1 00:00:02,628 --> 00:00:05,339 ♪ Got those blue skies up above ♪ 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,257 Meredith: My mother always used to say 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,842 that you could tell the difference between an intern 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,594 and a second-year resident by their sutures. 5 00:00:10,594 --> 00:00:13,222 Wait, ladybug, you forgot your lunch again. 6 00:00:14,765 --> 00:00:15,849 Made your favorite. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,685 ♪ Mm, mm ♪ 8 00:00:18,685 --> 00:00:20,521 ♪ Oh, oh, oh ♪ 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,648 My favorite. 10 00:00:22,648 --> 00:00:25,025 Go back inside, Grammy. Dad's getting your breakfast. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,526 Bye, baby. Love you. 12 00:00:26,526 --> 00:00:28,695 ♪ Ain't got no reason to complain ♪ 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,489 ♪ No, no, no ♪ 14 00:00:30,489 --> 00:00:32,282 One of the more common mistakes an intern makes 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,368 is tying their sutures too tightly, 16 00:00:34,368 --> 00:00:35,661 which causes tension. 17 00:00:35,661 --> 00:00:37,496 ♪ ...at all that's going down ♪ 18 00:00:37,496 --> 00:00:40,290 Wow. Right? It's my first. 19 00:00:40,290 --> 00:00:42,417 Car? Place. 20 00:00:42,417 --> 00:00:44,836 I installed a Wi-Fi hotspot and a camper stove. Ah. 21 00:00:44,836 --> 00:00:47,047 And, no, you can't borrow it. [ Watch beeps ] 22 00:00:47,047 --> 00:00:50,592 The more tension, the longer it takes the wound to heal. 23 00:00:50,592 --> 00:00:55,013 It decreases blood flow, increases scar formation, 24 00:00:55,013 --> 00:00:56,807 and even necroses the skin. 25 00:00:56,807 --> 00:00:58,558 What are you doing? I worked till 4:00 a. m. 26 00:00:58,558 --> 00:01:00,644 Thought I'd put on fresh underwear. 27 00:01:00,644 --> 00:01:03,021 Please do not tell me that you are living here. 28 00:01:03,021 --> 00:01:05,857 I'm not. It's just a safe space 29 00:01:05,857 --> 00:01:08,652 to put my stuff till I find a permanent place. 30 00:01:08,652 --> 00:01:10,279 Oh, my God. 31 00:01:10,279 --> 00:01:11,154 Please don't say anything to my mom. 32 00:01:11,154 --> 00:01:12,864 I don't even talk to your mom! 33 00:01:12,864 --> 00:01:15,117 Ah, this whole sister hate thing may work in my favor. 34 00:01:15,117 --> 00:01:17,786 Okay, just come stay at Meredith's for a few days. 35 00:01:17,786 --> 00:01:19,788 If you're gonna survive internship here, 36 00:01:19,788 --> 00:01:21,748 you're gonna need a night or two of good sleep. Nope. 37 00:01:21,748 --> 00:01:23,333 You at least need to do laundry. 38 00:01:23,333 --> 00:01:25,877 You're offering to wash my underwear? 39 00:01:25,877 --> 00:01:28,505 We agreed. No special favors. 40 00:01:28,505 --> 00:01:31,341 So even though they may have technically closed the wound... 41 00:01:31,341 --> 00:01:33,760 Lucas: Hey. 42 00:01:33,760 --> 00:01:36,305 ...they may have opened the door to even more problems. 43 00:01:36,305 --> 00:01:37,556 ♪ Yeah, yeah ♪ We're late. 44 00:01:37,556 --> 00:01:39,141 ♪ Oh, it's a good, good day ♪ 45 00:01:39,141 --> 00:01:41,268 Whoa, whoa! Slow down! 46 00:01:41,268 --> 00:01:43,061 My God. We almost just died. 47 00:01:43,061 --> 00:01:45,439 Have you seen these e-mails 48 00:01:45,439 --> 00:01:48,692 about Nick Marsh's plans for the residency program? 49 00:01:48,692 --> 00:01:50,444 It's weird. The Residency Director 50 00:01:50,444 --> 00:01:52,529 is e-mailing about the residents. 51 00:01:52,529 --> 00:01:54,323 He wants to push pre-rounds by an hour, 52 00:01:54,323 --> 00:01:56,908 set up a mixer with the nursing staff, 53 00:01:56,908 --> 00:01:58,952 and wants to bring in a yoga instructor. 54 00:01:58,952 --> 00:02:00,996 Oh! When? When will they work? 55 00:02:00,996 --> 00:02:03,206 I mean, he's doing exactly what I thought he would, 56 00:02:03,206 --> 00:02:06,376 but I just thought he would, I don't know, 57 00:02:06,376 --> 00:02:09,588 stop by my office or send me an e-mail or call me. 58 00:02:09,588 --> 00:02:12,799 Sounds like this is not entirely about the way he does his job. 59 00:02:12,799 --> 00:02:14,968 The job that you offered him. 60 00:02:14,968 --> 00:02:16,970 I have no idea what you're talking about. [ All chuckle ] 61 00:02:16,970 --> 00:02:19,598 So, I suppose I will see you ladies tonight. 62 00:02:22,976 --> 00:02:24,811 Did you forget? Zola's presentation 63 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 for the Pacific Northwest Scholars. 64 00:02:26,980 --> 00:02:29,733 Her paper is a finalist for their merit program. 65 00:02:29,733 --> 00:02:30,984 What's the paper about? 66 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 Her hero. Dr. Ellis Grey. 67 00:02:33,987 --> 00:02:35,614 Twist. I don't care. 68 00:02:35,614 --> 00:02:38,075 I'll show up for anything that celebrates Zola. 69 00:02:38,075 --> 00:02:40,619 I'll see you tonight. See you. 70 00:02:40,619 --> 00:02:42,746 Woman: [ Over intercom ] Nurse Krueger to the O. R. Nurse Krueger to the O. R. 71 00:02:42,746 --> 00:02:45,332 Hello. Listen up. 72 00:02:45,332 --> 00:02:47,376 Dr. Schmitt is your chief resident. 73 00:02:47,376 --> 00:02:48,752 [ Quietly ] He's our only senior resident. 74 00:02:48,752 --> 00:02:50,420 He's gonna be handing out your assignments 75 00:02:50,420 --> 00:02:52,339 while I'm doing a kidney transplant. 76 00:02:52,339 --> 00:02:54,007 Who can name the top three causes 77 00:02:54,007 --> 00:02:56,343 of end-stage renal disease? 78 00:02:56,343 --> 00:02:58,720 Hypertension, diabetes, glomerulonephritis. 79 00:02:58,720 --> 00:03:00,138 He didn't raise his hand. 80 00:03:00,138 --> 00:03:02,015 Yeah, I don't care about any of that. 81 00:03:02,015 --> 00:03:03,266 Am I correct? Yeah, you are. 82 00:03:03,266 --> 00:03:05,727 Do I get to scrub in? No, uh, you cannot. 83 00:03:05,727 --> 00:03:07,020 Okay. Have fun, Schmitt. 84 00:03:07,020 --> 00:03:09,523 ♪♪ 85 00:03:09,523 --> 00:03:12,109 I haven't slept in two days. 86 00:03:12,109 --> 00:03:15,445 I am answering pages from six different services, 87 00:03:15,445 --> 00:03:18,490 and I had a cupcake for breakfast, so no one complain. 88 00:03:18,490 --> 00:03:21,910 Adams, you're with Dr. Pierce. Kwan's with Ndugu. 89 00:03:21,910 --> 00:03:25,372 Yasuda, report to Owen Hunt. 90 00:03:25,372 --> 00:03:28,208 And, uh, Millin and Griffith, surgical consult in the pit. 91 00:03:28,208 --> 00:03:30,836 Uh, two of us for one consult? 92 00:03:30,836 --> 00:03:34,506 Two interns make a whole doctor. 93 00:03:34,506 --> 00:03:37,050 Now, don't embarrass me or kill anyone 94 00:03:37,050 --> 00:03:40,095 or drop anything inside a patient. 95 00:03:40,095 --> 00:03:42,681 ♪♪ 96 00:03:42,681 --> 00:03:44,516 This is the moment you go. 97 00:03:44,516 --> 00:03:46,393 ♪♪ 98 00:03:46,393 --> 00:03:48,061 Come on. 99 00:03:48,061 --> 00:03:52,858 ♪♪ 100 00:03:52,858 --> 00:03:54,025 Dr. Kwan. 101 00:03:54,025 --> 00:03:55,861 Yeah. Tell me what you see. 102 00:03:55,861 --> 00:03:57,195 [ Exhales sharply ] 103 00:03:57,195 --> 00:03:58,864 Pericardial effusion? That's right, 104 00:03:58,864 --> 00:04:00,699 which is compressing this patient's heart. 105 00:04:00,699 --> 00:04:02,159 What would be your recommendation? 106 00:04:02,159 --> 00:04:04,244 Hi! Remember Mr. Veras? He's back, 107 00:04:04,244 --> 00:04:06,204 and his trach is infected. Can you take a look? 108 00:04:06,204 --> 00:04:08,582 Also, a new patient in 523 needs an echo 109 00:04:08,582 --> 00:04:10,500 and admissions orders for observation. 110 00:04:10,500 --> 00:04:12,377 Are you talking to me or -- 111 00:04:12,377 --> 00:04:14,421 Always assume I'm not. 112 00:04:14,421 --> 00:04:15,714 I have a VATS lobectomy in an hour. 113 00:04:15,714 --> 00:04:17,507 I pushed that to this afternoon. 114 00:04:17,507 --> 00:04:19,342 Maggie, I already rescheduled that patient twice. 115 00:04:19,342 --> 00:04:20,719 I double-checked his labs. 116 00:04:20,719 --> 00:04:21,928 A few hours will not change his status. 117 00:04:23,513 --> 00:04:25,265 Okay, uh, yeah, I will get it all done. 118 00:04:25,265 --> 00:04:26,558 Thank you. I will check in with you 119 00:04:26,558 --> 00:04:28,727 after my valve replacement. 120 00:04:28,727 --> 00:04:30,896 We're doing a valve replacement? What type of valve? 