1
00:01:27,400 --> 00:01:29,172
All right, now.
2
00:01:29,173 --> 00:01:33,016
I'm just heading to the fields, Duke.
I'll be back.
3
00:02:00,898 --> 00:02:02,198
Clear!
4
00:02:05,397 --> 00:02:06,699
Hey, Jerry, how's your mama?
5
00:02:10,298 --> 00:02:14,398
Oh, yeah, it's a beautiful day.
Well, time to go to work.
6
00:02:19,797 --> 00:02:21,197
Morning, Ben.
7
00:02:24,597 --> 00:02:26,097
Thanks, Miles.
8
00:02:26,697 --> 00:02:28,296
Let me know if you see Otis.
9
00:02:28,397 --> 00:02:30,496
I'm staying out of that one.
10
00:02:31,496 --> 00:02:33,896
- Okay, meeting's in five minutes.
- Okay, boss.
11
00:02:33,996 --> 00:02:36,197
And I want everyone present.
12
00:02:37,095 --> 00:02:38,696
Duke, have you seen Otis?
13
00:02:38,795 --> 00:02:40,496
Nope, I haven't seen him.
14
00:02:40,696 --> 00:02:43,295
Now where was I? Oh, oh, yeah.
15
00:02:47,195 --> 00:02:49,095
The Jersey cows.
16
00:02:51,295 --> 00:02:53,795
- Hey, Benny boy.
- Hi.
17
00:02:55,295 --> 00:02:56,895
Hey, you seen Otis around?
18
00:02:56,993 --> 00:02:59,494
Yes, I know exactly where Otis is.
19
00:02:59,594 --> 00:03:02,695
You boys just steer clear
of Otis, all right?
20
00:03:03,294 --> 00:03:04,993
Anything you say there, Ben.
21
00:03:05,095 --> 00:03:06,495
We'll take a rain check
on the meeting, though.
22
00:03:06,595 --> 00:03:09,494
- Yeah, rain check.
- Yeah, that. Check.
23
00:03:09,594 --> 00:03:10,594
Hey.
24
00:03:12,793 --> 00:03:16,093
Hey, I stepped in something.
What's on my hoof?
25
00:03:17,293 --> 00:03:18,394
Etta?
26
00:03:19,693 --> 00:03:22,593
- Otis?
- Oh, Ben, don't worry.
27
00:03:22,693 --> 00:03:25,293
I'm sure he's heading
for the meeting right now.
28
00:03:28,793 --> 00:03:30,492
Okay, let go. Let go. I got it.
29
00:03:30,593 --> 00:03:32,192
- He said, "Let go."
- All right. He's okay.
30
00:03:32,291 --> 00:03:35,092
All right, boys, here's the dealio.
31
00:03:35,191 --> 00:03:39,392
It's a little creation of mine
I like to call "hill surfing."
32
00:03:39,492 --> 00:03:41,792
- Watch your hoof.
- I'll spot you. I'll spot you.
33
00:03:41,892 --> 00:03:44,291
Are you sure this is safe, Otis?
34
00:03:44,591 --> 00:03:46,392
Peck! Come on, safe?
35
00:03:46,591 --> 00:03:49,590
It's completely safe!
Since when isn't surfing safe?
36
00:03:49,691 --> 00:03:50,890
He's got a point.
37
00:03:50,991 --> 00:03:53,791
Okay, salt lick.
38
00:03:56,192 --> 00:03:58,991
- It's go time!
- I'll try it. I'm down.
39
00:03:59,091 --> 00:04:00,591
- Shotgun!
- Piggyback!
40
00:04:00,690 --> 00:04:02,991
Never! You are all gonna die.
41
00:04:05,391 --> 00:04:06,890
- Freddy?
- Nothing.
42
00:04:06,990 --> 00:04:08,890
Wait a second. Photo op.
43
00:04:08,989 --> 00:04:10,289
Okay, get together!
44
00:04:15,489 --> 00:04:16,988
- Hey, Pig?
- What?
45
00:04:17,088 --> 00:04:19,189
- Where'd you get that apple?
- This apple?
46
00:04:19,288 --> 00:04:22,689
Oh, well,
it originally was attached to this.
47
00:04:26,589 --> 00:04:27,789
Otis?
48
00:04:27,889 --> 00:04:30,588
What? What? What happened?
49
00:04:31,388 --> 00:04:34,888
You know, it's times like this
when I really like to say...
50
00:04:35,288 --> 00:04:36,388
Oh, caca!
51
00:04:36,487 --> 00:04:39,087
You didn't do that!
52
00:04:59,486 --> 00:05:01,986
Okay, okay! Look, this is bad enough!
53
00:05:02,186 --> 00:05:04,686
Please, no one scream, "Tree!"
54
00:05:05,086 --> 00:05:07,485
Tree!
55
00:05:15,285 --> 00:05:16,684
Let's surf!
56
00:05:26,483 --> 00:05:29,484
Hang on now, boys! Yeah! Hang hoof!
57
00:05:29,584 --> 00:05:32,484
Otis? Are we supposed to
not yell, "Rock"?
58
00:05:54,783 --> 00:05:56,782
We got a gusher!
59
00:06:08,481 --> 00:06:10,581
Chicken farm!
60
00:06:10,681 --> 00:06:12,281
Oh, I get it.
We can't yell "Tree" or "Rock",
61
00:06:12,381 --> 00:06:14,081
but you get to yell, "Chicken farm."
62
00:06:27,581 --> 00:06:29,181
Morning, everyone.
63
00:06:29,881 --> 00:06:32,881
Okay, before we get started,
we have a birthday.
64
00:06:33,480 --> 00:06:36,380
Everett the dog turned 13 today.
65
00:06:37,481 --> 00:06:39,780
Boy, those dog years are rough, huh?
66
00:06:42,380 --> 00:06:43,979
Also, remember it's...
67
00:06:51,479 --> 00:06:52,680
Whassup?
68
00:06:53,879 --> 00:06:57,879
Hey, Pop. Look, I know you're probably
looking for an explanation regarding
69
00:06:57,979 --> 00:07:02,078
the exploded chicken on me,
and the sticky black... The oil stuff.
70
00:07:05,778 --> 00:07:08,978
You are gonna love this! I'll tell you...
You the most, because
71
00:07:09,078 --> 00:07:11,278
you, my friend, are a laugher.
And every...
72
00:07:11,377 --> 00:07:13,778
- Didn't we all know that? Right?
- Just take a seat.
73
00:07:13,877 --> 00:07:16,177
I'll... I'll take a seat.
74
00:07:20,078 --> 00:07:21,177
Cool.
75
00:07:23,176 --> 00:07:25,277
Oh, sorry about that.
76
00:07:27,176 --> 00:07:28,777
Little tight.
77
00:07:31,176 --> 00:07:32,577
As I was saying,
78
00:07:32,677 --> 00:07:35,177
remember tonight at the hoedown,
it's free cider night.
79
00:07:35,277 --> 00:07:38,975
Hey. Hey, Pig,
I think there's a dead bee in your nostril.
80
00:07:40,775 --> 00:07:41,776
That's not dead.
81
00:07:41,976 --> 00:07:45,975
Okay, the first matter at hand:
gray market goods.
82
00:07:46,275 --> 00:07:48,576
As if I needed to say it again.
83
00:07:48,975 --> 00:07:52,675
The purchase of human articles
from the gopher underground
84
00:07:52,875 --> 00:07:54,775
is strictly prohibited.
85
00:07:55,574 --> 00:07:57,074
Hello, Moto!
86
00:08:03,674 --> 00:08:06,373
Hey, Otis.
Yeah, listen, I think your Nikes are...
87
00:08:06,473 --> 00:08:09,374
Yeah, this really isn't the best time.
88
00:08:09,374 --> 00:08:09,474
Yeah, this really isn't the best time.
89
00:08:09,574 --> 00:08:11,974
Hang on a second. Frankie, come here.
Frankie, come here.
90
00:08:12,074 --> 00:08:14,273
No, I'm not... Come here. I'm not
gonna hurt you. Frankie, come here.
91
00:08:14,373 --> 00:08:17,474
I told you never to do that again,
as long as I live!
92
00:08:17,673 --> 00:08:19,774
Now, put it over there! Now!
93
00:08:21,273 --> 00:08:22,673
Sorry about that. Frankie's out of hand.
94
00:08:22,773 --> 00:08:23,973
Oh, the Nikes. What's the make again?
95
00:08:24,073 --> 00:08:28,871
Yeah. Yeah, I really should go,
Mr. Jordan Air.
96
00:08:28,973 --> 00:08:30,472
Wrong number.
97
00:08:31,072 --> 00:08:32,372
Thank you.
98
00:08:35,171 --> 00:08:36,572
Second item.
99
00:08:36,972 --> 00:08:40,471
Lest I remind you, this is coyote season.
100
00:08:40,570 --> 00:08:41,671
That's right.
101
00:08:41,771 --> 00:08:44,571
These are ruthless
and desperate creatures.
102
00:08:45,071 --> 00:08:47,372
Rule number one: stay in groups.
103
00:08:48,171 --> 00:08:52,671
Rule number two: stay inside
the perimeter of the fence at all times.
104
00:08:53,370 --> 00:08:56,370
And number three: be careful out there.
105
00:08:56,971 --> 00:08:58,470
Okay, let's hit it.
106
00:09:04,070 --> 00:09:07,070
And leaving quickly. Walking out.
Walking out. Step, step, step wider...
107
00:09:07,170 --> 00:09:10,269
Otis, why don't you stick around
for a minute?
108
00:09:10,369 --> 00:09:11,969
He's scary. Bye.
109
00:09:12,370 --> 00:09:14,669
Okay, Miles. What do you think?
110
00:09:14,870 --> 00:09:16,569
I think you're lucky.
111
00:09:16,669 --> 00:09:18,770
Most cows only have four hooves,
112
00:09:18,869 --> 00:09:21,268
but you're gonna have an extra one
right up your...
113
00:09:21,368 --> 00:09:23,468
Okay, that's nice. Dad!
114
00:09:26,368 --> 00:09:28,168
- Sit.
- And I'm sitting.
115
00:09:29,167 --> 00:09:30,968
Okay. First off,
116
00:09:31,068 --> 00:09:34,268
I don't even want to know
who was on the other end of that phone.
117
00:09:34,368 --> 00:09:36,268
- It was the gophers, wasn't it?
- Well, I...
118
00:09:36,368 --> 00:09:39,368
No, I don't want to know.
Was it the gophers?
119
00:09:39,868 --> 00:09:42,467
- Here's...
- No, don't. I don't want to know.
120
00:09:43,067 --> 00:09:46,367
Why do you do this to me?
How do you think that makes me look?
121
00:09:46,467 --> 00:09:48,167
So this... This is about you?
122
00:09:48,866 --> 00:09:50,567
Where were you this morning, Otis?
123
00:09:50,666 --> 00:09:53,067
I was having a little fun.
I mean, you should try it.
