1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,324 --> 00:00:35,159
[CAR MOTOR REVVING]
4
00:00:46,213 --> 00:00:49,882
[♪♪♪]
5
00:01:01,645 --> 00:01:02,854
[WOMAN SCREAMING]
6
00:01:03,021 --> 00:01:05,148
Whoo-hoo!
7
00:01:05,315 --> 00:01:09,277
Guess how fast we're going now.
I don't care, I'm having a baby!
8
00:01:09,445 --> 00:01:12,405
Hundred and five miles an hour,
you believe that?
9
00:01:13,449 --> 00:01:16,159
[LUCY SCREAMING]
10
00:01:17,786 --> 00:01:19,829
Reese, you just passed
the hospital!
11
00:01:19,997 --> 00:01:21,706
Whoo-hoo!
12
00:01:21,874 --> 00:01:24,125
The baby's coming,
he's coming now!
13
00:01:24,293 --> 00:01:25,334
All right, all right, hold on.
14
00:01:25,502 --> 00:01:28,421
Okay, but I think he might be stuck.
Grab onto something. Ready?
15
00:01:28,589 --> 00:01:30,548
One, two, three!
16
00:01:30,716 --> 00:01:32,717
[TIRES SCREECH]
17
00:01:32,885 --> 00:01:33,885
[SQUISH]
18
00:01:34,052 --> 00:01:35,511
[BABY CRYING]
19
00:01:35,679 --> 00:01:39,390
LUCY:
Oh, it's a baby boy.
20
00:01:39,558 --> 00:01:40,850
Oh.
21
00:01:41,685 --> 00:01:44,687
I'm happy that Waffle House
was okay with me coming here
22
00:01:44,855 --> 00:01:46,981
to talk to y'all about
my day-to-day.
23
00:01:47,316 --> 00:01:49,984
And, y'all, that's pretty much,
in a shell,
24
00:01:50,152 --> 00:01:52,361
what it's like to manage
a Waffle House.
25
00:01:52,529 --> 00:01:55,072
Ma'am, I don't know what else
you want me to say to them.
26
00:01:55,240 --> 00:01:57,700
And I'm also gonna need to know
where your commode's at.
27
00:01:57,868 --> 00:02:00,453
Okay, let's give him a round of applause.
Thank you.
28
00:02:01,914 --> 00:02:04,665
Okay, next up is Ricky Bobby.
Ricky, is your father here?
29
00:02:04,833 --> 00:02:08,085
No, ma'am.
I haven't seen my daddy in years.
30
00:02:08,253 --> 00:02:10,379
But my mama say he's out
racing cars
31
00:02:10,547 --> 00:02:12,882
and, well, dipping his wick
in anything that moves.
32
00:02:13,050 --> 00:02:14,050
[STUDENTS LAUGH]
33
00:02:14,218 --> 00:02:17,470
Okay, kids, that's enough.
We're gonna move on to Brennan.
34
00:02:17,846 --> 00:02:19,639
Don't pay them no mind, Ricky.
35
00:02:19,807 --> 00:02:23,100
Thanks, Cal. Shake and Bake.
You'll be my best friend forever.
36
00:02:23,268 --> 00:02:25,061
TEACHER:
his job is like as a prison guard.
37
00:02:26,063 --> 00:02:28,105
Excuse me, darling.
I'm Reese Bobby.
38
00:02:28,273 --> 00:02:30,691
I'm here for career day
with my son, Ricky.
39
00:02:31,151 --> 00:02:33,569
Dad!
Hey there, boy!
40
00:02:33,737 --> 00:02:36,614
Man, you got big. How long's it been?
Three, four months?
41
00:02:36,782 --> 00:02:38,741
Ten years.
Ten years?
42
00:02:38,909 --> 00:02:41,077
Man, I gotta lay off the peyote.
43
00:02:41,245 --> 00:02:42,912
Mr. Bobby,
there's no smoking in here.
44
00:02:43,080 --> 00:02:44,872
It's all right,
I'm a volunteer fireman.
45
00:02:45,123 --> 00:02:48,835
Okay, I am a semi-professional
racecar driver
46
00:02:49,002 --> 00:02:51,671
and an amateur tattoo artist.
47
00:02:51,839 --> 00:02:53,381
ALL:
Ooh.
48
00:02:53,549 --> 00:02:56,843
And the first thing you gotta learn
if you're gonna be a racecar driver
49
00:02:57,010 --> 00:02:58,594
is you don't listen to losers
50
00:02:58,762 --> 00:03:02,056
like your know-it-all teacher here.
Okay, I think that's enough.
51
00:03:02,224 --> 00:03:05,184
Your teacher wants you to go slow,
and she's wrong,
52
00:03:05,352 --> 00:03:08,980
because it's the fastest who gets paid
and it's the fastest who gets laid.
53
00:03:09,147 --> 00:03:10,898
[CHEERING]
54
00:03:11,942 --> 00:03:14,485
Oh, yeah.
You know what I'm talking about.
55
00:03:15,237 --> 00:03:17,196
You people are in the wrong
on this one!
56
00:03:17,364 --> 00:03:18,614
So in the wrong!
57
00:03:18,782 --> 00:03:22,618
This is egregious,
do you hear me? Egregious!
58
00:03:25,789 --> 00:03:29,083
We were cellmates together, Andy.
You got payback coming!
59
00:03:31,545 --> 00:03:32,670
Dad!
60
00:03:32,838 --> 00:03:35,298
Don't listen to these people, Ricky.
You're a winner.
61
00:03:35,465 --> 00:03:40,428
You got the gift. Always remember,
if you ain't first, you're last.
62
00:03:43,599 --> 00:03:47,226
If you ain't first, you're last.
63
00:03:48,020 --> 00:03:52,315
See you when you're grown up.
RICKY: Dad! Come back, Dad!
64
00:03:52,482 --> 00:03:54,233
[KIDS CHEERING]
65
00:04:02,868 --> 00:04:05,244
ANNOUNCER:
It's a hot one here in Talladega,
66
00:04:05,412 --> 00:04:09,999
and this crowd of over 180,000
is enjoying one heck of a day.
67
00:04:10,876 --> 00:04:14,253
[♪♪♪]
68
00:04:24,097 --> 00:04:27,808
Yo, Terry. Terry, we got the caution.
Bring it in for a pit. Let's work on it.
69
00:04:39,196 --> 00:04:41,322
LUCIUS:
All right, fellas, let's go.
70
00:04:41,531 --> 00:04:44,075
Looking good. Yes, come on.
71
00:04:44,242 --> 00:04:45,534
Keep it up, baby.
72
00:04:46,453 --> 00:04:48,871
LUCIUS: All right, way to go.
CAL: Go, way to go.
73
00:04:49,373 --> 00:04:50,623
Nice jack work, Ricky.
74
00:04:50,791 --> 00:04:54,126
Hey, Shake and Bake, Cal.
Shake and Bake!
75
00:04:54,294 --> 00:04:55,836
Terry, it's all on you, bro.
You go.
76
00:04:56,004 --> 00:04:58,130
Go, baby, go.
Wait, what are you doing?
77
00:04:58,298 --> 00:05:01,050
I gotta take a piss.
Go, go, go!
78
00:05:01,218 --> 00:05:03,886
It doesn't matter, Lucius.
We're in last place. Relax.
79
00:05:04,054 --> 00:05:06,847
Jeez, I gotta go take a whiz.
Get off my ass.
80
00:05:07,015 --> 00:05:08,975
You see,
this is what I'm talking about.
81
00:05:09,142 --> 00:05:12,687
That's why this group right here
is the laughingstock of NASCAR.
82
00:05:12,854 --> 00:05:14,438
Face it, we suck.
83
00:05:14,606 --> 00:05:18,401
It's not always bad to be in last place.
Here's some things we can focus on:
84
00:05:18,568 --> 00:05:21,737
One, we tried hard.
And two, we're still dear friends.
85
00:05:21,905 --> 00:05:23,239
Glenn, shut up.
86
00:05:23,407 --> 00:05:26,033
I see Terry. He's having
a chicken sandwich.
87
00:05:27,035 --> 00:05:31,038
Hey, fellas! These are really good.
You should try one.
88
00:05:31,206 --> 00:05:33,082
That place actually makes
a nice sauce.
89
00:05:33,250 --> 00:05:35,418
Let me eat this,
then I gotta make a phone call,
90
00:05:35,585 --> 00:05:38,379
then I'm coming back, all right?
This is the bottom line.
91
00:05:38,547 --> 00:05:40,548
If we don't get that car
back on the track,
92
00:05:40,716 --> 00:05:43,259
our sponsors are gonna
shit a chicken.
93
00:05:43,427 --> 00:05:48,347
Now, is there anyone out there
who wants to go fast? Anybody?
94
00:05:50,017 --> 00:05:51,684
I wanna go fast.
95
00:05:51,852 --> 00:05:55,438
Hey, get him a suit. Hurry up,
make it snappy. Let's go.
96
00:05:55,605 --> 00:05:56,772
Hustle up, hustle up.
97
00:05:56,940 --> 00:05:57,940
Hey, man!
98
00:05:58,191 --> 00:06:01,736
Remember that time we got kicked out in
biology for playing with Matchbox cars?
99
00:06:01,903 --> 00:06:04,321
Yeah!
Who's retarded now?
100
00:06:04,489 --> 00:06:07,491
Yeah.
Hey, what are you doing after this?
101
00:06:07,659 --> 00:06:09,201
After the race?
Yeah.
102
00:06:09,369 --> 00:06:12,371
I don't know, but it feels like
we're wasting a lot of time.
103
00:06:12,539 --> 00:06:14,707
No, I know, I know.
I'm just excited, man!
104
00:06:14,875 --> 00:06:18,210
Yeah, I know. Yeah.
Hey! I love you!
105
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
What?
Nothing.
106
00:06:20,881 --> 00:06:22,965
Shake and Bake!
Get some!
107
00:06:24,051 --> 00:06:27,303
You're my best friend!
You're my best friend!
108
00:06:27,471 --> 00:06:29,180
Okay, then!
I'm in there with you!
109
00:06:29,347 --> 00:06:31,265
I gotta get going!
Go, go!
110
00:06:36,313 --> 00:06:38,647
Yeah!
That's Ricky, baby!
111
00:06:38,815 --> 00:06:40,066
That's my boy, Ricky!
112
00:06:40,442 --> 00:06:43,402
[♪♪♪]
113
00:06:44,488 --> 00:06:46,655
Hey, Ricky,
just remember one thing:
114
00:06:46,823 --> 00:06:49,784
If you wreck that car,
that's 200 grand out of your pocket,
115
00:06:49,951 --> 00:06:51,952
so let's take it nice and slow, okay?
116
00:06:52,120 --> 00:06:55,372
With all due respect, Lucius,
I'm gonna do some driving.
117
00:06:55,540 --> 00:06:57,124
[ENGINE REVVING]
118
00:06:59,127 --> 00:07:00,753
Excuse me, coming through.
119
00:07:02,130 --> 00:07:06,050
ANNOUNCER: Apparently, we've got a situation
for the Laughing Clown, number 26 car.
120
00:07:06,218 --> 00:07:09,053
Terry Cheveaux is refusing to drive.
one of his crew members
121
00:07:09,221 --> 00:07:10,471
has taken the wheel.
122
00:07:10,639 --> 00:07:13,933
Hey, Lucius, just wanted to share a little
piece of personal information with you.
123
00:07:14,101 --> 00:07:15,351
I got a chubby right now
124
00:07:15,519 --> 00:07:18,521
because this is one of the most
awesome experiences of my life
125
00:07:18,688 --> 00:07:20,356
because I'm getting to
drive a racecar!
126
00:07:20,524 --> 00:07:23,234
I can't believe it! Oh, my God!
127
00:07:24,861 --> 00:07:25,861
Whoop! Whoop! Whoop!
128
00:07:27,280 --> 00:07:29,657
[♪♪♪]
129
00:07:34,121 --> 00:07:35,496
Uh-oh.
130
00:07:35,664 --> 00:07:36,872
Whoa!
131
00:07:40,961 --> 00:07:42,711
Wow, that was cool.
132
00:07:43,630 --> 00:07:44,797
Come on, come on.
133
00:07:47,384 --> 00:07:49,885
Whoo! Whoo-hoo-hoo!
134
00:07:53,098 --> 00:07:54,473
The big story
from Talladega today:
135
00:07:54,641 --> 00:07:58,018
Little-known jack man Ricky Bobby
places third in the Dennit machine.
136
00:07:58,186 --> 00:08:01,564
Ricky, first of all, where did
you learn to drive like that?
137
00:08:01,731 --> 00:08:05,734
[WHISPERING] The car-- Car
handle really good. Yeah.
138
00:08:06,194 --> 00:08:07,695
Can you speak up, Ricky?
139
00:08:07,863 --> 00:08:09,738
The car,
it handled real good.
140
00:08:09,906 --> 00:08:12,241
So, what do you think, Mr. Dennit?
He sure can drive.
141
00:08:12,409 --> 00:08:15,911
He's got guts. Dennit Racing
needs a racer like him.
142
00:08:16,079 --> 00:08:17,872
Come on, Daddy,
he's just a stupid cowboy.
143
00:08:18,039 --> 00:08:19,665
Look how bad he is
in that interview.
144
00:08:19,833 --> 00:08:23,502
Junior, driving has got nothing
to do with interviews.
145
00:08:23,670 --> 00:08:26,755
I just wish to hell you had a little
more of stupid cowboy in you.
146
00:08:26,923 --> 00:08:30,426
I felt like I was
on a spaceship and...
147
00:08:31,469 --> 00:08:33,137
I'm not sure
what to do with my hands.
148
00:08:33,305 --> 00:08:35,222
Be good to hold them down
by your side.
149
00:08:35,390 --> 00:08:39,602
We're really happy with,
um, what was going on.
150
00:08:39,769 --> 00:08:44,440
And at the end of the day, um,
you know, you gotta be happy.
151
00:08:44,608 --> 00:08:45,608
What did you say
his name was again?
152
00:08:45,775 --> 00:08:48,777
His name is Ricky.
Ricky Bobby.
153
00:08:48,945 --> 00:08:51,488
Ricky Bobby?
He's got two first names.
154
00:08:51,656 --> 00:08:53,657
DENNIT, SR.: Whatever his name
is, let's get him over here.
155
00:08:53,825 --> 00:08:55,284
Everything ended up fine.
156
00:08:55,452 --> 00:08:57,036
Hey. Uh--
157
00:08:57,204 --> 00:09:00,372
Yeah, okay, everything was fine. Thanks,
thanks. Great job, Ricky. Good job in the car.
158
00:09:00,540 --> 00:09:02,958
Ricky Bobby, a force to be
reckoned with, possibly,
159
00:09:03,126 --> 00:09:04,543
in the near future.
160
00:09:04,711 --> 00:09:06,754
ANNOUNCER: Ricky Bobby with
yet another impressive win.
161
00:09:06,922 --> 00:09:08,631
He is dominating NASCAR.
162
00:09:08,798 --> 00:09:11,383
Whoo!
First or last, baby, you know it!
163
00:09:11,551 --> 00:09:14,553
ANNOUNCER: I've never seen a driver
who wants to win more than this guy.
164
00:09:14,721 --> 00:09:16,305
I could get used to
this winning thing!
165
00:09:17,641 --> 00:09:21,644
[♪♪♪]
166
00:09:21,853 --> 00:09:23,479
Ah! La-la-la-la-la!
167
00:09:25,482 --> 00:09:26,857
Whoo!
168
00:09:27,234 --> 00:09:28,817
Whoo!
169
00:09:29,110 --> 00:09:30,152
Whoo!
170
00:09:30,320 --> 00:09:35,908
DENNIT, SR.: Dennit Racing Incorporated
has decided to field an additional car.
171
00:09:36,076 --> 00:09:38,994
And, at the urging
of Ricky Bobby
172
00:09:39,162 --> 00:09:43,249
who's been like a son
to me, only better,
173
00:09:43,416 --> 00:09:46,085
I'm naming Cal Naughton Jr.
as the driver.
174
00:09:46,253 --> 00:09:47,253
Whoo!
175
00:09:48,588 --> 00:09:50,589
CAL:
All right.
176
00:09:50,757 --> 00:09:52,424
RICKY: Cal Naughton!
CAL: Hey,
177
00:09:52,592 --> 00:09:55,261
we just want to say to all
you other drivers out there,
178
00:09:55,428 --> 00:09:58,472
if you smell a delicious,
crispy smell after the race,
179
00:09:58,640 --> 00:10:01,850
it's not your tailpipe,
it's a little bit
180
00:10:02,018 --> 00:10:03,435
of shake...
181
00:10:03,603 --> 00:10:06,021
And then bake.
182
00:10:06,273 --> 00:10:07,648
BOTH:
Shake and Bake!
183
00:10:07,816 --> 00:10:10,276
CAL: That's our nickname.
RICKY: Get used to hearing it.
184
00:10:10,694 --> 00:10:12,319
ANNOUNCER:
And Ricky Bobby wins,
185
00:10:12,487 --> 00:10:14,863
with Cal Naughton Jr.
finishing second.
186
00:10:15,031 --> 00:10:18,325
Whoo! Yeah!
Hey, man!
187
00:10:18,827 --> 00:10:20,786
Shake.
And bake!
188
00:10:21,162 --> 00:10:22,246
Whoo-hoo!
189
00:10:22,455 --> 00:10:25,499
Hey, driver! Drive these.
190
00:10:25,667 --> 00:10:28,711
Whoo!
191
00:10:28,878 --> 00:10:30,379
Please be 18.
192
00:10:30,630 --> 00:10:33,299
[FLASH BULB FIRING]
193
00:10:36,052 --> 00:10:39,346
[♪♪♪]
194
00:10:40,890 --> 00:10:43,851
You want to make this out
to Charlotte?
195
00:10:44,019 --> 00:10:45,477
Hey, excuse me,
Ricky.