121 00:04:30,896 --> 00:04:33,190 TAVR. But you are on scut. 122 00:04:33,190 --> 00:04:35,275 No special favors, right? Uh -- 123 00:04:35,275 --> 00:04:36,526 Uh... 124 00:04:36,526 --> 00:04:38,195 All I did was put in a chest tube. 125 00:04:38,195 --> 00:04:39,780 Was there an attending in the room? 126 00:04:39,780 --> 00:04:41,740 It's the E. R., Teddy. There's about three attendings 127 00:04:41,740 --> 00:04:44,159 in this area at all times. Was one specifically watching you? 128 00:04:44,159 --> 00:04:46,328 One specifically has been barking at me 24/7, 129 00:04:46,328 --> 00:04:48,830 so, yeah, I assumed she was still here. 130 00:04:48,830 --> 00:04:50,332 Do you need something? Mika Yasuda, 131 00:04:50,332 --> 00:04:52,167 reporting for Dr. Hunt's service. 132 00:04:53,919 --> 00:04:55,337 I'm his intern today. 133 00:04:55,337 --> 00:04:57,881 [ Laughs ] 134 00:04:57,881 --> 00:04:59,758 You know, you might want to find a new service. 135 00:04:59,758 --> 00:05:02,010 Yeah, Dr. Hunt used to be chief of trauma, 136 00:05:02,010 --> 00:05:04,012 and then he lost his mind, so now I'm chief of trauma. 137 00:05:04,012 --> 00:05:06,014 Yeah, also, she's my lovely wife and mother of my children. 138 00:05:06,014 --> 00:05:07,891 Her favorite color is blue. 139 00:05:07,891 --> 00:05:09,017 Did she really need to know that? 140 00:05:09,017 --> 00:05:11,394 Yes. To humanize you! 141 00:05:11,394 --> 00:05:13,647 According to the Washington Medical Commission, 142 00:05:13,647 --> 00:05:16,107 if he attempts to do anything on his own, 143 00:05:16,107 --> 00:05:18,735 he will be reported and lose his medical license. 144 00:05:18,735 --> 00:05:20,821 Understood? 145 00:05:20,821 --> 00:05:22,322 Oh, so I'm supposed to... 146 00:05:22,322 --> 00:05:24,032 Call an additional attending for the following -- 147 00:05:24,032 --> 00:05:26,243 intubations, chest tubes, 148 00:05:26,243 --> 00:05:29,329 surgical consults, I&Ds, NG tubes, 149 00:05:29,329 --> 00:05:32,249 lap repairs, washouts... [ Man vomiting ] 150 00:05:32,249 --> 00:05:34,417 Pretty sure this isn't surgical. 151 00:05:34,417 --> 00:05:36,378 Well, don't give up hope yet. 152 00:05:36,378 --> 00:05:38,588 So, when did the, uh -- the vomiting start? 153 00:05:38,588 --> 00:05:39,840 I can't remember. 154 00:05:39,840 --> 00:05:42,092 Any alcohol last night? Drugs? 155 00:05:42,092 --> 00:05:44,761 We shared a few drinks while playing "Barn Finders" 156 00:05:44,761 --> 00:05:46,763 at a friend's apartment. Oh. 157 00:05:46,763 --> 00:05:48,890 It's a video game. 158 00:05:48,890 --> 00:05:49,766 You play? Sometimes. 159 00:05:49,766 --> 00:05:51,309 Not at all. 160 00:05:51,309 --> 00:05:53,186 Yeah, we got back at like 3:00 a. m., 161 00:05:53,186 --> 00:05:55,522 and, uh, we split some leftover fried rice 162 00:05:55,522 --> 00:05:57,440 I had in my fridge. It's from that place 163 00:05:57,440 --> 00:05:59,276 across the street from the student union. 164 00:05:59,276 --> 00:06:01,653 We are never ordering from there again. 165 00:06:01,653 --> 00:06:03,488 [ Vomiting ] 166 00:06:03,488 --> 00:06:05,073 Any blood in your vomit? 167 00:06:05,073 --> 00:06:07,742 I-I don't know. Here. 168 00:06:07,742 --> 00:06:10,704 Okay, well, we'll get you both started on some IV fluids, 169 00:06:10,704 --> 00:06:12,289 and then we'll give you another run -- 170 00:06:12,289 --> 00:06:14,457 [ Gasping ] Okay, just -- Just stay calm. 171 00:06:14,457 --> 00:06:16,710 Okay? Take a deep breath for me if you can. 172 00:06:16,710 --> 00:06:18,461 Uh, Dr. Griffith, 173 00:06:18,461 --> 00:06:20,338 we need some oxygen here, please. On it. 174 00:06:20,338 --> 00:06:21,840 Okay. 175 00:06:21,840 --> 00:06:23,466 What's happening to him?! 176 00:06:24,801 --> 00:06:26,052 [ Grunting ] 177 00:06:26,052 --> 00:06:27,512 Uh, hold on. Hold on. 178 00:06:27,512 --> 00:06:30,098 [ Groaning ] 179 00:06:30,098 --> 00:06:31,683 What the hell is this? I don't know. 180 00:06:31,683 --> 00:06:33,476 Well, find somebody who does! 181 00:06:33,476 --> 00:06:36,354 [ Groaning ] 182 00:06:36,354 --> 00:06:42,152 ♪♪ 183 00:06:48,617 --> 00:06:50,827 Okay. [ Grunts ] 184 00:06:50,827 --> 00:06:52,954 Hi! 185 00:06:52,954 --> 00:06:55,081 Hi, Pru! Luna, say hi! 186 00:06:55,081 --> 00:06:57,751 Okay, healthy snacks, check. 187 00:06:57,751 --> 00:06:59,711 Uh, sanitizer, check. 188 00:06:59,711 --> 00:07:01,630 This is my kind of mom group. 189 00:07:01,630 --> 00:07:05,634 No endless brunches, no power walking in full makeup 190 00:07:05,634 --> 00:07:08,136 and earrings and tight leggings. 191 00:07:08,136 --> 00:07:11,222 Alright, waters, uh, baby wipes, yes, 192 00:07:11,222 --> 00:07:13,016 and, uh, sunscreen. 193 00:07:13,016 --> 00:07:14,726 You are organized. 194 00:07:14,726 --> 00:07:16,519 Not my first rodeo. 195 00:07:16,519 --> 00:07:19,439 Thank you so much for calling. All I do is work 196 00:07:19,439 --> 00:07:22,651 and watch Link bring home half the women in Seattle, 197 00:07:22,651 --> 00:07:25,070 which, you know, I'm not one to judge a choice, but it -- 198 00:07:25,070 --> 00:07:26,946 Uh-huh. Okay. Look, if we hurry, 199 00:07:26,946 --> 00:07:28,990 the girls can go down the slide while it's still in the shade. 200 00:07:28,990 --> 00:07:30,825 Oh. Uh, are we late? 201 00:07:30,825 --> 00:07:33,870 Yes. Let's power-walk. 202 00:07:33,870 --> 00:07:35,538 [ Sighing ] Okay. 203 00:07:35,538 --> 00:07:37,999 [ Indistinct announcement over intercom ] 204 00:07:41,127 --> 00:07:43,046 Did you page both of us? 205 00:07:43,046 --> 00:07:45,548 Uh, I paged Chief Grey. I paged Dr. Webber. 206 00:07:45,548 --> 00:07:47,175 Did you happen to talk to each other before doing that? 207 00:07:49,260 --> 00:07:51,346 Uh, never mind. Never mind. Uh, what do you got? 208 00:07:51,346 --> 00:07:54,432 Um, 19-year-old male with abdominal pain, vomiting, and chills. 209 00:07:54,432 --> 00:07:56,226 He recently was experiencing chest pain, 210 00:07:56,226 --> 00:07:58,353 shortness of breath, and a rash on his abdomen and chest. 211 00:07:59,729 --> 00:08:00,730 Meredith: Okay. 212 00:08:03,274 --> 00:08:04,317 What about him? 213 00:08:04,317 --> 00:08:05,402 College roommate. 214 00:08:05,402 --> 00:08:06,736 They ate the same thing 215 00:08:06,736 --> 00:08:08,321 four hours before both presenting with 216 00:08:08,321 --> 00:08:10,031 food poisoning symptoms, 217 00:08:10,031 --> 00:08:13,284 but he hasn't developed a rash or shortness of breath. 218 00:08:13,284 --> 00:08:17,038 It's on his legs and his arms, also. 219 00:08:17,038 --> 00:08:19,582 Let's get blood cultures, get a chest X-ray. 220 00:08:19,582 --> 00:08:22,627 Put him on high-flow oxygen. Admit him to the ICU. 221 00:08:22,627 --> 00:08:25,839 Call internal medicine and page us when you're done. 222 00:08:25,839 --> 00:08:27,674 One of us. 223 00:08:27,674 --> 00:08:30,218 ♪♪ 224 00:08:30,218 --> 00:08:32,595 Excuse me. Hi. 225 00:08:32,595 --> 00:08:35,432 Do I need all that stuff, too? 226 00:08:35,432 --> 00:08:37,934 So, your intake form says that you're experiencing 227 00:08:37,934 --> 00:08:39,227 abdominal discomfort, Mr. Peters? 228 00:08:39,227 --> 00:08:40,812 Harold, please. 229 00:08:40,812 --> 00:08:42,772 But I may know what the discomfort is from -- 230 00:08:42,772 --> 00:08:45,775 There you are! This hospital's a maze. 231 00:08:45,775 --> 00:08:47,360 Sharon, I told you to wait in the car. 232 00:08:47,360 --> 00:08:49,237 And I told you I thought that was a stupid idea. 233 00:08:49,237 --> 00:08:50,822 I still can't find my phone. 234 00:08:50,822 --> 00:08:52,615 What if the kids call and need something? 235 00:08:52,615 --> 00:08:54,868 You won't be able to help if you're on an operating table. 236 00:08:54,868 --> 00:08:56,578 What's wrong with him? I'm fine. 237 00:08:56,578 --> 00:08:58,246 Probably an ulcer or something. He says that 238 00:08:58,246 --> 00:08:59,414 every time we're supposed to go to my mother's. 239 00:08:59,414 --> 00:09:00,874 Your abdomen is distended, 240 00:09:00,874 --> 00:09:02,250 so I'm gonna have to do an ultrasound 241 00:09:02,250 --> 00:09:04,794 to figure out how to proceed, okay? 242 00:09:04,794 --> 00:09:06,337 I have three minutes. 243 00:09:06,337 --> 00:09:08,548 And I'm not sure I'm gonna survive them. 244 00:09:08,548 --> 00:09:11,426 Do I need to remind you why I'm here, Dr. Hunt? 245 00:09:11,426 --> 00:09:12,886 Well, it's been about 10 minutes since the last time, 246 00:09:12,886 --> 00:09:14,929 so, sure, knock yourself out. 247 00:09:14,929 --> 00:09:16,806 Are you all doctors? Teddy, this is just an ultrasound. 248 00:09:16,806 --> 00:09:19,225 So then it should go quick. Hi, I'm Dr. Altman. 249 00:09:19,225 --> 00:09:21,561 Yes, we are all doctors. And you're all necessary? 250 00:09:21,561 --> 00:09:23,354 No. You know what? Why don't you just do this yourself? 251 00:09:23,354 --> 00:09:24,814 Well, if I were to do everything myself, 252 00:09:24,814 --> 00:09:28,526 then no one would learn. Would they? 253 00:09:28,526 --> 00:09:30,153 We're a teaching hospital. 