1 00:00:09,879 --> 00:00:12,577 Meredith: In 2019, the World Health Organization 2 00:00:12,621 --> 00:00:14,623 officially recognized burnout 3 00:00:14,666 --> 00:00:17,060 in its International Classification of Diseases. 4 00:00:17,104 --> 00:00:18,322 Chief Bailey, everything okay? 5 00:00:19,628 --> 00:00:22,457 I'm just, um, waiting to get my smoothie. 6 00:00:22,500 --> 00:00:25,460 Um, but I was gonna get your smoothie. 7 00:00:25,503 --> 00:00:27,679 Not today. Today, I'm getting it myself, 8 00:00:27,723 --> 00:00:30,378 'cause I can't bring myself 9 00:00:30,421 --> 00:00:33,424 to go into that depressing building. 10 00:00:33,468 --> 00:00:35,339 Can I help in any way? 11 00:00:35,383 --> 00:00:37,298 Yeah, just leave me alone. 12 00:00:37,341 --> 00:00:39,952 Studies show that doctors who report signs of burnout 13 00:00:39,996 --> 00:00:42,042 have enlarged amygdalas, 14 00:00:42,085 --> 00:00:45,262 the area in the brain that regulates fear and aggression. 15 00:00:45,306 --> 00:00:46,742 If that's how you speak to your residents, 16 00:00:46,785 --> 00:00:48,744 no wonder we are on probation. 17 00:00:48,787 --> 00:00:50,441 Catherine -- In your office. 18 00:00:50,485 --> 00:00:52,704 Now. 19 00:00:52,748 --> 00:00:55,620 But burnout isn't an academic exercise. 20 00:00:55,664 --> 00:00:58,623 It's an all-consuming, systemic condition. 21 00:00:58,667 --> 00:01:02,192 It's your entire body sending you one clear message. 22 00:01:02,236 --> 00:01:03,628 You know what, why don't you go ahead, 23 00:01:03,672 --> 00:01:04,673 and I'll take them to daycare. 24 00:01:04,716 --> 00:01:07,632 Here, give me this.Oh. Thank you. 25 00:01:07,676 --> 00:01:08,851 You sure you're ready? 26 00:01:08,894 --> 00:01:10,157 I'm cleared for surgery. I'm feeling good. 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,897 I'm just a little...slow. 28 00:01:11,941 --> 00:01:13,508 Okay. Alright. 29 00:01:13,551 --> 00:01:15,205 Uh, I'll see you in the pit. Alright, give Daddy hugs. 30 00:01:15,249 --> 00:01:16,250 Okay, bye. Bye, bye, bye, bye, bye. 31 00:01:16,293 --> 00:01:17,990 Mwah. Okay. 32 00:01:18,034 --> 00:01:19,079 Hey! Look at you. 33 00:01:19,122 --> 00:01:20,558 My little cowboy. 34 00:01:20,602 --> 00:01:23,213 I'm not a cowboy. I'm a girl. 35 00:01:23,257 --> 00:01:24,823 Okay. Alright. Cowgirl. 36 00:01:24,867 --> 00:01:27,739 No. I'm just a girl, silly. 37 00:01:27,783 --> 00:01:31,134 No, honey, you're a boy. 38 00:01:31,178 --> 00:01:33,615 This is just a cowgirl costume. 39 00:01:33,658 --> 00:01:35,138 Right? It's pretend, remember? 40 00:01:35,182 --> 00:01:36,531 Oh. Okay. 41 00:01:36,574 --> 00:01:37,749 Alright. I'll see you in there. 42 00:01:37,793 --> 00:01:39,142 Bye.Come on -- Come with me. 43 00:01:39,186 --> 00:01:40,491 Whoop. Let's go this way. 44 00:01:40,535 --> 00:01:42,363 Something has to change, 45 00:01:42,406 --> 00:01:44,539 and it has to change now. 46 00:01:47,368 --> 00:01:49,413 If the surgery program loses its accreditation, 47 00:01:49,457 --> 00:01:50,675 there's no guarantee that we'll find 48 00:01:50,719 --> 00:01:52,329 another residency spot somewhere else. 49 00:01:52,373 --> 00:01:53,504 I don't think that's gonna happen. 50 00:01:53,548 --> 00:01:54,636 Well, and even if we do, 51 00:01:54,679 --> 00:01:56,377 it might not be a surgical residency. 52 00:01:56,420 --> 00:01:58,335 We might have to switch to something else. 53 00:01:58,379 --> 00:02:00,120 Like family medicine. 54 00:02:00,163 --> 00:02:01,599 It's my first day back. 55 00:02:01,643 --> 00:02:03,166 Would you please consider shutting up? 56 00:02:25,232 --> 00:02:27,190 Well, that was awkward. 57 00:02:31,325 --> 00:02:33,762 I have spent years rebranding this organization 58 00:02:33,805 --> 00:02:36,765 into something respectable that bears my name. 59 00:02:36,808 --> 00:02:40,029 I'm not going to let my entire legacy shrivel and die 60 00:02:40,072 --> 00:02:43,206 because one hospital can't get its crap together. 61 00:02:43,250 --> 00:02:44,816 Well, don't you think that's a little extreme? 62 00:02:44,860 --> 00:02:46,688 The Medical Accreditation Council 63 00:02:46,731 --> 00:02:49,473 has inquired about visiting 20 different 64 00:02:49,517 --> 00:02:51,997 Fox Foundation hospitals as of this morning. 65 00:02:52,041 --> 00:02:53,260 With all due respect, Catherine, 66 00:02:53,303 --> 00:02:54,565 you supported the Webber method -- 67 00:02:54,609 --> 00:02:56,263 Are we here to point fingers 68 00:02:56,306 --> 00:02:58,308 or are we here to solve problems? 69 00:03:01,442 --> 00:03:02,965 Woman on PA: Dr. Lawrence to the NICU. 70 00:03:03,008 --> 00:03:04,662 Dr. Lawrence to the NICU. 71 00:03:04,706 --> 00:03:06,229 How long have they been in there? 72 00:03:06,273 --> 00:03:08,231 Well, I've been here 10 minutes, 73 00:03:08,275 --> 00:03:10,755 and she hasn't let either of them get a word in. 74 00:03:10,799 --> 00:03:13,497 I need to tell Bailey that my fellow quit this morning. 75 00:03:13,541 --> 00:03:14,803 Makes sense. 76 00:03:14,846 --> 00:03:18,110 People start to feel the ship sink, they jump. 77 00:03:18,154 --> 00:03:20,330 Oh, my God. Are you still considering taking that offer? 78 00:03:20,374 --> 00:03:22,985 I made my decision before I knew about this probation. 79 00:03:23,028 --> 00:03:24,595 Tell Nick that you've changed your mind. 80 00:03:24,639 --> 00:03:25,640 It isn't about Nick. 81 00:03:27,076 --> 00:03:28,251 Not just about Nick. 82 00:03:28,295 --> 00:03:29,600 Fine. Congratulations. 83 00:03:29,644 --> 00:03:31,341 I have a presentation. 84 00:03:31,385 --> 00:03:34,214 Some of us are loyal and want to save this place. 85 00:03:35,302 --> 00:03:36,607 She'll get over it. Everyone will. 86 00:03:36,651 --> 00:03:39,088 And I will come visit you. I am pro-Minnesota. 87 00:03:39,131 --> 00:03:40,394 You are pro-sex in Minnesota. 88 00:03:40,437 --> 00:03:43,484 Well, well. How far the mighty have fallen. 89 00:03:43,527 --> 00:03:45,399 What the hell did you all do to this place? 90 00:03:45,442 --> 00:03:47,314 Probation? Really? 91 00:03:47,357 --> 00:03:49,011 You've always known how to make an entrance. 92 00:03:49,054 --> 00:03:51,274 Ooh. 93 00:03:58,063 --> 00:03:59,500 Trinity Lab's "HeartPatch" 94 00:03:59,543 --> 00:04:01,893 can be placed on a patient's arm or chest, 95 00:04:01,937 --> 00:04:05,114 and within seconds, will continuously transmit ECG, 96 00:04:05,157 --> 00:04:07,072 respiratory rate, and oxygen saturation 97 00:04:07,116 --> 00:04:08,770 right to an app on your phone. 98 00:04:08,813 --> 00:04:11,381 You get instant monitoring of your patient 99 00:04:11,425 --> 00:04:12,991 while you're out doing rounds, brushing your teeth -- 100 00:04:13,035 --> 00:04:14,428 hell, you know what, 101 00:04:14,471 --> 00:04:15,690 you could even check them on the golf course. 102 00:04:17,518 --> 00:04:20,695 Phase III results rival the gold standard telemetry monitors. 103 00:04:20,738 --> 00:04:23,175 And Grey-Sloan could be at the forefront 104 00:04:23,219 --> 00:04:24,481 of this cutting-edge technology. 105 00:04:24,525 --> 00:04:26,353 So, anybody has questions, I'm here, 106 00:04:26,396 --> 00:04:27,702 and don't forget, we got donuts. 107 00:04:31,749 --> 00:04:32,968 Hey. 108 00:04:33,011 --> 00:04:34,535 Thanks for the coffee. 109 00:04:34,578 --> 00:04:36,058 I like that suit. That's nice. 110 00:04:36,101 --> 00:04:37,451 Yeah, yeah. 111 00:04:37,494 --> 00:04:39,191 I got to look sharp for my Seattle Pres 112 00:04:39,235 --> 00:04:41,106 and St. Joseph's pitches this afternoon. 113 00:04:41,150 --> 00:04:42,325 You know, we should try these patches 114 00:04:42,369 --> 00:04:44,196 on a couple of our patients today. 115 00:04:44,240 --> 00:04:45,546 Richard said that we needed to 116 00:04:45,589 --> 00:04:47,417 improve our tech and "modernize." 