196
00:10:45,645 --> 00:10:47,521
Hey, Dale.
Hey, can I get your autograph?
197
00:10:47,689 --> 00:10:50,858
Sure. Who do I make this out to?
It's for me. I think you're awesome.
198
00:10:51,026 --> 00:10:53,068
Just don't tell any other drivers.
No, I'm not gonna tell anyone.
199
00:10:53,236 --> 00:10:55,070
Thanks, man.
All right. I'll see you out there.
200
00:10:55,238 --> 00:10:57,239
Absolutely, ma'am,
I'd love to sign your baby.
201
00:10:57,407 --> 00:10:59,408
RICKY: You're not gonna wanna
wash that forehead. You hear me?
202
00:10:59,743 --> 00:11:02,911
That's right, Powerade's number one.
Not just for hydration, for vitamin.
203
00:11:03,079 --> 00:11:06,081
Ah! No, it's me. It's me,
Susan, your assistant.
204
00:11:06,249 --> 00:11:08,250
Susan, you gotta watch it when
I get into autograph mode.
205
00:11:08,418 --> 00:11:11,337
I know, I'm sorry. It's my fault,
I shouldn't have been standing.
206
00:11:11,629 --> 00:11:14,131
Hey, I'm Ricky Bobby.
Christmas is right around the corner,
207
00:11:14,299 --> 00:11:16,342
and what better gift
to give a loved one
208
00:11:16,509 --> 00:11:18,093
than the Jackhawk 9000?
209
00:11:18,261 --> 00:11:19,678
Available at Wal-Mart.
210
00:11:19,971 --> 00:11:22,264
When you work on
your mysterious lady-part stuff,
211
00:11:22,432 --> 00:11:25,934
you should have the right tools too.
So that's why you should use:
212
00:11:26,102 --> 00:11:29,438
Maypax, the official tampon
of NASCAR.
213
00:11:29,773 --> 00:11:30,939
I'm Ricky Bobby.
214
00:11:31,107 --> 00:11:34,276
If you don't chew Big Red,
then f*** you.
215
00:11:34,611 --> 00:11:38,697
[SPEAKING IN CHINESE]
216
00:11:38,865 --> 00:11:39,948
Prune candy.
217
00:11:40,283 --> 00:11:41,617
[CLANGING]
218
00:11:42,285 --> 00:11:43,827
You happy?
I'm very happy.
219
00:11:43,995 --> 00:11:46,121
Hey, I'm Ricky Bobby.
And I'm Cal Naughton Jr.
220
00:11:46,289 --> 00:11:48,749
Urging you never
to travel to Tijuana.
221
00:11:49,084 --> 00:11:50,667
ALL:
Ricky! Ricky! Ricky!
222
00:11:50,835 --> 00:11:52,961
Okay, I'm starting to get sick.
Whoo-hoo!
223
00:11:53,463 --> 00:11:56,882
Dick Berggren in Las Vegas,
Victory Lane, for Fox Television.
224
00:11:57,050 --> 00:11:59,968
Ricky Bobby, today's big winner.
Heck of a win for you today,
225
00:12:00,136 --> 00:12:04,181
but it seems as if you either win
or crash the car trying to win.
226
00:12:04,349 --> 00:12:07,476
Well, Dick, here's the deal.
I'm the best there is, plain and simple.
227
00:12:07,644 --> 00:12:10,104
I mean, I wake up in the morning
and I piss excellence.
228
00:12:10,271 --> 00:12:12,231
And nobody can hang with my stuff.
229
00:12:12,399 --> 00:12:15,651
You know, I'm just a big, hairy,
American winning machine.
230
00:12:15,819 --> 00:12:18,737
If you ain't first, you're last.
You know what I'm talking about?
231
00:12:18,905 --> 00:12:20,197
That phrase is trademarked,
232
00:12:20,365 --> 00:12:22,908
not to be used without
permission of Ricky Bobby Inc.
233
00:12:29,916 --> 00:12:33,585
Supper's ready! Come on, y'all!
I've been slaving over this for hours!
234
00:12:35,713 --> 00:12:37,631
RICKY:
Dear Lord baby Jesus,
235
00:12:37,799 --> 00:12:41,176
or as our brothers
to the south call you, Jesús,
236
00:12:41,594 --> 00:12:47,391
we thank you so much for this
bountiful harvest of Domino's, KFC
237
00:12:47,559 --> 00:12:50,644
and the always delicious Taco Bell.
238
00:12:50,812 --> 00:12:53,605
I just want to take time to say
thank you for my family,
239
00:12:53,773 --> 00:12:57,192
my two beautiful, beautiful,
handsome, striking sons,
240
00:12:57,360 --> 00:12:59,862
Walker and Texas Ranger,
241
00:13:00,113 --> 00:13:02,072
or T. R., as we call him,
242
00:13:02,240 --> 00:13:05,033
and of course, my red-hot
smoking wife, Carley,
243
00:13:05,201 --> 00:13:07,286
who is a stone-cold fox.
Mm.
244
00:13:07,454 --> 00:13:10,914
Who if you were to rate her ass
on 100, it would easily be a 94.
245
00:13:11,082 --> 00:13:14,460
Also, I wanna thank you for my best
friend and teammate, Cal Naughton Jr.,
246
00:13:14,627 --> 00:13:16,462
who's got my back
no matter what.
247
00:13:17,464 --> 00:13:18,755
Shake and Bake.
248
00:13:18,923 --> 00:13:22,050
Dear Lord baby Jesus, we also thank
you for my wife's father, Chip.
249
00:13:22,218 --> 00:13:24,428
We hope that you can use
your baby Jesus powers
250
00:13:24,596 --> 00:13:27,389
to heal him
and his horrible leg.
251
00:13:27,557 --> 00:13:30,476
It smells terrible and the dogs
are always bothering with it.
252
00:13:30,643 --> 00:13:33,061
Mm-hm.
Dear tiny infant Jesus, we--
253
00:13:33,229 --> 00:13:35,063
Hey, you know,
sweetie,
254
00:13:35,815 --> 00:13:37,399
Jesus did grow up.
255
00:13:37,567 --> 00:13:39,401
You don't always
have to call him "baby."
256
00:13:39,569 --> 00:13:41,445
It's a bit odd and off-putting
to pray to a baby.
257
00:13:41,613 --> 00:13:44,490
Well, look, I like the Christmas
Jesus best and I'm saying grace.
258
00:13:44,657 --> 00:13:47,367
When you say grace, you can say it
to grownup Jesus or teenage Jesus,
259
00:13:47,535 --> 00:13:49,077
or bearded Jesus,
or whoever you want.
260
00:13:49,245 --> 00:13:50,496
You know
what I want?
261
00:13:50,663 --> 00:13:55,250
I want you to do this grace good, so
that God will let us win tomorrow.
262
00:13:55,710 --> 00:13:57,211
Dear tiny Jesus,
263
00:13:57,378 --> 00:14:02,216
in your golden-fleece diapers, with
your tiny, little, fat, balled-up fists
264
00:14:02,425 --> 00:14:04,885
pawing at the air
He was a man. He had a beard.
265
00:14:05,053 --> 00:14:07,554
Look, I like the baby version
the best, do you hear me?
266
00:14:07,722 --> 00:14:09,515
I win the races
and I get the money.
267
00:14:09,682 --> 00:14:13,227
Ricky, finish
the damn grace.
268
00:14:13,394 --> 00:14:16,188
I like to picture Jesus
in a tuxedo T-shirt,
269
00:14:16,356 --> 00:14:19,066
because it says, like,
"I wanna be formal,
270
00:14:19,234 --> 00:14:20,984
Right.
but I'm here to party too."
271
00:14:21,152 --> 00:14:23,612
Because I like to party,
so I like my Jesus to party.
272
00:14:23,780 --> 00:14:27,282
I like to picture Jesus as a
ninja fighting off evil samurai.
273
00:14:27,450 --> 00:14:31,411
I like to think of Jesus,
like, with giant eagle's wings.
274
00:14:31,579 --> 00:14:34,665
And singing lead vocals
for Lynyrd Skynyrd
275
00:14:34,832 --> 00:14:36,458
with, like, a angel band.
276
00:14:36,626 --> 00:14:39,628
And I'm in the front row,
and I'm hammered drunk.
277
00:14:39,796 --> 00:14:41,421
Hey, Cal? Why don't
you just shut up?
278
00:14:41,589 --> 00:14:43,715
Yes, ma'am.
Okay.
279
00:14:43,883 --> 00:14:49,304
Dear 8-pound, 6-ounce,
newborn infant Jesus,
280
00:14:49,472 --> 00:14:51,557
don't even know
a word yet,
281
00:14:51,724 --> 00:14:55,769
just a little infant and so cuddly,
but still omnipotent,
282
00:14:55,937 --> 00:14:59,773
we just thank you for all the races
I've won and the 21 .2 million dollars.
283
00:14:59,941 --> 00:15:00,941
Whoo!
Whoo!
284
00:15:01,109 --> 00:15:02,651
Whoo!
Ow!
285
00:15:02,819 --> 00:15:04,319
Love that money!
286
00:15:04,487 --> 00:15:06,989
That I have accrued
over this past season.
287
00:15:07,156 --> 00:15:09,283
Also, due to a binding
endorsement contract
288
00:15:09,450 --> 00:15:11,994
that stipulates I mention
Powerade at each grace,
289
00:15:12,161 --> 00:15:13,579
I just wanna say that
Powerade is delicious,
290
00:15:13,746 --> 00:15:14,746
Mm.
291
00:15:14,914 --> 00:15:16,790
And it cools you off
on a hot summer day.
292
00:15:16,958 --> 00:15:22,671
And we look forward to Powerade's
release of Mystic Mountain Blueberry.
293
00:15:22,839 --> 00:15:26,216
Thank you for all your power and
your grace, dear baby God. Amen.
294
00:15:26,384 --> 00:15:27,634
CARLEY: Amen.
Amen.
295
00:15:27,802 --> 00:15:29,052
Let's dig in!
296
00:15:29,220 --> 00:15:31,847
That was a hell of a grace, man.
You nailed that like a split hog!
297
00:15:32,015 --> 00:15:34,224
I appreciate that. I'm not gonna
lie to you, it felt good.
298
00:15:34,392 --> 00:15:36,143
Dad, you made that grace your bitch.
299
00:15:36,311 --> 00:15:38,520
Hey, boys, I wanna see
some napkins in the lap.
300
00:15:38,855 --> 00:15:40,188
Boys, how was
school today?
301
00:15:40,356 --> 00:15:43,567
I threw a bunch of Grandpa Chip's
war medals off the bridge.
302
00:15:44,235 --> 00:15:47,029
Sounds like a good day.
Texas Ranger, how about you?
303
00:15:47,196 --> 00:15:50,449
Well, the teacher asked me what was
the capital of North Carolina.
304
00:15:51,034 --> 00:15:53,869
I said, "Washington, D.C."
Bingo.
305
00:15:54,037 --> 00:15:57,539
She said, "No, you're wrong."
I said, "You got a lumpy butt."
306
00:15:57,707 --> 00:16:01,376
She got mad at me and yelled at
me, and I pissed in my pants.
307
00:16:01,544 --> 00:16:04,421
And I never did change
my pee pants all day.
308
00:16:04,589 --> 00:16:06,757
I'm still sitting
in my dirty pee pants.
309
00:16:06,924 --> 00:16:10,177
I wet my bed until I was 19.
There's no shame in that.
310
00:16:10,345 --> 00:16:14,890
I get emotional because you
guys are working so hard.
311
00:16:15,350 --> 00:16:17,976
I'm so proud of you boys.
You remind me of me,
312
00:16:18,144 --> 00:16:19,519
precocious and full
of wonderment.
313
00:16:20,396 --> 00:16:22,022
Tell you what, Ricky,
you are truly blessed.
314
00:16:22,190 --> 00:16:24,399
These two are two in a million.
I am.
315
00:16:24,567 --> 00:16:26,526
Just like Carley's tatas.
316
00:16:26,694 --> 00:16:28,987
You won't find another rack
like that, I guarantee.
317
00:16:29,155 --> 00:16:30,864
Thank you, Cal.
318
00:16:31,032 --> 00:16:32,491
That's real sweet of you, Cal.
319
00:16:32,659 --> 00:16:33,909
Cal, that's a real
nice sentiment.
320
00:16:34,077 --> 00:16:35,661
That's about one of the nicest
things you've ever said.
321
00:16:35,828 --> 00:16:38,288
Well, I mean it.
Stop, you're gonna make me cry.
322
00:16:38,456 --> 00:16:40,207
It comes from my heart,
that's why.
323
00:16:40,708 --> 00:16:42,584
I can't hold my tongue.
324
00:16:42,752 --> 00:16:45,879
These kids are my grandchildren,
and you are raising them wrong.
325
00:16:46,172 --> 00:16:47,422
They are terrible boys.
326
00:16:47,590 --> 00:16:50,258
Shut up, Chip,
or I'll go ape-shit on your ass!
327
00:16:50,426 --> 00:16:53,011
I'm gonna scissor-kick you
in the back of the head.
328
00:16:53,179 --> 00:16:55,097
Yeah!
Yeah. Turn up the heat.
329
00:16:55,264 --> 00:16:56,932
Go on and get some, boys.
Come on!
330
00:16:57,100 --> 00:16:59,434
I'm 10 years old,
but I'll beat your ass.
331
00:16:59,602 --> 00:17:02,104
Chip, I'm gonna come at you
like a spider monkey.
332
00:17:02,271 --> 00:17:04,022
Like a spider monkey! Go on!
333
00:17:04,190 --> 00:17:05,315
Chip, you brought this on, man.
334
00:17:05,483 --> 00:17:07,401
The greatest generation, my ass.
335
00:17:07,568 --> 00:17:09,152
Tom Brokaw is a punk.
336
00:17:09,362 --> 00:17:10,362
What is wrong with you?
337
00:17:10,530 --> 00:17:12,864
Chip, I'm all jacked up
on Mountain Dew.
338
00:17:13,032 --> 00:17:14,741
Ooh! I love that.
339
00:17:14,909 --> 00:17:18,412
You gonna let your sons talk to their
grandfather like that? I'm their elder.
340
00:17:18,579 --> 00:17:21,623
I sure as hell am, Chip. I love
the way they're talking to you,
341
00:17:21,791 --> 00:17:24,501
because they're winners. Winners
get to do what they want.
342
00:17:24,669 --> 00:17:26,169
Hell, you're just
a bag of bones.
343
00:17:26,337 --> 00:17:29,131
Only thing you ever done with your life
is make a hot daughter. That's it.
344
00:17:29,298 --> 00:17:31,299
That's it.
That is it!
345
00:17:31,467 --> 00:17:32,718
We wanted us
some wussies,
346
00:17:32,885 --> 00:17:35,637
we would've named them Dr. Quinn
and Medicine Woman, okay?
347
00:17:35,805 --> 00:17:37,931
I work too hard
for your bull, Chip.
348
00:17:38,099 --> 00:17:39,933
Come here.
You make me hot. Come here.
349
00:17:40,935 --> 00:17:42,310
Everyone just
keep eating.
350
00:17:42,478 --> 00:17:45,105
CAL: It's on.
Come here. Come here.
351
00:17:47,316 --> 00:17:48,984
All right.
352
00:17:49,694 --> 00:17:51,611
I'll hold
your hair.
353
00:17:54,657 --> 00:17:57,325
[♪♪♪]
354
00:18:03,958 --> 00:18:05,500
Hey, Stephen.
Hey, Ricky.
355
00:18:05,668 --> 00:18:07,627
Hey, you got those two tickets
for my special friend?
356
00:18:07,795 --> 00:18:11,548
Yeah, sure do. You know I do, Ricky.
Got them right here, buddy.
357
00:18:11,716 --> 00:18:13,842
Great. Hey,
how's your mama's hip?
358
00:18:14,010 --> 00:18:16,094
She's gonna be all right,
thank you for asking.
359
00:18:16,262 --> 00:18:18,346
Appreciate it. Hey, good luck today.
Thanks.
360
00:18:18,514 --> 00:18:20,932
That's the saddest thing
I've ever seen in my life.
361
00:18:21,100 --> 00:18:23,852
That boy leaves two tickets
for his daddy at every race,
362
00:18:24,020 --> 00:18:25,353
and he never shows up.
363
00:18:25,521 --> 00:18:27,355
That's a shame.
364
00:18:27,523 --> 00:18:30,192
The human heart
is such a mystery.
365
00:18:31,611 --> 00:18:34,154
Let's sell these bitches, huh?
Hell, yeah.
366
00:18:34,322 --> 00:18:37,032
Beer money, huh?
Yes.
367
00:18:38,367 --> 00:18:40,744
ANNOUNCER: As the laps wind down,
Jamie McMurray is the race leader.
368
00:18:40,912 --> 00:18:43,997
Cal Naughton in second.
Ricky Bobby in third.
369
00:18:44,165 --> 00:18:46,708
What's up, Cal? You ready
for a little Shake-and-Bake-age?
370
00:18:46,876 --> 00:18:47,876
Hey, buddy.
371
00:18:48,044 --> 00:18:49,753
ANNOUNCER:
Naughton Jr. is letting Ricky Bobby
372
00:18:49,921 --> 00:18:53,548
draft up to him to make that
slingshot move past McMurray.
373
00:18:53,716 --> 00:18:56,259
Poogity-boogity. Can you believe that
he would do that for his teammate?
374
00:18:56,427 --> 00:18:58,094
Set him up that way?
375
00:18:59,222 --> 00:19:01,264
Slingshot, engage.
376
00:19:03,434 --> 00:19:05,352
ANNOUNCER: And there goes
Ricky Bobby on the outside!
377
00:19:05,520 --> 00:19:06,728
That's how we do it.
378
00:19:06,896 --> 00:19:09,356
ANNOUNCER 2: Makes his move.
Naughton's giving him plenty of room.
379
00:19:09,524 --> 00:19:12,150
What in the hell is he doing, guys?
