1 00:01:27,400 --> 00:01:29,172 All right, now. 2 00:01:29,173 --> 00:01:33,016 I'm just heading to the fields, Duke. I'll be back. 3 00:02:00,898 --> 00:02:02,198 Clear! 4 00:02:05,397 --> 00:02:06,699 Hey, Jerry, how's your mama? 5 00:02:10,298 --> 00:02:14,398 Oh, yeah, it's a beautiful day. Well, time to go to work. 6 00:02:19,797 --> 00:02:21,197 Morning, Ben. 7 00:02:24,597 --> 00:02:26,097 Thanks, Miles. 8 00:02:26,697 --> 00:02:28,296 Let me know if you see Otis. 9 00:02:28,397 --> 00:02:30,496 I'm staying out of that one. 10 00:02:31,496 --> 00:02:33,896 - Okay, meeting's in five minutes. - Okay, boss. 11 00:02:33,996 --> 00:02:36,197 And I want everyone present. 12 00:02:37,095 --> 00:02:38,696 Duke, have you seen Otis? 13 00:02:38,795 --> 00:02:40,496 Nope, I haven't seen him. 14 00:02:40,696 --> 00:02:43,295 Now where was I? Oh, oh, yeah. 15 00:02:47,195 --> 00:02:49,095 The Jersey cows. 16 00:02:51,295 --> 00:02:53,795 - Hey, Benny boy. - Hi. 17 00:02:55,295 --> 00:02:56,895 Hey, you seen Otis around? 18 00:02:56,993 --> 00:02:59,494 Yes, I know exactly where Otis is. 19 00:02:59,594 --> 00:03:02,695 You boys just steer clear of Otis, all right? 20 00:03:03,294 --> 00:03:04,993 Anything you say there, Ben. 21 00:03:05,095 --> 00:03:06,495 We'll take a rain check on the meeting, though. 22 00:03:06,595 --> 00:03:09,494 - Yeah, rain check. - Yeah, that. Check. 23 00:03:09,594 --> 00:03:10,594 Hey. 24 00:03:12,793 --> 00:03:16,093 Hey, I stepped in something. What's on my hoof? 25 00:03:17,293 --> 00:03:18,394 Etta? 26 00:03:19,693 --> 00:03:22,593 - Otis? - Oh, Ben, don't worry. 27 00:03:22,693 --> 00:03:25,293 I'm sure he's heading for the meeting right now. 28 00:03:28,793 --> 00:03:30,492 Okay, let go. Let go. I got it. 29 00:03:30,593 --> 00:03:32,192 - He said, "Let go." - All right. He's okay. 30 00:03:32,291 --> 00:03:35,092 All right, boys, here's the dealio. 31 00:03:35,191 --> 00:03:39,392 It's a little creation of mine I like to call "hill surfing." 32 00:03:39,492 --> 00:03:41,792 - Watch your hoof. - I'll spot you. I'll spot you. 33 00:03:41,892 --> 00:03:44,291 Are you sure this is safe, Otis? 34 00:03:44,591 --> 00:03:46,392 Peck! Come on, safe? 35 00:03:46,591 --> 00:03:49,590 It's completely safe! Since when isn't surfing safe? 36 00:03:49,691 --> 00:03:50,890 He's got a point. 37 00:03:50,991 --> 00:03:53,791 Okay, salt lick. 38 00:03:56,192 --> 00:03:58,991 - It's go time! - I'll try it. I'm down. 39 00:03:59,091 --> 00:04:00,591 - Shotgun! - Piggyback! 40 00:04:00,690 --> 00:04:02,991 Never! You are all gonna die. 41 00:04:05,391 --> 00:04:06,890 - Freddy? - Nothing. 42 00:04:06,990 --> 00:04:08,890 Wait a second. Photo op. 43 00:04:08,989 --> 00:04:10,289 Okay, get together! 44 00:04:15,489 --> 00:04:16,988 - Hey, Pig? - What? 45 00:04:17,088 --> 00:04:19,189 - Where'd you get that apple? - This apple? 46 00:04:19,288 --> 00:04:22,689 Oh, well, it originally was attached to this. 47 00:04:26,589 --> 00:04:27,789 Otis? 48 00:04:27,889 --> 00:04:30,588 What? What? What happened? 49 00:04:31,388 --> 00:04:34,888 You know, it's times like this when I really like to say... 50 00:04:35,288 --> 00:04:36,388 Oh, caca! 51 00:04:36,487 --> 00:04:39,087 You didn't do that! 52 00:04:59,486 --> 00:05:01,986 Okay, okay! Look, this is bad enough! 53 00:05:02,186 --> 00:05:04,686 Please, no one scream, "Tree!" 54 00:05:05,086 --> 00:05:07,485 Tree! 55 00:05:15,285 --> 00:05:16,684 Let's surf! 56 00:05:26,483 --> 00:05:29,484 Hang on now, boys! Yeah! Hang hoof! 57 00:05:29,584 --> 00:05:32,484 Otis? Are we supposed to not yell, "Rock"? 58 00:05:54,783 --> 00:05:56,782 We got a gusher! 59 00:06:08,481 --> 00:06:10,581 Chicken farm! 60 00:06:10,681 --> 00:06:12,281 Oh, I get it. We can't yell "Tree" or "Rock", 61 00:06:12,381 --> 00:06:14,081 but you get to yell, "Chicken farm." 62 00:06:27,581 --> 00:06:29,181 Morning, everyone. 63 00:06:29,881 --> 00:06:32,881 Okay, before we get started, we have a birthday. 64 00:06:33,480 --> 00:06:36,380 Everett the dog turned 13 today. 65 00:06:37,481 --> 00:06:39,780 Boy, those dog years are rough, huh? 66 00:06:42,380 --> 00:06:43,979 Also, remember it's... 67 00:06:51,479 --> 00:06:52,680 Whassup? 68 00:06:53,879 --> 00:06:57,879 Hey, Pop. Look, I know you're probably looking for an explanation regarding 69 00:06:57,979 --> 00:07:02,078 the exploded chicken on me, and the sticky black... The oil stuff. 70 00:07:05,778 --> 00:07:08,978 You are gonna love this! I'll tell you... You the most, because 71 00:07:09,078 --> 00:07:11,278 you, my friend, are a laugher. And every... 72 00:07:11,377 --> 00:07:13,778 - Didn't we all know that? Right? - Just take a seat. 73 00:07:13,877 --> 00:07:16,177 I'll... I'll take a seat. 74 00:07:20,078 --> 00:07:21,177 Cool. 75 00:07:23,176 --> 00:07:25,277 Oh, sorry about that. 76 00:07:27,176 --> 00:07:28,777 Little tight. 77 00:07:31,176 --> 00:07:32,577 As I was saying, 78 00:07:32,677 --> 00:07:35,177 remember tonight at the hoedown, it's free cider night. 79 00:07:35,277 --> 00:07:38,975 Hey. Hey, Pig, I think there's a dead bee in your nostril. 80 00:07:40,775 --> 00:07:41,776 That's not dead. 81 00:07:41,976 --> 00:07:45,975 Okay, the first matter at hand: gray market goods. 82 00:07:46,275 --> 00:07:48,576 As if I needed to say it again. 83 00:07:48,975 --> 00:07:52,675 The purchase of human articles from the gopher underground 84 00:07:52,875 --> 00:07:54,775 is strictly prohibited. 85 00:07:55,574 --> 00:07:57,074 Hello, Moto! 86 00:08:03,674 --> 00:08:06,373 Hey, Otis. Yeah, listen, I think your Nikes are... 87 00:08:06,473 --> 00:08:09,374 Yeah, this really isn't the best time. 88 00:08:09,374 --> 00:08:09,474 Yeah, this really isn't the best time. 89 00:08:09,574 --> 00:08:11,974 Hang on a second. Frankie, come here. Frankie, come here. 90 00:08:12,074 --> 00:08:14,273 No, I'm not... Come here. I'm not gonna hurt you. Frankie, come here. 91 00:08:14,373 --> 00:08:17,474 I told you never to do that again, as long as I live! 92 00:08:17,673 --> 00:08:19,774 Now, put it over there! Now! 93 00:08:21,273 --> 00:08:22,673 Sorry about that. Frankie's out of hand. 94 00:08:22,773 --> 00:08:23,973 Oh, the Nikes. What's the make again? 95 00:08:24,073 --> 00:08:28,871 Yeah. Yeah, I really should go, Mr. Jordan Air. 96 00:08:28,973 --> 00:08:30,472 Wrong number. 97 00:08:31,072 --> 00:08:32,372 Thank you. 98 00:08:35,171 --> 00:08:36,572 Second item. 99 00:08:36,972 --> 00:08:40,471 Lest I remind you, this is coyote season. 100 00:08:40,570 --> 00:08:41,671 That's right. 101 00:08:41,771 --> 00:08:44,571 These are ruthless and desperate creatures. 102 00:08:45,071 --> 00:08:47,372 Rule number one: stay in groups. 103 00:08:48,171 --> 00:08:52,671 Rule number two: stay inside the perimeter of the fence at all times. 104 00:08:53,370 --> 00:08:56,370 And number three: be careful out there. 105 00:08:56,971 --> 00:08:58,470 Okay, let's hit it. 106 00:09:04,070 --> 00:09:07,070 And leaving quickly. Walking out. Walking out. Step, step, step wider... 107 00:09:07,170 --> 00:09:10,269 Otis, why don't you stick around for a minute? 108 00:09:10,369 --> 00:09:11,969 He's scary. Bye. 109 00:09:12,370 --> 00:09:14,669 Okay, Miles. What do you think? 110 00:09:14,870 --> 00:09:16,569 I think you're lucky. 111 00:09:16,669 --> 00:09:18,770 Most cows only have four hooves, 112 00:09:18,869 --> 00:09:21,268 but you're gonna have an extra one right up your... 113 00:09:21,368 --> 00:09:23,468 Okay, that's nice. Dad! 114 00:09:26,368 --> 00:09:28,168 - Sit. - And I'm sitting. 115 00:09:29,167 --> 00:09:30,968 Okay. First off, 116 00:09:31,068 --> 00:09:34,268 I don't even want to know who was on the other end of that phone. 117 00:09:34,368 --> 00:09:36,268 - It was the gophers, wasn't it? - Well, I... 118 00:09:36,368 --> 00:09:39,368 No, I don't want to know. Was it the gophers? 119 00:09:39,868 --> 00:09:42,467 - Here's... - No, don't. I don't want to know. 120 00:09:43,067 --> 00:09:46,367 Why do you do this to me? How do you think that makes me look? 121 00:09:46,467 --> 00:09:48,167 So this... This is about you? 122 00:09:48,866 --> 00:09:50,567 Where were you this morning, Otis? 123 00:09:50,666 --> 00:09:53,067 I was having a little fun. I mean, you should try it. 124 00:09:53,166 --> 00:09:56,466 It starts with a smile, then slowly builds and... 125 00:09:56,566 --> 00:09:59,266 You promised to help me with the brush around the fence. 126 00:09:59,366 --> 00:10:01,266 You know it's coyote season. 