫- (أوين)! أبعد هاتفك ‫- نعم، سأفعل أي شيء من أجلك 197 00:15:34,310 --> 00:15:36,395 ‫- حسنا ‫- حسنا، كما كنت أقول... 198 00:15:38,785 --> 00:15:40,219 ‫"مرحبا! عدتُ إلى المنزل" 199 00:15:40,610 --> 00:15:43,825 ‫إذا، (ليو) سيمضى عيد الشكر معي ‫وعيد الميلاد معك؟ 200 00:15:44,390 --> 00:15:46,822 ‫عجبا، لم أعلم أن لديك خزفيات 201 00:15:47,691 --> 00:15:52,731 ‫هل أنت واثقة؟ أنا وأنت و(تيدي) والأولاد؟ ‫جمعينا معا؟ 202 00:15:53,557 --> 00:15:55,208 ‫حقا؟ عجبا! 203 00:15:57,206 --> 00:15:58,597 ‫أنت حقا رائعة يا (أميليا) 204 00:15:59,117 --> 00:16:02,550 ‫وداعا ‫مرحبا، تعالي واجلسي، تعالي 205 00:16:04,201 --> 00:16:09,457 ‫- إذا... هل كنت تتحدث إلى (أميليا)؟ ‫- نعم، نحن نتحدث كل يوم 206 00:16:09,892 --> 00:16:13,325 ‫ستحضر (ليو) إلى هنا ‫حتى نمضي العيد معا 207 00:16:13,499 --> 00:16:15,410 ‫ألا تعتقد أنه شيء ‫كان يجب أن تسألني عنه؟ 208 00:16:16,671 --> 00:16:19,537 ‫إنه حب حقيقي يا (تيدي) ‫أحقا تريدين أن تطلبي الإذن؟ 209 00:16:19,928 --> 00:16:23,796 ‫- أنت تحبها؟ ‫- كيف يُعقل ألا تُحبي (أميليا)؟ إنها (أميليا) 210 00:16:23,926 --> 00:16:26,619 ‫- إذا، هي تأتي بالمرتبة الأولى ‫- لا، لا، حبا بالله لا 211 00:16:26,967 --> 00:16:28,313 ‫(كرستينا) تأتي بالمرتبة الأولى 212 00:16:28,661 --> 00:16:32,876 ‫مهلًا، لكنك تزوجتني أنا ‫اخترتني أنا 213 00:16:33,093 --> 00:16:37,003 ‫هذا لذيذ، اسمعي ‫ليست غلطتك إن كنت لا تعرفين كيف تُحبين 214 00:16:37,133 --> 00:16:38,784 ‫- ماذا قلت؟ ‫- قلت إنني أحبك 215 00:16:39,176 --> 00:16:41,130 ‫وطلبت أن تمرري لي المرق ‫لكنني أحبك أيضا 216 00:16:41,304 --> 00:16:43,867 ‫- هذا لا يبدو صائبا ‫- لأنه ليس كذلك 217 00:16:43,997 --> 00:16:49,038 ‫السبب الوحيد الذي جعلني آتي إلى هنا ‫والسبب الذي جعلنا ننجب طفلًا معا هو (أميليا) 218 00:16:50,428 --> 00:16:54,165 ‫أتعلمين؟ يجب أن نشكرها ‫هل تعاودين الاتصال بها أم أنا أفعل ذلك؟ 219 00:16:54,293 --> 00:16:55,641 ‫اخرج من منزلي 220 00:16:55,771 --> 00:16:57,249 ‫أتعلمين؟ أنت تقولين ذلك باستمرار ‫لكنك لا تعنين كلامك 221 00:16:57,379 --> 00:16:59,856 ‫لهذا أظل أعود ‫هذا ما يُميز علاقتنا نوعا ما 222 00:16:59,986 --> 00:17:01,376 ‫لا أريد أن يكون ذلك ما يُميز علاقتنا 223 00:17:01,507 --> 00:17:05,025 ‫حسنا، البديل الوحيد ‫هو أن تدريك أنه في يوم من الأيام 224 00:17:05,156 --> 00:17:07,546 ‫- في يوم من الأيام، ماذا؟ ‫- التحلية 225 00:17:08,891 --> 00:17:10,892 ‫- نعم! ‫- ستحرق نفسك 226 00:17:11,412 --> 00:17:14,104 ‫- أمسكت بها يا (أميليا) ‫- أنا (تيدي)! 227 00:17:14,323 --> 00:17:18,667 ‫- ما خطب (تيدي)؟ ‫- تظلّ تتغاضى عني كما تفعل دوما 228 00:17:18,799 --> 00:17:20,361 ‫رغمَ أنني موجودة هنا 229 00:17:22,404 --> 00:17:27,313 ‫سئمت، سئمت انتظارك ‫والشعور كذلك في كل مرة، سئمت 230 00:17:28,183 --> 00:17:29,703 ‫- أنا (تيدي) ‫- أعرف، صحيح؟ 