1 00:00:07,641 --> 00:00:11,011 جسم الإنسان مليئ بالطاقة 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,034 تدور بأقصى سرعة 3 00:00:13,034 --> 00:00:14,548 ينتج قوة كهربائية كافية 4 00:00:14,548 --> 00:00:15,878 لتشغيل أي شيء في منزلك 5 00:00:17,413 --> 00:00:18,956 "إلى الأصدقاء والزملاء, أكتب لكم اليوم بمشاعر مختلطة..." 6 00:00:18,956 --> 00:00:19,749 "أني تلقيتُ وقبِلتُ عرضاً مشوّقاً يضّطرني للانتقال إلى "بوستن" 7 00:00:21,167 --> 00:00:22,752 "وأن منصب مدير الجراحة ستتغير إداراته" 8 00:00:25,004 --> 00:00:27,006 الطبيبة (ميريديث غراي), مديرة قسم الجاحة, مستشفى "غراي سلون" 9 00:00:29,925 --> 00:00:32,803 "إرسال" 10 00:00:33,534 --> 00:00:36,574 خلاياك مصممة لتنقل الأيونات المشحونة 11 00:00:36,570 --> 00:00:38,740 عبر الغشاء الخلوي 12 00:00:49,650 --> 00:00:51,585 والجهاز العصبي هو خط أساسي 13 00:00:51,585 --> 00:00:51,590 - للإشارات الكهربائية - يجب أن تتفقدي بريدكِ الإلكتروني والجهاز العصبي هو خط أساسي 14 00:00:51,590 --> 00:00:53,945 - للإشارات الكهربائية - يجب أن تتفقدي بريدكِ الإلكتروني 15 00:00:53,954 --> 00:00:56,224 تشق طريقها عبر عضلاتك ودماغك 16 00:00:56,224 --> 00:00:58,734 حسناً جميعاً, لنحاول البقاء في الداخل 17 00:00:58,734 --> 00:01:00,186 خلال الصواعق الرعدية 18 00:01:00,194 --> 00:01:01,464 لاحظت الكثير من الأشخاص يتمشون 19 00:01:01,462 --> 00:01:03,132 خلال العاصفة الأخيرة 20 00:01:03,131 --> 00:01:04,831 نحن هنا لعلاج المرضى ليس لنصبح المرضى 21 00:01:04,832 --> 00:01:06,502 إليك شيء آخر 22 00:01:06,500 --> 00:01:08,000 أهلاً! 23 00:01:08,001 --> 00:01:10,001 كيف حالكَ هذا الصباح؟ 24 00:01:10,003 --> 00:01:11,243 بخير 25 00:01:11,243 --> 00:01:13,869 لم أكن أسألك 26 00:01:13,874 --> 00:01:15,676 هل قرأتِ هذا؟ 27 00:01:15,676 --> 00:01:15,684 جسمكَ يعمل على الشحنات الإيجابية والسلبية هل قرأتِ هذا؟ 28 00:01:15,684 --> 00:01:19,906 جسمكَ يعمل على الشحنات الإيجابية والسلبية 29 00:01:19,913 --> 00:01:22,653 جميعها تتبع قانون فيزيائي بسيط... 30 00:01:24,918 --> 00:01:26,548 وهو الأصداد تتجاذب 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,822 سترتدين ملابس مريحة في العيادة؟ 32 00:01:30,824 --> 00:01:32,464 ما المغزى من الذهاب؟ 33 00:01:32,460 --> 00:01:35,496 هناك عاصفة مهولة يوم افتتاح العيادة 34 00:01:35,496 --> 00:01:35,500 ووصلني للتو بريد (ميريديث) بأنها سترحل هناك عاصفة مهولة يوم افتتاح العيادة 35 00:01:35,500 --> 00:01:38,226 ووصلني للتو بريد (ميريديث) بأنها سترحل 36 00:01:38,232 --> 00:01:39,702 وصحيح, لا شيء من ملابس (لونا) 37 00:01:39,700 --> 00:01:41,635 على مقاسها بعد الآن 38 00:01:41,635 --> 00:01:41,640 لذا هذهِ ثلاث نُذُرٍ شؤم تخبرني ألّا أذهب على مقاسها بعد الآن 39 00:01:41,640 --> 00:01:45,335 لذا هذهِ ثلاث نُذُرٍ شؤم تخبرني ألّا أذهب 40 00:01:45,339 --> 00:01:48,079 لحسن الحظ, النساء يحتجن الإجهاض في الجو الجيد فقط 41 00:01:48,075 --> 00:01:51,075 يمكنني وضع لافتة... 42 00:01:51,078 --> 00:01:53,678 "تعالين عندما تشرق الشمس" 43 00:01:53,681 --> 00:01:56,351 حسناً, تناولي أنتِ الطعام 44 00:01:56,350 --> 00:01:58,720 سأذهب لأجد بعض ملابس الكشافة لـ(لونا) 45 00:02:00,221 --> 00:02:03,121 كُلي بصحن 46 00:02:05,626 --> 00:02:07,126 ماذا تفعلين هنا؟ 47 00:02:07,127 --> 00:02:08,357 لقد أخذتُ إجازة لأساعدكِ على التوضيب 48 00:02:08,362 --> 00:02:10,162 أين واقيات الصحون؟ 49 00:02:10,164 --> 00:02:11,565 لا أعلم ما هذه 50 00:02:11,565 --> 00:02:11,574 لكن سيأتي عُمّال نقلٍ وتوضيب عطلة نهاية الإسبوع لا أعلم ما هذه 51 00:02:11,574 --> 00:02:13,625 لكن سيأتي عُمّال نقلٍ وتوضيب عطلة نهاية الإسبوع 52 00:02:13,634 --> 00:02:14,974 لقد قلتُ هذا 53 00:02:14,974 --> 00:02:16,368 أجل, لكن هل سيعاملون أغراضكِ 54 00:02:16,370 --> 00:02:19,006 بقدر الحب والاحترام كما سأفعل؟ 55 00:02:19,006 --> 00:02:19,010 فقط.. دعيني أفعل هذا أرجوكِ بقدر الحب والاحترام كما سأفعل؟ 56 00:02:19,010 --> 00:02:21,376 فقط.. دعيني أفعل هذا أرجوكِ 57 00:02:21,375 --> 00:02:22,905 حسناً 58 00:02:22,910 --> 00:02:25,910 كانت رسالتكِ جيدة قصيرة ولطيفة 59 00:02:25,913 --> 00:02:26,913 كافية 60 00:02:26,914 --> 00:02:28,516 يجب أن تكون كذلك 61 00:02:28,516 --> 00:02:28,524 لا أملك الكثير من الوقت هذا الصباح يجب أن تكون كذلك 62 00:02:28,524 --> 00:02:30,346 لا أملك الكثير من الوقت هذا الصباح 63 00:02:30,351 --> 00:02:31,547 لذا إن أردتما المجيئ 64 00:02:31,547 --> 00:02:33,354 لدي عملية "ويبل" مع (نيك) *استئصال البنكرياس والإثناعشري 65 00:02:33,354 --> 00:02:34,724 كيف كانت ردة فعله؟ 66 00:02:34,722 --> 00:02:36,557 نحن لا نناقش الأمر 67 00:02:36,557 --> 00:02:36,562 أنا أتفادى (وينستون) حتى لا نتكلم نحن لا نناقش الأمر 68 00:02:36,562 --> 00:02:38,187 أنا أتفادى (وينستون) حتى لا نتكلم 69 00:02:38,192 --> 00:02:39,627 بخصوص تبديله اختصاصه 70 00:02:39,627 --> 00:02:39,632 ربما يمكنكِ البقاء في المنزل ونستمر بالتفادي بخصوص تبديله اختصاصه 71 00:02:39,632 --> 00:02:41,157 ربما يمكنكِ البقاء في المنزل ونستمر بالتفادي 72 00:02:41,161 --> 00:02:42,501 ونوضب الأغراض معاً؟ 73 00:02:42,501 --> 00:02:45,496 هذا يبدو رائعاً في الحقيقة لكن كلا 74 00:02:45,499 --> 00:02:47,339 وداعاً 75 00:02:51,505 --> 00:02:52,965 لا بأس 76 00:02:52,973 --> 00:02:54,983 كل شيء بخير 77 00:02:57,378 --> 00:02:59,116 أهلاً, آسفة على التأخير 78 00:02:59,116 --> 00:03:01,110 أحضرتُ عصيراً غازياً 79 00:03:01,382 --> 00:03:03,417 فكرّت أنه للاحتفال 80 00:03:03,417 --> 00:03:03,422 أو كلا, هذا عمل جاد فكرّت أنه للاحتفال 81 00:03:03,422 --> 00:03:06,017 أو كلا, هذا عمل جاد 82 00:03:06,019 --> 00:03:06,916 انسوا أمر العصير 83 00:03:06,916 --> 00:03:09,221 - كان يجب أن تحضري مشروباً أقوى - صحيح 84 00:03:09,223 --> 00:03:10,658 (ويلسون), لم نفتتح بعد 85 00:03:10,658 --> 00:03:10,663 لم يأتِ التفويض بعد (ويلسون), لم نفتتح بعد 86 00:03:10,663 --> 00:03:12,728 لم يأتِ التفويض بعد 87 00:03:12,726 --> 00:03:14,456 الإجراءات الروتينية 88 00:03:14,462 --> 00:03:16,632 قد يتحول الشريط الأحمر إلى لاصق 89 00:03:16,630 --> 00:03:18,566 ولا أحد منهم سيتم قصّه اليوم 90 00:03:18,566 --> 00:03:18,570 إنها أزمة قومية لقد حجزنا مواعيد للمرضى ولا أحد منهم سيتم قصّه اليوم 91 00:03:18,570 --> 00:03:21,296 إنها أزمة قومية لقد حجزنا مواعيد للمرضى 92 00:03:21,302 --> 00:03:23,472 يمكنني أن أحاول أخذهم في الأعلى, مجاناً 93 00:03:23,471 --> 00:03:24,671 ليبارككِ الرب 94 00:03:24,672 --> 00:03:26,472 يوم افتتحاح سعيد جميعاً! 95 00:03:26,474 --> 00:03:29,044 أحضرت بعض كرواسون اللوز للاحتفال 96 00:03:29,042 --> 00:03:30,712 تأجل الافتتاح 97 00:03:30,711 --> 00:03:31,523 الإجراءات الروتينية؟ 98 00:03:31,523 --> 00:03:34,079 - كيف تعرف هذا؟ - إنها كذلك دائماً 99 00:03:34,081 --> 00:03:35,881 قد يكون هناك جانب إيجابي 100 00:03:35,883 --> 00:03:38,319 (بايلي) يمكنني الاستعانة بكِ بعملية استئصال قولون 101 00:03:38,319 --> 00:03:38,323 ومع عاصفة كهذه ستكون الطوارئ ممتلئة (بايلي) يمكنني الاستعانة بكِ بعملية استئصال قولون 102 00:03:38,323 --> 00:03:40,619 ومع عاصفة كهذه ستكون الطوارئ ممتلئة 103 00:03:41,825 --> 00:03:43,391 اصمتي! 104 00:03:46,760 --> 00:03:50,060 صباح الخير (لوكاس) 105 00:03:50,063 --> 00:03:51,633 يمكنني أن أعرف من نظرة وجهك 106 00:03:51,632 --> 00:03:53,867 أنكَ لم تخبر أحداً بالحقيقة 107 00:03:53,867 --> 00:03:53,872 في الحقيقة بلة, فعلت أنكَ لم تخبر أحداً بالحقيقة 108 00:03:53,872 --> 00:03:55,497 في الحقيقة بلة, فعلت 109 00:03:55,503 --> 00:03:56,837 (غريفيث) تعرفح 110 00:03:56,837 --> 00:03:56,843 ماذا عن (كوان) والبقية؟ (غريفيث) تعرفح 111 00:03:56,843 --> 00:03:58,867 ماذا عن (كوان) والبقية؟ 112 00:03:58,872 --> 00:04:02,212 كنتُ مشغولاً.. أدرس عن عملية "ويبل" 113 00:04:02,212 --> 00:04:05,009 لذا كنتُ طوال... 114 00:04:05,012 --> 00:04:07,315 وعلى أي حال أيتها الطبيبة (شيبيرد) 115 00:04:07,315 --> 00:04:07,322 وسف.. سوف أفعل هذا الشيء لأجلكِ وعلى أي حال أيتها الطبيبة (شيبيرد) 116 00:04:07,322 --> 00:04:11,585 وسف.. سوف أفعل هذا الشيء لأجلكِ 117 00:04:11,585 --> 00:04:13,945 سأخبر الطبيب (مارش) بتعيين أحد آخر للعملية 118 00:04:13,954 --> 00:04:16,724 لأن لديكَ.. ذلك الشيء 119 00:04:23,931 --> 00:04:25,566 توقف 120 00:04:25,566 --> 00:04:25,571 انتهى هذا توقف 121 00:04:25,571 --> 00:04:27,126 انتهى هذا 122 00:04:27,134 --> 00:04:28,736 اتبعني 123 00:04:28,736 --> 00:04:28,744 حالاً! اتبعني 124 00:04:28,744 --> 00:04:30,596 حالاً! 125 00:04:31,905 --> 00:04:34,675 ربّاه, بحقكم 126 00:04:40,848 --> 00:04:42,918 لستُ شخصاً يدقق بالوقت 127 00:04:42,916 --> 00:04:44,221 لكن هناك أمرٌ اسمه بالوقت المحدد 128 00:04:44,221 --> 00:04:46,718 آسفة, لقد عطّلت العاصفة حركة السير من "كولومبيا" 129 00:04:46,720 --> 00:04:47,850 أعرف أعرف, لكن الجميع وصل هنا 130 00:04:47,850 --> 00:04:50,319 عدا (آدمز), أين هو؟ 