124
00:09:53,166 --> 00:09:56,466
It starts with a smile,
then slowly builds and...
125
00:09:56,566 --> 00:09:59,266
You promised to help me
with the brush around the fence.
126
00:09:59,366 --> 00:10:01,266
You know it's coyote season.
127
00:10:01,366 --> 00:10:06,266
Geez, coyotes. I don't get it.
What's the big deal? They're coyotes.
128
00:10:06,365 --> 00:10:10,665
Them tiny, us big!
What are they gonna do?
129
00:10:10,764 --> 00:10:12,264
You have a lot to learn.
130
00:10:12,364 --> 00:10:14,465
And you know what,
I don't get the fence thing.
131
00:10:14,566 --> 00:10:16,264
Really, it can't keep them out.
132
00:10:16,364 --> 00:10:19,465
That fence defines our space.
133
00:10:19,565 --> 00:10:21,765
And as long as I'm still kicking,
134
00:10:21,865 --> 00:10:26,065
no animal will be harmed
inside that fence.
135
00:10:26,165 --> 00:10:28,366
Okay, that's what you do. You.
136
00:10:28,465 --> 00:10:31,065
Okay, if you're trying to groom me
to be the big leader,
137
00:10:31,165 --> 00:10:33,265
just give it up. It's not me, Pop.
138
00:10:33,464 --> 00:10:35,364
I mean, if I were in charge,
things would be different.
139
00:10:35,464 --> 00:10:38,664
Every animal for himself.
That's the way it should be.
140
00:10:39,065 --> 00:10:40,065
Otis.
141
00:10:41,064 --> 00:10:43,564
A strong man stands up for himself.
142
00:10:44,564 --> 00:10:47,263
A stronger man stands up for others.
143
00:10:47,863 --> 00:10:49,563
Oh, shoot. You know, I forgot my pen.
144
00:10:49,663 --> 00:10:52,263
- And your shift tonight?
- I'll be there.
145
00:10:52,363 --> 00:10:54,863
Otis, you're gonna have to
grow up one day.
146
00:10:54,962 --> 00:10:58,563
You'll never be happy
if you spend all your time goofing off.
147
00:10:58,663 --> 00:11:00,962
No? Just watch me.
148
00:11:05,762 --> 00:11:08,362
Manabunga!
149
00:11:15,462 --> 00:11:18,062
Freddy, is this great or what?
150
00:11:18,162 --> 00:11:22,161
Oh, yeah.
I could just eat your head right off!
151
00:11:22,661 --> 00:11:26,561
I mean... You know, it's fun up here.
152
00:11:36,660 --> 00:11:37,659
Pip?
153
00:11:39,059 --> 00:11:40,461
I'd go with the wood on this one.
154
00:12:02,458 --> 00:12:05,959
That's what I'm talking about!
Sweet mama!
155
00:12:06,358 --> 00:12:08,658
Hey, there's animals over there!
156
00:12:10,859 --> 00:12:12,758
Nice shoes.
157
00:12:12,957 --> 00:12:16,956
Oh, doctor!
What a game we have here today!
158
00:12:20,557 --> 00:12:21,756
Yeah!
159
00:12:22,256 --> 00:12:25,057
He got the ball on the 30.
He's down on the 20. Lifts it up...
160
00:12:25,157 --> 00:12:26,656
It's a touchdown!
161
00:12:26,756 --> 00:12:28,957
Yeah!
162
00:13:09,253 --> 00:13:10,453
Bacon!
163
00:13:10,954 --> 00:13:11,953
Hamburger!
164
00:13:12,053 --> 00:13:13,653
Chorizo!
165
00:13:13,753 --> 00:13:16,253
- Filet!
- What are you doing?
166
00:13:16,652 --> 00:13:20,153
I'm naming the kinds of cuts of meat
to the animal I'm jumping on.
167
00:13:20,253 --> 00:13:21,152
Machaca!
168
00:13:21,252 --> 00:13:22,452
Pork chops!
169
00:13:22,552 --> 00:13:24,452
Rump roast!
170
00:13:24,652 --> 00:13:27,352
You know what?
You don't need to be doing this.
171
00:13:27,452 --> 00:13:30,952
Oaty-oaty! Oaty-oaty!
172
00:13:31,752 --> 00:13:32,952
Hi, Oaty.
173
00:13:34,351 --> 00:13:36,751
Hey, Maddie. Looking good over there.
174
00:13:37,151 --> 00:13:39,151
Chubba Face, you crazy cow.
175
00:13:40,953 --> 00:13:42,651
Say, "I'm smooshy."
176
00:13:43,151 --> 00:13:45,452
I am smooshy.
177
00:13:47,151 --> 00:13:48,650
Okay, now you.
178
00:13:48,850 --> 00:13:50,851
Say, "Boy, is it windy."
179
00:13:51,751 --> 00:13:53,351
Boy, is it windy.
180
00:13:56,751 --> 00:13:58,550
My turn, my turn.
181
00:13:59,950 --> 00:14:02,450
- Okay, chick. Just run along now.
- Bye, Oaty.
182
00:14:05,849 --> 00:14:07,450
All righty.
183
00:14:09,449 --> 00:14:11,048
Hey, who is she?
184
00:14:11,749 --> 00:14:14,049
They just showed up.
Farmer took them in.
185
00:14:14,149 --> 00:14:15,849
Thank you, Farmer.
186
00:14:16,248 --> 00:14:18,149
Yeah, something happened
with their herd.
187
00:14:18,250 --> 00:14:20,348
They're the only two that made it.
188
00:14:20,750 --> 00:14:22,149
She needs a friend.
189
00:14:22,248 --> 00:14:23,747
Wait, wait, wait!
190
00:14:24,348 --> 00:14:27,248
Excuse me, but I couldn't help
notice you over there.
191
00:14:28,747 --> 00:14:31,949
Hey! Oh, look at you. You're all...
192
00:14:32,449 --> 00:14:35,049
- Pregnant?
- Yeah, sure. I mean...
193
00:14:35,149 --> 00:14:37,448
Really? 'Cause, I mean,
it isn't that noticeable, you know.
194
00:14:37,549 --> 00:14:39,248
I mean, especially when you
stand straight on,
195
00:14:39,349 --> 00:14:40,947
and you don't look at it.
196
00:14:41,047 --> 00:14:42,948
You know, when you turn to the side,
it gets a little lumpy.
197
00:14:43,048 --> 00:14:45,249
I mean glowy. Glowy. It's a glow.
198
00:14:46,748 --> 00:14:48,148
I'm... I'm Otis.
199
00:14:48,247 --> 00:14:52,148
Back off, Daisy.
There's an "L" on that boy's forehead.
200
00:14:52,247 --> 00:14:54,948
No, that's just me,
the contortion mouse.
201
00:14:56,947 --> 00:14:57,947
C!
202
00:14:58,146 --> 00:14:59,247
X!
203
00:14:59,347 --> 00:15:00,347
N!
204
00:15:00,447 --> 00:15:03,246
- Q!
- Oh, man, you're killing me, dude.
205
00:15:04,446 --> 00:15:07,846
Look, I just wanted to welcome you
to the barnyard.
206
00:15:08,046 --> 00:15:09,946
I'm sure that you and your...
207
00:15:10,346 --> 00:15:13,646
Not looking. The key word, "not".
208
00:15:13,745 --> 00:15:16,445
Work with me. Not looking.
209
00:15:17,546 --> 00:15:18,945
This is my friend, Bessy.
210
00:15:19,045 --> 00:15:20,745
Yeah, she's a cupcake.
211
00:15:21,946 --> 00:15:24,645
- It was nice to meet you, Otis.
- Yeah, too you.
212
00:15:25,945 --> 00:15:28,044
You know what? Switch those.
213
00:15:28,645 --> 00:15:30,045
Oh, boy.
214
00:15:30,145 --> 00:15:33,944
There's nothing for you there,
but I kind of like her friend.
215
00:15:55,143 --> 00:15:56,042
He's out!
216
00:16:01,443 --> 00:16:04,543
All clear! Sweet!
217
00:16:09,141 --> 00:16:12,542
Now, every heifer, every cow
Hold tight to your udders now
218
00:16:12,642 --> 00:16:15,640
Farmer Brown is bedding down
Let's turn this barn into funky town
219
00:16:15,742 --> 00:16:17,342
Chickens on the left
Dance with your neighbor
220
00:16:17,442 --> 00:16:17,541
Hogs, don't slobber on the pool table
221
00:16:17,541 --> 00:16:18,941
Hogs, don't slobber on the pool table
222
00:16:19,041 --> 00:16:23,040
Try to go easy on the manure
It's a dance floor, not a sewer
223
00:16:28,540 --> 00:16:31,941
Here we go, do-si-do
Here we go, do-si-do
224
00:16:32,240 --> 00:16:34,341
Put this thing on hot!
225
00:16:34,740 --> 00:16:37,839
Better hold on tight
When we go hitting the hay
226
00:16:38,038 --> 00:16:40,439
You better hold on tight and pray
227
00:16:41,240 --> 00:16:44,340
You better hold on tight
When we go hitting the hay
228
00:16:44,439 --> 00:16:47,539
Darling, you better run
'Cause I won't hold back them horses
229
00:16:47,639 --> 00:16:50,139
Hitting the hay
We'll go hitting the hay
230
00:16:50,239 --> 00:16:53,538
We will rumble and tumble
Night and day
231
00:17:03,138 --> 00:17:04,738
Here we go again
Come grab your friend
232
00:17:04,839 --> 00:17:06,438
Shake him up, shake him down
Try to get a good blend
233
00:17:06,537 --> 00:17:08,838
Here we go, do-si-do
Here we go
234
00:17:10,337 --> 00:17:11,738
- First you hold on tight
- Hold on tight
235
00:17:11,838 --> 00:17:14,337
- Then you dance all night
- Dance all night
236
00:17:15,437 --> 00:17:16,537
Hit the hay!
237
00:17:16,638 --> 00:17:19,138
Better hold on tight
When we go hitting the hay
238
00:17:19,237 --> 00:17:21,437
You better hold on tight and pray
239
00:17:22,137 --> 00:17:25,235
You better hold on tight
When we go hitting the hay
240
00:17:28,836 --> 00:17:31,536
Hitting the hay
We'll go hitting the hay
241
00:17:31,636 --> 00:17:34,935
We will rumble and tumble
Night and day
242
00:17:35,035 --> 00:17:38,035
We'll go hitting the hay
We'll go hitting the hay
243
00:17:38,135 --> 00:17:40,735
With our backsides shaking
We'll go hitting the hay
244
00:17:40,835 --> 00:17:42,736
Wow! This is amazing.
245
00:17:49,934 --> 00:17:51,334
What you looking at?
246
00:17:51,436 --> 00:17:53,035
What? You want some of this?
247
00:17:53,134 --> 00:17:54,934
Oh, yeah, I didn't think so.
248
00:17:55,734 --> 00:17:57,734
Sit right here, honey.