231 00:17:31,049 --> 00:17:35,699 ‫أنا أحب (تيدي) ‫لكنها ليست أنت يا (أميليا) 232 00:17:36,089 --> 00:17:37,480 ‫هاك... 233 00:17:39,261 --> 00:17:40,652 ‫إنها المفضلة لديك 234 00:17:47,343 --> 00:17:50,991 ‫- لم تتحدثا منذ... ‫- منذ أن أهانتني في العمل ودمّرت عائلتنا؟ لا 235 00:17:51,123 --> 00:17:52,990 ‫كنت سأقول، منذ أن أحضرتها إلى المنزل 236 00:17:53,120 --> 00:17:55,380 ‫أود الحرص على أنها بخير ‫وسأعود إلى الفندق 237 00:17:55,554 --> 00:17:56,900 ‫- (أوين)... ‫- لا أريد التحدث معها! 238 00:17:57,031 --> 00:17:58,941 ‫لأنني في كل مرة أتحدث إليها ‫يجعلني ذلك أكثر غضبا 239 00:17:59,420 --> 00:18:02,896 ‫ولقد أرهقني ذلك، لذا، انتهيت 240 00:18:03,635 --> 00:18:06,371 ‫- هلا تعطينني الجزء الجانبي ‫- ماذا بشأن العلاج النفسي؟ 241 00:18:06,719 --> 00:18:08,370 ‫- أنا أخضع للعلاج النفسي ‫- مع (تيدي)؟ 242 00:18:08,500 --> 00:18:11,151 ‫لست بحاجة إلى دفع المال لغريب ليجلس هناك ‫ويستمع لـ(تيدي) تكذب علي 243 00:18:11,281 --> 00:18:15,061 ‫- هلا ترأف بها، لقد خسرت (ديلوكا) توا ‫- جميعنا خسرنا (ديلوكا) 244 00:18:15,625 --> 00:18:18,711 ‫كنت أقف مقابلها يوم مماته 245 00:18:18,840 --> 00:18:21,448 ‫لا نتحلى جمعنا بامتياز فقدان الوعي كليا 246 00:18:25,314 --> 00:18:27,790 ‫أريدها أن تكون بخير ‫بالطبع أريدها أن تتحسن 247 00:18:29,963 --> 00:18:34,612 ‫(ليو) يطلب رؤية أمه طوال اليوم ‫وكان علي أن أكذب عليه وأقول أنها تعمل 248 00:18:34,742 --> 00:18:37,566 ‫لأنني لا أريده أن يراها على هذه الحال ‫هو بحاجة إليها 249 00:18:38,175 --> 00:18:39,651 ‫(أليسون) بحاجة إليها 250 00:18:39,782 --> 00:18:43,431 ‫- لكن بصراحة... بصراحة، لست بحاجة إليها ‫- (أوين)... 251 00:18:43,561 --> 00:18:45,604 ‫جلّ ما فعلته هو أنها كذبت عليّ ‫هذا جلّ ما فعلته 252 00:18:45,734 --> 00:18:47,472 ‫أخفت علي حملها طوال أشهر 253 00:18:48,036 --> 00:18:50,774 ‫خانتني طوال أسابيع قبل ليلة زفافنا 254 00:18:52,815 --> 00:18:56,205 ‫أتذكرين (أليسون)؟ صديقة (تيدي)؟ ‫تلك التي أسمينها ابنتنا تيمنا بها؟ 255 00:18:56,291 --> 00:18:59,376 ‫اتضح أنها ليست مجرد صديقتها ‫إنها حب حياة (تيدي) 256 00:18:59,984 --> 00:19:01,722 ‫وهي لم تذكر لي الأمر ولو مرة 257 00:19:02,591 --> 00:19:05,416 ‫طوال تلك العقود التي عرفنا بعضنا فيها ‫لم تذكر لي الأمر ولو مرة 258 00:19:05,546 --> 00:19:09,368 ‫ذكرت الأمر كعذر لجميع الأمور المروّعة ‫التي فعلتها 259 00:19:09,543 --> 00:19:13,148 ‫ما مِن شيء يُمكنني فعله حيال الأمر ‫والكلام لا يُفيد، مفهوم؟ 260 00:19:14,235 --> 00:19:16,102 ‫هلا نبني هذا السرير رجاءً 261 00:19:34,753 --> 00:19:37,316 ‫- لن أكون كافية لك قط ‫- تبدين سخيفة 262 00:19:46,526 --> 00:19:47,917 ‫"المزيد من الضمادات" 263 00:19:48,222 --> 00:19:50,568 ‫النزيف قوي، امتصاص 264 00:19:56,694 --> 00:19:58,040 ‫"سأعد الفطائر المُحلّاة" 265 00:20:02,732 --> 00:20:04,252 ‫أطفئوا جهاز المُراقبة 266 00:20:08,467 --> 00:20:09,857 ‫لن يُشكل ذلك أي فرق 267 00:20:17,634 --> 00:20:20,111 ‫هل أحببتها دوما؟ (أليسون)؟ 268 00:20:20,850 --> 00:20:22,457 ‫هلا نتحدث عن هذا في مكان آخر 269 00:20:22,674 --> 00:20:25,715 ‫(تيدي)، غرفة العمليات هذه ‫مطلعة جدا على حياتك الشخصية 270 00:20:27,975 --> 00:20:29,321 ‫هل كان حبا من النظرة الأولى؟ 271 00:20:32,232 --> 00:20:34,057 ‫لطالما كنت مُنجذبة لها 272 00:20:35,274 --> 00:20:38,880 ‫كانت أكثر شخص عرفته ‫تتوهج منه الحياة 273 00:20:40,662 --> 00:20:44,875 ‫كانت صالحة ولطيفة 274 00:20:53,260 --> 00:20:54,651 ‫النجدة! 275 00:20:56,387 --> 00:20:59,690 ‫كان عالقا في الغابة بجانب طريق الدراجات ‫أعتقد أنه كسر قائمته 276 00:20:59,864 --> 00:21:02,166 ‫(أليسون)، ماذا؟ لا! ‫ستصابين بحمى الطيور 277 00:21:02,297 --> 00:21:05,687 ‫أولًا، يبدو ذلك زائفا ‫وثانيا، أليس لديك عدة طبية في حقيبتك؟ 278 00:21:06,859 --> 00:21:08,248 ‫حسنا، حسنا 279 00:21:12,072 --> 00:21:15,156 ‫توفي كلا والدي في السنة ذاتها 280 00:21:16,114 --> 00:21:18,980 ‫وقفت بجانبي في أثناء ذلك ‫نعم، هذه أمي... ماذا؟ 281 00:21:28,364 --> 00:21:30,363 ‫حسنا، سأتحدث معها من جديد 282 00:21:31,058 --> 00:21:32,449 ‫شكرا لك 283 00:21:37,576 --> 00:21:40,181 ‫كان ذلك مدير الصيانة ‫في المبنى الذي تقطنه أمك 284 00:21:42,267 --> 00:21:44,570 ‫(تيدي)، عليك توضيب أغراض أمك 285 00:21:45,135 --> 00:21:49,088 ‫وإلا سيبيعونها بالمزاد أو يرمونها 286 00:21:51,522 --> 00:21:54,346 ‫كنت لأفعل ذلك بالنيابة عنك ‫لكن لا أعرف بما أحتفظ 287 00:21:58,949 --> 00:22:02,339 ‫- كنا نلعب (سكرابل) ‫- تعنين حين كنت صغيرة؟ 288 00:22:02,557 --> 00:22:06,684 ‫نعم، لكن أيضا حين كانت أبي يُحتضر ‫لعبنا لنحو... 289 00:22:07,814 --> 00:22:09,204 ‫نحو سنة 290 00:22:09,768 --> 00:22:13,766 ‫كان مريضا، لذا كنا نضع اللوح على السرير 291 00:22:13,896 --> 00:22:19,935 ‫وأنا وأمي وأبي... ‫كنا نلعب في كل عطلة أسبوع 292 00:22:20,327 --> 00:22:22,150 ‫وكان أبي يفوز دوما 293 00:22:23,628 --> 00:22:25,062 ‫إلى أن بدأ يخسر 294 00:22:25,627 --> 00:22:30,230 ‫حين بدأ يخسر، أصبح لدينا الوقت 295 00:22:31,057 --> 00:22:33,012 ‫- أصبح لدينا الوقت ‫- لتودعاه؟ 296 00:22:33,186 --> 00:22:36,836 ‫لكننا لم نودعه، غششنا حتى يفوز ‫إلى حين لم يعد بوسعه اللعب 297 00:22:36,966 --> 00:22:40,399 ‫وأنا وأمي كنا نضع اللوح جانبا 298 00:22:41,962 --> 00:22:44,482 ‫لكن حتى طوال ذلك الوقت 299 00:22:46,177 --> 00:22:50,869 ‫لم نكن نتخيل أنه يُمكنه مغادرتنا 300 00:22:51,000 --> 00:22:53,997 ‫من المستحيل أن يُغادرنا 301 00:22:58,299 --> 00:23:01,512 ‫- لطالما أردت حيوانا أليفا ‫- تقصدين بعد موته؟ 