254 00:09:30,153 --> 00:09:31,654 We should have gone to Seattle Pres. 255 00:09:31,654 --> 00:09:34,074 Levi: Oh, geez. 256 00:09:34,074 --> 00:09:35,158 I'll be right back. 257 00:09:38,286 --> 00:09:39,954 Mika: Dr. Schmitt. 258 00:09:39,954 --> 00:09:41,748 I was supposed to remove the drains 259 00:09:41,748 --> 00:09:44,209 from Dr. Ndugu's patient an hour ago. 260 00:09:44,209 --> 00:09:46,377 I have to go round on Webber's post-ops, 261 00:09:46,377 --> 00:09:48,379 and the nurses keep texting me angry emojis. 262 00:09:48,379 --> 00:09:49,964 I can't work for Dr. Hunt because it means 263 00:09:49,964 --> 00:09:51,591 you're also working for Dr. Altman, 264 00:09:51,591 --> 00:09:53,551 which means you're working for velociraptors. 265 00:09:53,551 --> 00:09:55,345 They're vicious, can snap in an instant, 266 00:09:55,345 --> 00:09:56,930 but there is a mind-game component 267 00:09:56,930 --> 00:09:58,598 going on between those two that is so deep, 268 00:09:58,598 --> 00:10:00,141 it might destroy all of civilization. 269 00:10:00,141 --> 00:10:04,145 Short, succinct, clear sentences. 270 00:10:04,145 --> 00:10:06,648 What? I don't have time to pee, 271 00:10:06,648 --> 00:10:09,150 and you just said so many words. 272 00:10:09,150 --> 00:10:10,902 Can I be on your service instead of Dr. Hunt's? 273 00:10:10,902 --> 00:10:12,278 No. 274 00:10:12,278 --> 00:10:15,406 Now get back in there and do your job. 275 00:10:15,406 --> 00:10:16,825 [ Indistinct announcement over intercom ] 276 00:10:18,368 --> 00:10:21,329 Thank you. Hey. I just asked Winston 277 00:10:21,329 --> 00:10:23,957 if he could help on an anterior approach for a spinal fusion, 278 00:10:23,957 --> 00:10:25,416 and he said to check with you? 279 00:10:25,416 --> 00:10:27,001 He's monitoring a few patients for me, 280 00:10:27,001 --> 00:10:28,920 and I may need an assist on a TAVR. 281 00:10:28,920 --> 00:10:30,046 Well, I can assist on the TAVR. 282 00:10:31,673 --> 00:10:32,966 Out. 283 00:10:38,012 --> 00:10:39,931 Is everything okay with Winston? 284 00:10:39,931 --> 00:10:42,475 He seemed a little -- Was he doing his scissors talk? 285 00:10:42,475 --> 00:10:44,310 I don't know what you mean. 286 00:10:44,310 --> 00:10:47,355 When Winston gets irritated, he talks like scissors -- 287 00:10:47,355 --> 00:10:49,566 Like, every word, it sounds like snip, snip, snip. 288 00:10:49,566 --> 00:10:51,401 He wants to yell, but he holds back, 289 00:10:51,401 --> 00:10:54,237 so he just cuts the air with his words. 290 00:10:54,237 --> 00:10:55,280 I thought he was mad at me. 291 00:10:55,280 --> 00:10:57,991 No, he's mad at me. [ Sighs ] 292 00:10:57,991 --> 00:11:00,326 I pushed his surgery because I'm a perfectionist 293 00:11:00,326 --> 00:11:03,204 and I want perfection for my patients. 294 00:11:03,204 --> 00:11:05,874 And there's no such thing as perfection in interns, 295 00:11:05,874 --> 00:11:07,584 and there are still no senior residents, 296 00:11:07,584 --> 00:11:09,794 so I ask perfect Winston. 297 00:11:09,794 --> 00:11:11,880 Yeah, well, I still need someone to help on my spinal fusion, 298 00:11:11,880 --> 00:11:13,339 so you need to work on all that. 299 00:11:17,635 --> 00:11:18,970 [ Sighs ] 300 00:11:18,970 --> 00:11:21,639 We do have one senior resident. 301 00:11:21,639 --> 00:11:23,558 Dr. Schmitt. 302 00:11:23,558 --> 00:11:25,602 Page him. 303 00:11:25,602 --> 00:11:28,062 And don't eavesdrop on my conversations. 304 00:11:28,062 --> 00:11:31,149 [ Monitors beeping rapidly ] 305 00:11:31,149 --> 00:11:33,443 What happened? He became completely unresponsive, 306 00:11:33,443 --> 00:11:36,112 and his pressure tanked. The rash is now everywhere. 307 00:11:36,112 --> 00:11:40,074 Let's start him on pressors. Push sux, etomidate. 308 00:11:40,074 --> 00:11:42,076 Get me an intubation tray. 309 00:11:42,076 --> 00:11:45,413 [ Monitors continue beeping rapidly ] 310 00:11:45,413 --> 00:11:47,707 Two of you, come around here. Stand behind me. 311 00:11:47,707 --> 00:11:50,168 Watch exactly what I'm doing. You want to make sure 312 00:11:50,168 --> 00:11:52,795 you have full visualization of the vocal cords. 313 00:11:52,795 --> 00:11:58,509 ♪♪ 314 00:11:58,509 --> 00:12:01,012 Griffith, come around and listen for breath sounds. 315 00:12:01,012 --> 00:12:07,101 ♪♪ 316 00:12:07,101 --> 00:12:09,145 Bilateral breath sounds. Okay, great job. 317 00:12:09,145 --> 00:12:10,688 Thank you. 318 00:12:10,688 --> 00:12:13,775 ♪♪ 319 00:12:13,775 --> 00:12:14,943 Uh, Chief Grey?! 320 00:12:14,943 --> 00:12:18,655 ♪♪ 321 00:12:18,655 --> 00:12:20,740 What the hell is wrong with this kid? 322 00:12:28,331 --> 00:12:30,583 ♪♪ 323 00:12:30,583 --> 00:12:32,043 ♪ Well, your touch holds me captive ♪ 324 00:12:32,043 --> 00:12:34,754 Hey, I need you to come back to work now. 325 00:12:34,754 --> 00:12:35,713 I make more money here. 326 00:12:35,713 --> 00:12:37,632 You do not. 327 00:12:37,632 --> 00:12:41,678 Uh, as a resident, I made around 55K a year, before taxes, 328 00:12:41,678 --> 00:12:44,055 when I regularly worked 80-hour weeks, 329 00:12:44,055 --> 00:12:45,473 and weekends and holidays. 330 00:12:45,473 --> 00:12:47,433 The math sucks, Levi. Not to mention 331 00:12:47,433 --> 00:12:49,560 I didn't love the stress that came with it. 332 00:12:49,560 --> 00:12:52,605 If I make a mistake here, nobody dies. 333 00:12:52,605 --> 00:12:54,899 Taryn, you are a surgeon. 334 00:12:54,899 --> 00:12:56,567 I was a surgeon. 335 00:12:56,567 --> 00:12:58,861 Now I'm a bartender 336 00:12:58,861 --> 00:13:00,863 and you're on the vagina squad. 337 00:13:00,863 --> 00:13:03,741 Was! I was on the vagina squad. 338 00:13:03,741 --> 00:13:06,327 Now I am chief resident, general surgery. 339 00:13:06,327 --> 00:13:08,413 Only because I'm not coming back. 340 00:13:08,413 --> 00:13:10,206 Disagree. 341 00:13:10,206 --> 00:13:12,417 So come back and prove me wrong. 342 00:13:12,417 --> 00:13:13,418 No. 343 00:13:15,795 --> 00:13:16,921 Grey wants you back. 344 00:13:16,921 --> 00:13:18,965 Did she say that? 345 00:13:18,965 --> 00:13:20,508 [ Chuckles ] 346 00:13:20,508 --> 00:13:22,051 Meredith is straight, 347 00:13:22,051 --> 00:13:24,178 and I have enough self-esteem now to know 348 00:13:24,178 --> 00:13:26,973 to only fall for women who might love me back. 349 00:13:26,973 --> 00:13:29,392 So, thanks, but no thanks. 350 00:13:29,392 --> 00:13:31,352 Wow. 351 00:13:31,352 --> 00:13:33,146 Bartending really is good for you, huh? 352 00:13:33,146 --> 00:13:34,605 Right? [ Sighs ] 353 00:13:34,605 --> 00:13:36,357 [ Fake sobbing ] Please come back anyway. 354 00:13:36,357 --> 00:13:37,775 No! Oh! 355 00:13:37,775 --> 00:13:39,235 [ Cellphone chimes ] 356 00:13:39,235 --> 00:13:40,820 Ugh! 357 00:13:40,820 --> 00:13:42,739 I'm coming, Dr. Pierce. 358 00:13:42,739 --> 00:13:43,906 Bye. 359 00:13:43,906 --> 00:13:47,493 ♪♪ 360 00:13:47,493 --> 00:13:51,289 Meredith: Initially presented like textbook food poisoning, 361 00:13:51,289 --> 00:13:53,458 and then evolved into septic shock within hours. 362 00:13:53,458 --> 00:13:54,834 Do we have the source of infection? 363 00:13:54,834 --> 00:13:56,502 Uh, no. Not yet. 364 00:13:56,502 --> 00:13:59,088 His chest X-ray shows bilateral pleural effusions, 365 00:13:59,088 --> 00:14:00,965 and he's exhibiting signs of DIC. 366 00:14:00,965 --> 00:14:04,302 The rash is non-blanching. It could be petechiae. 367 00:14:04,302 --> 00:14:06,095 I initially thought it was Steven Johnson Syndrome, 368 00:14:06,095 --> 00:14:07,805 but the rash doesn't peel with pressure. 369 00:14:07,805 --> 00:14:10,058 Any case reports of Bacillus cereus 370 00:14:10,058 --> 00:14:12,310 and sepsis after eating rice? It's not Bacillus cereus. 371 00:14:12,310 --> 00:14:13,728 It's not food poisoning at all. 372 00:14:15,730 --> 00:14:18,149 Have any of you ever seen a patient bleed from every orifice 373 00:14:18,149 --> 00:14:19,984 after eating bad leftover rice? 374 00:14:19,984 --> 00:14:21,652 Well, then solve it. What? 375 00:14:21,652 --> 00:14:23,446 You and Millin and the rest of the interns, 376 00:14:23,446 --> 00:14:26,074 hit the research and figure it out. 377 00:14:26,074 --> 00:14:27,325 Before it's too late. 378 00:14:27,325 --> 00:14:32,330 ♪♪ 379 00:14:32,330 --> 00:14:34,123 Hello, Altman. 380 00:14:34,123 --> 00:14:37,085 Well, I'm glad you and Hunt decided to come back. 381 00:14:37,085 --> 00:14:40,463 I imagine it's hard with everything he has to go through right now. 382 00:14:40,463 --> 00:14:42,882 Let me guess. Owen thinks that I'm drinking too much, 383 00:14:42,882 --> 00:14:44,842 so he asked you to intervene. 384 00:14:44,842 --> 00:14:46,469 Thanks. I'm good. 385 00:14:46,469 --> 00:14:49,347 I was just asking how you were doing. 