131 00:04:50,324 --> 00:04:51,659 إنه خطأي, دكتور (مارش) 132 00:04:51,659 --> 00:04:51,664 متأكدة أنكَ مشغول تماماً إنه خطأي, دكتور (مارش) 133 00:04:51,664 --> 00:04:53,189 متأكدة أنكَ مشغول تماماً 134 00:04:53,193 --> 00:04:57,197 لكن لدى الطبيب (آدمز) تصريحاً ليقوله 135 00:04:57,197 --> 00:04:57,203 حسناً, أسرِع لكن لدى الطبيب (آدمز) تصريحاً ليقوله 136 00:04:57,203 --> 00:04:58,667 حسناً, أسرِع 137 00:05:05,473 --> 00:05:08,143 بعضكم فهِم الفكرة الخطأ 138 00:05:08,141 --> 00:05:10,581 لذا يجب أن أوضّح الأمر 139 00:05:13,213 --> 00:05:18,053 الحقيقة هي أن الطبيبة (شيبيرد) 140 00:05:18,051 --> 00:05:21,355 اختها هي أمي لذا هي خالتي 141 00:05:21,355 --> 00:05:21,361 أنا من عائلة (شيبيرد) اختها هي أمي لذا هي خالتي 142 00:05:21,361 --> 00:05:23,255 أنا من عائلة (شيبيرد) 143 00:05:25,859 --> 00:05:29,159 أجل, هذا كل شيء 144 00:05:29,162 --> 00:05:31,465 هذا مربك... من نواحي عديدة 145 00:05:31,465 --> 00:05:31,472 فقط للتوضيح نحن لا.. هذا مربك... من نواحي عديدة 146 00:05:31,472 --> 00:05:33,725 فقط للتوضيح نحن لا.. 147 00:05:33,734 --> 00:05:37,004 ولم نقم أبداً بممارسة الجنس مع يعضنا 148 00:05:38,872 --> 00:05:41,042 اجل, سيكون هذا غريباً جداً إن كان ابن أختكِ 149 00:05:42,242 --> 00:05:44,042 شكراً لك دكتور (آدمز) 150 00:05:45,879 --> 00:05:48,049 إن كنتَ من أقارب نصف المستشفى إذاً 151 00:05:48,048 --> 00:05:49,978 أتعلم لمَ (غراي) تهجرنا؟ 152 00:05:49,983 --> 00:05:51,693 إنها سبب استمرار هذا البرنامج 153 00:05:51,693 --> 00:05:53,215 أيجب ان نبحث عن خيارات أخرى؟ 154 00:05:53,220 --> 00:05:54,860 مهلاً مهلاً, اجلس 155 00:05:56,001 --> 00:05:57,419 حسناً, 156 00:05:58,629 --> 00:05:59,827 بخصوص خبر الطبيبة (غراي) 157 00:05:59,827 --> 00:06:01,627 أنتم خائفين, هذا مفهوم 158 00:06:01,629 --> 00:06:03,659 وأود إجابة كل سؤالٍ قد يروادكم 159 00:06:03,664 --> 00:06:06,166 لكن الآن هناك مرضى يوشكون دخول غرفة العمليات 160 00:06:06,166 --> 00:06:06,174 وهم قلقون أكثر لكن الآن هناك مرضى يوشكون دخول غرفة العمليات 161 00:06:06,174 --> 00:06:07,836 وهم قلقون أكثر 162 00:06:07,835 --> 00:06:09,795 حيال ما إن كانوا سيعيشون أو يموتون 163 00:06:09,803 --> 00:06:12,343 لا يهتمون بمسيرة الجراحين المهنية, لا يهتمون 164 00:06:12,343 --> 00:06:15,339 لذا سننقذ اليوم الأرواح حسناً؟ 165 00:06:15,342 --> 00:06:17,142 (غريفيث) و(آدمز) انتم ستدخلون 166 00:06:17,144 --> 00:06:18,714 مع ومع (غراي) في عملية "ويبل" 167 00:06:18,712 --> 00:06:20,212 (ياسودا),(كوان) و(ميلين) في الطوارئ 168 00:06:20,213 --> 00:06:21,515 مع (أولتمين) و(شميت) 169 00:06:21,515 --> 00:06:21,523 لنذهب مع (أولتمين) و(شميت) 170 00:06:21,523 --> 00:06:22,875 لنذهب 171 00:06:22,883 --> 00:06:24,353 حسناً 172 00:06:26,854 --> 00:06:28,656 حسناً, تمهلوا تمهلوا 173 00:06:28,656 --> 00:06:28,664 تفضلوا بالجلوس من فضلكم حسناً, تمهلوا تمهلوا 174 00:06:28,664 --> 00:06:31,486 تفضلوا بالجلوس من فضلكم 175 00:06:31,492 --> 00:06:34,528 التفوق الجراحيّ يحتاج أكثر من شخصٍ واحد 176 00:06:34,528 --> 00:06:34,532 هذا البرنامج أكثر من شخصٍ واحد التفوق الجراحيّ يحتاج أكثر من شخصٍ واحد 177 00:06:34,532 --> 00:06:38,028 هذا البرنامج أكثر من شخصٍ واحد 178 00:06:38,031 --> 00:06:40,071 أنتم البرنامج 179 00:06:40,071 --> 00:06:42,397 ولن يذهب لأي مكان 180 00:06:42,402 --> 00:06:43,902 مفهوم؟ 181 00:06:43,904 --> 00:06:45,314 لنذهب 182 00:06:49,977 --> 00:06:51,377 ليساعدنا الرب 183 00:06:54,915 --> 00:06:56,545 لقد أتيت! آسفة, كان اجتماعاً غريباً 184 00:06:56,550 --> 00:06:58,564 غالباً هناك أقاربٌ في هذا المكان 185 00:06:58,564 --> 00:06:59,345 أكثر مما ظننت 186 00:06:59,352 --> 00:07:00,952 لنركز يا (ياسودا) 187 00:07:00,954 --> 00:07:02,824 حسناً, اتصل (بين وارن) مسبقاً 188 00:07:02,823 --> 00:07:04,793 قال بأننا سنحتاج الكثير من المساعدة على هذهِ الحالة 189 00:07:04,792 --> 00:07:06,562 هذا غامِض, هل قال السبب؟ 190 00:07:06,560 --> 00:07:08,574 (جونثان برايت) ذكر بعمر الـ42 191 00:07:08,574 --> 00:07:10,330 مراسل صحفي محلي 192 00:07:10,330 --> 00:07:11,730 نجا من حادث تحطم خلال تغطيته العاصفة 193 00:07:11,732 --> 00:07:13,370 صُعِقت الطائرة بالبرق 194 00:07:13,370 --> 00:07:15,122 حروق من الدرجة الثالثة إصابة محتملة للعمود الفقري 195 00:07:15,122 --> 00:07:16,136 وعجز بالأعصاب 196 00:07:16,136 --> 00:07:17,396 أسفل المقعد مكسور بسبب الاصطدام 197 00:07:17,404 --> 00:07:19,006 وانغرس في الفخذ الأيمن 198 00:07:19,006 --> 00:07:19,014 لم نتمكن من تخليصه من الكرسي بأمان وانغرس في الفخذ الأيمن 199 00:07:19,014 --> 00:07:20,536 لم نتمكن من تخليصه من الكرسي بأمان 200 00:07:20,541 --> 00:07:22,075 بدون المخاطرة بإصابات إضافية 201 00:07:22,075 --> 00:07:22,081 هل زوجتي هنا؟ إن كنتُ سأموت... بدون المخاطرة بإصابات إضافية 202 00:07:22,081 --> 00:07:24,005 هل زوجتي هنا؟ إن كنتُ سأموت... 203 00:07:24,011 --> 00:07:25,178 أريد رؤية زوجتي بشدّة 204 00:07:25,178 --> 00:07:25,181 أهلاً (جونثان) أنا الطبيبة (أولتمان) أريد رؤية زوجتي بشدّة 205 00:07:25,181 --> 00:07:26,341 أهلاً (جونثان) أنا الطبيبة (أولتمان) 206 00:07:26,341 --> 00:07:28,580 سنعمل بجدّ لنحرص على أنكَ لن تموت 207 00:07:28,582 --> 00:07:30,017 أين تريدون وضعه؟ 208 00:07:30,017 --> 00:07:30,022 - (أولتمان)؟ - الغرفة ثلاثة أين تريدون وضعه؟ 209 00:07:30,022 --> 00:07:31,887 - (أولتمان)؟ - الغرفة ثلاثة 210 00:07:31,885 --> 00:07:33,085 اذهبي واحضري بعض المساعدة 211 00:07:33,086 --> 00:07:35,016 حسناً 212 00:07:35,022 --> 00:07:37,632 - حسناً, ببطئ شديد - بهدوء ورويّة 213 00:07:52,034 --> 00:07:53,368 أهلاً 214 00:07:54,800 --> 00:07:55,900 لمَ لستَ في العمل؟ 215 00:07:55,900 --> 00:07:57,400 ليس لدي عمل حتى الليلة 216 00:07:57,410 --> 00:07:58,670 فكرتُ بالانضمام إليكِ ومساعدتكِ 217 00:07:58,670 --> 00:07:58,680 وأيضاً أظن أنكِ تتفاديني فكرتُ بالانضمام إليكِ ومساعدتكِ 218 00:07:58,680 --> 00:07:59,640 وأيضاً أظن أنكِ تتفاديني 219 00:07:59,640 --> 00:08:01,010 لذا فكّرتُ بأن أفسد تلك الخطة 220 00:08:01,010 --> 00:08:03,740 أنا لا أتفاداك انا... 221 00:08:03,750 --> 00:08:06,190 أعني قليلاً 222 00:08:07,950 --> 00:08:10,850 وأيضاً أريد إمضاء الوقت مع الأطفال 223 00:08:10,850 --> 00:08:12,620 الذين سينتقلون للجانب الآخر من البلاد 224 00:08:12,620 --> 00:08:16,290 يمكنني الرحيل لكن أفضل البقاء والتحدث 225 00:08:16,290 --> 00:08:17,720 تعرفين, لسنا مضطرين للتحدث 226 00:08:17,730 --> 00:08:20,230 يمكنني المساعدة فحسب 227 00:08:20,230 --> 00:08:21,670 أحضرت الفول السوداني 228 00:08:23,023 --> 00:08:24,525 أجل, ساعدني في الطابق العلوي 229 00:08:24,525 --> 00:08:26,540 - حسناً - (ميريديث) تنظّف 230 00:08:26,540 --> 00:08:28,400 وليست شخصاً عاطفياً 231 00:08:28,400 --> 00:08:28,410 حسناً, إذاً احفظ ما بيدكَ الآن وليست شخصاً عاطفياً 232 00:08:28,410 --> 00:08:29,970 حسناً, إذاً احفظ ما بيدكَ الآن 233 00:08:29,970 --> 00:08:31,370 قبل أن يذهب لمكب النفايا 234 00:08:31,370 --> 00:08:33,170 أجل, (زولا) 235 00:08:33,180 --> 00:08:34,980 نعم؟ 236 00:08:34,980 --> 00:08:36,850 (زولا) سنذهب لنبدأ بالطابق العلوي 237 00:08:36,850 --> 00:08:38,210 أيمكنكِ مراقبة هؤلاء المجانين؟ 238 00:08:38,210 --> 00:08:38,220 وأيضاً ابقي في الداخل أيمكنكِ مراقبة هؤلاء المجانين؟ 239 00:08:38,220 --> 00:08:39,540 وأيضاً ابقي في الداخل 240 00:08:39,550 --> 00:08:40,690 احتمالية التعرض للضرب بالصاعقة 241 00:08:40,690 --> 00:08:42,480 هي 1 من بين 15 ألف 242 00:08:42,490 --> 00:08:43,560 بالضبط 243 00:08:44,127 --> 00:08:45,170 لا تسمحي بالاحتمالية 244 00:08:46,390 --> 00:08:49,330 حسناً, (زولا), (بايلي) و(آليس) 245 00:08:49,330 --> 00:08:50,660 هؤلاء جميعهم؟ 246 00:08:50,660 --> 00:08:51,960 أجل, شكراً سيدة (هوبس) 247 00:08:51,960 --> 00:08:51,970 - شكراً - ناديني (تيسا) من فضلكِ أجل, شكراً سيدة (هوبس) 248 00:08:51,970 --> 00:08:54,190 - شكراً - ناديني (تيسا) من فضلكِ 249 00:08:54,200 --> 00:08:57,300 مهلاً, ألا تريدين توقيعاً؟ 250 00:08:57,300 --> 00:08:57,310 لدي واحد بالفعل في الحقيقة, لقد التقينا من قبل مهلاً, ألا تريدين توقيعاً؟ 251 00:08:57,310 --> 00:09:00,030 لدي واحد بالفعل في الحقيقة, لقد التقينا من قبل 252 00:09:00,040 --> 00:09:01,728 اعتادت أمي اصطحابي لمشاهدتكِ تقرأين 253 00:09:01,728 --> 00:09:02,670 في مكتبة "سياتل" 254 00:09:02,670 --> 00:09:04,170 شخصية (تيسا) كانت السبب 255 00:09:04,170 --> 00:09:06,070 بارتدائي حذاء أحمر طوال المرحلة الثالثة 256 00:09:07,310 --> 00:09:09,510 الطبيبة (غريفيث), من فضلكِ 257 00:09:09,510 --> 00:09:11,680 (تيسا هوبس), 68 عام مشخّصة منذ 12 شهراً 258 00:09:11,680 --> 00:09:13,280 بالتهاب البنكرياس المزمن 259 00:09:13,280 --> 00:09:15,534 كل محاولات العلاج الطبية والمناظير 260 00:09:15,534 --> 00:09:16,280 لم تظهر فعاليتها 261 00:09:16,290 --> 00:09:17,790 واليوم ستخضع لعملية "ويبل" 262 00:09:17,790 --> 00:09:19,790 لاستئصال الأجزاء التالفة من البنكرياس 263 00:09:19,790 --> 00:09:20,860 وأنا أيضاً معجبة كبيرة بكِ 264 00:09:22,490 --> 00:09:24,490 (تيسا), أشعر أنه ضروري أن أكرر 265 00:09:24,490 --> 00:09:25,990 هذهِ عملية خطرة جداً 266 00:09:25,990 --> 00:09:27,160 يجب أن أخوضها 267 00:09:27,160 --> 00:09:29,660 ما زلتُ أملك قصّة لأرويها 268 00:09:29,670 --> 00:09:33,670 إنها على طارف لساني وأصابعي 269 00:09:33,670 --> 00:09:36,263 حتى أنه لدي عنوان لها.. 270 00:09:36,263 --> 00:09:39,391 "(تيسا) والشمس المشرقة" 271 00:09:39,480 --> 00:09:41,476 متأكدة أنكِ لا تريدين تأجيل العملية 272 00:09:41,476 --> 00:09:42,185 وتؤلفين الكتاب؟ 