302 00:23:01,599 --> 00:23:04,859 ‫لا، حين كنت صغيرة أردت حيوانا أليفا ‫لكن أبي رفض 303 00:23:05,032 --> 00:23:10,203 ‫قال إنه حين أحصل على حيوان أليف أفضل ‫ما قد يحصل هو أنني سأحبه من كل جوارحي 304 00:23:10,333 --> 00:23:13,113 ‫ثم سيغادرني، لأن وقته قد حان 305 00:23:14,590 --> 00:23:17,111 ‫لذا، فإن الحيوان الأليف ‫يعني انفطار القلب بالتأكيد 306 00:23:20,977 --> 00:23:26,060 ‫أفترض أنه أراد حمايتي ‫لم يشأ أن أحصل على فأر 307 00:23:26,190 --> 00:23:31,143 ‫لأنه لم يرد أن يتعذب ‫وها هو يموت فجأة في سن الـ58 308 00:23:31,317 --> 00:23:34,402 ‫لكن على الأقل تسنى لنا أن نلعب (سكرابل) ‫وأمي... 309 00:23:35,575 --> 00:23:38,791 ‫لا تستطيعين توضيب أغراضها ‫لأن ذلك يعني أنها ماتت 310 00:23:40,093 --> 00:23:43,004 ‫ولا يُعقل أن تكون قد ماتت ‫لأنها كانت يافعة جدا 311 00:23:44,221 --> 00:23:45,785 ‫لم تكن مريضة حتى 312 00:23:47,219 --> 00:23:49,174 ‫ولم يتسن لك الوقت حتى للعبة أخرى 313 00:23:50,694 --> 00:23:53,692 ‫حسنا، أتفهم الأمر 314 00:23:55,169 --> 00:23:57,037 ‫لكنني بحاجة إلى مفاتيح منزل أمك 315 00:23:57,690 --> 00:24:00,946 ‫- (أليسون)... ‫- (تيدي)، لن أسمح بأن يرموا لوح (سكرابل) 316 00:24:01,512 --> 00:24:03,467 ‫ولن أسمح بأن يرموا ألبوم الصور خاصتك 317 00:24:03,990 --> 00:24:07,290 ‫وواثقة من أن أمك كانت تضع العطر ‫سأذهب إلى هناك وسأجده 318 00:24:07,594 --> 00:24:10,854 ‫وسأحضر أحد أوشحتها ‫لأنك مصدومة الآن 319 00:24:11,027 --> 00:24:15,893 ‫لكن يوما ما سترغبين بأحد هذه الأشياء ‫التي تذكرك بكم أنت محبوبة 320 00:24:17,022 --> 00:24:20,369 ‫سترغبين بأحد هذه الأشياء من الناس ‫الذين أحبوك جدا 321 00:24:20,499 --> 00:24:21,845 ‫وسمحوا لك بأن تحضري فأرا 322 00:24:22,715 --> 00:24:24,278 ‫الشخصان اللذان جعلاك ‫ما أنت عليه 323 00:24:25,408 --> 00:24:27,014 ‫أنت الرائعة جدا 324 00:24:39,658 --> 00:24:41,049 ‫أنا آسفة 325 00:24:43,525 --> 00:24:46,001 ‫أنا آسفة لكنني لست آسفة 326 00:25:09,419 --> 00:25:11,504 ‫لم أقصد أن أؤذي أحدا 327 00:25:13,720 --> 00:25:16,196 ‫وقعت بغرام (أليسون) فحسب 328 00:25:17,456 --> 00:25:21,454 ‫- ماذا فعلت إذا؟ ‫- قتلتها 329 00:25:22,149 --> 00:25:24,016 ‫"سأعد الفطائر المُحلّاة" 330 00:25:26,189 --> 00:25:27,536 ‫سأعد الفطائر المُحلّاة 331 00:25:32,185 --> 00:25:33,619 ‫عليّ الذهاب إلى العمل 332 00:25:36,791 --> 00:25:41,438 ‫"الساعة 7:37" 333 00:25:41,612 --> 00:25:46,175 ‫"11 سبتمبر 2001" 334 00:25:46,739 --> 00:25:49,172 ‫- كان يجب أن أوافق ‫- (تيدي)، كيف يُمكن أن تعلمي؟ 335 00:25:49,388 --> 00:25:51,518 ‫أردت أن أقول نعم 336 00:25:52,170 --> 00:25:58,772 ‫أكثر ما أردته في العالم ‫هو أن أبقى في هذه الغرفة معها إلى الأبد 337 00:25:58,947 --> 00:26:01,381 ‫حبذا لو أنني وافقت 338 00:26:02,815 --> 00:26:04,161 ‫كانت لتبقى هنا 339 00:26:05,812 --> 00:26:07,289 ‫ربما أنت كنت لتبقى هنا 340 00:26:09,027 --> 00:26:10,373 ‫أنا أسامحك 341 00:26:13,850 --> 00:26:17,803 ‫- لكنك ما زلت هنا ‫- لكنني لست كذلك 342 00:26:18,107 --> 00:26:20,497 ‫بلى، ما يعني... 343 00:26:23,321 --> 00:26:24,798 ‫ماذا إن لم يفت الأوان؟ 