1 00:00:09,543 --> 00:00:11,445 ♪ Baby, you know how I roll 2 00:00:11,479 --> 00:00:13,247 ♪ Go and get the gas tank full ♪ 3 00:00:13,281 --> 00:00:14,948 Transplant surgeons typically transport 4 00:00:14,982 --> 00:00:17,518 donor organs by carefully packing them on ice 5 00:00:17,551 --> 00:00:20,020 and racing as fast as they can to the recipient. 6 00:00:20,054 --> 00:00:21,389 ♪ Shining in the sun, sun 7 00:00:21,422 --> 00:00:22,723 ♪ Maybe we should 8 00:00:22,756 --> 00:00:25,226 ♪ Go and make some fun, fun 9 00:00:25,259 --> 00:00:27,628 The organ can only survive a certain amount of time 10 00:00:27,661 --> 00:00:30,231 until it's placed into its new body. 11 00:00:30,264 --> 00:00:31,299 Oh! Oh! 12 00:00:31,332 --> 00:00:32,933 At best, the heart and lungs 13 00:00:32,966 --> 00:00:34,435 only have four to six hours. 14 00:00:34,468 --> 00:00:35,603 Link! Jules? 15 00:00:35,636 --> 00:00:37,338 Hey, uh... 16 00:00:37,371 --> 00:00:38,806 Hey. Yeah. 17 00:00:38,839 --> 00:00:41,142 I said I would call, and-- and I meant to, but-- 18 00:00:41,175 --> 00:00:43,577 Oh, it's okay. No, I'm not here for you. 19 00:00:43,611 --> 00:00:46,247 Um, I actually just-- I work here now. 20 00:00:46,280 --> 00:00:48,349 Don't suppose you could point me to the scrubs? 21 00:00:48,382 --> 00:00:49,817 Actually, never mind. 22 00:00:49,850 --> 00:00:51,085 I recognize her from the interviews. Bye. 23 00:00:51,119 --> 00:00:52,986 Hi. Hi. I'm Jules Millin. 24 00:00:53,020 --> 00:00:54,422 Mika Yasuda. 25 00:00:54,455 --> 00:00:55,923 Think I might have, um, accidentally slept 26 00:00:55,956 --> 00:00:57,425 with an attending already. 27 00:00:57,458 --> 00:00:58,592 You work fast. 28 00:00:58,626 --> 00:01:00,228 ♪ Got nowhere to be all day 29 00:01:00,261 --> 00:01:02,463 But recently, scientists have developed machines 30 00:01:02,496 --> 00:01:04,832 that can improve these odds. 31 00:01:04,865 --> 00:01:07,535 Oh! I really needed coffee. 32 00:01:07,568 --> 00:01:09,069 ♪ You look so fine 33 00:01:09,103 --> 00:01:11,305 ♪ Coming my way 34 00:01:11,339 --> 00:01:14,842 Essentially, certain organs can now travel in a box 35 00:01:14,875 --> 00:01:17,911 that continuously perfuses them with nutrients, 36 00:01:17,945 --> 00:01:19,313 preserving their viability. 37 00:01:19,347 --> 00:01:21,815 Hey. I'm Lucas Adams. 38 00:01:21,849 --> 00:01:23,984 Or Luke. Just don't call me Skywalker. 39 00:01:24,017 --> 00:01:28,222 ♪ Bum rum rum rum rum 40 00:01:28,256 --> 00:01:30,291 First day. Who's nervous? 41 00:01:30,324 --> 00:01:32,160 Wow, who is a ten but he won't shut up? 42 00:01:32,193 --> 00:01:33,394 What was that? 43 00:01:33,427 --> 00:01:34,662 Nothing. What'd she say? 44 00:01:35,929 --> 00:01:37,465 What was so funny? Nothing. 45 00:01:37,498 --> 00:01:39,500 Now, come on. 46 00:01:39,533 --> 00:01:42,703 Just... sizing up the competition and liking my odds. 47 00:01:42,736 --> 00:01:44,338 Because I said hello? 48 00:01:44,372 --> 00:01:45,806 Don't worry, Skywalker. 49 00:01:45,839 --> 00:01:47,575 Jules here already slept with an attending. 50 00:01:49,410 --> 00:01:50,978 Wow. 51 00:01:51,011 --> 00:01:52,580 You didn't say it was a secret. 52 00:01:54,415 --> 00:01:56,250 This innovation has allowed us to increase 53 00:01:56,284 --> 00:01:58,719 the number of organs available for transplantation. 54 00:01:58,752 --> 00:02:00,321 ♪ Boom-clap, tick-tack 55 00:02:00,354 --> 00:02:02,390 ♪ Spin it all around then jump back ♪ 56 00:02:02,423 --> 00:02:04,292 ♪ One-two, nine-ten 57 00:02:04,325 --> 00:02:06,194 ♪ If you wanna groove just climb in ♪ 58 00:02:06,227 --> 00:02:08,196 ♪ One-two, nine-ten 59 00:02:08,229 --> 00:02:11,031 ♪ If you wanna groove just climb in ♪ 60 00:02:11,064 --> 00:02:12,065 ♪ Climb in 61 00:02:13,567 --> 00:02:15,436 ♪ Just roll with the good times, yeah ♪ 62 00:02:15,469 --> 00:02:16,904 ♪ Roll, roll with the good times, yeah ♪ 63 00:02:16,937 --> 00:02:18,539 Hey, Dr. Griffith. 64 00:02:18,572 --> 00:02:21,309 Slow down. You're creating a safety hazard. 65 00:02:21,342 --> 00:02:23,444 Sorry-- Late-- Tornado. 66 00:02:23,477 --> 00:02:25,779 The tornado was yesterday. 67 00:02:25,813 --> 00:02:26,914 Yes, sir. 68 00:02:26,947 --> 00:02:28,081 Alright. 69 00:02:28,115 --> 00:02:29,116 ♪ Bum rum rum rum rum 70 00:02:29,149 --> 00:02:31,785 Uh, the door. 71 00:02:31,819 --> 00:02:33,587 ♪ Bum rum rum rum rum 72 00:02:33,621 --> 00:02:36,123 And for over a hundred thousand people in this country 73 00:02:36,156 --> 00:02:37,858 who are currently waiting for an organ... 74 00:02:37,891 --> 00:02:39,360 ♪ Bum rum rum rum rum 75 00:02:40,761 --> 00:02:42,896 ...it's a chance at a new life. 76 00:02:52,840 --> 00:02:55,743 Congratulations. You all made it. 77 00:02:55,776 --> 00:02:57,378 You're here. 78 00:02:59,313 --> 00:03:01,582 I know this OR looks like a high-tech fever dream, 79 00:03:01,615 --> 00:03:04,452 but it's all real and very expensive, so don't touch-- 80 00:03:04,485 --> 00:03:08,289 that scanner cost as much as my house. 81 00:03:08,322 --> 00:03:09,990 I see and appreciate your awe, 82 00:03:10,023 --> 00:03:12,593 but all of this high-tech equipment is useless 83 00:03:12,626 --> 00:03:15,028 without highly skilled surgeons to operate it. 84 00:03:15,062 --> 00:03:17,130 It's useless without you. 85 00:03:17,164 --> 00:03:19,433 You will use it to save lives. 86 00:03:19,467 --> 00:03:21,101 You will use it to end them 87 00:03:21,134 --> 00:03:22,803 because that's the game we're in. 88 00:03:22,836 --> 00:03:24,972 When we have a bad day, we end a life. 89 00:03:25,005 --> 00:03:26,874 You knew that and you went to med school anyway, 90 00:03:26,907 --> 00:03:28,676 and that makes you brave. 91 00:03:28,709 --> 00:03:30,711 We didn't pick you for your grades. 92 00:03:30,744 --> 00:03:32,713 We picked you for your fight. 93 00:03:32,746 --> 00:03:34,782 We're all getting a second chance here today. 94 00:03:34,815 --> 00:03:36,183 We're-- 95 00:03:37,485 --> 00:03:39,520 Griffith. Thanks for joining us. 96 00:03:39,553 --> 00:03:41,289 I'm not sure interrupting my opening speech 97 00:03:41,322 --> 00:03:42,823 is a great way to start off. 98 00:03:42,856 --> 00:03:44,525 Do you want to explain yourself? 99 00:03:44,558 --> 00:03:47,027 The tornado created a family situation, Chief Grey. 100 00:03:47,060 --> 00:03:49,096 I assure you, won't happen again. 101 00:03:49,129 --> 00:03:51,432 Let's allow for some extra time in the morning, Griffith. 102 00:03:51,465 --> 00:03:55,669 If you want to succeed here, learn to expect the unexpected. 103 00:03:55,703 --> 00:03:57,137 That goes for all of you. Hmm. 104 00:03:57,170 --> 00:03:59,440 Now a bit about... Bailey! 105 00:03:59,473 --> 00:04:00,974 Are you back?! Hey. 106 00:04:01,008 --> 00:04:02,843 Do I look like I'm back? 107 00:04:02,876 --> 00:04:06,514 No. No, I heard about the new class, the new OR. 108 00:04:06,547 --> 00:04:08,349 Couldn't resist coming to see for myself. 109 00:04:08,382 --> 00:04:10,183 Oh, looks like we all had the same idea. 110 00:04:10,217 --> 00:04:11,919 Okay, I see baby surgeons. 111 00:04:11,952 --> 00:04:14,021 I see an attending surgeon. 112 00:04:14,054 --> 00:04:15,589 Where are the senior residents? 113 00:04:15,623 --> 00:04:18,992 Well, we're still working on recruiting senior residents. 114 00:04:19,026 --> 00:04:23,196 Our prior class is all happy in their new residencies. 115 00:04:23,230 --> 00:04:26,834 Push! Push! Push! 116 00:04:26,867 --> 00:04:29,503 Ah. Okay. Okay, Dr. Schmitt, don't forget to brace the head. 117 00:04:29,537 --> 00:04:31,372 Oh. Fix your face, Schmitt. 118 00:04:31,405 --> 00:04:34,508 Okay. Okay, Rhadha, one more big push. 119 00:04:34,542 --> 00:04:36,276 And... let's go. 120 00:04:36,310 --> 00:04:37,878 One. 121 00:04:37,911 --> 00:04:40,147 Okay, oh! 122 00:04:43,250 --> 00:04:44,685 I-- No. 123 00:04:44,718 --> 00:04:46,920 I'm sorry. I have to. You promised! 124 00:04:46,954 --> 00:04:48,689 I vouched for you! I'm sorry. 125 00:04:48,722 --> 00:04:50,991 I'm so sorry. 126 00:04:51,024 --> 00:04:52,360 Schmitt! 127 00:04:52,393 --> 00:04:54,395 You went gallivanting around the world 128 00:04:54,428 --> 00:04:57,197 while your wife threw a mountain of money 129 00:04:57,230 --> 00:04:58,932 at new surgical equipment. 