117 00:04:47,461 --> 00:04:48,853 So... 118 00:04:48,897 --> 00:04:50,507 Really? 119 00:04:50,551 --> 00:04:51,639 Absolutely. 120 00:04:51,682 --> 00:04:52,901 Stay right here. 121 00:04:52,944 --> 00:04:54,163 I'll grab a few samples. 122 00:04:59,864 --> 00:05:01,083 Hey. 123 00:05:01,126 --> 00:05:02,432 What are you doing here? 124 00:05:02,476 --> 00:05:03,781 Snickerdoodles. 125 00:05:03,825 --> 00:05:06,175 My sister baked them and insisted I bring you some. 126 00:05:06,218 --> 00:05:07,698 Oh, wow. That's so nice. 127 00:05:07,742 --> 00:05:10,527 Yeah, well, my office is walking distance, so it wasn't -- 128 00:05:10,571 --> 00:05:12,050 Oh, you're talking about her making the cookies. 129 00:05:12,094 --> 00:05:13,400 Yes. 130 00:05:13,443 --> 00:05:15,837 But the delivery service is also appreciated. 131 00:05:15,880 --> 00:05:16,968 How's Laura? She's good, 132 00:05:17,012 --> 00:05:18,361 but I just heard about 133 00:05:18,405 --> 00:05:20,232 the residency program getting shut down. 134 00:05:20,276 --> 00:05:21,538 Am I gonna need to find her a new hospital? 135 00:05:21,582 --> 00:05:23,235 It is not shut down. 136 00:05:23,279 --> 00:05:25,934 It's on probation, and it's just the surgical residency program. 137 00:05:25,977 --> 00:05:27,675 Oh, okay, great. So I'll just make sure 138 00:05:27,718 --> 00:05:30,373 the paramedics don't send me here if I get hit by a car. 139 00:05:30,417 --> 00:05:32,854 Our attending surgeons are very good. 140 00:05:32,897 --> 00:05:34,290 Yeah? Is that why they kicked you out? 141 00:05:35,422 --> 00:05:37,380 Um, I have to get going to a meeting, 142 00:05:37,424 --> 00:05:38,425 but I'll see you later? 143 00:05:38,468 --> 00:05:39,556 Yes. Okay. 144 00:05:39,600 --> 00:05:41,689 Okay. 145 00:05:41,732 --> 00:05:44,344 I didn't realize you were still hanging out with Tad. 146 00:05:44,387 --> 00:05:46,520 It's Todd, and yes. 147 00:05:46,563 --> 00:05:47,999 He brought me cookies. 148 00:05:48,043 --> 00:05:49,174 Because he's nice. 149 00:05:49,218 --> 00:05:51,655 How thoughtful. 150 00:05:51,699 --> 00:05:53,309 What's so funny? 151 00:05:53,353 --> 00:05:55,442 Nothing. I just see how hard you're trying to like him. 152 00:05:55,485 --> 00:05:57,357 I want nice to be my type. 153 00:05:57,400 --> 00:05:59,141 Great. I support that. 154 00:06:08,019 --> 00:06:09,673 Hey, so, uh -- 155 00:06:09,717 --> 00:06:11,327 So, this morning with Leo... 156 00:06:11,371 --> 00:06:12,894 Yeah, we should figure out what to do. 157 00:06:12,937 --> 00:06:14,025 What do you mean, "what to do"? 158 00:06:14,069 --> 00:06:16,811 Well, he's obviously confused. 159 00:06:16,854 --> 00:06:18,116 We should get a therapist. 160 00:06:18,160 --> 00:06:19,596 I mean, one for him and -- and one for us and -- 161 00:06:19,640 --> 00:06:20,815 -Help! We need -- 162 00:06:20,858 --> 00:06:21,816 Oh, wow. 163 00:06:21,859 --> 00:06:24,166 Get a gurney now! 164 00:06:24,209 --> 00:06:25,950 What's his name? What's his name? 165 00:06:25,994 --> 00:06:27,256 C-Colin.Okay. 166 00:06:27,299 --> 00:06:28,388 Alright, ma'am, step over here, please. 167 00:06:28,431 --> 00:06:29,737 His name is Colin -- Colin Renfield. 168 00:06:29,780 --> 00:06:32,304 We work together at an e-tail fulfillment center. 169 00:06:32,348 --> 00:06:35,177 His arm got cut off on the conveyor belt 20 minutes ago. 170 00:06:35,220 --> 00:06:36,396 Is that the, uh... 171 00:06:36,439 --> 00:06:37,571 His arm. 172 00:06:37,614 --> 00:06:38,702 Owen: Okay, let's get saline and ice. 173 00:06:38,746 --> 00:06:39,921 Let's get him to Trauma One now. Let's go. 174 00:06:41,923 --> 00:06:43,533 Is there anything else you need from me? 175 00:06:43,577 --> 00:06:44,665 No, we're good, thank you. Okay, good. 176 00:06:44,708 --> 00:06:45,883 Why don't you wait over here and we'll -- 177 00:06:45,927 --> 00:06:47,972 Oh, God, she's going down!I got her! 178 00:06:48,016 --> 00:06:48,712 Alright, get the wheelchair. 179 00:06:48,756 --> 00:06:51,149 Alright. Alright. 180 00:06:51,193 --> 00:06:52,716 We got you. 181 00:06:58,156 --> 00:07:00,463 Link: He's a little hypotensive. Normal sats. 182 00:07:00,507 --> 00:07:01,551 Let's type and cross him for blood.Colin? 183 00:07:01,595 --> 00:07:03,031 Colin, we're gonna do a quick X-ray 184 00:07:03,074 --> 00:07:04,336 to assess your injuries, okay? 185 00:07:04,380 --> 00:07:05,555 Push another 50 of fentanyl. 186 00:07:05,599 --> 00:07:07,209 You can put my arm back on, right? 187 00:07:07,252 --> 00:07:08,123 We're gonna do our very best. 188 00:07:08,166 --> 00:07:09,733 Okay? I promise.My wife... 189 00:07:09,777 --> 00:07:11,039 We'll inform her right away. 190 00:07:11,082 --> 00:07:12,954 This is a marathon surgery. Could be 10 hours. 191 00:07:12,997 --> 00:07:14,303 Are you sure you're up for it? 192 00:07:14,346 --> 00:07:15,783 No shame calling in reinforcements. 193 00:07:15,826 --> 00:07:17,741 What reinforcements? 194 00:07:17,785 --> 00:07:19,308 Okay, let's page neuro 195 00:07:19,351 --> 00:07:20,527 and tell the OR we are on our way. 196 00:07:20,570 --> 00:07:22,050 Let's go. 197 00:07:22,093 --> 00:07:23,617 Heart rate and blood pressure are improving. 198 00:07:23,660 --> 00:07:25,009 Sorry. 199 00:07:25,053 --> 00:07:26,663 I got...woozy. 200 00:07:26,707 --> 00:07:28,491 It's okay. You had a vasovagal response. 201 00:07:28,535 --> 00:07:30,667 It could be triggered by a number of things. 202 00:07:30,711 --> 00:07:33,322 The sight of blood, emotional distress... 203 00:07:33,365 --> 00:07:35,933 How's Colin? Can they reattach his arm? 204 00:07:35,977 --> 00:07:37,195 They're still trying to figure it out. 205 00:07:37,239 --> 00:07:39,459 It was horrifying. 206 00:07:39,502 --> 00:07:42,331 It just keeps replaying in my head, over and over again. 207 00:07:42,374 --> 00:07:43,854 You saw it happen? 208 00:07:45,116 --> 00:07:46,161 The gears on the conveyor belt -- 209 00:07:46,204 --> 00:07:47,597 they made a terrible noise, 210 00:07:47,641 --> 00:07:50,208 and then Colin started screaming 211 00:07:50,252 --> 00:07:51,862 and his arm ripped off his shoulder 212 00:07:51,906 --> 00:07:54,212 and went flying around, 213 00:07:54,256 --> 00:07:55,431 spraying blood everywhere. 214 00:07:55,475 --> 00:07:58,216 It was on the floor, on the merchandise. 215 00:07:58,260 --> 00:08:00,567 Some of it hit my mouth. 216 00:08:00,610 --> 00:08:02,133 I... 217 00:08:02,177 --> 00:08:03,831 Oh, no, it's happening again. 218 00:08:03,874 --> 00:08:06,268 Alright. That's alright. We got you. 219 00:08:07,182 --> 00:08:08,705 I have a woman pregnant 220 00:08:08,749 --> 00:08:10,838 with a transplanted uterus and her dead husband's sperm, 221 00:08:10,881 --> 00:08:12,535 and she's now experiencing pain. 222 00:08:12,579 --> 00:08:14,102 I mean, should I be transferring her 223 00:08:14,145 --> 00:08:15,669 to a hospital that isn't on probation? 224 00:08:15,712 --> 00:08:17,453 Well, the hospital isn't on probation. 225 00:08:17,497 --> 00:08:19,324 Just the surgical residency program. 226 00:08:19,368 --> 00:08:21,196 And also this hospital's been through much worse. 227 00:08:21,239 --> 00:08:22,589 Okay, that doesn't make me feel better. 228 00:08:22,632 --> 00:08:24,591 But the transplant worked? 229 00:08:24,634 --> 00:08:25,853 Tovah's officially pregnant? 230 00:08:25,896 --> 00:08:27,507 Mm-hmm. One uterus, two IVF cycles. 231 00:08:27,550 --> 00:08:28,812 She is 11 weeks today. 232 00:08:28,856 --> 00:08:30,510 That's amazing. 233 00:08:30,553 --> 00:08:32,860 So, how much is David Hamilton offering you? 234 00:08:32,903 --> 00:08:34,165 Sorry. Oh, come on. 235 00:08:34,209 --> 00:08:35,645 The rumors are everywhere. 236 00:08:35,689 --> 00:08:37,429 I made so many people angry by even considering it. 237 00:08:37,473 --> 00:08:38,735 Bailey? 