Get him off of me.
380
00:19:12,318 --> 00:19:14,569
ANNOUNCER:
They touch! They spin!
381
00:19:15,112 --> 00:19:16,822
Snap!
382
00:19:18,366 --> 00:19:19,783
Come on, man!
383
00:19:23,913 --> 00:19:25,872
See you, I wouldn't wanna be you.
384
00:19:26,040 --> 00:19:27,624
[ENGINE REVS
AND TIRES SCREECH]
385
00:19:28,376 --> 00:19:30,669
[ENGINE REVS
AND TIRES SCREECH]
386
00:19:36,884 --> 00:19:40,095
Look at that! Ricky Bobby's gonna
try to win the race in reverse.
387
00:19:40,263 --> 00:19:42,013
ANNOUNCER 2:
Man, he wants this win bad!
388
00:19:42,181 --> 00:19:43,723
Whoo-hoo!
389
00:19:43,891 --> 00:19:45,892
ANNOUNCER:
Ricky Bobby wins it in reverse!
390
00:19:46,060 --> 00:19:47,936
Unbelievable!
I love that! That is cool!
391
00:19:48,104 --> 00:19:53,066
Hey, Jamie, losing's never fun, but
here's something to pick your spirits up.
392
00:19:53,234 --> 00:19:55,902
It's real nice.
I got it at Target. It's on sale.
393
00:19:56,445 --> 00:19:58,947
[CHEERING]
394
00:20:01,492 --> 00:20:03,118
Yeah!
395
00:20:05,538 --> 00:20:06,997
Whoo!
396
00:20:07,248 --> 00:20:08,832
Yeah!
397
00:20:09,000 --> 00:20:12,168
That's it. Another one. Another one.
All right, man. We did it!
398
00:20:12,336 --> 00:20:15,881
I don't wanna be raining on
your parade, but I gotta tell you,
399
00:20:16,048 --> 00:20:20,135
that was some of the dumbest driving
I have ever seen in my life.
400
00:20:20,303 --> 00:20:22,220
Thank you.
And I know you won the race,
401
00:20:22,388 --> 00:20:23,972
but you're not gonna
live forever.
402
00:20:24,140 --> 00:20:26,975
I'm not stupid, Lucius. No
one lives forever. No one.
403
00:20:27,143 --> 00:20:31,438
But with advances in modern science
and my high level of income,
404
00:20:31,606 --> 00:20:34,691
I mean, it's not crazy to think I
can't live to be 245, maybe 300.
405
00:20:35,109 --> 00:20:38,570
Heck, I just read in the newspaper they
put a pig heart in some guy from Russia.
406
00:20:38,738 --> 00:20:41,197
Know what--? I mean, do
you know what that means?
407
00:20:41,365 --> 00:20:44,034
No, I don't know what that means.
I guess, longer life.
408
00:20:44,201 --> 00:20:45,827
Well, no, he didn't live.
Oh, he didn't live?
409
00:20:45,995 --> 00:20:47,329
No. It's just exciting that
410
00:20:47,496 --> 00:20:48,872
we're trying things like that.
Yeah.
411
00:20:49,206 --> 00:20:51,750
Ricky?
Hey, Mr. Dennit.
412
00:20:51,918 --> 00:20:54,002
Cheers.
RICKY: Yeah.
413
00:20:54,170 --> 00:20:56,504
She already wasted?
Celebrating.
414
00:20:56,672 --> 00:20:58,965
She's celebrating. Ricky, you
feel pretty good today, huh?
415
00:20:59,133 --> 00:21:01,134
Look, Ricky,
early word out of NASCAR
416
00:21:01,302 --> 00:21:04,054
is your little obscene gesture's
gonna cost you 100 points.
417
00:21:04,221 --> 00:21:06,681
Do you know how much that costs
us in sponsorship dollars?
418
00:21:06,849 --> 00:21:08,600
With all due respect,
Mr. Dennit,
419
00:21:08,768 --> 00:21:12,020
I had no idea you'd gotten experimental
surgery to have your balls removed.
420
00:21:12,188 --> 00:21:13,772
[LAUGHS]
421
00:21:13,940 --> 00:21:15,982
What did you--? What did
you say? What was that?
422
00:21:16,150 --> 00:21:18,026
All I said was,
"With all due respect."
423
00:21:18,194 --> 00:21:20,946
No, that doesn't mean you get to
say whatever you wanna say to me.
424
00:21:21,113 --> 00:21:22,822
Sure as heck does.
No, it doesn't mean that.
425
00:21:22,990 --> 00:21:24,699
It's in the Geneva Convention.
Look it up.
426
00:21:24,867 --> 00:21:27,035
Hey, and if I remember correctly,
your daddy used to love it.
427
00:21:27,203 --> 00:21:29,037
This is not my dad--
This is my team, not my--
428
00:21:29,205 --> 00:21:31,873
Used to love it when I used to win.
Okay?
429
00:21:32,041 --> 00:21:34,501
Now, I suggest you and
your wife, Mrs. Jim Beam,
430
00:21:34,669 --> 00:21:36,836
you guys go take a chill pill.
Enjoy the win!
431
00:21:37,004 --> 00:21:38,964
Come on, man! Whoo!
Yeah, Ricky. Okay. Whoo.
432
00:21:39,131 --> 00:21:40,674
Baby, photo op. Photo op.
Come on.
433
00:21:40,841 --> 00:21:43,176
Come on,
number one. Whoo!
434
00:21:43,344 --> 00:21:45,387
Hold my hand,
baby. Whoo!
435
00:21:45,554 --> 00:21:48,056
[♪♪♪]
436
00:21:48,641 --> 00:21:50,266
[MEN LAUGHING]
437
00:21:50,434 --> 00:21:51,935
Whoo-hoo!
438
00:21:52,103 --> 00:21:53,228
[LAUGHING]
439
00:21:53,396 --> 00:21:56,523
I'll tell you what, though, guys,
that was a hell of a race today.
440
00:21:56,691 --> 00:21:59,609
Shake and Bake in full effect.
It's always been like that.
441
00:21:59,902 --> 00:22:01,152
Whoo!
442
00:22:01,320 --> 00:22:03,405
Me and Ricky,
since we were little kids, man.
443
00:22:03,572 --> 00:22:06,866
We go together like Chinese food and
chocolate pudding. Let's face it.
444
00:22:07,034 --> 00:22:09,744
Yeah, but, Cal, those are two things
that don't really go together, though.
445
00:22:09,912 --> 00:22:12,372
We go together
like cocaine and waffles.
446
00:22:12,540 --> 00:22:15,291
No, like, for instance,
if I say peanut butter and...
447
00:22:15,918 --> 00:22:17,836
Ladies, right?
Yep.
448
00:22:18,004 --> 00:22:19,212
No, jelly.
Am I right?
449
00:22:19,380 --> 00:22:21,631
Jelly?
You like to put jelly on a lady?
450
00:22:21,799 --> 00:22:24,509
Tell you what, I'm gonna settle this thing.
Let's just get ourselves
451
00:22:24,677 --> 00:22:28,763
a whole mess of cocktails,
get drunk and work this thing out.
452
00:22:28,931 --> 00:22:30,598
Work this thing out.
That's right.
453
00:22:30,975 --> 00:22:31,975
[SIGHS]
454
00:22:32,143 --> 00:22:35,353
So I was talking to Nana on Saturday,
and her birthday's coming up,
455
00:22:35,521 --> 00:22:37,856
but I don't know what to get her.
She's gonna be 88.
456
00:22:38,024 --> 00:22:39,774
Get her a coffin.
457
00:22:43,487 --> 00:22:45,155
[BOTH LAUGHING]
458
00:22:45,489 --> 00:22:49,451
Hey, Cal, uh, I'm sorry
about wrecking you today.
459
00:22:49,618 --> 00:22:53,496
I mean, but that was for the team.
No, that's cool. That's cool, I know.
460
00:22:53,664 --> 00:22:56,207
You know, I was thinking,
though, one time,
461
00:22:56,375 --> 00:23:01,004
it would be really awesome if, like,
you could slingshot me in for a win.
462
00:23:01,172 --> 00:23:03,798
Yeah, but--
Okay, but if you won,
463
00:23:03,966 --> 00:23:06,301
how am I gonna win?
Yeah.
464
00:23:06,469 --> 00:23:09,095
Think about it.
No, I was thinking about it.
465
00:23:09,263 --> 00:23:11,347
I mean, it's not like
you're finishing 18th.
466
00:23:11,515 --> 00:23:13,475
There's nothing wrong with silver.
Nothing wrong with silver at all.
467
00:23:13,642 --> 00:23:14,642
[LAUGHING]
468
00:23:14,810 --> 00:23:17,103
I'm just kidding you, man.
I don't wanna win.
469
00:23:19,023 --> 00:23:20,899
I'll just bury it down inside.
470
00:23:21,067 --> 00:23:23,818
Bury it deep down in there,
and never bring it up again.
471
00:23:23,986 --> 00:23:26,196
It's painful,
and I love you!
472
00:23:26,363 --> 00:23:28,239
Get her a gigolo.
473
00:23:28,407 --> 00:23:31,117
What?
A guy to have sex with her.
474
00:23:31,285 --> 00:23:33,203
No, she's gonna
be 88 and--
475
00:23:33,370 --> 00:23:35,997
You don't stop liking sex
when you're old.
476
00:23:37,333 --> 00:23:40,585
Well, I was thinking
more along the line of--
477
00:23:40,753 --> 00:23:43,254
Like, she likes afghans and
quilts, and kind of stuff.
478
00:23:43,422 --> 00:23:45,173
She's probably got a million
of those in her closet.
479
00:23:45,341 --> 00:23:48,593
How many dudes does she have
coming over to have sex with her?
480
00:23:48,928 --> 00:23:51,846
None.
Exactly.
481
00:23:52,098 --> 00:23:54,140
Be thoughtful, Glenn.
482
00:23:55,518 --> 00:23:57,018
Don't stop.
483
00:23:57,645 --> 00:24:00,063
[JAZZ MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
484
00:24:03,901 --> 00:24:04,943
What is that?
485
00:24:05,111 --> 00:24:07,529
Somebody made a tape of
something dying or something.
486
00:24:07,696 --> 00:24:09,697
Hey, turn that crap off.
What's going on?
487
00:24:09,865 --> 00:24:11,825
I want this music
out of my head.
488
00:24:11,992 --> 00:24:13,493
Hey, turn that off!
489
00:24:13,828 --> 00:24:15,995
Argh! Argh!
RICKY: Turn that off right now!
490
00:24:17,623 --> 00:24:19,457
[JAZZ MUSIC STOPS]
491
00:24:21,627 --> 00:24:24,212
[IN HEAVY FRENCH ACCENT] Why
did you stop the jazz music?
492
00:24:25,923 --> 00:24:28,216
Was it not pleasant for you?
493
00:24:28,384 --> 00:24:31,261
No one plays jazz here
at The Pit Stop, okay?
494
00:24:31,428 --> 00:24:34,013
So why is the song on the jukebox?
495
00:24:34,181 --> 00:24:37,350
We keep it on there
for profiling purposes.
496
00:24:37,518 --> 00:24:40,645
We also got
the Pet Shop Boys and Seal.
497
00:24:41,313 --> 00:24:44,274
My name is Jean Girard,
498
00:24:44,567 --> 00:24:48,069
and I am a racing-car driver
just like you,
499
00:24:48,237 --> 00:24:51,281
except I am from Formula Un.
500
00:24:52,950 --> 00:24:55,869
I am the greatest one
in the whole world.
501
00:24:56,036 --> 00:25:01,583
I have been following your career
with great interest, Monsieur Bobby.
502
00:25:01,750 --> 00:25:04,169
I can't understand a word
you've said the whole time.
503
00:25:04,336 --> 00:25:06,171
Did you eat some peanut
butter or something?
504
00:25:06,338 --> 00:25:09,340
Yeah, you sound like a dog with peanut
butter on the roof of your mouth.
505
00:25:09,508 --> 00:25:13,094
I think what you are hearing
is my accent.
506
00:25:13,262 --> 00:25:15,847
I am French.
507
00:25:16,015 --> 00:25:18,266
You say you're French?
oui.
508
00:25:18,475 --> 00:25:21,644
We? No, we are not French.
509
00:25:21,979 --> 00:25:24,939
We're American, because
you're in America, okay?
510
00:25:25,107 --> 00:25:26,691
Greatest country
on the planet.
511
00:25:26,859 --> 00:25:28,693
Well, what have you
given the world,
512
00:25:28,861 --> 00:25:33,031
apart from George Bush, Cheerios,
and the ThighMaster?
513
00:25:33,240 --> 00:25:35,116
Chinese food?
Chinese food.
514
00:25:35,284 --> 00:25:36,534
That's from China.
515
00:25:36,702 --> 00:25:38,870
RICKY: Pizza.
Italy.
516
00:25:39,038 --> 00:25:41,623
Chimichanga.
Mexican.
517
00:25:41,790 --> 00:25:44,375
Really, smarty-pants?
What did French land give us?
518
00:25:44,543 --> 00:25:48,796
We invented democracy,
existentialism,
519
00:25:48,964 --> 00:25:50,173
and the blowjob.
520
00:25:50,507 --> 00:25:51,507
[CHUCKLES]
521
00:25:51,675 --> 00:25:53,301
Those are three pretty good things.
Hey.
522
00:25:53,469 --> 00:25:55,053
Well, that last one's
pretty cool.
523
00:25:55,221 --> 00:25:56,346
[SPEAKS IN FRENCH]
524
00:25:56,513 --> 00:25:59,974
You know, the 69 with the
head near the-- That bit.
525
00:26:00,142 --> 00:26:01,351
We came up with it.
526
00:26:01,518 --> 00:26:03,978
We created the missionary position.
527
00:26:04,146 --> 00:26:07,815
You're welcome.
Ricky Bobby,
528
00:26:07,983 --> 00:26:11,027
I have come here to defeat you.
529
00:26:11,195 --> 00:26:14,030
Oh, well, there's strikes
two and three right there.
530
00:26:14,657 --> 00:26:16,157
Did you hear
what he just said?
531
00:26:16,325 --> 00:26:17,325
[ALL LAUGH]
532
00:26:17,493 --> 00:26:19,786
Well, welcome
to America, amigo.
533
00:26:22,539 --> 00:26:23,581
Ow!
534
00:26:23,749 --> 00:26:24,832
Whoo!
535
00:26:25,000 --> 00:26:27,835
You are fast,
Ricky Bobby,
536
00:26:28,545 --> 00:26:30,255
but I am faster.
537
00:26:30,422 --> 00:26:34,175
All right, you let go of me,
you Formula One jazz nutjob!
538
00:26:34,343 --> 00:26:36,886
Like the frightened
baby chipmunk,
539
00:26:37,054 --> 00:26:39,889
you are scared by anything
that is different.
540
00:26:40,057 --> 00:26:42,392
I will let you go, Ricky,
541
00:26:42,559 --> 00:26:46,854
but first I want
you to say:
542
00:26:48,315 --> 00:26:51,776
"I love crêpes."
543
00:26:52,403 --> 00:26:55,446
Don't you say it, Ricky.
These colors don't run.
544
00:26:55,614 --> 00:26:57,282
I'm not gonna say it.
Good.
545
00:26:57,449 --> 00:26:59,659
Hey, look, Frenchy,
I thought about it.
546
00:26:59,827 --> 00:27:02,078
So why don't you go ahead
and break my arm?
547
00:27:02,246 --> 00:27:05,373
I do not want to break your arm,
Monsieur Bobby,
548
00:27:05,541 --> 00:27:07,166
but I am a man of my word.
549
00:27:07,334 --> 00:27:09,419
Here's the deal.
He's not gonna break it,
550
00:27:09,586 --> 00:27:12,046
because I'm gonna slip
out of it right now. Houdini.
551
00:27:12,214 --> 00:27:13,506
Whoa! Get down,
you little pancake.
552
00:27:13,674 --> 00:27:15,258
Someone get me a beer
while I'm down here.
553
00:27:15,426 --> 00:27:17,677
But you have forced
me to do this.
554
00:27:17,845 --> 00:27:20,596
You are now mocking me and
making me look ridiculous.
555
00:27:20,764 --> 00:27:22,432
Just say, "I love crêpes."
556
00:27:22,599 --> 00:27:26,561
You know, just to put this in there, I
had a whole mess of crêpes this morning.
557
00:27:26,729 --> 00:27:28,521
They're like pancakes,
maybe even better.
558
00:27:28,689 --> 00:27:30,231
Wait, are they
the really thin pancakes?
559
00:27:30,399 --> 00:27:31,441
Yeah.
560
00:27:31,608 --> 00:27:34,652
Yes, they are. They are the really thin
pancakes. It's just a French word for them.
561
00:27:34,820 --> 00:27:37,363
Oh, my God, I love those.
Put any syrups you want on them.
562
00:27:37,531 --> 00:27:40,408
I'm saying, think about it.
They come with cheese sometimes?
563
00:27:40,576 --> 00:27:42,327
Yes, of course,
a fromage-crêpe.
564
00:27:42,536 --> 00:27:44,579
Well, why didn't someone
yell that right away?
565
00:27:44,747 --> 00:27:46,414
You know what's in
the crêpe suzette?
566
00:27:46,582 --> 00:27:48,708
Oh, I love the crêpe suzette.
With sugar
567
00:27:48,876 --> 00:27:51,586
and lemon juice, Grand Marnier.
Yeah, sugar and lemon juice.
568
00:27:51,795 --> 00:27:54,172
I wish I could crawl into
one of those right now.
569
00:27:54,340 --> 00:27:58,051
I'd eat my way out from the inside.
They are tasty.
570
00:27:58,218 --> 00:28:00,762
You know, either way this goes down,
could we get some after we're done?
571
00:28:00,929 --> 00:28:03,598
Absolutely. We're gonna do that.
Bon. So, what if you just said:
572
00:28:03,766 --> 00:28:08,061
"I love really thin pancakes"?