130 00:04:58,966 --> 00:05:00,568 Then you opened up the residency program 131 00:05:00,601 --> 00:05:03,070 six months before you should have. 132 00:05:03,103 --> 00:05:07,074 You made a residency class from the bottom of the barrel-- 133 00:05:07,107 --> 00:05:08,342 the rejects. 134 00:05:08,376 --> 00:05:10,177 Yeah, that smacks of desperation. 135 00:05:10,210 --> 00:05:12,179 I will not cosign. 136 00:05:12,212 --> 00:05:14,482 Well, look, they are an excellent group, Bailey. 137 00:05:14,515 --> 00:05:16,784 They are a carefully cultivated group. 138 00:05:16,817 --> 00:05:18,786 We got hundreds of applications, 139 00:05:18,819 --> 00:05:21,154 and we combed through them to find the gems. 140 00:05:21,188 --> 00:05:25,125 This class-- they may not have gotten straight A's like you, 141 00:05:25,158 --> 00:05:27,395 but they have stories and they have heart. 142 00:05:27,428 --> 00:05:28,996 They have empathy. 143 00:05:29,029 --> 00:05:32,132 And when you're trying to build a solid surgeon, 144 00:05:32,165 --> 00:05:33,767 that counts for a lot. 145 00:05:33,801 --> 00:05:37,938 And I would highly recommend gallivanting around the world. 146 00:05:37,971 --> 00:05:39,740 It changes your thinking. 147 00:05:39,773 --> 00:05:42,743 It just-- It opens up your-- your mind. 148 00:05:42,776 --> 00:05:44,412 You're telling me I'm closed-minded? 149 00:05:44,445 --> 00:05:46,246 I-I did no such thing. 150 00:05:46,279 --> 00:05:47,981 Dr. Webber! 151 00:05:48,015 --> 00:05:50,618 I promised Jo Wilson that if she got me a spot in OB-GYN, 152 00:05:50,651 --> 00:05:52,486 I would see the residency through, 153 00:05:52,520 --> 00:05:55,188 no matter when the surgery program opened back up. 154 00:05:55,222 --> 00:05:57,958 So, presently, I'm risking not only my job, 155 00:05:57,991 --> 00:05:59,627 but also my friendship. 156 00:05:59,660 --> 00:06:02,229 That being said, I hate it. 157 00:06:02,262 --> 00:06:03,631 I hate it so much. 158 00:06:03,664 --> 00:06:06,534 You need senior surgical residents. 159 00:06:06,567 --> 00:06:10,203 I-- I might so far as to say you need a Chief Resident. 160 00:06:10,237 --> 00:06:13,073 And if you make me him, I will be mean. 161 00:06:13,106 --> 00:06:14,975 I will be bossy. 162 00:06:15,008 --> 00:06:16,644 And if I'm ever tempted to go soft, 163 00:06:16,677 --> 00:06:21,081 I will picture a return to OB, and I will get stronger. 164 00:06:21,114 --> 00:06:24,685 Stronger like a vagina, which I've been forced to learn 165 00:06:24,718 --> 00:06:28,088 can stretch to 200 times its natural size 166 00:06:28,121 --> 00:06:30,958 and lift a 30 pound weight just by flexing. 167 00:06:32,159 --> 00:06:34,127 I'll be the vagina... 168 00:06:34,161 --> 00:06:36,229 of the program if you'd let me. 169 00:06:37,931 --> 00:06:43,571 Or, um, you might, um, prefer the term backbone, sir. 170 00:06:43,604 --> 00:06:45,806 I wish you all the best of luck. 171 00:06:50,010 --> 00:06:52,813 You'll need to speak to Chief Grey, Schmitt. 172 00:06:52,846 --> 00:06:55,883 And, um, I would suggest you... 173 00:06:55,916 --> 00:06:58,018 modify the-- the speech there. 174 00:06:59,252 --> 00:07:01,555 Yesterday's tornado came out of nowhere 175 00:07:01,589 --> 00:07:03,290 and blew a bus off a cliff. 176 00:07:03,323 --> 00:07:05,959 The bus flipped over and landed after a 20-foot drop, 177 00:07:05,993 --> 00:07:07,060 and because many of the passengers 178 00:07:07,094 --> 00:07:08,462 were not wearing seatbelts, 179 00:07:08,496 --> 00:07:10,263 we have an inordinate number of patients 180 00:07:10,297 --> 00:07:12,700 who may have experienced catastrophic brain injury. 181 00:07:12,733 --> 00:07:14,468 How do we declare brain death? 182 00:07:14,502 --> 00:07:15,769 Dr. Kwan. 183 00:07:15,803 --> 00:07:17,070 Numerous criteria must be met 184 00:07:17,104 --> 00:07:18,539 before determination of brain death, 185 00:07:18,572 --> 00:07:20,273 including at least two clinical exams 186 00:07:20,307 --> 00:07:22,309 and a confirmatory test such as a brain scan. 187 00:07:22,342 --> 00:07:24,111 Correct. How many are there? 188 00:07:24,144 --> 00:07:25,946 We raise our hands and we wait to be called on, Dr. Adams. 189 00:07:25,979 --> 00:07:27,915 It may seem infantilizing, but it maintains 190 00:07:27,948 --> 00:07:31,785 a necessary pecking order that keeps people alive. 191 00:07:31,819 --> 00:07:33,053 Dr. Adams. 192 00:07:33,086 --> 00:07:34,555 How many are potentially brain-dead? 193 00:07:34,588 --> 00:07:36,356 14. Whoa. 194 00:07:36,389 --> 00:07:38,025 Well, how many are donors? 195 00:07:40,928 --> 00:07:42,362 Dr. Griffith. How many of those 14 196 00:07:42,395 --> 00:07:43,731 are potential organ donors? 197 00:07:43,764 --> 00:07:47,200 Nine. Whoa. Organpalooza. 198 00:07:47,234 --> 00:07:49,570 I can't overstate how inappropriate that is. 199 00:07:49,603 --> 00:07:50,938 I have a dark sense of humor. 200 00:07:50,971 --> 00:07:52,439 You don't get to talk for the rest of the day. 201 00:07:52,472 --> 00:07:53,874 I was just-- I mean it. 202 00:07:53,907 --> 00:07:55,909 Every one of those organs came from a person 203 00:07:55,943 --> 00:07:57,611 who was living their life yesterday. 204 00:07:57,645 --> 00:08:00,047 A person with family and friends who are devastated today 205 00:08:00,080 --> 00:08:01,314 and praying for a miracle. 206 00:08:01,348 --> 00:08:02,716 I'm so sorry. I-- Don't be sorry. 207 00:08:02,750 --> 00:08:04,317 Just don't talk. 208 00:08:07,154 --> 00:08:09,690 We'll ask the families to move to the waiting room 209 00:08:09,723 --> 00:08:11,358 while we run confirmatory tests. 210 00:08:11,391 --> 00:08:13,527 We have already alerted the OPO for potential donors. 211 00:08:13,561 --> 00:08:15,428 We have transplant surgeons on standby 212 00:08:15,462 --> 00:08:17,030 from all over the country to make sure 213 00:08:17,064 --> 00:08:20,834 that not one precious, life-giving organ goes to waste. 214 00:08:37,417 --> 00:08:39,019 This just got super real. 215 00:08:47,094 --> 00:08:47,394 ♪ Ooh-ooh 216 00:08:48,562 --> 00:08:49,963 ♪ Ooh-ooh 217 00:08:51,632 --> 00:08:52,666 ♪ Ooh-ooh 218 00:08:54,301 --> 00:08:57,104 No blood flow on the transcranial Doppler. 219 00:08:57,137 --> 00:09:00,173 Adams, his mother is in the waiting area. 220 00:09:00,207 --> 00:09:02,576 Uh, you want me to tell her that her son is brain-dead? 221 00:09:03,611 --> 00:09:07,114 You will take time and care. You will be kind. 222 00:09:07,147 --> 00:09:08,716 You will be gentle, and you will be clear. 223 00:09:08,749 --> 00:09:10,718 That goes for all of you. 224 00:09:10,751 --> 00:09:12,385 ♪ It's not what you know 225 00:09:12,419 --> 00:09:14,354 ♪ No, no 226 00:09:14,387 --> 00:09:16,890 ♪ So young 227 00:09:16,924 --> 00:09:18,358 ♪ It's what you have 228 00:09:18,391 --> 00:09:20,327 No spontaneous respiratory effort, 229 00:09:20,360 --> 00:09:23,396 hypercarbia, and no ocular reflexes. 230 00:09:23,430 --> 00:09:25,265 She's gone. 231 00:09:25,298 --> 00:09:27,835 Griffith, her husband was also in the accident. 232 00:09:27,868 --> 00:09:30,537 He is a post-op surgical patient. 233 00:09:30,570 --> 00:09:34,407 ♪ The waiting weighs 234 00:09:34,441 --> 00:09:37,210 ♪ Believe me 235 00:09:37,244 --> 00:09:42,582 ♪ It wasn't mine, and now it's yours ♪ 236 00:09:42,616 --> 00:09:44,051 No cough reflex. 237 00:09:44,084 --> 00:09:45,585 Kwan-- On it. 238 00:09:45,619 --> 00:09:51,725 ♪ The age is new, it grows with you, maybe ♪ 239 00:09:51,759 --> 00:09:58,265 ♪ Growing always has its pains, baby ♪ 240 00:09:58,298 --> 00:10:03,536 ♪ No hidden meaning, no trick to reveal ♪ 241 00:10:03,570 --> 00:10:07,440 ♪ And that's the deal 242 00:10:07,474 --> 00:10:08,709 ♪ And I say 243 00:10:08,742 --> 00:10:10,343 Her eyes are tracking. 244 00:10:10,377 --> 00:10:12,179 She still has some brain activity. 