249
00:17:57,834 --> 00:17:59,933
The flowers are beautiful.
250
00:18:10,633 --> 00:18:13,834
See? On time, just like I...
251
00:18:13,934 --> 00:18:15,034
Right.
252
00:18:15,533 --> 00:18:17,132
Cramp! That's a cramp!
253
00:18:17,232 --> 00:18:18,732
Oh, it's cramping!
254
00:18:23,333 --> 00:18:25,032
And release.
255
00:18:25,132 --> 00:18:27,431
- Hello, Son.
- Dad,
256
00:18:28,632 --> 00:18:30,132
I've been thinking,
257
00:18:30,531 --> 00:18:32,632
and I'm willing to accept your apology.
258
00:18:32,732 --> 00:18:35,831
- Really?
- Sure. I mean, it's only right. I mean...
259
00:18:38,531 --> 00:18:39,630
Okay.
260
00:18:40,932 --> 00:18:45,232
I don't mean to let you down, Pop.
I'm just out trying to have some fun.
261
00:18:47,432 --> 00:18:49,332
It's a beautiful night.
262
00:18:49,431 --> 00:18:52,531
I remember when I used to
sit out here with your sister.
263
00:18:52,831 --> 00:18:54,831
- I don't have a sister.
- Oh, yeah.
264
00:18:55,431 --> 00:18:57,231
That was you, wasn't it?
265
00:18:58,831 --> 00:18:59,831
Thank you, all right.
266
00:19:00,730 --> 00:19:02,229
So, are we okay?
267
00:19:03,230 --> 00:19:04,629
- We're okay.
- Great.
268
00:19:04,729 --> 00:19:05,930
See, 'cause I wanted
to ask you something.
269
00:19:06,031 --> 00:19:07,830
My friends are all going
to the barn tonight,
270
00:19:07,931 --> 00:19:10,130
and not that it matters either way to me,
271
00:19:10,230 --> 00:19:11,330
but evidently, I'm needed.
272
00:19:11,431 --> 00:19:13,530
I'm a sort of an integral part
of a musical number.
273
00:19:13,630 --> 00:19:16,529
Yeah, I tried to tell them no, you know?
But they were just so...
274
00:19:16,631 --> 00:19:19,229
I told them, "My dad's not gonna
wanna cover my shift.
275
00:19:19,329 --> 00:19:23,230
"I mean, it's my shift, not his.
It isn't his!" You know?
276
00:19:23,329 --> 00:19:26,429
"I don't want to be selfish.
What's mine is mine, and..."
277
00:19:27,429 --> 00:19:28,530
What do you think?
278
00:19:30,329 --> 00:19:31,530
Otis...
279
00:19:36,028 --> 00:19:38,828
I never thought
I was gonna amount to much.
280
00:19:39,527 --> 00:19:42,928
I certainly didn't think
I'd be in charge of anything.
281
00:19:43,628 --> 00:19:45,828
But that all changed one day.
282
00:19:46,627 --> 00:19:48,827
It was the day you showed up.
283
00:19:49,927 --> 00:19:51,527
I head out into the meadow
284
00:19:51,627 --> 00:19:54,527
and I see this little baby calf all alone,
285
00:19:55,127 --> 00:19:56,726
stumbling around.
286
00:19:57,027 --> 00:19:59,726
You know,
before you became a nightmare.
287
00:20:01,226 --> 00:20:03,726
Well, I took you home that night,
288
00:20:05,926 --> 00:20:08,426
and I know it doesn't sound possible,
289
00:20:08,626 --> 00:20:10,727
but I looked up into the sky
290
00:20:11,326 --> 00:20:13,426
and I would have swore
291
00:20:13,526 --> 00:20:15,826
I saw the stars dance.
292
00:20:17,526 --> 00:20:20,425
At that moment,
I knew my place was here,
293
00:20:21,125 --> 00:20:22,925
taking care of things.
294
00:20:24,425 --> 00:20:26,925
I guess you helped me realize that.
295
00:20:28,025 --> 00:20:29,624
I love you, Son.
296
00:20:32,024 --> 00:20:34,124
- You still want to go, don't you?
- Yeah, I really do.
297
00:20:34,325 --> 00:20:37,923
Not that your stuff... You know, the stuff
you're saying isn't nifty and everything...
298
00:20:38,025 --> 00:20:39,624
No one says "nifty".
299
00:20:39,723 --> 00:20:42,424
I say "nifty." I do, and sometimes
even "swifty." I'll say that.
300
00:20:42,524 --> 00:20:44,123
Very impressive.
301
00:20:44,524 --> 00:20:47,223
Go ahead, have fun. I'll cover your shift.
302
00:20:47,623 --> 00:20:49,323
Thanks, Pop. You're the best.
303
00:20:49,423 --> 00:20:50,823
- Otis?
- Yeah?
304
00:20:50,923 --> 00:20:52,623
Be the stronger man.
305
00:20:52,723 --> 00:20:54,622
Yeah. Yeah, that's
that saying thing, right?
306
00:20:54,722 --> 00:20:56,422
"A strong man stands up for himself.
307
00:20:56,522 --> 00:20:59,522
"A stronger man can
bridge the gap between..."
308
00:20:59,622 --> 00:21:01,723
Got it locked in the vault.
309
00:21:04,021 --> 00:21:05,523
See? I learn.
310
00:21:17,221 --> 00:21:19,321
Mr. Boombastic
311
00:21:20,421 --> 00:21:24,621
What you want is a boombastic
Romantic, fantastic lover
312
00:21:24,721 --> 00:21:28,321
She call me Mr. Boombastic
Say me fantastic
313
00:21:28,421 --> 00:21:32,420
Touch me in me back
She says I'm Mr. Romantic
314
00:21:32,520 --> 00:21:34,420
Call me fantastic
315
00:21:34,520 --> 00:21:37,320
Touch me in me back
She says I'm Mr. Ro...
316
00:21:37,820 --> 00:21:39,319
Smooth
317
00:21:39,520 --> 00:21:42,519
Who's here? Moo! It's me! Moo!
318
00:21:42,720 --> 00:21:45,619
Whassup? Milk me!
319
00:21:45,720 --> 00:21:47,019
Hey, babe.
320
00:21:49,719 --> 00:21:52,318
My barn. That's right, my barn.
321
00:21:55,719 --> 00:21:57,718
You're late. Come on.
322
00:21:57,818 --> 00:21:59,918
He's a real winner, that one.
323
00:22:00,019 --> 00:22:02,519
Oh, stop. I think he's kind of cute.
324
00:22:02,618 --> 00:22:05,018
Lay down in my Jacuzzi
and get some bubble bath
325
00:22:05,118 --> 00:22:08,017
Only sound you will hear
is the beating of my heart
326
00:22:08,118 --> 00:22:11,016
And we will mmm-mmm
And have some sweet pillow talk
327
00:22:11,117 --> 00:22:16,417
I'm Boombastic, really fantastic
Mr. Boom Boom Boom Boom
328
00:22:16,917 --> 00:22:21,116
Give it up for the one and only,
Biggy Cheese!
329
00:22:21,516 --> 00:22:23,916
We're gonna have some fun
tonight, y'all.
330
00:22:24,116 --> 00:22:26,615
Hey, Buck.
Get your hooves off the stage.
331
00:22:26,817 --> 00:22:28,916
You ain't in show business.
332
00:22:32,816 --> 00:22:35,516
What, were you raised in a barn?
333
00:22:40,416 --> 00:22:42,415
Well, you're a good horse. Okay...
334
00:22:43,314 --> 00:22:45,516
What you looking at, Turkey?
335
00:22:48,115 --> 00:22:50,315
Somebody pass me
the cranberry sauce.
336
00:22:51,916 --> 00:22:53,915
Dead turkey walking.
337
00:22:54,215 --> 00:22:56,315
We all gonna die,
but we don't know the date.
338
00:22:56,415 --> 00:22:58,715
We know your date, Thanksgiving!
339
00:23:03,414 --> 00:23:07,114
Okay, to kick things off tonight,
I got a special treat.
340
00:23:07,215 --> 00:23:09,215
Back by popular demand.
341
00:23:09,314 --> 00:23:11,714
Ladies, this one's for you.
342
00:23:11,814 --> 00:23:15,613
Our own Otis and the Crew!
343
00:23:22,714 --> 00:23:25,612
Well, down on the farm
344
00:23:26,613 --> 00:23:29,412
Where they all ask for you
345
00:23:35,812 --> 00:23:38,112
Parties all hours of the night.
346
00:23:39,912 --> 00:23:43,611
What is that farmer up to?
You know what?
347
00:23:43,711 --> 00:23:46,312
- I'm gonna call someone.
- Oh, leave him be.
348
00:23:46,412 --> 00:23:49,413
Well, I'll just call whoever I want,
whenever I want to.
349
00:23:49,512 --> 00:23:51,111
That's exactly what I'll do.
350
00:23:51,211 --> 00:23:54,211
Because I know
what a rave is, Mr. Lump.
351
00:23:54,311 --> 00:23:57,612
"I'm going to sit and watch TV
and be a lump."
352
00:23:57,711 --> 00:24:01,311
Okay, Mr. Lumpy. It's just not right.
353
00:24:03,310 --> 00:24:06,109
They all ask for you
354
00:24:07,210 --> 00:24:09,910
They all ask for you
355
00:24:10,810 --> 00:24:13,110
Down on the farm
356
00:24:14,810 --> 00:24:21,609
They all ask for you
357
00:24:40,908 --> 00:24:42,408
I'll check it.
358
00:24:45,907 --> 00:24:48,406
It's all right. Calm down.
It's just the pizza guy.
359
00:24:48,508 --> 00:24:50,007
I'm on it.
360
00:24:50,107 --> 00:24:51,707
Watch out. I got it. I got it.
361
00:24:51,807 --> 00:24:53,306
Pizza, pizza, pizza.
362
00:24:58,806 --> 00:25:01,306
Thanks. You want change?
363
00:25:01,406 --> 00:25:02,807
No, keep it.
364
00:25:02,907 --> 00:25:05,506
So, you really ordered a lot of pizzas.
365
00:25:06,006 --> 00:25:08,606
Well, yes.
We're having a big human party.
366
00:25:08,706 --> 00:25:10,605
Just a party. A big one.
367
00:25:10,706 --> 00:25:13,905
With us celebrating our humanness.
368
00:25:14,006 --> 00:25:16,805
- Dude, I love parties! Can I...
- No.
369
00:25:18,105 --> 00:25:21,005
Okay. Well, then, I'll see you.
370
00:25:27,704 --> 00:25:28,704
Ouch!
371
00:25:30,003 --> 00:25:31,504
My arm fell off.
372
00:25:31,604 --> 00:25:33,804
My fake arm, I mean.
373
00:25:34,605 --> 00:25:38,304
Wow, I am so sorry about that.
374
00:25:38,404 --> 00:25:41,004
- Do you need any help?
- No, I don't like help.
375
00:25:42,303 --> 00:25:46,404
It's just against my religion.