That is a fair compromise, no?
573
00:28:08,228 --> 00:28:10,396
That is a fair compromise.
Very fair, actually.
574
00:28:10,564 --> 00:28:13,274
No! Because then everyone
would know I really meant crêpes.
575
00:28:13,442 --> 00:28:15,026
That's actually a pretty
good compromise right there.
576
00:28:15,194 --> 00:28:18,112
Why do you want me
to break your arm so badly?
577
00:28:18,280 --> 00:28:21,449
You don't understand. You don't understand
because you don't understand liberty.
578
00:28:21,617 --> 00:28:23,451
You don't understand freedom.
579
00:28:23,619 --> 00:28:27,372
So you put a crack in my arm like the
crack in the Liberty Bell. You hear me?
580
00:28:27,790 --> 00:28:30,625
Hey. This is just
between you and me, okay?
581
00:28:30,793 --> 00:28:32,960
I mean,
forget all these other guys.
582
00:28:33,128 --> 00:28:35,922
But he did give you a pretty
decent out. But it's your call.
583
00:28:36,090 --> 00:28:37,799
What do you think?
584
00:28:38,425 --> 00:28:40,385
Don't say it.
Yeah. I'm not gonna say it.
585
00:28:40,594 --> 00:28:42,053
Nope. Break it, Pepé Le Pew.
586
00:28:42,429 --> 00:28:43,679
As you wish.
587
00:28:44,473 --> 00:28:45,473
[CRACK]
588
00:28:45,641 --> 00:28:46,808
[ALL SCREAM]
589
00:28:46,975 --> 00:28:48,226
He actually did it!
590
00:28:48,394 --> 00:28:51,020
HERSHELL:
All right, you did it. Back off.
591
00:28:51,230 --> 00:28:53,064
Ah! I didn't say it!
No, you did not.
592
00:28:53,232 --> 00:28:58,528
Your injury is one of ignorance
and pride. Au revoir.
593
00:28:58,904 --> 00:29:01,489
Hold it right there,
Mr. Fancy-Pants-Foreigner.
594
00:29:01,657 --> 00:29:03,116
You just broke
my bro's arm.
595
00:29:03,283 --> 00:29:04,909
Now you're about
to get Tasered.
596
00:29:06,245 --> 00:29:09,038
Say hello to Dr. Watts.
Get him, Cal.
597
00:29:09,206 --> 00:29:10,706
[GUNSHOT]
598
00:29:11,166 --> 00:29:13,334
I need you all
to step away
599
00:29:13,502 --> 00:29:14,877
from my driver.
600
00:29:15,045 --> 00:29:18,005
The hell you talking about, "my driver"? What
are you doing with a gun in here anyway?
601
00:29:18,173 --> 00:29:20,716
Don't you worry
about my gun, Ricky.
602
00:29:20,884 --> 00:29:23,845
Jean Girard is my new boy at Dennit Racing.
He's here to win us
603
00:29:24,012 --> 00:29:26,764
an overall-points championship,
something you apparently
604
00:29:26,932 --> 00:29:29,517
have no interest in doing. He's
gonna usher in a new era for us.
605
00:29:29,685 --> 00:29:31,436
Mr. Dennit, with all due respect--
606
00:29:31,603 --> 00:29:33,896
And remember,
I'm saying, "with all due respect."
607
00:29:34,064 --> 00:29:38,443
that idea ain't worth a velvet painting
of a whale and a dolphin getting it on.
608
00:29:38,777 --> 00:29:41,863
That's good. That's good fun.
That's good fun, Ricky,
609
00:29:42,030 --> 00:29:44,991
but that doesn't bother me anymore
because Jean is the future,
610
00:29:45,159 --> 00:29:46,576
Ricky, the past.
611
00:29:46,743 --> 00:29:48,995
So, Jean, introduce me
to your new teammates.
612
00:29:49,621 --> 00:29:53,833
Everybody,
this is my husband, Gregory.
613
00:29:54,001 --> 00:29:55,501
WOMAN: Ah!
MAN: What?
614
00:29:56,503 --> 00:29:58,254
See you at the track.
615
00:29:58,839 --> 00:30:00,339
Did he just say "husband"?
616
00:30:00,507 --> 00:30:04,969
Sweet Lord. Dennit hired a gay
Frenchman as your teammate.
617
00:30:05,137 --> 00:30:07,472
The room's starting to spin real fast.
618
00:30:08,223 --> 00:30:11,058
Because of gayness.
619
00:30:12,728 --> 00:30:16,063
Cal, I love you.
CAL: Ricky? Ricky! Oh, God!
620
00:30:17,065 --> 00:30:20,109
[♪♪♪]
621
00:30:24,364 --> 00:30:30,036
But you know, fans and NASCAR, everyone is
talking about this new driver, Jean Girard.
622
00:30:30,204 --> 00:30:33,706
Let's find out a little bit more about
him from our reporter, Davey Wesling.
623
00:30:33,874 --> 00:30:37,627
DAVEY [IN VOICE-OVER]:
Talented. Eccentric. Dominating.
624
00:30:37,794 --> 00:30:41,172
These are the words
that define Jean Girard.
625
00:30:41,882 --> 00:30:46,260
Before each race, Jean Girard spends
time with his world-class horses,
626
00:30:46,428 --> 00:30:48,513
who are also gay.
627
00:30:48,680 --> 00:30:51,182
Jean's days are filled
with sun-drenched walks
628
00:30:51,350 --> 00:30:53,601
with his beloved husband, Gregory.
629
00:30:54,561 --> 00:30:57,271
Though Gregory is
no stay-at-home spouse.
630
00:30:57,439 --> 00:31:00,149
He's a world-class trainer
of German shepherds.
631
00:31:00,317 --> 00:31:01,734
Rolfe, the Nazi boyfriend.
Up on top!
632
00:31:01,902 --> 00:31:02,902
[HIGH-PITCHED WHISTLE]
633
00:31:03,070 --> 00:31:04,862
[DOGS BARKING]
634
00:31:05,030 --> 00:31:07,365
Very nice. Very nice.
635
00:31:07,950 --> 00:31:11,702
Only time will tell if Jean's foray
into NASCAR
636
00:31:11,870 --> 00:31:13,955
will end up in Victory Lane.
637
00:31:19,002 --> 00:31:21,128
[♪♪♪]
638
00:31:34,476 --> 00:31:36,852
Well, kiss my ass on Sunday.
639
00:31:37,479 --> 00:31:40,022
Lucius, what the hell is going on?
The man can drive.
640
00:31:40,232 --> 00:31:42,066
And check out his crew chief
over there.
641
00:31:42,234 --> 00:31:44,485
Won the Nobel Prize
for physics back in '93.
642
00:31:44,653 --> 00:31:47,655
ANNOUNCER [OVER PA]: Ladies and
gentlemen, that is a new track record.
643
00:31:47,823 --> 00:31:51,450
As it stands now, Jean Girard is sitting
on the pole, which is, of course,
644
00:31:51,618 --> 00:31:53,869
a statement of fact
and in no way a comment
645
00:31:54,037 --> 00:31:55,913
on the driver's sexual orientation.
646
00:31:56,081 --> 00:31:58,874
Put a smile on your face, Ricky. That's
the future of Dennit Racing right there.
647
00:31:59,042 --> 00:32:01,460
That make you happy?
Oh, yeah. I'm just thrilled, Mr. Dennit.
648
00:32:01,628 --> 00:32:03,754
I love seeing some French guy
break my track record
649
00:32:03,922 --> 00:32:06,799
while I got my arm wrapped up
like a fricking gordita.
650
00:32:06,967 --> 00:32:08,551
Hello, Ricky Bobby.
651
00:32:09,177 --> 00:32:13,973
What happened last week was
very regrettable and unfortunate,
652
00:32:14,850 --> 00:32:17,810
and, as a gesture, I would like to
653
00:32:17,978 --> 00:32:19,437
sign your cast, please.
654
00:32:19,605 --> 00:32:22,273
Oh, hell, you know what,
get my car off the trailer, guys.
655
00:32:22,441 --> 00:32:24,108
Baby!
That's my baby!
656
00:32:24,276 --> 00:32:27,486
Hold on, Ricky. Ricky, Ricky, Rick.
What are you talking about?
657
00:32:27,654 --> 00:32:31,282
Look. I wanna drive, okay? My arm's fine.
So let's get the car off the trailer.
658
00:32:31,450 --> 00:32:33,576
Don't look at me.
Get it off the trailer!
659
00:32:33,744 --> 00:32:37,997
Come on. Now, Ricky, even with a healthy arm,
you don't have a chance against Jean Girard.
660
00:32:38,165 --> 00:32:41,000
All right, fellas. You heard the man.
Get the car off. Let's go.
661
00:32:41,168 --> 00:32:42,543
HERSHELL:
You guys heard it.
662
00:32:43,295 --> 00:32:46,380
What's going on?
Soon you will know what it is like
663
00:32:46,548 --> 00:32:51,177
to be defeated by the hands of
somebody who is truly better than you.
664
00:32:52,888 --> 00:32:56,766
As William Blake wrote, "The
cut worm forgives the plow."
665
00:32:56,933 --> 00:32:59,852
Well, let me just quote the
late, great Colonel Sanders,
666
00:33:00,020 --> 00:33:03,606
who said, "I'm too drunk
to taste this chicken."
667
00:33:03,774 --> 00:33:05,691
What's that got to do
with this?
668
00:33:05,859 --> 00:33:09,570
I got a message for all of them.
Ready? Shake and Bake!
669
00:33:09,738 --> 00:33:13,199
What does that do? Does that blow
your mind? That just happened!
670
00:33:13,367 --> 00:33:16,702
What is that, a catch phrase
or is that epilepsy?
671
00:33:16,870 --> 00:33:18,245
Shake and Bake.
What?
672
00:33:18,413 --> 00:33:19,413
Shake and Bake.
673
00:33:19,581 --> 00:33:24,335
Listen, you better be careful because
tomorrow you're going to get beaten.
674
00:33:24,503 --> 00:33:26,629
Beaten real bad, cowboy.
675
00:33:26,797 --> 00:33:28,214
Really?
Yes!
676
00:33:28,382 --> 00:33:30,549
I don't wanna know.
That's news to me.
677
00:33:30,717 --> 00:33:34,011
Tomorrow you'll be in trouble.
I'll rip you a new one.
678
00:33:34,429 --> 00:33:36,347
There's going to be a croissant
I'm going to take away.
679
00:33:36,515 --> 00:33:38,891
I play for keeps!
I play for keeps!
680
00:33:39,518 --> 00:33:42,186
I give you one option,
Monsieur Bobby.
681
00:33:42,354 --> 00:33:45,564
As a sign of humility,
if you kiss me on the lips now,
682
00:33:45,732 --> 00:33:49,360
I will return to Paris and you will
never see me again in NASCAR.
683
00:33:49,528 --> 00:33:50,945
The answer is never!
684
00:33:51,113 --> 00:33:53,823
I close my--
Do you hear me? Never ever!
685
00:33:53,990 --> 00:33:56,742
Well, yes or no?
That's sick.
686
00:33:59,621 --> 00:34:02,498
Let me tell you, hold on.
Shake and Bake.
687
00:34:02,666 --> 00:34:03,958
Yeah!
688
00:34:04,126 --> 00:34:05,960
What does that mean?
It makes no sense!
689
00:34:06,128 --> 00:34:07,920
This "Shake and Bake,"
it's nonsense.
690
00:34:08,088 --> 00:34:11,424
Hey, baby. You're so smooth.
Thanks, darling.
691
00:34:11,591 --> 00:34:14,635
Cal, you could say that 10,000 times
and it still wouldn't be enough.
692
00:34:14,803 --> 00:34:17,054
It fires me up.
I love it. Say it one more time.
693
00:34:17,222 --> 00:34:18,472
Shake and Bake!
Whoo!
694
00:34:18,640 --> 00:34:19,932
Doesn't that feel good?
Yeah!
695
00:34:20,100 --> 00:34:23,477
It rhymes, they're both verbs.
It's awesome.
696
00:34:24,604 --> 00:34:26,480
[GRUNTS]
697
00:34:29,818 --> 00:34:33,112
[GRUNTING]
698
00:34:36,575 --> 00:34:37,575
Ah!
699
00:34:38,952 --> 00:34:41,912
MAN [OVER PA]: Welcome
to Lowe's Motor Speedway.
700
00:34:46,251 --> 00:34:49,003
MIKE: NASCAR on Fox welcomes
you to Lowe's Motor Speedway
701
00:34:49,171 --> 00:34:51,714
where tonight
we'll go 500 miles.
702
00:34:52,507 --> 00:34:56,177
The big stories tonight
are at both ends of the grid.
703
00:34:56,344 --> 00:35:00,723
Up front, Larry, the surprising French
Formula one driver, Jean Girard.
704
00:35:01,683 --> 00:35:05,102
And at the opposite end of the grid,
Darrell, Ricky Bobby.
705
00:35:05,270 --> 00:35:08,439
DARRELL: I saw Ricky Bobby last night
walking around with a cast on his arm.
706
00:35:08,607 --> 00:35:11,525
Now, I don't know who he conned
into letting him start this race.
707
00:35:11,693 --> 00:35:13,527
Just keep a camera on him
all night long.
708
00:35:15,113 --> 00:35:16,530
I am so excited.
709
00:35:16,698 --> 00:35:19,366
This is a new era
for Dennit Racing, huh?
710
00:35:19,534 --> 00:35:24,413
So serious all the time
about your big race team.
711
00:35:24,581 --> 00:35:28,167
Who cares?
This is my life. This is my life.
712
00:35:28,335 --> 00:35:31,879
You know what? There's only one good
thing about coming to the races,
713
00:35:32,047 --> 00:35:35,883
and that is the vibrations
from the cars.
714
00:35:36,051 --> 00:35:39,929
Oh! I love when
them cars whiz by!
715
00:35:40,430 --> 00:35:41,722
Oh.
716
00:35:41,890 --> 00:35:46,143
Feel the motor
running up my legs!
717
00:35:46,311 --> 00:35:48,479
Oh. Oh.
718
00:35:48,647 --> 00:35:51,190
DARRELL: Ricky Bobby, who never
met a sponsor he wouldn't push,
719
00:35:51,358 --> 00:35:53,400
has a huge Fig Newton sticker
on his windshield.
720
00:35:53,568 --> 00:35:55,402
LARRY: I think NASCAR will
black-flag him for that.
721
00:35:55,570 --> 00:35:56,987
DARRELL:
He sold the windshield!
722
00:35:57,155 --> 00:36:00,908
This sticker is dangerous and
inconvenient, but I love Fig Newtons.
723
00:36:02,410 --> 00:36:04,495
MIKE: Ricky Bobby started
this race in the back,
724
00:36:04,663 --> 00:36:07,081
but he's making no friends
on the way to the front.
725
00:36:07,249 --> 00:36:10,918
RICKY: I'm all about getting to the front
tonight, Lucius. Let's go! Let's move it!
726
00:36:11,086 --> 00:36:13,003
DARRELL: Well, he's driving
like a man possessed.
727
00:36:13,171 --> 00:36:17,007
I'm not even sure he realizes how much
damage he's doing to his own car.
728
00:36:19,636 --> 00:36:24,223
Hey, Ricky. You know you're driving like
a pissed-off teenager, okay, buddy?
729
00:36:24,391 --> 00:36:26,100
RICKY:
Where is that Frenchy?
730
00:36:27,811 --> 00:36:29,770
[OPERA MUSIC PLAYING]
731
00:36:30,605 --> 00:36:32,314
I've got you, Pepé Le Bitch.
732
00:36:33,942 --> 00:36:36,861
Oh, Ricky Bobby.
Enchanté.
733
00:36:37,445 --> 00:36:39,488
Hey, it's me, America.
734
00:36:41,074 --> 00:36:42,074
[BUMP]
735
00:36:42,242 --> 00:36:43,450
[MUTTERING IN FRENCH]
736
00:36:43,618 --> 00:36:45,119
Yeah, I'm here.
737
00:36:45,287 --> 00:36:47,788
You have spilled my macchiato.
738
00:36:49,416 --> 00:36:50,791
Look at Girard in the 55.
739
00:36:50,959 --> 00:36:54,837
He's made that car three lanes
wide, but he's still fast.
740
00:36:55,005 --> 00:36:58,799
No, no, no, my friend.
This way also closed. Not this way.
741
00:37:00,343 --> 00:37:02,511
RICKY: Lucius, what's he doing?
He's everywhere at once.
742
00:37:02,679 --> 00:37:05,139
Guy's dangerous, Ricky.
He's like a cobra. Back off!
743
00:37:05,307 --> 00:37:07,349
Where's Cal?
I need a little support here!
744
00:37:09,603 --> 00:37:11,103
Tell Ricky I'm on my way.
745
00:37:13,732 --> 00:37:15,232
[EXPLOSION]
746
00:37:16,651 --> 00:37:18,235
Damn it!
747
00:37:18,403 --> 00:37:20,154
LUCIUS:
Hey, Ricky, listen.
748
00:37:20,322 --> 00:37:26,243
Cal blew out his engine. You
have no backup. Back off!
749
00:37:26,411 --> 00:37:29,663
I ain't backing off. I'm Ricky Bobby,
I'm the best there is.
750
00:37:29,831 --> 00:37:32,583
LUCIUS:
He's too good, Ricky. Lay off!
751
00:37:33,418 --> 00:37:35,461
DARRELL: Bobby's boxed in.
There's nowhere to go there.
752
00:37:38,006 --> 00:37:41,425
DARRELL: I'm telling you what, he's gonna try the
outside move again. I don't know if it's gonna work.
753
00:37:41,593 --> 00:37:43,260
Come on, Daddy!
754
00:37:43,428 --> 00:37:45,137
Come on, Daddy!
Whoop his butt!
755
00:37:45,305 --> 00:37:47,932
Send that weird man
back to Indonesia.