245 00:10:12,212 --> 00:10:13,881 She's not brain-dead. 246 00:10:13,914 --> 00:10:15,382 She is not dead. 247 00:10:15,415 --> 00:10:16,684 Oh, thank God. 248 00:10:16,717 --> 00:10:18,118 Mm-hmm. 249 00:10:18,151 --> 00:10:19,720 ♪ You're not alone 250 00:10:22,455 --> 00:10:24,191 Hey, I rounded on your post-ops, 251 00:10:24,224 --> 00:10:26,226 and Mrs. Shaugnessy says her incision hurts, 252 00:10:26,259 --> 00:10:27,728 but there's no sign of infection, 253 00:10:27,761 --> 00:10:30,030 so I just upped her morphine for today. Okay. 254 00:10:30,063 --> 00:10:31,598 Oh, and Mr., uh, Mulligan asked me 255 00:10:31,631 --> 00:10:33,066 to thank you again for-- 256 00:10:33,100 --> 00:10:34,702 Why-- Why are you pacing? 257 00:10:34,735 --> 00:10:38,005 Oh, 'cause, um, I think we have a match for Howard. 258 00:10:38,038 --> 00:10:39,572 And I love Howard. 259 00:10:39,606 --> 00:10:40,941 And, um, you know, I'm just bursting to tell him, 260 00:10:40,974 --> 00:10:42,109 but it's not official yet. 261 00:10:42,142 --> 00:10:43,443 And I also don't want it to seem like 262 00:10:43,476 --> 00:10:44,745 I'm rooting for somebody's death, so-- 263 00:10:44,778 --> 00:10:45,913 I'm not. Uh, Dr. Pierce? 264 00:10:45,946 --> 00:10:47,547 Yes. 265 00:10:47,580 --> 00:10:49,549 I recognized you from that article you wrote 266 00:10:49,582 --> 00:10:53,120 about racial disparities in outcomes after bypass surgery. Yes. 267 00:10:53,153 --> 00:10:55,555 Well, wasn't a great picture. 268 00:10:55,588 --> 00:10:57,925 Okay. I'm saying that I recognized you 269 00:10:57,958 --> 00:10:59,326 even though that photo looks nothing like you 270 00:10:59,359 --> 00:11:02,095 because I am a huge fan of that paper. 271 00:11:02,129 --> 00:11:05,165 I read it three times. You are brilliant. Oh. 272 00:11:05,198 --> 00:11:06,734 And, uh, I'm Dr. Jules Millin. 273 00:11:06,767 --> 00:11:08,168 I'm a first year surgical intern. 274 00:11:08,201 --> 00:11:09,737 Dr. Millin, are you just fangirling 275 00:11:09,770 --> 00:11:10,738 or did you come here to tell her something? 276 00:11:10,771 --> 00:11:12,505 Oh, sorry. Yes. 277 00:11:12,539 --> 00:11:15,342 Um, I was told to tell you that we got a call from UNOS-- 278 00:11:15,375 --> 00:11:16,343 You have a heart for Howard? 279 00:11:16,376 --> 00:11:18,411 Is Howard Mr. Jones? 280 00:11:18,445 --> 00:11:19,847 Yes! 281 00:11:19,880 --> 00:11:21,949 Yay! Yay, yay! 282 00:11:21,982 --> 00:11:23,183 Winston, will you-- Yeah, I'll-- I'll-- 283 00:11:23,216 --> 00:11:24,451 I'll start the paperwork. Yeah. 284 00:11:24,484 --> 00:11:25,685 Oh, my gosh. 285 00:11:25,719 --> 00:11:27,020 Uh, Dr. Pierce, um, 286 00:11:27,054 --> 00:11:28,822 can I please join you? 287 00:11:28,856 --> 00:11:30,924 I just had to tell a family the worst news of their life, 288 00:11:30,958 --> 00:11:33,126 and I could really use some of the opposite. 289 00:11:37,330 --> 00:11:40,233 Ms. Milton, I'm Dr. Yasuda. 290 00:11:40,267 --> 00:11:42,402 Your daughter Marina is showing distinct signs 291 00:11:42,435 --> 00:11:43,904 of brain activity. 292 00:11:43,937 --> 00:11:46,573 Her eyes are fixating on stationary objects. 293 00:11:46,606 --> 00:11:50,577 But-- But I saw everyone. 294 00:11:50,610 --> 00:11:53,246 I saw all the other parents. 295 00:11:53,280 --> 00:11:55,916 You're-- You're saying there's a chance she might live? 296 00:11:56,850 --> 00:11:58,251 She might live through this? 297 00:11:58,285 --> 00:11:59,619 We're continuing to make adjustments 298 00:11:59,652 --> 00:12:01,789 to her ventilator and her medications 299 00:12:01,822 --> 00:12:04,291 and hoping the brain swelling comes down. 300 00:12:05,392 --> 00:12:09,162 And, yes, there is a chance that she might live. 301 00:12:11,531 --> 00:12:14,467 I'm... 302 00:12:14,501 --> 00:12:16,203 too afraid to hope. 303 00:12:21,408 --> 00:12:23,243 Okay. 304 00:12:23,276 --> 00:12:25,212 I get that. 305 00:12:25,245 --> 00:12:27,815 How about if I hope for you? 306 00:12:27,848 --> 00:12:30,818 I have seven sisters, and one of them is around Marina's age. 307 00:12:30,851 --> 00:12:33,686 So I will hope for Marina 308 00:12:33,720 --> 00:12:35,222 the way I would hope for my own sister. 309 00:12:36,790 --> 00:12:39,827 Um, I'll keep you posted. 310 00:12:46,766 --> 00:12:48,836 Don't mind him. He's a cry baby. 311 00:12:48,869 --> 00:12:50,170 I am. 312 00:12:50,203 --> 00:12:53,540 It's okay. I'm emotional, too. 313 00:12:53,573 --> 00:12:56,143 You've waited so long for this, Howard. 314 00:12:56,176 --> 00:12:59,646 I honestly didn't think this day would come. 315 00:12:59,679 --> 00:13:01,014 Dr. Millin, why don't you check 316 00:13:01,048 --> 00:13:02,349 Howard's blood pressure while we're here? 317 00:13:03,516 --> 00:13:05,919 What is it-- bring your kid to work day? 318 00:13:05,953 --> 00:13:08,721 Our surgical residency program just opened back up today, 319 00:13:08,755 --> 00:13:10,557 so we finally have interns again. 320 00:13:10,590 --> 00:13:11,859 You look 12. Are you 12? 321 00:13:11,892 --> 00:13:12,860 Uh, no, sir. 322 00:13:12,893 --> 00:13:14,561 We're just old, babe. 323 00:13:14,594 --> 00:13:17,064 We're so old that the young adults look like children. 324 00:13:17,097 --> 00:13:19,066 And now you'll get to grow even older together. 325 00:13:21,401 --> 00:13:23,236 Oh, no. 326 00:13:23,270 --> 00:13:25,538 He had just stopped. Sorry. 327 00:13:27,607 --> 00:13:29,877 Yay! They're here! 328 00:13:29,910 --> 00:13:32,045 The black scrubs are here! 329 00:13:32,079 --> 00:13:33,213 Who are the black scrubs for? 330 00:13:33,246 --> 00:13:35,548 Uh, for me, for OB. 331 00:13:35,582 --> 00:13:38,485 The female body has become a war zone in this country, 332 00:13:38,518 --> 00:13:41,321 and pink is a peacetime color. 333 00:13:41,354 --> 00:13:42,722 Got it. So it's a statement. 334 00:13:42,755 --> 00:13:45,092 No, it's more a state of mind. Yeah. 335 00:13:45,125 --> 00:13:46,293 Need some help? 336 00:13:46,326 --> 00:13:47,928 I'm good. You? 337 00:13:47,961 --> 00:13:49,796 Actually, yeah, I do. 338 00:13:49,829 --> 00:13:53,934 Um, do you remember that girl from Saturday night? 339 00:13:53,967 --> 00:13:56,269 Um, the blonde? 340 00:13:56,303 --> 00:13:57,304 No, that was Thursday. 341 00:13:57,337 --> 00:13:59,072 Oh, um... Oh, oh, yeah! 342 00:13:59,106 --> 00:14:00,540 The one that kind of looks like the Snow White 343 00:14:00,573 --> 00:14:02,109 to your Prince Charming? Yeah. 344 00:14:02,142 --> 00:14:05,012 And she had a Disney princessy kind of name. 345 00:14:05,045 --> 00:14:06,346 Jules. Yes! 346 00:14:06,379 --> 00:14:08,148 Yeah. Turns out she works here now. 347 00:14:09,816 --> 00:14:11,018 Doing what? 348 00:14:12,419 --> 00:14:13,686 Surgical intern. 349 00:14:13,720 --> 00:14:16,689 Oh, my God! 350 00:14:17,857 --> 00:14:19,159 I'm-- I'm fired, right? 351 00:14:19,192 --> 00:14:20,693 I should just go pack my things? 352 00:14:20,727 --> 00:14:23,296 You didn't know when you brought her into our home 353 00:14:23,330 --> 00:14:24,932 that she was an incoming resident? 354 00:14:24,965 --> 00:14:27,334 Well, there were drinks. The bar was loud. 355 00:14:27,367 --> 00:14:29,469 She might have said it, and I might have nodded 356 00:14:29,502 --> 00:14:32,539 like I heard it. With your old man ears? 357 00:14:32,572 --> 00:14:34,607 That hurts. Okay, so what am I supposed to do? 358 00:14:34,641 --> 00:14:37,777 Get ahead of it. Talk to the chief. 359 00:14:37,810 --> 00:14:39,479 Woman on P.A.: Dr. Coen to PEDs ICU. 360 00:14:39,512 --> 00:14:42,983 Dr. Coen, report to PEDs ICU, please. 361 00:14:43,016 --> 00:14:44,551 Oh, hey, man. Hey. 362 00:14:44,584 --> 00:14:46,119 - Hey. - How you doing? 363 00:14:46,153 --> 00:14:47,787 Good. Good, good, good. 364 00:14:49,923 --> 00:14:51,658 Hell of a day, man. 365 00:14:51,691 --> 00:14:53,093 Yeah, yeah. 366 00:14:54,461 --> 00:14:56,596 It's been a while since I've seen you. 367 00:14:56,629 --> 00:14:57,597 Yeah. 368 00:14:57,630 --> 00:14:58,765 What do we do now? 369 00:15:01,134 --> 00:15:03,036 Dr. Ndugu, may I join you? 370 00:15:03,070 --> 00:15:04,737 I would love to see what's involved with procuring 371 00:15:04,771 --> 00:15:06,273 an organ for a transplant. 372 00:15:06,306 --> 00:15:07,507 Yeah, I guess that's fine. 373 00:15:07,540 --> 00:15:08,976 Yeah. What, me too? 374 00:15:10,210 --> 00:15:12,079 O-Okay. Yeah. 375 00:15:16,083 --> 00:15:18,018 Man, I've never seen a line like this. 376 00:15:18,051 --> 00:15:19,686 Yeah, it's pretty crazy. 