I'm a Nohelpian.
376
00:25:48,503 --> 00:25:50,703
Cool, I'm a Lutheran.
377
00:25:51,303 --> 00:25:52,602
What about this?
378
00:25:52,703 --> 00:25:55,102
You know what? You keep it.
It's dirty now.
379
00:25:55,603 --> 00:25:57,102
Really? All right.
380
00:25:57,202 --> 00:25:59,403
Dude, I got a arm!
381
00:26:00,102 --> 00:26:02,502
Yeah! Righteous!
382
00:26:27,900 --> 00:26:31,101
Well, I won't back down
383
00:26:32,199 --> 00:26:35,500
No, I won't back down
384
00:26:36,601 --> 00:26:40,799
You can stand me up
at the gates of hell
385
00:26:40,899 --> 00:26:43,999
But I won't back down
386
00:26:45,098 --> 00:26:48,599
Gonna stand my ground
387
00:26:49,398 --> 00:26:52,898
Won't be turned around
388
00:26:53,599 --> 00:26:57,697
And I'll keep this world
from dragging me down
389
00:26:57,798 --> 00:27:01,100
Gonna stand my ground
390
00:27:56,196 --> 00:27:57,994
Good evening, ladies.
391
00:27:58,696 --> 00:28:00,295
Sorry to call on you
so late in the evening,
392
00:28:00,395 --> 00:28:02,495
but we did have a previous engagement.
393
00:28:07,293 --> 00:28:08,993
Now, we're gonna take six of you.
394
00:28:09,094 --> 00:28:11,894
Anyone makes a sound,
we don't mind the extra company.
395
00:28:11,994 --> 00:28:14,294
Boys, take your pick.
396
00:28:14,594 --> 00:28:17,193
You won't be taking any hens tonight.
397
00:28:19,693 --> 00:28:21,793
And you're gonna stop us?
398
00:28:22,493 --> 00:28:27,393
Is that what's gonna happen?
Are you gonna stop us, hen?
399
00:28:27,493 --> 00:28:29,793
How are you gonna do that?
400
00:28:33,193 --> 00:28:35,792
No, he is.
401
00:28:39,692 --> 00:28:42,492
Ben. How are you, Ben?
402
00:28:42,792 --> 00:28:45,191
We would've said hello,
had we seen you.
403
00:28:45,292 --> 00:28:47,091
Put the hen down, Dag.
404
00:28:47,691 --> 00:28:50,992
Sure, Ben. Whatever you say.
405
00:28:51,491 --> 00:28:54,191
We're just doing a little courting,
that's all.
406
00:28:54,291 --> 00:28:56,791
You know how much we like the hens.
407
00:28:58,491 --> 00:29:01,890
You know me, ladykiller.
408
00:29:02,690 --> 00:29:05,791
You have us
at a bit of a disadvantage here, Ben.
409
00:29:06,390 --> 00:29:07,991
There's six of us,
410
00:29:08,491 --> 00:29:11,991
and only one old, fat you.
411
00:29:48,386 --> 00:29:50,986
Oh, baby! Party time!
412
00:31:04,582 --> 00:31:05,581
Otis!
413
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Otis!
414
00:31:11,383 --> 00:31:13,581
Otis! Otis!
415
00:31:14,182 --> 00:31:15,682
It's Ben.
416
00:31:23,481 --> 00:31:26,982
Oh, no. No, no.
417
00:33:10,675 --> 00:33:13,574
Yeah. You hang on there, buddy.
418
00:33:22,573 --> 00:33:24,772
All right now, Otis. Just lift.
419
00:33:24,872 --> 00:33:27,873
Ten and two. Ten and two.
420
00:33:29,473 --> 00:33:32,972
Not like that. Now lift, and two.
421
00:33:34,273 --> 00:33:35,573
You dog!
422
00:33:40,271 --> 00:33:42,072
Come here, fisherman.
423
00:33:56,871 --> 00:34:00,070
What do we do now? Who's gonna
protect us from the coyotes?
424
00:34:00,369 --> 00:34:02,370
Anybody got a pistol?
425
00:34:02,970 --> 00:34:05,470
Order, here! Hey, am I bothering you?
426
00:34:05,570 --> 00:34:07,570
Let's get this meeting started.
427
00:34:07,669 --> 00:34:10,169
- Duke, who's gonna run the meeting?
- That's what the meeting's about.
428
00:34:10,269 --> 00:34:12,970
The meeting's about
finding someone to run the meeting?
429
00:34:13,069 --> 00:34:14,568
Is that a good idea?
430
00:34:14,668 --> 00:34:16,069
We should take a meeting about it.
431
00:34:16,170 --> 00:34:18,469
Someone has to do this.
We don't have Ben.
432
00:34:18,569 --> 00:34:21,368
Therefore, I would like
to nominate myself.
433
00:34:23,169 --> 00:34:24,568
Dogs are... Listen to me.
434
00:34:24,768 --> 00:34:27,768
Dogs are watchful,
they're loyal, and very protective.
435
00:34:27,969 --> 00:34:29,368
And they lick themselves.
436
00:34:29,468 --> 00:34:30,869
I don't want a leader who licks himself.
437
00:34:30,969 --> 00:34:32,268
- Me, neither.
- That's nasty.
438
00:34:32,368 --> 00:34:33,369
I can't even reach mine.
439
00:34:33,469 --> 00:34:34,868
I don't do that.
440
00:34:36,068 --> 00:34:37,168
Anymore.
441
00:34:37,268 --> 00:34:40,467
One time, I was bored,
lonely, and a little snackish.
442
00:34:40,667 --> 00:34:42,668
Yeah, I saw you drink
out of a toilet once.
443
00:34:42,768 --> 00:34:46,067
- Hey, you drink potty water.
- You drink potty water!
444
00:34:46,668 --> 00:34:50,367
My bowl was empty, my friend.
Come on, we're getting off track here.
445
00:34:51,367 --> 00:34:54,966
Duke, with all respect,
I think there are certain traits
446
00:34:55,066 --> 00:34:57,567
that would make you unqualified
to be leader.
447
00:34:57,666 --> 00:34:59,067
Yeah, such as?
448
00:35:08,966 --> 00:35:10,365
Your point?
449
00:35:10,666 --> 00:35:12,766
Hey, come on, I do that for fun,
450
00:35:13,365 --> 00:35:15,667
not 'cause I have to. Go on!
451
00:35:27,965 --> 00:35:31,964
So, big deal. I fetch balls.
One little flaw.
452
00:35:42,064 --> 00:35:46,164
This doesn't mean anything.
453
00:35:49,163 --> 00:35:52,763
All right, all right, let's take a vote.
Come on, let's take a vote here.
454
00:35:52,863 --> 00:35:55,563
All those in favor
of me being the new leader.
455
00:36:01,562 --> 00:36:02,763
Those opposed?
456
00:36:04,862 --> 00:36:07,362
- Can you see my hand?
- Listen now, listen up.
457
00:36:07,462 --> 00:36:11,261
You all know that Ben always
intended for Otis to take his place.
458
00:36:11,361 --> 00:36:13,262
All right, Otis is in charge.
459
00:36:13,463 --> 00:36:15,562
I second that motion. Sweet!
460
00:36:21,561 --> 00:36:22,862
Here we go.
461
00:36:25,061 --> 00:36:26,960
Try and catch me.
462
00:36:29,061 --> 00:36:30,561
Stay in line.
463
00:36:30,661 --> 00:36:32,961
Maddie, we don't want to lose you.
464
00:36:48,159 --> 00:36:50,459
Oh, I think that would be just fine.
465
00:36:52,059 --> 00:36:54,059
Oaty-oaty! Hey, Oaty!
466
00:36:58,859 --> 00:37:02,559
Hey, Maddie, now really isn't a good...
467
00:37:03,059 --> 00:37:06,358
What are you doing?
Would you stop? Come on.
468
00:37:07,158 --> 00:37:10,058
Hey, hey, hey, guys, guys...
469
00:37:10,158 --> 00:37:12,458
- Oh, goodness gracious.
- What is it? What is it?
470
00:37:28,456 --> 00:37:31,156
Otis, it's a madhouse! Isn't it just great?
471
00:37:33,856 --> 00:37:35,856
You got hit with a soccer ball.
472
00:37:55,556 --> 00:37:58,354
I thought I'd be the first
to congratulate you, Otis.
473
00:37:58,455 --> 00:38:00,854
- You're in charge now.
- I'm what?
474
00:38:01,654 --> 00:38:03,554
Miles, I am not in charge, okay?
475
00:38:03,654 --> 00:38:07,155
I don't do "In charge".
476
00:38:07,854 --> 00:38:10,354
- This is not my responsibility.
- I hear you.
477
00:38:10,454 --> 00:38:13,054
But you were elected fair and square.
478
00:38:13,853 --> 00:38:15,752
Congratulations, boss.
479
00:38:19,753 --> 00:38:21,052
Hey!
480
00:38:25,254 --> 00:38:27,353
Have you all lost your mind?
481
00:38:27,753 --> 00:38:30,452
It's daylight.
The Farmer's gonna be back.
482
00:38:30,551 --> 00:38:33,851
This is so off limits.
483
00:38:34,653 --> 00:38:36,152
Come on, Otis,
484
00:38:38,251 --> 00:38:40,651
I know your weak spot.
485
00:38:41,352 --> 00:38:43,351
Wild Mike!
486
00:38:43,751 --> 00:38:46,051
- What?
- Wild Mike.
487
00:38:46,352 --> 00:38:49,951
Wild Mike. Wild Mike.
488
00:38:50,051 --> 00:38:51,551
- Wild Mike.
- I'm not doing this, okay?
489
00:38:51,651 --> 00:38:53,151
- There's no way this is happening.
- Wild Mike. Wild Mike.
490
00:38:53,251 --> 00:38:55,051
- Everybody just get back to your...
- Wild Mike. Wild Mike.
491
00:38:55,151 --> 00:38:58,850
- Return to your designated quadrants.
- Wild Mike. Wild Mike.
492
00:38:59,751 --> 00:39:02,949
Wild Mike! Wild Mike!
493
00:39:03,049 --> 00:39:04,750
- This is ridiculous!
- Wild Mike!
494
00:39:04,850 --> 00:39:08,249
I'm not gonna dance
just because you're getting Wild Mike.
495
00:39:08,750 --> 00:39:10,449
- Pip, help me out here.
- Wild Mike. Wild Mike.
496
00:39:10,550 --> 00:39:14,849
You can't fight it, Otis.
You're a born party animal.
497
00:39:15,349 --> 00:39:19,048
Wild Mike! Wild Mike! Wild Mike!
498
00:39:19,149 --> 00:39:22,449
Wild Mike! Wild Mike! Wild Mike!
499
00:39:28,049 --> 00:39:29,950
Let's boogie!
500
00:39:35,348 --> 00:39:37,949
We're heading for the West
Not heading for the East
501
00:39:38,048 --> 00:39:41,349
We're gonna live our dream
'Cause we're wild and free
502
00:39:41,449 --> 00:39:43,048
Look at that freaky thing.