344 00:26:26,058 --> 00:26:27,579 ‫ماذا إن أمكنني تغيير ما حصل؟ 345 00:26:34,356 --> 00:26:35,746 ‫لم يفت الأوان 346 00:26:40,481 --> 00:26:41,959 ‫"(تيدي)، هل أنت بخير؟" 347 00:26:43,827 --> 00:26:45,217 ‫يراودك كابوس 348 00:26:48,910 --> 00:26:51,126 ‫"الساعة 7:37 ‫11 سبتمبر 2001" 349 00:26:58,165 --> 00:26:59,555 ‫سأعدّ الفطائر المحُلّاة 350 00:27:02,031 --> 00:27:03,420 ‫حسنا 351 00:27:14,296 --> 00:27:18,705 ‫بالكاد تأخذ قيلولة مدتها 30 دقيقة، أقسم ‫إنها لا تعرفني منذ أن انتقلت للعيش مع أمي 352 00:27:20,047 --> 00:27:23,081 ‫(أوين)، عليك مسامحة (تيدي) 353 00:27:22,568 --> 00:27:25,393 ‫تظنين أنني إن قلت لها إنني أسامحها ‫ستخرج من هذه الحالة؟ 354 00:27:25,367 --> 00:27:29,315 ‫- يُمكنني المُحاولة، لكن... ‫- لا، لست أقول إن عليك الدخول والادعاء 355 00:27:29,305 --> 00:27:30,651 ‫ما أقوله هو... 356 00:27:31,800 --> 00:27:34,276 ‫(أوين)، أعرف أن (تيدي) أذتك بقوة 357 00:27:34,684 --> 00:27:37,552 ‫ولا شيء مما فعلته مع (توم) ‫يُعتبر مقبولًا، لكن... 358 00:27:38,795 --> 00:27:43,313 ‫(أوين)، إنها (تيدي) ‫أحببتها بطريقة أو بأخرى طوال عقود 359 00:27:43,634 --> 00:27:46,152 ‫- ولمجرد أنها كانت مُغرمة بـ(أليسون)... ‫- ليس كونها كانت مُغرمة بها 360 00:27:46,216 --> 00:27:47,607 ‫إنما كونها كذبت 361 00:27:47,998 --> 00:27:50,171 ‫كذبت من دون كَلل طوال عقود 362 00:27:50,299 --> 00:27:52,951 ‫كما أضافت أنها لم تتخط حبها لها ‫ما يعني أنها لم تخني مع (توم كوراسيك) فحسب 363 00:27:53,081 --> 00:27:55,297 ‫لكنها كانت مُغرمة بشخص آخر ‫طوال فترة علاقتنا 364 00:27:55,428 --> 00:27:59,599 ‫- هذا تصرف دنيء وهي لا تستحق سماحي ‫- دنيء؟ ما خطبك؟ 365 00:27:59,728 --> 00:28:01,814 ‫ما خطبك أنت؟ أنت تقفين بصفها؟ 366 00:28:01,988 --> 00:28:04,160 ‫أنت غاضب لأن لديها شخصا بمثابة (كرستينا) لك ‫ولا يُعجبك الأمر 367 00:28:04,638 --> 00:28:06,767 ‫لمَ لا يُسمح لـ(تيدي) بأن تكون تُحب ‫أكثر من شخص في حين أنت تفعل 368 00:28:06,941 --> 00:28:09,330 ‫لم يسبق أن كذبت حيال علاقات سابقة ‫أما هي ففعلت 369 00:28:09,460 --> 00:28:10,851 ‫اسأل نفسك عن السبب يا (أوين) 370 00:28:10,981 --> 00:28:15,152 ‫الأرجح أنها تُعاني اضطراب الكرب التالي للرضح ‫جراء خسارتها لحب حياتها في حادثة مروعة 371 00:28:15,282 --> 00:28:17,671 ‫- أنت أكثر من يجب أن يتفهم ذلك ‫- لمَ لم تُخبرني عن ذلك ببساطة؟ 372 00:28:17,802 --> 00:28:20,279 ‫هل تسير في الأرجاء وتخبر الجميع ‫كيف أنك قمتَ بخنق (كرستينا)؟ 