377 00:15:19,719 --> 00:15:21,955 I've never heard of eight donors in one hospital in one day. 378 00:15:21,989 --> 00:15:24,524 Freak storm, you know? Terrible day. 379 00:15:24,557 --> 00:15:27,160 40 lives. You said what? 380 00:15:27,194 --> 00:15:29,362 It's the worst math. It's transplant surgeon math. 381 00:15:29,396 --> 00:15:32,332 We do it to comfort ourselves. 382 00:15:32,365 --> 00:15:34,534 8 deaths saves up to 40 lives, 383 00:15:34,567 --> 00:15:36,336 and that's not including skin and corneas. 384 00:15:36,369 --> 00:15:39,872 So, yes, it is a horrible day, but it is also a beautiful day, 385 00:15:39,906 --> 00:15:41,574 and it all coexists. 386 00:15:41,608 --> 00:15:43,176 That is a little comforting. 387 00:15:49,216 --> 00:15:51,551 So how's everything been here, uh, since the shut down? 388 00:15:51,584 --> 00:15:53,920 Honestly, man, it's been awful. 389 00:15:53,953 --> 00:15:56,389 I mean, a teaching hospital with no residents? 390 00:15:56,423 --> 00:15:58,191 You know who ends up with all the scut? 391 00:15:58,225 --> 00:15:59,559 The junior attending. Mm. 392 00:15:59,592 --> 00:16:01,428 You know who ends up holding the clamps? 393 00:16:01,461 --> 00:16:03,163 The junior attending. 394 00:16:03,196 --> 00:16:05,565 And you know when that starts to feel like hell? 395 00:16:05,598 --> 00:16:07,467 When the woman you love is your boss. 396 00:16:07,500 --> 00:16:10,470 So it's been rough. 397 00:16:10,503 --> 00:16:14,074 I honestly just think I was asking how Meredith's been. 398 00:16:14,107 --> 00:16:17,244 Oh. Oh, yeah. Okay. Um, good. 399 00:16:17,277 --> 00:16:19,279 She's a-- She's a good chief. 400 00:16:19,312 --> 00:16:21,414 So she made that job official, did she? 401 00:16:21,448 --> 00:16:23,083 Her title is interim chief, 402 00:16:23,116 --> 00:16:26,019 but, you know, six months in, feels pretty official. 403 00:16:26,053 --> 00:16:27,687 Got it. Yeah. 404 00:16:35,662 --> 00:16:36,896 Yeah. 405 00:16:38,665 --> 00:16:40,467 I do, I understand. 406 00:16:40,500 --> 00:16:42,969 It's just my patient has been waiting longer, 407 00:16:43,002 --> 00:16:46,173 and her cardiac and liver function are deteriorating fast. 408 00:16:46,206 --> 00:16:48,141 Also, the donor is in this hospital. 409 00:16:48,175 --> 00:16:49,609 Yes, I will hold. 410 00:16:49,642 --> 00:16:52,579 Um, I need you alone. Link was here first. 411 00:16:52,612 --> 00:16:56,183 Oh, uh, yeah, I-- I just... 412 00:16:57,950 --> 00:16:59,752 I slept with an intern. 413 00:16:59,786 --> 00:17:01,020 But I didn't know she was an intern. 414 00:17:01,054 --> 00:17:03,856 It was-- It was before. It was not today. 415 00:17:03,890 --> 00:17:06,526 It was... Wow. This is awkward. Um... 416 00:17:06,559 --> 00:17:08,961 I'm in no position to judge you on this. 417 00:17:08,995 --> 00:17:10,963 I do recommend you stay away from elevators 418 00:17:10,997 --> 00:17:13,166 for the foreseeable future. 419 00:17:13,200 --> 00:17:17,003 Go to HR. They have paperwork for this kind of thing. 420 00:17:17,036 --> 00:17:18,138 Thank you. Mm. 421 00:17:18,171 --> 00:17:19,806 Good luck. 422 00:17:22,675 --> 00:17:24,211 Nick's here. 423 00:17:24,244 --> 00:17:26,079 He's here. 424 00:17:26,113 --> 00:17:27,380 Nick Marsh! 425 00:17:27,414 --> 00:17:29,549 Don't try to be calm, and don't try to be chiefly. 426 00:17:29,582 --> 00:17:31,017 The man you love is here, 427 00:17:31,050 --> 00:17:32,685 waiting for an organ in the surgical corridor. 428 00:17:32,719 --> 00:17:34,821 Of course he is. Half the transplant surgeons 429 00:17:34,854 --> 00:17:36,156 in the country are here. 430 00:17:36,189 --> 00:17:37,390 Well, then go talk to him, Meredith. 431 00:17:37,424 --> 00:17:38,891 I'm on the phone with UNOS. 432 00:17:38,925 --> 00:17:40,693 There's a triple organ match for Sarah Martinez. 433 00:17:40,727 --> 00:17:42,529 They're saying someone's in line ahead of her. 434 00:17:42,562 --> 00:17:47,134 Meredith, you have been sad for six months. 435 00:17:47,167 --> 00:17:48,801 Even Zola has noticed. 436 00:17:48,835 --> 00:17:50,303 Last week, she asked me for Nick's phone number 437 00:17:50,337 --> 00:17:52,205 so that she could call him and explain to him 438 00:17:52,239 --> 00:17:53,906 why you never went to Minnesota 439 00:17:53,940 --> 00:17:56,476 and that maybe he would understand and come and visit. 440 00:17:56,509 --> 00:17:58,745 And now he's here. 441 00:17:58,778 --> 00:18:01,013 And you love him. 442 00:18:01,047 --> 00:18:02,582 Don't be an idiot. 443 00:18:02,615 --> 00:18:04,551 You never told me that story. 444 00:18:04,584 --> 00:18:07,587 Yes, I'm here. Yes! Thank you so much. 445 00:18:07,620 --> 00:18:09,088 Thank you. Dr. Grey. 446 00:18:09,122 --> 00:18:10,657 Um, sorry to interrupt. Yes. 447 00:18:10,690 --> 00:18:12,892 Uh, I have carefully considered, and I feel... 448 00:18:14,261 --> 00:18:16,129 You hate OB. More than I hate war. 449 00:18:16,163 --> 00:18:18,365 You'd make a good chief resident. 450 00:18:18,398 --> 00:18:20,066 Seriously? 451 00:18:27,940 --> 00:18:30,610 Hi. Hello. 452 00:18:33,580 --> 00:18:35,114 Dr. Adams. 453 00:18:35,148 --> 00:18:36,783 Did you bring the patient down-- Liam Collins? 454 00:18:36,816 --> 00:18:39,419 Yes, Chief. They're prepping him now. 455 00:18:43,089 --> 00:18:44,891 Dr. Marsh? Mm-hmm? 456 00:18:44,924 --> 00:18:46,459 I just got off the phone with UNOS. Uh-huh. 457 00:18:46,493 --> 00:18:48,961 I have a triple organ transplant match for my patient, 458 00:18:48,995 --> 00:18:50,530 Sarah Martinez. 459 00:18:50,563 --> 00:18:52,232 It's the first day of the new residency program, 460 00:18:52,265 --> 00:18:56,068 and I can't really disappear into an OR for 25 hours. 461 00:18:56,102 --> 00:18:59,239 So if you'd be willing to take point on this, 462 00:18:59,272 --> 00:19:02,375 then I can find someone to transport your organ 463 00:19:02,409 --> 00:19:03,976 back to Minnesota? 464 00:19:06,346 --> 00:19:08,881 A triple organ transplant, that's what we're talking about? 465 00:19:08,915 --> 00:19:10,550 Those are super rare, yeah? 466 00:19:13,353 --> 00:19:16,623 Uh, ok-- Um, do you feel comfortable 467 00:19:16,656 --> 00:19:18,325 taking the liver back to Minnesota? 468 00:19:18,358 --> 00:19:20,460 It's for Chen. It's his patient. He's doing the transplant. 469 00:19:20,493 --> 00:19:23,430 No problem. Okay. 470 00:19:23,463 --> 00:19:25,097 I will scrub in. 471 00:19:25,131 --> 00:19:28,935 Great. This is... very helpful. 472 00:19:28,968 --> 00:19:30,703 Good. Shall we go and meet 473 00:19:30,737 --> 00:19:33,440 Sarah Martinez and her family and deliver the good news? 474 00:19:33,473 --> 00:19:35,007 Let's do it. Okay. 475 00:19:35,041 --> 00:19:37,510 Dr. Ndugu. Dr. Grey. 476 00:19:40,380 --> 00:19:42,014 That is not how I thought that would go. 477 00:19:42,048 --> 00:19:43,716 No. 478 00:19:43,750 --> 00:19:46,686 Who has patient number 35467, Liam Collins? 479 00:19:46,719 --> 00:19:47,954 Oh, that's me. Or, um... 480 00:19:47,987 --> 00:19:49,456 I just sent him off to pre-op. 481 00:19:49,489 --> 00:19:50,723 Why didn't you talk to his family? I did. 482 00:19:50,757 --> 00:19:52,525 You didn't. His mom is in the ICU, 483 00:19:52,559 --> 00:19:54,026 screaming at Dr. Shepherd. 484 00:19:54,060 --> 00:19:55,528 What? No, I-- 485 00:19:55,562 --> 00:19:58,130 Okay, I know I definitely spoke to somebody's mother. 486 00:19:58,164 --> 00:19:59,466 Congratulations on your first day... 487 00:19:59,499 --> 00:20:00,633 I-- 488 00:20:00,667 --> 00:20:02,802 ...and also your last. 489 00:20:02,835 --> 00:20:04,437 Gotta be some sort of record, right? 490 00:20:11,778 --> 00:20:12,845 I really am so sorry. I don't know how this happened, 491 00:20:14,647 --> 00:20:15,848 but I w-- I will-- You will what? 492 00:20:15,882 --> 00:20:17,284 What can you possibly do to fix this? 493 00:20:17,317 --> 00:20:19,386 Mrs. Collins, I know that you have suffered 494 00:20:19,419 --> 00:20:21,521 the worst loss of your life today, 495 00:20:21,554 --> 00:20:24,957 and my intern made a terrible mistake 496 00:20:24,991 --> 00:20:26,559 in speaking to the wrong parent, 497 00:20:26,593 --> 00:20:29,429 but I did do the final round of tests on your son. 498 00:20:29,462 --> 00:20:31,130 I did declare him brain-dead. 499 00:20:31,163 --> 00:20:32,932 How am I supposed to trust you? 500 00:20:32,965 --> 00:20:36,168 I wasn't given the chance to say goodbye to my child. 