238 00:08:38,779 --> 00:08:40,084 And Richard. 239 00:08:40,128 --> 00:08:42,391 Meredith Grey back in neuro, pissing people off? 240 00:08:42,434 --> 00:08:44,088 It's like I never left. 241 00:08:44,132 --> 00:08:46,264 There she is. My favorite student. 242 00:08:47,918 --> 00:08:51,574 Hi, Richard. 243 00:08:51,618 --> 00:08:55,186 You need to be trying to save the program, not sulking. 244 00:08:55,230 --> 00:08:57,101 I am recruiting. 245 00:08:57,145 --> 00:08:59,713 These are résumés for attending surgeons. 246 00:08:59,756 --> 00:09:01,584 Right now, you need to be focused 247 00:09:01,628 --> 00:09:03,455 on keeping the residents. 248 00:09:03,499 --> 00:09:07,111 You know when a program goes on probation, they panic, and flee, 249 00:09:07,155 --> 00:09:09,723 and we lose government funding. 250 00:09:09,766 --> 00:09:12,552 Well, they'll stay if we have enough attendings to teach them. 251 00:09:12,595 --> 00:09:13,944 No, no. 252 00:09:13,988 --> 00:09:16,294 We will not hire any outside surgeons 253 00:09:16,338 --> 00:09:19,776 until we have assurance that our residents intend to stay 254 00:09:19,820 --> 00:09:22,736 and plan to give good reviews to the council's follow-up visit. 255 00:09:22,779 --> 00:09:26,043 In fact, you will speak to every one of them. 256 00:09:26,087 --> 00:09:29,699 Today. And I will observe. 257 00:09:33,268 --> 00:09:34,486 Where are you going? 258 00:09:34,530 --> 00:09:36,619 To line up residents to beg. 259 00:09:36,663 --> 00:09:38,099 Highlight of my year. 260 00:09:41,798 --> 00:09:44,627 Haven't done a full arm reattachment in years. 261 00:09:44,671 --> 00:09:45,889 I've never done one. 262 00:09:45,933 --> 00:09:47,848 Believe it or not, this is a career first. 263 00:09:47,891 --> 00:09:50,285 Irrigation.Amelia: Good to see you back in an OR. 264 00:09:51,460 --> 00:09:52,766 Are we ready to reattach an arm? 265 00:09:52,809 --> 00:09:54,681 Edges are all freshened up and ready to go. 266 00:09:54,724 --> 00:09:56,204 Alright. Let's make sure we have 267 00:09:56,247 --> 00:09:58,380 plenty of blood product on hand, and everybody buckle up. 268 00:09:58,423 --> 00:10:00,077 We are going nerve by nerve, 269 00:10:00,121 --> 00:10:02,036 vessel by vessel, muscle by muscle. 270 00:10:02,079 --> 00:10:04,299 I think we get the idea. 271 00:10:04,342 --> 00:10:05,430 I'm gonna scrub. 272 00:10:07,258 --> 00:10:09,173 V-fib! 273 00:10:09,217 --> 00:10:11,088 He's lost too much blood. Push epi. 274 00:10:11,132 --> 00:10:12,263 Starting CPR. 275 00:10:12,307 --> 00:10:13,395 I know we have a blood shortage, 276 00:10:13,438 --> 00:10:15,266 but call for another three units! 277 00:10:19,227 --> 00:10:20,924 Come on. Come on! 278 00:10:23,144 --> 00:10:25,581 Okay, back to sinus. 279 00:10:29,193 --> 00:10:30,542 Hell of a first surgery back. 280 00:10:30,586 --> 00:10:31,805 Owen, you saved his life. 281 00:10:31,848 --> 00:10:33,589 But now he's too unstable to reattach the arm. 282 00:10:33,633 --> 00:10:36,113 Life before limb.I wanted to save both, okay? 283 00:10:36,157 --> 00:10:39,290 Let's get him up to the ICU and prep him for resuscitation. 284 00:10:44,078 --> 00:10:45,383 That's your baby.Tovah: 285 00:10:45,427 --> 00:10:46,558 Heartbeat's strong. 286 00:10:46,602 --> 00:10:48,038 Oh, my God. 287 00:10:48,082 --> 00:10:49,126 Thank you. 288 00:10:50,258 --> 00:10:53,783 Hi, baby. Hi, sweetheart. 289 00:10:53,827 --> 00:10:55,655 Sorry. 290 00:10:55,698 --> 00:10:56,960 You don't need to be sorry. 291 00:10:57,004 --> 00:10:58,527 I'm scared. 292 00:10:58,570 --> 00:11:00,442 It's my last embryo, 293 00:11:00,485 --> 00:11:02,749 from the last of my husband's sperm. 294 00:11:02,792 --> 00:11:04,402 And it's still there.Yeah. 295 00:11:04,446 --> 00:11:06,753 Okay, I'm gonna switch to Doppler now, Schmitt. 296 00:11:06,796 --> 00:11:08,580 Have a look at the uterine vessels. 297 00:11:08,624 --> 00:11:10,017 So, if the baby's okay, 298 00:11:10,060 --> 00:11:12,280 why am I feeling all this pressure in my belly? 299 00:11:12,323 --> 00:11:14,891 That is what we're trying to figure out, Tovah. 300 00:11:18,329 --> 00:11:22,638 Have a look, Schmitt. 301 00:11:22,682 --> 00:11:24,074 Oh. 302 00:11:24,118 --> 00:11:25,206 What? What is it? Tell me. 303 00:11:25,249 --> 00:11:26,511 It looks like there's diminished blood 304 00:11:26,555 --> 00:11:28,165 flowing to both sides of the uterus, Tovah. 305 00:11:28,209 --> 00:11:30,341 Right side looks a little thrombosed. 306 00:11:30,385 --> 00:11:32,213 It's a-a blood clot. 307 00:11:32,256 --> 00:11:33,736 Oh, no. Oh, God. But the baby -- 308 00:11:33,780 --> 00:11:35,085 The baby is fine, okay? 309 00:11:35,129 --> 00:11:36,347 We just need to order some more scans. 310 00:11:36,391 --> 00:11:38,175 Alright, let's order an MR angio right away, 311 00:11:38,219 --> 00:11:39,742 and page Webber and Grey. 312 00:11:39,786 --> 00:11:42,745 I want their eyes on this in case we need an IR intervention. 313 00:11:42,789 --> 00:11:44,921 Uh, both of them? They're -- They're having a little -- 314 00:11:44,965 --> 00:11:46,706 Yeah, I don't care. I'm not a high-school teacher. 315 00:11:46,749 --> 00:11:48,185 I don't care who's talking to who and who isn't. 316 00:11:48,229 --> 00:11:49,447 Page Webber and Grey. 317 00:11:49,491 --> 00:11:52,102 Yes. 318 00:11:52,146 --> 00:11:54,148 Okay. Step at a time, Tovah. 319 00:12:09,337 --> 00:12:10,599 How's Colin? 320 00:12:10,642 --> 00:12:12,644 He's okay. 321 00:12:12,688 --> 00:12:15,125 There was a slight complication in the operating room, 322 00:12:15,169 --> 00:12:16,997 but we were able to resuscitate him. 323 00:12:17,040 --> 00:12:18,912 Thank God. 324 00:12:18,955 --> 00:12:20,435 And his arm? 325 00:12:20,478 --> 00:12:22,524 At this point, he's just not stable enough 326 00:12:22,567 --> 00:12:25,309 to withstand a 10-hour surgery to reattach it. 327 00:12:25,353 --> 00:12:27,529 So, you'll do it later? 328 00:12:27,572 --> 00:12:29,400 Unfortunately, without blood flow... 329 00:12:29,444 --> 00:12:32,882 his arm won't survive much longer. 330 00:12:32,926 --> 00:12:35,580 This is all my fault. 331 00:12:35,624 --> 00:12:37,147 Yesterday, when I got to work, 332 00:12:37,191 --> 00:12:39,497 I saw that one of the conveyor belts was acting up again, 333 00:12:39,541 --> 00:12:41,935 but I didn't tell anyone to fix it. 334 00:12:41,978 --> 00:12:44,459 When I got to work this morning, 335 00:12:44,502 --> 00:12:47,462 I wasn't paying attention, 336 00:12:47,505 --> 00:12:51,292 and then he switched it on. 337 00:12:51,335 --> 00:12:52,772 I could have done something. 338 00:12:52,815 --> 00:12:54,643 I could have stopped this from even happening. 339 00:12:56,819 --> 00:12:58,255 Can I see him? 340 00:12:58,299 --> 00:12:59,604 Of course. 341 00:13:07,917 --> 00:13:09,223 Think about all the military vets 342 00:13:09,266 --> 00:13:11,312 that we've seen lose limbs in combat, 343 00:13:11,355 --> 00:13:14,576 and they've gone on to live very full lives. 344 00:13:14,619 --> 00:13:16,578 It's gonna be an adjustment, but... 345 00:13:19,015 --> 00:13:19,842 Wait, where are you going? 346 00:13:19,886 --> 00:13:20,930 To find that arm. 347 00:13:20,974 --> 00:13:22,714 I think I can save it. 348 00:13:25,369 --> 00:13:28,198 Two rounds of IVF, 11 weeks today, so... 349 00:13:28,242 --> 00:13:29,983 Hey. Hey. 350 00:13:30,026 --> 00:13:32,420 Um, we already have a general surgeon. 351 00:13:32,463 --> 00:13:34,552 Oh. Well, if I'm not needed here. 352 00:13:34,596 --> 00:13:35,684 Yeah, that's a good idea. 353 00:13:35,727 --> 00:13:36,990 Just leave and that'll fix everything. 