503
00:39:43,148 --> 00:39:44,948
What kind of animal is that?
504
00:39:45,048 --> 00:39:47,548
I don't know, but he sure can dance.
505
00:40:02,448 --> 00:40:05,646
I say, let's kill it.
Give me that piece of wood over there.
506
00:40:18,245 --> 00:40:21,546
Sweet legs! Get the sweet legs!
I got the sweet legs!
507
00:41:05,942 --> 00:41:06,943
Moo?
508
00:41:09,143 --> 00:41:10,643
What did you do that for?
509
00:41:10,742 --> 00:41:13,242
What else was I gonna do? He saw you.
510
00:41:13,342 --> 00:41:15,341
You could have killed him!
511
00:41:19,041 --> 00:41:20,541
I got a pulse.
512
00:41:22,941 --> 00:41:26,441
Oh, this is bad. This is bad.
This is so bad.
513
00:41:26,541 --> 00:41:27,941
Baaad.
514
00:41:28,041 --> 00:41:32,040
Everybody, just calm down.
Just calm down, all right?
515
00:41:32,140 --> 00:41:35,339
What are we gonna do?
What are we gonna do?
516
00:41:38,041 --> 00:41:39,040
What?
517
00:41:39,140 --> 00:41:41,240
Come on. You're our leader. Lead us.
518
00:41:41,440 --> 00:41:43,540
That does not apply to this.
519
00:41:43,640 --> 00:41:47,539
This is a totally, situationally
different suspect.
520
00:41:48,039 --> 00:41:49,538
Hey, whoa, no.
521
00:41:49,639 --> 00:41:52,338
- We gotta ditch the body.
- Stop it!
522
00:41:52,438 --> 00:41:55,639
He knows too much.
We gotta take care of him.
523
00:41:55,739 --> 00:41:59,239
- We gotta whack him.
- There will be no whacking, okay?
524
00:41:59,339 --> 00:42:01,539
The Farmer's a good guy.
He's been good to us.
525
00:42:01,640 --> 00:42:03,838
He's a vegan, God bless him.
526
00:42:03,939 --> 00:42:07,138
And what is a vegan, again?
527
00:42:07,238 --> 00:42:08,339
I know this one.
528
00:42:08,439 --> 00:42:10,737
No, I got it. It means
you can't eat anything with a face.
529
00:42:10,939 --> 00:42:12,537
No, no, no, that's a vegetarian.
530
00:42:12,738 --> 00:42:14,637
Vegetarians have to eat
in the dark, right?
531
00:42:14,738 --> 00:42:16,338
That's a vampire. Come on.
532
00:42:16,538 --> 00:42:17,537
You can't eat cheese?
533
00:42:17,738 --> 00:42:21,137
It's not just cheese.
Vegans can't have any dairy products.
534
00:42:21,237 --> 00:42:22,937
- Cake?
- Cake has egg products.
535
00:42:23,037 --> 00:42:24,537
But you can't have any dairy.
536
00:42:25,236 --> 00:42:29,037
No dairy? I love dairy.
Does that mean I can't be a vegan?
537
00:42:29,136 --> 00:42:31,836
I love the smell of bacon.
There, I said it.
538
00:42:36,136 --> 00:42:37,336
Would you not do that?
539
00:42:37,436 --> 00:42:40,036
It's not like we have a lot of options.
540
00:42:40,136 --> 00:42:43,535
Boy, that's a doozy.
That thing's bigger than me.
541
00:42:43,737 --> 00:42:44,635
Push it.
542
00:42:44,834 --> 00:42:47,636
- He wakes up, you got my back, right?
- Yeah.
543
00:42:55,234 --> 00:42:56,435
Come on. Come on.
544
00:42:56,535 --> 00:43:00,835
Okay, watch this. Off his nose,
on the belly, on the floor. Check it.
545
00:43:09,033 --> 00:43:10,134
Book.
546
00:43:18,534 --> 00:43:20,933
Okay, now.
He was sitting here, he was reading.
547
00:43:21,034 --> 00:43:24,232
- Something fell on his head, and...
- I got it.
548
00:43:29,833 --> 00:43:31,632
Too light.
Couldn't cause a bump like that.
549
00:43:31,732 --> 00:43:33,233
I bet it could.
550
00:43:34,734 --> 00:43:37,633
Would you cut it out?
We need something bigger.
551
00:43:37,733 --> 00:43:39,532
Can I have the apple?
552
00:43:41,832 --> 00:43:43,632
What's with the look?
553
00:44:00,232 --> 00:44:01,731
He's buying it.
554
00:44:03,230 --> 00:44:04,931
He's not buying it.
555
00:44:06,431 --> 00:44:08,031
He's buying it.
556
00:44:08,830 --> 00:44:10,531
He's not buying it.
557
00:44:11,531 --> 00:44:14,029
No, he's buying it.
558
00:44:30,630 --> 00:44:34,029
Will you stop doing that?
559
00:44:34,128 --> 00:44:38,129
Well, unless you get him a blindfold,
I'm going to kick him!
560
00:44:38,828 --> 00:44:40,329
Okay, let's go.
561
00:45:00,028 --> 00:45:02,126
There. See? Good as new.
562
00:45:02,226 --> 00:45:04,427
I'll tell you,
this being in charge thing isn't so tough.
563
00:45:04,526 --> 00:45:08,227
You know what I'm talking about?
You know what I'm talking about. Yeah.
564
00:45:19,325 --> 00:45:22,926
Yeah, hi. Hey, there.
Having a good day? Yeah.
565
00:45:24,525 --> 00:45:27,124
So, this was Otis's idea?
566
00:45:27,225 --> 00:45:30,225
Oh, yeah.
We're like the second line of defense.
567
00:45:30,326 --> 00:45:35,024
We see or hear anything suspicious,
and I just signal Otis with a crow.
568
00:45:35,124 --> 00:45:38,524
And I've really been
working on it. Listen.
569
00:45:47,424 --> 00:45:49,723
Well, you know, in the moment,
it'll be really strong.
570
00:45:49,824 --> 00:45:52,424
But for now, we just stand watch.
571
00:45:52,524 --> 00:45:54,522
Yeah, watch.
572
00:46:04,623 --> 00:46:06,321
Come and get it!
573
00:46:07,023 --> 00:46:08,922
Freddy, you okay?
574
00:46:09,122 --> 00:46:12,023
Boneless white meat!
What? I'm not hungry!
575
00:46:12,123 --> 00:46:15,322
I mean, I don't wanna eat anyone...
Thing... You...
576
00:46:15,422 --> 00:46:17,722
What happened? What? What? What?
577
00:46:22,021 --> 00:46:26,821
Okay, quick little once
around the barnyard, then, hello, party!
578
00:46:33,520 --> 00:46:37,621
Hey, look at this.
It's our new inside connection.
579
00:46:38,320 --> 00:46:39,921
Congrats, Otis.
580
00:46:40,919 --> 00:46:43,020
Oh, will you look at that?
581
00:46:46,719 --> 00:46:48,619
Don't wake up the cow.
582
00:46:59,718 --> 00:47:01,818
That's called cowtipping.
583
00:47:05,918 --> 00:47:07,918
Oh, that so steams me!
584
00:47:08,217 --> 00:47:10,418
Man, I wish I could get
a hold of that little... I would...
585
00:47:10,617 --> 00:47:12,717
Hey, I'm in charge, right?
586
00:47:12,918 --> 00:47:16,217
Oh, we are so talking.
Are we not talking?
587
00:47:16,318 --> 00:47:19,718
- Talking the talk and walking the walk.
- Walkie-talkie, huh?
588
00:47:19,817 --> 00:47:20,717
Let's go.
589
00:47:21,217 --> 00:47:24,317
Then I said, "That's called cowtipping."
590
00:47:32,816 --> 00:47:36,016
I hear music over there again.
Do you hear music?
591
00:47:36,416 --> 00:47:38,615
That farmer's out of control.
592
00:47:39,216 --> 00:47:42,217
We should call someone.
We should call someone.
593
00:47:44,317 --> 00:47:46,016
- I smell buttermilk.
- Shut up! Shut up!
594
00:47:46,216 --> 00:47:48,716
- What's that smell?
- Stop it! Stop it!
595
00:48:00,614 --> 00:48:03,014
Randall, there is a cow outside.
596
00:48:04,515 --> 00:48:07,715
This is a cow farm.
You're gonna find cows outside.
597
00:48:07,815 --> 00:48:09,615
No, I mean right outside.
598
00:48:09,715 --> 00:48:14,314
Right outside this house,
looming like a ghost. Like a reaper.
599
00:48:14,415 --> 00:48:17,514
No, cows don't like houses much.
600
00:48:17,913 --> 00:48:22,015
They prefer it out in the meadow,
where they can get a graze on.
601
00:48:22,413 --> 00:48:26,314
Nathan Randall the Third,
I am not crazy.
602
00:48:26,713 --> 00:48:29,414
I am medicated
for a chemical imbalance.
603
00:48:29,813 --> 00:48:33,512
Don't you sit there
and think that I am crazy.
604
00:48:35,613 --> 00:48:38,213
Your mind's gone, woman.
605
00:48:38,312 --> 00:48:40,912
Where'd it go? I don't know.
606
00:48:41,012 --> 00:48:42,711
It's gone.
607
00:48:46,611 --> 00:48:49,513
- Oh geez, you're on my foot again.
- Sorry.
608
00:48:49,612 --> 00:48:52,912
This is so sweet.
This is so wicked sweet.
609
00:48:53,011 --> 00:48:54,912
I love the new you, Otis.
610
00:48:55,011 --> 00:48:57,312
Okay, Igg,
you remember how to do this?
611
00:48:57,411 --> 00:48:58,911
- Oh, he remembers.
- I remember.
612
00:48:59,111 --> 00:49:00,711
- Yeah, he remembers.
- He's remembering.
613
00:49:00,810 --> 00:49:01,911
Right now.
614
00:49:17,609 --> 00:49:20,910
Well, pinch me, I'm dreaming.
Here is a first.
615
00:49:21,010 --> 00:49:23,309
Otis joining us on a joyride.
616
00:49:23,409 --> 00:49:27,709
- That's the animal sin of sins, huh?
- "Sin of sins," I like that.
617
00:49:27,809 --> 00:49:30,109
Hey, old Bud. Bud, you bring the stuff?
618
00:49:30,209 --> 00:49:32,809
It's right here.
619
00:49:32,909 --> 00:49:35,509
- Show it. Show it.
- It's right here.
620
00:49:35,608 --> 00:49:36,909
- Show it.
- It's right here.
621
00:49:37,008 --> 00:49:38,608
- Show it.
- It's right there.
622
00:49:41,508 --> 00:49:43,909
We're rebels! We're rebels!
623
00:49:44,008 --> 00:49:45,607
We're the wildest!
624
00:49:46,008 --> 00:49:47,608
There they are.