273 00:09:42,185 --> 00:09:43,050 ربّاه, كلا 274 00:09:43,050 --> 00:09:45,310 انا مريضة جداً 275 00:09:45,310 --> 00:09:45,320 لا يمكنني الكتابة انام طوال اليوم انا مريضة جداً 276 00:09:45,320 --> 00:09:47,310 لا يمكنني الكتابة انام طوال اليوم 277 00:09:47,320 --> 00:09:48,680 بالكاد يمكنني التفكير 278 00:09:48,680 --> 00:09:48,690 نريد فقط أن نتأكد بالكاد يمكنني التفكير 279 00:09:48,690 --> 00:09:49,980 نريد فقط أن نتأكد 280 00:09:49,990 --> 00:09:52,820 أنكِ مستعدة لكل نتيجة 281 00:09:52,820 --> 00:09:52,830 أجل, انا مستعدة لكل نتيجة أنكِ مستعدة لكل نتيجة 282 00:09:52,830 --> 00:09:56,220 أجل, انا مستعدة لكل نتيجة 283 00:09:56,230 --> 00:09:58,960 لكن قرّائي ليسوا كذلك 284 00:09:58,960 --> 00:09:58,970 كل سنة منذ أربعين عاماً لكن قرّائي ليسوا كذلك 285 00:09:58,970 --> 00:10:00,220 كل سنة منذ أربعين عاماً 286 00:10:00,230 --> 00:10:01,830 كتبتُ كتاب (تيسا) 287 00:10:01,830 --> 00:10:01,840 قرائي يستحقون نهاية لقصّتها كتبتُ كتاب (تيسا) 288 00:10:01,840 --> 00:10:07,670 قرائي يستحقون نهاية لقصّتها 289 00:10:07,670 --> 00:10:11,570 أنتِ وأطفالكِ تستحقون نهاية لقصتها 290 00:10:11,570 --> 00:10:15,070 لذا ابذلوا ما بوسعكم لتنقذوا حياتي, حسناً؟ 291 00:10:20,620 --> 00:10:21,960 أكره تلك اللوحة الجديدة 292 00:10:21,960 --> 00:10:23,480 - (ويبر)! - لقد سأمت منها 293 00:10:23,490 --> 00:10:27,560 سمعتُ أن المستشفى بحاجة مدير جديد 294 00:10:27,560 --> 00:10:29,860 لماذا؟ ألديكَ احد برأيك؟ 295 00:10:29,860 --> 00:10:31,130 أجل 296 00:10:31,610 --> 00:10:32,670 أنا 297 00:10:34,030 --> 00:10:35,360 أحتاج لهذا 298 00:10:35,360 --> 00:10:35,370 أحتاج أن أعود مفيداً مجدداً أحتاج لهذا 299 00:10:35,370 --> 00:10:37,030 أحتاج أن أعود مفيداً مجدداً 300 00:10:37,030 --> 00:10:38,630 كنتُ المدير لخمس سنوات 301 00:10:38,630 --> 00:10:40,060 لدي الخبرة والمهارات 302 00:10:40,070 --> 00:10:42,370 وسأحرّك الجبال لأجلِك 303 00:10:42,370 --> 00:10:42,380 من قد يكون مرشحاً أفضل؟ وسأحرّك الجبال لأجلِك 304 00:10:42,380 --> 00:10:44,170 من قد يكون مرشحاً أفضل؟ 305 00:10:44,170 --> 00:10:46,500 شخصٌ لا يملك إجازة ممارسة معلّقة 306 00:10:48,040 --> 00:10:50,570 (هانت), مرّ هذا البرنامج بالكثير 307 00:10:50,580 --> 00:10:52,420 وقفنا على أقدامنا للتو 308 00:10:52,420 --> 00:10:54,660 أعني إن ترقيتك... 309 00:10:54,660 --> 00:10:57,150 اسمع, أنتَ معلم رائع يا (هانت) 310 00:10:57,150 --> 00:10:59,050 إن احتجتَ شيئاً لتفعله 311 00:10:59,050 --> 00:11:01,690 كنتُ اطلب من جميع المقيمين مساعدة (شميت) 312 00:11:01,690 --> 00:11:03,600 - حسناً؟ - حسناً 313 00:11:05,060 --> 00:11:06,360 يجب أن نخرجه من الكرسي 314 00:11:06,360 --> 00:11:08,330 لنفحص عموده الفقري بالكامل 315 00:11:08,330 --> 00:11:10,330 لقد انخفض ضغطه يحتاج حقنة أخرى 316 00:11:10,330 --> 00:11:12,660 قد يكون بصدمة عصبية 317 00:11:12,670 --> 00:11:14,570 حسناً, كلا الرئتين منهارتين 318 00:11:14,570 --> 00:11:14,580 يحتاج أنابيب صدرية لكلا الجانبين حسناً, كلا الرئتين منهارتين 319 00:11:14,580 --> 00:11:16,500 يحتاج أنابيب صدرية لكلا الجانبين 320 00:11:16,510 --> 00:11:18,365 حسناً, الرؤية صعبة 321 00:11:18,365 --> 00:11:20,380 لكن يبدو أن هناك تشوف في منتصف الرقبة 322 00:11:20,380 --> 00:11:21,880 والعمود الفقري الصدري العالي 323 00:11:21,880 --> 00:11:23,750 الجسم المخترِق بالقرب من كسر الفخذ 324 00:11:23,750 --> 00:11:25,250 سنحتاج أشعة مقطعية 325 00:11:25,250 --> 00:11:26,980 - (جونثان) - (بولا) 326 00:11:26,980 --> 00:11:26,990 (ياسودا) أريد منكِ وضع حقنة داخل العظم - (جونثان) - (بولا) 327 00:11:26,990 --> 00:11:28,500 (ياسودا) أريد منكِ وضع حقنة داخل العظم 328 00:11:28,500 --> 00:11:29,010 سأتولى الأمر 329 00:11:29,020 --> 00:11:30,520 أنا آسف جداً لذهابي هناك 330 00:11:30,520 --> 00:11:33,960 كان أمراً شنيعاً وخلّاباً 331 00:11:33,960 --> 00:11:37,370 قم سقطتُ مباشرة للأسفل 332 00:11:37,370 --> 00:11:38,860 لمَ لا تخرجوه؟ 333 00:11:38,860 --> 00:11:40,160 - نحن نعمل على هذا - أنا سعيد بقدومكِ 334 00:11:40,160 --> 00:11:42,180 لم أكن متاكداً إن كنتِ ستصِلينَ قبل... 335 00:11:43,557 --> 00:11:44,808 مهلاً, هل هو يتحضر؟ 336 00:11:44,808 --> 00:11:45,870 يجب أن نخرجه من هذا 337 00:11:45,870 --> 00:11:47,970 مهلاً مهلاً, أريد من الجميع أن يسمحوا لي بالتأكد 338 00:11:47,970 --> 00:11:47,980 أن الأوكسجين يدخل لرأتيه مهلاً مهلاً, أريد من الجميع أن يسمحوا لي بالتأكد 339 00:11:47,980 --> 00:11:49,570 أن الأوكسجين يدخل لرأتيه 340 00:11:49,570 --> 00:11:50,970 لأنه بدونه سيدخل 341 00:11:50,970 --> 00:11:53,900 بأزمة تنفّس قبل تشغيل المنشار حتى 342 00:11:53,910 --> 00:11:56,050 أحتاج أدوات أنبوب صدري وشخصٌ ما 343 00:11:56,050 --> 00:11:57,810 ليستدعي الطبيب (أوين هانت) على الفور 344 00:11:57,810 --> 00:12:01,040 نحن قسم طوارئ من المستوى الأول في عاصفة رعدية 345 00:12:01,050 --> 00:12:02,659 سترون إصابات مثيرة للاشمئزاز 346 00:12:02,659 --> 00:12:04,190 لا تملكون وقتاً لتحدّقوا 347 00:12:04,190 --> 00:12:06,190 غالباً لن نرى أحداً مضروباً بصاعقة 348 00:12:06,190 --> 00:12:07,860 تحقق من لوحك المحمول (كوان) 349 00:12:07,860 --> 00:12:09,400 سجل المرضى يخالفك الرأي 350 00:12:09,400 --> 00:12:11,209 أغلب الأشخاص الذين يتعرضون للصاعقة 351 00:12:11,209 --> 00:12:11,790 بشكلٍ غير بماشر 352 00:12:11,790 --> 00:12:11,800 بل يقفون بجانب شيءٍ تعرّض للصاعقة بشكلٍ غير بماشر 353 00:12:11,800 --> 00:12:13,220 بل يقفون بجانب شيءٍ تعرّض للصاعقة 354 00:12:13,230 --> 00:12:15,630 أسلاك يسري بها تيار أنابيب أو الأرض 355 00:12:15,630 --> 00:12:15,640 وبعدها للجسد وبعدها... أسلاك يسري بها تيار أنابيب أو الأرض 356 00:12:15,640 --> 00:12:17,860 وبعدها للجسد وبعدها... 357 00:12:17,870 --> 00:12:19,718 وأيضاً لا تملك وقتاً إضافياً لمعلومات عشوائية 358 00:12:19,718 --> 00:12:20,400 عن الصاعقات 359 00:12:20,400 --> 00:12:21,928 أهلاً أيها الطبيب هل أنتَ هنا لأجلنا؟ 360 00:12:21,928 --> 00:12:22,554 عائلة (سميث)؟ 361 00:12:22,554 --> 00:12:23,370 (هيذر), (لوغان) و(بيج)؟ 362 00:12:23,370 --> 00:12:23,380 أجل, زوجتي وأولادي (هيذر), (لوغان) و(بيج)؟ 363 00:12:23,380 --> 00:12:24,840 أجل, زوجتي وأولادي 364 00:12:24,840 --> 00:12:25,970 كانوا في الباحة الخلفية 365 00:12:25,970 --> 00:12:28,268 وقد ضربت الصاعقة سلّة الكرة 366 00:12:28,268 --> 00:12:28,920 وتعرضوا للصعقة 367 00:12:28,920 --> 00:12:30,370 هل فقد أحدٌ الوعي؟ 368 00:12:30,380 --> 00:12:31,980 كلا, لكنهم مشوشين جداً 369 00:12:31,980 --> 00:12:31,990 تعرضتُ مرّة لرتجاج كلا, لكنهم مشوشين جداً 370 00:12:31,990 --> 00:12:33,273 تعرضتُ مرّة لرتجاج 371 00:12:33,273 --> 00:12:34,775 عندما ضربتني كرة طائرة بوجهي 372 00:12:34,775 --> 00:12:35,610 وكان الأمر مشابهاً لهذا 373 00:12:35,620 --> 00:12:37,990 أظن أن الصاعقة أثرت على سمعِها 374 00:12:37,990 --> 00:12:39,790 إذاً أصبحت الآن مزعجة أكثر؟ 375 00:12:39,790 --> 00:12:40,820 يجب أن... 376 00:12:40,820 --> 00:12:40,830 اذهب طبيب (شميت) يجب أن... 377 00:12:40,830 --> 00:12:42,190 اذهب طبيب (شميت) 378 00:12:42,190 --> 00:12:43,620 - سنتولى هذا - اعذروني 379 00:12:43,630 --> 00:12:44,500 إن احتجتني نادي عليّ 380 00:12:46,960 --> 00:12:48,630 لنقم بتحليلات كاملة 381 00:12:48,630 --> 00:12:50,790 فحص دم شامل, تحليل "تروبونين " ولوحة الأيض الشاملة 382 00:12:50,800 --> 00:12:53,400 وتحليل كهربية القلب لنرى أي عدم انتظام في القلب 383 00:12:53,400 --> 00:12:53,410 مهلاً, ماذا؟ وتحليل كهربية القلب لنرى أي عدم انتظام في القلب 384 00:12:53,410 --> 00:12:55,170 مهلاً, ماذا؟ 385 00:12:55,170 --> 00:12:56,830 أغلب المضاعفات تظهر بعد ساعة من الإصابة 386 00:12:56,840 --> 00:12:58,640 لكن نريد أن نأخذ الحيطة 387 00:12:58,640 --> 00:12:58,650 حسناً, شكراً لك أيها الطبيب لكن نريد أن نأخذ الحيطة 388 00:12:58,650 --> 00:13:00,967 حسناً, شكراً لك أيها الطبيب 389 00:13:01,480 --> 00:13:02,850 كنتُ سأقول هذا 390 00:13:02,850 --> 00:13:04,390 إذاً لماذا لم تفعلي؟ 391 00:13:11,150 --> 00:13:14,520 مضادات الأكسدة لأجل البنكرياس والسكّر للطاقة 392 00:13:14,520 --> 00:13:18,990 إنها عملية طويلة لذا علينا تناول الطعام 393 00:13:18,990 --> 00:13:20,490 تمهل للحظة 394 00:13:20,500 --> 00:13:22,800 ما هذا؟ 395 00:13:22,800 --> 00:13:25,140 كتبتها لترتيب عملية خطوات عملية "ويبل" 396 00:13:25,140 --> 00:13:27,500 إنه تصميم تشريحي تبدأ باتجاه عقارب الساعة 397 00:13:27,500 --> 00:13:28,900 مع الساعة الثامنة مع الأحداث... 398 00:13:28,900 --> 00:13:31,030 الوريد المساريقي العلوي وتسلخ الشريان الأبهر وهكذا... 399 00:13:31,040 --> 00:13:34,210 ثم عكس عقارب الساعة للمفارغة 400 00:13:35,252 --> 00:13:36,350 (تيسا) مثل الإرث 401 00:13:36,350 --> 00:13:37,850 كبرتُ على قصصها 402 00:13:37,850 --> 00:13:40,090 اعتدتُ الذهاب لإصدار كتبها في حفلات منتصف الليل 403 00:13:40,090 --> 00:13:41,040 مع أبي وجدتي 404 00:13:41,050 --> 00:13:45,660 والآن أنا جزء من قصتها بشكل صغير, لكن لا يهم 405 00:13:49,530 --> 00:13:52,570 أتشعر بتحسن الآن بعد أن انفضح السر؟ 406 00:13:55,300 --> 00:13:58,030 شعور مختلف ليس أفضل 407 00:13:58,030 --> 00:13:58,040 إذاً (شيبيرد)... (شيب) هو كنيتك؟ شعور مختلف ليس أفضل 408 00:13:58,040 --> 00:14:01,930 إذاً (شيبيرد)... (شيب) هو كنيتك؟ 409 00:14:02,540 --> 00:14:03,970 أجل, إنه كنيتي 410 00:14:03,970 --> 00:14:03,980 أتريدنا مناداتك به؟ أجل, إنه كنيتي 411 00:14:03,980 --> 00:14:05,070 أتريدنا مناداتك به؟ 412 00:14:05,070 --> 00:14:06,800 كلا كلا 413 00:14:06,810 --> 00:14:11,150 تعرفين, معظم الأشخاص بذهبون للعمل ليتجنبوا عائلاتهم 414 00:14:11,150 --> 00:14:12,450 أفهمك 415 00:14:17,669 --> 00:14:20,180 يجب أن أتواصل مع (مارش) 416 00:14:20,190 --> 00:14:21,060 اقترب الوقت 417 00:14:22,290 --> 00:14:23,990 هل أنتِ بخير؟ 