127 00:10:01,366 --> 00:10:06,266 Geez, coyotes. I don't get it. What's the big deal? They're coyotes. 128 00:10:06,365 --> 00:10:10,665 Them tiny, us big! What are they gonna do? 129 00:10:10,764 --> 00:10:12,264 You have a lot to learn. 130 00:10:12,364 --> 00:10:14,465 And you know what, I don't get the fence thing. 131 00:10:14,566 --> 00:10:16,264 Really, it can't keep them out. 132 00:10:16,364 --> 00:10:19,465 That fence defines our space. 133 00:10:19,565 --> 00:10:21,765 And as long as I'm still kicking, 134 00:10:21,865 --> 00:10:26,065 no animal will be harmed inside that fence. 135 00:10:26,165 --> 00:10:28,366 Okay, that's what you do. You. 136 00:10:28,465 --> 00:10:31,065 Okay, if you're trying to groom me to be the big leader, 137 00:10:31,165 --> 00:10:33,265 just give it up. It's not me, Pop. 138 00:10:33,464 --> 00:10:35,364 I mean, if I were in charge, things would be different. 139 00:10:35,464 --> 00:10:38,664 Every animal for himself. That's the way it should be. 140 00:10:39,065 --> 00:10:40,065 Otis. 141 00:10:41,064 --> 00:10:43,564 A strong man stands up for himself. 142 00:10:44,564 --> 00:10:47,263 A stronger man stands up for others. 143 00:10:47,863 --> 00:10:49,563 Oh, shoot. You know, I forgot my pen. 144 00:10:49,663 --> 00:10:52,263 - And your shift tonight? - I'll be there. 145 00:10:52,363 --> 00:10:54,863 Otis, you're gonna have to grow up one day. 146 00:10:54,962 --> 00:10:58,563 You'll never be happy if you spend all your time goofing off. 147 00:10:58,663 --> 00:11:00,962 No? Just watch me. 148 00:11:05,762 --> 00:11:08,362 Manabunga! 149 00:11:15,462 --> 00:11:18,062 Freddy, is this great or what? 150 00:11:18,162 --> 00:11:22,161 Oh, yeah. I could just eat your head right off! 151 00:11:22,661 --> 00:11:26,561 I mean... You know, it's fun up here. 152 00:11:36,660 --> 00:11:37,659 Pip? 153 00:11:39,059 --> 00:11:40,461 I'd go with the wood on this one. 154 00:12:02,458 --> 00:12:05,959 That's what I'm talking about! Sweet mama! 155 00:12:06,358 --> 00:12:08,658 Hey, there's animals over there! 156 00:12:10,859 --> 00:12:12,758 Nice shoes. 157 00:12:12,957 --> 00:12:16,956 Oh, doctor! What a game we have here today! 158 00:12:20,557 --> 00:12:21,756 Yeah! 159 00:12:22,256 --> 00:12:25,057 He got the ball on the 30. He's down on the 20. Lifts it up... 160 00:12:25,157 --> 00:12:26,656 It's a touchdown! 161 00:12:26,756 --> 00:12:28,957 Yeah! 162 00:13:09,253 --> 00:13:10,453 Bacon! 163 00:13:10,954 --> 00:13:11,953 Hamburger! 164 00:13:12,053 --> 00:13:13,653 Chorizo! 165 00:13:13,753 --> 00:13:16,253 - Filet! - What are you doing? 166 00:13:16,652 --> 00:13:20,153 I'm naming the kinds of cuts of meat to the animal I'm jumping on. 167 00:13:20,253 --> 00:13:21,152 Machaca! 168 00:13:21,252 --> 00:13:22,452 Pork chops! 169 00:13:22,552 --> 00:13:24,452 Rump roast! 170 00:13:24,652 --> 00:13:27,352 You know what? You don't need to be doing this. 171 00:13:27,452 --> 00:13:30,952 Oaty-oaty! Oaty-oaty! 172 00:13:31,752 --> 00:13:32,952 Hi, Oaty. 173 00:13:34,351 --> 00:13:36,751 Hey, Maddie. Looking good over there. 174 00:13:37,151 --> 00:13:39,151 Chubba Face, you crazy cow. 175 00:13:40,953 --> 00:13:42,651 Say, "I'm smooshy." 176 00:13:43,151 --> 00:13:45,452 I am smooshy. 177 00:13:47,151 --> 00:13:48,650 Okay, now you. 178 00:13:48,850 --> 00:13:50,851 Say, "Boy, is it windy." 179 00:13:51,751 --> 00:13:53,351 Boy, is it windy. 180 00:13:56,751 --> 00:13:58,550 My turn, my turn. 181 00:13:59,950 --> 00:14:02,450 - Okay, chick. Just run along now. - Bye, Oaty. 182 00:14:05,849 --> 00:14:07,450 All righty. 183 00:14:09,449 --> 00:14:11,048 Hey, who is she? 184 00:14:11,749 --> 00:14:14,049 They just showed up. Farmer took them in. 185 00:14:14,149 --> 00:14:15,849 Thank you, Farmer. 186 00:14:16,248 --> 00:14:18,149 Yeah, something happened with their herd. 187 00:14:18,250 --> 00:14:20,348 They're the only two that made it. 188 00:14:20,750 --> 00:14:22,149 She needs a friend. 189 00:14:22,248 --> 00:14:23,747 Wait, wait, wait! 190 00:14:24,348 --> 00:14:27,248 Excuse me, but I couldn't help notice you over there. 191 00:14:28,747 --> 00:14:31,949 Hey! Oh, look at you. You're all... 192 00:14:32,449 --> 00:14:35,049 - Pregnant? - Yeah, sure. I mean... 193 00:14:35,149 --> 00:14:37,448 Really? 'Cause, I mean, it isn't that noticeable, you know. 194 00:14:37,549 --> 00:14:39,248 I mean, especially when you stand straight on, 195 00:14:39,349 --> 00:14:40,947 and you don't look at it. 196 00:14:41,047 --> 00:14:42,948 You know, when you turn to the side, it gets a little lumpy. 197 00:14:43,048 --> 00:14:45,249 I mean glowy. Glowy. It's a glow. 198 00:14:46,748 --> 00:14:48,148 I'm... I'm Otis. 199 00:14:48,247 --> 00:14:52,148 Back off, Daisy. There's an "L" on that boy's forehead. 200 00:14:52,247 --> 00:14:54,948 No, that's just me, the contortion mouse. 201 00:14:56,947 --> 00:14:57,947 C! 202 00:14:58,146 --> 00:14:59,247 X! 203 00:14:59,347 --> 00:15:00,347 N! 204 00:15:00,447 --> 00:15:03,246 - Q! - Oh, man, you're killing me, dude. 205 00:15:04,446 --> 00:15:07,846 Look, I just wanted to welcome you to the barnyard. 206 00:15:08,046 --> 00:15:09,946 I'm sure that you and your... 207 00:15:10,346 --> 00:15:13,646 Not looking. The key word, "not". 208 00:15:13,745 --> 00:15:16,445 Work with me. Not looking. 209 00:15:17,546 --> 00:15:18,945 This is my friend, Bessy. 210 00:15:19,045 --> 00:15:20,745 Yeah, she's a cupcake. 211 00:15:21,946 --> 00:15:24,645 - It was nice to meet you, Otis. - Yeah, too you. 212 00:15:25,945 --> 00:15:28,044 You know what? Switch those. 213 00:15:28,645 --> 00:15:30,045 Oh, boy. 214 00:15:30,145 --> 00:15:33,944 There's nothing for you there, but I kind of like her friend. 215 00:15:55,143 --> 00:15:56,042 He's out! 216 00:16:01,443 --> 00:16:04,543 All clear! Sweet! 217 00:16:09,141 --> 00:16:12,542 Now, every heifer, every cow Hold tight to your udders now 218 00:16:12,642 --> 00:16:15,640 Farmer Brown is bedding down Let's turn this barn into funky town 219 00:16:15,742 --> 00:16:17,342 Chickens on the left Dance with your neighbor 220 00:16:17,442 --> 00:16:17,541 Hogs, don't slobber on the pool table 221 00:16:17,541 --> 00:16:18,941 Hogs, don't slobber on the pool table 222 00:16:19,041 --> 00:16:23,040 Try to go easy on the manure It's a dance floor, not a sewer 223 00:16:28,540 --> 00:16:31,941 Here we go, do-si-do Here we go, do-si-do 224 00:16:32,240 --> 00:16:34,341 Put this thing on hot! 225 00:16:34,740 --> 00:16:37,839 Better hold on tight When we go hitting the hay 226 00:16:38,038 --> 00:16:40,439 You better hold on tight and pray 227 00:16:41,240 --> 00:16:44,340 You better hold on tight When we go hitting the hay 228 00:16:44,439 --> 00:16:47,539 Darling, you better run 'Cause I won't hold back them horses 229 00:16:47,639 --> 00:16:50,139 Hitting the hay We'll go hitting the hay 230 00:16:50,239 --> 00:16:53,538 We will rumble and tumble Night and day 231 00:17:03,138 --> 00:17:04,738 Here we go again Come grab your friend 232 00:17:04,839 --> 00:17:06,438 Shake him up, shake him down Try to get a good blend 233 00:17:06,537 --> 00:17:08,838 Here we go, do-si-do Here we go 234 00:17:10,337 --> 00:17:11,738 - First you hold on tight - Hold on tight 235 00:17:11,838 --> 00:17:14,337 - Then you dance all night - Dance all night 236 00:17:15,437 --> 00:17:16,537 Hit the hay! 237 00:17:16,638 --> 00:17:19,138 Better hold on tight When we go hitting the hay 238 00:17:19,237 --> 00:17:21,437 You better hold on tight and pray 239 00:17:22,137 --> 00:17:25,235 You better hold on tight When we go hitting the hay 240 00:17:28,836 --> 00:17:31,536 Hitting the hay We'll go hitting the hay 241 00:17:31,636 --> 00:17:34,935 We will rumble and tumble Night and day 242 00:17:35,035 --> 00:17:38,035 We'll go hitting the hay We'll go hitting the hay 243 00:17:38,135 --> 00:17:40,735 With our backsides shaking We'll go hitting the hay 244 00:17:40,835 --> 00:17:42,736 Wow! This is amazing. 245 00:17:49,934 --> 00:17:51,334 What you looking at? 246 00:17:51,436 --> 00:17:53,035 What? You want some of this? 247 00:17:53,134 --> 00:17:54,934 Oh, yeah, I didn't think so. 248 00:17:55,734 --> 00:17:57,734 Sit right here, honey. 249 00:17:57,834 --> 00:17:59,933 The flowers are beautiful. 250 00:18:10,633 --> 00:18:13,834 See? On time, just like I... 251 00:18:13,934 --> 00:18:15,034 Right. 252 00:18:15,533 --> 00:18:17,132 Cramp! That's a cramp! 253 00:18:17,232 --> 00:18:18,732 Oh, it's cramping! 