756
00:37:48,808 --> 00:37:49,850
[CROWD CHEERING]
757
00:37:51,686 --> 00:37:53,646
RICKY: Come on!
MIKE: Bobby moves to the outside.
758
00:37:53,813 --> 00:37:55,481
Not a lot of room. He's in the wall!
759
00:37:55,649 --> 00:37:57,900
Bobby is sliding,
slamming into the wall.
760
00:38:00,654 --> 00:38:01,654
[CROWD GASP]
761
00:38:03,990 --> 00:38:05,866
DARRELL:
He's airborne!
762
00:38:07,744 --> 00:38:09,828
Yep. I'm flying through the air.
This is not good.
763
00:38:10,288 --> 00:38:11,455
Ricky!
764
00:38:11,623 --> 00:38:13,248
Cool!
Cool!
765
00:38:22,634 --> 00:38:24,134
Ricky!
766
00:38:27,889 --> 00:38:29,765
RICKY:
Ah!
767
00:38:31,184 --> 00:38:32,643
Peaches and cream!
768
00:38:36,106 --> 00:38:38,732
MIKE: Car comes to rest
in a big cloud of smoke.
769
00:38:38,900 --> 00:38:40,818
Ricky Bobby appears to be okay,
770
00:38:40,986 --> 00:38:43,404
but that Wonder Bread car is toast.
771
00:38:43,571 --> 00:38:45,322
Fantastic.
772
00:38:45,490 --> 00:38:48,158
Oh, my God! Ricky!
773
00:38:48,743 --> 00:38:51,578
Hakuna matata, bitches.
774
00:38:55,166 --> 00:38:56,917
[SIREN WAILS]
775
00:38:57,961 --> 00:39:00,963
It's okay, guys, it's just a wreck.
Ricky can handle it.
776
00:39:01,131 --> 00:39:04,466
MIKE: Now, that's one of the
nastiest wrecks you'll ever see.
777
00:39:04,634 --> 00:39:06,844
Oh, no, no, no. Oh.
778
00:39:07,012 --> 00:39:09,013
MEDIC 1:
It's all right. You're safe.
779
00:39:09,180 --> 00:39:11,140
You're safe.
We got you. We're here.
780
00:39:11,307 --> 00:39:12,725
RICKY:
I'm on fire!
781
00:39:12,892 --> 00:39:15,144
MEDIC 2: It's all right,
you're not on fire!
782
00:39:15,311 --> 00:39:19,106
I knew it, you're lying! I'm on fire!
MEDIC 1: There is no fire.
783
00:39:19,274 --> 00:39:21,900
I'm on fire! I don't wanna die!
MEDIC 2: Come back here.
784
00:39:22,068 --> 00:39:25,738
But something looks wrong. I mean, he's
running around like-- Like he's on fire?
785
00:39:25,905 --> 00:39:29,616
Oh, my God! Help me! I don't wanna die!
Stop, drop and roll!
786
00:39:29,784 --> 00:39:33,245
You're not on fire, Ricky Bobby!
RICKY: I'm on fire!
787
00:39:33,413 --> 00:39:34,913
You're not on fire.
788
00:39:35,415 --> 00:39:38,292
But I'm not even sure he even
knows where he's at right now.
789
00:39:38,460 --> 00:39:43,422
MIKE: This makes us all realize the kind
of pressure these drivers are under.
790
00:39:43,590 --> 00:39:45,090
Mr. Bobby,
come on down here.
791
00:39:45,258 --> 00:39:48,927
Help me, Jesus!
Help me, Jewish God!
792
00:39:49,095 --> 00:39:50,512
Help me, Allah!
793
00:39:50,680 --> 00:39:51,930
Ah!
794
00:39:52,140 --> 00:39:53,348
Help me, Tom Cruise!
795
00:39:53,516 --> 00:39:56,143
LARRY: But how did he get down
to his underwear that fast?
796
00:39:56,311 --> 00:39:59,521
Tom Cruise, use your witchcraft
on me to get the fire off me!
797
00:39:59,689 --> 00:40:01,106
MIKE:
Look. Here, help's coming.
798
00:40:01,274 --> 00:40:03,025
LARRY: Wait a minute!
MIKE: it's Cal Naughton.
799
00:40:04,110 --> 00:40:07,571
Oh, God! Please don't let
the invisible fire burn my friend!
800
00:40:08,615 --> 00:40:12,117
CAL: Okay, I got you! I got you, man!
I'll help you!
801
00:40:12,285 --> 00:40:15,996
He's jumping on Ricky, trying to
put the nonexistent fire out.
802
00:40:16,164 --> 00:40:17,790
Now, that's a
teammate right there.
803
00:40:17,957 --> 00:40:19,500
LARRY:
This is going downhill fast.
804
00:40:19,667 --> 00:40:22,628
I think it'd be a great time
to go to commercial break.
805
00:40:22,879 --> 00:40:24,922
RICKY: Ah! Help me,
Oprah Winfrey!
806
00:40:26,508 --> 00:40:30,719
DARRELL: You know, Larry, there's good
days in racing, and there's bad days.
807
00:40:30,887 --> 00:40:34,181
Ricky Bobby just had himself
a bad day.
808
00:40:42,482 --> 00:40:44,149
DOCTOR: He's suffering
from catatonic shock.
809
00:40:44,317 --> 00:40:47,903
His injuries are minor, but right now he
can't deal with the trauma of the wreck.
810
00:40:48,071 --> 00:40:51,198
CARLEY:
Golly, this is a hard decision.
811
00:40:51,366 --> 00:40:56,286
But I have thought about it,
and I want the plug pulled.
812
00:40:56,454 --> 00:40:57,871
Yeah.
813
00:40:58,039 --> 00:41:00,332
Ma'am, your husband's
not dying.
814
00:41:00,500 --> 00:41:02,835
He's just taking a nap.
815
00:41:03,336 --> 00:41:05,212
Just look at him.
No, I'm not lying.
816
00:41:05,380 --> 00:41:07,256
I've never seen him
make that noise. Ever.
817
00:41:07,423 --> 00:41:08,882
[YAWNING LOUDLY]
818
00:41:09,050 --> 00:41:11,343
Got more plugs in him
than a Circuit City.
819
00:41:11,511 --> 00:41:16,181
Oh, baby.
Mama loves you so much.
820
00:41:16,891 --> 00:41:20,561
Hey, Ricky. It's me, Cal.
821
00:41:20,728 --> 00:41:25,065
Just want you to know,
I got your back, bro. No matter what.
822
00:41:25,900 --> 00:41:28,402
There's something
I want to get off my chest,
823
00:41:28,570 --> 00:41:32,447
and it's about that summer when
you went away to community college.
824
00:41:32,615 --> 00:41:36,201
I got a offer to do Playgirl magazine...
825
00:41:37,078 --> 00:41:38,871
and I did it.
826
00:41:39,038 --> 00:41:42,249
I did a full spread
for Playgirl magazine.
827
00:41:42,876 --> 00:41:46,753
I mean spread, man.
I pulled my butt apart and stuff,
828
00:41:47,255 --> 00:41:51,175
and I was totally nude,
and it was weird.
829
00:41:51,342 --> 00:41:53,093
I mean, you probably
didn't hear about it
830
00:41:53,261 --> 00:41:55,637
because I went under the name
of Mike Honcho.
831
00:41:55,805 --> 00:41:57,556
But I just wanted you to know that.
832
00:41:57,724 --> 00:42:01,560
If you could hear me,
if it got into your brain somehow,
833
00:42:01,728 --> 00:42:03,937
that I spread my butt cheeks
as Mike Honcho.
834
00:42:04,105 --> 00:42:06,982
LUCIUS: "Are you there, God?
It's me, Margaret.
835
00:42:07,150 --> 00:42:11,111
Gretchen, my friend, got her period.
I'm so jealous, God.
836
00:42:11,279 --> 00:42:14,239
I hate myself for being so jealous,
but I am.
837
00:42:14,407 --> 00:42:16,617
I wish you'd help me just a little.
838
00:42:16,784 --> 00:42:21,288
Nancy's sure she's going to
get it soon too. And if I'm last..."
839
00:42:21,748 --> 00:42:24,625
Hey, Ricky. Ricky!
840
00:42:24,918 --> 00:42:26,793
Come on, man, wake up.
841
00:42:26,961 --> 00:42:28,754
Are you faking it?
842
00:42:31,633 --> 00:42:35,385
Are you faking it? Fake it!
843
00:42:39,974 --> 00:42:43,560
I don't know how much longer
I can take seeing you like this.
844
00:42:44,187 --> 00:42:48,106
I am not gonna let you die here
845
00:42:48,274 --> 00:42:50,192
like some kind of vegetable.
846
00:42:50,568 --> 00:42:52,778
I'm gonna put an end to this
right now.
847
00:42:52,946 --> 00:42:54,655
Get all this crap off you.
848
00:42:54,822 --> 00:42:56,907
You don't need any of this crap.
849
00:42:59,702 --> 00:43:02,246
This is it. This is how it ends.
850
00:43:02,413 --> 00:43:03,997
This is how Shake and Bake ends.
851
00:43:04,540 --> 00:43:06,833
It's shadow time, buddy.
852
00:43:07,585 --> 00:43:09,294
[CRYING]
853
00:43:09,545 --> 00:43:11,922
It's time to go home to Jesus.
854
00:43:12,757 --> 00:43:14,508
Goodbye, buddy.
855
00:43:15,635 --> 00:43:17,719
RICKY:
Ah! Ah!
856
00:43:19,013 --> 00:43:20,514
Oh, wow, you definitely--
857
00:43:20,682 --> 00:43:23,141
You definitely
still got some fight in you.
858
00:43:23,393 --> 00:43:24,685
Uh...
859
00:43:26,020 --> 00:43:27,646
Okay, maybe we give this
another day.
860
00:43:27,897 --> 00:43:29,064
[MEN YELLING]
861
00:43:29,232 --> 00:43:31,608
RICKY: Middle. I'll go up to the middle.
Let's play some defense!
862
00:43:33,486 --> 00:43:36,196
CAL: I just wanna say thanks, doc,
for taking care of our boy here.
863
00:43:36,364 --> 00:43:37,531
LUCIUS:
Oh, shit.
864
00:43:37,699 --> 00:43:39,533
That's a foul! That's a foul!
865
00:43:40,076 --> 00:43:41,493
Doc, give it
to me straight.
866
00:43:41,661 --> 00:43:43,996
Is he ever gonna be
able to walk again?
867
00:43:44,163 --> 00:43:47,040
Oh, I'm sorry, I thought someone
had told you. He's fine.
868
00:43:47,208 --> 00:43:48,959
He found that wheelchair
in the hallway.
869
00:43:49,127 --> 00:43:52,045
His paralysis is
entirely psychosomatic.
870
00:43:52,213 --> 00:43:55,882
But we all need to go along with this,
because he's in a delicate state.
871
00:43:56,050 --> 00:43:59,594
So when you say psychosomatic,
you mean, like,
872
00:43:59,762 --> 00:44:02,222
he could start a fire
with his thoughts?
873
00:44:02,390 --> 00:44:04,391
No, not at all.
It means it's all in his mind.
874
00:44:04,559 --> 00:44:08,270
I'm saying, sometimes you get a knock
on the head, you get special powers.
875
00:44:08,438 --> 00:44:10,897
It happens all the time.
Read a comic book, okay?
876
00:44:11,065 --> 00:44:12,524
Everyone's
real friendly.
877
00:44:12,692 --> 00:44:15,736
It doesn't hurt being Ricky Bobby.
I'm not gonna lie to you.
878
00:44:15,903 --> 00:44:17,571
So how's the physical
therapy going?
879
00:44:17,739 --> 00:44:20,615
Oh, I gave that up.
Yeah, I gave that up
880
00:44:20,783 --> 00:44:23,910
after maybe the first day. Within
the first hour, I gave that up.
881
00:44:24,078 --> 00:44:26,121
I'm through lying to myself,
you know?
882
00:44:26,289 --> 00:44:29,750
It's time to be mature about this
and just face facts.
883
00:44:29,917 --> 00:44:32,419
I bought myself
a hundred-thousand-dollar
884
00:44:32,587 --> 00:44:33,920
handicap-accessible van
885
00:44:34,088 --> 00:44:37,841
with the captain's chairs and the DVD
plasma screens in the back for the kids.
886
00:44:38,009 --> 00:44:40,552
You all paid up on that?
Oh, yeah. That's all paid in full.
887
00:44:40,720 --> 00:44:43,722
It's parked out there.
And then the next thing I gotta do
888
00:44:43,890 --> 00:44:47,851
is I just gotta have a sit-down
with Carley and just let her know...
889
00:44:49,270 --> 00:44:54,024
that it's okay for her to seek
the comfort of other men.
890
00:44:54,400 --> 00:44:58,278
Because, you know, she's gotta run wild.
You can't keep something like that back.
891
00:44:58,529 --> 00:44:59,946
Hold on, man. Hold--
892
00:45:00,448 --> 00:45:02,324
We gotta tell him.
Now?
893
00:45:02,492 --> 00:45:05,285
No, I don't care what the doctor
said, we gotta tell him now.
894
00:45:05,453 --> 00:45:07,079
Ricky, the doctor told us
895
00:45:07,246 --> 00:45:10,040
that we should let you work it
out in your own sweet time,
896
00:45:10,208 --> 00:45:11,583
but, Ricky, you can walk.
897
00:45:11,751 --> 00:45:13,460
What did you just say?
898
00:45:13,628 --> 00:45:16,797
He's telling you the truth, man.
It's all in your head.
899
00:45:17,673 --> 00:45:18,882
No.
900
00:45:19,467 --> 00:45:22,552
You sick sons of bitches!
901
00:45:22,720 --> 00:45:24,554
I mean,
you walk in that door
902
00:45:24,722 --> 00:45:28,141
on your two legs,
all fat and cocky,
903
00:45:28,309 --> 00:45:32,896
and looking at me in my chair, and
you tell me it's all in my head?
904
00:45:33,064 --> 00:45:35,065
I hope that both of you have sons.
905
00:45:35,233 --> 00:45:40,237
Handsome, beautiful, articulate sons
who are talented and star athletes,
906
00:45:40,446 --> 00:45:42,280
and they have their legs
taken away!
907
00:45:42,448 --> 00:45:44,408
I pray you know
that pain and that hurt.
908
00:45:44,617 --> 00:45:46,910
Don't you put that evil on me,
Ricky Bobby!
909
00:45:47,078 --> 00:45:51,498
Don't you put that on us!
You are not paralyzed!
910
00:45:51,666 --> 00:45:53,417
I am so paralyzed!
911
00:45:53,584 --> 00:45:56,378
No, no, no! No, he needs to know!
Getting a little rough on him now.
912
00:45:56,546 --> 00:45:59,673
He's always crying!
Okay. Tough love, it is. Tough love.
913
00:45:59,841 --> 00:46:02,509
Wake up, idiot!
You wanna know what I am?!
914
00:46:02,677 --> 00:46:05,178
You wanna see
what my life is?!
915
00:46:05,346 --> 00:46:06,596
Don't-- Don't do it.
916
00:46:06,764 --> 00:46:08,056
You wanna see what's
going on here?
917
00:46:08,224 --> 00:46:10,976
Don't you stick
that knife in your leg.
918
00:46:16,190 --> 00:46:18,942
Ah!
919
00:46:19,318 --> 00:46:21,945
Man! Ow!
Hold on, hold on.
920
00:46:22,113 --> 00:46:23,280
Oh, man!
921
00:46:23,448 --> 00:46:25,532
Hold on, now. Walk it off.
Oh, that hurts!
922
00:46:25,700 --> 00:46:27,033
Oh, my--!
Walk it off.
923
00:46:27,201 --> 00:46:29,035
Stretch, stretch.
Stretch it out.
924
00:46:29,203 --> 00:46:31,705
Hey, man,
you can walk! You can walk!
925
00:46:31,873 --> 00:46:32,873
I can walk!
926
00:46:33,040 --> 00:46:34,124
[LAUGHING]
927
00:46:34,292 --> 00:46:36,793
I think I touched a nerve!
LUCIUS: Right there. Right there.
928
00:46:36,961 --> 00:46:39,463
All right, we got it, we got it.
Hold it right there.
929
00:46:39,630 --> 00:46:40,964
Wait. Maybe don't touch it.
930
00:46:41,132 --> 00:46:43,049
Can you feel it?
I can! Ah!
931
00:46:43,217 --> 00:46:45,635
We'll use this knife to pry it out.
We'll pull it out.
932
00:46:45,803 --> 00:46:48,388
Now we got two in there.
Just don't think about it.
933
00:46:48,556 --> 00:46:50,891
We're going down a bad path.
Cut around the meat.
934
00:46:51,058 --> 00:46:52,767
CAL: Stretch it out.
Just stretch it out.
935
00:46:52,935 --> 00:46:55,228
Take out a plug of meat,
just like a deer.
936
00:46:55,396 --> 00:46:58,190
LUCIUS: We gotta wiggle it just a little
bit. That's it. Can you feel that?
937
00:46:58,357 --> 00:47:00,192
Yeah, I feel that.
You are back!
938
00:47:00,359 --> 00:47:01,985
I love you guys!
939
00:47:02,612 --> 00:47:06,281
RICKY: Hey, I'm sorry, guys. I mean, I
hope your boys don't lose their legs.
940
00:47:06,449 --> 00:47:09,743
CAL: Thanks, buddy.
So when do I get to drive again?
941
00:47:09,911 --> 00:47:12,954
Well, that's the thing. The doctor
said you suffered major trauma
942
00:47:13,122 --> 00:47:15,457
and he thinks you should
take it slow for a while.
943
00:47:15,625 --> 00:47:19,419
Yeah, so, I was thinking, like,
while you're resting up and stuff,
944
00:47:19,587 --> 00:47:20,921
maybe you could let me
win a couple.
945
00:47:21,088 --> 00:47:22,547
Well, there you go.
946
00:47:22,715 --> 00:47:24,591
Yeah, that ain't
gonna happen.