418 00:14:23,990 --> 00:14:26,860 أجل, مجرد أن طفولتي على سرير العمليات 419 00:14:26,860 --> 00:14:28,263 لا يوجد ضغط أو ما شابه 420 00:14:29,870 --> 00:14:31,040 أجل 421 00:14:32,770 --> 00:14:34,140 أراكِ في الأعلى 422 00:14:34,140 --> 00:14:36,880 - حسناً - حسناً 423 00:14:44,310 --> 00:14:47,280 هناك كمية سوائل قليلة بالجزء الأيسر العلوي 424 00:14:47,280 --> 00:14:49,034 الأشعة المقطعية ستوفّر صورة أوضح 425 00:14:49,034 --> 00:14:50,118 عاد مستوى الأوكسجين إلى 90 426 00:14:50,118 --> 00:14:51,036 حسناً لنراجع الخطّة 427 00:14:51,036 --> 00:14:53,955 سأمسك رأسه لأبقي الفقرات العنقية بوضع طبيعي 428 00:14:53,955 --> 00:14:54,915 أنا و(لينك) سنمسك قدمه 429 00:14:54,915 --> 00:14:56,166 إلى حين اقتلاع الكرسي 430 00:14:56,166 --> 00:14:58,251 لتفادي تحريك أي فقرة مكسورة 431 00:14:58,251 --> 00:15:00,003 (ياسودا), ساعدي (أولتمان) 432 00:15:00,003 --> 00:15:00,879 بتثبيت أنابيب الصدر 433 00:15:00,879 --> 00:15:02,505 لمَ يبدو أنكم فعلتم هذا من قبل؟ 434 00:15:02,505 --> 00:15:03,590 - فعلناه - أجل 435 00:15:03,590 --> 00:15:04,424 أنا لم أفعل 436 00:15:04,424 --> 00:15:06,968 (بولا) نحتاج منكِ الخروج 437 00:15:06,968 --> 00:15:07,761 بينما تقوم بالقص 438 00:15:07,761 --> 00:15:09,210 انتظروا لحظة فقط 439 00:15:11,640 --> 00:15:13,558 كنتُ وغداً 440 00:15:13,808 --> 00:15:14,893 أحبكِ 441 00:15:14,893 --> 00:15:17,771 تخليتُ عن أحلامي لأجلكِ 442 00:15:18,521 --> 00:15:20,941 ثم لُمتُكِ على هذا 443 00:15:20,941 --> 00:15:23,276 إن نجوت... 444 00:15:23,276 --> 00:15:26,446 سأمضي كل يوم لأعوضكِ عن هذا 445 00:15:27,656 --> 00:15:30,659 (بولا), أحبكِ أرجوكِ سامحيني 446 00:15:34,200 --> 00:15:35,560 حسناً أجل علينا البدء 447 00:15:35,560 --> 00:15:35,570 حسناً, جاهزون؟ لنقُم بهذا حسناً أجل علينا البدء 448 00:15:35,570 --> 00:15:37,560 حسناً, جاهزون؟ لنقُم بهذا 449 00:15:37,570 --> 00:15:38,970 ببطئ شديد 450 00:15:39,834 --> 00:15:41,628 سوف ننقذك 451 00:15:46,610 --> 00:15:48,885 أهلاً, هل رأيتِ الطبيبة (أولتمان)؟ 452 00:15:48,885 --> 00:15:49,870 سأعمل هنا 453 00:15:49,880 --> 00:15:52,055 غرفة الطوارئ الثالثة لكنها لا تعطي أي حالات 454 00:15:52,055 --> 00:15:53,810 من يعطي إذاً؟ 455 00:15:53,820 --> 00:15:55,460 لا بد أنكَ تمزح 456 00:15:55,460 --> 00:15:56,780 هل أنتِ هنا لسرقة الأدوات؟ 457 00:15:56,790 --> 00:15:58,269 لأنه يمكن للعيادة الحصول عليها 458 00:15:58,269 --> 00:15:59,650 كلا, أنا هنا للمساعدة 459 00:15:59,660 --> 00:16:01,490 كلا, قلت أني لا أحتاج ألأدوات 460 00:16:01,490 --> 00:16:01,500 ستحتاجيها إن رأيتِ ضربة الرأس عند السرير 6 كلا, قلت أني لا أحتاج ألأدوات 461 00:16:01,500 --> 00:16:03,390 ستحتاجيها إن رأيتِ ضربة الرأس عند السرير 6 462 00:16:03,390 --> 00:16:06,160 وإصابة الكاحل عند السرير 9 463 00:16:06,160 --> 00:16:08,290 حسناً, شكراً أيتها الطبيبة (ويلسون) 464 00:16:08,300 --> 00:16:09,640 أقدّر حقاً مساعدتكِ 465 00:16:09,640 --> 00:16:11,130 شكراً شكراً... 466 00:16:11,130 --> 00:16:12,900 أيفترض أن هذا صادق؟ 467 00:16:12,900 --> 00:16:15,662 أجل, لكن لبقية اليوم سيكون الامتنان ضمنياً 468 00:16:17,340 --> 00:16:20,310 شكل التهاب البنكرياس لديها تمدد كاذب للأوعية 469 00:16:20,310 --> 00:16:22,550 أترى؟ هناك 470 00:16:22,550 --> 00:16:23,680 يجب أن تكون حذراً جداً 471 00:16:23,680 --> 00:16:25,010 مع مناورة "كوخر" 472 00:16:25,010 --> 00:16:25,020 صحيح مع مناورة "كوخر" 473 00:16:25,020 --> 00:16:27,110 صحيح 474 00:16:27,120 --> 00:16:28,820 هل انتَ بخير؟ 475 00:16:28,820 --> 00:16:30,350 أجل 476 00:16:30,350 --> 00:16:30,360 يمكننا إصلاح أي خطأ قد تقترفه أجل 477 00:16:30,360 --> 00:16:32,720 يمكننا إصلاح أي خطأ قد تقترفه 478 00:16:32,720 --> 00:16:35,490 حسناً؟ وقد تدرّبت صحيح؟ 479 00:16:35,490 --> 00:16:37,050 - أجل - إذاً قد تدرّبت 480 00:16:37,060 --> 00:16:38,230 ثِق بحواسِك 481 00:16:38,230 --> 00:16:40,500 وثِق بعملِك 482 00:16:40,500 --> 00:16:42,030 حسناً؟ 483 00:16:42,030 --> 00:16:42,040 و(آدمز) حسناً؟ 484 00:16:42,040 --> 00:16:43,530 و(آدمز) 485 00:16:43,530 --> 00:16:46,060 أنتَ جيد كفاية لتبني اسمكَ الخاص 486 00:16:46,070 --> 00:16:48,540 صدّقني 487 00:16:48,540 --> 00:16:49,680 (مارش), أيمكننا التحدث؟ 488 00:16:49,680 --> 00:16:53,510 أجل, ادخل من فضلك 489 00:16:53,510 --> 00:16:55,080 إن كان هذا بخصوص (ميريديث) 490 00:16:55,080 --> 00:16:57,310 فقد أخبرتُ المتدربين بالفعل أن البرنامج بأيدي أمينة 491 00:16:57,310 --> 00:16:57,320 كلا, ليس بخصوصهم فقد أخبرتُ المتدربين بالفعل أن البرنامج بأيدي أمينة 492 00:16:57,320 --> 00:16:58,880 كلا, ليس بخصوصهم 493 00:16:59,914 --> 00:17:02,380 لأكون واضحاً, هل أتوقع منكَ 494 00:17:02,380 --> 00:17:04,350 أي رسائل وداعية بالبريد؟ 495 00:17:04,350 --> 00:17:05,780 كلا 496 00:17:06,671 --> 00:17:08,320 في الحقيقة 497 00:17:08,320 --> 00:17:08,330 لا أعلم في الحقيقة 498 00:17:08,330 --> 00:17:09,790 لا أعلم 499 00:17:09,790 --> 00:17:11,620 بصراحة, كنتُ مشغولاً جداً 500 00:17:11,630 --> 00:17:13,160 بالإقامة وحالات المرضى 501 00:17:13,160 --> 00:17:13,170 لم يتسنَ لي التفكير بالأمر بالإقامة وحالات المرضى 502 00:17:13,170 --> 00:17:14,830 لم يتسنَ لي التفكير بالأمر 503 00:17:14,830 --> 00:17:16,681 ولو كان لدي لما فكّرتُ مطوّلاً 504 00:17:16,681 --> 00:17:18,130 لأن التفكير بالطريقة الصحيحة 505 00:17:18,130 --> 00:17:20,200 للإجابة الصحيحة مع (ميريديث)... 506 00:17:20,200 --> 00:17:22,030 إنها ليست سهلة أعرف 507 00:17:22,040 --> 00:17:25,010 لكن أيضاً لا يوجد أحد يشبهها 508 00:17:25,010 --> 00:17:27,010 وعندما سترحل سيشعر المكان بهذا 509 00:17:27,010 --> 00:17:29,180 لذا أحتاج التأكد فقط 510 00:17:29,180 --> 00:17:30,850 أني جاهزٌ على أتم وجه 511 00:17:30,850 --> 00:17:31,980 هذا مفهوم 512 00:17:31,980 --> 00:17:31,990 حسناً هذا مفهوم 513 00:17:31,990 --> 00:17:33,540 حسناً 514 00:17:34,365 --> 00:17:35,690 أبقني على اطلاعٍ من فضلِك 515 00:17:44,330 --> 00:17:46,830 سيدة (هوبس) لقد حان الوقت 516 00:17:46,830 --> 00:17:49,330 مستعدة؟ 517 00:17:49,330 --> 00:17:49,340 بالطبع مستعدة؟ 518 00:17:49,340 --> 00:17:51,160 بالطبع 519 00:17:51,170 --> 00:17:52,130 وأنتِ؟ 520 00:17:52,130 --> 00:17:52,140 جميعنا جاهزون وأنتِ؟ 521 00:17:52,140 --> 00:17:54,360 جميعنا جاهزون 522 00:17:54,370 --> 00:17:56,010 لكن قبل ان آخذكِ 523 00:17:59,640 --> 00:18:01,540 هذه قطعة معجبٍ حقيقي 524 00:18:01,540 --> 00:18:03,470 عنى الكثير لي عند نشأتي 525 00:18:03,480 --> 00:18:05,188 كانت طفلوتي... 526 00:18:05,188 --> 00:18:05,880 نشأتُ بدون أم 527 00:18:05,880 --> 00:18:08,380 وهذا ساعدني على... 528 00:18:08,380 --> 00:18:11,050 ساعدني برؤية أن حياة (تيسا) لم تكن مثالية أيضاً 529 00:18:11,050 --> 00:18:15,850 يحتاج الأطفال القصص السيئة 530 00:18:15,860 --> 00:18:17,690 يجب أن تكون هذهِ العبارة شاهدة قبري 531 00:18:17,690 --> 00:18:17,700 غير أنكِ لن تموتي اليوم يجب أن تكون هذهِ العبارة شاهدة قبري 532 00:18:17,700 --> 00:18:18,860 غير أنكِ لن تموتي اليوم 533 00:18:18,860 --> 00:18:20,790 قد أفعل, لنكن صريحين 534 00:18:20,800 --> 00:18:23,200 لا أريد ذلك, لكن قد أفعل 535 00:18:23,200 --> 00:18:24,700 لديكِ قصّة أخرى لترويها 536 00:18:24,700 --> 00:18:24,710 طبيبة (غريفيث) لا تفعلي هذا لديكِ قصّة أخرى لترويها 537 00:18:24,710 --> 00:18:26,460 طبيبة (غريفيث) لا تفعلي هذا 538 00:18:26,470 --> 00:18:29,000 لا أكتب القصص الخيالية لأم أفعل أبداً 539 00:18:29,000 --> 00:18:29,010 لذا دعينا لا نبدأ الآن لا أكتب القصص الخيالية لأم أفعل أبداً 540 00:18:29,010 --> 00:18:30,700 لذا دعينا لا نبدأ الآن 541 00:18:32,940 --> 00:18:36,140 أنا أقصّ الحقيقة على الأطفال 542 00:18:36,140 --> 00:18:38,080 بطريقة تساعدهم على سماعها 543 00:18:39,680 --> 00:18:40,980 وأتوقع منهم فعل ذات الشيء 544 00:18:40,980 --> 00:18:43,680 حتى عندما لا يكونوا أطفال 545 00:18:43,690 --> 00:18:46,220 لدي بالفعل قصّة أخرى لأرويها 546 00:18:46,220 --> 00:18:46,230 لا أريد أن أموت لدي بالفعل قصّة أخرى لأرويها 547 00:18:46,230 --> 00:18:48,050 لا أريد أن أموت 548 00:18:48,060 --> 00:18:54,200 طلبتُ من جرّاحيّ فعل أفضل ما بوسعهم 549 00:18:54,200 --> 00:18:57,330 لكن قد لا أعيش 550 00:18:57,330 --> 00:18:57,340 هذهِ هي الحقيقة لكن قد لا أعيش 551 00:18:57,340 --> 00:18:59,030 هذهِ هي الحقيقة 552 00:18:59,030 --> 00:19:00,830 لذا... 553 00:19:00,840 --> 00:19:02,829 قد يكون هذا آخر توقيع لي 554 00:19:02,829 --> 00:19:05,070 لنجعله جيداً 555 00:19:05,070 --> 00:19:05,081 إنهم ينتظروكِ (تيسا) لنجعله جيداً 556 00:19:05,081 --> 00:19:06,600 إنهم ينتظروكِ (تيسا) 557 00:19:09,510 --> 00:19:11,510 حسناً 558 00:19:11,510 --> 00:19:14,040 ها أنا آتية 559 00:19:17,890 --> 00:19:20,890 أهلاً 560 00:19:20,890 --> 00:19:22,500 هل أخبرتَ (لوكاس) بتمدد الأوعية الكاذب؟ 561 00:19:22,500 --> 00:19:25,120 أجل, لقد رأى الأشعة 562 00:19:25,130 --> 00:19:27,130 أريده أن يقدّر كل ما قد يفشل 563 00:19:27,130 --> 00:19:28,940 لماذا؟ لأنه من أقارب (ديريك)؟ 