254 00:18:23,333 --> 00:18:25,032 And release. 255 00:18:25,132 --> 00:18:27,431 - Hello, Son. - Dad, 256 00:18:28,632 --> 00:18:30,132 I've been thinking, 257 00:18:30,531 --> 00:18:32,632 and I'm willing to accept your apology. 258 00:18:32,732 --> 00:18:35,831 - Really? - Sure. I mean, it's only right. I mean... 259 00:18:38,531 --> 00:18:39,630 Okay. 260 00:18:40,932 --> 00:18:45,232 I don't mean to let you down, Pop. I'm just out trying to have some fun. 261 00:18:47,432 --> 00:18:49,332 It's a beautiful night. 262 00:18:49,431 --> 00:18:52,531 I remember when I used to sit out here with your sister. 263 00:18:52,831 --> 00:18:54,831 - I don't have a sister. - Oh, yeah. 264 00:18:55,431 --> 00:18:57,231 That was you, wasn't it? 265 00:18:58,831 --> 00:18:59,831 Thank you, all right. 266 00:19:00,730 --> 00:19:02,229 So, are we okay? 267 00:19:03,230 --> 00:19:04,629 - We're okay. - Great. 268 00:19:04,729 --> 00:19:05,930 See, 'cause I wanted to ask you something. 269 00:19:06,031 --> 00:19:07,830 My friends are all going to the barn tonight, 270 00:19:07,931 --> 00:19:10,130 and not that it matters either way to me, 271 00:19:10,230 --> 00:19:11,330 but evidently, I'm needed. 272 00:19:11,431 --> 00:19:13,530 I'm a sort of an integral part of a musical number. 273 00:19:13,630 --> 00:19:16,529 Yeah, I tried to tell them no, you know? But they were just so... 274 00:19:16,631 --> 00:19:19,229 I told them, "My dad's not gonna wanna cover my shift. 275 00:19:19,329 --> 00:19:23,230 "I mean, it's my shift, not his. It isn't his!" You know? 276 00:19:23,329 --> 00:19:26,429 "I don't want to be selfish. What's mine is mine, and..." 277 00:19:27,429 --> 00:19:28,530 What do you think? 278 00:19:30,329 --> 00:19:31,530 Otis... 279 00:19:36,028 --> 00:19:38,828 I never thought I was gonna amount to much. 280 00:19:39,527 --> 00:19:42,928 I certainly didn't think I'd be in charge of anything. 281 00:19:43,628 --> 00:19:45,828 But that all changed one day. 282 00:19:46,627 --> 00:19:48,827 It was the day you showed up. 283 00:19:49,927 --> 00:19:51,527 I head out into the meadow 284 00:19:51,627 --> 00:19:54,527 and I see this little baby calf all alone, 285 00:19:55,127 --> 00:19:56,726 stumbling around. 286 00:19:57,027 --> 00:19:59,726 You know, before you became a nightmare. 287 00:20:01,226 --> 00:20:03,726 Well, I took you home that night, 288 00:20:05,926 --> 00:20:08,426 and I know it doesn't sound possible, 289 00:20:08,626 --> 00:20:10,727 but I looked up into the sky 290 00:20:11,326 --> 00:20:13,426 and I would have swore 291 00:20:13,526 --> 00:20:15,826 I saw the stars dance. 292 00:20:17,526 --> 00:20:20,425 At that moment, I knew my place was here, 293 00:20:21,125 --> 00:20:22,925 taking care of things. 294 00:20:24,425 --> 00:20:26,925 I guess you helped me realize that. 295 00:20:28,025 --> 00:20:29,624 I love you, Son. 296 00:20:32,024 --> 00:20:34,124 - You still want to go, don't you? - Yeah, I really do. 297 00:20:34,325 --> 00:20:37,923 Not that your stuff... You know, the stuff you're saying isn't nifty and everything... 298 00:20:38,025 --> 00:20:39,624 No one says "nifty". 299 00:20:39,723 --> 00:20:42,424 I say "nifty." I do, and sometimes even "swifty." I'll say that. 300 00:20:42,524 --> 00:20:44,123 Very impressive. 301 00:20:44,524 --> 00:20:47,223 Go ahead, have fun. I'll cover your shift. 302 00:20:47,623 --> 00:20:49,323 Thanks, Pop. You're the best. 303 00:20:49,423 --> 00:20:50,823 - Otis? - Yeah? 304 00:20:50,923 --> 00:20:52,623 Be the stronger man. 305 00:20:52,723 --> 00:20:54,622 Yeah. Yeah, that's that saying thing, right? 306 00:20:54,722 --> 00:20:56,422 "A strong man stands up for himself. 307 00:20:56,522 --> 00:20:59,522 "A stronger man can bridge the gap between..." 308 00:20:59,622 --> 00:21:01,723 Got it locked in the vault. 309 00:21:04,021 --> 00:21:05,523 See? I learn. 310 00:21:17,221 --> 00:21:19,321 Mr. Boombastic 311 00:21:20,421 --> 00:21:24,621 What you want is a boombastic Romantic, fantastic lover 312 00:21:24,721 --> 00:21:28,321 She call me Mr. Boombastic Say me fantastic 313 00:21:28,421 --> 00:21:32,420 Touch me in me back She says I'm Mr. Romantic 314 00:21:32,520 --> 00:21:34,420 Call me fantastic 315 00:21:34,520 --> 00:21:37,320 Touch me in me back She says I'm Mr. Ro... 316 00:21:37,820 --> 00:21:39,319 Smooth 317 00:21:39,520 --> 00:21:42,519 Who's here? Moo! It's me! Moo! 318 00:21:42,720 --> 00:21:45,619 Whassup? Milk me! 319 00:21:45,720 --> 00:21:47,019 Hey, babe. 320 00:21:49,719 --> 00:21:52,318 My barn. That's right, my barn. 321 00:21:55,719 --> 00:21:57,718 You're late. Come on. 322 00:21:57,818 --> 00:21:59,918 He's a real winner, that one. 323 00:22:00,019 --> 00:22:02,519 Oh, stop. I think he's kind of cute. 324 00:22:02,618 --> 00:22:05,018 Lay down in my Jacuzzi and get some bubble bath 325 00:22:05,118 --> 00:22:08,017 Only sound you will hear is the beating of my heart 326 00:22:08,118 --> 00:22:11,016 And we will mmm-mmm And have some sweet pillow talk 327 00:22:11,117 --> 00:22:16,417 I'm Boombastic, really fantastic Mr. Boom Boom Boom Boom 328 00:22:16,917 --> 00:22:21,116 Give it up for the one and only, Biggy Cheese! 329 00:22:21,516 --> 00:22:23,916 We're gonna have some fun tonight, y'all. 330 00:22:24,116 --> 00:22:26,615 Hey, Buck. Get your hooves off the stage. 331 00:22:26,817 --> 00:22:28,916 You ain't in show business. 332 00:22:32,816 --> 00:22:35,516 What, were you raised in a barn? 333 00:22:40,416 --> 00:22:42,415 Well, you're a good horse. Okay... 334 00:22:43,314 --> 00:22:45,516 What you looking at, Turkey? 335 00:22:48,115 --> 00:22:50,315 Somebody pass me the cranberry sauce. 336 00:22:51,916 --> 00:22:53,915 Dead turkey walking. 337 00:22:54,215 --> 00:22:56,315 We all gonna die, but we don't know the date. 338 00:22:56,415 --> 00:22:58,715 We know your date, Thanksgiving! 339 00:23:03,414 --> 00:23:07,114 Okay, to kick things off tonight, I got a special treat. 340 00:23:07,215 --> 00:23:09,215 Back by popular demand. 341 00:23:09,314 --> 00:23:11,714 Ladies, this one's for you. 342 00:23:11,814 --> 00:23:15,613 Our own Otis and the Crew! 343 00:23:22,714 --> 00:23:25,612 Well, down on the farm 344 00:23:26,613 --> 00:23:29,412 Where they all ask for you 345 00:23:35,812 --> 00:23:38,112 Parties all hours of the night. 346 00:23:39,912 --> 00:23:43,611 What is that farmer up to? You know what? 347 00:23:43,711 --> 00:23:46,312 - I'm gonna call someone. - Oh, leave him be. 348 00:23:46,412 --> 00:23:49,413 Well, I'll just call whoever I want, whenever I want to. 349 00:23:49,512 --> 00:23:51,111 That's exactly what I'll do. 350 00:23:51,211 --> 00:23:54,211 Because I know what a rave is, Mr. Lump. 351 00:23:54,311 --> 00:23:57,612 "I'm going to sit and watch TV and be a lump." 352 00:23:57,711 --> 00:24:01,311 Okay, Mr. Lumpy. It's just not right. 353 00:24:03,310 --> 00:24:06,109 They all ask for you 354 00:24:07,210 --> 00:24:09,910 They all ask for you 355 00:24:10,810 --> 00:24:13,110 Down on the farm 356 00:24:14,810 --> 00:24:21,609 They all ask for you 357 00:24:40,908 --> 00:24:42,408 I'll check it. 358 00:24:45,907 --> 00:24:48,406 It's all right. Calm down. It's just the pizza guy. 359 00:24:48,508 --> 00:24:50,007 I'm on it. 360 00:24:50,107 --> 00:24:51,707 Watch out. I got it. I got it. 361 00:24:51,807 --> 00:24:53,306 Pizza, pizza, pizza. 362 00:24:58,806 --> 00:25:01,306 Thanks. You want change? 363 00:25:01,406 --> 00:25:02,807 No, keep it. 364 00:25:02,907 --> 00:25:05,506 So, you really ordered a lot of pizzas. 365 00:25:06,006 --> 00:25:08,606 Well, yes. We're having a big human party. 366 00:25:08,706 --> 00:25:10,605 Just a party. A big one. 367 00:25:10,706 --> 00:25:13,905 With us celebrating our humanness. 368 00:25:14,006 --> 00:25:16,805 - Dude, I love parties! Can I... - No. 369 00:25:18,105 --> 00:25:21,005 Okay. Well, then, I'll see you. 370 00:25:27,704 --> 00:25:28,704 Ouch! 371 00:25:30,003 --> 00:25:31,504 My arm fell off. 372 00:25:31,604 --> 00:25:33,804 My fake arm, I mean. 373 00:25:34,605 --> 00:25:38,304 Wow, I am so sorry about that. 374 00:25:38,404 --> 00:25:41,004 - Do you need any help? - No, I don't like help. 375 00:25:42,303 --> 00:25:46,404 It's just against my religion. I'm a Nohelpian. 376 00:25:48,503 --> 00:25:50,703 Cool, I'm a Lutheran. 377 00:25:51,303 --> 00:25:52,602 What about this? 378 00:25:52,703 --> 00:25:55,102 You know what? You keep it. It's dirty now. 379 00:25:55,603 --> 00:25:57,102 Really? All right. 