947
00:47:25,051 --> 00:47:28,011
Yeah. I'm Ricky Bobby. I mean,
you know how I play it.
948
00:47:28,179 --> 00:47:30,388
Yeah.
First or last, right, baby?
949
00:47:30,556 --> 00:47:32,974
CAL: Don't know what I was thinking.
Besides,
950
00:47:33,142 --> 00:47:36,019
Dennit Jr. must be freaking out.
All the money he's losing?
951
00:47:36,187 --> 00:47:37,771
Without me on the track?
952
00:47:37,939 --> 00:47:39,189
I mean, I just laugh
953
00:47:39,357 --> 00:47:42,317
thinking about him whining all
the time, bitching and moaning:
954
00:47:42,485 --> 00:47:44,569
"Damn, I wish Ricky
was here."
955
00:47:44,737 --> 00:47:46,279
You know what I mean?
956
00:47:50,117 --> 00:47:52,160
What?
957
00:47:52,328 --> 00:47:54,162
Frenchy can drive.
958
00:47:54,330 --> 00:47:56,998
[♪♪♪]
959
00:47:58,501 --> 00:47:59,918
Oh, no.
960
00:48:01,504 --> 00:48:04,422
[♪♪♪]
961
00:48:10,263 --> 00:48:13,890
[♪♪♪]
962
00:48:25,987 --> 00:48:27,320
Yee-ha!
963
00:48:27,822 --> 00:48:29,573
JEAN:
Very good.
964
00:48:29,740 --> 00:48:35,120
C'est la vie and que será, será. It
looks like the NASCAR has gone French.
965
00:48:35,496 --> 00:48:37,038
Well, in other news,
Ricky Bobby
966
00:48:37,206 --> 00:48:40,333
is going to be running some test
laps this weekend at Rockingham
967
00:48:40,501 --> 00:48:43,003
in an attempt to come back
from his grisly crash at Charlotte.
968
00:48:43,170 --> 00:48:45,130
REPORTER: It's one of the
hardest things to do in racing,
969
00:48:45,298 --> 00:48:49,301
to try to bounce back after a
grinding, devastating, violent wreck.
970
00:48:49,468 --> 00:48:51,219
Ricky Bobby was traumatized
during the incident.
971
00:48:52,096 --> 00:48:53,388
All right, baby.
Come on, now.
972
00:48:53,556 --> 00:48:56,933
REPORTER: But today he gets to strap back
into a racecar for the first time since,
973
00:48:57,101 --> 00:48:59,269
try to show that he can still
get the job done.
974
00:48:59,437 --> 00:49:02,689
He's gonna be great. Yep.
He's gonna be great, sure.
975
00:49:02,857 --> 00:49:05,650
Would you stop staring at me
like that, Susan? I swear,
976
00:49:05,818 --> 00:49:08,320
you are the weirdest
little girl I've ever seen.
977
00:49:08,487 --> 00:49:11,197
Okay, I'm really
gonna open it up!
978
00:49:11,824 --> 00:49:14,034
[RICKY LAUGHING]
979
00:49:14,368 --> 00:49:17,454
I missed you, Mama Speed.
Ricky Bobby's back.
980
00:49:17,622 --> 00:49:19,372
Wait, how fast
is he going?
981
00:49:19,540 --> 00:49:21,166
Uh, 26 miles an hour.
982
00:49:23,628 --> 00:49:27,005
What were those things?
Were those the other cars?
983
00:49:29,050 --> 00:49:31,259
Ah!
984
00:49:31,886 --> 00:49:34,929
Oh, God. So fast. Whoo!
985
00:49:35,097 --> 00:49:36,890
Baby, there you are.
986
00:49:37,141 --> 00:49:38,850
Am I on fire? I'm on fire.
987
00:49:39,018 --> 00:49:41,186
No, no, you're not on fire.
LUCIUS: Stretch it out.
988
00:49:41,354 --> 00:49:42,812
It's okay, baby.
HERSHELL: Take it easy.
989
00:49:42,980 --> 00:49:44,230
Back up!
Whoa. Whoa.
990
00:49:44,398 --> 00:49:47,067
Oh, God, I'm gonna get sick.
Oh, God.
991
00:49:47,234 --> 00:49:49,110
LUCIUS:
Oh, he's in his underwear again.
992
00:49:49,278 --> 00:49:51,071
CARLEY:
Ricky! Please put your clothes on.
993
00:49:51,238 --> 00:49:53,573
LUCIUS: He's in his underwear again.
Go get him, fellas.
994
00:49:53,741 --> 00:49:54,991
CARLEY:
Oh, Lord.
995
00:49:55,159 --> 00:49:58,036
You know who's gonna be
number one at Dennit Racing?
996
00:49:58,579 --> 00:49:59,704
Not Ricky?
997
00:49:59,872 --> 00:50:01,539
RICKY:
I'm gonna windmill you.
998
00:50:01,707 --> 00:50:04,584
Mr. Cal Naughton, Jr.
999
00:50:04,752 --> 00:50:06,211
KYLE:
Come back at him. It's the only way.
1000
00:50:06,379 --> 00:50:07,420
RICKY:
Who are you?
1001
00:50:07,588 --> 00:50:09,255
Number one.
No.
1002
00:50:09,423 --> 00:50:10,423
Oh, yes, ma'am.
1003
00:50:10,591 --> 00:50:12,926
Ricky! Come on, man!
1004
00:50:13,094 --> 00:50:14,511
It's embarrassing.
1005
00:50:14,679 --> 00:50:18,556
RICKY: Ninjas are trying to get me.
Ninjas are trying to get me.
1006
00:50:18,724 --> 00:50:20,475
Oh, my God.
What happened?
1007
00:50:20,643 --> 00:50:23,103
What happened?
He's done. He's done.
1008
00:50:23,270 --> 00:50:25,814
That's what's happened.
It's over. He's finished.
1009
00:50:26,065 --> 00:50:27,607
CARLEY:
What's gonna happen to me?
1010
00:50:27,775 --> 00:50:30,527
RICKY: I feel like I was riding inside
an asteroid or a comet or something.
1011
00:50:30,695 --> 00:50:31,945
Yeah, you were
going fast.
1012
00:50:33,030 --> 00:50:35,281
Look at that.
What are we gonna do?
1013
00:50:35,449 --> 00:50:38,076
This is ugly. This is bad
for all of us. Look at that.
1014
00:50:38,244 --> 00:50:41,204
I gotta go check on cuckoo bird.
No, cuckoo's okay.
1015
00:50:41,372 --> 00:50:44,124
Why don't you get over there
and settle down Carley for me, Cal?
1016
00:50:44,291 --> 00:50:46,376
Do that for me?
Yes, sir.
1017
00:50:46,544 --> 00:50:48,086
There you go.
1018
00:50:49,296 --> 00:50:51,381
What began as a day
of such hope and optimism
1019
00:50:51,549 --> 00:50:54,884
for Ricky Bobby and his race team has
ended here in sad disappointment.
1020
00:50:55,052 --> 00:50:56,302
HERSHELL:
There we go, buddy.
1021
00:50:56,470 --> 00:50:58,346
RICKY: I lost all muscle control.
HERSHELL: Yeah, you did.
1022
00:50:58,514 --> 00:51:00,515
KYLE:
He just lost his muscle control is all.
1023
00:51:00,683 --> 00:51:01,975
RICKY:
I lost my muscle control.
1024
00:51:02,643 --> 00:51:05,270
HERSHELL: He's fine. He just
can't control the muscles.
1025
00:51:05,438 --> 00:51:07,147
C'est fini.
1026
00:51:08,274 --> 00:51:10,066
Au revoir, Ricky.
1027
00:51:11,819 --> 00:51:13,194
Au revoir.
1028
00:51:15,030 --> 00:51:17,490
RICKY: Thanks for the lift, Hershell.
HERSHELL: Yeah, no problem.
1029
00:51:19,493 --> 00:51:22,620
Ah!
Ah!
1030
00:51:23,330 --> 00:51:24,748
ALL:
Jenga!
1031
00:51:24,915 --> 00:51:26,332
[ALL LAUGHING]
1032
00:51:26,500 --> 00:51:28,001
TEXAS RANGER:
I love you, Cal.
1033
00:51:29,503 --> 00:51:31,838
CARLEY: Good one, kiddo.
What the hell's going on?
1034
00:51:32,006 --> 00:51:34,132
Hey, Ricky, nice of you
to stop by for a visit.
1035
00:51:34,300 --> 00:51:37,177
What do you mean, a visit?
This is my house.
1036
00:51:37,344 --> 00:51:38,845
Baby, um--
1037
00:51:39,013 --> 00:51:41,181
Shoot. I'm so sorry.
1038
00:51:41,348 --> 00:51:43,641
I really--
I didn't want it to be this way.
1039
00:51:43,809 --> 00:51:46,227
Hey, what happened
to the family portrait?
1040
00:51:46,937 --> 00:51:49,147
You just crudely pasted
your face over mine.
1041
00:51:49,315 --> 00:51:51,191
We're getting married,
Ricky.
1042
00:51:51,358 --> 00:51:53,860
And we're getting matching
leprechaun tattoos.
1043
00:51:54,028 --> 00:51:55,987
Isn't that cute?
With a little pot of gold.
1044
00:51:56,155 --> 00:51:58,364
Is this some kind of joke?
You guys putting me on?
1045
00:51:58,532 --> 00:52:02,660
I was gone three hours. Dennit
just fired me from the team.
1046
00:52:03,287 --> 00:52:04,704
Ricky, you and I,
1047
00:52:04,872 --> 00:52:08,458
we both know that this marriage has
been over for a long, long time.
1048
00:52:08,667 --> 00:52:11,711
No! I honestly did not know that!
1049
00:52:11,879 --> 00:52:16,299
Ricky, you can't race
no more.
1050
00:52:17,468 --> 00:52:21,387
I'm not going back to being poor
and dancing at the Wizard's Den.
1051
00:52:21,555 --> 00:52:23,389
You know
my old boyfriend Greg?
1052
00:52:23,557 --> 00:52:25,725
He still works there
and he was crazy.
1053
00:52:25,893 --> 00:52:27,894
Baby, stop.
1054
00:52:28,521 --> 00:52:32,398
Wait. Hold on. Hold on. Just a second.
Let me make sure I got this straight.
1055
00:52:33,317 --> 00:52:35,109
Are you asking me for a divorce?
1056
00:52:35,277 --> 00:52:37,862
Yay! Two Christmases!
Yay! Two Christmases!
1057
00:52:38,030 --> 00:52:39,906
Cal?
1058
00:52:40,074 --> 00:52:41,950
How could you do this to me, man?
1059
00:52:42,117 --> 00:52:45,745
Ricky, your marriage
was a hollow shell.
1060
00:52:45,913 --> 00:52:47,622
It was a cruel charade.
1061
00:52:47,790 --> 00:52:49,874
She just gave me the 411
on the whole deal.
1062
00:52:50,042 --> 00:52:53,461
And you know what else?
You never let me win one time.
1063
00:52:53,629 --> 00:52:56,047
I thought we had a good thing going.
Shake and Bake.
1064
00:52:56,215 --> 00:52:58,925
You're doing great. You just keep it up.
Keep it up. Keep it up.
1065
00:52:59,093 --> 00:53:02,095
And Mr. Dennit told me
that it's my time now.
1066
00:53:02,263 --> 00:53:04,389
Oh, really?
CAL: Shake and Bake is dead.
1067
00:53:04,557 --> 00:53:07,100
And we just came up
with a new nickname.
1068
00:53:07,268 --> 00:53:09,727
It's so good. It's so good.
I got a new nickname.
1069
00:53:09,937 --> 00:53:12,772
The Magic Man.
Now you see me,
1070
00:53:13,649 --> 00:53:15,149
now you don't.
Now you don't.
1071
00:53:15,317 --> 00:53:17,527
That is the stupidest nickname
I've ever heard.
1072
00:53:17,695 --> 00:53:19,404
Is it, Ricky?
1073
00:53:19,572 --> 00:53:21,865
Because I think
you wish you thought of it.
1074
00:53:23,951 --> 00:53:26,452
All right. You got me.
That's an awesome nickname.
1075
00:53:26,620 --> 00:53:28,830
I've always had
a lot of great ideas.
1076
00:53:28,998 --> 00:53:33,001
I also think I might design a car
that's in the shape of a rabbit.
1077
00:53:33,168 --> 00:53:36,796
And it might poop out little real rabbits
out the back that'll run around the track.
1078
00:53:36,964 --> 00:53:39,299
You have live rabbits
being pooped out onto a track?
1079
00:53:39,466 --> 00:53:42,218
If I win, I might do a special
thing with David Copperfield
1080
00:53:42,386 --> 00:53:44,679
where he hides in my car,
in the passenger seat,
1081
00:53:44,847 --> 00:53:47,140
and he just flings magic
stuff out the window.
1082
00:53:47,641 --> 00:53:49,225
Did you run any of this
by NASCAR?
1083
00:53:49,393 --> 00:53:53,062
Watch the mail for that invitation to
the wedding, because I want you there.
1084
00:53:53,230 --> 00:53:54,480
What?
CAL: I know it,
1085
00:53:54,648 --> 00:53:57,483
that some bad stuff happened
just now, but in time--
1086
00:53:57,651 --> 00:53:59,485
Because the wedding's not gonna
be for a couple of weeks.
1087
00:53:59,653 --> 00:54:01,529
Why would I wanna come
to your guys' wedding?
1088
00:54:01,697 --> 00:54:03,698
You're gonna get over it, and
you're gonna be my best man.
1089
00:54:03,866 --> 00:54:05,325
I'm not gonna be your best man!
1090
00:54:05,492 --> 00:54:07,452
Baby, he's not gonna come
to the wedding.
1091
00:54:07,620 --> 00:54:11,706
Cal, do you realize the implications
of your actions right now?
1092
00:54:11,874 --> 00:54:13,166
What's "implication" mean?
1093
00:54:13,334 --> 00:54:14,834
We are
no longer friends.
1094
00:54:15,002 --> 00:54:17,670
Why?
What do you mean, "Why?"
1095
00:54:18,672 --> 00:54:20,006
You're wrecking my life!
1096
00:54:20,174 --> 00:54:22,842
You just lost your wife.
You just lost your job.
1097
00:54:23,010 --> 00:54:25,762
Don't throw out your best friend
because of your anger.
1098
00:54:26,305 --> 00:54:29,390
That's absolutely ridiculous, man.
1099
00:54:29,558 --> 00:54:34,520
Ricky, remember, field mouse is
fast, but the owl sees at night.
1100
00:54:34,855 --> 00:54:36,606
[LAUGHS]
1101
00:54:38,275 --> 00:54:40,026
That's kind of creepy,
ain't it?
1102
00:54:40,361 --> 00:54:42,570
[♪♪♪]
1103
00:54:43,656 --> 00:54:45,448
CAL:
Hey, Ricky, I'll call you tomorrow.
1104
00:54:45,616 --> 00:54:46,616
RICKY:
Shut up.
1105
00:54:46,784 --> 00:54:49,369
CARLEY:
Bye, kids. I'll see you next weekend.
1106
00:54:50,454 --> 00:54:51,788
[KNOCKING ON DOOR]
1107
00:54:53,999 --> 00:54:57,835
Ricky! Boys.
Is everything all right?
1108
00:54:58,045 --> 00:55:01,714
Mama, we got nowhere to go.
Carley and Cal took everything.
1109
00:55:01,882 --> 00:55:03,883
Well, you're home now,
and you got your mama.
1110
00:55:04,051 --> 00:55:05,218
Get in here, boys.
Come on.
1111
00:55:05,386 --> 00:55:08,137
Come on.
Get in this house.
1112
00:55:14,979 --> 00:55:17,230
Hey, Ricky.
Are you on fire?
1113
00:55:18,023 --> 00:55:21,317
BOY: Nice denim shorts, dude.
Hey, shut up, man.
1114
00:55:23,404 --> 00:55:25,321
[BOYS LAUGHING]
1115
00:55:31,036 --> 00:55:32,245
Ah!
1116
00:55:32,413 --> 00:55:34,038
[BOYS LAUGHING]
1117
00:55:34,206 --> 00:55:35,832
Hump me!
1118
00:55:36,000 --> 00:55:37,250
[POLICE SIREN WAILS]
1119
00:55:39,253 --> 00:55:41,170
Now, you watch yourself.
1120
00:55:41,338 --> 00:55:44,674
Yes, sir. I'm sorry.
I promise it won't happen again.
1121
00:55:49,763 --> 00:55:51,264
[TIRES SCREECH]
1122
00:55:51,432 --> 00:55:53,099
Hey, sorry, man.
1123
00:55:59,356 --> 00:56:01,274
Whew.
1124
00:56:01,984 --> 00:56:03,359
Hey.
1125
00:56:03,777 --> 00:56:05,528
I lost my license.
1126
00:56:05,696 --> 00:56:07,989
That's why I'm on the bus.
I'm delivering pizzas.
1127
00:56:08,157 --> 00:56:10,616
Motherfucker,
what makes you think I care?
1128
00:56:10,784 --> 00:56:13,494
Shut the fuck up!
1129
00:56:14,496 --> 00:56:16,247
I was just telling you that because--
1130
00:56:16,415 --> 00:56:19,751
Like I said, I lost my license. I've just
been having a lot of problems lately.
1131
00:56:19,918 --> 00:56:22,545
Problems? I don't wanna hear about
your damn problems.
1132
00:56:22,713 --> 00:56:24,255
Everybody got problems.
1133
00:56:24,423 --> 00:56:26,507
My mama got problems.
She just lost her leg.
1134
00:56:26,675 --> 00:56:30,595
My cousin Pookie just lost a testicle.
My dog just threw up somebody's finger.
1135
00:56:30,763 --> 00:56:32,221
That's a problem.
1136
00:56:32,389 --> 00:56:35,308
I really regret opening my mouth
and talking to you.