386 00:14:49,347 --> 00:14:52,266 Well, I have spent the last six months on my feet 387 00:14:52,266 --> 00:14:54,310 working locum tenens in L. A. 388 00:14:54,310 --> 00:14:56,646 while Owen developed an artistic penchant 389 00:14:56,646 --> 00:14:58,898 for building sand castles, which was fun for the kids, 390 00:14:58,898 --> 00:15:01,734 but, honestly, the sand castles were pretty basic. 391 00:15:01,734 --> 00:15:04,237 And since his legal team bankrupted us, 392 00:15:04,237 --> 00:15:07,448 Owen and I now have lengthy arguments about important topics 393 00:15:07,448 --> 00:15:10,993 like whether to buy name-brand or store-brand shampoo. 394 00:15:10,993 --> 00:15:13,788 Every time I look at his face, I am filled with such annoyance 395 00:15:13,788 --> 00:15:16,582 that I have to go outside and pretend to garden 396 00:15:16,582 --> 00:15:19,210 when, really, my kids are just seeing me rip up plants. 397 00:15:19,210 --> 00:15:20,795 The worst part of all of it is -- 398 00:15:20,795 --> 00:15:23,339 is that I still don't want to leave him 399 00:15:23,339 --> 00:15:25,133 because he's the father of my kids, 400 00:15:25,133 --> 00:15:28,344 and somewhere really deep down inside, I still love him. 401 00:15:28,344 --> 00:15:30,096 And wine helps me remember that, 402 00:15:30,096 --> 00:15:32,390 so I drink three glasses a night. 403 00:15:32,390 --> 00:15:33,724 But never at work. 404 00:15:33,724 --> 00:15:35,101 And the kids are in bed by 8:00, 405 00:15:35,101 --> 00:15:36,519 and I don't get behind the wheel. 406 00:15:36,519 --> 00:15:38,020 I mean, the riskiest thing that I may do 407 00:15:38,020 --> 00:15:40,064 is watch too many puppy videos at night. 408 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 Is that a problem for you, sir? 409 00:15:45,236 --> 00:15:46,946 Always good to see you, Altman. 410 00:15:50,408 --> 00:15:52,702 Hey! Adams. 411 00:15:52,702 --> 00:15:54,203 Dr. Shepherd. 412 00:15:54,203 --> 00:15:56,956 I wanted to run something by you. 413 00:15:56,956 --> 00:15:58,708 About a patient. 414 00:15:58,708 --> 00:15:59,709 I'll catch up. 415 00:15:59,709 --> 00:16:04,338 ♪♪ 416 00:16:04,338 --> 00:16:07,383 I found you some apartments to see. 417 00:16:07,383 --> 00:16:08,634 Mom always said you were the best liar. 418 00:16:08,634 --> 00:16:09,844 That was bad lying. 419 00:16:09,844 --> 00:16:11,888 Wait, is that a loft? Eh, kinda. 420 00:16:11,888 --> 00:16:13,639 I think there's some creative license with the advertising, 421 00:16:13,639 --> 00:16:15,224 but it's near Meredith's. 422 00:16:15,224 --> 00:16:16,976 Uh, great, send it to me. 423 00:16:16,976 --> 00:16:19,812 You can visit, see the kids, eat for free. 424 00:16:19,812 --> 00:16:22,481 You won't see me cook, but Meredith's pretty good, 425 00:16:22,481 --> 00:16:23,858 and Maggie makes dinner on Sundays. 426 00:16:23,858 --> 00:16:25,860 Hey, can you not walk so close? 427 00:16:25,860 --> 00:16:26,944 What's wrong with you? 428 00:16:26,944 --> 00:16:29,697 You're hovering. I'm helping. 429 00:16:29,697 --> 00:16:31,282 The more people see us together, the easier it's gonna be 430 00:16:31,282 --> 00:16:32,992 for them to figure out we're related. 431 00:16:32,992 --> 00:16:34,410 I've already been designated the screw-up. 432 00:16:34,410 --> 00:16:37,038 Please don't make it worse. Bye. 433 00:16:37,038 --> 00:16:38,789 You know, it could be toxic shock syndrome. 434 00:16:38,789 --> 00:16:40,416 That would explain the rash. 435 00:16:40,416 --> 00:16:43,336 But there's no liver or renal dysfunction. 436 00:16:43,336 --> 00:16:45,379 Have you considered erythema multiforme? 437 00:16:45,379 --> 00:16:48,382 No one asked you. I asked him. 438 00:16:48,382 --> 00:16:49,717 What? Chief Grey told us to. 439 00:16:49,717 --> 00:16:51,594 I will ask everyone 440 00:16:51,594 --> 00:16:53,387 if it prevents my name going on a death certificate. 441 00:16:53,387 --> 00:16:56,265 So, who's dying? How can we help? 442 00:16:56,265 --> 00:16:58,935 It's a 19-year-old male, ate leftover fried rice, 443 00:16:58,935 --> 00:17:00,853 vomited for six hours, 444 00:17:00,853 --> 00:17:03,022 a generalized, purple, star-shaped rash 445 00:17:03,022 --> 00:17:05,316 all over his body, and is now in full-blown septic shock. 446 00:17:05,316 --> 00:17:06,317 Ah, he looks pretty dead already. 447 00:17:06,317 --> 00:17:07,735 That's from bad rice? 448 00:17:07,735 --> 00:17:10,279 I've never seen so much vomit, 449 00:17:10,279 --> 00:17:12,198 and my parents did a lot of hallucinogens. 450 00:17:12,198 --> 00:17:15,952 And it was like a -- like a rainbow of vomit. 451 00:17:15,952 --> 00:17:18,162 Like red-brown, yellow-green, bilious. 452 00:17:18,162 --> 00:17:19,956 I'm done. DRESS syndrome? 453 00:17:19,956 --> 00:17:21,332 No. He doesn't take any meds, 454 00:17:21,332 --> 00:17:23,334 and his eosinophil count is normal. 455 00:17:23,334 --> 00:17:25,127 -Kawasaki disease? -No. 456 00:17:25,127 --> 00:17:26,629 [ Cellphone vibrates, chimes ] [ Sighs ] 457 00:17:26,629 --> 00:17:29,465 Ugh. I have to go find an attending 458 00:17:29,465 --> 00:17:31,634 to supervise my attending so they can supervise 459 00:17:31,634 --> 00:17:33,511 me learning nothing. 460 00:17:33,511 --> 00:17:34,887 Simone: Have fun. 461 00:17:34,887 --> 00:17:36,430 Rickettsial disease? No. 462 00:17:36,430 --> 00:17:38,057 It's not even your case. 463 00:17:38,057 --> 00:17:39,183 Well, that should tell you how wrong you are. 464 00:17:41,143 --> 00:17:44,313 Harold, so, your ultrasound didn't show any abnormalities, 465 00:17:44,313 --> 00:17:47,316 so we're gonna do a CT scan to get a better look, okay? 466 00:17:47,316 --> 00:17:49,402 [ Quietly ] Is it possible to get some privacy? 467 00:17:49,402 --> 00:17:52,196 You and I? Without -- Oh, um, Dr. Yasuda, 468 00:17:52,196 --> 00:17:53,864 can you take Mrs. Peters to grab a coffee? 469 00:17:53,864 --> 00:17:56,158 Yeah. Mrs. Peters, if you would just follow me -- 470 00:17:56,158 --> 00:17:58,494 Oh! It's here. 471 00:17:58,494 --> 00:18:01,080 I used the app to locate my phone. It's in here. 472 00:18:01,080 --> 00:18:02,206 Let me call it. Sharon, please -- 473 00:18:02,206 --> 00:18:03,583 Ah, Harold, give me two seconds, 474 00:18:03,583 --> 00:18:05,251 and you can be alone all you want. 475 00:18:05,251 --> 00:18:06,794 I really need you to leave. [ Cellphone vibrating ] 476 00:18:06,794 --> 00:18:07,878 Sharon! 477 00:18:07,878 --> 00:18:09,505 Shh-shh-shh-shh. 478 00:18:09,505 --> 00:18:11,549 [ Cellphone vibrating ] 479 00:18:11,549 --> 00:18:13,551 Oh, for God's sake, are you sitting on it? 480 00:18:13,551 --> 00:18:16,012 It sounds like it's coming directly from yo-- 481 00:18:16,012 --> 00:18:17,513 Mm. Harold, 482 00:18:17,513 --> 00:18:19,765 did you stick my phone up your ass? 483 00:18:19,765 --> 00:18:21,225 Please say no. 484 00:18:21,225 --> 00:18:23,185 You're always on the damn thing! 485 00:18:23,185 --> 00:18:24,395 Oh, my God. We don't even know 486 00:18:24,395 --> 00:18:25,813 what your face looks like anymore 487 00:18:25,813 --> 00:18:27,648 'cause you're glued to social media! 488 00:18:27,648 --> 00:18:29,066 Unbelievable. 489 00:18:29,066 --> 00:18:30,693 Ow! Oh, my God! 490 00:18:30,693 --> 00:18:33,154 Page Dr. Altman so I can retrieve 491 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 the [clears throat] phone. 492 00:18:34,155 --> 00:18:36,157 Hang it up! Yeah. Oh, oh, God. 493 00:18:36,157 --> 00:18:38,034 Okay. Okay. I -- 494 00:18:44,582 --> 00:18:48,961 Bailey: So, are things at least improving at Grey-Sloan? 495 00:18:48,961 --> 00:18:51,756 How are you doing it? Doing what? 496 00:18:51,756 --> 00:18:54,216 Not breaking things 497 00:18:54,216 --> 00:18:57,345 and sobbing uncontrollably and screaming in public 498 00:18:57,345 --> 00:18:59,180 every time you look at Pru's face 499 00:18:59,180 --> 00:19:00,973 and think about the world that she's growing up in? 500 00:19:04,644 --> 00:19:07,605 I try to remember she's already lost one parent, 501 00:19:07,605 --> 00:19:11,275 and if I did something to get myself arrested, 502 00:19:11,275 --> 00:19:14,487 no one would be there 503 00:19:14,487 --> 00:19:17,615 to read her "The Pout-Pout Fish" at bedtime. 504 00:19:17,615 --> 00:19:19,867 I mean, Ben, he just reads the words. 505 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 I do it with the rhythm. 506 00:19:21,535 --> 00:19:25,539 [ Humming rhythmically ] 507 00:19:25,539 --> 00:19:28,417 Carina and I did extend our clinic hours 508 00:19:28,417 --> 00:19:30,586 to accommodate the patients from out of state. 509 00:19:30,586 --> 00:19:35,049 Oh. Are you having to pick up more hours in surgery, 510 00:19:35,049 --> 00:19:38,260 or has that calmed down now that the interns are back? 511 00:19:38,260 --> 00:19:39,887 No! 512 00:19:39,887 --> 00:19:41,889 What? I thought you wanted 513 00:19:41,889 --> 00:19:43,933 to be my mom friend. 