380 00:25:57,202 --> 00:25:59,403 Dude, I got a arm! 381 00:26:00,102 --> 00:26:02,502 Yeah! Righteous! 382 00:26:27,900 --> 00:26:31,101 Well, I won't back down 383 00:26:32,199 --> 00:26:35,500 No, I won't back down 384 00:26:36,601 --> 00:26:40,799 You can stand me up at the gates of hell 385 00:26:40,899 --> 00:26:43,999 But I won't back down 386 00:26:45,098 --> 00:26:48,599 Gonna stand my ground 387 00:26:49,398 --> 00:26:52,898 Won't be turned around 388 00:26:53,599 --> 00:26:57,697 And I'll keep this world from dragging me down 389 00:26:57,798 --> 00:27:01,100 Gonna stand my ground 390 00:27:56,196 --> 00:27:57,994 Good evening, ladies. 391 00:27:58,696 --> 00:28:00,295 Sorry to call on you so late in the evening, 392 00:28:00,395 --> 00:28:02,495 but we did have a previous engagement. 393 00:28:07,293 --> 00:28:08,993 Now, we're gonna take six of you. 394 00:28:09,094 --> 00:28:11,894 Anyone makes a sound, we don't mind the extra company. 395 00:28:11,994 --> 00:28:14,294 Boys, take your pick. 396 00:28:14,594 --> 00:28:17,193 You won't be taking any hens tonight. 397 00:28:19,693 --> 00:28:21,793 And you're gonna stop us? 398 00:28:22,493 --> 00:28:27,393 Is that what's gonna happen? Are you gonna stop us, hen? 399 00:28:27,493 --> 00:28:29,793 How are you gonna do that? 400 00:28:33,193 --> 00:28:35,792 No, he is. 401 00:28:39,692 --> 00:28:42,492 Ben. How are you, Ben? 402 00:28:42,792 --> 00:28:45,191 We would've said hello, had we seen you. 403 00:28:45,292 --> 00:28:47,091 Put the hen down, Dag. 404 00:28:47,691 --> 00:28:50,992 Sure, Ben. Whatever you say. 405 00:28:51,491 --> 00:28:54,191 We're just doing a little courting, that's all. 406 00:28:54,291 --> 00:28:56,791 You know how much we like the hens. 407 00:28:58,491 --> 00:29:01,890 You know me, ladykiller. 408 00:29:02,690 --> 00:29:05,791 You have us at a bit of a disadvantage here, Ben. 409 00:29:06,390 --> 00:29:07,991 There's six of us, 410 00:29:08,491 --> 00:29:11,991 and only one old, fat you. 411 00:29:48,386 --> 00:29:50,986 Oh, baby! Party time! 412 00:31:04,582 --> 00:31:05,581 Otis! 413 00:31:06,281 --> 00:31:07,282 Otis! 414 00:31:11,383 --> 00:31:13,581 Otis! Otis! 415 00:31:14,182 --> 00:31:15,682 It's Ben. 416 00:31:23,481 --> 00:31:26,982 Oh, no. No, no. 417 00:33:10,675 --> 00:33:13,574 Yeah. You hang on there, buddy. 418 00:33:22,573 --> 00:33:24,772 All right now, Otis. Just lift. 419 00:33:24,872 --> 00:33:27,873 Ten and two. Ten and two. 420 00:33:29,473 --> 00:33:32,972 Not like that. Now lift, and two. 421 00:33:34,273 --> 00:33:35,573 You dog! 422 00:33:40,271 --> 00:33:42,072 Come here, fisherman. 423 00:33:56,871 --> 00:34:00,070 What do we do now? Who's gonna protect us from the coyotes? 424 00:34:00,369 --> 00:34:02,370 Anybody got a pistol? 425 00:34:02,970 --> 00:34:05,470 Order, here! Hey, am I bothering you? 426 00:34:05,570 --> 00:34:07,570 Let's get this meeting started. 427 00:34:07,669 --> 00:34:10,169 - Duke, who's gonna run the meeting? - That's what the meeting's about. 428 00:34:10,269 --> 00:34:12,970 The meeting's about finding someone to run the meeting? 429 00:34:13,069 --> 00:34:14,568 Is that a good idea? 430 00:34:14,668 --> 00:34:16,069 We should take a meeting about it. 431 00:34:16,170 --> 00:34:18,469 Someone has to do this. We don't have Ben. 432 00:34:18,569 --> 00:34:21,368 Therefore, I would like to nominate myself. 433 00:34:23,169 --> 00:34:24,568 Dogs are... Listen to me. 434 00:34:24,768 --> 00:34:27,768 Dogs are watchful, they're loyal, and very protective. 435 00:34:27,969 --> 00:34:29,368 And they lick themselves. 436 00:34:29,468 --> 00:34:30,869 I don't want a leader who licks himself. 437 00:34:30,969 --> 00:34:32,268 - Me, neither. - That's nasty. 438 00:34:32,368 --> 00:34:33,369 I can't even reach mine. 439 00:34:33,469 --> 00:34:34,868 I don't do that. 440 00:34:36,068 --> 00:34:37,168 Anymore. 441 00:34:37,268 --> 00:34:40,467 One time, I was bored, lonely, and a little snackish. 442 00:34:40,667 --> 00:34:42,668 Yeah, I saw you drink out of a toilet once. 443 00:34:42,768 --> 00:34:46,067 - Hey, you drink potty water. - You drink potty water! 444 00:34:46,668 --> 00:34:50,367 My bowl was empty, my friend. Come on, we're getting off track here. 445 00:34:51,367 --> 00:34:54,966 Duke, with all respect, I think there are certain traits 446 00:34:55,066 --> 00:34:57,567 that would make you unqualified to be leader. 447 00:34:57,666 --> 00:34:59,067 Yeah, such as? 448 00:35:08,966 --> 00:35:10,365 Your point? 449 00:35:10,666 --> 00:35:12,766 Hey, come on, I do that for fun, 450 00:35:13,365 --> 00:35:15,667 not 'cause I have to. Go on! 451 00:35:27,965 --> 00:35:31,964 So, big deal. I fetch balls. One little flaw. 452 00:35:42,064 --> 00:35:46,164 This doesn't mean anything. 453 00:35:49,163 --> 00:35:52,763 All right, all right, let's take a vote. Come on, let's take a vote here. 454 00:35:52,863 --> 00:35:55,563 All those in favor of me being the new leader. 455 00:36:01,562 --> 00:36:02,763 Those opposed? 456 00:36:04,862 --> 00:36:07,362 - Can you see my hand? - Listen now, listen up. 457 00:36:07,462 --> 00:36:11,261 You all know that Ben always intended for Otis to take his place. 458 00:36:11,361 --> 00:36:13,262 All right, Otis is in charge. 459 00:36:13,463 --> 00:36:15,562 I second that motion. Sweet! 460 00:36:21,561 --> 00:36:22,862 Here we go. 461 00:36:25,061 --> 00:36:26,960 Try and catch me. 462 00:36:29,061 --> 00:36:30,561 Stay in line. 463 00:36:30,661 --> 00:36:32,961 Maddie, we don't want to lose you. 464 00:36:48,159 --> 00:36:50,459 Oh, I think that would be just fine. 465 00:36:52,059 --> 00:36:54,059 Oaty-oaty! Hey, Oaty! 466 00:36:58,859 --> 00:37:02,559 Hey, Maddie, now really isn't a good... 467 00:37:03,059 --> 00:37:06,358 What are you doing? Would you stop? Come on. 468 00:37:07,158 --> 00:37:10,058 Hey, hey, hey, guys, guys... 469 00:37:10,158 --> 00:37:12,458 - Oh, goodness gracious. - What is it? What is it? 470 00:37:28,456 --> 00:37:31,156 Otis, it's a madhouse! Isn't it just great? 471 00:37:33,856 --> 00:37:35,856 You got hit with a soccer ball. 472 00:37:55,556 --> 00:37:58,354 I thought I'd be the first to congratulate you, Otis. 473 00:37:58,455 --> 00:38:00,854 - You're in charge now. - I'm what? 474 00:38:01,654 --> 00:38:03,554 Miles, I am not in charge, okay? 475 00:38:03,654 --> 00:38:07,155 I don't do "In charge". 476 00:38:07,854 --> 00:38:10,354 - This is not my responsibility. - I hear you. 477 00:38:10,454 --> 00:38:13,054 But you were elected fair and square. 478 00:38:13,853 --> 00:38:15,752 Congratulations, boss. 479 00:38:19,753 --> 00:38:21,052 Hey! 480 00:38:25,254 --> 00:38:27,353 Have you all lost your mind? 481 00:38:27,753 --> 00:38:30,452 It's daylight. The Farmer's gonna be back. 482 00:38:30,551 --> 00:38:33,851 This is so off limits. 483 00:38:34,653 --> 00:38:36,152 Come on, Otis, 484 00:38:38,251 --> 00:38:40,651 I know your weak spot. 485 00:38:41,352 --> 00:38:43,351 Wild Mike! 486 00:38:43,751 --> 00:38:46,051 - What? - Wild Mike. 487 00:38:46,352 --> 00:38:49,951 Wild Mike. Wild Mike. 488 00:38:50,051 --> 00:38:51,551 - Wild Mike. - I'm not doing this, okay? 489 00:38:51,651 --> 00:38:53,151 - There's no way this is happening. - Wild Mike. Wild Mike. 490 00:38:53,251 --> 00:38:55,051 - Everybody just get back to your... - Wild Mike. Wild Mike. 491 00:38:55,151 --> 00:38:58,850 - Return to your designated quadrants. - Wild Mike. Wild Mike. 492 00:38:59,751 --> 00:39:02,949 Wild Mike! Wild Mike! 493 00:39:03,049 --> 00:39:04,750 - This is ridiculous! - Wild Mike! 494 00:39:04,850 --> 00:39:08,249 I'm not gonna dance just because you're getting Wild Mike. 495 00:39:08,750 --> 00:39:10,449 - Pip, help me out here. - Wild Mike. Wild Mike. 496 00:39:10,550 --> 00:39:14,849 You can't fight it, Otis. You're a born party animal. 497 00:39:15,349 --> 00:39:19,048 Wild Mike! Wild Mike! Wild Mike! 498 00:39:19,149 --> 00:39:22,449 Wild Mike! Wild Mike! Wild Mike! 499 00:39:28,049 --> 00:39:29,950 Let's boogie! 500 00:39:35,348 --> 00:39:37,949 We're heading for the West Not heading for the East 501 00:39:38,048 --> 00:39:41,349 We're gonna live our dream 'Cause we're wild and free 502 00:39:41,449 --> 00:39:43,048 Look at that freaky thing. 503 00:39:43,148 --> 00:39:44,948 What kind of animal is that? 504 00:39:45,048 --> 00:39:47,548 I don't know, but he sure can dance. 505 00:40:02,448 --> 00:40:05,646 I say, let's kill it. Give me that piece of wood over there. 