1137
00:56:35,559 --> 00:56:37,101
[CAR HORN HONKING]
1138
00:56:37,394 --> 00:56:40,271
Sorry. Sorry.
Hey, get out of the road!
1139
00:56:40,439 --> 00:56:43,399
RICKY: Hey, come on, man.
I'm on a bike. Relax.
1140
00:56:43,567 --> 00:56:45,902
Hey, shut up!
Idiot!
1141
00:56:47,738 --> 00:56:49,489
[KNOCKING ON DOOR]
1142
00:56:49,823 --> 00:56:51,449
MAN:
It's open.
1143
00:56:53,494 --> 00:56:55,578
Hugalo's Pizza. We are pizza.
1144
00:56:57,414 --> 00:57:00,500
You are pizza?
Yeah, we are pizza. I gotta say it.
1145
00:57:00,918 --> 00:57:02,210
[COUGHING]
1146
00:57:02,878 --> 00:57:06,172
Either close the door or come in.
I got weed in here, cowboy.
1147
00:57:12,137 --> 00:57:15,223
You got three pizzas that haven't
been eaten just sitting over there.
1148
00:57:15,390 --> 00:57:18,184
I know. I've been calling them
all day trying to get you,
1149
00:57:18,352 --> 00:57:20,728
but they keep sending me
different delivery people.
1150
00:57:20,896 --> 00:57:22,688
Trying to get me? Why?
1151
00:57:22,856 --> 00:57:24,565
Because I'm your daddy,
that's why.
1152
00:57:26,193 --> 00:57:29,278
What did you just say?
I said, I'm your daddy.
1153
00:57:29,446 --> 00:57:31,030
I'm Reese Bobby.
1154
00:57:31,198 --> 00:57:36,035
Me and your mama did it in a Rustler
Steak House bathroom when I was 17.
1155
00:57:36,203 --> 00:57:38,037
And then you showed up.
1156
00:57:44,795 --> 00:57:46,712
REESE:
Hey, son.
1157
00:57:46,880 --> 00:57:50,216
Son! Son, did this go good?
No!
1158
00:57:50,384 --> 00:57:53,344
Seems to me like it went pretty good.
You're not my dad.
1159
00:57:53,512 --> 00:57:55,847
It got a little heated, but--
Stop talking to me!
1160
00:57:56,014 --> 00:57:59,142
REESE: Hey, is that a Huffy?
That's a nice-looking bike, boy.
1161
00:57:59,309 --> 00:58:01,144
I can't believe it!
1162
00:58:01,311 --> 00:58:04,480
I mean, he's been
blowing me off for 25 years
1163
00:58:04,648 --> 00:58:07,233
and now he wants
to get to know me?
1164
00:58:07,401 --> 00:58:09,277
I mean, how the hell
did he even find me?
1165
00:58:09,444 --> 00:58:10,778
I called him.
1166
00:58:10,946 --> 00:58:13,906
Are you kidding me?
Mama, why did you go do that?
1167
00:58:14,074 --> 00:58:15,783
Son, you need help.
1168
00:58:15,951 --> 00:58:18,494
I know he's a son of a bitch.
He's scary.
1169
00:58:18,662 --> 00:58:22,665
But you're a grown man.
You're delivering pizzas on a bike.
1170
00:58:22,833 --> 00:58:25,042
How'd you even get hooked up
with him in the first place?
1171
00:58:25,210 --> 00:58:28,421
Yeah, you probably couldn't tell
by looking at him now,
1172
00:58:28,839 --> 00:58:31,257
but your daddy used to be
a real charmer.
1173
00:58:31,425 --> 00:58:36,304
And that night in the ladies' room of
the Rustler Steak House, he chose me.
1174
00:58:36,471 --> 00:58:37,722
In a ladies' room?
1175
00:58:37,890 --> 00:58:41,100
Shut up in here!
I'm trying to sleep!
1176
00:58:41,268 --> 00:58:44,228
One of you turds is about to
get smacked in the mouth!
1177
00:58:44,396 --> 00:58:47,815
Hey, stop yelling at me, okay? I'm
your dad. You're 7 years old.
1178
00:58:47,983 --> 00:58:49,692
Don't talk like that.
1179
00:58:52,029 --> 00:58:55,489
Hey. Hey there, Lucy.
How you doing?
1180
00:58:56,783 --> 00:58:59,452
Oh, hey there, Ricky.
Look, son,
1181
00:59:00,120 --> 00:59:02,705
I, uh-- I know you don't
want me to be here,
1182
00:59:02,873 --> 00:59:06,876
but I saw what happened to you on
the television. You saw the fear.
1183
00:59:07,044 --> 00:59:09,003
I can help you with that, son.
RICKY: Really?
1184
00:59:09,171 --> 00:59:12,548
What do you care about me or us? I mean,
hell, you never even met your grandkids.
1185
00:59:12,716 --> 00:59:15,885
What are you looking at, Popeye?
Shut up, you little pot-licker.
1186
00:59:16,053 --> 00:59:17,428
I'll put you in a microwave.
1187
00:59:17,596 --> 00:59:19,180
Now, you show me
the DNA test
1188
00:59:19,348 --> 00:59:22,350
and then maybe I'll say hello
to these swamp rats.
1189
00:59:22,517 --> 00:59:27,313
MAN: You people shut the hell up! I got a
wife in an oxygen tent trying to sleep!
1190
00:59:27,481 --> 00:59:30,650
REESE: You better shut up or I'll come
over there and rip a hole in that tent.
1191
00:59:30,817 --> 00:59:32,026
Yeah, shut up, Frank!
1192
00:59:32,194 --> 00:59:34,695
Go shave your balls,
you dusty old fart!
1193
00:59:34,863 --> 00:59:37,281
Okay, I guess they are my grandkids.
1194
00:59:39,451 --> 00:59:42,578
I know you, son.
I know you well.
1195
00:59:42,746 --> 00:59:45,957
You're just like me. Talladega's
coming up in a couple of weeks
1196
00:59:46,124 --> 00:59:48,793
and I know you wanna win that thing.
No, I don't.
1197
00:59:49,336 --> 00:59:51,128
Listen, Ricky, I'm, uh--
1198
00:59:51,296 --> 00:59:55,258
I'm 55 years old,
and all I got to my name is a car
1199
00:59:55,425 --> 00:59:59,303
and a duffle bag full of underwear,
and sweet, stinky weed.
1200
00:59:59,471 --> 01:00:01,639
How much you selling
that weed for, old man?
1201
01:00:01,807 --> 01:00:04,141
REESE: I know I screwed
up raising you as a boy,
1202
01:00:04,309 --> 01:00:06,394
but just let me help you
as a man.
1203
01:00:07,688 --> 01:00:11,148
Do it, Dad. Get your balls back.
Go fast again.
1204
01:00:12,442 --> 01:00:14,568
Fine. I'll do it.
1205
01:00:15,696 --> 01:00:18,864
But I ain't calling you Daddy.
Well, what you gonna call me?
1206
01:00:19,032 --> 01:00:21,784
All right, Professor Dickweed.
What's the plan?
1207
01:00:21,952 --> 01:00:25,037
Basically, what happened to
you is that you saw the fear.
1208
01:00:25,372 --> 01:00:28,457
So before you can even think
about any real driving,
1209
01:00:28,625 --> 01:00:32,503
you gotta make friends with that fear.
So get in the car.
1210
01:00:37,843 --> 01:00:39,218
[GROWLING]
1211
01:00:39,386 --> 01:00:41,721
What the hell?! There's a
goddamn cougar in the car!
1212
01:00:41,888 --> 01:00:44,307
I know there's a cougar in
the car, I put it in there.
1213
01:00:44,474 --> 01:00:47,435
You gotta learn to drive
with the fear.
1214
01:00:47,602 --> 01:00:50,855
And there ain't nothing more goddamn frightening
than driving with a live cougar in the car.
1215
01:00:51,023 --> 01:00:53,649
God, where'd you get that thing?
I trapped it.
1216
01:00:53,817 --> 01:00:56,736
Been keeping it in my bathroom at
the motel, feeding it old pizza.
1217
01:00:56,903 --> 01:01:00,156
Get back in that car, you hear me?
No, I'm not getting in that car.
1218
01:01:00,324 --> 01:01:05,119
Hey, listen to me. If you're calm,
that wondrous big cat will be calm too.
1219
01:01:05,287 --> 01:01:06,829
But if you're scared,
1220
01:01:06,997 --> 01:01:10,458
that beautiful death machine
will do what God made it to do,
1221
01:01:10,625 --> 01:01:13,544
namely, eat you
with a smile on its face.
1222
01:01:13,712 --> 01:01:15,755
God, he's just following me
wherever I go.
1223
01:01:15,922 --> 01:01:17,298
Well, he's just looking at you.
1224
01:01:17,466 --> 01:01:20,134
So you're saying if I just calm
down, the cougar will be okay?
1225
01:01:20,302 --> 01:01:23,512
You got it.
Oh, damn it. Okay.
1226
01:01:23,680 --> 01:01:25,264
Come on, son.
You can do it. Come on.
1227
01:01:25,432 --> 01:01:27,433
Oh, come on!
1228
01:01:27,601 --> 01:01:29,101
Ooh.
That's it.
1229
01:01:29,269 --> 01:01:30,269
Ooh!
1230
01:01:30,604 --> 01:01:33,022
And no sudden moves.
Like, is this too fast?
1231
01:01:33,190 --> 01:01:34,357
[GROWL]
Oh, man. See?
1232
01:01:34,524 --> 01:01:36,525
REESE: That's a little quick.
You see what he did?
1233
01:01:36,693 --> 01:01:39,111
REESE: You gotta be a little more
deliberate in your movement.
1234
01:01:39,279 --> 01:01:41,989
I'm just gonna get in there.
I'm just gonna grab the handle.
1235
01:01:42,157 --> 01:01:44,784
I'm just gonna get in there and drive
that car. But I'm gonna do it calm.
1236
01:01:44,951 --> 01:01:48,371
Calm. Piece of cake.
Just trying to stay calm.
1237
01:01:48,580 --> 01:01:49,955
Oh!
1238
01:01:50,123 --> 01:01:53,042
Oh, man!
Sometime today, son.
1239
01:01:53,210 --> 01:01:55,503
Okay, here we go.
I'm getting in.
1240
01:01:55,670 --> 01:01:57,380
[GROWL]
God, help me!
1241
01:01:57,547 --> 01:01:58,547
Ah!
1242
01:01:58,715 --> 01:02:00,966
Ricky! Control your heart rate.
Oh, my God!
1243
01:02:03,136 --> 01:02:04,470
Hey, Mama.
1244
01:02:06,473 --> 01:02:09,058
Well, hey there, Ricky.
How'd it go?
1245
01:02:09,226 --> 01:02:11,727
Well, I was mauled
by a cougar,
1246
01:02:11,895 --> 01:02:15,106
learned nothing about driving, and
my Crystal Gayle shirt was ruined.
1247
01:02:15,273 --> 01:02:17,066
But other than that,
it went fine.
1248
01:02:17,234 --> 01:02:18,609
Where are the boys at?
1249
01:02:18,777 --> 01:02:22,113
Well, I just dropped them off at Sunday
school at my church about 10 minutes ago.
1250
01:02:22,280 --> 01:02:23,572
WALKER:
Anarchy!
1251
01:02:23,740 --> 01:02:26,909
Anarchy! Anarchy!
Anarchy!
1252
01:02:27,077 --> 01:02:30,496
There they are.
What in tarnation?
1253
01:02:30,664 --> 01:02:31,705
WALKER:
Anarchy!
1254
01:02:31,873 --> 01:02:33,833
TEXAS RANGER: I don't even
know what that means,
1255
01:02:34,000 --> 01:02:36,210
but I love it!
1256
01:02:38,004 --> 01:02:40,214
Ah! What in the hell?
LUCY: That is it!
1257
01:02:40,382 --> 01:02:43,175
That puts the lid
right on the jar!
1258
01:02:43,844 --> 01:02:45,261
Mama! Mama!
No, Ricky, no.
1259
01:02:45,429 --> 01:02:48,889
I will not have my grandbabies
acting like shiftless, wild hobos.
1260
01:02:49,057 --> 01:02:52,017
All right, now, you boys listen
up, and you listen good.
1261
01:02:52,185 --> 01:02:55,521
Now, I am declaring
Granny Law.
1262
01:02:55,689 --> 01:02:59,525
And if you do not obey
Granny Law,
1263
01:02:59,693 --> 01:03:02,236
I will paint
your back porch red.
1264
01:03:02,404 --> 01:03:04,697
Sorry, Granny,
but you're shit out of luck.
1265
01:03:04,865 --> 01:03:07,199
We make the rules,
not you.
1266
01:03:07,367 --> 01:03:08,701
Mm-hm.
1267
01:03:08,869 --> 01:03:10,369
Hey!
Ouch!
1268
01:03:11,663 --> 01:03:14,290
You're gonna break us like
wild horses, ain't you?
1269
01:03:14,875 --> 01:03:17,710
It's the beginning
of a new age.
1270
01:03:19,713 --> 01:03:21,547
Hey, Derek, it's Ricky.
1271
01:03:21,715 --> 01:03:24,175
Just wondering
if you can ditch school
1272
01:03:24,342 --> 01:03:27,178
and take over my shift
at the pizza place
1273
01:03:27,345 --> 01:03:29,513
because I got strep throat.
1274
01:03:29,681 --> 01:03:32,224
And it's bad. I don't wanna
give it to everyone else.
1275
01:03:32,392 --> 01:03:34,059
So call me back.
You know the number.
1276
01:03:34,227 --> 01:03:35,895
[BEEP]
1277
01:03:36,062 --> 01:03:37,062
Hello.
1278
01:03:37,355 --> 01:03:40,316
Hey, man. How's it going? You wanna
come over and party or something?
1279
01:03:40,484 --> 01:03:41,984
RICKY:
Did you just say "party"?
1280
01:03:42,152 --> 01:03:44,737
You know what? No.
Because I still hate you, okay?
1281
01:03:44,905 --> 01:03:47,948
What are you so mad about?
What do you think I'm mad about?
1282
01:03:48,116 --> 01:03:50,576
Come on, man,
that was last week.
1283
01:03:50,744 --> 01:03:53,245
What about the time you ran
over my leg with a car?
1284
01:03:53,413 --> 01:03:57,124
I let that go that day.
Yeah, I remember.
1285
01:03:57,459 --> 01:03:59,752
Wind is kicking up. Whoo!
1286
01:04:00,045 --> 01:04:01,712
Are you in the hot tub?
1287
01:04:01,880 --> 01:04:04,840
Answer me this:
When you're in spa mode,
1288
01:04:05,592 --> 01:04:08,219
how come the water level
drops in the spa?
1289
01:04:08,386 --> 01:04:11,972
Let me ask you this: Are you pressing the
buttons in the back panel or in the kitchen?
1290
01:04:12,140 --> 01:04:15,392
I just started pressing stuff.
Hey, don't press all those buttons.
1291
01:04:16,394 --> 01:04:19,104
I'm getting bored, man. You wanna
come over and play G. I. Joes?
1292
01:04:19,272 --> 01:04:20,940
I would love to. No!
1293
01:04:21,399 --> 01:04:24,109
Come on. You know what?
Screw you, man.
1294
01:04:24,277 --> 01:04:27,029
Ricky, man, you gotta
cross over the anger bridge.
1295
01:04:27,197 --> 01:04:29,156
Come back
to the friendship shore.
1296
01:04:29,324 --> 01:04:32,952
"Cross over the anger bridge"?
Yeah, that's where you're at.
1297
01:04:33,119 --> 01:04:34,954
You're stuck on
an anger bridge.
1298
01:04:35,121 --> 01:04:37,873
Can you not see why I'm
stuck on the anger bridge?
1299
01:04:38,250 --> 01:04:41,460
Look, I don't know why I'm talking
to you, okay? What is it?
1300
01:04:41,628 --> 01:04:45,130
They got bottomless
nachos at Bennigan's.
1301
01:04:45,757 --> 01:04:48,092
God, a whole mess of nachos
sounds good right now.
1302
01:04:48,260 --> 01:04:50,719
Shoot, know what, I don't have a
car no more. Can you come get me?
1303
01:04:50,887 --> 01:04:54,640
Yeah, I'll come get you. Which one of your cars
do you miss the most? I'll bring that one.
1304
01:04:54,808 --> 01:04:56,850
I miss the Hummer.
I'm coming in the Hummer.
1305
01:04:57,018 --> 01:04:58,644
Are you ready?
Yeah. No, wait.
1306
01:04:58,812 --> 01:05:01,981
Okay. Our friendship is done.
All right? You hear me?
1307
01:05:02,148 --> 01:05:04,233
You know you wanna hang out
in your house. Come on.
1308
01:05:04,401 --> 01:05:05,776
Screw you, dude. I'm hanging up.
1309
01:05:05,944 --> 01:05:07,778
Okay, that's it. Bye.
1310
01:05:08,321 --> 01:05:12,199
RICKY: Oh, man, this is absolutely crazy.
I mean, this is borderline reckless.
1311
01:05:12,367 --> 01:05:16,036
REESE: Don't you get it? You don't drive
with your eyes, you drive with your heart.
1312
01:05:16,246 --> 01:05:18,163
This is just dumb.
I can't see a thing.
1313
01:05:18,331 --> 01:05:22,251
You gotta feel the road.
You gotta let it live inside you.
1314
01:05:22,419 --> 01:05:25,004
Are you feeling anything now?
I'm feeling a little bit.
1315
01:05:25,171 --> 01:05:27,172
Are you? What you feel?
Tell me what you're feeling.
1316
01:05:27,340 --> 01:05:30,342
I'm feeling the worn wood
of the steering wheel.
1317
01:05:30,510 --> 01:05:32,511
Yeah. What else?
A little bit of heat.
1318
01:05:32,679 --> 01:05:35,014
That's you and the car
melded together.