373 00:28:27,143 --> 00:28:28,533 ‫أعتقد أنه يجب أن تُغادري 374 00:28:28,707 --> 00:28:32,922 ‫(أوين)، تجاوبها مع الصدمة ‫مُختلف عن تجاوبك أنت 375 00:28:33,050 --> 00:28:36,702 ‫لا يحق لك أن تواجهيني ببساطة ‫بأسوأ شيء فعلته في حياتي 376 00:28:36,832 --> 00:28:38,222 ‫لم أفعل ذلك ببساطة 377 00:28:38,917 --> 00:28:42,914 ‫ولا جزء منك على الإطلاق ‫ظن أنك قادر على خنق شخص تحبه 378 00:28:43,088 --> 00:28:44,478 ‫لكنك فعلتَ ذلك 379 00:28:45,694 --> 00:28:47,997 ‫كنت نائما ‫وأعاني اضطراب الكرب التالي للرضح 380 00:28:48,128 --> 00:28:51,038 ‫وهي أيضا يا (أوين)! ‫وهي أيضا! 381 00:28:51,603 --> 00:28:54,340 ‫أحيانا، الناس الذين يُعانون الصدمة يكذبون 382 00:28:54,514 --> 00:28:58,902 ‫يكذبون عليك ويكذبون على أنفسهم ‫ذلك لا يعني أن كل شيء كذبة 383 00:28:59,337 --> 00:29:03,638 ‫حين كنت تتألم، أذيت أشخاصا آخرين ‫وحين كنت أتألم، أذيت أشخاصا آخرين 384 00:29:03,812 --> 00:29:06,722 ‫لكننا حصلنا على المساعدة كلينا ‫(تيدي) بحاجة إلى المساعدة 385 00:29:12,457 --> 00:29:13,803 ‫سأذهب لأتفقدها 386 00:29:57,511 --> 00:30:00,943 ‫لمَ لدينا وظائف حتى؟ ‫عدم فعل شيء هو أفضل بكثير 387 00:30:01,291 --> 00:30:02,681 ‫صحيح 388 00:30:09,241 --> 00:30:10,893 ‫أريد أن أخبر (كلير) بالحقيقة 389 00:30:12,761 --> 00:30:15,976 ‫ستكرهني وأنا لا أريد ذلك، لكن... 390 00:30:17,279 --> 00:30:19,842 ‫- هي تستحق الحقيقة ‫- أعرف، أعرف، صحيح 391 00:30:19,973 --> 00:30:21,407 ‫لكنني لا أريد أن أؤذيها 392 00:30:23,058 --> 00:30:25,578 ‫الحياة تأتي ومعها الألم يا (تيدي) 393 00:30:26,490 --> 00:30:28,878 ‫- الحياة تأتي ومعها الألم ‫- ليس اليوم 394 00:30:29,618 --> 00:30:34,484 ‫اليوم لا يأتي معه الألم ‫ليس لنا، ليس هذه المرة 395 00:30:37,048 --> 00:30:40,522 ‫والدك... كان يجب أن يدعك تحضرين الفأر 396 00:30:51,730 --> 00:30:55,425 ‫- هل عليك الذهاب إلى مكان ما؟ ‫- لا، لا، لا... 397 00:30:55,555 --> 00:30:58,379 ‫أنا لا أريد أن تنتهي هذه اللحظة 398 00:31:07,981 --> 00:31:12,021 ‫- يحدث شيء ما ‫- نحن بخير 399 00:31:12,369 --> 00:31:15,541 ‫- لكن ثمة خطب ما ‫- أعلم، لكن نحن بخير، أنت معي 400 00:31:16,018 --> 00:31:18,190 ‫أتعلمين؟ أنت مُحقة 401 00:31:18,582 --> 00:31:20,537 ‫فلنخبر (كلير) ‫هي تستحق أن تعرف الحقيقة 402 00:31:20,668 --> 00:31:25,794 ‫ستكرهني لأن خسارتك هي أسوأ شيء في العالم ‫لكنها لن تكرهك، أعدك بذلك 403 00:31:26,359 --> 00:31:29,660 ‫لأنه يا (أليسون) ‫لا يُمكن للمرء سوى أن يُحبك 404 00:31:32,484 --> 00:31:33,875 ‫ما رأيك؟ 405 00:31:35,352 --> 00:31:38,089 ‫أشتم رائحة دخان ‫أتشتمين رائحة دخان؟ 406 00:31:38,220 --> 00:31:42,434 ‫لا، لا، لا... أنت معي ‫أنت بأمان! 407 00:31:43,477 --> 00:31:44,867 ‫لا يُمكنني أن أتنفّس... 408 00:31:48,386 --> 00:31:49,776 ‫(أليسون)، لا تتركيني 409 00:31:50,428 --> 00:31:52,948 ‫لا، أرجوك لا تتركيني، (أليسون) 410 00:31:55,207 --> 00:31:56,553 ‫(أليسون) 411 00:31:56,858 --> 00:31:59,812 ‫هيا ‫هيا يا (أليسون) 412 00:32:00,941 --> 00:32:02,376 ‫أرجوك لا تتركيني يا (أليسون) 413 00:32:02,896 --> 00:32:04,287 ‫ابتعدوا! 