506 00:40:18,245 --> 00:40:21,546 Sweet legs! Get the sweet legs! I got the sweet legs! 507 00:41:05,942 --> 00:41:06,943 Moo? 508 00:41:09,143 --> 00:41:10,643 What did you do that for? 509 00:41:10,742 --> 00:41:13,242 What else was I gonna do? He saw you. 510 00:41:13,342 --> 00:41:15,341 You could have killed him! 511 00:41:19,041 --> 00:41:20,541 I got a pulse. 512 00:41:22,941 --> 00:41:26,441 Oh, this is bad. This is bad. This is so bad. 513 00:41:26,541 --> 00:41:27,941 Baaad. 514 00:41:28,041 --> 00:41:32,040 Everybody, just calm down. Just calm down, all right? 515 00:41:32,140 --> 00:41:35,339 What are we gonna do? What are we gonna do? 516 00:41:38,041 --> 00:41:39,040 What? 517 00:41:39,140 --> 00:41:41,240 Come on. You're our leader. Lead us. 518 00:41:41,440 --> 00:41:43,540 That does not apply to this. 519 00:41:43,640 --> 00:41:47,539 This is a totally, situationally different suspect. 520 00:41:48,039 --> 00:41:49,538 Hey, whoa, no. 521 00:41:49,639 --> 00:41:52,338 - We gotta ditch the body. - Stop it! 522 00:41:52,438 --> 00:41:55,639 He knows too much. We gotta take care of him. 523 00:41:55,739 --> 00:41:59,239 - We gotta whack him. - There will be no whacking, okay? 524 00:41:59,339 --> 00:42:01,539 The Farmer's a good guy. He's been good to us. 525 00:42:01,640 --> 00:42:03,838 He's a vegan, God bless him. 526 00:42:03,939 --> 00:42:07,138 And what is a vegan, again? 527 00:42:07,238 --> 00:42:08,339 I know this one. 528 00:42:08,439 --> 00:42:10,737 No, I got it. It means you can't eat anything with a face. 529 00:42:10,939 --> 00:42:12,537 No, no, no, that's a vegetarian. 530 00:42:12,738 --> 00:42:14,637 Vegetarians have to eat in the dark, right? 531 00:42:14,738 --> 00:42:16,338 That's a vampire. Come on. 532 00:42:16,538 --> 00:42:17,537 You can't eat cheese? 533 00:42:17,738 --> 00:42:21,137 It's not just cheese. Vegans can't have any dairy products. 534 00:42:21,237 --> 00:42:22,937 - Cake? - Cake has egg products. 535 00:42:23,037 --> 00:42:24,537 But you can't have any dairy. 536 00:42:25,236 --> 00:42:29,037 No dairy? I love dairy. Does that mean I can't be a vegan? 537 00:42:29,136 --> 00:42:31,836 I love the smell of bacon. There, I said it. 538 00:42:36,136 --> 00:42:37,336 Would you not do that? 539 00:42:37,436 --> 00:42:40,036 It's not like we have a lot of options. 540 00:42:40,136 --> 00:42:43,535 Boy, that's a doozy. That thing's bigger than me. 541 00:42:43,737 --> 00:42:44,635 Push it. 542 00:42:44,834 --> 00:42:47,636 - He wakes up, you got my back, right? - Yeah. 543 00:42:55,234 --> 00:42:56,435 Come on. Come on. 544 00:42:56,535 --> 00:43:00,835 Okay, watch this. Off his nose, on the belly, on the floor. Check it. 545 00:43:09,033 --> 00:43:10,134 Book. 546 00:43:18,534 --> 00:43:20,933 Okay, now. He was sitting here, he was reading. 547 00:43:21,034 --> 00:43:24,232 - Something fell on his head, and... - I got it. 548 00:43:29,833 --> 00:43:31,632 Too light. Couldn't cause a bump like that. 549 00:43:31,732 --> 00:43:33,233 I bet it could. 550 00:43:34,734 --> 00:43:37,633 Would you cut it out? We need something bigger. 551 00:43:37,733 --> 00:43:39,532 Can I have the apple? 552 00:43:41,832 --> 00:43:43,632 What's with the look? 553 00:44:00,232 --> 00:44:01,731 He's buying it. 554 00:44:03,230 --> 00:44:04,931 He's not buying it. 555 00:44:06,431 --> 00:44:08,031 He's buying it. 556 00:44:08,830 --> 00:44:10,531 He's not buying it. 557 00:44:11,531 --> 00:44:14,029 No, he's buying it. 558 00:44:30,630 --> 00:44:34,029 Will you stop doing that? 559 00:44:34,128 --> 00:44:38,129 Well, unless you get him a blindfold, I'm going to kick him! 560 00:44:38,828 --> 00:44:40,329 Okay, let's go. 561 00:45:00,028 --> 00:45:02,126 There. See? Good as new. 562 00:45:02,226 --> 00:45:04,427 I'll tell you, this being in charge thing isn't so tough. 563 00:45:04,526 --> 00:45:08,227 You know what I'm talking about? You know what I'm talking about. Yeah. 564 00:45:19,325 --> 00:45:22,926 Yeah, hi. Hey, there. Having a good day? Yeah. 565 00:45:24,525 --> 00:45:27,124 So, this was Otis's idea? 566 00:45:27,225 --> 00:45:30,225 Oh, yeah. We're like the second line of defense. 567 00:45:30,326 --> 00:45:35,024 We see or hear anything suspicious, and I just signal Otis with a crow. 568 00:45:35,124 --> 00:45:38,524 And I've really been working on it. Listen. 569 00:45:47,424 --> 00:45:49,723 Well, you know, in the moment, it'll be really strong. 570 00:45:49,824 --> 00:45:52,424 But for now, we just stand watch. 571 00:45:52,524 --> 00:45:54,522 Yeah, watch. 572 00:46:04,623 --> 00:46:06,321 Come and get it! 573 00:46:07,023 --> 00:46:08,922 Freddy, you okay? 574 00:46:09,122 --> 00:46:12,023 Boneless white meat! What? I'm not hungry! 575 00:46:12,123 --> 00:46:15,322 I mean, I don't wanna eat anyone... Thing... You... 576 00:46:15,422 --> 00:46:17,722 What happened? What? What? What? 577 00:46:22,021 --> 00:46:26,821 Okay, quick little once around the barnyard, then, hello, party! 578 00:46:33,520 --> 00:46:37,621 Hey, look at this. It's our new inside connection. 579 00:46:38,320 --> 00:46:39,921 Congrats, Otis. 580 00:46:40,919 --> 00:46:43,020 Oh, will you look at that? 581 00:46:46,719 --> 00:46:48,619 Don't wake up the cow. 582 00:46:59,718 --> 00:47:01,818 That's called cowtipping. 583 00:47:05,918 --> 00:47:07,918 Oh, that so steams me! 584 00:47:08,217 --> 00:47:10,418 Man, I wish I could get a hold of that little... I would... 585 00:47:10,617 --> 00:47:12,717 Hey, I'm in charge, right? 586 00:47:12,918 --> 00:47:16,217 Oh, we are so talking. Are we not talking? 587 00:47:16,318 --> 00:47:19,718 - Talking the talk and walking the walk. - Walkie-talkie, huh? 588 00:47:19,817 --> 00:47:20,717 Let's go. 589 00:47:21,217 --> 00:47:24,317 Then I said, "That's called cowtipping." 590 00:47:32,816 --> 00:47:36,016 I hear music over there again. Do you hear music? 591 00:47:36,416 --> 00:47:38,615 That farmer's out of control. 592 00:47:39,216 --> 00:47:42,217 We should call someone. We should call someone. 593 00:47:44,317 --> 00:47:46,016 - I smell buttermilk. - Shut up! Shut up! 594 00:47:46,216 --> 00:47:48,716 - What's that smell? - Stop it! Stop it! 595 00:48:00,614 --> 00:48:03,014 Randall, there is a cow outside. 596 00:48:04,515 --> 00:48:07,715 This is a cow farm. You're gonna find cows outside. 597 00:48:07,815 --> 00:48:09,615 No, I mean right outside. 598 00:48:09,715 --> 00:48:14,314 Right outside this house, looming like a ghost. Like a reaper. 599 00:48:14,415 --> 00:48:17,514 No, cows don't like houses much. 600 00:48:17,913 --> 00:48:22,015 They prefer it out in the meadow, where they can get a graze on. 601 00:48:22,413 --> 00:48:26,314 Nathan Randall the Third, I am not crazy. 602 00:48:26,713 --> 00:48:29,414 I am medicated for a chemical imbalance. 603 00:48:29,813 --> 00:48:33,512 Don't you sit there and think that I am crazy. 604 00:48:35,613 --> 00:48:38,213 Your mind's gone, woman. 605 00:48:38,312 --> 00:48:40,912 Where'd it go? I don't know. 606 00:48:41,012 --> 00:48:42,711 It's gone. 607 00:48:46,611 --> 00:48:49,513 - Oh geez, you're on my foot again. - Sorry. 608 00:48:49,612 --> 00:48:52,912 This is so sweet. This is so wicked sweet. 609 00:48:53,011 --> 00:48:54,912 I love the new you, Otis. 610 00:48:55,011 --> 00:48:57,312 Okay, Igg, you remember how to do this? 611 00:48:57,411 --> 00:48:58,911 - Oh, he remembers. - I remember. 612 00:48:59,111 --> 00:49:00,711 - Yeah, he remembers. - He's remembering. 613 00:49:00,810 --> 00:49:01,911 Right now. 614 00:49:17,609 --> 00:49:20,910 Well, pinch me, I'm dreaming. Here is a first. 615 00:49:21,010 --> 00:49:23,309 Otis joining us on a joyride. 616 00:49:23,409 --> 00:49:27,709 - That's the animal sin of sins, huh? - "Sin of sins," I like that. 617 00:49:27,809 --> 00:49:30,109 Hey, old Bud. Bud, you bring the stuff? 618 00:49:30,209 --> 00:49:32,809 It's right here. 619 00:49:32,909 --> 00:49:35,509 - Show it. Show it. - It's right here. 620 00:49:35,608 --> 00:49:36,909 - Show it. - It's right here. 621 00:49:37,008 --> 00:49:38,608 - Show it. - It's right there. 622 00:49:41,508 --> 00:49:43,909 We're rebels! We're rebels! 623 00:49:44,008 --> 00:49:45,607 We're the wildest! 624 00:49:46,008 --> 00:49:47,608 There they are. 625 00:49:52,708 --> 00:49:55,407 - Too bad we can't go in there. - Yeah. 626 00:49:55,507 --> 00:49:57,107 Breaks my heart. 627 00:50:05,807 --> 00:50:07,906 Now remember, honey, I told you, 628 00:50:08,005 --> 00:50:10,606 we can't be staying out this late on a school night. 