354 00:13:37,033 --> 00:13:38,643 You are, and she is. 355 00:13:38,687 --> 00:13:40,558 You're not exactly subtle, you know that? 356 00:13:40,602 --> 00:13:42,473 Okay, as delightful as this is, 357 00:13:42,517 --> 00:13:45,346 I have a patient at risk of losing her uterus and a fetus, 358 00:13:45,389 --> 00:13:47,739 so if we could just focus up here, please. 359 00:13:52,440 --> 00:13:55,573 Damn it. The right outflow is completely clotted off. 360 00:13:55,617 --> 00:13:58,098 The left side is severely stenosed, but salvageable. 361 00:13:58,141 --> 00:14:00,448 We could do a fibrinolysis and dissolve the clot. 362 00:14:00,491 --> 00:14:02,145 Not if you don't want to kill the fetus. 363 00:14:02,189 --> 00:14:04,669 Well, of course I don't want to kill the fetus. 364 00:14:04,713 --> 00:14:07,411 We could do a balloon angioplasty on the left side 365 00:14:07,455 --> 00:14:08,760 and see if that widens the blood vessel. 366 00:14:08,804 --> 00:14:10,066 Let's prep her for angio. 367 00:14:10,110 --> 00:14:11,720 You don't need the both of us there. 368 00:14:11,763 --> 00:14:14,027 On a normal case, I wouldn't, but this isn't a normal case. 369 00:14:14,070 --> 00:14:16,159 Tovah's making medical history. We all are. 370 00:14:16,203 --> 00:14:17,813 Look, I don't care what kind of 371 00:14:17,857 --> 00:14:20,033 giant dumpster fire this hospital is, 372 00:14:20,076 --> 00:14:21,904 I refuse to let Tovah burn with it. 373 00:14:21,948 --> 00:14:24,689 So, we're all adults here. Let's act like it. 374 00:14:35,700 --> 00:14:37,615 The ashes are falling. Oh! 375 00:14:37,659 --> 00:14:39,269 Hi, Bailey. 376 00:14:39,313 --> 00:14:40,227 H-How are you? 377 00:14:40,270 --> 00:14:41,924 I'm desperate. I'm in need. 378 00:14:41,968 --> 00:14:43,317 And if I remember correctly, 379 00:14:43,360 --> 00:14:45,188 I've been very good to you when you were in need. 380 00:14:45,232 --> 00:14:47,669 Do you need something specific? 381 00:14:47,712 --> 00:14:51,412 I need you back as a general surgery attending. 382 00:14:51,455 --> 00:14:54,067 And I know how big an ask this is, 383 00:14:54,110 --> 00:14:57,113 and I wouldn't be coming to you if I had other options. 384 00:14:57,157 --> 00:15:00,377 You want me to just give up my OB residency spot a year in? 385 00:15:00,421 --> 00:15:01,988 As soon as the program is off probation, 386 00:15:02,031 --> 00:15:03,424 you can return to OB. 387 00:15:03,467 --> 00:15:06,035 Okay, and what if they fill my spot in the meantime? 388 00:15:06,079 --> 00:15:07,428 On average, I'm having to cancel 389 00:15:07,471 --> 00:15:09,647 seven scheduled surgeries per day. 390 00:15:09,691 --> 00:15:11,823 That's seven patients who have to wait. 391 00:15:11,867 --> 00:15:15,436 That's seven surgeries that residents do not get to assist. 392 00:15:15,479 --> 00:15:18,482 If I had even one more attending on the schedule, 393 00:15:18,526 --> 00:15:21,659 you, well, I could cut that number in half. 394 00:15:21,703 --> 00:15:23,139 Bailey -- 395 00:15:23,183 --> 00:15:24,575 Please, don't make me beg. 396 00:15:24,619 --> 00:15:27,274 I don't like it, and I'm not very good at it. 397 00:15:27,317 --> 00:15:29,102 Do I have to decide right now? 398 00:15:29,145 --> 00:15:32,757 You have to decide yesterday, if possible. 399 00:15:32,801 --> 00:15:35,847 This hospital has given you a lot, Wilson. 400 00:15:37,545 --> 00:15:39,547 Hopefully, you'll return the favor. 401 00:15:42,767 --> 00:15:45,857 That little Band-Aid's supposed to monitor all my vitals? 402 00:15:45,901 --> 00:15:48,817 Heart rhythm, oxygen levels, respiratory rate. 403 00:15:48,860 --> 00:15:51,037 There is even something to measure your sleep quality. 404 00:15:51,080 --> 00:15:52,908 Whatever happened to the good old stethoscope? 405 00:15:54,040 --> 00:15:55,476 Alright. Here you go. 406 00:15:55,519 --> 00:15:57,608 Sorry, our Wi-Fi is not having it today. 407 00:15:57,652 --> 00:15:59,741 Stethoscopes don't need no Wi-Fi. 408 00:15:59,784 --> 00:16:01,395 Maggie: Oh, it's up! 409 00:16:01,438 --> 00:16:04,572 It says he's dead. 410 00:16:04,615 --> 00:16:06,095 -What? -Huh? 411 00:16:06,139 --> 00:16:08,010 Yeah, it... 412 00:16:08,054 --> 00:16:09,229 Okay, hold on. 413 00:16:09,272 --> 00:16:10,665 Ah! 414 00:16:12,667 --> 00:16:14,451 Try it now. 415 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 Oh, no, you're dead, too. 416 00:16:16,149 --> 00:16:18,629 I find that slightly comforting. 417 00:16:23,765 --> 00:16:26,942 You basically re-created an entire circulatory system 418 00:16:26,986 --> 00:16:28,291 to support the arm. 419 00:16:28,335 --> 00:16:30,206 It's called ex-vivo limb perfusion. 420 00:16:30,250 --> 00:16:31,860 It was being tested for military use 421 00:16:31,903 --> 00:16:33,035 when Teddy and I were in Iraq. 422 00:16:33,079 --> 00:16:34,123 Think it'll work?I hope so. 423 00:16:34,167 --> 00:16:35,516 I'll keep you both posted. 424 00:16:35,559 --> 00:16:37,213 Thank you. 425 00:16:39,694 --> 00:16:42,131 That's so cool. 426 00:16:42,175 --> 00:16:44,612 Owen, this technique hasn't been approved for civilian use. 427 00:16:44,655 --> 00:16:46,135 And if it works, what does it matter? 428 00:16:46,179 --> 00:16:48,442 If the military finds out --Then they will say, 429 00:16:48,485 --> 00:16:50,226 "Congratulations, Dr. Hunt. You saved an arm." 430 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 Do you really want their attention right now? 431 00:16:52,098 --> 00:16:53,708 I will cross that bridge if it comes to it. 432 00:16:53,751 --> 00:16:56,624 Oh. So your plan is to just wing it? 433 00:16:56,667 --> 00:16:59,105 Is that what you want to do with Leo? 434 00:16:59,148 --> 00:17:00,932 Owen, this is a big deal. 435 00:17:00,976 --> 00:17:03,370 What happened this morning is a big deal. 436 00:17:03,413 --> 00:17:05,154 Our son told us that he's a girl. 437 00:17:05,198 --> 00:17:07,113 Yes, and you immediately said, "No, you're not." 438 00:17:07,156 --> 00:17:10,203 I know. I'm sorry. It -- It was a mistake. 439 00:17:10,246 --> 00:17:13,249 We've -- We've let him wear dresses 440 00:17:13,293 --> 00:17:14,772 and we've laughed and smiled, 441 00:17:14,816 --> 00:17:18,080 but maybe we should be paying closer attention. 442 00:17:18,124 --> 00:17:19,429 We can't just wing it. 443 00:17:19,473 --> 00:17:21,214 Think about how your mom is gonna react. 444 00:17:21,257 --> 00:17:23,433 We need to have a plan so that we can try and help him. 445 00:17:23,477 --> 00:17:24,869 The only thing that needs help in this exact moment 446 00:17:24,913 --> 00:17:26,132 is our patient. 447 00:17:26,175 --> 00:17:27,394 So, can you please just go and check on him 448 00:17:27,437 --> 00:17:29,222 while I try and keep this arm from dying? 449 00:17:47,283 --> 00:17:48,371 Four generations of surgeons. 450 00:17:48,415 --> 00:17:50,547 All students of Dr. Richard Webber. 451 00:17:50,591 --> 00:17:53,681 Technically, it's three generations, plus Dr. Webber. 452 00:17:55,944 --> 00:17:58,381 I-I literally don't know why I'm talking. 453 00:17:58,425 --> 00:17:59,991 You know, there was a time when 454 00:18:00,035 --> 00:18:01,428 being my student meant something. 455 00:18:01,471 --> 00:18:03,256 But now, there's no loyalty. 456 00:18:03,299 --> 00:18:05,214 Spare me the loyalty speech, please. 457 00:18:05,258 --> 00:18:06,694 In case you're curious, Schmitt, 458 00:18:06,737 --> 00:18:10,045 Dr. Montgomery was a machine during her residency. 459 00:18:10,089 --> 00:18:11,438 There was a stretch where 460 00:18:11,481 --> 00:18:13,483 she and Derek Shepherd were my students. 461 00:18:13,527 --> 00:18:14,832 We're doing this now, huh? 462 00:18:14,876 --> 00:18:16,921 They did these gauntlets of back-to-back surgeries 463 00:18:16,965 --> 00:18:18,358 over the course of several days. 464 00:18:18,401 --> 00:18:21,056 I mean, no sleep, barely a meal break. 