564 00:19:30,830 --> 00:19:32,900 سعيد لأني عرفتُ عندما عرف الجميع 565 00:19:32,900 --> 00:19:35,403 طلب منّي إبقاء قراباته العائلية سريّة 566 00:19:35,403 --> 00:19:36,900 - أنا احترمتُ هذا - عظيم 567 00:19:36,910 --> 00:19:38,615 وهو يعرف بشأن تمدد الأوعية الكاذب 568 00:19:38,615 --> 00:19:39,908 لم أكن سأخبره مباغتة 569 00:19:45,380 --> 00:19:48,480 أنا أيضاً لا أعرف ما يجب فعله أريد القتال لأجلنا 570 00:19:48,480 --> 00:19:51,380 أريد المحاولة لكن كل الإجابات تبدو خاطئة 571 00:19:51,390 --> 00:19:52,690 أجل, لأنه لا توجد واحدة جيدة 572 00:19:52,690 --> 00:19:54,720 إن طلبتُ منكِ البقاء سأصبح الحقير 573 00:19:54,720 --> 00:19:54,730 وإن لحقتُ بكِ سأهجر هذا الصف... إن طلبتُ منكِ البقاء سأصبح الحقير 574 00:19:54,730 --> 00:19:56,790 وإن لحقتُ بكِ سأهجر هذا الصف... 575 00:19:56,790 --> 00:19:58,390 صفّكِ 576 00:19:58,390 --> 00:20:00,386 لكني لم أطلب منكَ فعل أي من هاذين الخيارين 577 00:20:00,386 --> 00:20:01,370 أجل بالضبط 578 00:20:01,370 --> 00:20:03,190 لم تطلبي مني فعل شيء لا شيء! 579 00:20:03,200 --> 00:20:04,670 لا تعتبريني جزءاً من حياتكِ 580 00:20:04,670 --> 00:20:06,370 بالطبع أنتَ جزء من حياتي 581 00:20:06,370 --> 00:20:07,800 قبلتِ العمل في "بوستن" بدون مناقشته حتى 582 00:20:07,800 --> 00:20:07,810 بدون حتى التفكير بالنقاش معي قبلتِ العمل في "بوستن" بدون مناقشته حتى 583 00:20:07,810 --> 00:20:09,900 بدون حتى التفكير بالنقاش معي 584 00:20:09,910 --> 00:20:11,710 وأفهم الأمر حقاً 585 00:20:11,710 --> 00:20:14,510 عائلتكِ تحتاج الأمر لكنه سيء 586 00:20:14,510 --> 00:20:16,220 إنه سيء وأنا أدعمكِ 587 00:20:16,220 --> 00:20:17,880 لأنه لا توجد إجابة أخرى 588 00:20:17,880 --> 00:20:19,780 ربما هناك, ماذا تريد؟ 589 00:20:19,780 --> 00:20:21,110 أريد فقط القيام بالعملية 590 00:20:21,120 --> 00:20:22,560 إنه شيء واحد يمكننا إصلاحه 591 00:20:22,560 --> 00:20:24,880 هذا كل ما أريده الآن 592 00:20:28,720 --> 00:20:30,650 أجل, لديها ثقب بطبلة الأذن 593 00:20:30,660 --> 00:20:32,160 مما يفسر فقدان السمع 594 00:20:32,160 --> 00:20:32,170 هذا شائع في حالات الصدمات البرقية مما يفسر فقدان السمع 595 00:20:32,170 --> 00:20:33,520 هذا شائع في حالات الصدمات البرقية 596 00:20:33,530 --> 00:20:35,130 ستشفى من ذاتها 597 00:20:35,130 --> 00:20:35,140 هل أنا بخير؟ ستشفى من ذاتها 598 00:20:35,140 --> 00:20:37,130 هل أنا بخير؟ 599 00:20:37,130 --> 00:20:39,160 أيمكنني مواصلة القراءة؟ 600 00:20:39,170 --> 00:20:41,970 هل سيتمكن من المشي؟ 601 00:20:41,970 --> 00:20:41,980 من المهم أن يفعل هل سيتمكن من المشي؟ 602 00:20:41,980 --> 00:20:44,030 من المهم أن يفعل 603 00:20:44,040 --> 00:20:46,975 قد يؤلم لكنه يساعد منع أي التهابات 604 00:20:46,975 --> 00:20:47,480 بدون عكازات 605 00:20:47,480 --> 00:20:50,010 اشتريت حذاء "جوردن" جديد للتو 606 00:20:50,010 --> 00:20:50,020 كأن البرق أراد حذائي اشتريت حذاء "جوردن" جديد للتو 607 00:20:50,020 --> 00:20:51,670 كأن البرق أراد حذائي 608 00:20:51,680 --> 00:20:53,320 أراد عرَقّك 609 00:20:53,320 --> 00:20:55,441 لهذا لديكَ حروق في إبطيك 610 00:20:55,441 --> 00:20:56,280 خلف ركبتيك 611 00:20:56,280 --> 00:20:57,850 ومرفقيكَ وقدميك 612 00:20:57,850 --> 00:20:59,550 حوّله لبخار 613 00:20:59,550 --> 00:21:02,073 إذاَ كان يتعرق لدرجة أن حذائه انفجر؟ 614 00:21:02,073 --> 00:21:04,150 - أمي! - هل سيحدث هذا لي أيضاً؟ 615 00:21:04,160 --> 00:21:07,230 كلا كلا, لديكِ أمرٌ مختلف 616 00:21:12,400 --> 00:21:13,700 (جونثان), هل انتَ بخير؟ 617 00:21:13,700 --> 00:21:15,230 - الضوضاء... - نكاد ننتهي 618 00:21:15,240 --> 00:21:17,040 حالما ينفصل يجب أن نستخدم اللوحة 619 00:21:17,040 --> 00:21:18,510 لنبقيه مسطحاً ومستوي 620 00:21:18,510 --> 00:21:20,240 وليتحرك الجميع بذات الوقت مفهوم؟ 621 00:21:20,240 --> 00:21:20,250 امسكوه بقوّة ونحرّكه بذات الوقت وليتحرك الجميع بذات الوقت مفهوم؟ 622 00:21:20,250 --> 00:21:22,910 امسكوه بقوّة ونحرّكه بذات الوقت 623 00:21:22,910 --> 00:21:25,780 تذكروا, أي حركة بعموده الفقري قد تشلّه 624 00:21:25,780 --> 00:21:27,515 لنستعد, كاد ينتهي 625 00:21:29,620 --> 00:21:31,650 تعال هنا (جوليس) لنبدأ 626 00:21:31,650 --> 00:21:31,660 حسناً, عند إشارتي 1, 2, 3 تعال هنا (جوليس) لنبدأ 627 00:21:31,660 --> 00:21:36,350 حسناً, عند إشارتي 1, 2, 3 628 00:21:36,360 --> 00:21:37,690 مهلاً, راقبوا الحقن 629 00:21:37,690 --> 00:21:37,700 ببطئ ببطئ, أبقوه مسطحاً مهلاً, راقبوا الحقن 630 00:21:37,700 --> 00:21:40,220 ببطئ ببطئ, أبقوه مسطحاً 631 00:21:41,660 --> 00:21:43,489 - أخرجوا هذه - حسناً عمل جيد 632 00:21:43,489 --> 00:21:44,390 لنأخذه للأشعة 633 00:21:44,400 --> 00:21:45,870 اللعنة, فقد مجراه التنفسي 634 00:21:45,870 --> 00:21:47,840 ليحضر لي أحد الأنابيب حالاً 635 00:21:49,570 --> 00:21:50,872 هيا (جونثان) 636 00:21:56,610 --> 00:21:58,410 حسناً 637 00:22:02,380 --> 00:22:04,680 يا للهول! 638 00:22:04,690 --> 00:22:07,060 لم أرَ هذهِ منذ سنوات 639 00:22:07,060 --> 00:22:09,160 أتتذكّر أني أخبرتكَ عن هذه؟ 640 00:22:09,160 --> 00:22:11,030 هذهِ هي الملاحظة التي كتب عليها 641 00:22:11,030 --> 00:22:12,170 (ميريديث) و(ديريك) وعودهم 642 00:22:12,170 --> 00:22:13,490 أجل 643 00:22:13,500 --> 00:22:16,670 إنها إحدى قصصي المفضّلة 644 00:22:16,670 --> 00:22:19,460 أنا سأتمسّك بهذه 645 00:22:19,470 --> 00:22:21,570 من المستحيل أن أدعها ترميها بالخطأ 646 00:22:23,870 --> 00:22:25,800 أشعر بالغرابة 647 00:22:25,810 --> 00:22:29,480 أعلم أني سأشتاق لـ(ميريديث) 648 00:22:29,480 --> 00:22:32,110 وغالباً سأغرق بكمية الكحول 649 00:22:32,110 --> 00:22:32,120 قريباً جداً لكن الآن أنا متحمسة فحسب وغالباً سأغرق بكمية الكحول 650 00:22:32,120 --> 00:22:35,810 قريباً جداً لكن الآن أنا متحمسة فحسب 651 00:22:35,820 --> 00:22:40,060 للفصل الجديد لـ(ميريديث) ولـ(زولا) 652 00:22:40,060 --> 00:22:43,290 أجل, طالما نحن في الفصل الجديد 653 00:22:43,290 --> 00:22:43,300 قمتُ ببعض البحث أجل, طالما نحن في الفصل الجديد 654 00:22:43,300 --> 00:22:44,850 قمتُ ببعض البحث 655 00:22:44,860 --> 00:22:46,630 يبدو أن "غراي سلون" لديهم منحة زمالة 656 00:22:46,630 --> 00:22:48,870 لجراحة الأوعية 657 00:22:48,870 --> 00:22:50,690 ولا أريد لهذا أن يتحول لشجار 658 00:22:50,700 --> 00:22:52,300 ولا أنا ربما يمكننا مناقشته 659 00:22:52,300 --> 00:22:52,310 بعد انتقال (ميريديث) وهدوء الأوضاع ولا أنا ربما يمكننا مناقشته 660 00:22:52,310 --> 00:22:54,730 بعد انتقال (ميريديث) وهدوء الأوضاع 661 00:22:54,740 --> 00:22:56,140 سأملأ الاستمارة 662 00:22:56,140 --> 00:22:58,510 (نيك) و(تيدي) أعطيانا مراجع 663 00:22:58,510 --> 00:23:01,010 وفي الحقيقة يبدو الأمر واعداً 664 00:23:01,740 --> 00:23:04,980 حسناً, بالطبع 665 00:23:04,980 --> 00:23:06,610 - للوقت الحالي - للوقت الحالي؟ 666 00:23:06,610 --> 00:23:08,180 - ماذا يعني هذا؟ - بصراحة يعني 667 00:23:08,180 --> 00:23:09,810 أظن أنكَ ستغيّر رأيك 668 00:23:09,820 --> 00:23:13,120 لقد عملتَ بجدٍ بقسم القلب 669 00:23:13,120 --> 00:23:13,130 وأعرف أن الأشهر الأخيرة كانت صعبة لقد عملتَ بجدٍ بقسم القلب 670 00:23:13,130 --> 00:23:15,120 وأعرف أن الأشهر الأخيرة كانت صعبة 671 00:23:15,120 --> 00:23:17,020 (ماغي) هلا توقفتِ للحظة أرجوكِ؟! 672 00:23:17,030 --> 00:23:18,960 لقد أعدنا البرنامج للتو 673 00:23:18,960 --> 00:23:18,970 وليس وقتاً ملائماً لإيجاد بديل لقد أعدنا البرنامج للتو 674 00:23:18,970 --> 00:23:20,820 وليس وقتاً ملائماً لإيجاد بديل 675 00:23:20,830 --> 00:23:23,500 لكِ, ليسَ وقتاً ملائماً بالنسبة لكِ 676 00:23:23,500 --> 00:23:24,900 ماذا عنّي؟ 677 00:23:24,900 --> 00:23:27,370 ماذا عنا نحن؟ 678 00:23:32,765 --> 00:23:33,580 هل... 679 00:23:33,580 --> 00:23:35,040 إنه في طريقه للعملية 680 00:23:35,040 --> 00:23:35,050 اضطررنا لإدخال أنبوب تنفس لكن حالته مستقرّة إنه في طريقه للعملية 681 00:23:35,050 --> 00:23:37,980 اضطررنا لإدخال أنبوب تنفس لكن حالته مستقرّة 682 00:23:39,950 --> 00:23:42,950 ربّاه, هذا الرجل لا يسمح لي بالراحة 683 00:23:42,950 --> 00:23:42,960 رفض أن يكون مراسل حربياً لأجلي ربّاه, هذا الرجل لا يسمح لي بالراحة 684 00:23:42,960 --> 00:23:45,180 رفض أن يكون مراسل حربياً لأجلي 685 00:23:45,190 --> 00:23:48,860 كان هذا حلمه 686 00:23:48,860 --> 00:23:53,960 أراد تعريض حياته للخطر يومياً في منطقة حرب 687 00:23:53,960 --> 00:23:53,970 وأردته ألّا يفعل هذا لأني... أراد تعريض حياته للخطر يومياً في منطقة حرب 688 00:23:53,970 --> 00:23:57,160 وأردته ألّا يفعل هذا لأني... 689 00:23:57,170 --> 00:23:59,400 أريد التنفس فحسب 690 00:23:59,400 --> 00:23:59,410 وبعدها يذهب في عاصفة رعدية أريد التنفس فحسب 691 00:23:59,410 --> 00:24:02,900 وبعدها يذهب في عاصفة رعدية 692 00:24:02,900 --> 00:24:06,040 لا أعرف ماذا سأفعل إن لم ينجُ 693 00:24:06,040 --> 00:24:09,010 وإن نجا أظن أني سأقتله 694 00:24:09,010 --> 00:24:11,140 (بولا) سنقوم بكل ما بوسعنا 695 00:24:11,150 --> 00:24:12,850 وسنبقيكِ على اطلاع 696 00:24:12,850 --> 00:24:14,650 حسناً 697 00:24:20,021 --> 00:24:21,120 حسناً, سأبدأ بتحريك 698 00:24:21,120 --> 00:24:22,490 "رِبَاط ترَايتز" 699 00:24:22,490 --> 00:24:23,620 - يمكنني تولي الأمر - لا بأس, يمكنني فعلها 700 00:24:23,630 --> 00:24:25,730 أنا هنا 701 00:24:25,730 --> 00:24:27,800 (آدمز) لمَ لا تفعلها لأجلنا؟ 702 00:24:27,800 --> 00:24:30,070 - الزاوية اليمنى - هل هو جاهز لهذا؟ 703 00:24:30,070 --> 00:24:33,040 قم بشقّ في الزاوية التي على يميني مباشرة 704 00:24:33,040 --> 00:24:35,640 لا تذهب أعمق مما أريك أجل 705 00:24:35,640 --> 00:24:37,840 (غريفيث), لمَ نشقّ الرباط؟ 706 00:24:37,840 --> 00:24:39,410 لنسهل حركة الإثني عشر 707 00:24:39,410 --> 00:24:41,410 صحيح, حسناً 708 00:24:41,410 --> 00:24:43,680 حسناً, ما التالي؟ 709 00:24:43,680 --> 00:24:46,020 - مناورة "كوخر" - إن أستمريت بهذا, يمكنكَ إجراء المرارة 710 00:24:46,020 --> 00:24:47,540 حسناً, متى سنصل لهذا؟ 