629 00:50:11,406 --> 00:50:13,506 "We can't be staying out late." 630 00:50:16,207 --> 00:50:18,505 Whatever. I'll do what I want. 631 00:50:19,006 --> 00:50:22,805 Do what I want, when I want, 'cause I want to do it. 632 00:50:26,704 --> 00:50:29,005 You've come to the wrong place. 633 00:50:37,404 --> 00:50:39,403 - What is that? - I'm lactose intolerant. 634 00:50:39,604 --> 00:50:42,204 - Oh, man. - Here we go. I know. 635 00:50:42,504 --> 00:50:44,904 - One, two... - Yeah. 636 00:50:45,004 --> 00:50:46,105 Two, yeah. 637 00:50:46,404 --> 00:50:47,803 Moo! 638 00:50:53,303 --> 00:50:55,803 That's called boytipping! 639 00:51:01,602 --> 00:51:03,603 - Let's get out of here! - Come on, move it! 640 00:51:03,703 --> 00:51:05,402 Let me out! 641 00:51:06,501 --> 00:51:08,301 Okay, go! 642 00:51:15,102 --> 00:51:16,801 Never go to meadows. Never go to meadows. 643 00:51:16,901 --> 00:51:18,900 Never go to meadows. Never go to meadows. 644 00:51:19,002 --> 00:51:20,701 Treat cows nicely. 645 00:51:20,902 --> 00:51:22,802 Okay, no more Red Bull. 646 00:51:28,501 --> 00:51:32,201 Put crowns on our heads, 'cause we are the kings! 647 00:51:42,700 --> 00:51:44,399 Did you see his face? 648 00:51:44,500 --> 00:51:45,700 - Price... - Less. 649 00:51:45,800 --> 00:51:46,699 - Price... - Less. 650 00:51:46,899 --> 00:51:47,800 - Pr... - Ice... 651 00:51:47,900 --> 00:51:48,899 Less. 652 00:51:51,499 --> 00:51:54,600 A toast! To a new world order. 653 00:51:54,700 --> 00:51:56,1000 We are calling the shots now! 654 00:51:57,100 --> 00:51:59,500 - Yeah, it's all about us now. - You've got that right, Otis. 655 00:51:59,600 --> 00:52:01,899 Nothing can touch us. 656 00:52:04,399 --> 00:52:05,999 Oh, man! Oh, man! 657 00:52:06,099 --> 00:52:07,799 - Oh, man! - Man, oh, man! 658 00:52:07,899 --> 00:52:09,698 Let me out! You gotta let me out! 659 00:52:09,798 --> 00:52:13,099 Pull over to the side of the road. 660 00:52:13,498 --> 00:52:15,198 Oh, no, they're talking to us now. 661 00:52:15,299 --> 00:52:17,398 Pull over! You gotta pull over! 662 00:52:17,498 --> 00:52:19,198 We can't pull over! 663 00:52:19,299 --> 00:52:20,599 Hang on! 664 00:52:20,699 --> 00:52:22,897 What could be worse than this? 665 00:52:24,598 --> 00:52:26,897 What we got here is probably some teenagers 666 00:52:26,997 --> 00:52:29,597 going out for a joyride in their mom's car. 667 00:52:29,697 --> 00:52:32,998 Yeah, we'll shake them up a bit, send them home. You know kids. 668 00:52:33,097 --> 00:52:36,196 Nothing a little strip search won't cure, yeah. 669 00:52:37,397 --> 00:52:39,197 Is this thing still on? 670 00:52:39,397 --> 00:52:40,797 Is that a camera? 671 00:52:40,897 --> 00:52:42,297 - This is it. Goodbye. - They're taping Cops. 672 00:52:42,396 --> 00:52:46,096 Mommy! Mooo-mmy! 673 00:52:46,196 --> 00:52:50,096 Hey, relax. We can lose them. I mean, it's just a car, right? 674 00:52:50,396 --> 00:52:53,296 It's a chopper! It's a chopper! 675 00:52:53,795 --> 00:52:55,695 We're gonna die! 676 00:52:55,795 --> 00:52:59,395 We interrupt this program with a breaking news story. Police are in... 677 00:52:59,495 --> 00:53:02,595 Would you look at that? The world is going crazy. 678 00:53:02,695 --> 00:53:06,994 These kids get all hopped up on Diet Coke and Jolly Ranchers and just... 679 00:53:07,695 --> 00:53:08,995 That's our car! 680 00:53:10,495 --> 00:53:15,094 That was a hoof. There's a cow in our car! That is a hoof! 681 00:53:22,394 --> 00:53:24,393 Yes, this is Nora Beady. 682 00:53:24,493 --> 00:53:26,394 What do you mean, "What now?" 683 00:53:26,494 --> 00:53:30,394 My car is on TV, and I think there's a cow in it. 684 00:53:30,493 --> 00:53:34,392 And I saw a cow outside my window. I think they may be linked. 685 00:53:35,692 --> 00:53:38,093 Don't think I can't call again, Gary. 686 00:53:42,292 --> 00:53:43,992 Oh, that's nice. Good. 687 00:53:45,292 --> 00:53:48,591 They're gonna catch us and they're gonna dissect us. 688 00:53:50,192 --> 00:53:51,892 We are ditching out! 689 00:54:02,290 --> 00:54:05,890 Two all-beef patties, that's our future! 690 00:54:10,590 --> 00:54:11,790 Out! Run! 691 00:54:11,890 --> 00:54:13,790 - Run! - Stop touching me! 692 00:54:14,991 --> 00:54:16,989 They're making a run for it. Let's go. Come on. 693 00:54:17,089 --> 00:54:20,889 This is Gray Badger in Chopper 219. We've got suspects in sight. 694 00:54:21,589 --> 00:54:23,289 I'm chafing! 695 00:54:23,589 --> 00:54:25,589 Okay. Hurry up, fellows. They're right over there. 696 00:54:25,789 --> 00:54:26,790 Oh, milk me! 697 00:54:26,989 --> 00:54:27,989 Okay, here we go! Here we go! 698 00:54:28,089 --> 00:54:29,089 Milk me! 699 00:54:29,190 --> 00:54:30,489 Geez, these guys are big. 700 00:54:30,589 --> 00:54:31,789 I see them over there. 701 00:54:31,889 --> 00:54:33,388 Cut it right! 702 00:54:37,888 --> 00:54:39,489 We got them! 703 00:54:58,587 --> 00:55:01,686 Could you guys believe that? Did you guys see me? 704 00:55:02,487 --> 00:55:04,286 Me, I am fearless, baby. 705 00:55:04,386 --> 00:55:06,487 - Oh, yeah, fear... - Less. 706 00:55:06,786 --> 00:55:08,986 I think I rolled over my foot. 707 00:55:09,787 --> 00:55:12,287 We left it the same way we found it. 708 00:55:17,285 --> 00:55:21,686 Okay, toodle-oo, Otis. Same time tomorrow night? 709 00:55:22,086 --> 00:55:25,684 Hey, guys, can you imagine Ben doing something like that? 710 00:55:27,285 --> 00:55:29,184 - No way. No way. - We'd be in trouble. 711 00:55:29,284 --> 00:55:30,683 - Trou... - Ble. 712 00:55:52,084 --> 00:55:55,382 Okay, explain to me exactly why are we doing this? 713 00:55:55,482 --> 00:55:57,582 Because it's what my dad would do. 714 00:55:57,682 --> 00:56:00,083 Why don't you just go have fun, all right? I can do this. 715 00:56:00,183 --> 00:56:02,882 No way. We're homeboys. I'm here with you. 716 00:56:03,083 --> 00:56:04,383 Really, it's all right. 717 00:56:04,483 --> 00:56:06,483 Okay, I tried! Later, dude. 718 00:56:06,683 --> 00:56:09,583 I'll bring you back a drink or something. Be back. 719 00:56:16,382 --> 00:56:19,483 Come on back, I'm right here. 720 00:56:20,181 --> 00:56:21,282 Mind if I join you? 721 00:56:21,382 --> 00:56:25,381 No. I mean, sure. I no mind you... 722 00:56:25,682 --> 00:56:27,282 Geez, I can't even talk to you! 723 00:56:28,881 --> 00:56:30,581 Hang on a second. 724 00:56:34,681 --> 00:56:36,881 Here. You know, just let me... 725 00:56:36,981 --> 00:56:39,679 No, I can still sit on my own, I think. 726 00:56:40,780 --> 00:56:43,680 Oh, my gosh! Oh, my gosh, the baby's coming! 727 00:56:43,780 --> 00:56:44,880 What? 728 00:56:45,780 --> 00:56:47,380 I made you jump. 729 00:56:47,880 --> 00:56:50,980 Nice. Nice. Thank you. I about swallowed my cud. 730 00:56:54,180 --> 00:56:56,580 - It's beautiful, isn't it? - My cud? 731 00:56:57,780 --> 00:57:01,279 - The night. - Yeah, that, too. Yeah, it's nice. 732 00:57:04,479 --> 00:57:06,679 My dad had a thing about stars. 733 00:57:08,178 --> 00:57:10,879 - Tell me, what was he like? - My pop? 734 00:57:11,479 --> 00:57:14,379 He was amazing. Bigger than life, you know? 735 00:57:14,778 --> 00:57:16,879 Funny, we're not even related. 736 00:57:17,278 --> 00:57:19,877 He found me and he took me in. 737 00:57:21,278 --> 00:57:25,078 I never thought about it before, but everything he did was for me. 738 00:57:26,478 --> 00:57:28,177 He's the only family I've ever known. 739 00:57:30,177 --> 00:57:33,377 The last time we talked, he told me that the night he found me 740 00:57:33,477 --> 00:57:38,377 he looked up into the sky and he said that the stars... 741 00:57:41,576 --> 00:57:43,177 God, I miss him. 742 00:57:46,875 --> 00:57:50,275 What about you? I mean, if that's too personal, you know. 743 00:57:50,375 --> 00:57:53,475 If I'm overstepping like a boundary or... 744 00:57:54,375 --> 00:57:56,576 You know what? Too bad. Cough it up. 745 00:57:56,675 --> 00:57:57,775 Okay. 746 00:57:59,674 --> 00:58:01,575 Well, where do I start? 747 00:58:02,574 --> 00:58:06,074 I was married, and life was good. 748 00:58:08,675 --> 00:58:11,474 Yeah. It seems like forever ago now, but... 749 00:58:12,074 --> 00:58:14,373 One day, a bad storm rolled in. 750 00:58:15,273 --> 00:58:19,473 Bessy and I were in the meadow and we found a place on high ground. 751 00:58:20,873 --> 00:58:22,673 But when we went home, 752 00:58:24,273 --> 00:58:28,073 well, everyone was gone. 753 00:58:31,972 --> 00:58:33,373 You know what I think? 