465 00:18:21,100 --> 00:18:22,275 I mean, it was astonishing. 466 00:18:22,318 --> 00:18:23,711 That's one version of the story. 467 00:18:23,754 --> 00:18:25,278 Care to elaborate? 468 00:18:25,321 --> 00:18:26,540 Not particularly. 469 00:18:26,583 --> 00:18:28,498 Let's just say that my memory of that time 470 00:18:28,542 --> 00:18:30,457 isn't quite as romantic as yours, Dr. Webber. 471 00:18:30,500 --> 00:18:32,285 Well, would you prefer that I talk about 472 00:18:32,328 --> 00:18:34,200 your residency years instead, Meredith? 473 00:18:34,243 --> 00:18:37,116 No, I would not. 474 00:18:40,206 --> 00:18:42,991 Of course the HeartPatches are garbage. 475 00:18:43,034 --> 00:18:44,949 My brother is a walking pawn shop. 476 00:18:44,993 --> 00:18:46,777 Maybe we got a bad batch. 477 00:18:46,821 --> 00:18:49,128 Or maybe we didn't apply it properly. 478 00:18:49,171 --> 00:18:51,304 Yeah, you know, somehow, I doubt that. 479 00:18:51,347 --> 00:18:55,177 Okay. Let's see. 480 00:18:55,221 --> 00:18:58,354 Hey, your pulse ox is good, heart rate is good. 481 00:18:58,398 --> 00:19:00,226 Why don't you try doing something 482 00:19:00,269 --> 00:19:02,271 to increase your heart rate? 483 00:19:04,404 --> 00:19:07,058 What are you doing? What are you doing? 484 00:19:07,102 --> 00:19:09,583 I am increasing my heart rate. 485 00:19:09,626 --> 00:19:11,585 Is it working? 486 00:19:11,628 --> 00:19:13,064 Actually, yeah. 487 00:19:13,108 --> 00:19:14,196 Mm. 488 00:19:17,286 --> 00:19:19,027 Oh, no. Oh. 489 00:19:19,070 --> 00:19:21,116 Well, I know you're not dead. 490 00:19:21,160 --> 00:19:24,337 You wanna stop and go tell Wendell right now? 491 00:19:24,380 --> 00:19:26,339 Mnh-mnh. 492 00:19:26,382 --> 00:19:29,472 Nope. 493 00:19:31,170 --> 00:19:32,475 Link: Hey. 494 00:19:32,519 --> 00:19:35,304 If you tell me this coffee's only for attendings, 495 00:19:35,348 --> 00:19:37,654 I will break the pot into a thousand pieces. 496 00:19:37,698 --> 00:19:39,874 Okay. I'm sorry for earlier. 497 00:19:39,917 --> 00:19:41,223 You deserve a nice guy. 498 00:19:41,267 --> 00:19:42,920 It's... 499 00:19:45,445 --> 00:19:47,229 Bailey asked me to come back to general surgery 500 00:19:47,273 --> 00:19:48,535 to save the program. 501 00:19:48,578 --> 00:19:50,450 Wow. 502 00:19:50,493 --> 00:19:52,713 Yeah. 503 00:19:52,756 --> 00:19:54,410 So, what are you gonna do? 504 00:19:54,454 --> 00:19:56,369 I don't know. I just -- 505 00:19:56,412 --> 00:19:57,892 Can we grab dinner tonight? 506 00:19:57,935 --> 00:20:01,069 I just -- I need to talk this through over several drinks. 507 00:20:01,112 --> 00:20:02,201 Aren't you going out with Todd? 508 00:20:02,244 --> 00:20:03,724 Yes, but he doesn't talk medicine 509 00:20:03,767 --> 00:20:07,249 or accreditation probation, so can you please just join us? 510 00:20:07,293 --> 00:20:09,773 Unless it's weird. 511 00:20:09,817 --> 00:20:12,515 Nope. Not weird. 512 00:20:12,559 --> 00:20:16,084 I'll do all the pros and cons of vaginas versus colons. 513 00:20:16,127 --> 00:20:17,825 With the nice guy you're dating. 514 00:20:17,868 --> 00:20:19,696 Thank you. Joe's? 515 00:20:19,740 --> 00:20:22,395 Of course. You're the best. 516 00:20:26,137 --> 00:20:27,400 Oh. Thank you. 517 00:20:27,443 --> 00:20:28,662 Yeah. 518 00:20:28,705 --> 00:20:31,360 So, um, 519 00:20:31,404 --> 00:20:34,450 ooh, what are you gonna tell Wendell about the patch? 520 00:20:34,494 --> 00:20:36,409 Uh, I'm gonna tell him the truth. 521 00:20:36,452 --> 00:20:38,367 These don't work. 522 00:20:38,411 --> 00:20:39,890 It's a medical device. 523 00:20:39,934 --> 00:20:41,414 What if Grey-Sloan bought them? 524 00:20:41,457 --> 00:20:42,415 While on probation? 525 00:20:42,458 --> 00:20:43,590 This place cannot --Whoa! 526 00:20:43,633 --> 00:20:45,287 Maggie, Winston. 527 00:20:45,331 --> 00:20:46,941 What's up, bro? You never texted me back. 528 00:20:46,984 --> 00:20:48,943 Is your shirt inside out? 529 00:20:50,423 --> 00:20:51,554 Yeah, I'm -- I'm just -- 530 00:20:51,598 --> 00:20:53,774 Wait, are you gonna leave us a review? 531 00:20:53,817 --> 00:20:55,645 'Cause, you know I work off commissions, right? 532 00:20:55,689 --> 00:20:57,430 And, uh, a rave from a renowned heart surgeon 533 00:20:57,473 --> 00:20:59,388 would definitely give me a sales bump. 534 00:21:00,911 --> 00:21:02,565 These don't work. 535 00:21:02,609 --> 00:21:05,133 Ah, get out of here. 536 00:21:05,176 --> 00:21:06,874 What? 537 00:21:08,397 --> 00:21:09,442 Oh, oh, oh. You know what? 538 00:21:09,485 --> 00:21:11,139 I-I know what the problem was. 539 00:21:11,182 --> 00:21:13,315 I gave you the beta models from testing. 540 00:21:13,359 --> 00:21:15,186 No, these -- these are discontinued. 541 00:21:15,230 --> 00:21:16,710 Let me give you the retail model. 542 00:21:16,753 --> 00:21:18,842 Fully FDA approved. 543 00:21:18,886 --> 00:21:21,236 Okay, yeah, I guess we could try those. 544 00:21:23,456 --> 00:21:25,675 Right, Winston? 545 00:21:27,634 --> 00:21:29,288 Right. 546 00:21:29,331 --> 00:21:30,506 Let's go. 547 00:21:36,643 --> 00:21:38,209 Inflating the balloon. 548 00:21:38,253 --> 00:21:39,646 Let's get the stent ready. 549 00:21:39,689 --> 00:21:42,649 When did it become a thing that we "owe" the hospital 550 00:21:42,692 --> 00:21:43,867 that we did our residency at? 551 00:21:43,911 --> 00:21:45,260 You trained at Columbia. 552 00:21:45,304 --> 00:21:46,479 I don't see you still working there. 553 00:21:46,522 --> 00:21:48,350 I don't think that's what anyone's saying. 554 00:21:48,394 --> 00:21:49,917 I have earned the right to spread my wings. 555 00:21:49,960 --> 00:21:51,571 Of course you have. But it's not just about that. 556 00:21:51,614 --> 00:21:53,268 Amelia told me that when you had COVID, 557 00:21:53,312 --> 00:21:54,487 this place nearly broke without you. 558 00:21:54,530 --> 00:21:55,879 100%. 559 00:21:55,923 --> 00:21:57,620 The hospital broke because of COVID. 560 00:21:57,664 --> 00:21:59,318 And you weren't there to lead them through it. 561 00:21:59,361 --> 00:22:00,580 I may remember you as a featherweight 562 00:22:00,623 --> 00:22:02,059 in light blue scrubs, but apparently, 563 00:22:02,103 --> 00:22:03,365 you've become some sort of hospital mascot 564 00:22:03,409 --> 00:22:05,149 in the years since then. 565 00:22:05,193 --> 00:22:07,717 Okay, removing the catheter. 566 00:22:10,633 --> 00:22:13,114 You know that Richard's not mad because he's losing a surgeon. 567 00:22:13,157 --> 00:22:14,420 I'm not his student anymore. 568 00:22:14,463 --> 00:22:15,943 You were never just his student. 569 00:22:15,986 --> 00:22:17,684 Fetal decels. 570 00:22:17,727 --> 00:22:19,120 The uterus isn't getting enough blood flow. 571 00:22:19,163 --> 00:22:21,035 Contrast and shoot fluoro. 572 00:22:25,039 --> 00:22:27,346 That left vessel is completely clotted off. 573 00:22:36,442 --> 00:22:38,226 It's over. 574 00:22:38,269 --> 00:22:41,490 Damn it! Okay, um... 575 00:22:41,534 --> 00:22:44,319 Let's prep an ex-lap and remove the uterus and fetus. 576 00:22:44,363 --> 00:22:45,886 Okay, no, no, no. 577 00:22:45,929 --> 00:22:47,366 We can do a vascular revision. 578 00:22:47,409 --> 00:22:49,106 If we can harvest the saphenous vein, 579 00:22:49,150 --> 00:22:51,326 we can maybe bypass the thrombosed vessels 580 00:22:51,370 --> 00:22:52,936 and save the pregnancy and the uterus. 581 00:22:54,895 --> 00:22:56,505 Prep the abdomen and leg. 582 00:22:56,549 --> 00:22:57,811 We're opening her up, and Richard, 583 00:22:57,854 --> 00:22:59,160 I swear, if your head's not in this -- 584 00:22:59,203 --> 00:23:00,727 I'm right here. Let's do it. 585 00:23:00,770 --> 00:23:02,163 Scrubbing in. 586 00:23:17,221 --> 00:23:18,571 Oh, Dr. Wright. 