501 00:20:36,202 --> 00:20:37,670 How am I supposed to trust your tests 502 00:20:37,704 --> 00:20:39,138 when you and your staff are capable 503 00:20:39,171 --> 00:20:41,007 of making this kind of mistake?! 504 00:20:43,175 --> 00:20:45,378 Oh, my sweetheart. Okay. 505 00:20:45,412 --> 00:20:46,613 Oh, my sweet love. 506 00:20:47,880 --> 00:20:49,516 Ma'am, I am so sorry. 507 00:20:49,549 --> 00:20:51,518 Mrs. Collins, uh, would you like me 508 00:20:51,551 --> 00:20:53,185 to run the last test again? 509 00:20:53,219 --> 00:20:56,589 I would like you to run all the tests again. 510 00:20:58,190 --> 00:21:01,428 This is Dr. Grey's triple organ match. 511 00:21:01,461 --> 00:21:04,196 Then you had better go talk to Dr. Grey. 512 00:21:07,800 --> 00:21:09,436 Go with him, please. 513 00:21:09,469 --> 00:21:11,438 Make sure he doesn't screw this up, too. 514 00:21:17,076 --> 00:21:18,277 Group hug! 515 00:21:19,612 --> 00:21:22,114 Everyone joins. 516 00:21:22,148 --> 00:21:23,950 Oh, everyone join. 517 00:21:23,983 --> 00:21:25,518 I don't know who you are, 518 00:21:25,552 --> 00:21:27,086 but those are the rules of group hug. 519 00:21:27,119 --> 00:21:29,055 Davis, you're embarrassing yourself. 520 00:21:29,088 --> 00:21:31,290 I can live with that. And it's all three organs? 521 00:21:31,324 --> 00:21:32,759 She's getting all three of them? 522 00:21:32,792 --> 00:21:34,193 Today? Yes. 523 00:21:34,226 --> 00:21:35,762 Well, if you don't crush her surgeons first. 524 00:21:36,796 --> 00:21:38,197 Oh, jeez. 525 00:21:38,230 --> 00:21:39,899 Oh. 526 00:21:41,868 --> 00:21:44,036 Say it again. I want to make sure I understand. 527 00:21:44,070 --> 00:21:46,272 I spoke with the wrong family, and so Liam's mom 528 00:21:46,305 --> 00:21:47,774 almost didn't get a chance to say goodbye. 529 00:21:47,807 --> 00:21:49,509 And so she's-- she's upset. 530 00:21:49,542 --> 00:21:52,244 I'm sure "upset" doesn't begin to cover 531 00:21:52,278 --> 00:21:53,746 how that woman feels right now. 532 00:21:53,780 --> 00:21:55,682 Okay. Is she saying goodbye to him now? 533 00:21:55,715 --> 00:21:57,249 No. No? 534 00:21:58,250 --> 00:22:00,520 I need more, Adams. Uh, I-I'm sorry. 535 00:22:00,553 --> 00:22:02,955 I'm-- I'm so sorry. Dr. Adams, save your shame 536 00:22:02,989 --> 00:22:04,491 for after your shift. 537 00:22:04,524 --> 00:22:05,825 Your shame spiral is about you, and right now, 538 00:22:05,858 --> 00:22:07,827 we need it to be all about our patients. 539 00:22:07,860 --> 00:22:09,562 You understand? Griffith? 540 00:22:09,596 --> 00:22:12,298 The mom asked Dr. Shepherd to run all of the tests again. 541 00:22:12,331 --> 00:22:13,933 Is she doing that? It felt like if she didn't, 542 00:22:13,966 --> 00:22:15,435 the organs would not be donated. 543 00:22:15,468 --> 00:22:16,969 Okay, what's the patient's status? 544 00:22:17,003 --> 00:22:18,738 He's brain-dead. 545 00:22:18,771 --> 00:22:21,441 I-- Yes, I understand that, but were his vitals stable? 546 00:22:21,474 --> 00:22:23,443 Do you understand why he's asking that? 547 00:22:23,476 --> 00:22:25,912 He's asking you that because if the patient codes-- 548 00:22:25,945 --> 00:22:27,847 if the patient's heart stops 549 00:22:27,880 --> 00:22:30,149 before Dr. Shepherd's finished running the tests, 550 00:22:30,182 --> 00:22:31,684 then you get to be the one who goes in 551 00:22:31,718 --> 00:22:34,020 and tells that family that their one-in-a-million match 552 00:22:34,053 --> 00:22:36,989 just got wasted because of your error. 553 00:22:37,023 --> 00:22:38,491 Stop looking at me like that. 554 00:22:38,525 --> 00:22:40,192 Go help Dr. Shepherd! 555 00:22:51,704 --> 00:22:54,240 Mrs. Collins has her family doctor here now, 556 00:22:54,273 --> 00:22:55,908 and she wants him to sign off on the tests. 557 00:22:55,942 --> 00:22:58,478 She does not trust us as far as she can kick us, 558 00:22:58,511 --> 00:23:00,913 and I cannot blame her. 559 00:23:00,947 --> 00:23:02,715 Dr. Griffith. I'll go get him. 560 00:23:02,749 --> 00:23:04,717 Mm-hmm. 561 00:23:04,751 --> 00:23:06,352 They had the same name. 562 00:23:06,385 --> 00:23:08,020 And Mrs. Collins, her first name is Jane, 563 00:23:08,054 --> 00:23:09,589 and I said, "Are you Jane?" 564 00:23:09,622 --> 00:23:10,923 And the other lady, she said yes, 565 00:23:10,957 --> 00:23:13,426 and I guess they had the same name. 566 00:23:13,460 --> 00:23:14,827 You used the first name. 567 00:23:14,861 --> 00:23:16,529 Well, I was trying to be more personal 568 00:23:16,563 --> 00:23:18,665 because I was about to tell her her son was brain-dead. 569 00:23:18,698 --> 00:23:22,234 Yeah, but you can see now why we don't do that. 570 00:23:22,268 --> 00:23:23,302 Yes. 571 00:23:24,504 --> 00:23:27,339 Meanwhile, who did you talk to? 572 00:23:27,373 --> 00:23:29,241 Is there someone named Jane walking around now who-- 573 00:23:29,275 --> 00:23:30,810 who thinks that her child is brain-dead... 574 00:23:30,843 --> 00:23:32,178 No, no. ...and he isn't? 575 00:23:32,211 --> 00:23:34,514 No. I checked. Her name is Jane Miller 576 00:23:34,547 --> 00:23:36,883 and her son is brain-dead... too. 577 00:23:36,916 --> 00:23:39,385 Mrs. Collins? Dr. Shepherd sent me. 578 00:23:39,418 --> 00:23:41,854 This is our family doctor, Dr. Shagrin. 579 00:23:41,888 --> 00:23:43,756 Dr. Shagrin, I'm Dr. Griffith. 580 00:23:43,790 --> 00:23:44,991 We're hoping we could get your opinion. 581 00:23:45,024 --> 00:23:46,726 I know time is of the essence. 582 00:23:47,927 --> 00:23:49,562 Lead the way. 583 00:23:57,504 --> 00:23:59,539 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 584 00:23:59,572 --> 00:24:02,008 Oh, sorry. Coming through. Thank you so much. 585 00:24:02,041 --> 00:24:04,443 Oh, yield, please! On your right. Excuse us. 586 00:24:04,477 --> 00:24:06,445 Just gonna-- Thanks so much. 587 00:24:06,479 --> 00:24:09,582 And corner! Coming in hot! 588 00:24:09,616 --> 00:24:10,817 Old guy, sorry. Don't got time. 589 00:24:10,850 --> 00:24:12,318 ♪ Got me walking on a thread 590 00:24:12,351 --> 00:24:13,953 Oh, gotta part the sea, y'all. Thank you. 591 00:24:13,986 --> 00:24:16,055 Oh, sorry. Excuse us on the right, or the left. 592 00:24:16,088 --> 00:24:17,924 Excuse-- Dr. Shepherd! 593 00:24:17,957 --> 00:24:21,227 ♪ Like you mean it, mean it 594 00:24:21,260 --> 00:24:23,462 ♪ Lasso 595 00:24:23,496 --> 00:24:26,533 ♪ Drag me all over town 596 00:24:26,566 --> 00:24:29,802 ♪ Yeah, you really drag me down ♪ 597 00:24:29,836 --> 00:24:32,605 ♪ And I feel it, feel it 598 00:24:34,507 --> 00:24:35,975 Crap, wrong floor. 599 00:24:36,008 --> 00:24:38,711 ♪ I want it all Excuse me. Come on! 600 00:24:38,745 --> 00:24:41,080 ♪ I want it all Come on. 601 00:24:41,113 --> 00:24:42,481 ♪ I want it, want it, want it 602 00:24:42,515 --> 00:24:48,588 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 603 00:24:53,492 --> 00:24:56,195 Mrs. Collins... 604 00:24:56,228 --> 00:24:58,264 I am so deeply sorry for your loss, 605 00:24:58,297 --> 00:25:00,299 but Dr. Shagrin has confirmed... 606 00:25:16,816 --> 00:25:19,118 Mrs. Collins... 607 00:25:19,151 --> 00:25:20,953 my name is Dr. Benson Kwan, 608 00:25:20,987 --> 00:25:23,823 and I lost my brother in an accident... 609 00:25:23,856 --> 00:25:25,391 ...when he was only 16. 610 00:25:27,093 --> 00:25:29,596 It was devastating, and my life was never the same. 611 00:25:29,629 --> 00:25:32,498 And there is nothing anyone can say 612 00:25:32,531 --> 00:25:34,300 that can take your pain away, 613 00:25:34,333 --> 00:25:37,336 but the lives my brother saved when he donated his organs? 614 00:25:38,971 --> 00:25:40,840 I think about them. 615 00:25:40,873 --> 00:25:44,110 I still think about the little girl who got his heart, 616 00:25:44,143 --> 00:25:45,812 the teenage boy who got his kidney, 617 00:25:45,845 --> 00:25:48,681 and the grandmother who got his liver. 618 00:25:48,715 --> 00:25:50,883 Because those people give his death 619 00:25:50,917 --> 00:25:52,785 some little bit of meaning. 