625
00:49:52,708 --> 00:49:55,407
- Too bad we can't go in there.
- Yeah.
626
00:49:55,507 --> 00:49:57,107
Breaks my heart.
627
00:50:05,807 --> 00:50:07,906
Now remember, honey, I told you,
628
00:50:08,005 --> 00:50:10,606
we can't be staying out this late
on a school night.
629
00:50:11,406 --> 00:50:13,506
"We can't be staying out late."
630
00:50:16,207 --> 00:50:18,505
Whatever. I'll do what I want.
631
00:50:19,006 --> 00:50:22,805
Do what I want, when I want,
'cause I want to do it.
632
00:50:26,704 --> 00:50:29,005
You've come to the wrong place.
633
00:50:37,404 --> 00:50:39,403
- What is that?
- I'm lactose intolerant.
634
00:50:39,604 --> 00:50:42,204
- Oh, man.
- Here we go. I know.
635
00:50:42,504 --> 00:50:44,904
- One, two...
- Yeah.
636
00:50:45,004 --> 00:50:46,105
Two, yeah.
637
00:50:46,404 --> 00:50:47,803
Moo!
638
00:50:53,303 --> 00:50:55,803
That's called boytipping!
639
00:51:01,602 --> 00:51:03,603
- Let's get out of here!
- Come on, move it!
640
00:51:03,703 --> 00:51:05,402
Let me out!
641
00:51:06,501 --> 00:51:08,301
Okay, go!
642
00:51:15,102 --> 00:51:16,801
Never go to meadows.
Never go to meadows.
643
00:51:16,901 --> 00:51:18,900
Never go to meadows.
Never go to meadows.
644
00:51:19,002 --> 00:51:20,701
Treat cows nicely.
645
00:51:20,902 --> 00:51:22,802
Okay, no more Red Bull.
646
00:51:28,501 --> 00:51:32,201
Put crowns on our heads,
'cause we are the kings!
647
00:51:42,700 --> 00:51:44,399
Did you see his face?
648
00:51:44,500 --> 00:51:45,700
- Price...
- Less.
649
00:51:45,800 --> 00:51:46,699
- Price...
- Less.
650
00:51:46,899 --> 00:51:47,800
- Pr...
- Ice...
651
00:51:47,900 --> 00:51:48,899
Less.
652
00:51:51,499 --> 00:51:54,600
A toast! To a new world order.
653
00:51:54,700 --> 00:51:56,1000
We are calling the shots now!
654
00:51:57,100 --> 00:51:59,500
- Yeah, it's all about us now.
- You've got that right, Otis.
655
00:51:59,600 --> 00:52:01,899
Nothing can touch us.
656
00:52:04,399 --> 00:52:05,999
Oh, man! Oh, man!
657
00:52:06,099 --> 00:52:07,799
- Oh, man!
- Man, oh, man!
658
00:52:07,899 --> 00:52:09,698
Let me out! You gotta let me out!
659
00:52:09,798 --> 00:52:13,099
Pull over to the side of the road.
660
00:52:13,498 --> 00:52:15,198
Oh, no, they're talking to us now.
661
00:52:15,299 --> 00:52:17,398
Pull over! You gotta pull over!
662
00:52:17,498 --> 00:52:19,198
We can't pull over!
663
00:52:19,299 --> 00:52:20,599
Hang on!
664
00:52:20,699 --> 00:52:22,897
What could be worse than this?
665
00:52:24,598 --> 00:52:26,897
What we got here
is probably some teenagers
666
00:52:26,997 --> 00:52:29,597
going out for a joyride
in their mom's car.
667
00:52:29,697 --> 00:52:32,998
Yeah, we'll shake them up a bit,
send them home. You know kids.
668
00:52:33,097 --> 00:52:36,196
Nothing a little strip search
won't cure, yeah.
669
00:52:37,397 --> 00:52:39,197
Is this thing still on?
670
00:52:39,397 --> 00:52:40,797
Is that a camera?
671
00:52:40,897 --> 00:52:42,297
- This is it. Goodbye.
- They're taping Cops.
672
00:52:42,396 --> 00:52:46,096
Mommy! Mooo-mmy!
673
00:52:46,196 --> 00:52:50,096
Hey, relax. We can lose them.
I mean, it's just a car, right?
674
00:52:50,396 --> 00:52:53,296
It's a chopper! It's a chopper!
675
00:52:53,795 --> 00:52:55,695
We're gonna die!
676
00:52:55,795 --> 00:52:59,395
We interrupt this program with
a breaking news story. Police are in...
677
00:52:59,495 --> 00:53:02,595
Would you look at that?
The world is going crazy.
678
00:53:02,695 --> 00:53:06,994
These kids get all hopped up on
Diet Coke and Jolly Ranchers and just...
679
00:53:07,695 --> 00:53:08,995
That's our car!
680
00:53:10,495 --> 00:53:15,094
That was a hoof.
There's a cow in our car! That is a hoof!
681
00:53:22,394 --> 00:53:24,393
Yes, this is Nora Beady.
682
00:53:24,493 --> 00:53:26,394
What do you mean, "What now?"
683
00:53:26,494 --> 00:53:30,394
My car is on TV,
and I think there's a cow in it.
684
00:53:30,493 --> 00:53:34,392
And I saw a cow outside my window.
I think they may be linked.
685
00:53:35,692 --> 00:53:38,093
Don't think I can't call again, Gary.
686
00:53:42,292 --> 00:53:43,992
Oh, that's nice. Good.
687
00:53:45,292 --> 00:53:48,591
They're gonna catch us
and they're gonna dissect us.
688
00:53:50,192 --> 00:53:51,892
We are ditching out!
689
00:54:02,290 --> 00:54:05,890
Two all-beef patties, that's our future!
690
00:54:10,590 --> 00:54:11,790
Out! Run!
691
00:54:11,890 --> 00:54:13,790
- Run!
- Stop touching me!
692
00:54:14,991 --> 00:54:16,989
They're making a run for it. Let's go.
Come on.
693
00:54:17,089 --> 00:54:20,889
This is Gray Badger in Chopper 219.
We've got suspects in sight.
694
00:54:21,589 --> 00:54:23,289
I'm chafing!
695
00:54:23,589 --> 00:54:25,589
Okay. Hurry up, fellows.
They're right over there.
696
00:54:25,789 --> 00:54:26,790
Oh, milk me!
697
00:54:26,989 --> 00:54:27,989
Okay, here we go! Here we go!
698
00:54:28,089 --> 00:54:29,089
Milk me!
699
00:54:29,190 --> 00:54:30,489
Geez, these guys are big.
700
00:54:30,589 --> 00:54:31,789
I see them over there.
701
00:54:31,889 --> 00:54:33,388
Cut it right!
702
00:54:37,888 --> 00:54:39,489
We got them!
703
00:54:58,587 --> 00:55:01,686
Could you guys believe that?
Did you guys see me?
704
00:55:02,487 --> 00:55:04,286
Me, I am fearless, baby.
705
00:55:04,386 --> 00:55:06,487
- Oh, yeah, fear...
- Less.
706
00:55:06,786 --> 00:55:08,986
I think I rolled over my foot.
707
00:55:09,787 --> 00:55:12,287
We left it the same way we found it.
708
00:55:17,285 --> 00:55:21,686
Okay, toodle-oo, Otis.
Same time tomorrow night?
709
00:55:22,086 --> 00:55:25,684
Hey, guys, can you imagine
Ben doing something like that?
710
00:55:27,285 --> 00:55:29,184
- No way. No way.
- We'd be in trouble.
711
00:55:29,284 --> 00:55:30,683
- Trou...
- Ble.
712
00:55:52,084 --> 00:55:55,382
Okay, explain to me exactly
why are we doing this?
713
00:55:55,482 --> 00:55:57,582
Because it's what my dad would do.
714
00:55:57,682 --> 00:56:00,083
Why don't you just go have fun,
all right? I can do this.
715
00:56:00,183 --> 00:56:02,882
No way. We're homeboys.
I'm here with you.
716
00:56:03,083 --> 00:56:04,383
Really, it's all right.
717
00:56:04,483 --> 00:56:06,483
Okay, I tried! Later, dude.
718
00:56:06,683 --> 00:56:09,583
I'll bring you back a drink or something.
Be back.
719
00:56:16,382 --> 00:56:19,483
Come on back, I'm right here.
720
00:56:20,181 --> 00:56:21,282
Mind if I join you?
721
00:56:21,382 --> 00:56:25,381
No. I mean, sure. I no mind you...
722
00:56:25,682 --> 00:56:27,282
Geez, I can't even talk to you!
723
00:56:28,881 --> 00:56:30,581
Hang on a second.
724
00:56:34,681 --> 00:56:36,881
Here. You know, just let me...
725
00:56:36,981 --> 00:56:39,679
No, I can still sit on my own, I think.
726
00:56:40,780 --> 00:56:43,680
Oh, my gosh!
Oh, my gosh, the baby's coming!
727
00:56:43,780 --> 00:56:44,880
What?
728
00:56:45,780 --> 00:56:47,380
I made you jump.
729
00:56:47,880 --> 00:56:50,980
Nice. Nice. Thank you.
I about swallowed my cud.
730
00:56:54,180 --> 00:56:56,580
- It's beautiful, isn't it?
- My cud?
731
00:56:57,780 --> 00:57:01,279
- The night.
- Yeah, that, too. Yeah, it's nice.
732
00:57:04,479 --> 00:57:06,679
My dad had a thing about stars.
733
00:57:08,178 --> 00:57:10,879
- Tell me, what was he like?
- My pop?
734
00:57:11,479 --> 00:57:14,379
He was amazing.
Bigger than life, you know?
735
00:57:14,778 --> 00:57:16,879
Funny, we're not even related.
736
00:57:17,278 --> 00:57:19,877
He found me and he took me in.
737
00:57:21,278 --> 00:57:25,078
I never thought about it before,
but everything he did was for me.
738
00:57:26,478 --> 00:57:28,177
He's the only family I've ever known.
739
00:57:30,177 --> 00:57:33,377
The last time we talked,
he told me that the night he found me
740
00:57:33,477 --> 00:57:38,377
he looked up into the sky
and he said that the stars...
741
00:57:41,576 --> 00:57:43,177
God, I miss him.
742
00:57:46,875 --> 00:57:50,275
What about you?
I mean, if that's too personal, you know.
743
00:57:50,375 --> 00:57:53,475
If I'm overstepping like a boundary or...
744
00:57:54,375 --> 00:57:56,576
You know what? Too bad. Cough it up.
745
00:57:56,675 --> 00:57:57,775
Okay.
746
00:57:59,674 --> 00:58:01,575
Well, where do I start?
747
00:58:02,574 --> 00:58:06,074
I was married, and life was good.
748
00:58:08,675 --> 00:58:11,474
Yeah. It seems like
forever ago now, but...
749
00:58:12,074 --> 00:58:14,373
One day, a bad storm rolled in.