587 00:23:18,614 --> 00:23:20,877 Do come in. 588 00:23:20,921 --> 00:23:23,489 I've heard so many good things about you. 589 00:23:23,532 --> 00:23:24,577 Wow. Really? 590 00:23:24,620 --> 00:23:28,276 Yes. Dr. Bailey is quite the fan. 591 00:23:28,319 --> 00:23:30,887 Well, uh, the feeling's mutual. 592 00:23:30,931 --> 00:23:33,412 Dr. Wright, why do you draw? 593 00:23:33,455 --> 00:23:36,327 I mean, I know you draw every surgery 594 00:23:36,371 --> 00:23:38,112 before you perform it, but why? 595 00:23:38,155 --> 00:23:39,679 I'm ambitious, Dr. Bailey. 596 00:23:39,722 --> 00:23:41,637 I always knew I wanted to be a surgeon, 597 00:23:41,681 --> 00:23:43,596 but it's hard to have the patience it takes -- 598 00:23:43,639 --> 00:23:45,467 doing every step without getting ahead of yourself. 599 00:23:45,511 --> 00:23:49,036 But when you draw the body, 600 00:23:49,079 --> 00:23:51,299 I mean, you see the body, yeah, 601 00:23:51,342 --> 00:23:53,562 but by taking the time to draw it, 602 00:23:53,606 --> 00:23:57,305 you're telling yourself that the body's worth your time, 603 00:23:57,348 --> 00:23:59,350 worth taking a closer look at. 604 00:23:59,394 --> 00:24:01,744 So then, when a body's on an operating table, 605 00:24:01,788 --> 00:24:04,443 it's -- it's not something trying to defeat you. 606 00:24:04,486 --> 00:24:07,010 The body's a work of art. 607 00:24:13,756 --> 00:24:14,931 What's this? 608 00:24:14,975 --> 00:24:17,238 Um, it's the, uh, forms 609 00:24:17,281 --> 00:24:20,502 to complete your transfer, uh, back to the Clinic. 610 00:24:20,546 --> 00:24:22,504 Oh, you mean from the Clinic? 611 00:24:22,548 --> 00:24:25,072 I called your program director in Minnesota. 612 00:24:25,115 --> 00:24:27,596 They still haven't filled your spot. 613 00:24:27,640 --> 00:24:29,598 Miranda.Did I do something wrong? 614 00:24:29,642 --> 00:24:32,819 Quite the opposite. Your work is stellar. 615 00:24:32,862 --> 00:24:36,344 You are one of the finest residents 616 00:24:36,387 --> 00:24:38,172 I've had the pleasure of teaching. 617 00:24:38,215 --> 00:24:40,522 Which is why you need to leave. 618 00:24:40,566 --> 00:24:42,916 Dr. Bailey, can we have a word outside, please? 619 00:24:42,959 --> 00:24:45,484 This is my office. If you want a word, you can have it here. 620 00:24:48,399 --> 00:24:51,228 Dr. Wright, what Dr. Bailey's trying to say to you -- 621 00:24:51,272 --> 00:24:56,233 What I am trying to say is if I fail to save this program, 622 00:24:56,277 --> 00:24:58,366 which I might through no fault of my own, 623 00:24:58,409 --> 00:25:00,673 every resident will be orphaned. 624 00:25:00,716 --> 00:25:04,981 I don't know if you'd be able to get a spot somewhere else, 625 00:25:05,025 --> 00:25:08,594 and I want to protect your future. 626 00:25:08,637 --> 00:25:12,772 So, please, 627 00:25:12,815 --> 00:25:14,295 go back to Minnesota. 628 00:25:20,257 --> 00:25:24,044 And hey, you can still learn from Meredith Grey out there. 629 00:25:41,235 --> 00:25:43,846 Meredith: Clot scissors, please. 630 00:25:48,634 --> 00:25:50,549 Cutting the vein. 631 00:25:50,592 --> 00:25:51,724 Levi: Removing the vein. 632 00:25:51,767 --> 00:25:53,029 Syringe, please. 633 00:25:57,077 --> 00:25:59,601 Let's flush the vein. 634 00:26:05,912 --> 00:26:07,348 No leaking. 635 00:26:07,391 --> 00:26:08,915 Perfect. 636 00:26:08,958 --> 00:26:10,569 Here you go, Dr. Webber. 637 00:26:15,965 --> 00:26:17,532 Suture. 638 00:26:22,885 --> 00:26:24,670 One more. 639 00:26:24,713 --> 00:26:26,454 There we go. 640 00:26:30,153 --> 00:26:31,590 I think we're done here. 641 00:26:31,633 --> 00:26:33,417 Okay. Unclamp. 642 00:26:33,461 --> 00:26:35,158 Unclamping. 643 00:26:42,339 --> 00:26:43,645 Blood flow looks good. 644 00:26:43,689 --> 00:26:46,039 No leaks. I think we did it. 645 00:26:46,082 --> 00:26:48,171 Schmitt, go and get the Doppler and check the fetal heartbeat. 646 00:26:48,215 --> 00:26:50,304 Levi: Stand by. 647 00:26:57,398 --> 00:26:58,834 Schmitt? 648 00:27:05,058 --> 00:27:07,016 No. 649 00:27:09,497 --> 00:27:12,587 No. 650 00:27:12,631 --> 00:27:13,719 No! 651 00:27:26,732 --> 00:27:28,777 Addison, I'm so sorry. 652 00:27:31,084 --> 00:27:32,215 Yeah, me, too. 653 00:27:34,914 --> 00:27:38,308 Okay, let's prep for a D&C. 654 00:27:40,659 --> 00:27:43,139 This looks like the same model. 655 00:27:43,183 --> 00:27:45,185 It is. There is no other model. 656 00:27:46,969 --> 00:27:49,015 I don't understand. 657 00:27:49,058 --> 00:27:50,712 I got a loan, and I bought it. 658 00:27:50,756 --> 00:27:52,540 All of it. 659 00:27:52,583 --> 00:27:54,890 You're saying it doesn't work? 660 00:27:54,934 --> 00:27:56,718 Look, Winston, if I can't sell this stuff -- 661 00:27:56,762 --> 00:27:58,938 You got a loan? 662 00:27:58,981 --> 00:28:00,809 Yeah, like -- Like, from a bank? 663 00:28:00,853 --> 00:28:03,029 Not from a bank. 664 00:28:04,900 --> 00:28:07,468 How could you be this stupid? 665 00:28:07,511 --> 00:28:09,470 No, you know what? How could I be this stupid? 666 00:28:09,513 --> 00:28:11,559 You said you had a real job. 667 00:28:11,602 --> 00:28:13,692 You were working on commission. You lied to me. 668 00:28:13,735 --> 00:28:14,954 It works. 669 00:28:14,997 --> 00:28:17,739 I swear. I-I saw it on an online presentation. 670 00:28:17,783 --> 00:28:19,306 Oh, my God, dude. 671 00:28:19,349 --> 00:28:20,873 Look, I saw an opportunity. 672 00:28:20,916 --> 00:28:22,222 Surgeons in the family, 673 00:28:22,265 --> 00:28:23,919 direct connection to the Fox Foundation. 674 00:28:23,963 --> 00:28:24,833 Look, I put the pieces together, and I went for it. 675 00:28:24,877 --> 00:28:27,357 How much are you out? 676 00:28:27,401 --> 00:28:28,402 10 grand. 677 00:28:29,620 --> 00:28:31,274 Look, everything I have is in this. 678 00:28:31,318 --> 00:28:33,102 If you're saying it doesn't work, 679 00:28:33,146 --> 00:28:36,062 if -- if I can't sell this stuff... 680 00:28:36,105 --> 00:28:38,238 you have to help me sell it 681 00:28:38,281 --> 00:28:39,718 or pay back the loan. 682 00:28:39,761 --> 00:28:40,719 Wendell -- 683 00:28:40,762 --> 00:28:42,764 If you're my brother, 684 00:28:42,808 --> 00:28:44,853 if we're family, you will. 685 00:28:44,897 --> 00:28:47,682 You have to help me. 686 00:28:47,726 --> 00:28:48,596 Please. 687 00:28:54,471 --> 00:28:56,909 Teddy: Colin's wife is half an hour away. 688 00:28:56,952 --> 00:28:58,432 It worked? 689 00:28:58,475 --> 00:28:59,738 Yep. Toxins are flushing, 690 00:28:59,781 --> 00:29:01,348 arm is looking pink, 691 00:29:01,391 --> 00:29:03,698 and tissue is oxygenating properly. 692 00:29:03,742 --> 00:29:05,961 That's great news. 693 00:29:09,008 --> 00:29:13,142 Listen, Teddy, I'm not winging it with Leo, okay? 694 00:29:13,186 --> 00:29:15,188 I'm just -- I thought this might happen 695 00:29:15,231 --> 00:29:16,798 ever since he started wearing a tutu, didn't you? 696 00:29:16,842 --> 00:29:18,234 At four? No. 697 00:29:18,278 --> 00:29:20,280 I thought we were raising a son who loves dress-up. 698 00:29:20,323 --> 00:29:23,109 Teddy, if Leo says, "I'm a girl," 699 00:29:23,152 --> 00:29:24,763 I'm gonna listen.So, that's it? 700 00:29:24,806 --> 00:29:27,461 We're just gonna tell everyone that Leo's a girl now? 701 00:29:27,504 --> 00:29:28,767 What, before he can even tie his own shoes? 702 00:29:28,810 --> 00:29:29,898 Maybe? I don't know. 703 00:29:29,942 --> 00:29:31,291 He might change his mind in two months. 704 00:29:31,334 --> 00:29:33,075 Then we'll just tell everyone that he's a boy again. 705 00:29:33,119 --> 00:29:34,163 Won't that be even more confusing? 706 00:29:34,207 --> 00:29:35,643 I don't know, Teddy. 