711 00:24:47,550 --> 00:24:50,220 أجل, من الواضح ليس بعد 712 00:24:50,220 --> 00:24:52,290 حسناً 713 00:24:56,220 --> 00:24:59,190 أهلاً, أيمكنكِ رؤية إن كانت أشعة السيد (فسكون).. 714 00:24:59,190 --> 00:25:00,820 هل تتسوقين؟ 715 00:25:00,830 --> 00:25:02,670 أجل, كبرت (لونا) على كل ملابسها 716 00:25:02,670 --> 00:25:05,660 يجب أن تراها! إنها كبيرة 717 00:25:05,670 --> 00:25:07,570 أجل, إنها ضخمة 718 00:25:07,570 --> 00:25:10,010 مثل عدد المرضى المتراكمين في غرفة الطوارئ 719 00:25:10,010 --> 00:25:11,470 أحتاج خمس دقائق فحسب 720 00:25:11,470 --> 00:25:13,570 هل (لونا) تشعر بالبرد؟ كلا 721 00:25:13,580 --> 00:25:15,580 هل هي عارية؟ كلا 722 00:25:15,580 --> 00:25:17,680 هل تعاني؟ كلا 723 00:25:17,680 --> 00:25:19,050 لكن أتعلمين من كذلك؟ 724 00:25:19,050 --> 00:25:20,850 سيدة (كروغر) في السرير الرابع 725 00:25:20,850 --> 00:25:23,520 - كلا - كلا ماذا؟ 726 00:25:23,520 --> 00:25:26,190 كلا, أنتَ لن تدع مقدار القوّة الضئيل 727 00:25:26,190 --> 00:25:28,890 الذي كان لديكَ لخمس دقائق أن يعبث بتفكيرك 728 00:25:28,890 --> 00:25:28,900 أنتَ رئيس المثيمين؟ تهانيّ لك الذي كان لديكَ لخمس دقائق أن يعبث بتفكيرك 729 00:25:28,900 --> 00:25:31,790 أنتَ رئيس المثيمين؟ تهانيّ لك 730 00:25:31,790 --> 00:25:34,490 احزر ماذا؟ أنتَ ما زلتَ مقيم 731 00:25:34,500 --> 00:25:39,070 وفي عالم الجراحة العام ما زلتُ طبيبة معالِجة 732 00:25:39,070 --> 00:25:43,310 يمكنني إجراء عمليات بمفردي أيمكنكَ هذا؟ 733 00:25:43,310 --> 00:25:45,640 لا أظن ذلك 734 00:25:45,640 --> 00:25:45,650 أنا هنا أساعدكَ لا أظن ذلك 735 00:25:45,650 --> 00:25:47,540 أنا هنا أساعدكَ 736 00:25:47,540 --> 00:25:49,570 بدافع اللطف من قلبي الصغير الدافئ 737 00:25:49,580 --> 00:25:51,250 لذا يمكنكَ قولها 738 00:25:53,320 --> 00:25:54,680 شكراً لكِ 739 00:25:54,680 --> 00:25:54,690 الامتنان ضمني لبقيّة اليوم شكراً لكِ 740 00:25:54,690 --> 00:25:56,550 الامتنان ضمني لبقيّة اليوم 741 00:25:56,550 --> 00:26:08,060 أحتاج أن أريكِ شيئاً على مريضة 742 00:26:08,060 --> 00:26:09,660 أيمكنكِ إلقاء نظرة؟ 743 00:26:09,660 --> 00:26:13,000 دكتور (كوان) هل تطلب مني استشارة؟ 744 00:26:13,000 --> 00:26:14,500 كلا 745 00:26:17,770 --> 00:26:20,000 أخبرته بالفعل إنها مجوهرات 746 00:26:20,010 --> 00:26:21,710 شكراً (هيذر), أعلم أنها مجوهرات 747 00:26:21,710 --> 00:26:23,853 نحتاج فقط معلومات حيال سبب... 748 00:26:23,853 --> 00:26:25,050 هذا "برونز" 749 00:26:28,080 --> 00:26:30,850 أصبح نحاس الآن لكن كانت "برونز" 750 00:26:30,850 --> 00:26:32,780 البرونز عبارة عن نحاس وقصدير معاً 751 00:26:32,790 --> 00:26:36,198 والنحاس يملك درجة حرارة منخفضة 752 00:26:36,198 --> 00:26:37,533 لذا تبخّر النحاس 753 00:26:37,533 --> 00:26:39,360 واندمج النحاس بجلدِكِ 754 00:26:39,360 --> 00:26:39,370 لذا نظفه بـ"كلورهكسيدين" قم أزل الجزء المحروق واندمج النحاس بجلدِكِ 755 00:26:39,370 --> 00:26:42,230 لذا نظفه بـ"كلورهكسيدين" قم أزل الجزء المحروق 756 00:26:44,230 --> 00:26:46,060 استشارة جيدة 757 00:26:46,070 --> 00:26:49,503 سأكون هناك إن احترتَ مرّة أخرى 758 00:26:56,636 --> 00:26:57,550 ما هي نتيجة الأشعة؟ 759 00:26:57,550 --> 00:26:59,680 انكسار كن جانب واحد في الفقرة الثالثة 760 00:26:59,680 --> 00:26:59,690 وكسر انضغاطي بالخامسة انكسار كن جانب واحد في الفقرة الثالثة 761 00:26:59,690 --> 00:27:01,640 وكسر انضغاطي بالخامسة 762 00:27:01,650 --> 00:27:03,650 هناك أيضاً ورم دموي فوق الجافية 763 00:27:03,650 --> 00:27:03,660 سأفك ضغط النخاع الشوكي هناك أيضاً ورم دموي فوق الجافية 764 00:27:03,660 --> 00:27:06,120 سأفك ضغط النخاع الشوكي 765 00:27:06,120 --> 00:27:07,950 وأعيد العمود الفقري لطبيعته بأسرع ما يمكن 766 00:27:07,960 --> 00:27:09,960 رأيت انبساطاً من الشريان الفخذي في الأشعة 767 00:27:09,960 --> 00:27:12,030 حسناً, سأساعدكِ في استعادة الأوعية 768 00:27:12,030 --> 00:27:14,300 وأبقى في حال حدوث نزيف باطني 769 00:27:14,300 --> 00:27:16,060 طبيبة (شيبيرد) أيمكنني مساعدتكِ 770 00:27:16,060 --> 00:27:16,070 بتخفيف الضغط والدمج؟ طبيبة (شيبيرد) أيمكنني مساعدتكِ 771 00:27:16,070 --> 00:27:17,360 بتخفيف الضغط والدمج؟ 772 00:27:17,370 --> 00:27:19,500 بالطبع, قفي هناك 773 00:27:19,500 --> 00:27:19,510 لكن لا يمكنني الوصول للمكان من هنا بالطبع, قفي هناك 774 00:27:19,510 --> 00:27:21,130 لكن لا يمكنني الوصول للمكان من هنا 775 00:27:21,140 --> 00:27:22,810 أعلم 776 00:27:22,810 --> 00:27:26,010 (جونثان) يحتاج عملية حساسة ومعقدة جداً 777 00:27:26,010 --> 00:27:28,580 ستكونين مفيدة جداً إن لم تلمسي شيء 778 00:27:28,580 --> 00:27:30,980 كانت حالة كبيرة (ياسودا) أنتِ تبلين حسناً 779 00:27:30,980 --> 00:27:32,420 مشرط عاشر 780 00:27:35,980 --> 00:27:37,480 (آدمز)؟ 781 00:27:37,490 --> 00:27:38,690 ماذا فعلت؟ 782 00:27:38,690 --> 00:27:40,520 لا شيء, هذهِ هي المشكلة 783 00:27:40,520 --> 00:27:40,530 يجب أن تتبع خطاي لا شيء, هذهِ هي المشكلة 784 00:27:40,530 --> 00:27:42,120 يجب أن تتبع خطاي 785 00:27:42,120 --> 00:27:44,050 لا يمكنني العمل إن لم أرى المكان بوضوح 786 00:27:44,060 --> 00:27:45,267 حسناً سأتلوى الآن 787 00:27:45,267 --> 00:27:46,686 لا تقلق حيال ما حدث صباحاً 788 00:27:46,686 --> 00:27:47,500 لا يهم أياً من هذا هنا 789 00:27:47,500 --> 00:27:49,670 الأمر مثالي, مفهوم؟ 790 00:27:49,670 --> 00:27:50,660 حسناً 791 00:27:50,670 --> 00:27:52,370 أين وصلنا؟ 792 00:27:52,370 --> 00:27:54,900 الساعة العاشرة, ما زلنا في مناورة "كوخر" 793 00:27:54,900 --> 00:27:54,910 مناورة "كوخر" ما هي؟ الساعة العاشرة, ما زلنا في مناورة "كوخر" 794 00:27:54,910 --> 00:27:56,970 مناورة "كوخر" ما هي؟ 795 00:27:56,970 --> 00:27:59,540 تحريك الإثنا عشر واستئصال رأي البنكرياس 796 00:27:59,540 --> 00:28:01,670 جيد 797 00:28:01,680 --> 00:28:04,650 حسناً, ركّز أين أقوم بالتشريح 798 00:28:04,650 --> 00:28:07,290 حسناً, على رسلك بالمِبعدة 799 00:28:09,750 --> 00:28:11,350 حسناً, هذا يكفي توقف 800 00:28:11,350 --> 00:28:13,220 هذا لا يجدي 801 00:28:13,220 --> 00:28:15,350 (غريفيث) تعالي هنا نحتاج مساعدة جديدة 802 00:28:15,360 --> 00:28:17,633 - يمكنني فعلها - ليس عليكِ فعل هذا 803 00:28:17,633 --> 00:28:19,176 أيمكنكَ رؤية الوريد البابي دكتور (مارش)؟ 804 00:28:19,176 --> 00:28:19,593 أجل 805 00:28:19,593 --> 00:28:22,020 شق واحد في الشريان الأبهر البطني وينتهي الأمر 806 00:28:22,030 --> 00:28:24,400 هذا ليس مختبر مهارات واضح أنه متعَب 807 00:28:24,400 --> 00:28:26,900 يستمر ذهنه بالشرود لقد انتهى اليوم 808 00:28:26,900 --> 00:28:26,910 أنتَ حرٌ لتشاهد (غريفيث) تعالي من فضلكِ يستمر ذهنه بالشرود لقد انتهى اليوم 809 00:28:26,910 --> 00:28:29,603 أنتَ حرٌ لتشاهد (غريفيث) تعالي من فضلكِ 810 00:28:30,870 --> 00:28:32,540 - لا بأس - أين أنا (غريفيث)؟ 811 00:28:32,540 --> 00:28:34,240 قمتِ بالتريح للجانب الأيسر 812 00:28:34,240 --> 00:28:36,540 - للشريان الأبهري - جيد, لنبدأ 813 00:28:42,820 --> 00:28:44,869 أنتَ تغيّر اختصاصك لتبتعد عني 814 00:28:44,869 --> 00:28:47,150 كيف لي ألّا أقلق؟ كيف لك ألّا تقلق؟ 815 00:28:47,150 --> 00:28:47,160 لأن هذا ليس الأمر! كيف لي ألّا أقلق؟ كيف لك ألّا تقلق؟ 816 00:28:47,160 --> 00:28:48,520 لأن هذا ليس الأمر! 817 00:28:48,520 --> 00:28:50,020 يجب ان تأتوا لتروا الصاعقة 818 00:28:50,020 --> 00:28:51,320 - ليس الآن عزيزي - سننزل على الفور 819 00:28:51,330 --> 00:28:53,200 حسناً يا صديقي؟ 820 00:28:57,370 --> 00:28:58,910 لم أحاول تجنبكَ أبداً 821 00:28:58,910 --> 00:29:00,030 كنتِ كذلك صباح اليوم 822 00:29:00,030 --> 00:29:01,200 أتيتِ هنا لتهربي مني 823 00:29:01,200 --> 00:29:03,030 أحتجتُ بعض المساحة فحسب 824 00:29:03,040 --> 00:29:04,740 أردتُ أن أحظى بالسيطرة على شيء ما 825 00:29:04,740 --> 00:29:06,310 حتى لو كان وضع خردة في صناديق 826 00:29:06,310 --> 00:29:08,140 (ماغي) (ماغي)... 827 00:29:08,140 --> 00:29:08,150 إن استمرينا بالعمل معاً علاقتنا لن تنجح (ماغي) (ماغي)... 828 00:29:08,150 --> 00:29:10,140 إن استمرينا بالعمل معاً علاقتنا لن تنجح 829 00:29:10,140 --> 00:29:13,310 حسناً؟ احب قسم الأمراض القلبية 830 00:29:13,320 --> 00:29:18,020 ولكني أحبكِ أكثر وأنا مستعد للتخلي عنه 831 00:29:18,020 --> 00:29:19,890 هذا أغبى شيء سمعته على الإطلاق 832 00:29:19,890 --> 00:29:21,447 ظننتُ انكِ ستفرحين 833 00:29:21,447 --> 00:29:23,350 بأنكَ ستتخلى عن مهنتك وأحلامكَ لأجلي؟ 834 00:29:23,360 --> 00:29:25,690 - أجل - كلا كلا! 835 00:29:25,690 --> 00:29:25,700 هذا عكس ما أريده تماماً - أجل - كلا كلا! 836 00:29:25,700 --> 00:29:27,660 هذا عكس ما أريده تماماً 837 00:29:27,660 --> 00:29:29,538 هذا عطس ما كنتُ سأفعل 838 00:29:29,538 --> 00:29:30,730 لم أطن لأتخلى عن قسم الأمراض القلبية 839 00:29:30,730 --> 00:29:33,330 لم أكن لأتخلى عن ولعي لأجلِك 840 00:29:33,340 --> 00:29:35,380 أنتِ ولَعي (ماغي) 841 00:29:37,840 --> 00:29:41,180 أظن أني لستُ متأكدة من أني أحترم هذا 842 00:29:45,450 --> 00:29:46,950 (ماغي), (وينستون)! 843 00:30:03,870 --> 00:30:05,140 ضغط دمه ينخفض 844 00:30:05,140 --> 00:30:06,460 ما زال الأنبوب موصولاً 845 00:30:06,470 --> 00:30:07,840 ارتفع ضغط التنفس بشكل مهوّل 846 00:30:07,840 --> 00:30:09,870 لا يوجد نزيف في مكان العملية ماذا تسمع؟ 847 00:30:09,870 --> 00:30:09,880 لا يوجد صوت تنفس على الجانب الأيمن لا يوجد نزيف في مكان العملية ماذا تسمع؟ 