750
00:58:15,273 --> 00:58:19,473
Bessy and I were in the meadow
and we found a place on high ground.
751
00:58:20,873 --> 00:58:22,673
But when we went home,
752
00:58:24,273 --> 00:58:28,073
well, everyone was gone.
753
00:58:31,972 --> 00:58:33,373
You know what I think?
754
00:58:33,473 --> 00:58:36,372
I think some good things are gonna
start happening to you and me.
755
00:59:41,567 --> 00:59:44,067
What, do you wanna be a hero, cow?
756
00:59:58,966 --> 01:00:01,466
Hey, you're Ben's kid.
757
01:00:02,266 --> 01:00:03,766
Otis, right?
758
01:00:04,766 --> 01:00:07,368
So they left you in charge?
759
01:00:09,666 --> 01:00:11,466
Oh, that's precious.
760
01:00:13,167 --> 01:00:15,767
You thought you could fill his shoes?
761
01:00:17,566 --> 01:00:19,766
Otis, where were you?
762
01:00:20,265 --> 01:00:25,165
Were you off having fun?
Laughing with your barnyard buddies?
763
01:00:25,265 --> 01:00:27,765
Yeah, you could have made a difference
had you been there for him,
764
01:00:27,866 --> 01:00:28,965
but you weren't. Were you?
765
01:00:30,265 --> 01:00:34,265
Okay, from here on out,
this is the way it's gonna work.
766
01:00:35,065 --> 01:00:38,564
We show up, you look the other way.
767
01:00:38,964 --> 01:00:41,565
A few animals missing here and there.
768
01:00:41,665 --> 01:00:44,564
Hey, it's the natural order of things.
769
01:00:45,064 --> 01:00:47,165
It'll be our little secret.
770
01:00:47,764 --> 01:00:50,364
Oh, and Ben's kid,
771
01:00:50,464 --> 01:00:54,064
if you should think about getting
a sudden burst of courage,
772
01:00:54,163 --> 01:00:56,663
we slaughter every animal in sight.
773
01:00:56,763 --> 01:00:59,864
Now, you go back,
make everyone feel all safe,
774
01:00:59,963 --> 01:01:03,363
and we'll be seeing you tomorrow night.
That's a date.
775
01:01:05,763 --> 01:01:07,263
See you around.
776
01:01:09,762 --> 01:01:11,762
"Round." You're fat.
777
01:02:15,757 --> 01:02:17,057
Hey, Pop.
778
01:02:17,858 --> 01:02:20,757
I wanted to come by and...
779
01:02:23,857 --> 01:02:26,757
Look, you were just a great dad.
780
01:02:29,257 --> 01:02:30,756
You see, I...
781
01:02:31,356 --> 01:02:35,857
I don't know what I was thinking,
but, for a minute, I actually thought
782
01:02:35,957 --> 01:02:37,856
I could take your place.
783
01:02:39,457 --> 01:02:41,256
But those coyotes?
784
01:02:42,157 --> 01:02:45,655
I mean, you'd have stood up to them
and you wouldn't have backed down.
785
01:02:47,556 --> 01:02:50,455
I gotta tell you, I was so afraid.
786
01:02:53,055 --> 01:02:57,255
You know, I know I always said
that I wasn't you, and I'm not.
787
01:02:59,855 --> 01:03:01,455
But I wish I was.
788
01:03:03,455 --> 01:03:05,254
I can't do it, Pop.
789
01:03:05,855 --> 01:03:07,255
I gotta go.
790
01:03:08,355 --> 01:03:09,755
I'm sorry.
791
01:03:19,253 --> 01:03:21,454
And Duke will handle things,
and everything will be fine.
792
01:03:21,554 --> 01:03:24,853
Wait. What are you talking about?
793
01:03:24,954 --> 01:03:26,753
Could you just not say anything?
794
01:03:26,854 --> 01:03:29,753
Okay, I don't want to make
a big thing about this.
795
01:03:29,853 --> 01:03:33,552
Hey, everybody!
Otis is leaving the barnyard!
796
01:03:34,853 --> 01:03:37,153
- What's going on?
- I don't believe it.
797
01:03:44,052 --> 01:03:45,751
Oat, seriously,
798
01:03:45,851 --> 01:03:50,150
I mean, you and me,
we're like best friends.
799
01:03:50,251 --> 01:03:51,952
No, Pip. It's over!
800
01:03:52,451 --> 01:03:55,950
I'm leaving, all right? No big whoop.
Continue your day.
801
01:03:56,450 --> 01:03:58,450
Come on, Otis, we'll do what you say.
802
01:03:58,651 --> 01:04:00,550
That's the point.
I don't want you to do what I say.
803
01:04:00,650 --> 01:04:02,450
I don't want any of you
to have to listen to me.
804
01:04:02,550 --> 01:04:04,350
Don't listen to him!
805
01:04:05,150 --> 01:04:07,050
Stop doing what I say!
806
01:04:08,249 --> 01:04:13,149
Okay, so what you're saying is,
you'll stay if we don't do what you say.
807
01:04:13,249 --> 01:04:14,450
Dead bee.
808
01:04:14,849 --> 01:04:16,150
Thanks.
809
01:04:17,250 --> 01:04:18,750
Again, alive.
810
01:04:18,850 --> 01:04:21,250
Duke, you're in charge.
Get the dogs together.
811
01:04:21,350 --> 01:04:23,450
You guys can handle things
better than I ever could.
812
01:04:23,550 --> 01:04:25,250
Sure, Otis. If you say.
813
01:04:25,449 --> 01:04:28,250
I've got my own life to lead, all right?
I don't belong here anymore.
814
01:04:49,548 --> 01:04:51,848
- Hi.
- Hey.
815
01:04:53,148 --> 01:04:57,148
What happened, Otis?
Oh, please don't say, "Nothing."
816
01:04:58,448 --> 01:05:00,347
Look, it's complicated.
817
01:05:00,447 --> 01:05:04,048
If you're hurting, let me help.
I'd like to help.
818
01:05:06,448 --> 01:05:09,047
You know what happened?
I froze. Okay?
819
01:05:09,348 --> 01:05:13,847
Last night, I didn't run the coyotes off.
I couldn't do anything.
820
01:05:14,846 --> 01:05:18,147
They're gonna come back tonight,
and I can't protect anyone.
821
01:05:18,247 --> 01:05:22,845
Everyone here, they all trust me.
And I can't protect a single one of them.
822
01:05:24,445 --> 01:05:27,945
Otis, the best leader
isn't the biggest or the strongest.
823
01:05:28,445 --> 01:05:31,446
The best leader is the one
who cares the most.
824
01:05:31,945 --> 01:05:35,945
Yeah, that's a nice thought, Daisy.
That's a really nice thought.
825
01:05:37,244 --> 01:05:41,145
I'll tell you one thing.
I am really going to miss Bessy.
826
01:05:47,044 --> 01:05:50,343
Okay. If this is what you have to do,
I understand.
827
01:05:50,944 --> 01:05:53,545
But I just want you to know one thing.
828
01:05:53,744 --> 01:05:57,543
Even if you do leave, I believe in you.
829
01:06:09,942 --> 01:06:11,842
Otis! Otis!
830
01:06:18,343 --> 01:06:20,741
All right, Peck, take it easy.
What's the matter?
831
01:06:21,142 --> 01:06:24,741
They took... We got to... Come on!
832
01:06:27,742 --> 01:06:29,440
I found him, guys!
833
01:06:31,840 --> 01:06:34,141
Otis, the coyotes. It just happened.
834
01:06:34,241 --> 01:06:37,740
They took Etta, Hanna,
maybe six, seven others, I don't know.
835
01:06:37,840 --> 01:06:40,141
They've never come
during the day before.
836
01:06:40,340 --> 01:06:42,740
They knew I wouldn't be
expecting them until tonight.
837
01:06:42,840 --> 01:06:44,139
They played me.
838
01:06:44,239 --> 01:06:45,740
- What?
- Nothing.
839
01:06:46,440 --> 01:06:48,940
Otis, they took Maddie.
840
01:06:54,039 --> 01:06:56,039
Those coyotes are strong.
841
01:06:58,439 --> 01:06:59,639
What?
842
01:06:59,739 --> 01:07:02,139
The coyotes, they're strong.
843
01:07:03,239 --> 01:07:06,939
I was just wondering
what a stronger man might do.
844
01:07:27,236 --> 01:07:29,937
- You'll look after things?
- Be proud to.
845
01:07:31,536 --> 01:07:32,937
I'll be back.
846
01:07:48,536 --> 01:07:51,334
- I'm going, too.
- No, Pip, stay here.
847
01:07:51,434 --> 01:07:53,934
You can't do this alone.
They could kill you.
848
01:07:54,034 --> 01:07:56,036
Yeah, I guess they could.
849
01:08:36,533 --> 01:08:39,932
It's nice that you ladies
could join us this evening.
850
01:08:40,234 --> 01:08:44,332
Thank you for being so patient.
We prefer dining at night.
851
01:08:50,533 --> 01:08:52,732
You're a wonderful species.
852
01:08:53,233 --> 01:08:57,632
I love chicken.
My favorite part is the skin.
853
01:08:57,732 --> 01:08:59,431
You're a big meanie.
854
01:08:59,531 --> 01:09:01,631
- What?
- You're a meaner.
855
01:09:01,731 --> 01:09:05,830
Meaner, meaner.
Meaners got to eat, too.
856
01:09:05,930 --> 01:09:07,532
Leave her alone.
857
01:09:08,330 --> 01:09:09,730
This one's mine.
858
01:09:09,830 --> 01:09:12,630
Cook her while I have the little one
for an appetizer.
859
01:09:12,731 --> 01:09:15,130
You know, because I'm a meaner.
860
01:09:20,930 --> 01:09:22,929
Put the chick down, Dag.
861
01:09:28,530 --> 01:09:30,430
- Otis!
- Oaty!
862
01:09:32,129 --> 01:09:35,430
We suddenly got a burst of courage,
did we?
863
01:09:35,529 --> 01:09:36,929
Okay. All right.
864
01:09:37,029 --> 01:09:40,628
Well, first, what I'm gonna do
is I'm gonna take that chick from you.
865
01:09:40,728 --> 01:09:43,428
Then, while you're picking yourself
up off the ground,
866
01:09:43,528 --> 01:09:46,929
I'm gonna gather up the hens
and I'm gonna leave.
867
01:09:47,028 --> 01:09:50,128
And exactly how do you propose
you're going to do that?
868
01:09:58,326 --> 01:09:59,628
Kill him!
869
01:09:59,827 --> 01:10:02,927
Well, I know what's right
870
01:10:04,028 --> 01:10:07,127
I got just one life
871
01:10:08,327 --> 01:10:12,727
In a world that keeps on
pushing me around
872
01:10:12,826 --> 01:10:15,926
But I'll stand my ground
873
01:10:16,925 --> 01:10:20,227
And I won't back down
874
01:10:21,726 --> 01:10:24,526
Hey, baby
875
01:10:26,325 --> 01:10:28,826
There ain't no easy way out
876
01:10:30,325 --> 01:10:32,525
Hey
877
01:10:32,625 --> 01:10:37,325
I will stand my ground
878
01:10:38,225 --> 01:10:41,724
And I won't back down
879
01:10:42,225 --> 01:10:44,124
Oh, you like that, yeah?