620 00:25:54,053 --> 00:25:55,788 And I cling to that. 621 00:25:55,822 --> 00:25:58,524 I cling to it after all these years. 622 00:26:06,599 --> 00:26:08,835 Tell Dr. Shepherd I consent. 623 00:26:19,545 --> 00:26:21,080 Thank you. Your brother just saved 624 00:26:21,113 --> 00:26:22,414 a whole bunch more lives. 625 00:26:22,448 --> 00:26:24,516 Never had a brother, but you're welcome. 626 00:26:33,993 --> 00:26:34,460 What does your gut say? 627 00:26:35,628 --> 00:26:37,496 My gut? Uh... 628 00:26:37,529 --> 00:26:39,398 My gut says she's getting her organs today. 629 00:26:39,431 --> 00:26:41,200 Yeah? Mm-hmm. 630 00:26:41,233 --> 00:26:44,170 Well, I don't know. Sometimes my gut is wrong. 631 00:26:45,437 --> 00:26:47,707 I shouldn't have told you to go back to Minnesota. 632 00:26:47,740 --> 00:26:50,209 I called after you. You didn't hear me. 633 00:26:50,242 --> 00:26:51,944 Oh, I-- I heard you. 634 00:26:53,379 --> 00:26:54,914 You did? Yeah, I heard you. 635 00:26:54,947 --> 00:26:56,515 Yeah, but... 636 00:26:58,117 --> 00:27:00,419 I was hurt. I was. 637 00:27:00,452 --> 00:27:02,755 I wanted you to do more than call my name. 638 00:27:02,789 --> 00:27:04,456 I wanted you to put in some effort. 639 00:27:04,490 --> 00:27:05,792 It was a bad day. 640 00:27:05,825 --> 00:27:08,695 It's been six months. 641 00:27:08,728 --> 00:27:10,830 It's been a very difficult six months. 642 00:27:10,863 --> 00:27:12,298 Mm-hmm. 643 00:27:12,331 --> 00:27:15,668 And you know how I'm so stubborn and so proud. 644 00:27:15,702 --> 00:27:17,837 Same. 645 00:27:17,870 --> 00:27:19,405 Uh, you got approval. I got approval. 646 00:27:19,438 --> 00:27:20,740 - Okay. - Excuse you? 647 00:27:20,773 --> 00:27:22,408 We both got approval. Yeah. 648 00:27:22,441 --> 00:27:24,510 Okay, well, you both can be in the surgery. 649 00:27:24,543 --> 00:27:25,778 Whoa, whoa, whoa, whoa. I thought I was lead surgeon. 650 00:27:25,812 --> 00:27:27,013 You are. Okay. 651 00:27:27,046 --> 00:27:28,280 Yes. He... 652 00:27:28,314 --> 00:27:29,982 You can both be in the surgery. 653 00:27:30,016 --> 00:27:31,951 Okay, let's go. 654 00:27:31,984 --> 00:27:33,619 - Let's go. - Yeah. 655 00:27:33,652 --> 00:27:36,422 I read that they can turn your body into a pod 656 00:27:36,455 --> 00:27:38,624 and plant you as fertilizer for a tree, 657 00:27:38,657 --> 00:27:39,859 and that's what I want. 658 00:27:39,892 --> 00:27:41,593 What? Mom, don't be morose. 659 00:27:41,627 --> 00:27:43,796 It's not morose. It's what I want. 660 00:27:43,830 --> 00:27:45,932 I want to be a tree that you and the kids 661 00:27:45,965 --> 00:27:49,736 and all the grandkids can picnic under. 662 00:27:49,769 --> 00:27:53,572 I want to make oxygen and fight global warming. 663 00:27:53,605 --> 00:27:55,641 I don't want to become pollution, 664 00:27:55,674 --> 00:27:59,812 and that's what a casket is, and that's what cremation is. 665 00:27:59,846 --> 00:28:03,415 It's land pollution, and it's air pollution. 666 00:28:03,449 --> 00:28:07,920 If I die today, or when I die whenever, 667 00:28:07,954 --> 00:28:13,025 just remember, sweetheart, I want to be a tree. 668 00:28:13,059 --> 00:28:15,061 I want to watch over our family. 669 00:28:17,263 --> 00:28:18,630 Forever. 670 00:28:18,664 --> 00:28:19,899 You ready? 671 00:28:23,602 --> 00:28:25,004 I'm ready. 672 00:28:40,086 --> 00:28:41,387 It's a no. 673 00:28:42,889 --> 00:28:44,390 Uh, you said it's a no? 674 00:28:44,423 --> 00:28:46,392 Dr. Millin, would you like to close the chest? 675 00:28:46,425 --> 00:28:49,695 What? The heart has hematomas everywhere. 676 00:28:49,728 --> 00:28:52,164 It is not usable for transplant. 677 00:28:52,198 --> 00:28:54,000 I can close, Dr. Pierce. 678 00:28:54,033 --> 00:28:56,635 Nonsense. She knows how to do a running subcuticular stitch. 679 00:28:56,668 --> 00:28:59,671 I'm sure she's practiced on a thousand oranges. 680 00:28:59,705 --> 00:29:01,373 Human flesh is a little bit firmer. 681 00:29:01,407 --> 00:29:02,775 You're gonna have to pull a little bit harder. 682 00:29:02,809 --> 00:29:04,210 Uh, what about Howard? 683 00:29:04,243 --> 00:29:06,245 You'll explain to Howard and his husband 684 00:29:06,278 --> 00:29:07,914 that Howard will remain on the transplant list, 685 00:29:07,947 --> 00:29:09,248 but today was not his day. 686 00:29:09,281 --> 00:29:10,616 B-But his husband couldn't stop crying. 687 00:29:10,649 --> 00:29:12,384 I know. It sucks. 688 00:29:12,418 --> 00:29:14,420 But we take the good with the bad here, Dr. Millin. 689 00:29:14,453 --> 00:29:16,889 Schmitt, keep an eye. 690 00:29:18,357 --> 00:29:21,727 O-Okay. Um, 4-0 Monocryl, please. 691 00:29:21,760 --> 00:29:23,229 You say please to Bokhee! 692 00:29:23,262 --> 00:29:25,697 I did. 693 00:29:25,731 --> 00:29:27,199 Right here. There. 694 00:29:27,233 --> 00:29:28,634 They just keep getting younger. 695 00:29:28,667 --> 00:29:29,701 Right? 696 00:29:34,974 --> 00:29:36,809 Adams, what are you doing? 697 00:29:36,843 --> 00:29:39,378 I screwed up. I just want to make sure she's okay. 698 00:29:39,411 --> 00:29:41,747 You want to scrub in? For real? 699 00:29:41,780 --> 00:29:43,782 'Cause I'm pretty sure I'm getting fired later. 700 00:29:45,584 --> 00:29:47,786 Well, if they haven't fired you yet, you still got a shot. 701 00:29:49,121 --> 00:29:50,622 Look, here's the deal. 702 00:29:50,656 --> 00:29:52,258 We all have bad days. We all make mistakes. 703 00:29:52,291 --> 00:29:53,625 You just got to learn from them. 704 00:29:53,659 --> 00:29:55,227 You learn from them, you're good. 705 00:29:55,261 --> 00:29:56,595 Right? What'd you learn today? 706 00:29:56,628 --> 00:29:58,130 Uh. 707 00:29:58,164 --> 00:30:00,099 Raise my hand before talking, 708 00:30:00,132 --> 00:30:01,868 save the shame for the end of the day, 709 00:30:01,901 --> 00:30:04,736 and use full names when speaking with next of kin. 710 00:30:04,770 --> 00:30:06,405 Yes. Okay. 711 00:30:06,438 --> 00:30:07,874 That's good. 712 00:30:07,907 --> 00:30:10,376 Come on. 713 00:30:10,409 --> 00:30:12,478 End your day better than it started. 714 00:30:12,511 --> 00:30:14,713 Okay? Let's go. 715 00:30:14,746 --> 00:30:16,548 Come on, let's go! 716 00:30:28,928 --> 00:30:31,297 Okay, so this is going to be a long, arduous surgery. 717 00:30:31,330 --> 00:30:32,965 Let's pace ourselves. 718 00:30:32,999 --> 00:30:35,367 And say a prayer now if you're the praying kind. 719 00:30:35,401 --> 00:30:37,369 The donor is Liam Collins. 720 00:30:37,403 --> 00:30:39,906 He loved rugby, and he loved science. 721 00:30:39,939 --> 00:30:42,909 The recipient is Sarah Martinez, and she loves nature, 722 00:30:42,942 --> 00:30:45,211 and she's about to be a grandmother. 723 00:30:45,244 --> 00:30:47,413 It's a beautiful day to save lives. 724 00:30:49,448 --> 00:30:51,617 It's a beautiful day to save lives. 725 00:30:54,786 --> 00:30:56,588 Derek was a God to him. 726 00:30:57,990 --> 00:30:59,258 I know. Scalpel. 727 00:30:59,291 --> 00:31:01,560 And Lucas was Derek's favorite nephew, 728 00:31:01,593 --> 00:31:04,063 and I do love him, so I hate to keep saying this, 729 00:31:04,096 --> 00:31:05,998 but I don't think he has what it takes. 730 00:31:06,032 --> 00:31:08,467 I know you don't. He's a mess. 731 00:31:08,500 --> 00:31:09,635 He doesn't follow instructions. 732 00:31:09,668 --> 00:31:12,004 He has to do everything his own way. 733 00:31:12,038 --> 00:31:14,273 Did you hire him because he reminds you of Derek? 734 00:31:16,075 --> 00:31:18,810 No. Not Derek. 735 00:31:18,844 --> 00:31:21,480 He is a mess. He does need to do things his own way. 736 00:31:21,513 --> 00:31:25,051 Mm-hmm. But he also has a stroke of the family genius. 737 00:31:25,084 --> 00:31:27,486 And he's a bit of a black sheep. 738 00:31:27,519 --> 00:31:28,854 You don't see it, do you? 739 00:31:33,892 --> 00:31:35,394 Is that why he drives me crazy? 740 00:31:35,427 --> 00:31:38,464 He's me. 741 00:31:38,497 --> 00:31:40,266 Yes, he's you. 742 00:31:40,299 --> 00:31:42,468 He's got the spark. 743 00:31:42,501 --> 00:31:44,203 He's got the drive. 744 00:31:44,236 --> 00:31:46,772 He just needs a chance. 745 00:31:46,805 --> 00:31:50,042 I had to be watched very closely at that age. 746 00:31:50,076 --> 00:31:51,677 Great. Are you volunteering? 