848 00:30:09,880 --> 00:30:12,130 لا يوجد صوت تنفس على الجانب الأيمن 849 00:30:13,040 --> 00:30:14,510 لا توجد حركة هواء 850 00:30:14,510 --> 00:30:17,127 لابد أن الأنابيب مسدودة لديه هواء في غشاء الجنب 851 00:30:17,127 --> 00:30:18,680 المقص 852 00:30:19,171 --> 00:30:20,464 هيا هيا.. 853 00:30:30,516 --> 00:30:31,684 حسناً 854 00:30:31,890 --> 00:30:33,690 يا إلهي 855 00:30:35,760 --> 00:30:37,690 حسناً, يمكنكَ الاستمرار 856 00:30:54,550 --> 00:30:55,780 هل قرأتِ كتبها؟ 857 00:30:55,780 --> 00:30:55,790 أجل هل قرأتِ كتبها؟ 858 00:30:55,790 --> 00:30:57,110 أجل 859 00:30:57,120 --> 00:30:58,961 "(تيسا) والحديقة المقلوبة" 860 00:30:58,961 --> 00:31:00,180 كانت المفضلة لي 861 00:31:00,190 --> 00:31:02,490 قرأتها بجلسة واحدة 862 00:31:02,490 --> 00:31:02,500 ثم ذهبتُ وبذّرتُ مصروفي على صبّارة قرأتها بجلسة واحدة 863 00:31:02,500 --> 00:31:07,660 ثم ذهبتُ وبذّرتُ مصروفي على صبّارة 864 00:31:07,660 --> 00:31:10,790 شكراً على المساعدة 865 00:31:10,800 --> 00:31:12,370 تعلمين, لقد نسيت كم من الممتع 866 00:31:12,370 --> 00:31:13,970 إجراء عملية معكِ 867 00:31:13,970 --> 00:31:17,640 هل هذا مديح مبطّن حول انقطاعي عن العمل؟ 868 00:31:17,640 --> 00:31:19,810 أنتِ جرّاحة بارعة (بايلي) 869 00:31:19,810 --> 00:31:23,550 لقد مرّ وقت طويل أنا أقول الحقيقة فحسب 870 00:31:23,550 --> 00:31:26,280 إذاً أنا أقبل 871 00:31:26,280 --> 00:31:26,290 تعرفين, من اللطيف إحضار أشخاص جدد إذاً أنا أقبل 872 00:31:26,290 --> 00:31:28,480 تعرفين, من اللطيف إحضار أشخاص جدد 873 00:31:28,480 --> 00:31:30,780 والمقيمين التي وظّفتهم (ميريديث) 874 00:31:30,790 --> 00:31:34,690 جيدين, لكنهم ليسوا ملائمين 875 00:31:34,690 --> 00:31:37,960 للمعرفة المؤسسية 876 00:31:37,960 --> 00:31:40,230 السرعة, إنها مفيدة 877 00:31:40,230 --> 00:31:41,300 - إنها.. - كلا 878 00:31:41,300 --> 00:31:43,130 كلا؟ 879 00:31:43,130 --> 00:31:43,140 كلا, لن أتولى منصب المديرة بعد رحيل (غراي) كلا؟ 880 00:31:43,140 --> 00:31:46,060 كلا, لن أتولى منصب المديرة بعد رحيل (غراي) 881 00:31:46,070 --> 00:31:48,170 لم أطلب منكِ ذلك 882 00:31:48,170 --> 00:31:51,670 لكن لا يمكن لأحدٍ إدارة هذا المكان مثلكِ 883 00:31:51,670 --> 00:31:51,680 لدي عيادة لأفتتحها لكن لا يمكن لأحدٍ إدارة هذا المكان مثلكِ 884 00:31:51,680 --> 00:31:53,800 لدي عيادة لأفتتحها 885 00:31:53,810 --> 00:31:56,380 والتملق لن يشتت انتباهي 886 00:31:56,380 --> 00:31:57,980 بصراحة أكرهه 887 00:31:57,980 --> 00:31:59,150 - (بايلي).. - كلا! 888 00:31:59,150 --> 00:32:00,550 - (با..) - كلا! 889 00:32:03,020 --> 00:32:05,390 حاولتَ رشوتي بكرواسون اللوز 890 00:32:10,460 --> 00:32:12,200 (بين)؟ 891 00:32:13,560 --> 00:32:15,060 أكل شيء بخير؟ 892 00:32:20,070 --> 00:32:21,370 لا يوجد نزيف 893 00:32:21,370 --> 00:32:24,470 الفتحة المصطنعية بين الصائم والبنكرياس واضحة 894 00:32:24,470 --> 00:32:24,480 أجل, سوف تنجو الفتحة المصطنعية بين الصائم والبنكرياس واضحة 895 00:32:24,480 --> 00:32:25,800 أجل, سوف تنجو 896 00:32:25,810 --> 00:32:29,080 أجل, كدنا ننتهي يا (تيسا) 897 00:32:31,010 --> 00:32:32,680 الطبيبة (غراي) أحتاج دقيقة 898 00:32:32,680 --> 00:32:34,540 حسناً, لا يمكنني المجيء الآن 899 00:32:34,550 --> 00:32:36,392 أريدكِ أن تخرجي يدكِ من مكان العملية 900 00:32:36,392 --> 00:32:38,550 على الفور (ميرديث) 901 00:32:38,550 --> 00:32:39,850 تلقيت مكالمة من (بين وورن) 902 00:32:39,850 --> 00:32:41,680 هناك إبلاغ عن حريق في منزلكِ 903 00:32:41,690 --> 00:32:43,399 حاولت الاتصال بـ(وينستون) و(ماغي) 904 00:32:43,399 --> 00:32:44,290 لكنهما يم يجيبا 905 00:32:44,290 --> 00:32:45,690 السيارة في طريقها 906 00:32:45,690 --> 00:32:47,190 - سآخذكِ الآن - أطفالي 907 00:32:47,190 --> 00:32:48,862 أخبرتكِ كل ما أعرفه 908 00:32:49,700 --> 00:32:51,532 اذهبي اذهبي سنتولى الأمر 909 00:32:53,200 --> 00:32:55,830 لا بأس, استمري ستتولين الأمر الآن, واصلي 910 00:32:55,840 --> 00:32:57,780 ركّزي الآن, جيد 911 00:33:05,462 --> 00:33:07,172 ماذا تفعلين؟ لا يمكنكِ المرور من هنا! 912 00:33:07,172 --> 00:33:08,710 - (مريديث)... مهلاً - أنا أعيش هنا 913 00:33:08,720 --> 00:33:10,160 إنه منزلها يا رجل حسناً؟ 914 00:33:10,160 --> 00:33:11,680 - دعها تمر - حسناً, 915 00:33:11,690 --> 00:33:12,830 كل شيء على ما يرام الأطفال هناك 916 00:33:12,830 --> 00:33:14,220 ماذا حدث؟ 917 00:33:14,220 --> 00:33:15,450 يا إلهي! 918 00:33:15,460 --> 00:33:17,560 - أهلاً! - أمي! 919 00:33:17,560 --> 00:33:19,101 - ماذا حدث؟ - كنا في الطابق العلوي 920 00:33:19,101 --> 00:33:20,102 وضربت الصاعقة المنزل 921 00:33:20,102 --> 00:33:21,120 أحضرنا الأطفال ونزلنا 922 00:33:21,130 --> 00:33:22,500 خرجنا بأسرع ما يمكن 923 00:33:22,500 --> 00:33:25,070 أحتاج أنبوب إنش ونصف 924 00:33:25,070 --> 00:33:27,030 طبيبة (غراي), أنا آسفة جداً 925 00:33:27,030 --> 00:33:27,040 أعرف أن هذا صعب طبيبة (غراي), أنا آسفة جداً 926 00:33:27,040 --> 00:33:28,277 أعرف أن هذا صعب 927 00:33:28,277 --> 00:33:29,500 لكن يجب أن تبقي بمسافة آمنة, حسناً؟ 928 00:33:29,500 --> 00:33:31,300 حسناً حسناً 929 00:33:31,300 --> 00:33:32,948 أردنا العودة للداخل وإخراج بعض الصناديق 930 00:33:32,948 --> 00:33:33,640 لكن النيران.. 931 00:33:33,640 --> 00:33:35,470 لا بأس, أنتم بخير 932 00:33:35,480 --> 00:33:37,150 هذا كل ما يهمني 933 00:33:37,150 --> 00:33:38,780 إنها مجرد أغراض 934 00:33:41,020 --> 00:33:43,280 أجل, أنا قلق قليلاً بشأن نتيجة السوائل 935 00:33:43,280 --> 00:33:43,290 لذا راقبيها عن كثب حتى تحرصي على الاتصال بي أجل, أنا قلق قليلاً بشأن نتيجة السوائل 936 00:33:43,290 --> 00:33:45,720 لذا راقبيها عن كثب حتى تحرصي على الاتصال بي 937 00:33:45,720 --> 00:33:48,520 وتنقلي الدم إن انخفض تحت الـ7 938 00:33:48,520 --> 00:33:49,890 - بالطبع - حسناً؟ 939 00:33:49,890 --> 00:33:51,320 أجل 940 00:33:51,330 --> 00:33:53,700 أي أخبار عن منزل الطبيبة (غراي)؟ 941 00:33:53,700 --> 00:33:54,960 كل ما سمعته أن الأطفال بخير 942 00:33:54,960 --> 00:33:54,970 وهذا كل ما يهم كل ما سمعته أن الأطفال بخير 943 00:33:54,970 --> 00:33:58,230 وهذا كل ما يهم 944 00:33:58,230 --> 00:34:00,860 (غريفيث) أبليتِ حسناً اليوم 945 00:34:00,870 --> 00:34:03,740 كانت عملية صعبة لأسباب عديدة 946 00:34:03,740 --> 00:34:06,650 أنتِ لم تكوني أحداها أحسنتِ 947 00:34:14,698 --> 00:34:15,991 "صيف (تيسا) المفقود" 948 00:34:15,991 --> 00:34:17,493 "إلى (سايمون) القليل من القصص الخيالية والمزيد من الحياة" 949 00:34:17,493 --> 00:34:18,320 هل سيكون بخير؟ 950 00:34:18,320 --> 00:34:19,730 فترة التعافي ستكون طويلة 951 00:34:19,730 --> 00:34:22,620 إصاباته جسيمة وقويّة 952 00:34:22,620 --> 00:34:24,990 لكنه نجا اليوم 953 00:34:24,990 --> 00:34:28,220 شكراً لكِ شكراً جزيلاً لكم 954 00:34:28,230 --> 00:34:30,172 يمكنكِ الذهاب ورؤيته إن أردتِ 955 00:34:35,500 --> 00:34:38,170 (شيبيرد) تريد فحوص عصبية كل نصف ساعة 956 00:34:38,170 --> 00:34:39,540 وراقبي مستوى أوكسجينه 957 00:34:39,540 --> 00:34:41,570 عُلِم 958 00:34:42,510 --> 00:34:44,680 طبيبة (أولتمان).. 959 00:34:44,680 --> 00:34:47,220 هناك تسع أطفال في عائلتي 960 00:34:47,220 --> 00:34:48,980 أعدكِ أن هناك مغزى سأقول بسرعة 961 00:34:48,980 --> 00:34:51,350 أراد والداي ولد دائماً 962 00:34:51,350 --> 00:34:53,720 واستمروا بالإنجاب إلى أن حصلوا على واحد 963 00:34:53,720 --> 00:34:55,790 وكان والداي يقولان لي ولأخواتي 964 00:34:55,790 --> 00:34:57,350 بأننا يمكننا أن نكون ما نشاء 965 00:34:57,360 --> 00:35:00,360 لكن كان من الصعب نوعاً ما تجاهل المضمون 966 00:35:00,360 --> 00:35:00,370 تعرفين, الفتياة لسن كافيات لكن كان من الصعب نوعاً ما تجاهل المضمون 967 00:35:00,370 --> 00:35:02,190 تعرفين, الفتياة لسن كافيات 968 00:35:02,200 --> 00:35:05,670 وتقريباً بكل الجهات أعرف ان هذا غير صحيح 969 00:35:05,670 --> 00:35:08,377 لكنهم زرعوه برأسي بشكلٍ جيّد 970 00:35:08,377 --> 00:35:10,300 واليوم لقد أزلتِه 971 00:35:10,300 --> 00:35:12,900 مشاهدتكِ تعملين اليوم غيّرتني 972 00:35:12,910 --> 00:35:15,634 أنتِ جرّاحة مسيطرة بارعة شديدة 973 00:35:15,634 --> 00:35:17,780 وأريد أن أصبح مثلكِ عندما أكبر 974 00:35:17,780 --> 00:35:19,650 - (ياسودا) أنا.. - آسفة 975 00:35:19,650 --> 00:35:22,520 هل كان مناداتكِ بشديدة أو مسيطرة وقاحة؟ 976 00:35:22,520 --> 00:35:26,460 كلا, انا أقدّر هذا 977 00:35:30,890 --> 00:35:33,990 إن كنتَ سترمي مزحة حول كوني مسيطرة 978 00:35:34,000 --> 00:35:36,030 أكثر من هذا فقد فكرتُ بها بالفعل 979 00:35:36,030 --> 00:35:36,040 في الحقيقة كنتُ سأقول أكثر من هذا فقد فكرتُ بها بالفعل 980 00:35:36,040 --> 00:35:38,290 في الحقيقة كنتُ سأقول 981 00:35:38,300 --> 00:35:41,000 ربما يجب أن تقدمي على منصب المديرة 982 00:35:41,000 --> 00:35:41,010 نحتاج المال نوعاً ما ربما يجب أن تقدمي على منصب المديرة 983 00:35:41,010 --> 00:35:43,200 نحتاج المال نوعاً ما 984 00:36:01,990 --> 00:36:03,860 دعيني أريكِ كيف تعمل 985 00:36:03,860 --> 00:36:05,400 وفّر هذا عليّ 986 00:36:10,730 --> 00:36:11,990 إذاً هل ستخبرني 987 00:36:12,000 --> 00:36:14,200 كيف تعرف الكثير عن الصواعق؟ 988 00:36:14,200 --> 00:36:14,210 هل صُعِقتَ بها عندما كنتَ طفلاً؟ كيف تعرف الكثير عن الصواعق؟ 989 00:36:14,210 --> 00:36:15,730 هل صُعِقتَ بها عندما كنتَ طفلاً؟ 990 00:36:15,740 --> 00:36:17,710 لأن هذا سيفسّر الكثير 991 00:36:17,710 --> 00:36:19,570 سأخبركِ إن أخبرتني كيف تعرفين الكثير 992 00:36:19,570 --> 00:36:19,580 عن درجة انصهار المعادن النفيسة سأخبركِ إن أخبرتني كيف تعرفين الكثير 993 00:36:19,580 --> 00:36:21,700 عن درجة انصهار المعادن النفيسة 994 00:36:21,710 --> 00:36:23,680 هذا سهل 995 00:36:23,680 --> 00:36:26,020 كانت أمي تصنع المجوهرات 996 00:36:26,020 --> 00:36:28,510 كنا أنا وأخي نبيعها في سوق المزارعين 997 00:36:28,520 --> 00:36:31,390 كغطاء بينما يبيع أبي الحشيش بالسر 998 00:36:31,390 --> 00:36:34,220 يا للعجب! يبدو أن والداكِ.. 