754 00:58:33,473 --> 00:58:36,372 I think some good things are gonna start happening to you and me. 755 00:59:41,567 --> 00:59:44,067 What, do you wanna be a hero, cow? 756 00:59:58,966 --> 01:00:01,466 Hey, you're Ben's kid. 757 01:00:02,266 --> 01:00:03,766 Otis, right? 758 01:00:04,766 --> 01:00:07,368 So they left you in charge? 759 01:00:09,666 --> 01:00:11,466 Oh, that's precious. 760 01:00:13,167 --> 01:00:15,767 You thought you could fill his shoes? 761 01:00:17,566 --> 01:00:19,766 Otis, where were you? 762 01:00:20,265 --> 01:00:25,165 Were you off having fun? Laughing with your barnyard buddies? 763 01:00:25,265 --> 01:00:27,765 Yeah, you could have made a difference had you been there for him, 764 01:00:27,866 --> 01:00:28,965 but you weren't. Were you? 765 01:00:30,265 --> 01:00:34,265 Okay, from here on out, this is the way it's gonna work. 766 01:00:35,065 --> 01:00:38,564 We show up, you look the other way. 767 01:00:38,964 --> 01:00:41,565 A few animals missing here and there. 768 01:00:41,665 --> 01:00:44,564 Hey, it's the natural order of things. 769 01:00:45,064 --> 01:00:47,165 It'll be our little secret. 770 01:00:47,764 --> 01:00:50,364 Oh, and Ben's kid, 771 01:00:50,464 --> 01:00:54,064 if you should think about getting a sudden burst of courage, 772 01:00:54,163 --> 01:00:56,663 we slaughter every animal in sight. 773 01:00:56,763 --> 01:00:59,864 Now, you go back, make everyone feel all safe, 774 01:00:59,963 --> 01:01:03,363 and we'll be seeing you tomorrow night. That's a date. 775 01:01:05,763 --> 01:01:07,263 See you around. 776 01:01:09,762 --> 01:01:11,762 "Round." You're fat. 777 01:02:15,757 --> 01:02:17,057 Hey, Pop. 778 01:02:17,858 --> 01:02:20,757 I wanted to come by and... 779 01:02:23,857 --> 01:02:26,757 Look, you were just a great dad. 780 01:02:29,257 --> 01:02:30,756 You see, I... 781 01:02:31,356 --> 01:02:35,857 I don't know what I was thinking, but, for a minute, I actually thought 782 01:02:35,957 --> 01:02:37,856 I could take your place. 783 01:02:39,457 --> 01:02:41,256 But those coyotes? 784 01:02:42,157 --> 01:02:45,655 I mean, you'd have stood up to them and you wouldn't have backed down. 785 01:02:47,556 --> 01:02:50,455 I gotta tell you, I was so afraid. 786 01:02:53,055 --> 01:02:57,255 You know, I know I always said that I wasn't you, and I'm not. 787 01:02:59,855 --> 01:03:01,455 But I wish I was. 788 01:03:03,455 --> 01:03:05,254 I can't do it, Pop. 789 01:03:05,855 --> 01:03:07,255 I gotta go. 790 01:03:08,355 --> 01:03:09,755 I'm sorry. 791 01:03:19,253 --> 01:03:21,454 And Duke will handle things, and everything will be fine. 792 01:03:21,554 --> 01:03:24,853 Wait. What are you talking about? 793 01:03:24,954 --> 01:03:26,753 Could you just not say anything? 794 01:03:26,854 --> 01:03:29,753 Okay, I don't want to make a big thing about this. 795 01:03:29,853 --> 01:03:33,552 Hey, everybody! Otis is leaving the barnyard! 796 01:03:34,853 --> 01:03:37,153 - What's going on? - I don't believe it. 797 01:03:44,052 --> 01:03:45,751 Oat, seriously, 798 01:03:45,851 --> 01:03:50,150 I mean, you and me, we're like best friends. 799 01:03:50,251 --> 01:03:51,952 No, Pip. It's over! 800 01:03:52,451 --> 01:03:55,950 I'm leaving, all right? No big whoop. Continue your day. 801 01:03:56,450 --> 01:03:58,450 Come on, Otis, we'll do what you say. 802 01:03:58,651 --> 01:04:00,550 That's the point. I don't want you to do what I say. 803 01:04:00,650 --> 01:04:02,450 I don't want any of you to have to listen to me. 804 01:04:02,550 --> 01:04:04,350 Don't listen to him! 805 01:04:05,150 --> 01:04:07,050 Stop doing what I say! 806 01:04:08,249 --> 01:04:13,149 Okay, so what you're saying is, you'll stay if we don't do what you say. 807 01:04:13,249 --> 01:04:14,450 Dead bee. 808 01:04:14,849 --> 01:04:16,150 Thanks. 809 01:04:17,250 --> 01:04:18,750 Again, alive. 810 01:04:18,850 --> 01:04:21,250 Duke, you're in charge. Get the dogs together. 811 01:04:21,350 --> 01:04:23,450 You guys can handle things better than I ever could. 812 01:04:23,550 --> 01:04:25,250 Sure, Otis. If you say. 813 01:04:25,449 --> 01:04:28,250 I've got my own life to lead, all right? I don't belong here anymore. 814 01:04:49,548 --> 01:04:51,848 - Hi. - Hey. 815 01:04:53,148 --> 01:04:57,148 What happened, Otis? Oh, please don't say, "Nothing." 816 01:04:58,448 --> 01:05:00,347 Look, it's complicated. 817 01:05:00,447 --> 01:05:04,048 If you're hurting, let me help. I'd like to help. 818 01:05:06,448 --> 01:05:09,047 You know what happened? I froze. Okay? 819 01:05:09,348 --> 01:05:13,847 Last night, I didn't run the coyotes off. I couldn't do anything. 820 01:05:14,846 --> 01:05:18,147 They're gonna come back tonight, and I can't protect anyone. 821 01:05:18,247 --> 01:05:22,845 Everyone here, they all trust me. And I can't protect a single one of them. 822 01:05:24,445 --> 01:05:27,945 Otis, the best leader isn't the biggest or the strongest. 823 01:05:28,445 --> 01:05:31,446 The best leader is the one who cares the most. 824 01:05:31,945 --> 01:05:35,945 Yeah, that's a nice thought, Daisy. That's a really nice thought. 825 01:05:37,244 --> 01:05:41,145 I'll tell you one thing. I am really going to miss Bessy. 826 01:05:47,044 --> 01:05:50,343 Okay. If this is what you have to do, I understand. 827 01:05:50,944 --> 01:05:53,545 But I just want you to know one thing. 828 01:05:53,744 --> 01:05:57,543 Even if you do leave, I believe in you. 829 01:06:09,942 --> 01:06:11,842 Otis! Otis! 830 01:06:18,343 --> 01:06:20,741 All right, Peck, take it easy. What's the matter? 831 01:06:21,142 --> 01:06:24,741 They took... We got to... Come on! 832 01:06:27,742 --> 01:06:29,440 I found him, guys! 833 01:06:31,840 --> 01:06:34,141 Otis, the coyotes. It just happened. 834 01:06:34,241 --> 01:06:37,740 They took Etta, Hanna, maybe six, seven others, I don't know. 835 01:06:37,840 --> 01:06:40,141 They've never come during the day before. 836 01:06:40,340 --> 01:06:42,740 They knew I wouldn't be expecting them until tonight. 837 01:06:42,840 --> 01:06:44,139 They played me. 838 01:06:44,239 --> 01:06:45,740 - What? - Nothing. 839 01:06:46,440 --> 01:06:48,940 Otis, they took Maddie. 840 01:06:54,039 --> 01:06:56,039 Those coyotes are strong. 841 01:06:58,439 --> 01:06:59,639 What? 842 01:06:59,739 --> 01:07:02,139 The coyotes, they're strong. 843 01:07:03,239 --> 01:07:06,939 I was just wondering what a stronger man might do. 844 01:07:27,236 --> 01:07:29,937 - You'll look after things? - Be proud to. 845 01:07:31,536 --> 01:07:32,937 I'll be back. 846 01:07:48,536 --> 01:07:51,334 - I'm going, too. - No, Pip, stay here. 847 01:07:51,434 --> 01:07:53,934 You can't do this alone. They could kill you. 848 01:07:54,034 --> 01:07:56,036 Yeah, I guess they could. 849 01:08:36,533 --> 01:08:39,932 It's nice that you ladies could join us this evening. 850 01:08:40,234 --> 01:08:44,332 Thank you for being so patient. We prefer dining at night. 851 01:08:50,533 --> 01:08:52,732 You're a wonderful species. 852 01:08:53,233 --> 01:08:57,632 I love chicken. My favorite part is the skin. 853 01:08:57,732 --> 01:08:59,431 You're a big meanie. 854 01:08:59,531 --> 01:09:01,631 - What? - You're a meaner. 855 01:09:01,731 --> 01:09:05,830 Meaner, meaner. Meaners got to eat, too. 856 01:09:05,930 --> 01:09:07,532 Leave her alone. 857 01:09:08,330 --> 01:09:09,730 This one's mine. 858 01:09:09,830 --> 01:09:12,630 Cook her while I have the little one for an appetizer. 859 01:09:12,731 --> 01:09:15,130 You know, because I'm a meaner. 860 01:09:20,930 --> 01:09:22,929 Put the chick down, Dag. 861 01:09:28,530 --> 01:09:30,430 - Otis! - Oaty! 862 01:09:32,129 --> 01:09:35,430 We suddenly got a burst of courage, did we? 863 01:09:35,529 --> 01:09:36,929 Okay. All right. 864 01:09:37,029 --> 01:09:40,628 Well, first, what I'm gonna do is I'm gonna take that chick from you. 865 01:09:40,728 --> 01:09:43,428 Then, while you're picking yourself up off the ground, 866 01:09:43,528 --> 01:09:46,929 I'm gonna gather up the hens and I'm gonna leave. 