514 00:19:43,933 --> 00:19:46,143 [ Chuckling ] I'm just making conversation. 515 00:19:46,143 --> 00:19:48,854 You are using me for information about the hospital. 516 00:19:48,854 --> 00:19:52,441 You want me to be your Deep Throat! 517 00:19:52,441 --> 00:19:54,652 I prefer Delta Source... [ Scoffs ] 518 00:19:54,652 --> 00:19:56,445 ...an Imperial intelligence source 519 00:19:56,445 --> 00:19:59,198 during the early years of the New Republic. 520 00:20:01,534 --> 00:20:03,077 Well, you gonna talk or not? 521 00:20:06,622 --> 00:20:08,666 [ Indistinct conversations ] 522 00:20:08,666 --> 00:20:10,000 Alright, Harold, let me know 523 00:20:10,000 --> 00:20:11,419 if you feel any discomfort, okay? 524 00:20:11,419 --> 00:20:12,628 Physical or emotional? 525 00:20:12,628 --> 00:20:14,130 Uh, we're gonna be fast. 526 00:20:14,130 --> 00:20:16,257 Okay, Yasuda, I need you to press hard 527 00:20:16,257 --> 00:20:17,591 on the lower left quadrant, okay? 528 00:20:17,591 --> 00:20:19,468 Don't forget gloves. 529 00:20:19,468 --> 00:20:21,053 I'm beginning to understand why you did this, Harold. 530 00:20:21,053 --> 00:20:23,431 What? Okay, ready here. 531 00:20:23,431 --> 00:20:25,808 Okay, here we go. Now, Harold, 532 00:20:25,808 --> 00:20:27,643 I'm gonna need you to bear down. 533 00:20:27,643 --> 00:20:29,520 No one should ever say that to another human being. 534 00:20:29,520 --> 00:20:30,896 And push. 535 00:20:30,896 --> 00:20:32,732 [ Straining ] 536 00:20:32,732 --> 00:20:34,900 Alright, try forceps or a balloon catheter. 537 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 Push harder, Harold. 538 00:20:36,360 --> 00:20:39,822 [ Grunting ] 539 00:20:39,822 --> 00:20:41,449 Owen, if you can't grasp it, 540 00:20:41,449 --> 00:20:42,575 he's gonna have to go to the operating room. 541 00:20:42,575 --> 00:20:44,493 [ Phone clangs ] 542 00:20:44,493 --> 00:20:46,328 [ Sighs ] You wanna take that to his wife? 543 00:20:46,328 --> 00:20:47,580 Hmm? 544 00:20:47,580 --> 00:20:51,542 ♪♪ 545 00:20:51,542 --> 00:20:54,211 I'm the guy who killed his college roommate. 546 00:20:54,211 --> 00:20:55,755 They're gonna make podcasts about me. 547 00:20:55,755 --> 00:20:57,298 He is not dead. 548 00:20:57,298 --> 00:20:59,008 And I believe we can save him 549 00:20:59,008 --> 00:21:01,218 once we know exactly how to treat him. 550 00:21:01,218 --> 00:21:03,554 Can you tell me anything you know about him? 551 00:21:03,554 --> 00:21:06,515 Um, he's from Massachusetts. Parents are divorced, 552 00:21:06,515 --> 00:21:08,976 and I don't ask about it 'cause my parents are divorced 553 00:21:08,976 --> 00:21:10,394 and I don't like talking about it. 554 00:21:10,394 --> 00:21:12,229 Uh, he's a history major, 555 00:21:12,229 --> 00:21:14,648 loves sports documentaries, hates coffee, I mean -- 556 00:21:14,648 --> 00:21:16,734 Anything you know about his health. 557 00:21:16,734 --> 00:21:19,153 Oh. Um... 558 00:21:19,153 --> 00:21:20,988 He had syphilis once. 559 00:21:23,991 --> 00:21:25,659 [ Siren wails in distance ] 560 00:21:25,659 --> 00:21:28,537 [ Indistinct announcement over intercom ] 561 00:21:28,537 --> 00:21:29,330 Hello. 562 00:21:31,499 --> 00:21:33,375 Hey. Hi. 563 00:21:33,375 --> 00:21:35,920 How was the, uh, kidney transplant? 564 00:21:35,920 --> 00:21:37,338 Uh, well, it's making urine already, 565 00:21:37,338 --> 00:21:39,298 so, you know, on par. Good. 566 00:21:39,298 --> 00:21:41,467 Yeah. Good. 567 00:21:41,467 --> 00:21:43,552 And you're liking the, um, new position? 568 00:21:43,552 --> 00:21:45,262 I saw all the changes that you made. 569 00:21:45,262 --> 00:21:47,515 Yeah. Uh, is there an issue? 570 00:21:47,515 --> 00:21:48,557 Not at all. 571 00:21:48,557 --> 00:21:51,519 Okay, good. 572 00:21:51,519 --> 00:21:52,686 Where are you staying? 573 00:21:52,686 --> 00:21:54,313 You know, same place on Union. 574 00:21:54,313 --> 00:21:56,440 Oh. I like that place. 575 00:21:56,440 --> 00:21:57,316 Yeah, you're acting a little weird. 576 00:21:57,316 --> 00:21:59,693 Excuse me. Chief Grey? Yes. 577 00:21:59,693 --> 00:22:01,946 Um, it's Chase. 578 00:22:01,946 --> 00:22:03,614 Oh. Okay. Sorry. 579 00:22:03,614 --> 00:22:05,908 Good luck. Sorry. 580 00:22:05,908 --> 00:22:08,327 Link: His foot's cold, and I can't get a Doppler signal 581 00:22:08,327 --> 00:22:10,204 anywhere below the knee. We don't make a move, 582 00:22:10,204 --> 00:22:12,164 this leg could turn gangrenous. 583 00:22:12,164 --> 00:22:14,792 Any family around? 584 00:22:14,792 --> 00:22:17,795 His mother is on a plane as we speak. 585 00:22:17,795 --> 00:22:20,923 Well, if she wants to see her son alive, 586 00:22:20,923 --> 00:22:22,800 that leg's gotta go. 587 00:22:22,800 --> 00:22:24,969 You have to amputate? 588 00:22:24,969 --> 00:22:27,012 You do. 589 00:22:27,012 --> 00:22:29,098 I'm sorry, what? Cutting something off 590 00:22:29,098 --> 00:22:31,100 is way easier than reattaching it. 591 00:22:31,100 --> 00:22:32,601 Get him prepped and upstairs. 592 00:22:32,601 --> 00:22:39,483 ♪♪ 593 00:22:39,483 --> 00:22:42,528 Maggie: Advance the guide wire carefully to the aortic annulus. 594 00:22:42,528 --> 00:22:44,154 Levi: It's very angulated here. 595 00:22:44,154 --> 00:22:45,155 I don't want to injure anything. 596 00:22:45,155 --> 00:22:47,241 It's okay. Just go slowly. 597 00:22:47,241 --> 00:22:48,409 [ Doors slide open ] There. Good. 598 00:22:48,409 --> 00:22:49,994 Winston: Schmitt, why aren't you in O. R. 4? 599 00:22:49,994 --> 00:22:52,288 Because I am trying really hard not to injure 600 00:22:52,288 --> 00:22:54,874 this man's vasculature in this O. R. 601 00:22:54,874 --> 00:22:56,834 You prepped and studied for my VATS lobectomy. 602 00:22:56,834 --> 00:22:59,253 And if I remember correctly, you begged to be my assist. 603 00:22:59,253 --> 00:23:00,796 If you were supposed to be his assist, 604 00:23:00,796 --> 00:23:02,256 then why are you in here being mine? 605 00:23:02,256 --> 00:23:04,133 The schedule changed so much. 606 00:23:04,133 --> 00:23:05,968 And you are chief of cardio. 607 00:23:05,968 --> 00:23:10,306 And I play Dungeons & Dragons, so I follow hierarchy. 608 00:23:10,306 --> 00:23:12,683 And for the record, I'm very tired. 609 00:23:12,683 --> 00:23:15,060 Please don't say that with your hands in my patient. 610 00:23:15,060 --> 00:23:16,353 I thought I was helping you. 611 00:23:16,353 --> 00:23:18,105 By taking my assist to be yours? 612 00:23:18,105 --> 00:23:19,315 Winston -- Alright, you know what? 613 00:23:19,315 --> 00:23:21,734 I'll reschedule the lobectomy again. 614 00:23:21,734 --> 00:23:24,653 ♪♪ 615 00:23:31,160 --> 00:23:33,078 Hi. 616 00:23:33,078 --> 00:23:35,080 Oh, uh, Marsh. Yeah. 617 00:23:35,080 --> 00:23:38,083 What exactly is "mini Grand Rounds," 618 00:23:38,083 --> 00:23:39,877 and why was I invited? 619 00:23:39,877 --> 00:23:41,587 Uh, we did them in Minnesota. 620 00:23:41,587 --> 00:23:43,881 Interns take turns presenting on cases to their class. 621 00:23:43,881 --> 00:23:46,425 It helps their skills for rounds and future lecture capabilities. 622 00:23:46,425 --> 00:23:47,843 So it's good. 623 00:23:47,843 --> 00:23:49,219 Well, what am I supposed to do? 624 00:23:49,219 --> 00:23:50,512 Well, I thought you could be there 625 00:23:50,512 --> 00:23:51,889 to help me provide feedback. 626 00:23:51,889 --> 00:23:54,141 Look, is this gonna be a thing? 627 00:23:54,141 --> 00:23:56,435 Someone questions me every time I make a change to the program? 628 00:23:56,435 --> 00:23:58,771 Because I kinda thought that's why I was hired here. 629 00:24:01,565 --> 00:24:04,526 Look, um, six months ago, 630 00:24:04,526 --> 00:24:07,863 I was trying everything I could to save this place. 631 00:24:07,863 --> 00:24:09,490 My wife wasn't doing well. 632 00:24:09,490 --> 00:24:12,117 I blamed you for Meredith going to Minnesota. 633 00:24:12,117 --> 00:24:13,786 I wasn't my best self. 634 00:24:13,786 --> 00:24:16,038 I've already apologized to Meredith about it. 635 00:24:16,038 --> 00:24:20,209 And, um, well, you deserve the same. 636 00:24:20,209 --> 00:24:21,710 I'm sorry. 637 00:24:21,710 --> 00:24:25,381 I appreciate that, Dr. Webber, I do, but... 638 00:24:25,381 --> 00:24:27,174 it does kinda feel like there's more here. 639 00:24:27,174 --> 00:24:29,718 Oh, no. N-- 640 00:24:29,718 --> 00:24:31,428 [ Sighs ] Well, okay, yes. 641 00:24:31,428 --> 00:24:33,931 Um, it's none of my business, 642 00:24:33,931 --> 00:24:37,393 and I'm not exactly sure what happened between the two of you, 643 00:24:37,393 --> 00:24:41,105 but, um, she's worth taking a job for. 644 00:24:41,105 --> 00:24:42,815 If that's why you did it. 645 00:24:42,815 --> 00:24:46,402 And I'd be honored to join you for feedback. 