707 00:29:35,686 --> 00:29:37,427 I don't have all the answers, okay? 708 00:29:37,471 --> 00:29:40,126 I just think we have to follow his lead. 709 00:29:47,089 --> 00:29:48,743 Meredith Grey. 710 00:29:48,787 --> 00:29:50,440 Catherine, I can't do this right now. 711 00:29:50,484 --> 00:29:51,920 You would leave this place right when it -- 712 00:29:51,964 --> 00:29:53,574 Catherine --Do not interrupt me! 713 00:29:53,617 --> 00:29:55,228 Please don't talk to her that way. 714 00:29:55,271 --> 00:29:56,882 You are not her boss, nor are you mine. 715 00:29:56,925 --> 00:29:57,970 -Boss? -Excuse you? 716 00:29:58,013 --> 00:29:59,493 This is about honor. 717 00:29:59,536 --> 00:30:01,147 This is about the standing of this hospital. 718 00:30:01,190 --> 00:30:01,800 Okay, can we not do this? The standing of this foundation! 719 00:30:01,843 --> 00:30:03,410 Can we just stop?! 720 00:30:03,453 --> 00:30:05,804 For a minute. 721 00:30:05,847 --> 00:30:08,328 A woman just lost her pregnancy. 722 00:30:08,371 --> 00:30:10,460 A pregnancy that she fought for 723 00:30:10,504 --> 00:30:12,288 with everything that she had left in her body. 724 00:30:12,332 --> 00:30:14,856 Through grief, through pain, through loss. 725 00:30:14,900 --> 00:30:17,598 She fought and she lost her pregnancy. 726 00:30:17,641 --> 00:30:21,167 Can we just take a moment and honor her? 727 00:30:21,210 --> 00:30:23,647 Just a moment to honor Tovah? 728 00:30:41,535 --> 00:30:44,103 Mrs. Renfield, your husband has been through major trauma. 729 00:30:44,146 --> 00:30:46,366 Will he be okay? 730 00:30:46,409 --> 00:30:48,542 He has to be okay. 731 00:30:48,585 --> 00:30:50,370 We've given him some time to stabilize, 732 00:30:50,413 --> 00:30:51,893 but we've scheduled his surgery 733 00:30:51,937 --> 00:30:53,155 for first thing tomorrow morning. 734 00:30:53,199 --> 00:30:54,809 It was touch and go, but in the end, 735 00:30:54,853 --> 00:30:56,245 we were able to save it. 736 00:30:56,289 --> 00:30:57,551 We're gonna reattach the arm. 737 00:30:57,594 --> 00:30:59,074 Thank God. 738 00:30:59,118 --> 00:31:01,424 Thank you. Thank you so much. 739 00:31:10,564 --> 00:31:12,348 I'm so sorry, Tovah. 740 00:31:12,392 --> 00:31:16,222 We'll try again, just as soon as we can. 741 00:31:25,448 --> 00:31:27,755 When my grandfather died, 742 00:31:27,798 --> 00:31:30,323 our rabbi taught me the Mourner's Kaddish. 743 00:31:32,586 --> 00:31:35,894 I know it's not really the normal time to say it, 744 00:31:35,937 --> 00:31:38,940 but it's always helped me. 745 00:31:47,993 --> 00:31:56,218 Yitgadal v'yitkadash sh'mei raba b'alma di-v'ra 746 00:31:56,262 --> 00:31:59,656 chirutei, v'yamlich malchutei 747 00:31:59,700 --> 00:32:04,270 b'chayeichon uvyomeichon uvchayei, 748 00:32:04,313 --> 00:32:09,231 d'chol beit yisrael, 749 00:32:09,275 --> 00:32:13,844 ba'agala uvizman kariv. 750 00:32:13,888 --> 00:32:15,977 V'im'ru. Amen. 751 00:32:16,021 --> 00:32:18,371 Amen. 752 00:32:38,043 --> 00:32:40,045 I feel like I failed her. 753 00:32:40,088 --> 00:32:42,569 Her uterus is still intact. 754 00:32:42,612 --> 00:32:43,657 She can try again. 755 00:32:43,700 --> 00:32:45,572 Yeah, but not with her husband. 756 00:32:47,878 --> 00:32:50,838 You really don't remember your residency fondly? 757 00:32:52,057 --> 00:32:53,884 Do you? 758 00:32:53,928 --> 00:32:54,885 Oh, come on, Richard. 759 00:32:54,929 --> 00:32:56,713 You changed my life. Okay? 760 00:32:56,757 --> 00:32:59,542 But I remember pain. 761 00:32:59,586 --> 00:33:01,022 I remember insomnia. 762 00:33:01,066 --> 00:33:02,589 I remember bullying attendings. 763 00:33:02,632 --> 00:33:06,158 I remember learning to treat patients 764 00:33:06,201 --> 00:33:08,769 as wins and losses instead of people. 765 00:33:08,812 --> 00:33:12,251 Took me years to unlearn that. 766 00:33:12,294 --> 00:33:15,036 I mean, people haven't complained before. 767 00:33:15,080 --> 00:33:16,342 I mean, not like this. 768 00:33:16,385 --> 00:33:17,647 Come on. 769 00:33:17,691 --> 00:33:18,735 We couldn't complain. 770 00:33:18,779 --> 00:33:20,041 I couldn't complain. 771 00:33:20,085 --> 00:33:21,390 The surgery world's small. 772 00:33:21,434 --> 00:33:22,435 If you complain, you lose your spot, 773 00:33:22,478 --> 00:33:23,827 and you never get it back. 774 00:33:23,871 --> 00:33:26,656 That was the culture, and you know it, Richard. 775 00:33:26,700 --> 00:33:30,051 Look, you know, you are trying to save 776 00:33:30,095 --> 00:33:32,358 a version of the program that is old. 777 00:33:32,401 --> 00:33:34,534 It's broken, alright? 778 00:33:34,577 --> 00:33:37,058 You gotta stop with the reminiscing about the past 779 00:33:37,102 --> 00:33:39,365 and look to the future. 780 00:33:39,408 --> 00:33:41,193 What's the new way to train surgeons? 781 00:33:41,236 --> 00:33:43,369 I tried that. It got us shut down. 782 00:33:43,412 --> 00:33:46,372 Well...try again. 783 00:33:54,249 --> 00:33:57,078 So, if you say yes... 784 00:33:57,122 --> 00:33:59,385 Then I could lose my OB residency spot. 785 00:33:59,428 --> 00:34:01,517 And if she says no, then the chief of surgery 786 00:34:01,561 --> 00:34:04,303 asked her for a favor, and she was like, "Nah." 787 00:34:04,346 --> 00:34:07,306 Got it. So, it's a Hobson's choice. 788 00:34:07,349 --> 00:34:09,090 Mm. 789 00:34:09,134 --> 00:34:10,526 When you're offered a choice 790 00:34:10,570 --> 00:34:12,224 and there's really only one option. 791 00:34:12,267 --> 00:34:14,269 Oh. 792 00:34:14,313 --> 00:34:16,663 When I was in grad school, I told my dissertation chair 793 00:34:16,706 --> 00:34:18,752 that I wanted to study the impact 794 00:34:18,795 --> 00:34:20,884 of climate change on global migration. 795 00:34:20,928 --> 00:34:22,843 So, in addition to environmental science, 796 00:34:22,886 --> 00:34:26,847 it would involve public policy, sociology, and geography. 797 00:34:26,890 --> 00:34:29,067 Is this story your way of telling us you have a PhD? 798 00:34:29,110 --> 00:34:31,417 I already knew that, but isn't that what you studied? 799 00:34:31,460 --> 00:34:33,245 Yeah. I decided to go for it. 800 00:34:33,288 --> 00:34:35,769 I basically lived at the library, but I did it, 801 00:34:35,812 --> 00:34:37,901 and I didn't have to spend a year of my life 802 00:34:37,945 --> 00:34:40,948 studying the atmospheric effect of moss, 803 00:34:40,991 --> 00:34:42,732 which is what she wanted me to do. 804 00:34:42,776 --> 00:34:44,125 I mean, no offense to moss, 805 00:34:44,169 --> 00:34:48,129 but point is, maybe you could do both. 806 00:34:48,173 --> 00:34:49,696 I mean, I know it'd be more work, 807 00:34:49,739 --> 00:34:53,003 but if that's what you want, I say go for it. 808 00:34:56,006 --> 00:34:57,225 What he said. 809 00:34:57,269 --> 00:34:58,531 Yeah. 810 00:34:58,574 --> 00:35:00,533 Keep your residency and moonlight for Bailey. 811 00:35:00,576 --> 00:35:01,795 I've seen you handle worse. 812 00:35:01,838 --> 00:35:03,666 But I have a baby. I have a tiny human. 813 00:35:03,710 --> 00:35:05,364 Right.It's only for a few weeks, 814 00:35:05,407 --> 00:35:07,061 or a few months, 815 00:35:07,105 --> 00:35:10,673 and, uh, I can help you out with Luna. 816 00:35:13,981 --> 00:35:15,896 I could help with Luna, too. 817 00:35:17,202 --> 00:35:18,377 Yeah, no, scratch that. 818 00:35:18,420 --> 00:35:19,378 Next round's on me, though. 819 00:35:19,421 --> 00:35:20,770 -Okay. -Okay. 820 00:35:34,349 --> 00:35:35,437 Hey. 821 00:35:35,481 --> 00:35:37,047 Hey. 822 00:35:43,402 --> 00:35:46,013 I want Leo to be happy. 