747 00:31:51,710 --> 00:31:54,346 Because I accept. No, I was not volunt-- 748 00:31:54,380 --> 00:31:55,982 Too late. 749 00:32:10,496 --> 00:32:15,667 ♪ Call me a fool for thinking maybe I could get over ♪ 750 00:32:17,403 --> 00:32:23,442 ♪ I could be stronger than the fear in my mind ♪ 751 00:32:25,811 --> 00:32:29,015 ♪ And she said, "Keep on getting stronger ♪ 752 00:32:29,048 --> 00:32:32,184 ♪ Keep on getting wiser, my dear" ♪ 753 00:32:34,820 --> 00:32:37,356 ♪ Don't give in to the voices 754 00:32:37,389 --> 00:32:42,528 ♪ Or succumb to your fears 755 00:32:42,561 --> 00:32:44,963 ♪ Oh, sing with me now 756 00:32:44,997 --> 00:32:48,500 ♪ For the change I can become 757 00:32:50,769 --> 00:32:53,172 ♪ Oh, sing with me now 758 00:32:53,205 --> 00:32:56,408 ♪ For the change has just begun ♪ 759 00:33:00,812 --> 00:33:01,947 We have a heartbeat. 760 00:33:01,980 --> 00:33:02,981 Yes! 761 00:33:03,015 --> 00:33:04,116 Yes, yes, yes, yes, yes. 762 00:33:04,150 --> 00:33:05,584 - Whoo! - Alright! 763 00:33:15,627 --> 00:33:17,996 ♪ Oh, sing with me now 764 00:33:18,030 --> 00:33:21,067 ♪ For the change I can become 765 00:33:23,835 --> 00:33:26,238 ♪ Oh, sing with me now 766 00:33:26,272 --> 00:33:29,508 ♪ For the change has just begun ♪ 767 00:33:32,378 --> 00:33:34,446 ♪ Mm-hmm 768 00:33:36,815 --> 00:33:38,750 ♪ But do you see me, oh, Lord ♪ 769 00:33:38,784 --> 00:33:42,488 ♪ When I look to you for an answer? ♪ 770 00:33:44,356 --> 00:33:50,529 ♪ I need you to tell me how to carry on ♪ 771 00:33:52,631 --> 00:33:55,834 ♪ And he said, "Keep on getting stronger ♪ 772 00:33:55,867 --> 00:33:58,504 ♪ Keep on getting wiser, my dear" ♪ 773 00:34:01,473 --> 00:34:04,176 ♪ Don't give in to the voices 774 00:34:04,210 --> 00:34:09,047 ♪ Or succumb to your fears 775 00:34:09,081 --> 00:34:11,750 ♪ Oh, sing with me now 776 00:34:11,783 --> 00:34:15,254 ♪ For the change I can become 777 00:34:17,856 --> 00:34:19,057 Weaning off ECMO. 778 00:34:19,091 --> 00:34:20,326 ♪ Oh, sing with me now 779 00:34:20,359 --> 00:34:23,329 ♪ For the change has just begun ♪ 780 00:34:23,362 --> 00:34:24,563 Vitals are stable. 781 00:34:27,032 --> 00:34:28,700 - Whoo-hoo! - Alright! 782 00:34:31,537 --> 00:34:32,804 Nice. 783 00:34:37,008 --> 00:34:38,810 - Whoo! - Yes! 784 00:35:09,107 --> 00:35:11,410 Oh, hey. 785 00:35:11,443 --> 00:35:13,779 Hey. Hey, how's the first shift going? 786 00:35:13,812 --> 00:35:16,148 It's endless. I mean, it's exhilarating. 787 00:35:16,182 --> 00:35:17,749 It's devastating. 788 00:35:17,783 --> 00:35:20,752 I-I told a person that his wife was dead today, 789 00:35:20,786 --> 00:35:24,323 and then another man that his husband wasn't getting a heart. 790 00:35:24,356 --> 00:35:29,094 But I also sewed human flesh on a living human being, 791 00:35:29,127 --> 00:35:33,232 which was nothing like an orange and different from a cadaver, 792 00:35:33,265 --> 00:35:34,700 and I think I'm in love with the whole thing. 793 00:35:34,733 --> 00:35:36,067 That's great. That's great. 794 00:35:36,101 --> 00:35:39,438 Hey, uh, listen, this is a little awkward, 795 00:35:39,471 --> 00:35:41,707 but, uh, would you mind signing this? 796 00:35:41,740 --> 00:35:43,609 What is it? This is HR paperwork. 797 00:35:43,642 --> 00:35:44,910 It's just so things don't get muddy. 798 00:35:44,943 --> 00:35:46,612 It just says that our relationship 799 00:35:46,645 --> 00:35:49,080 pre-exists your employment here. 800 00:35:49,114 --> 00:35:52,618 Uh, what-- what relationship? 801 00:35:52,651 --> 00:35:54,152 Uh, well... 802 00:35:54,186 --> 00:35:55,721 Oh, Link. 803 00:35:55,754 --> 00:35:57,823 Link, you're a nice guy, and-- and we had fun, 804 00:35:57,856 --> 00:36:01,627 but we don't have a relationship. 805 00:36:01,660 --> 00:36:04,796 I don't-- I-I don't want a relationship. 806 00:36:04,830 --> 00:36:06,298 Okay, then why are you waiting outside 807 00:36:06,332 --> 00:36:08,767 the intern locker room like a stalker? 808 00:36:08,800 --> 00:36:10,001 I'm... 809 00:36:10,035 --> 00:36:11,837 Okay, y-you're a nice guy, Link, 810 00:36:11,870 --> 00:36:14,540 so let's, um-- let's be friends, hm? 811 00:36:28,387 --> 00:36:29,555 Oh, my God. 812 00:36:30,822 --> 00:36:31,790 Oh, my God. 813 00:36:33,892 --> 00:36:35,694 Ms. Milton! Mm-hmm? 814 00:36:35,727 --> 00:36:37,996 Ms. Milton, Marina is awake. 815 00:36:46,004 --> 00:36:48,607 You did it! 816 00:36:48,640 --> 00:36:49,675 You hoped. 817 00:36:51,343 --> 00:36:53,178 I hoped. 818 00:36:53,211 --> 00:36:56,147 Oh, baby. 819 00:36:59,351 --> 00:37:01,520 Oh. 820 00:37:03,121 --> 00:37:04,390 Oh. 821 00:37:04,423 --> 00:37:06,124 It's okay. 822 00:37:06,157 --> 00:37:08,694 How's that dark sense of humor working out, Yasuda? 823 00:37:17,836 --> 00:37:18,470 Okay, good. Good, good, good. 824 00:37:20,739 --> 00:37:22,774 Okay, good. 825 00:37:22,808 --> 00:37:24,676 Am I a tree? 826 00:37:26,077 --> 00:37:27,679 I'm sorry, are you a what, now? 827 00:37:27,713 --> 00:37:29,581 Uh, not yet, Sarah. 828 00:37:30,782 --> 00:37:32,284 Can I see my kids? 829 00:37:32,318 --> 00:37:33,552 Uh, no, Sarah, not yet. 830 00:37:33,585 --> 00:37:35,186 Y-You need to rest and recover, 831 00:37:35,220 --> 00:37:37,923 and in a couple days, we can talk about it. 832 00:37:37,956 --> 00:37:39,525 Okay? 833 00:37:41,960 --> 00:37:44,262 I want to thank the donor... * Slowly 834 00:37:44,296 --> 00:37:46,798 Mm-hmm. ...family. 835 00:37:46,832 --> 00:37:48,534 Someone's child died. 836 00:37:48,567 --> 00:37:50,268 ♪ I'm becoming steadfast 837 00:37:50,302 --> 00:37:53,271 I want to tell them I know what they lost. 838 00:37:53,305 --> 00:37:55,106 Of course. I understand, but, really... 839 00:37:55,140 --> 00:37:56,742 you do need to rest. 840 00:37:56,775 --> 00:37:58,910 And then we'll talk about it more. Oh. 841 00:37:58,944 --> 00:38:00,879 Okay? 842 00:38:00,912 --> 00:38:02,314 Okay. 843 00:38:02,348 --> 00:38:04,249 ♪ Part of me is far from ready ♪ 844 00:38:04,282 --> 00:38:06,117 ♪ To come back 845 00:38:07,853 --> 00:38:11,690 ♪ I don't want to be the last one chosen ♪ 846 00:38:13,725 --> 00:38:16,127 Uh, you feel alright, Dr. Griffith? 847 00:38:16,161 --> 00:38:20,799 ♪ I don't wanna be the source of all your grief ♪ 848 00:38:20,832 --> 00:38:22,233 My mom died. 849 00:38:22,267 --> 00:38:25,504 Um, I'm so sorry, um... 850 00:38:25,537 --> 00:38:28,239 do you need a grief counselor, a pastor, or-- 851 00:38:28,273 --> 00:38:31,777 She died when I was born. Oh. 852 00:38:31,810 --> 00:38:37,182 In this hospital, so I haven't been here since then. 853 00:38:37,215 --> 00:38:38,584 Since you were born? 854 00:38:38,617 --> 00:38:40,419 I haven't been here since the birth of me 855 00:38:40,452 --> 00:38:42,454 killed my mother somewhere in one of these rooms, 856 00:38:42,488 --> 00:38:44,590 which is why I was late my first day. 857 00:38:44,623 --> 00:38:46,257 It had nothing to do with the tornado. 858 00:38:46,291 --> 00:38:48,794 I had a... panic attack, 859 00:38:48,827 --> 00:38:51,597 and then I saw the color of the walls. 860 00:38:51,630 --> 00:38:54,132 I've been... 861 00:38:54,165 --> 00:38:56,935 picturing this place my whole life. 862 00:38:56,968 --> 00:38:58,837 When I think of my mother and the walls are beige, 863 00:38:58,870 --> 00:39:01,239 and then I get here and they're blue, and it's just... 864 00:39:04,943 --> 00:39:09,047 ...disorienting, disappointing. 865 00:39:11,082 --> 00:39:12,551 Got it wrong all this time. 866 00:39:12,584 --> 00:39:14,319 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 867 00:39:14,352 --> 00:39:17,823 Well, they only painted the walls blue a few years ago. 868 00:39:17,856 --> 00:39:19,224 You got it right. 869 00:39:19,257 --> 00:39:20,358 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 870 00:39:23,562 --> 00:39:25,230 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 871 00:39:25,263 --> 00:39:27,232 Makes me feel so-- 872 00:39:27,265 --> 00:39:30,669 so much better. 873 00:39:30,702 --> 00:39:32,471 Thank you. Thank you, Dr. Webber. 874 00:39:32,504 --> 00:39:33,905 Of course. 875 00:39:33,939 --> 00:39:35,140 And I'm sorry that I was late on my first day 876 00:39:35,173 --> 00:39:36,575 and I lied about why. 877 00:39:36,608 --> 00:39:37,909 It's understandable, Dr. Griffith. 