646 00:24:47,528 --> 00:24:49,405 Okay. 647 00:24:49,405 --> 00:24:51,740 Oh, and, uh, Marsh, uh, 648 00:24:51,740 --> 00:24:53,409 program's yours now. 649 00:24:53,409 --> 00:24:56,662 [ "Are You Ready" by Kenny Sharp playing ] 650 00:24:56,662 --> 00:24:57,913 ♪ Ah, ah ♪ 651 00:24:57,913 --> 00:25:03,627 ♪♪ 652 00:25:03,627 --> 00:25:06,755 ♪ From my head to my toes, from my heart to my soul ♪ 653 00:25:06,755 --> 00:25:08,424 ♪ Feel my pulse, yeah, it's racing electric ♪ 654 00:25:08,424 --> 00:25:10,634 I thought you were getting to scrub in with Dr. Ndugu. 655 00:25:10,634 --> 00:25:12,011 [ Sighs ] His wife rescheduled it. 656 00:25:12,011 --> 00:25:13,804 ♪ Keep my spirit alive ♪ 657 00:25:13,804 --> 00:25:16,849 He's married to Dr. Pierce, and there are clearly issues. 658 00:25:16,849 --> 00:25:19,018 Ah, do they back-seat-drive each other's rectals? 659 00:25:19,018 --> 00:25:21,854 What is that a euphemism for? 660 00:25:21,854 --> 00:25:25,357 Nothing. I literally just experienced that with Dr. Altman and Dr. Hunt. 661 00:25:25,357 --> 00:25:26,734 Why is everyone married to each other? 662 00:25:26,734 --> 00:25:28,652 Because doctors have no lives 663 00:25:28,652 --> 00:25:30,362 and no time to meet normal people. 664 00:25:30,362 --> 00:25:33,073 ♪ Are you ready? Mm-hmm ♪ [ Cellphone chimes ] 665 00:25:33,073 --> 00:25:35,075 Great. Everything sucks. 666 00:25:35,075 --> 00:25:36,410 ♪ Gonna have a good time ♪ 667 00:25:36,410 --> 00:25:39,621 ♪ Tell me, are you ready? Mm-hmm ♪ 668 00:25:39,621 --> 00:25:41,331 ♪ Tell me, are you ready? ♪ 669 00:25:41,331 --> 00:25:42,708 ♪ Gonna have a good time ♪ 670 00:25:42,708 --> 00:25:46,211 ♪♪ 671 00:25:46,211 --> 00:25:49,256 Jules: Are you flirting with me on a sick patient's leg? 672 00:25:49,256 --> 00:25:52,217 Link: No. No, no, no. No, no, no. No. 673 00:25:52,217 --> 00:25:54,053 Crap. No. That is not me flirting. 674 00:25:54,053 --> 00:25:55,804 That is me being an encouraging teacher. 675 00:25:55,804 --> 00:25:57,848 Supportive. 676 00:25:57,848 --> 00:26:00,684 In an appropriate way. 677 00:26:00,684 --> 00:26:02,770 Uh, I didn't put a winky face next to it or anything. 678 00:26:02,770 --> 00:26:05,105 I-I genuinely don't want you to cut off the wrong leg. 679 00:26:05,105 --> 00:26:09,485 ♪♪ 680 00:26:09,485 --> 00:26:11,820 ♪ Tell me, are you ready? Tell me, are you ready? ♪ 681 00:26:11,820 --> 00:26:13,238 Ten blade, please. 682 00:26:13,238 --> 00:26:14,823 ♪ Tell me, are you ready? ♪ 683 00:26:14,823 --> 00:26:16,575 ♪ Gonna have a good time ♪ 684 00:26:16,575 --> 00:26:19,745 ♪ Tell me, are you ready? Tell me, are you ready? ♪ 685 00:26:19,745 --> 00:26:21,371 ♪ Tell me, are you ready? ♪ 686 00:26:21,371 --> 00:26:23,707 ♪ Gonna have a good time, good time ♪ 687 00:26:23,707 --> 00:26:25,042 ♪ Mm-mm ♪ 688 00:26:25,042 --> 00:26:29,505 ♪ Mm-mm, mm-mm ♪ 689 00:26:29,505 --> 00:26:31,799 [ Monitors beeping rapidly ] [ Door opens ] 690 00:26:31,799 --> 00:26:34,593 What happened? He just started breathing really hard, 691 00:26:34,593 --> 00:26:36,345 then he made this choking sound. 692 00:26:36,345 --> 00:26:37,763 Is he dead? He's in cardiac arrest. 693 00:26:37,763 --> 00:26:39,473 He needs to be intubated. Should I get Dr. Altman? 694 00:26:39,473 --> 00:26:41,016 No, there's no time. Mrs. Peters, 695 00:26:41,016 --> 00:26:43,185 I need you to step outside. But Harold -- 696 00:26:43,185 --> 00:26:44,144 We're gonna take care of him, okay? 697 00:26:44,144 --> 00:26:45,562 Wait, you're gonna do it? Nope. 698 00:26:45,562 --> 00:26:46,688 I'm gonna walk you through it now. 699 00:26:46,688 --> 00:26:48,148 Switch with me. 700 00:26:48,148 --> 00:26:50,984 [ Breathing deeply ] 701 00:26:50,984 --> 00:26:52,945 Okay, don't over-think this, Yasuda. 702 00:26:52,945 --> 00:26:54,780 Make sure you have everything ready that you need. 703 00:26:54,780 --> 00:26:56,281 Test the tube. 704 00:26:56,281 --> 00:26:59,701 Tube looks good. Stylet. 705 00:26:59,701 --> 00:27:01,662 Okay, grab the scope. 706 00:27:01,662 --> 00:27:03,288 Okay. Other way. 707 00:27:03,288 --> 00:27:04,748 Ah, sorry. Visualize the cords. 708 00:27:04,748 --> 00:27:06,625 Okay. Ready? 709 00:27:06,625 --> 00:27:08,752 Okay. I can see them. Take the tube. Insert it. 710 00:27:08,752 --> 00:27:11,672 We don't have much time here, so one fluid motion. 711 00:27:11,672 --> 00:27:12,798 Trust your instincts on the angle. 712 00:27:12,798 --> 00:27:14,591 I got it through. 713 00:27:14,591 --> 00:27:16,510 [ Breathing heavily ] 714 00:27:16,510 --> 00:27:17,636 Cuffs up. 715 00:27:17,636 --> 00:27:18,804 Let's start bagging. 716 00:27:18,804 --> 00:27:20,055 Well? 717 00:27:22,391 --> 00:27:24,184 Breath sounds on both sides. 718 00:27:24,184 --> 00:27:26,144 Breath sounds on both sides. Nice work, Yasuda. 719 00:27:26,144 --> 00:27:28,105 Airway is secured. 720 00:27:28,105 --> 00:27:30,065 All we need to do now is, uh, get his circulation back. 721 00:27:30,065 --> 00:27:31,650 Good job. 722 00:27:31,650 --> 00:27:33,402 I requested a single room. 723 00:27:33,402 --> 00:27:34,736 Grew up an only child 724 00:27:34,736 --> 00:27:38,490 and have -- or had -- social anxiety. 725 00:27:38,490 --> 00:27:41,827 Dreaded meeting new people, large parties. 726 00:27:41,827 --> 00:27:44,037 Anytime I got an e-mail during orientation 727 00:27:44,037 --> 00:27:48,125 with the word "mixer" in the subject line, I-I panicked. 728 00:27:48,125 --> 00:27:50,669 Then Student Services assigned me a roommate. 729 00:27:50,669 --> 00:27:53,046 And I almost dropped out. 730 00:27:53,046 --> 00:27:55,215 Till I met Chase. 731 00:27:55,215 --> 00:27:56,758 I know this is gonna sound really weird, 732 00:27:56,758 --> 00:27:59,386 but you know those emotional support animals 733 00:27:59,386 --> 00:28:01,430 for people who can't handle crowded places? 734 00:28:01,430 --> 00:28:03,932 You're comparing him to...a dog. 735 00:28:03,932 --> 00:28:05,976 [ Chuckles ] He fixed all my issues! 736 00:28:05,976 --> 00:28:08,937 I mean, he -- he showed me how to walk up to a group of people 737 00:28:08,937 --> 00:28:10,939 and actually talk to them. 738 00:28:10,939 --> 00:28:12,399 We haven't gotten into a single fight, 739 00:28:12,399 --> 00:28:14,109 and we basically live on top of each other 740 00:28:14,109 --> 00:28:15,527 inside of a crowded dorm. 741 00:28:15,527 --> 00:28:19,865 I mean, we've had colds together, flu, athlete's foot, 742 00:28:19,865 --> 00:28:20,949 which I don't know if you've had, but -- 743 00:28:20,949 --> 00:28:23,785 Crowded dorm. 744 00:28:23,785 --> 00:28:24,953 Do you know if Chase received 745 00:28:24,953 --> 00:28:27,080 all of his childhood vaccinations? 746 00:28:27,080 --> 00:28:30,125 I don't know. Why? 747 00:28:30,125 --> 00:28:31,627 I-Is he gonna be okay? 748 00:28:31,627 --> 00:28:33,503 I hope so! 749 00:28:33,503 --> 00:28:36,131 I know this goes against everything you've been taught, 750 00:28:36,131 --> 00:28:37,925 but you need to cut harder. 751 00:28:37,925 --> 00:28:41,345 All the way through the joint, layer by layer. 752 00:28:41,345 --> 00:28:43,096 [ Door opens, Simone breathing heavily ] 753 00:28:43,096 --> 00:28:44,306 Link: Griffith? Simone: The food poisoning 754 00:28:44,306 --> 00:28:46,308 was a distractor. Chase has meningococcus. 755 00:28:46,308 --> 00:28:48,185 His cultures came back? Not finalized, 756 00:28:48,185 --> 00:28:50,520 but I checked his records. He was never vaccinated for it, 757 00:28:50,520 --> 00:28:52,564 and his gram stain is showing gram-negative diplococci. 758 00:28:52,564 --> 00:28:54,816 Meningococcus would explain the septic shock. 759 00:28:54,816 --> 00:28:56,818 Not to mention, it's common in college -- College dorms. 760 00:28:56,818 --> 00:28:58,779 Jules: There's too much blood. I-I can't control the bleeding. 761 00:28:58,779 --> 00:29:01,114 Oh, God. He's not clotting properly due to the DIC. 762 00:29:01,114 --> 00:29:02,950 Damn it. I did everything you told me to! 763 00:29:02,950 --> 00:29:04,993 Clamp. Elevate the leg. 764 00:29:04,993 --> 00:29:06,453 Turn up the tourniquet. 765 00:29:06,453 --> 00:29:07,454 Clamp. 766 00:29:07,454 --> 00:29:10,123 ♪♪ 767 00:29:16,380 --> 00:29:19,758 So residents now get free weekly lunch... 768 00:29:19,758 --> 00:29:21,385 Mm-hmm. ...attending mentors, 769 00:29:21,385 --> 00:29:23,303 and an extra hour of sleep? 770 00:29:23,303 --> 00:29:25,180 Mm-hmm. And let me guess, 771 00:29:25,180 --> 00:29:27,391 there's a pinball machine in the locker room now, too? 772 00:29:27,391 --> 00:29:29,851 [ Laughs ] No. Oh, but I did hear a rumor 773 00:29:29,851 --> 00:29:32,396 about monthly passes to a yoga studio. 