999 00:36:34,220 --> 00:36:34,230 ممتعان يا للعجب! يبدو أن والداكِ.. 1000 00:36:34,230 --> 00:36:35,220 ممتعان 1001 00:36:37,060 --> 00:36:40,390 بصراحة؟ 1002 00:36:40,390 --> 00:36:40,400 قضيت معضم طفولتي بصراحة؟ 1003 00:36:40,400 --> 00:36:41,960 قضيت معضم طفولتي 1004 00:36:41,960 --> 00:36:43,660 أتمنى لو يختفون 1005 00:36:43,660 --> 00:36:45,160 - وهل اختفوا؟ - كلا 1006 00:36:45,170 --> 00:36:47,470 ما زالا هنا 1007 00:36:47,470 --> 00:36:49,500 وما زالا منتشيان 1008 00:36:49,500 --> 00:36:49,510 حسناً, دورك وما زالا منتشيان 1009 00:36:49,510 --> 00:36:51,900 حسناً, دورك 1010 00:36:51,910 --> 00:36:54,140 أمضيت بضع سنوات في جزيرة "سانت كيتس" 1011 00:36:54,140 --> 00:36:54,150 حيث البرق من وقائع الحياة أمضيت بضع سنوات في جزيرة "سانت كيتس" 1012 00:36:54,150 --> 00:36:56,410 حيث البرق من وقائع الحياة 1013 00:36:56,410 --> 00:36:58,110 - هل نشأت هناك؟ - كلا 1014 00:36:58,110 --> 00:37:00,540 ذهبتُ هناك لكي... 1015 00:37:00,550 --> 00:37:02,780 ذهبتُ هناك لكليّة الطب 1016 00:37:02,780 --> 00:37:02,790 لأني لم أدخل كلية الطب في "أمريكا" ذهبتُ هناك لكليّة الطب 1017 00:37:02,790 --> 00:37:06,650 لأني لم أدخل كلية الطب في "أمريكا" 1018 00:37:06,650 --> 00:37:09,950 لكن كنيتكَ "بلو ريبون" 1019 00:37:09,960 --> 00:37:12,530 لذا أنا مشوشة 1020 00:37:12,530 --> 00:37:15,500 كنيتي هي "بلو" فحسب 1021 00:37:15,500 --> 00:37:19,330 لأني كنتُ طالباً متفوقاً في الثانوية 1022 00:37:19,330 --> 00:37:19,340 بكل مجالات الولاية وبطولة الشطرنج المحليّة لأني كنتُ طالباً متفوقاً في الثانوية 1023 00:37:19,340 --> 00:37:23,070 بكل مجالات الولاية وبطولة الشطرنج المحليّة 1024 00:37:23,070 --> 00:37:25,400 لكن بعدها في الجامعة مرِضَت أمي 1025 00:37:25,410 --> 00:37:26,970 قلّت درجاتي 1026 00:37:26,970 --> 00:37:26,980 وأصبحت "سانت كيتس" خياري الوحيد قلّت درجاتي 1027 00:37:26,980 --> 00:37:31,210 وأصبحت "سانت كيتس" خياري الوحيد 1028 00:37:31,210 --> 00:37:33,010 وأمك, هي هي بخير؟ 1029 00:37:33,010 --> 00:37:34,180 كلا 1030 00:37:34,180 --> 00:37:37,180 مرِضَت كثيراً 1031 00:37:37,180 --> 00:37:39,480 وبعدها ماتت 1032 00:37:43,390 --> 00:37:45,350 لكن الجانب المشرق 1033 00:37:45,360 --> 00:37:47,330 كنا سنفوز بمسابقة الأسئلة العشوائية 1034 00:37:54,570 --> 00:37:56,470 - أهلاً - أهلاً 1035 00:37:56,470 --> 00:37:56,480 كنتُ أشتهي هذا المطعم الإيطالي القريب - أهلاً - أهلاً 1036 00:37:56,480 --> 00:37:59,810 كنتُ أشتهي هذا المطعم الإيطالي القريب 1037 00:37:59,810 --> 00:38:01,410 أجل, كلا 1038 00:38:01,410 --> 00:38:03,080 لم أكن لآكل ما في هذا الكيس 1039 00:38:05,380 --> 00:38:07,880 ليست الصديقة للبيئة ألتي تحبيها 1040 00:38:07,880 --> 00:38:07,890 لكنها ستفيدكِ خلال الإسبوع ليست الصديقة للبيئة ألتي تحبيها 1041 00:38:07,890 --> 00:38:09,810 لكنها ستفيدكِ خلال الإسبوع 1042 00:38:09,820 --> 00:38:11,720 ماذا؟ ألم يعجبكَ بلوزة كشافة (أيلسا)؟ 1043 00:38:11,720 --> 00:38:14,820 مطبق من الخصر مع عصابة رأس؟ 1044 00:38:14,820 --> 00:38:14,830 أحب (آنا) أكثر مطبق من الخصر مع عصابة رأس؟ 1045 00:38:14,830 --> 00:38:17,690 أحب (آنا) أكثر 1046 00:38:17,690 --> 00:38:20,190 شكراً, أنا أقدر حقاً مساعدتك لي 1047 00:38:20,190 --> 00:38:21,760 أجل, بالطبع 1048 00:38:27,070 --> 00:38:30,740 أجل, أتعرفين.. 1049 00:38:30,740 --> 00:38:32,710 أعرف أنه كان يوماً صعباً 1050 00:38:32,710 --> 00:38:34,150 لأن العيادة لم تُفتَح 1051 00:38:34,150 --> 00:38:36,210 - أجل - اسمعي لم لا.. 1052 00:38:36,210 --> 00:38:38,040 نذهب ونطلب الطعام من المطعم الإيطالي؟ 1053 00:38:38,050 --> 00:38:40,220 هناك برقٌ بداخل الجميع 1054 00:38:41,650 --> 00:38:43,160 حصلتِ على عرضٍ أفضل؟ 1055 00:38:43,160 --> 00:38:44,650 تَشحن المتضادات بلقاء بعضها 1056 00:38:44,650 --> 00:38:47,120 يتصلان, يلمعان 1057 00:38:47,120 --> 00:38:50,182 وطالما يفعلان ستستمر حياتك 1058 00:38:50,182 --> 00:38:51,558 ضعي المقص على الشريط 1059 00:38:51,558 --> 00:38:52,476 لكن لا تقصيه 1060 00:38:52,476 --> 00:38:54,030 - أنا.. - يجب أن ألتقط 1061 00:38:54,030 --> 00:38:56,300 أيكون افتتاحاً كبيراً بثلاث أشخاص؟ 1062 00:38:56,300 --> 00:38:59,470 الكثير من الأمورالعظيمة تبدأ صغيرة يا (ويلسون) 1063 00:38:59,470 --> 00:39:01,401 هذهِ العيادة ستكون أحدها 1064 00:39:01,401 --> 00:39:02,486 بضوء أو بدون؟ 1065 00:39:02,486 --> 00:39:03,695 التقط الصورة فحسب (لينكون)! 1066 00:39:03,695 --> 00:39:05,640 تستمر خلاياك بالتضاعف 1067 00:39:05,640 --> 00:39:07,180 ويستمر عقلكَ بالتفكير 1068 00:39:07,180 --> 00:39:09,210 - حسناً - حسناً سوف أقصّه 1069 00:39:09,210 --> 00:39:11,540 - حسناً - قصّيه..! 1070 00:39:16,550 --> 00:39:18,810 أجل, لقد استحقينا ألمشروب الجيد 1071 00:39:18,820 --> 00:39:20,360 حسناً 1072 00:39:23,190 --> 00:39:25,425 - (إيلينا بايلي)؟ - إنها أمي 1073 00:39:27,560 --> 00:39:30,960 أمضت حياتها تقاتل لتحرص 1074 00:39:30,970 --> 00:39:35,570 أني أحصل على كل فرصة وكل حريّة استحقها 1075 00:39:35,570 --> 00:39:37,240 كانت معقّدة.. 1076 00:39:37,240 --> 00:39:40,170 علاقتنا كانت معقّدة 1077 00:39:40,170 --> 00:39:40,180 لكنها أحبتني من أعماق قلبها علاقتنا كانت معقّدة 1078 00:39:40,180 --> 00:39:45,612 لكنها أحبتني من أعماق قلبها 1079 00:39:46,880 --> 00:39:49,110 وهذا تطلّب شجاعة 1080 00:39:49,120 --> 00:39:56,620 (إيلينا بايلي) عاشت بالحب والجرأة 1081 00:39:56,620 --> 00:39:56,630 والآن حان دورنا (إيلينا بايلي) عاشت بالحب والجرأة 1082 00:39:56,630 --> 00:39:57,820 والآن حان دورنا 1083 00:39:57,820 --> 00:39:59,220 إنه كذلك! 1084 00:39:59,230 --> 00:40:00,960 - أجل - افتحي هذا! 1085 00:40:00,960 --> 00:40:00,970 حسناً جميعاً ابتعدوا.. - أجل - افتحي هذا! 1086 00:40:00,970 --> 00:40:02,220 حسناً جميعاً ابتعدوا.. 1087 00:40:02,230 --> 00:40:05,170 ابتعد ابتعد 1088 00:40:08,670 --> 00:40:10,140 ها نحن ذا! هذا هو الجزء اللذيذ 1089 00:40:10,140 --> 00:40:12,264 ها هو هنا 1090 00:40:12,340 --> 00:40:15,600 يريد جسدك أن يتحرك لذا يتحرك 1091 00:40:15,600 --> 00:40:16,580 لأنه يمكنه 1092 00:40:16,580 --> 00:40:19,810 (تيسا) استفاقت هذا رائع 1093 00:40:19,810 --> 00:40:19,820 لقد ساعدنا جراحة "ويبل" ناجحة (تيسا) استفاقت هذا رائع 1094 00:40:19,820 --> 00:40:22,210 لقد ساعدنا جراحة "ويبل" ناجحة 1095 00:40:22,220 --> 00:40:26,720 ساعدنا بجراحة "ويبل" ناجحة بأول سنة لنا! 1096 00:40:26,720 --> 00:40:26,730 تباً, لا توجد وظيفة أفضل من هذه ساعدنا بجراحة "ويبل" ناجحة بأول سنة لنا! 1097 00:40:26,730 --> 00:40:29,020 تباً, لا توجد وظيفة أفضل من هذه 1098 00:40:29,020 --> 00:40:30,720 أنتِ من ساعد 1099 00:40:32,360 --> 00:40:34,703 فشلتُ بسلخ الشريان الأبهر وتم استبعادي 1100 00:40:34,703 --> 00:40:35,830 لقد فشلت 1101 00:40:35,830 --> 00:40:37,230 بدأت بقوّة 1102 00:40:37,230 --> 00:40:37,240 وأيضاً, (غراي) و(مارش) لم يكونا على توافق اليوم بدأت بقوّة 1103 00:40:37,240 --> 00:40:38,790 وأيضاً, (غراي) و(مارش) لم يكونا على توافق اليوم 1104 00:40:38,800 --> 00:40:40,730 كان يمكن أن يحدث لأي واحدٍ منا 1105 00:40:40,730 --> 00:40:40,740 حقاً؟ أكان (كوان) سيفقد تركيزه؟ كان يمكن أن يحدث لأي واحدٍ منا 1106 00:40:40,740 --> 00:40:42,800 حقاً؟ أكان (كوان) سيفقد تركيزه؟ 1107 00:40:42,800 --> 00:40:45,170 أو (ميلين)؟ 1108 00:40:45,170 --> 00:40:47,540 هل فقدتِهِ انتِ؟ 1109 00:40:47,540 --> 00:40:49,540 (لوكاس), ممرتَ بيومٍ صعب ليست نهاية العالم 1110 00:40:49,540 --> 00:40:53,140 توقفي عن التصرف بلطف كان يمكن لـ(تيسا) أن تموت 1111 00:40:53,150 --> 00:40:54,720 لو ماتت (تيسا) 1112 00:40:54,720 --> 00:40:56,380 وكان كتابكِ الصغير آخر ما وقعته 1113 00:40:56,380 --> 00:40:56,390 هل ستكونين هنا تحاولين إشعاري بتحسن؟ وكان كتابكِ الصغير آخر ما وقعته 1114 00:40:56,390 --> 00:40:58,110 هل ستكونين هنا تحاولين إشعاري بتحسن؟ 1115 00:40:58,120 --> 00:41:00,690 لمَ تصرخ عليّ؟ أنا من أنقذك 1116 00:41:00,690 --> 00:41:02,220 - يجب أن تشكرني - شكراً لكِ 1117 00:41:02,220 --> 00:41:02,230 على الرحب والسعة - يجب أن تشكرني - شكراً لكِ 1118 00:41:02,230 --> 00:41:04,120 على الرحب والسعة 1119 00:41:09,130 --> 00:41:10,660 أنا آسفة, لا يمكنني 1120 00:41:13,400 --> 00:41:14,700 لا يمكنني 1121 00:41:15,869 --> 00:41:18,130 لمَ لا؟ 1122 00:41:18,140 --> 00:41:20,370 لأني لا أستطيع 1123 00:41:20,370 --> 00:41:20,380 الحياة مثل الكهرباء لأني لا أستطيع 1124 00:41:20,380 --> 00:41:22,400 الحياة مثل الكهرباء 1125 00:41:22,410 --> 00:41:24,280 موجب وسالب 1126 00:41:24,280 --> 00:41:26,820 خليقة ودمار 1127 00:41:34,790 --> 00:41:36,520 من المبكّر جزم أي أمر 1128 00:41:36,520 --> 00:41:36,530 لكننا نحاول كل شيء من المبكّر جزم أي أمر 1129 00:41:36,530 --> 00:41:37,990 لكننا نحاول كل شيء 1130 00:41:37,990 --> 00:41:39,390 شكراً لكِ 1131 00:41:43,300 --> 00:41:44,740 (وينستون) وجد هذهِ سابقاً 1132 00:41:46,700 --> 00:41:48,730 سقطت عندما ضربتها الصاعقة 1133 00:41:48,740 --> 00:41:52,210 كانت كل ما تمكنتُ من إخراجه 1134 00:41:52,210 --> 00:41:54,380 الدمار أحياناً يكون للأفضل 1135 00:41:54,380 --> 00:41:56,680 أحياناً للأسوأ 1136 00:42:09,690 --> 00:42:12,390 لكن جميعنا نحمل عواصف بداخلنا 1137 00:42:16,680 --> 00:42:25,981 | ترجمة | رحمة ابراهيم