867 01:09:47,028 --> 01:09:50,128 And exactly how do you propose you're going to do that? 868 01:09:58,326 --> 01:09:59,628 Kill him! 869 01:09:59,827 --> 01:10:02,927 Well, I know what's right 870 01:10:04,028 --> 01:10:07,127 I got just one life 871 01:10:08,327 --> 01:10:12,727 In a world that keeps on pushing me around 872 01:10:12,826 --> 01:10:15,926 But I'll stand my ground 873 01:10:16,925 --> 01:10:20,227 And I won't back down 874 01:10:21,726 --> 01:10:24,526 Hey, baby 875 01:10:26,325 --> 01:10:28,826 There ain't no easy way out 876 01:10:30,325 --> 01:10:32,525 Hey 877 01:10:32,625 --> 01:10:37,325 I will stand my ground 878 01:10:38,225 --> 01:10:41,724 And I won't back down 879 01:10:42,225 --> 01:10:44,124 Oh, you like that, yeah? 880 01:10:54,924 --> 01:10:57,923 That should do. That should do. 881 01:11:00,222 --> 01:11:03,522 Well, look at the hero. 882 01:11:04,423 --> 01:11:07,323 You thought you could come into my den? 883 01:11:08,223 --> 01:11:11,322 Now, why don't you lay there and watch 884 01:11:11,422 --> 01:11:14,022 while we eat your friends? 885 01:11:27,421 --> 01:11:29,020 What's this? 886 01:11:30,521 --> 01:11:33,521 A strong man stands up for himself. 887 01:11:34,920 --> 01:11:38,120 A stronger man stands up for others. 888 01:11:40,520 --> 01:11:42,321 This should be fun. 889 01:11:51,620 --> 01:11:53,419 I smell fear. 890 01:11:54,020 --> 01:11:56,418 Shoot! I told you they can smell it! 891 01:11:56,519 --> 01:11:58,119 They can smell it? 892 01:11:59,419 --> 01:12:02,220 Oh, yeah, I have it. I have a lot of it. 893 01:12:02,318 --> 01:12:04,918 Just stick near me, guys, and you'll be all right. 894 01:12:05,018 --> 01:12:07,618 Yeah, I'll watch your juicy back. 895 01:12:08,018 --> 01:12:09,618 I mean, your regular back. 896 01:12:11,818 --> 01:12:13,617 - Hey! - Sorry, man. 897 01:12:13,818 --> 01:12:16,217 They're just pellets. I'm nervous. 898 01:12:17,217 --> 01:12:18,817 That's your army? 899 01:12:24,417 --> 01:12:28,317 Something tells me you may want to take a couple steps back. 900 01:12:34,217 --> 01:12:35,417 Here we come! 901 01:12:35,517 --> 01:12:36,918 - Here comes trou... - Ble! 902 01:12:37,018 --> 01:12:38,317 - Trou... - Ble! 903 01:12:38,417 --> 01:12:39,816 - Trou... - Ble! 904 01:12:52,116 --> 01:12:53,416 Pip, talk me into it. Talk me into it. 905 01:12:53,516 --> 01:12:55,916 Flip the lid a little bit. You're mad! You're a pig! 906 01:12:56,016 --> 01:12:58,116 - You're mad! - Let's do this! 907 01:13:08,915 --> 01:13:12,614 You know what I'm gonna do? I'm gonna go right in your ear! 908 01:13:14,015 --> 01:13:17,614 There's a mouse in my ear! There's a mouse in my ear! 909 01:13:19,014 --> 01:13:21,115 Oh, yeah. Step on it, baby! 910 01:13:26,913 --> 01:13:30,813 All right, come on. Give me your best shot. 911 01:13:30,913 --> 01:13:34,013 Oh, sorry. Here. You know what? Let me give you a hand. 912 01:13:34,114 --> 01:13:37,213 Yeah, give him the puncher! Smack him! 913 01:14:05,010 --> 01:14:07,911 Well, well, whatever will I do? 914 01:14:13,011 --> 01:14:16,411 Oh, don't worry, I got something special for you. 915 01:14:36,009 --> 01:14:37,908 I just love that little guy. 916 01:14:38,009 --> 01:14:39,509 Come on, hurry. 917 01:14:44,708 --> 01:14:46,008 - No! - Hi! 918 01:14:49,107 --> 01:14:51,007 It tastes like chicken! 919 01:14:51,707 --> 01:14:52,808 Chicken! 920 01:14:52,907 --> 01:14:54,607 Chick, chick, chickity-chick, chicken! 921 01:14:54,707 --> 01:14:57,807 Come here, you furry, four-legged chickens! 922 01:15:01,707 --> 01:15:03,407 Take it easy, man. 923 01:15:03,507 --> 01:15:06,406 Come on, what you got going? There's nothing there. 924 01:15:15,905 --> 01:15:17,205 Hey, Otis, look out! 925 01:15:17,307 --> 01:15:19,306 - Behind you! - Watch out! 926 01:15:22,405 --> 01:15:24,005 Watch out! 927 01:15:28,904 --> 01:15:30,406 Look behind you. 928 01:15:37,004 --> 01:15:38,406 Remember me? 929 01:15:38,904 --> 01:15:40,404 I'm Ben's kid. 930 01:15:53,802 --> 01:15:56,602 Never come back! 931 01:15:59,603 --> 01:16:02,502 - Pip? - I'd have to go with the iron, man. 932 01:16:19,801 --> 01:16:21,801 Then I said I was gonna hit him with a stick. 933 01:16:21,902 --> 01:16:24,502 We know. We know. I heard you say that. 934 01:16:24,801 --> 01:16:26,200 Quite a night, huh? 935 01:16:26,301 --> 01:16:28,801 We took down the coyotes, Peck learned to crow, 936 01:16:28,901 --> 01:16:30,201 and by the time we get back, 937 01:16:30,301 --> 01:16:32,501 we'll have a new member of the barnyard running around. 938 01:16:33,300 --> 01:16:36,100 Daisy. She like went into labor after you left. 939 01:16:37,900 --> 01:16:39,901 - Daisy's... - She's having her baby, dude. 940 01:16:40,101 --> 01:16:41,500 What you think was gonna happen? 941 01:16:41,600 --> 01:16:43,400 She would just keep getting bigger or something? 942 01:16:43,500 --> 01:16:46,300 - Is she all right? We've gotta get back. - Yeah. 943 01:16:46,401 --> 01:16:48,900 Doubtful we'll make it back in time walking. 944 01:16:49,001 --> 01:16:51,300 I'm sure she's gonna be all right, Otis. 945 01:16:51,400 --> 01:16:53,999 Miles, I've got to be there. 946 01:16:59,499 --> 01:17:01,999 Please remember, mister, that I am a lady. 947 01:17:02,099 --> 01:17:05,299 When you are with me, your eyes are on me, not her. 948 01:17:09,599 --> 01:17:12,299 We can call and tell them where to pick them up. 949 01:17:33,196 --> 01:17:34,297 Car! 950 01:17:38,196 --> 01:17:40,198 Righteous! 951 01:17:56,295 --> 01:17:57,496 Duke, what's happening? 952 01:17:57,597 --> 01:18:01,795 Otis, come on. You know, I think... I'm pretty sure... Yeah, it's time. 953 01:18:09,795 --> 01:18:10,894 Boy. 954 01:18:37,792 --> 01:18:40,992 Otis, I was so worried. 955 01:18:41,093 --> 01:18:44,193 Worried about what? I so had that covered. 956 01:18:44,993 --> 01:18:46,792 It's okay, I'm here. 957 01:18:49,492 --> 01:18:52,293 And I'm here for you, too. 958 01:18:54,392 --> 01:18:57,892 Okay, girl, you're doing fine. Now, just breathe. 959 01:19:29,489 --> 01:19:31,489 Man, that looks like it hurts. 960 01:19:31,589 --> 01:19:34,189 Oh, that's very profound, Insight-Man. 961 01:19:34,289 --> 01:19:36,388 Well, excuse me for being a pig. 962 01:19:36,489 --> 01:19:38,489 How come nothing's happened yet? 963 01:19:38,589 --> 01:19:40,889 She's gonna be all right, though, huh? 964 01:19:40,989 --> 01:19:44,088 Yeah, like, like... What if it gets stuck or something? 965 01:19:44,188 --> 01:19:48,487 What? You mean like stuck halfway, so she'd be a cow and a half? 966 01:19:48,587 --> 01:19:50,487 I didn't say "cow and a half." 967 01:19:50,587 --> 01:19:52,188 Yes, you did. You just did. 968 01:19:52,287 --> 01:19:56,288 - Hey, Duke, did I say "Cow and a half"? - I'm not doing this. 969 01:19:56,588 --> 01:19:57,987 No, look. 970 01:20:03,686 --> 01:20:06,287 It's a beautiful little boy. 971 01:20:09,685 --> 01:20:10,987 Go ahead. 972 01:20:18,585 --> 01:20:19,985 He's perfect. 973 01:20:21,385 --> 01:20:23,686 What are you gonna name him? 974 01:20:24,186 --> 01:20:26,786 I was thinking I kind of like 975 01:20:28,585 --> 01:20:29,684 Ben. 976 01:20:35,885 --> 01:20:37,884 Oh, I think that's just great. 977 01:20:38,984 --> 01:20:40,884 Hey, there, little Ben. 978 01:20:43,584 --> 01:20:46,884 Hey, there, little buddy. Look at you. 979 01:20:48,084 --> 01:20:50,083 Look at my little buddy. 980 01:20:51,185 --> 01:20:52,484 Here you go. 981 01:21:04,784 --> 01:21:06,284 Hey, Otis, we were all talking, 982 01:21:06,483 --> 01:21:09,084 and we know you may have other plans, we understand that, 983 01:21:09,184 --> 01:21:12,183 but we really, really appreciate what you did around here. 984 01:21:12,282 --> 01:21:14,482 And, well, we were wondering, I don't know, 985 01:21:14,582 --> 01:21:17,182 if maybe you planned on staying around a little longer? 986 01:21:17,282 --> 01:21:19,782 Freedom is a song 987 01:21:19,982 --> 01:21:21,682 Freedom is a spirit 988 01:21:22,882 --> 01:21:25,581 To take another's hand 989 01:21:27,082 --> 01:21:28,782 I'll just say this, 990 01:21:28,882 --> 01:21:30,681 as long as I'm still kicking, 991 01:21:30,782 --> 01:21:34,981 no animal will be harmed inside that fence. 992 01:21:41,981 --> 01:21:43,180 High paw! 993 01:21:44,581 --> 01:21:46,081 Hey, all right. 994 01:21:51,381 --> 01:21:53,881 Freedom is a song 995 01:21:54,380 --> 01:21:56,880 Freedom is a spirit 996 01:21:56,979 --> 01:21:59,579 For people who are strong 997 01:21:59,980 --> 01:22:02,278 Freedom is a spirit 998 01:22:02,879 --> 01:22:05,479 Freedom is a land 999 01:22:05,879 --> 01:22:08,479 Freedom is the courage 1000 01:22:08,579 --> 01:22:10,879 To take another's hand 1001 01:22:33,377 --> 01:22:36,777 I, Nora Beady, am a precious object 1002 01:22:36,877 --> 01:22:39,477 and shall treat myself as such. 1003 01:22:41,121 --> 01:22:46,177 Gosh, I wonder why... I forgot to use conditioner, or... 1004 01:22:46,185 --> 01:22:49,000 Or...or...