414 00:32:05,374 --> 00:32:06,764 ‫شحنة 200، ابتعدوا 415 00:32:08,891 --> 00:32:10,239 ‫300، ابتعدوا 416 00:32:14,020 --> 00:32:17,451 ‫(تيدي)، أنا آسفة ‫انتهى هذا الأمر 417 00:32:21,883 --> 00:32:27,704 ‫وقت الوفاة، 11 سبتمبر 2001 ‫9:59 صباحا 418 00:32:46,567 --> 00:32:49,956 ‫إنها غلطتي، إنها غلطتي 419 00:32:51,497 --> 00:32:54,855 ‫إنها غلطتي 420 00:33:44,520 --> 00:33:46,085 ‫جعلتها تنام من جديد 421 00:33:46,795 --> 00:33:51,357 ‫تعلم أن ثمة خطبا بأمها ‫لذا، فهي قلقة 422 00:33:52,793 --> 00:33:57,356 ‫أعرف أنك تريدني أن أغادر ‫لكنني هنا لأنني أحبك وأود مساعدتك 423 00:33:58,746 --> 00:34:02,308 ‫كان الأمر ليكون أسهل ‫لو أنها هربت مع (كوراسيك)، تعلمين؟ 424 00:34:05,436 --> 00:34:09,433 ‫أتفكرين في فعل ذلك؟ ‫ركوب السيارة القيادة بعيدا... 425 00:34:10,693 --> 00:34:15,038 ‫شعر التحرر من كل هذه المسؤوليات ‫ولو حتى لثانية 426 00:34:15,559 --> 00:34:20,815 ‫من دون أولاد أو علاقات مُعقدة ‫ولا مرضى متوفون 427 00:34:20,990 --> 00:34:23,727 ‫لو سألتني هذا منذ 6 أشهر لقلت لا ‫لكن الآن... 428 00:34:24,292 --> 00:34:25,682 ‫بالطبع أريد ذلك 429 00:34:27,463 --> 00:34:29,723 ‫لا أعرف كيف أصف الأمر، كما لو أنه... 430 00:34:31,461 --> 00:34:37,370 ‫أشعر بأن هناك بطانية فوقي ‫بطانية رطبة وثقيلة 431 00:34:38,064 --> 00:34:39,583 ‫- إرهاق ‫- مقاومة 432 00:34:39,845 --> 00:34:41,236 ‫ماذا؟ 433 00:34:41,367 --> 00:34:49,578 ‫حين يساورني شعور البطانية هذا ‫يكون حين أقاوم ضد الغضب والألم 434 00:34:51,359 --> 00:34:54,573 ‫لقد أذتك، أنت تتألم 435 00:34:56,963 --> 00:34:59,223 ‫يسهل الشعور بالخدر 436 00:35:01,178 --> 00:35:07,390 ‫ليس عليك أن تعود إليها ‫لكن لا يُمكنك أن تُمضي كل يوم تكرهها 437 00:35:07,737 --> 00:35:09,085 ‫إن ذلك صعب جدا 438 00:35:09,476 --> 00:35:11,344 ‫تلك البطانية ستبقى على كاهلك 439 00:35:14,864 --> 00:35:16,558 ‫لا أعلم، ماذا أفعل؟ 440 00:35:19,251 --> 00:35:21,250 ‫في علاج المُدمنين ‫نصلي للأشخاص الذين نكرههم 441 00:35:22,466 --> 00:35:25,378 ‫هذا أسوأ شيء، أكره ذلك دوما 442 00:35:27,332 --> 00:35:33,415 ‫نصلي لأن يتحسنوا ويجدوا السعادة 443 00:35:33,763 --> 00:35:36,586 ‫وأن يحصلوا على جميع الأمور ‫التي نتمناها لأنفسنا 444 00:35:37,064 --> 00:35:39,932 ‫ونحن نفعل ذلك كل يوم طوال أسابيع 445 00:35:40,714 --> 00:35:44,103 ‫ولا أعلم لما يصلح ذلك ‫لكنه يصلح 446 00:35:44,841 --> 00:35:47,361 ‫يزول الشعور بالكراهية ‫ويأتي مكانه الغفران 447 00:35:47,491 --> 00:35:53,227 ‫ثم تبدآن بتربية الأولاد بشكل مشترك ‫وربما قد يُعاد بناء شيء في النهاية 448 00:35:55,138 --> 00:35:56,616 ‫لا أظنني قادرا على فعل ذلك 449 00:35:58,179 --> 00:35:59,570 ‫يُمكنك ذلك 450 00:36:00,134 --> 00:36:01,525 ‫سبق وفعلتها من قبل 451 00:36:02,872 --> 00:36:04,218 ‫فعلتها معي 452 00:36:11,778 --> 00:36:14,819 ‫- "إنها غلطتي" ‫- كل ذلك غلطتك؟ 