823 00:35:46,056 --> 00:35:49,625 I never wanted anything but happiness for our kids. 824 00:35:49,669 --> 00:35:51,888 But I just, uh... 825 00:35:54,543 --> 00:35:56,458 I don't want to mess this up, 826 00:35:56,502 --> 00:36:00,288 and it just feels like there are a million ways to get it wrong, 827 00:36:00,332 --> 00:36:03,422 and if Leo were 10, then we'd be having a different conversation, 828 00:36:03,465 --> 00:36:07,600 but he's not, and, you know, neither one of us 829 00:36:07,643 --> 00:36:11,647 has done enough research to know how to handle this. 830 00:36:11,691 --> 00:36:15,303 And... 831 00:36:18,350 --> 00:36:22,745 I want to get it right, and going all-in now, 832 00:36:22,789 --> 00:36:25,661 it just -- it doesn't seem right, Owen. 833 00:36:29,709 --> 00:36:33,539 Hey, you remember when Leo said that he was an owl? 834 00:36:35,802 --> 00:36:38,065 Did you feel the need to, you know, 835 00:36:38,108 --> 00:36:40,198 call him silly and correct him? 836 00:36:41,808 --> 00:36:43,331 No. No. 837 00:36:43,375 --> 00:36:45,942 No, you just loved him. 838 00:36:45,986 --> 00:36:47,292 You just let him explore. 839 00:36:49,337 --> 00:36:52,297 Let's just love Leo, okay? 840 00:36:52,340 --> 00:36:54,647 Let's listen when he tells us who he is. 841 00:36:54,690 --> 00:36:56,779 It's more complicated than that. 842 00:36:56,823 --> 00:36:59,565 Yeah. Yeah. It is. 843 00:36:59,608 --> 00:37:01,306 Then let's get a therapist. 844 00:37:01,349 --> 00:37:03,308 But for us. 845 00:37:03,351 --> 00:37:04,831 For us, not for Leo. 846 00:37:04,874 --> 00:37:06,354 I'm not correcting Leo. 847 00:37:06,398 --> 00:37:11,577 I'm not telling Leo that there is something wrong with Leo. 848 00:37:11,620 --> 00:37:14,188 Let's not be our kid's first bully. 849 00:37:14,232 --> 00:37:15,972 Yeah, I agree with all of that. 850 00:37:16,016 --> 00:37:17,757 I-I just... 851 00:37:19,280 --> 00:37:22,675 What if we don't agree on the approach? 852 00:37:26,156 --> 00:37:28,681 Honestly? 853 00:37:28,724 --> 00:37:30,160 Honestly, I don't know. 854 00:37:33,816 --> 00:37:36,123 Therapy it is. 855 00:37:36,166 --> 00:37:37,733 Yeah. 856 00:37:59,451 --> 00:38:01,757 I was in pain 857 00:38:01,801 --> 00:38:03,106 when you came to see me. 858 00:38:03,150 --> 00:38:05,413 You dumped me and told me to go away. 859 00:38:05,457 --> 00:38:08,242 I know. I did. 860 00:38:08,286 --> 00:38:11,027 But... 861 00:38:11,071 --> 00:38:14,030 when you were in pain, I kept showing up. 862 00:38:15,510 --> 00:38:17,730 I guess that's the difference between me and you. 863 00:38:32,571 --> 00:38:35,878 Um, I-I've arranged a phone call for us 864 00:38:35,922 --> 00:38:37,445 with a major consultant 865 00:38:37,489 --> 00:38:40,274 to help us with a more formalized plan. 866 00:38:40,318 --> 00:38:41,928 Where are you going? 867 00:38:41,971 --> 00:38:44,017 On vacation. What? 868 00:38:44,060 --> 00:38:47,803 I haven't just taken a vacation day ever in my life, 869 00:38:47,847 --> 00:38:50,893 and I have a new little girl at home, 870 00:38:50,937 --> 00:38:54,157 two teenaged boys who haven't seen both me and Ben 871 00:38:54,201 --> 00:38:56,682 in the same room in months, 872 00:38:56,725 --> 00:38:57,770 and they need me. 873 00:38:57,813 --> 00:38:59,337 This hospital needs you. 874 00:38:59,380 --> 00:39:01,077 Yeah. 875 00:39:01,121 --> 00:39:03,123 This hospital needs too much of me. 876 00:39:03,166 --> 00:39:06,692 No, I'm done being the superhero. 877 00:39:06,735 --> 00:39:09,129 If Meredith Grey can go away, then so can I. 878 00:39:09,172 --> 00:39:10,391 Miranda -- 879 00:39:10,435 --> 00:39:12,480 Catherine, I respect the hell out of you. 880 00:39:12,524 --> 00:39:13,829 You know I do. 881 00:39:13,873 --> 00:39:15,831 And I know you understand what it's like 882 00:39:15,875 --> 00:39:19,879 to be a woman at the top of her field who isn't allowed to rest. 883 00:39:19,922 --> 00:39:23,535 So, I need you to hear me when I say 884 00:39:23,578 --> 00:39:24,884 I'm not quitting, 885 00:39:24,927 --> 00:39:26,712 I'm not taking a leave 886 00:39:26,755 --> 00:39:28,931 or saying that I can't handle this job. 887 00:39:28,975 --> 00:39:31,717 I am taking a vacation...day. 888 00:39:31,760 --> 00:39:32,979 Maybe two. 889 00:39:34,502 --> 00:39:36,156 'Cause I'm no good to you like this. 890 00:39:38,071 --> 00:39:41,553 Put simply, burnout comes from a deep imbalance. 891 00:39:41,596 --> 00:39:44,425 Too much stress with too few rewards. 892 00:39:44,469 --> 00:39:46,427 You're exhausted, depleted. 893 00:39:50,866 --> 00:39:54,304 You no longer have patience, pleasure, or serotonin. 894 00:39:54,348 --> 00:39:56,655 This is the end, unless... 895 00:39:56,698 --> 00:39:58,265 What are you doing here? 896 00:39:58,308 --> 00:40:00,354 Well, you know what? 897 00:40:00,398 --> 00:40:02,704 I don't even care. I'm so happy to see you. 898 00:40:02,748 --> 00:40:04,837 No, but ask me. 899 00:40:04,880 --> 00:40:07,274 I have a speech. 900 00:40:07,317 --> 00:40:09,189 Oh. Okay. 901 00:40:09,232 --> 00:40:10,799 Nick, what are you doing here? 902 00:40:10,843 --> 00:40:12,497 Don't come to Minnesota. 903 00:40:14,281 --> 00:40:15,543 Look, if you leave right now, 904 00:40:15,587 --> 00:40:17,284 your people won't be okay, and you won't be okay. 905 00:40:17,327 --> 00:40:18,590 You won't be happy, 906 00:40:18,633 --> 00:40:20,722 and you'll always resent me just a little bit. 907 00:40:20,766 --> 00:40:22,071 And I know you have kids. 908 00:40:22,115 --> 00:40:23,551 They're gonna have to get used to me being around, 909 00:40:23,595 --> 00:40:25,031 but I am gonna get my own place, 910 00:40:25,074 --> 00:40:26,946 and we are gonna do this thing the normal way. 911 00:40:26,989 --> 00:40:28,426 You know, having dinner together 912 00:40:28,469 --> 00:40:30,645 and not having to get on a plane just to kiss each other. 913 00:40:30,689 --> 00:40:33,518 And look, I have days, I have tons of personal days, 914 00:40:33,561 --> 00:40:35,563 and I'm taking a few months and I'm staying here, 915 00:40:35,607 --> 00:40:37,957 and I'm gonna work locum tenens at Grey-Sloan, 916 00:40:38,000 --> 00:40:40,525 and we can be together. 917 00:40:40,568 --> 00:40:42,091 Here. 918 00:40:44,920 --> 00:40:46,705 I have the right to leave. 919 00:40:46,748 --> 00:40:49,359 I've earned the right to leave. 920 00:40:49,403 --> 00:40:51,579 Other people from my residency class, 921 00:40:51,623 --> 00:40:53,755 they left and took other opportunities. 922 00:40:53,799 --> 00:40:56,018 I stayed. I worked. I researched. 923 00:40:56,062 --> 00:40:59,108 I won awards for that place. 924 00:40:59,152 --> 00:41:02,590 I did everything that was expected of me, and then some. 925 00:41:02,634 --> 00:41:05,550 And now, if I want to leave, I'm considered disloyal? 926 00:41:05,593 --> 00:41:08,466 It's ridiculous. It's absurd. 927 00:41:17,170 --> 00:41:18,519 You know what else it is? 928 00:41:18,563 --> 00:41:22,392 It's my decision, and I've made my decision. 929 00:41:22,436 --> 00:41:25,526 So this is all very patronizing. 930 00:41:36,972 --> 00:41:40,062 Okay. 931 00:41:40,106 --> 00:41:42,804 I-I wasn't suggesting we stay here forever. 932 00:41:42,848 --> 00:41:45,720 I'm suggesting we stay long enough to save the program. 933 00:41:45,764 --> 00:41:46,939 And then we can go to Minnesota. 934 00:41:46,982 --> 00:41:48,854 We can go wherever we want, 935 00:41:48,897 --> 00:41:51,160 because you have absolutely earned the right to leave. 936 00:41:51,204 --> 00:41:52,771 You couldn't have led with that? 937 00:41:52,814 --> 00:41:54,729 I thought I had. I'm sorry. 938 00:42:00,866 --> 00:42:03,999 Now you've seen my angry side. 939 00:42:04,043 --> 00:42:06,480 I'm not gonna lie, it was kinda scary. 940 00:42:11,267 --> 00:42:13,531 You turn it into something else 941 00:42:13,574 --> 00:42:15,620 and find your path to recovery. 942 00:42:20,015 --> 00:42:21,321 What? 943 00:42:24,542 --> 00:42:26,587 Okay. Fine. 944 00:42:26,631 --> 00:42:28,458 We can stay. 945 00:42:28,502 --> 00:42:32,550 But just for a little while. 946 00:42:32,593 --> 00:42:35,727 Pick the pieces you want from your life 947 00:42:35,770 --> 00:42:37,467 and find a new way forward.