774 00:29:32,396 --> 00:29:34,106 [ Scoffs ] 775 00:29:34,106 --> 00:29:35,816 You think the program's gone soft. 776 00:29:35,816 --> 00:29:39,194 No. I think it's finally headed in the right direction. 777 00:29:39,194 --> 00:29:42,197 I'm angry because I tried 778 00:29:42,197 --> 00:29:45,367 to implement similar changes at various times 779 00:29:45,367 --> 00:29:47,327 and was always met with resistance. 780 00:29:47,327 --> 00:29:49,413 You're allowed to change your mind. 781 00:29:49,413 --> 00:29:50,956 If you miss it, you can come back. 782 00:29:54,960 --> 00:29:58,213 I started a garden at Pru's preschool. 783 00:29:58,213 --> 00:30:01,383 We planted daffodils and sunflowers 784 00:30:01,383 --> 00:30:03,135 and talked about plant life cycles 785 00:30:03,135 --> 00:30:05,595 and how when you plant a seed, 786 00:30:05,595 --> 00:30:08,432 the roots have to grow first, before anything else. 787 00:30:11,727 --> 00:30:15,814 I wrote a sex education program with a community clinic. 788 00:30:15,814 --> 00:30:20,235 I'm answering phones for a women's organization. 789 00:30:20,235 --> 00:30:22,612 I am planting seeds. 790 00:30:22,612 --> 00:30:24,990 Growing roots. 791 00:30:24,990 --> 00:30:27,451 I-I think I'm following, but -- 792 00:30:27,451 --> 00:30:29,411 I'm still not ready. 793 00:30:29,411 --> 00:30:31,538 You're still not ready. No. 794 00:30:31,538 --> 00:30:33,498 Okay. 795 00:30:33,498 --> 00:30:35,751 ♪♪ 796 00:30:35,751 --> 00:30:38,170 But, Wilson... 797 00:30:38,170 --> 00:30:41,131 I do count you as a mom friend. 798 00:30:42,716 --> 00:30:45,010 [ Chuckles ] 799 00:30:45,010 --> 00:30:49,848 ♪♪ 800 00:30:49,848 --> 00:30:51,391 Altman paged me. What do you got? 801 00:30:51,391 --> 00:30:53,643 A central line. I can't do it on my own. 802 00:30:53,643 --> 00:30:55,520 Alright, okay. You go ahead, Hunt. 803 00:30:55,520 --> 00:30:58,273 Okay. Thank you. 804 00:30:58,273 --> 00:31:00,233 I'm sure she loves every moment of this. 805 00:31:00,233 --> 00:31:02,527 You know, she considers this payback 806 00:31:02,527 --> 00:31:05,655 for the past six months when I wasn't able to work. 807 00:31:05,655 --> 00:31:07,699 I mean, I was miserable, Richard. 808 00:31:07,699 --> 00:31:09,659 I'm a trauma surgeon who was trained in the military. 809 00:31:09,659 --> 00:31:11,745 I am wired to work. 810 00:31:11,745 --> 00:31:13,955 So instead of sitting around drinking 811 00:31:13,955 --> 00:31:15,624 and looking at people with hate, 812 00:31:15,624 --> 00:31:18,376 I surfed to distract myself. 813 00:31:18,376 --> 00:31:22,005 I built sand castles to entertain my kids. 814 00:31:22,005 --> 00:31:25,675 I wrote letters to Congress in support of burn pit legislation. 815 00:31:25,675 --> 00:31:27,677 And I maybe chose 816 00:31:27,677 --> 00:31:29,429 the most expensive attorney that I could find 817 00:31:29,429 --> 00:31:31,807 to get my career back. And you know what's hilarious? 818 00:31:31,807 --> 00:31:33,391 She's the one who said that we should run. 819 00:31:33,391 --> 00:31:36,103 And I listened 'cause she's my wife and I love her. 820 00:31:36,103 --> 00:31:37,479 I love her despite the fact 821 00:31:37,479 --> 00:31:40,440 that she highlights our credit-card bill balance 822 00:31:40,440 --> 00:31:42,692 and posts it on the fridge just so I don't forget 823 00:31:42,692 --> 00:31:43,693 that we're broke. 824 00:31:43,693 --> 00:31:45,487 So now, not only am I 825 00:31:45,487 --> 00:31:47,364 living with someone who resents me at home, 826 00:31:47,364 --> 00:31:50,117 she stands over me every second here at work. 827 00:31:52,661 --> 00:31:54,371 Line's in. 828 00:31:54,371 --> 00:31:56,164 Um... 829 00:31:56,164 --> 00:32:01,044 I-I suggest you find some physical space. 830 00:32:01,044 --> 00:32:03,505 Yeah. You got any ideas? 831 00:32:05,006 --> 00:32:09,344 Man: [ Over intercom ] Dr. Gear to the E. R., stat. Dr. Gear to the E. R., stat. 832 00:32:10,971 --> 00:32:14,724 I'm sorry I messed up your schedule. 833 00:32:14,724 --> 00:32:16,810 Today, or the past six months? 834 00:32:19,771 --> 00:32:22,440 I know I've leaned on you, and I-I'm sorry, 835 00:32:22,440 --> 00:32:26,444 but you are so talented, and I needed that in my O. R. 836 00:32:26,444 --> 00:32:29,781 I needed to be able to trust the person standing next to me. 837 00:32:29,781 --> 00:32:31,116 And we didn't have any residents. 838 00:32:31,116 --> 00:32:32,993 Now we do. We have interns. 839 00:32:32,993 --> 00:32:34,494 Okay. That makes it okay to treat me 840 00:32:34,494 --> 00:32:36,705 the way you used to treat me back when we were at Tufts? 841 00:32:36,705 --> 00:32:38,540 As your resident? 842 00:32:38,540 --> 00:32:40,542 Of course not. 843 00:32:40,542 --> 00:32:43,211 [ Sighs ] Why do you think I'm so talented, Maggie? 844 00:32:43,211 --> 00:32:45,338 Because you -- you are. [ Chuckles ] 845 00:32:45,338 --> 00:32:46,923 I mean, you've studied. 846 00:32:46,923 --> 00:32:49,134 You've practiced. You work really hard. 847 00:32:49,134 --> 00:32:52,137 I had a good teacher. That's why. 848 00:32:52,137 --> 00:32:54,681 And you can't expect everyone to be as good as you and me 849 00:32:54,681 --> 00:32:55,932 unless you teach them. 850 00:32:55,932 --> 00:32:57,184 Unless we teach them. 851 00:32:57,184 --> 00:32:58,602 And I can't do that 852 00:32:58,602 --> 00:33:00,520 if you're constantly pulling me off my cases. 853 00:33:00,520 --> 00:33:02,647 It's not fair to me. It's not fair to my patients. 854 00:33:02,647 --> 00:33:04,399 It's not fair to this next class. 855 00:33:04,399 --> 00:33:06,026 Okay. 856 00:33:06,026 --> 00:33:08,069 Okay? 857 00:33:08,069 --> 00:33:10,572 [ Sighs ] I really am a good teacher, aren't I? 858 00:33:10,572 --> 00:33:11,615 [ Laughs ] 859 00:33:13,825 --> 00:33:16,369 Just don't let them fall in love with you. 860 00:33:16,369 --> 00:33:18,705 Because -- [ Both laugh ] 861 00:33:18,705 --> 00:33:22,250 [ "Myself" by Marvin Brooks playing ] 862 00:33:22,250 --> 00:33:26,838 ♪♪ 863 00:33:26,838 --> 00:33:28,757 He looks awful. ♪ Stony roads uphill ♪ 864 00:33:28,757 --> 00:33:31,051 Meredith: But he's alive. 865 00:33:31,051 --> 00:33:33,637 And he doesn't have a leg? From the knee down. 866 00:33:33,637 --> 00:33:36,181 But you can live without a leg. And he has that option now. 867 00:33:36,181 --> 00:33:38,892 Due to Dr. Griffith's quick thinking. 868 00:33:38,892 --> 00:33:41,394 The culture came back for meningococcus. 869 00:33:41,394 --> 00:33:44,481 His mom should be here soon, but you can go and sit with him 870 00:33:44,481 --> 00:33:47,067 so long as we get you gowned and gloved. 871 00:33:47,067 --> 00:33:48,652 Thank you. Okay. 872 00:33:48,652 --> 00:33:50,403 ♪ Can anybody hear me? ♪ 873 00:33:50,403 --> 00:33:51,947 ♪ Mama always said that ♪ 874 00:33:51,947 --> 00:33:53,490 We'll all need to be on a four-day regimen 875 00:33:53,490 --> 00:33:56,409 of prophylactic antibiotics due to the exposure. 876 00:33:56,409 --> 00:33:58,161 ♪ 'Cause you might just burn yourself ♪ 877 00:33:58,161 --> 00:34:00,705 How's Millin? I don't know. 878 00:34:00,705 --> 00:34:03,291 Okay, well, Chase had uncontrollable coagulopathy. 879 00:34:03,291 --> 00:34:06,002 Any one of you would have struggled to control that bleeding. 880 00:34:06,002 --> 00:34:08,505 So be there for her, because when it's you that makes the mistake -- 881 00:34:08,505 --> 00:34:10,548 I won't. You will, and when you do, 882 00:34:10,548 --> 00:34:13,468 those people are the only people who will understand. 883 00:34:13,468 --> 00:34:15,136 It's too early to go numb, Griffith. 884 00:34:15,136 --> 00:34:19,182 What if I'm not the comforting type? 885 00:34:19,182 --> 00:34:21,101 Surely there must be something that makes you feel better 886 00:34:21,101 --> 00:34:22,769 when you have a day like that. 887 00:34:22,769 --> 00:34:25,772 ♪ If this has a meanin', then I will keep breathin' ♪ 888 00:34:25,772 --> 00:34:27,148 I have faith in you. 889 00:34:27,148 --> 00:34:30,443 ♪ As long as it takes ♪ 890 00:34:30,443 --> 00:34:36,366 ♪ Where will I go now, I don't need to know now ♪ 891 00:34:36,366 --> 00:34:40,453 ♪ No weight on my shoulder, the wind will tell ♪ 892 00:34:40,453 --> 00:34:42,789 Mmm. 893 00:34:42,789 --> 00:34:45,375 It's the only place in the hospital that smells good. 894 00:34:45,375 --> 00:34:49,087 Like peppermint. 895 00:34:49,087 --> 00:34:53,633 ♪ 'Cause you might just burn yourself ♪ It's eucalyptus. 896 00:34:53,633 --> 00:34:55,218 Stuffed animals are pretty soft, too. 897 00:34:55,218 --> 00:34:57,971 ♪ Oh, I ♪ 898 00:34:57,971 --> 00:35:01,975 ♪ The more you inspire ♪ 899 00:35:01,975 --> 00:35:06,646 ♪ The more you see yourself ♪ 900 00:35:06,646 --> 00:35:09,232 ♪ Oh, ah ♪ 901 00:35:09,232 --> 00:35:10,984 [ Knock on door ] Meredith: Come in. 902 00:35:10,984 --> 00:35:12,777 You paged? Yeah. I just, uh -- 903 00:35:12,777 --> 00:35:14,821 I wanted to go over this budget request 904 00:35:14,821 --> 00:35:17,407 for the, um, "Lunch & Learns." 