453 00:36:14,950 --> 00:36:17,470 ‫نعم، والداي، (أليسون)، (هنري) ‫(ديلوكا) 454 00:36:17,599 --> 00:36:19,555 ‫لا تذكري اسمي، ما زلت هنا 455 00:36:19,685 --> 00:36:21,553 ‫لم أتمكن من إنقاذهم ‫كان يجب أن أفعل 456 00:36:21,769 --> 00:36:24,378 ‫لا، حتى أنا أعلم ‫أن إنقاذهم لم يكن ممكنا 457 00:36:25,246 --> 00:36:26,941 ‫"لا أعرف ماذا حصل مع والديك" 458 00:36:27,027 --> 00:36:29,678 ‫"لكن (أليسون) و(ديلوكا) ‫كانا ضحيتا حادث مأساوي" 459 00:36:29,852 --> 00:36:32,502 ‫"وظروف لم يكن لديك سلطة عليها" 460 00:36:32,676 --> 00:36:36,586 ‫- (هنري)، كان يُحتضر حين تزوجت بهِ ‫- أنا أحب (أوين) 461 00:36:36,759 --> 00:36:40,235 ‫أنت تهربين من الألم ‫توفي والداك وهربت نحو (أليسون) 462 00:36:40,930 --> 00:36:43,928 ‫توفيت (أليسون)، فانضممت إلى الجيش ‫وهرعت إلى (أوين) 463 00:36:44,580 --> 00:36:47,838 ‫اختار (أوين)، (كرستينا) ‫وأنت ارتميت بأحضان (هنري) 464 00:36:48,663 --> 00:36:51,184 ‫- هذا ليس منصفا ‫- ثم أصبح (أوين) مع (أميليا) 465 00:36:51,314 --> 00:36:53,877 ‫- فاستغليت (كوراسيك) ‫- توقفي أرجوك! 466 00:36:54,051 --> 00:36:55,832 ‫- توقفي! ‫- "تهربين من الألم يا (تيدي)" 467 00:36:56,050 --> 00:37:01,003 ‫جميعنا نفعل ذلك، يحدث أمر رهيب ‫نلوم أنفسنا ولا نريد أن نشعر بذلك 468 00:37:01,133 --> 00:37:02,479 ‫لهذا نهرب 469 00:37:03,175 --> 00:37:06,347 ‫"نهرب من الفرح أيضا ‫لأننا نعتقد أننا لا نستحق السعادة" 470 00:37:06,564 --> 00:37:07,910 ‫"لكنها صفقة كاملة" 471 00:37:08,258 --> 00:37:09,952 ‫ما مِن فرح من دون ألم 472 00:37:12,993 --> 00:37:15,427 ‫تعالي يا (تيدي) ‫فلنغادر هذا المكان 473 00:37:16,513 --> 00:37:19,467 ‫- لا تموتي أرجوك ‫- سأبذل قصارى جهدي 474 00:37:33,674 --> 00:37:37,324 ‫"ثمة مشكلة في محاولة ‫فهم كل خطأ ارتكبته" 475 00:37:38,106 --> 00:37:39,496 ‫"لا يُمكنك أن تفهم" 476 00:37:42,928 --> 00:37:45,405 ‫"ومحاولة ذلك، يسلبك حياتك" 477 00:37:45,926 --> 00:37:47,837 ‫"ومخططاتك ومستقبلك" 478 00:37:51,400 --> 00:37:55,006 ‫"كما وأنه لا يُمكنك أن تتعلّم مِن أخطائك ‫إن توقفت عن المضي قدما" 479 00:37:59,655 --> 00:38:01,045 ‫واثق من أنك لا تريدني أن أبقى؟ 480 00:38:02,565 --> 00:38:05,520 ‫هذا سؤال سخيف ‫اتصل بي إن احتجت إلي 481 00:38:05,551 --> 00:38:09,790 ‫نعم، شكرا لك على كل شيء ‫أعني ما أقوله 482 00:38:09,749 --> 00:38:11,095 ‫أعرف 483 00:38:11,794 --> 00:38:15,224 ‫وشكر خاص على مساعدتك لي بهذا السرير ‫سأشارك الفضل مع (ليو) 484 00:38:15,266 --> 00:38:19,002 ‫- حسنا، لكن لا تكسره إن غضبت ‫- لن... حسنا، نعم 485 00:38:19,557 --> 00:38:20,903 ‫وداعا 486 00:38:25,782 --> 00:38:27,910 ‫"الأمر مخيف وغير أكيد" 487 00:38:28,738 --> 00:38:31,823 ‫"لكنك ستجد شيئا مميزا جدا هنا" 488 00:38:37,918 --> 00:38:39,786 ‫أنا هنا 489 00:38:50,766 --> 00:38:54,052 ‫أنا هنا 490 00:38:55,513 --> 00:38:56,859 ‫"الأمل" 491 00:38:57,206 --> 00:39:02,734 Força Barça تعديل التوقيت بواسطة