878 00:39:37,943 --> 00:39:39,511 It won't happen again. 879 00:39:42,881 --> 00:39:45,817 ♪ Soon there'll be still waters ♪ 880 00:39:50,288 --> 00:39:56,061 You waited outside the intern locker room? 881 00:39:56,094 --> 00:39:57,729 Uh-huh. Mnh. Alright. 882 00:39:57,763 --> 00:39:59,330 You-- You set me up, didn't you? 883 00:39:59,364 --> 00:40:00,566 I mean, you did this on purpose. 884 00:40:00,599 --> 00:40:02,400 Don't hate me. I needed a laugh. 885 00:40:02,434 --> 00:40:04,335 So glad I could provide it. 886 00:40:04,369 --> 00:40:07,338 Hi. Keep walking, Schmitt, we're not on speaking terms. 887 00:40:10,241 --> 00:40:11,643 Harsh. 888 00:40:11,677 --> 00:40:14,145 Yeah, well, I can be mean when I want to be. 889 00:40:14,179 --> 00:40:15,747 Oh, I know. 890 00:40:21,119 --> 00:40:22,353 Okay. 891 00:40:26,357 --> 00:40:27,826 Come in. 892 00:40:27,859 --> 00:40:29,394 Hey. Uh... 893 00:40:29,427 --> 00:40:31,162 Hey. Thank you for that. 894 00:40:31,196 --> 00:40:32,731 I-I've been at this a long time, 895 00:40:32,764 --> 00:40:36,301 and I've never done a triple, so thank you. 896 00:40:36,334 --> 00:40:37,536 How's Sarah? 897 00:40:37,569 --> 00:40:40,472 Well, she's not a tree. 898 00:40:40,506 --> 00:40:42,474 Sorry, yeah, she's good. She's good. 899 00:40:42,508 --> 00:40:44,142 S-She's awake, and she's grateful. 900 00:40:44,175 --> 00:40:46,645 That's excellent news. It is. 901 00:40:48,747 --> 00:40:50,816 Okay, I'm gonna go. 902 00:40:50,849 --> 00:40:52,217 Or don't. 903 00:40:53,952 --> 00:40:55,053 Or don't. 904 00:40:55,086 --> 00:40:57,388 I need a residency director. 905 00:40:57,422 --> 00:40:59,090 New beginnings aren't always easy. 906 00:40:59,124 --> 00:41:01,259 You're the best teacher I know. 907 00:41:01,292 --> 00:41:04,262 This class is a lot like you were at their age. 908 00:41:04,295 --> 00:41:07,165 They either didn't match anywhere else 909 00:41:07,198 --> 00:41:08,800 or got kicked out of their programs. 910 00:41:08,834 --> 00:41:10,636 So, they're-- they're diamonds in the rough-- 911 00:41:10,669 --> 00:41:12,137 is that what you're saying? 912 00:41:12,170 --> 00:41:14,405 Yes, and I think that I would have never hired them 913 00:41:14,439 --> 00:41:16,441 if I didn't know you and I didn't know your story. 914 00:41:16,474 --> 00:41:18,376 I think you inspired this whole thing. 915 00:41:19,778 --> 00:41:21,412 And I need a residency director. 916 00:41:21,446 --> 00:41:23,982 It's excellent pay, and you wouldn't have to travel as much, 917 00:41:24,015 --> 00:41:26,384 and I...would love it 918 00:41:26,417 --> 00:41:29,287 if you would just at least consider it. 919 00:41:29,320 --> 00:41:30,889 When you get a new organ, 920 00:41:30,922 --> 00:41:32,558 you spend your life on medications 921 00:41:32,591 --> 00:41:34,960 designed to suppress your immune system 922 00:41:34,993 --> 00:41:37,095 so that your body won't reject it. 923 00:41:39,364 --> 00:41:40,331 Hi. 924 00:41:40,365 --> 00:41:41,733 Hey. Hey. 925 00:41:41,767 --> 00:41:44,035 You're here. Yeah, you called and we came. 926 00:41:44,069 --> 00:41:45,604 Hey. 927 00:41:45,637 --> 00:41:48,073 Right, but, I mean, I-- I did call you three weeks ago. 928 00:41:48,106 --> 00:41:50,408 Well, I couldn't work three weeks ago, but now I can. 929 00:41:50,441 --> 00:41:52,544 Sort of. Not sort of. I can. 930 00:41:52,578 --> 00:41:54,045 Well, he has to be supervised. 931 00:41:54,079 --> 00:41:55,714 You don't have to say it like that. 932 00:41:55,747 --> 00:41:56,982 Well, how do you want me to say it, Owen? 933 00:41:57,015 --> 00:41:58,650 You're very tan. Well, yeah, 934 00:41:58,684 --> 00:41:59,885 Thank you. ...because he's been surfing every day 935 00:41:59,918 --> 00:42:01,553 with a 24-year-old named Stella 936 00:42:01,587 --> 00:42:03,655 while we've been paying out our entire life savings 937 00:42:03,689 --> 00:42:06,457 to a $1,700-an-hour attorney. 938 00:42:06,491 --> 00:42:09,795 Yeah. And she's been drinking rosé angrily all day, 939 00:42:09,828 --> 00:42:11,462 but you don't see me criticizing her, so. 940 00:42:11,496 --> 00:42:14,365 Wow. Uh, I'm gonna go. 941 00:42:14,399 --> 00:42:15,834 But you will think about it? 942 00:42:15,867 --> 00:42:17,669 Yeah, I'll think about it. 943 00:42:19,404 --> 00:42:21,607 But at least you have a life to spend... 944 00:42:21,640 --> 00:42:22,941 Let's sit down. Great. 945 00:42:22,974 --> 00:42:24,676 Yes, yes. ...and a body to medicate. 946 00:42:24,710 --> 00:42:29,280 So, the attorney got all criminal charges dropped. 947 00:42:29,314 --> 00:42:31,282 For the low, low price of a quarter million dollars. 948 00:42:31,316 --> 00:42:32,684 Wow, okay. 949 00:42:32,718 --> 00:42:34,485 So do you have a medical license? 950 00:42:34,519 --> 00:42:36,154 W-- A suspended medical license. 951 00:42:36,187 --> 00:42:38,857 I just have to be supervised for a little while. 952 00:42:38,890 --> 00:42:40,125 How long is a little while? 953 00:42:40,158 --> 00:42:41,359 Not that long. 954 00:42:41,392 --> 00:42:43,228 Six months is that long, Owen. 955 00:42:45,764 --> 00:42:46,998 Yeah, six months. 956 00:42:48,566 --> 00:42:50,468 Second chances can feel like an insult 957 00:42:50,501 --> 00:42:52,938 if you can't get over what you lost the first time around. 958 00:42:52,971 --> 00:42:53,939 My eyes hurt. 959 00:42:53,972 --> 00:42:54,940 ♪ Go 960 00:42:54,973 --> 00:42:56,708 Everything hurts. 961 00:42:56,742 --> 00:42:58,877 I think my fingernails hurt. 962 00:42:58,910 --> 00:43:00,712 Not mine. I feel high. 963 00:43:00,746 --> 00:43:03,181 Saving lives is the most epic high. 964 00:43:03,214 --> 00:43:04,950 That's adrenaline. Plus dopamine. 965 00:43:04,983 --> 00:43:07,518 Eh, I prefer to think of it as magic. 966 00:43:07,552 --> 00:43:08,887 ♪ Go, listen to the morning 967 00:43:08,920 --> 00:43:10,121 What do they call you, Griffith? 968 00:43:10,155 --> 00:43:11,623 ♪ Go be still among the trees ♪ 969 00:43:11,657 --> 00:43:13,191 Simone. 970 00:43:13,224 --> 00:43:14,860 What, no nickname? 971 00:43:14,893 --> 00:43:17,362 Like, uh, Simmy or Simsim? 972 00:43:17,395 --> 00:43:19,865 ♪ Go, listen to the morning 973 00:43:19,898 --> 00:43:21,967 I am truly stunned that you still work here. 974 00:43:22,000 --> 00:43:23,902 Dude. One day you're gonna screw up, too, 975 00:43:23,935 --> 00:43:25,904 and I'm gonna remember this. 976 00:43:25,937 --> 00:43:27,939 Doubtful. 977 00:43:27,973 --> 00:43:29,675 You want to know what they call me, Skywalker? 978 00:43:29,708 --> 00:43:32,410 Mm? They call me Blue. 979 00:43:32,443 --> 00:43:33,779 As in the color? 980 00:43:33,812 --> 00:43:36,882 As in the ribbon because I always win. 981 00:43:36,915 --> 00:43:39,718 That's embarrassing. I'm embarrassed for you. 982 00:43:39,751 --> 00:43:41,219 You definitely don't always win, 983 00:43:41,252 --> 00:43:43,722 'cause this is a program for rejects and losers. 984 00:43:43,755 --> 00:43:45,190 Well, that's not how I identify. 985 00:43:45,223 --> 00:43:46,357 Uh, me neither. Me neither. 986 00:43:46,391 --> 00:43:47,592 Okay, fine, me neither. 987 00:43:47,625 --> 00:43:48,960 Eh, it's kind of how I identify, 988 00:43:48,994 --> 00:43:51,462 but I intend to prove myself wrong. 989 00:43:51,496 --> 00:43:54,099 ♪ Go listen, go, go listen 990 00:43:54,132 --> 00:43:55,901 I still can't believe you lied to that mother. 991 00:43:55,934 --> 00:43:58,003 I comforted that mother. It was a win-win. 992 00:43:58,036 --> 00:43:59,838 So, what'd you do to get in here? 993 00:43:59,871 --> 00:44:01,707 Oh, wouldn't you like to know? 994 00:44:01,740 --> 00:44:04,142 Or, it can feel like a miracle-- 995 00:44:04,175 --> 00:44:05,811 like a hard-fought victory... 996 00:44:05,844 --> 00:44:08,814 ♪ Riiiiiiise 997 00:44:10,148 --> 00:44:11,582 ♪ Go 998 00:44:11,616 --> 00:44:12,751 Sheesh. 999 00:44:12,784 --> 00:44:14,519 ♪ Listen to the morning, go 1000 00:44:14,552 --> 00:44:16,855 ...a chance to live the life you always wanted. 1001 00:44:16,888 --> 00:44:19,424 ♪ Mother Nature's trying to teach you well ♪ 1002 00:44:19,457 --> 00:44:21,793 ♪ Now listen to the morning 1003 00:44:27,532 --> 00:44:30,468 Captions by VITAC--