905 00:35:17,407 --> 00:35:19,743 What is a Lunch & Learn? Well, the department 906 00:35:19,743 --> 00:35:22,996 provides the interns protected time for lunch once a week, 907 00:35:22,996 --> 00:35:26,499 and rotating attendings will lecture. 908 00:35:26,499 --> 00:35:28,918 You really want to talk about this right now? 909 00:35:28,918 --> 00:35:30,295 Do you have somewhere else to be? 910 00:35:30,295 --> 00:35:32,631 Why does it seem like you're mad at me? 911 00:35:32,631 --> 00:35:34,424 I'm not. 912 00:35:34,424 --> 00:35:38,178 You haven't said two words to me since you've been here. 913 00:35:38,178 --> 00:35:39,804 I thought, since you were here -- 914 00:35:39,804 --> 00:35:41,598 That's just it. Wha-- You thought what? 915 00:35:41,598 --> 00:35:43,725 I-I kind of need you to say it here, Meredith. 916 00:35:43,725 --> 00:35:45,852 You need me to say what? 917 00:35:45,852 --> 00:35:47,395 Great, you're both here. 918 00:35:47,395 --> 00:35:48,563 We're in the middle of something right now. 919 00:35:48,563 --> 00:35:49,898 I can't work for Teddy. 920 00:35:49,898 --> 00:35:51,816 It's been a day. It's been a week. 921 00:35:51,816 --> 00:35:54,402 But anyway, I talked an intern through an intubation today, 922 00:35:54,402 --> 00:35:55,862 and I was pretty damn good at it, 923 00:35:55,862 --> 00:35:57,864 so let me be a teacher for these next six months. 924 00:35:57,864 --> 00:35:59,491 That's how I can be helpful. 925 00:35:59,491 --> 00:36:01,451 I won't keep attendings away from their own services, 926 00:36:01,451 --> 00:36:03,119 and Schmitt won't be run into the ground. 927 00:36:03,119 --> 00:36:05,330 Let me work for you. I'll teach labs, 928 00:36:05,330 --> 00:36:07,957 skills, sutures, anything. I'm your guy to teach. 929 00:36:07,957 --> 00:36:09,834 Because I cannot stand in that E. R. 930 00:36:09,834 --> 00:36:11,294 with my wife looking over my shoulder, 931 00:36:11,294 --> 00:36:13,421 or only something terrible will happen. 932 00:36:13,421 --> 00:36:15,465 So save my marriage, Nick Marsh. Please, save me. 933 00:36:18,593 --> 00:36:21,012 Okay? 934 00:36:21,012 --> 00:36:23,598 Oh. Sure. Okay. Thank you. 935 00:36:23,598 --> 00:36:24,849 Thank you for your time. 936 00:36:24,849 --> 00:36:26,184 Thank you. Yeah. 937 00:36:28,478 --> 00:36:30,730 If you disagree with any of the changes, let me know. 938 00:36:30,730 --> 00:36:32,816 Nick. Nick! 939 00:36:32,816 --> 00:36:35,110 Look, I don't have time for all this back and forth, Meredith. 940 00:36:35,110 --> 00:36:36,903 And based on the way people just walk on in here, 941 00:36:36,903 --> 00:36:37,946 neither do you. 942 00:36:37,946 --> 00:36:39,698 Good night. 943 00:36:39,698 --> 00:36:41,282 I went numb. 944 00:36:41,282 --> 00:36:43,868 The program shut down, and we lost a patient. 945 00:36:43,868 --> 00:36:46,329 And you didn't have my back. 946 00:36:46,329 --> 00:36:49,207 You know how many people I've lost in my life. 947 00:36:49,207 --> 00:36:50,709 And when I watched you walk away, 948 00:36:50,709 --> 00:36:54,462 and I thought I lost you, then I went numb. 949 00:36:54,462 --> 00:36:57,799 That's why I didn't call you for six months. 950 00:36:57,799 --> 00:37:00,260 An then when I saw you in the surgical corridor, I... 951 00:37:02,929 --> 00:37:04,597 [ Sighs ] 952 00:37:04,597 --> 00:37:07,600 I could feel again. 953 00:37:07,600 --> 00:37:10,729 I know I'm still in love with you. 954 00:37:10,729 --> 00:37:13,148 [ Sighs ] I know my life is crazy. 955 00:37:13,148 --> 00:37:14,774 And I know I can't stop people 956 00:37:14,774 --> 00:37:17,277 from coming in the door every five minutes 957 00:37:17,277 --> 00:37:20,155 and interrupting absolutely everything I do. 958 00:37:20,155 --> 00:37:23,825 ♪♪ 959 00:37:23,825 --> 00:37:26,035 But I do know that I love you. 960 00:37:26,035 --> 00:37:28,163 So if that's what you need to hear, 961 00:37:28,163 --> 00:37:31,207 I'll say it, as many times as you need to hear it. 962 00:37:31,207 --> 00:37:35,295 ♪♪ 963 00:37:35,295 --> 00:37:38,047 Can I take you to dinner? 964 00:37:38,047 --> 00:37:40,300 Let me take you to dinner. 965 00:37:40,300 --> 00:37:41,593 No. 966 00:37:41,593 --> 00:37:42,886 No? 967 00:37:42,886 --> 00:37:46,389 But you can take me 968 00:37:46,389 --> 00:37:48,433 to Zola's presentation 969 00:37:48,433 --> 00:37:51,561 for the Pacific Northwest Scholars. 970 00:37:51,561 --> 00:37:52,771 I'm in. 971 00:37:52,771 --> 00:37:55,690 Okay. 972 00:37:55,690 --> 00:37:57,859 See you tonight. 973 00:37:57,859 --> 00:38:00,862 Meredith: Tension exists throughout the entire body. 974 00:38:00,862 --> 00:38:02,697 ♪ Ooh ♪ 975 00:38:02,697 --> 00:38:05,867 How it affects you depends on how you manage it. 976 00:38:07,869 --> 00:38:10,205 Why? It's a coping mechanism. 977 00:38:10,205 --> 00:38:11,831 There was a study out of Amsterdam 978 00:38:11,831 --> 00:38:13,875 that said when people touch stuffed animals, 979 00:38:13,875 --> 00:38:15,585 especially if they have low self-esteem, 980 00:38:15,585 --> 00:38:17,128 it helps relieve anxiety. 981 00:38:17,128 --> 00:38:18,880 I don't have low self-esteem. 982 00:38:18,880 --> 00:38:20,757 I intubated a patient today. 983 00:38:20,757 --> 00:38:22,425 Neither does Adams. 984 00:38:22,425 --> 00:38:25,303 He's sleeping with Dr. Shepherd, chief of neuro. 985 00:38:25,303 --> 00:38:26,805 What? I -- Well, it makes me feel better. 986 00:38:26,805 --> 00:38:29,599 I'm not. Why -- Why -- Why would you think that? 987 00:38:29,599 --> 00:38:31,684 Uh, I saw you two coming out of the on-call room together, 988 00:38:31,684 --> 00:38:33,394 whispering in the halls. 989 00:38:33,394 --> 00:38:35,647 Unless you have a different explanation? 990 00:38:35,647 --> 00:38:37,941 ♪♪ 991 00:38:37,941 --> 00:38:39,609 -[ Sighs ] -Geez. 992 00:38:39,609 --> 00:38:41,653 Oh, everyone owes me $12 for the stuffed animals. 993 00:38:41,653 --> 00:38:43,112 Nope. Who gives people a present 994 00:38:43,112 --> 00:38:44,739 then asks them to pay for it? Hey. 995 00:38:44,739 --> 00:38:46,074 ♪ I will walk ♪ 996 00:38:46,074 --> 00:38:47,450 I'm more of a cat person. 997 00:38:47,450 --> 00:38:49,035 Some people can self-regulate 998 00:38:49,035 --> 00:38:52,705 by breathing, meditation, exercise. 999 00:38:52,705 --> 00:38:55,041 They develop tools that help them fight the stress 1000 00:38:55,041 --> 00:38:57,043 and reduce the pain it causes. 1001 00:38:57,043 --> 00:38:59,254 Zola: While at the Clinic in Minnesota, 1002 00:38:59,254 --> 00:39:02,507 Dr. Grey conducted six different clinical trials 1003 00:39:02,507 --> 00:39:04,926 that helped lead to advances in cellular regeneration 1004 00:39:04,926 --> 00:39:06,678 related to liver disease. 1005 00:39:06,678 --> 00:39:09,347 She began a seventh, but she unfortunately never completed it 1006 00:39:09,347 --> 00:39:11,307 because she started exhibiting signs 1007 00:39:11,307 --> 00:39:13,768 of early onset Alzheimer's disease. 1008 00:39:13,768 --> 00:39:17,021 Early -- [ Breathes shakily ] 1009 00:39:17,021 --> 00:39:20,191 Early onset Alzheimer's disease can be a... 1010 00:39:20,191 --> 00:39:21,276 [ Feedback ] But not all people 1011 00:39:21,276 --> 00:39:22,569 are wired that way. Be a... 1012 00:39:22,569 --> 00:39:24,779 ♪ Where's the saving grace? ♪ 1013 00:39:24,779 --> 00:39:29,492 Early onset Alzheimer's can be a genetic illness in which... 1014 00:39:29,492 --> 00:39:32,078 Zola: [ Muffled ] Alzheimer's can be a... 1015 00:39:32,078 --> 00:39:36,833 Um, it's genetic, which means... 1016 00:39:36,833 --> 00:39:39,419 Meredith: Some people feel completely overwhelmed by it. 1017 00:39:39,419 --> 00:39:42,714 Something's wrong. It's genetic. It means... 1018 00:39:42,714 --> 00:39:45,842 [ Voice breaking ] It means my mom and my aunt, they'll get it, too. 1019 00:39:45,842 --> 00:39:50,221 They'll get it. They're gonna die, and I'll have no one. 1020 00:39:50,221 --> 00:39:52,348 My aunt and my mom are gonna die. 1021 00:39:52,348 --> 00:39:55,727 They're gonna die. They're gonna die. 1022 00:39:55,727 --> 00:39:57,562 And the tension freezes their bodies 1023 00:39:57,562 --> 00:39:59,063 until they can't move at all. 1024 00:39:59,063 --> 00:40:00,398 It's okay. 1025 00:40:00,398 --> 00:40:02,317 [ Zola breathing shakily ] 1026 00:40:02,317 --> 00:40:06,905 ♪♪ 1027 00:40:12,994 --> 00:40:16,706 -- Captions by VITAC -- 1028 00:40:16,706 --> 00:40:24,547 ♪♪ 1029 00:40:24,547 --> 00:40:32,430 ♪♪ 1030 00:40:32,430 --> 00:40:40,104 ♪♪