880
01:10:54,924 --> 01:10:57,923
That should do. That should do.
881
01:11:00,222 --> 01:11:03,522
Well, look at the hero.
882
01:11:04,423 --> 01:11:07,323
You thought you could come
into my den?
883
01:11:08,223 --> 01:11:11,322
Now, why don't you lay there and watch
884
01:11:11,422 --> 01:11:14,022
while we eat your friends?
885
01:11:27,421 --> 01:11:29,020
What's this?
886
01:11:30,521 --> 01:11:33,521
A strong man stands up for himself.
887
01:11:34,920 --> 01:11:38,120
A stronger man stands up for others.
888
01:11:40,520 --> 01:11:42,321
This should be fun.
889
01:11:51,620 --> 01:11:53,419
I smell fear.
890
01:11:54,020 --> 01:11:56,418
Shoot! I told you they can smell it!
891
01:11:56,519 --> 01:11:58,119
They can smell it?
892
01:11:59,419 --> 01:12:02,220
Oh, yeah, I have it. I have a lot of it.
893
01:12:02,318 --> 01:12:04,918
Just stick near me, guys,
and you'll be all right.
894
01:12:05,018 --> 01:12:07,618
Yeah, I'll watch your juicy back.
895
01:12:08,018 --> 01:12:09,618
I mean, your regular back.
896
01:12:11,818 --> 01:12:13,617
- Hey!
- Sorry, man.
897
01:12:13,818 --> 01:12:16,217
They're just pellets. I'm nervous.
898
01:12:17,217 --> 01:12:18,817
That's your army?
899
01:12:24,417 --> 01:12:28,317
Something tells me you may want
to take a couple steps back.
900
01:12:34,217 --> 01:12:35,417
Here we come!
901
01:12:35,517 --> 01:12:36,918
- Here comes trou...
- Ble!
902
01:12:37,018 --> 01:12:38,317
- Trou...
- Ble!
903
01:12:38,417 --> 01:12:39,816
- Trou...
- Ble!
904
01:12:52,116 --> 01:12:53,416
Pip, talk me into it. Talk me into it.
905
01:12:53,516 --> 01:12:55,916
Flip the lid a little bit.
You're mad! You're a pig!
906
01:12:56,016 --> 01:12:58,116
- You're mad!
- Let's do this!
907
01:13:08,915 --> 01:13:12,614
You know what I'm gonna do?
I'm gonna go right in your ear!
908
01:13:14,015 --> 01:13:17,614
There's a mouse in my ear!
There's a mouse in my ear!
909
01:13:19,014 --> 01:13:21,115
Oh, yeah. Step on it, baby!
910
01:13:26,913 --> 01:13:30,813
All right, come on.
Give me your best shot.
911
01:13:30,913 --> 01:13:34,013
Oh, sorry. Here. You know what?
Let me give you a hand.
912
01:13:34,114 --> 01:13:37,213
Yeah, give him the puncher!
Smack him!
913
01:14:05,010 --> 01:14:07,911
Well, well, whatever will I do?
914
01:14:13,011 --> 01:14:16,411
Oh, don't worry,
I got something special for you.
915
01:14:36,009 --> 01:14:37,908
I just love that little guy.
916
01:14:38,009 --> 01:14:39,509
Come on, hurry.
917
01:14:44,708 --> 01:14:46,008
- No!
- Hi!
918
01:14:49,107 --> 01:14:51,007
It tastes like chicken!
919
01:14:51,707 --> 01:14:52,808
Chicken!
920
01:14:52,907 --> 01:14:54,607
Chick, chick, chickity-chick, chicken!
921
01:14:54,707 --> 01:14:57,807
Come here,
you furry, four-legged chickens!
922
01:15:01,707 --> 01:15:03,407
Take it easy, man.
923
01:15:03,507 --> 01:15:06,406
Come on, what you got going?
There's nothing there.
924
01:15:15,905 --> 01:15:17,205
Hey, Otis, look out!
925
01:15:17,307 --> 01:15:19,306
- Behind you!
- Watch out!
926
01:15:22,405 --> 01:15:24,005
Watch out!
927
01:15:28,904 --> 01:15:30,406
Look behind you.
928
01:15:37,004 --> 01:15:38,406
Remember me?
929
01:15:38,904 --> 01:15:40,404
I'm Ben's kid.
930
01:15:53,802 --> 01:15:56,602
Never come back!
931
01:15:59,603 --> 01:16:02,502
- Pip?
- I'd have to go with the iron, man.
932
01:16:19,801 --> 01:16:21,801
Then I said
I was gonna hit him with a stick.
933
01:16:21,902 --> 01:16:24,502
We know. We know.
I heard you say that.
934
01:16:24,801 --> 01:16:26,200
Quite a night, huh?
935
01:16:26,301 --> 01:16:28,801
We took down the coyotes,
Peck learned to crow,
936
01:16:28,901 --> 01:16:30,201
and by the time we get back,
937
01:16:30,301 --> 01:16:32,501
we'll have a new member
of the barnyard running around.
938
01:16:33,300 --> 01:16:36,100
Daisy. She like went into labor
after you left.
939
01:16:37,900 --> 01:16:39,901
- Daisy's...
- She's having her baby, dude.
940
01:16:40,101 --> 01:16:41,500
What you think was gonna happen?
941
01:16:41,600 --> 01:16:43,400
She would just keep getting
bigger or something?
942
01:16:43,500 --> 01:16:46,300
- Is she all right? We've gotta get back.
- Yeah.
943
01:16:46,401 --> 01:16:48,900
Doubtful we'll make it
back in time walking.
944
01:16:49,001 --> 01:16:51,300
I'm sure she's gonna be all right, Otis.
945
01:16:51,400 --> 01:16:53,999
Miles, I've got to be there.
946
01:16:59,499 --> 01:17:01,999
Please remember, mister,
that I am a lady.
947
01:17:02,099 --> 01:17:05,299
When you are with me,
your eyes are on me, not her.
948
01:17:09,599 --> 01:17:12,299
We can call and tell them
where to pick them up.
949
01:17:33,196 --> 01:17:34,297
Car!
950
01:17:38,196 --> 01:17:40,198
Righteous!
951
01:17:56,295 --> 01:17:57,496
Duke, what's happening?
952
01:17:57,597 --> 01:18:01,795
Otis, come on. You know, I think...
I'm pretty sure... Yeah, it's time.
953
01:18:09,795 --> 01:18:10,894
Boy.
954
01:18:37,792 --> 01:18:40,992
Otis, I was so worried.
955
01:18:41,093 --> 01:18:44,193
Worried about what?
I so had that covered.
956
01:18:44,993 --> 01:18:46,792
It's okay, I'm here.
957
01:18:49,492 --> 01:18:52,293
And I'm here for you, too.
958
01:18:54,392 --> 01:18:57,892
Okay, girl, you're doing fine.
Now, just breathe.
959
01:19:29,489 --> 01:19:31,489
Man, that looks like it hurts.
960
01:19:31,589 --> 01:19:34,189
Oh, that's very profound, Insight-Man.
961
01:19:34,289 --> 01:19:36,388
Well, excuse me for being a pig.
962
01:19:36,489 --> 01:19:38,489
How come nothing's happened yet?
963
01:19:38,589 --> 01:19:40,889
She's gonna be all right, though, huh?
964
01:19:40,989 --> 01:19:44,088
Yeah, like, like...
What if it gets stuck or something?
965
01:19:44,188 --> 01:19:48,487
What? You mean like stuck halfway,
so she'd be a cow and a half?
966
01:19:48,587 --> 01:19:50,487
I didn't say "cow and a half."
967
01:19:50,587 --> 01:19:52,188
Yes, you did. You just did.
968
01:19:52,287 --> 01:19:56,288
- Hey, Duke, did I say "Cow and a half"?
- I'm not doing this.
969
01:19:56,588 --> 01:19:57,987
No, look.
970
01:20:03,686 --> 01:20:06,287
It's a beautiful little boy.
971
01:20:09,685 --> 01:20:10,987
Go ahead.
972
01:20:18,585 --> 01:20:19,985
He's perfect.
973
01:20:21,385 --> 01:20:23,686
What are you gonna name him?
974
01:20:24,186 --> 01:20:26,786
I was thinking I kind of like
975
01:20:28,585 --> 01:20:29,684
Ben.
976
01:20:35,885 --> 01:20:37,884
Oh, I think that's just great.
977
01:20:38,984 --> 01:20:40,884
Hey, there, little Ben.
978
01:20:43,584 --> 01:20:46,884
Hey, there, little buddy. Look at you.
979
01:20:48,084 --> 01:20:50,083
Look at my little buddy.
980
01:20:51,185 --> 01:20:52,484
Here you go.
981
01:21:04,784 --> 01:21:06,284
Hey, Otis, we were all talking,
982
01:21:06,483 --> 01:21:09,084
and we know you may have
other plans, we understand that,
983
01:21:09,184 --> 01:21:12,183
but we really, really appreciate
what you did around here.
984
01:21:12,282 --> 01:21:14,482
And, well, we were wondering,
I don't know,
985
01:21:14,582 --> 01:21:17,182
if maybe you planned
on staying around a little longer?
986
01:21:17,282 --> 01:21:19,782
Freedom is a song
987
01:21:19,982 --> 01:21:21,682
Freedom is a spirit
988
01:21:22,882 --> 01:21:25,581
To take another's hand
989
01:21:27,082 --> 01:21:28,782
I'll just say this,
990
01:21:28,882 --> 01:21:30,681
as long as I'm still kicking,
991
01:21:30,782 --> 01:21:34,981
no animal will be harmed
inside that fence.
992
01:21:41,981 --> 01:21:43,180
High paw!
993
01:21:44,581 --> 01:21:46,081
Hey, all right.
994
01:21:51,381 --> 01:21:53,881
Freedom is a song
995
01:21:54,380 --> 01:21:56,880
Freedom is a spirit
996
01:21:56,979 --> 01:21:59,579
For people who are strong
997
01:21:59,980 --> 01:22:02,278
Freedom is a spirit
998
01:22:02,879 --> 01:22:05,479
Freedom is a land
999
01:22:05,879 --> 01:22:08,479
Freedom is the courage
1000
01:22:08,579 --> 01:22:10,879
To take another's hand
1001
01:22:33,377 --> 01:22:36,777
I, Nora Beady, am a precious object
1002
01:22:36,877 --> 01:22:39,477
and shall treat myself as such.
1003
01:22:41,121 --> 01:22:46,177
Gosh, I wonder why...
I forgot to use conditioner, or...
1004
01:22:46,185 --> 01:22:49,000
Or...or...