1319
01:05:35,181 --> 01:05:38,767
Yeah, now I'm really feeling it. I
feel like the car could drive itself.
1320
01:05:38,935 --> 01:05:40,811
I bet it could.
Start her up.
1321
01:05:40,979 --> 01:05:42,146
RICKY:
I'm gonna start this car up.
1322
01:05:42,314 --> 01:05:43,397
[ENGINE STARTS]
1323
01:05:43,565 --> 01:05:45,357
REESE:
Attaboy. All right, son.
1324
01:05:45,525 --> 01:05:47,359
Drive.
1325
01:05:50,405 --> 01:05:52,072
[TIRES SCREECH]
1326
01:06:04,961 --> 01:06:07,296
RICKY: I'm embarrassed. I
really thought I could feel it.
1327
01:06:07,464 --> 01:06:10,758
You know what? We'd better hightail it
out of here. Frank's gonna be pissed.
1328
01:06:10,925 --> 01:06:12,468
All right.
1329
01:06:12,635 --> 01:06:13,969
No, no, Ricky.
No blindfold.
1330
01:06:14,137 --> 01:06:15,137
Oh.
1331
01:06:17,098 --> 01:06:19,683
Get this highway clean,
come on.
1332
01:06:19,851 --> 01:06:22,478
I gotta tell you, Granny,
this blows.
1333
01:06:22,645 --> 01:06:25,105
How much more of this?
I don't know.
1334
01:06:25,273 --> 01:06:29,068
How many more times are you gonna
toss me the radio in the bathtub?
1335
01:06:29,778 --> 01:06:31,737
[PHONE RINGING]
1336
01:06:38,745 --> 01:06:40,913
Hello?
Hey, man. You up?
1337
01:06:41,081 --> 01:06:43,582
No.
Wake up. I need to talk to you.
1338
01:06:43,750 --> 01:06:45,376
I think your house is haunted.
1339
01:06:45,543 --> 01:06:47,586
Hey, come on.
It's 2:30 in the morning.
1340
01:06:47,754 --> 01:06:51,382
I can't sleep in here, man.
I'm scared.
1341
01:06:51,591 --> 01:06:54,259
Look, there's nothing to be scared of.
It's a new house,
1342
01:06:54,427 --> 01:06:56,720
there's a lot of creaks and
moans and groans in it.
1343
01:06:56,888 --> 01:07:00,808
Put on-- You got your TV on?
Well, yeah, I fell asleep with it on.
1344
01:07:01,267 --> 01:07:04,770
Turn on channel 42.
Forty-two?
1345
01:07:04,938 --> 01:07:08,232
Look at them buns.
Well, that is a set of buns.
1346
01:07:08,483 --> 01:07:10,234
And down, and down, and--
1347
01:07:10,402 --> 01:07:12,903
What's she doing exercising
at 2:30 in the morning?
1348
01:07:13,071 --> 01:07:14,947
Oh, yeah,
that's a really good point.
1349
01:07:15,115 --> 01:07:18,492
Hey, I don't know why I'm talking to you.
Do you remember that I hate you?
1350
01:07:18,660 --> 01:07:21,245
Hey, man, you know what
I was thinking?
1351
01:07:21,663 --> 01:07:24,039
You're lucky.
I'm lucky?
1352
01:07:24,207 --> 01:07:26,125
How so?
Well, check it out.
1353
01:07:26,292 --> 01:07:30,963
I'm sitting here in this enormous
haunted mansion, can't sleep.
1354
01:07:31,131 --> 01:07:33,340
You're hanging out at your mom's.
That's awesome.
1355
01:07:33,508 --> 01:07:35,509
That's, like,
the opposite of awesome.
1356
01:07:35,677 --> 01:07:37,511
Well, this is like a hotel room,
1357
01:07:37,679 --> 01:07:39,304
with someone else's junk in it.
1358
01:07:39,472 --> 01:07:43,892
Okay, yeah, well, that someone else's
junk, that used to be my stuff.
1359
01:07:44,060 --> 01:07:47,521
I'm just having a hard time, man.
I'm just calling up for some support.
1360
01:07:47,689 --> 01:07:50,816
Do you--? Do you know
how crazy that sounds?
1361
01:07:50,984 --> 01:07:52,734
Hey, one more thing.
Yeah?
1362
01:07:52,902 --> 01:07:57,239
When you have the stereo on
at the same time as the TV,
1363
01:07:57,407 --> 01:07:59,575
how do you control
the volume on the TV?
1364
01:07:59,742 --> 01:08:02,286
Why do you want to listen to
the TV with the stereo on?
1365
01:08:02,454 --> 01:08:03,829
Because I like to party.
1366
01:08:03,997 --> 01:08:06,373
You know what, man,
why am I still talking to you?
1367
01:08:06,541 --> 01:08:08,417
Come on. We were
doing good there, man.
1368
01:08:08,585 --> 01:08:10,836
I'm taking care of your house good.
1369
01:08:11,004 --> 01:08:14,256
I keep snapping back into it. It's
like a trick you're pulling on me.
1370
01:08:14,424 --> 01:08:18,719
All right. I'll talk to you tomorrow.
All right, man. Talk to you tomorrow.
1371
01:08:21,473 --> 01:08:23,640
Shit.
1372
01:08:23,808 --> 01:08:26,560
[GHOSTLY VOICE WHISPERING]
Get out.
1373
01:08:32,400 --> 01:08:33,525
Argh!
1374
01:08:33,693 --> 01:08:35,360
Where did stock-car
racing come from?
1375
01:08:35,528 --> 01:08:36,737
What?
1376
01:08:37,697 --> 01:08:38,864
Hey, stop doing that.
1377
01:08:39,032 --> 01:08:40,991
How did stock-car racing
get its start?
1378
01:08:41,159 --> 01:08:44,203
Bootleggers during Prohibition, they had to
have cars fast enough to outrun the Feds,
1379
01:08:44,370 --> 01:08:46,330
then they started
racing each other.
1380
01:08:46,498 --> 01:08:47,831
That's right.
1381
01:08:47,999 --> 01:08:51,168
Argh! If I was right, why'd you
just throw another bucket on me?
1382
01:08:51,336 --> 01:08:55,172
I filled up three. Now, there's nothing
like driving to avoid jail.
1383
01:08:55,340 --> 01:08:58,967
Nothing hones your mind
and your instincts like necessity.
1384
01:08:59,135 --> 01:09:02,554
So I taped a kilo of cocaine underneath
the car and called the boys in blue.
1385
01:09:02,722 --> 01:09:05,557
Now, the way I figure it,
you got about two minutes
1386
01:09:05,725 --> 01:09:09,102
before they show up
and you do five to 10.
1387
01:09:09,270 --> 01:09:13,148
So, what's it gonna be?
Fear or prison?
1388
01:09:13,316 --> 01:09:14,983
Man, what the hell
you talking about?
1389
01:09:15,151 --> 01:09:16,527
Real simple, son.
1390
01:09:16,694 --> 01:09:17,945
Cops are coming.
1391
01:09:18,112 --> 01:09:22,366
There's a kilo of Colombian bam-bam
under the car. Time to be a man.
1392
01:09:22,534 --> 01:09:23,742
[POLICE SIRENS WAILING]
1393
01:09:23,910 --> 01:09:27,579
Got hair on your peaches or what?
You're not kidding, are you? Man.
1394
01:09:28,831 --> 01:09:30,916
You crazy creep!
1395
01:09:34,921 --> 01:09:37,005
[POLICE SIRENS WAILING]
1396
01:09:38,132 --> 01:09:42,094
Come on, son. What's it gonna be?
Speed or jail?
1397
01:09:44,305 --> 01:09:45,889
[TIRES SCREECH]
1398
01:09:47,767 --> 01:09:50,352
[POLICE SIRENS WAILING]
1399
01:09:51,729 --> 01:09:54,147
WALKER: Grandpa, would you
like to take us fishing
1400
01:09:54,315 --> 01:09:57,776
and tell us life lessons and
stories about your childhood?
1401
01:09:57,944 --> 01:09:59,236
REESE:
I got a better idea.
1402
01:09:59,404 --> 01:10:02,281
Why don't you boys go dig a
hole and I'll get another beer?
1403
01:10:02,448 --> 01:10:06,493
TEXAS RANGER: Someone didn't love you
enough when you were little, did they?
1404
01:10:06,661 --> 01:10:09,454
Good call. Here,
that's worth a nickel.
1405
01:10:09,622 --> 01:10:10,914
TEXAS RANGER:
Tragic.
1406
01:10:11,708 --> 01:10:13,709
[TIRES SCREECHING]
1407
01:10:17,630 --> 01:10:19,756
Son of a bitch, son of a bitch,
son of a bitch.
1408
01:10:19,924 --> 01:10:21,008
Hoo!
1409
01:10:21,175 --> 01:10:23,176
Oh, man. Oh, man!
1410
01:10:26,055 --> 01:10:28,599
One-sixteen. One-sixteen!
1411
01:10:28,766 --> 01:10:31,685
I'm going fast again! Whoo-hoo!
1412
01:10:31,853 --> 01:10:32,894
Whoo!
1413
01:10:35,648 --> 01:10:37,316
Whoo!
1414
01:10:38,693 --> 01:10:41,612
[♪♪♪]
1415
01:10:50,913 --> 01:10:52,623
Pull over! Pull over!
1416
01:10:52,790 --> 01:10:56,668
Pull over?
I'll pull over for you. How about this?
1417
01:10:57,545 --> 01:10:58,920
[TIRES SCREECH]
1418
01:11:04,385 --> 01:11:06,511
[TIRES SCREECH]
1419
01:11:08,848 --> 01:11:10,098
Whoo-hoo!
1420
01:11:31,704 --> 01:11:33,497
Where are you?
1421
01:11:33,665 --> 01:11:34,915
Oh.
1422
01:11:37,210 --> 01:11:39,086
Gotcha.
1423
01:11:49,555 --> 01:11:51,264
"Feels good going fast,
doesn't it?
1424
01:11:51,432 --> 01:11:56,561
By the way, don't try and snort
these Lucky Charms. Reese."
1425
01:11:58,398 --> 01:12:00,023
Okay.
1426
01:12:01,067 --> 01:12:02,651
Okay.
1427
01:12:03,611 --> 01:12:07,030
[♪♪♪]
1428
01:12:15,206 --> 01:12:16,456
RICKY:
There you go, little man.
1429
01:12:25,258 --> 01:12:26,883
[PURRING]
[ROAR]
1430
01:12:27,385 --> 01:12:28,844
MAN:
Hey, Ricky!
1431
01:12:29,011 --> 01:12:30,595
How you doing?
1432
01:12:34,559 --> 01:12:36,685
Oh, Nana, not my prison shank.
1433
01:12:36,853 --> 01:12:38,395
In the can.
1434
01:12:39,272 --> 01:12:42,357
[♪♪♪]
1435
01:12:44,444 --> 01:12:46,653
RICKY:
Whoo-hoo!
1436
01:12:47,363 --> 01:12:50,240
There's your mother-flipping
driving test.
1437
01:12:50,408 --> 01:12:53,285
Mr. Bobby,
you are magnificent.
1438
01:12:53,536 --> 01:12:54,995
[GROWLS]
Ah!
1439
01:12:55,163 --> 01:12:59,207
Down, Karen! Get down!
Get down, Karen!
1440
01:12:59,375 --> 01:13:01,126
It's all right.
It's gonna be okay.
1441
01:13:02,295 --> 01:13:03,295
Whoo!
1442
01:13:03,463 --> 01:13:04,963
[CAMERA CLICKS]
1443
01:13:09,927 --> 01:13:13,555
Well, son, you are looking good
behind that wheel.
1444
01:13:13,723 --> 01:13:17,601
Thanks, Daddy. I gotta tell you, I
feel good. Heck, you know what?
1445
01:13:17,769 --> 01:13:20,395
Let's go out tonight, you
know, the whole family.
1446
01:13:20,938 --> 01:13:23,940
RICKY: I'm talking about sitting
down, enjoying a gourmet meal
1447
01:13:24,108 --> 01:13:26,401
at a place
that's real special.
1448
01:13:26,569 --> 01:13:28,612
WAITRESS:
Hi. Those plates are hot. Enjoy.
1449
01:13:28,780 --> 01:13:29,905
LUCY: Wow, you got
your own skillet.
1450
01:13:30,072 --> 01:13:32,491
Be back to check on you in a minute.
Thank you.
1451
01:13:32,658 --> 01:13:34,951
Oh, gooder than grits.
1452
01:13:35,119 --> 01:13:36,495
Let us pray.
1453
01:13:38,331 --> 01:13:40,415
RICKY:
Dear Lord baby Jesus,
1454
01:13:40,583 --> 01:13:43,376
lying there
in your little ghost manger
1455
01:13:43,544 --> 01:13:47,005
just looking at your Baby
Einstein developmental videos,
1456
01:13:47,173 --> 01:13:49,257
learning about shapes
and colors and--
1457
01:13:49,425 --> 01:13:51,843
We just have so much
to be thankful for.
1458
01:13:52,011 --> 01:13:54,346
First off,
my sons no longer act
1459
01:13:54,514 --> 01:13:56,807
like retarded gangbangers.
Amen.
1460
01:13:56,974 --> 01:13:59,434
Also, I got my balls back
behind the wheel of a car.
1461
01:13:59,602 --> 01:14:01,812
And most importantly,
we thank you
1462
01:14:01,979 --> 01:14:05,941
for bringing back our nasty,
delinquent, pot-dealing daddy to us.
1463
01:14:06,108 --> 01:14:09,152
For he was lost,
but now he is found. Amen.
1464
01:14:09,320 --> 01:14:11,655
Amen.
Amen.
1465
01:14:11,823 --> 01:14:13,240
Son, that was lovely.
1466
01:14:13,407 --> 01:14:15,242
What a lovely meal.
RICKY: It sure is.
1467
01:14:15,409 --> 01:14:17,661
It certainly does
look delicious.
1468
01:14:17,829 --> 01:14:20,914
I gotta tell you, this is about
a damn perfect evening right now.
1469
01:14:21,082 --> 01:14:23,750
It is, isn't it? Mm.
1470
01:14:23,918 --> 01:14:25,877
You know what
we should do?
1471
01:14:26,045 --> 01:14:29,089
Every week, we should come
back to this Applebee's
1472
01:14:29,257 --> 01:14:32,467
and sit at this table,
and have a family meal.
1473
01:14:32,635 --> 01:14:34,594
That's a great idea, Mama.
And order the same stuff.
1474
01:14:34,762 --> 01:14:36,555
LUCY: Mm-hm.
RICKY: That'd be great.
1475
01:14:36,722 --> 01:14:38,181
LUCY:
And I would be delighted, Reese,
1476
01:14:38,349 --> 01:14:42,435
if you would accompany me to
ballroom dancing on Tuesday nights.
1477
01:14:42,854 --> 01:14:44,437
Tuesday night?
LUCY: It's a lot of fun.
1478
01:14:44,605 --> 01:14:45,939
LUCY: I think you'd
have a good time.
1479
01:14:46,107 --> 01:14:47,315
How's everybody doing
over here?
1480
01:14:47,483 --> 01:14:50,485
Dolly, it's so good.
Oh, it's really, really good.
1481
01:14:50,653 --> 01:14:55,115
You know, I just--
I hate to be a pain, darling.
1482
01:14:57,869 --> 01:15:00,745
But I asked for no onions
on my Bourbon Steak.
1483
01:15:01,038 --> 01:15:03,164
Oh, I am so sorry.
I thought you asked for onions--
1484
01:15:03,332 --> 01:15:05,208
Okay, okay,
baby, don't interrupt me.
1485
01:15:05,376 --> 01:15:08,461
I'm sorry, I didn't mean to.
Yeah, well, I think you did mean to,
1486
01:15:08,629 --> 01:15:12,924
and I also think that you meant to
put the damn onions on my steak.
1487
01:15:13,092 --> 01:15:14,843
Okay, Reese.
Grandfather,
1488
01:15:15,011 --> 01:15:18,096
can't we resolve this
conflict without anger?
1489
01:15:19,432 --> 01:15:22,726
I'm a veteran and a diabetic!
RICKY: Dad!
1490
01:15:23,227 --> 01:15:24,936
RICKY: Dad, why are
you doing this?
1491
01:15:25,104 --> 01:15:26,855
Applebee's has rats!
1492
01:15:27,023 --> 01:15:29,274
I found a whole rat
in my Cobb salad!
1493
01:15:29,442 --> 01:15:30,775
Dad, where
you going?
1494
01:15:30,943 --> 01:15:33,194
REESE: Come on, frat
boy, you wanna go?
1495
01:15:33,362 --> 01:15:36,823
RICKY: What's going on, man?
Oh, Ricky, let him go!
1496
01:15:36,991 --> 01:15:38,700
Things were going good,
weren't they?
1497
01:15:38,868 --> 01:15:40,577
That's exactly why
I had to blow it up.
1498
01:15:40,745 --> 01:15:42,621
I don't know what organ
or bone people have
1499
01:15:42,788 --> 01:15:45,665
that makes them act right, but I
was born without it. I'm no good.
1500
01:15:45,833 --> 01:15:50,295
Hey, all those races I won, that
was for you, you know that?
1501
01:15:50,463 --> 01:15:55,258
I did just like you told me: "If
you ain't first, you're last."
1502
01:15:55,426 --> 01:15:57,135
What the hell are you
talking about?
1503
01:15:57,303 --> 01:15:59,971
What you told me
that day at school for career day.
1504
01:16:01,807 --> 01:16:05,602
You came in and you said,
"If you ain't first, you're last."
1505
01:16:07,146 --> 01:16:10,231
Oh, hell, Ricky,
I was high when I said that.
1506
01:16:10,399 --> 01:16:12,150
That doesn't make
any sense at all.
1507
01:16:12,318 --> 01:16:16,279
"You're first or last." You can be
second, you can be third, fourth.
1508
01:16:16,447 --> 01:16:18,281
Hell, you can even be fifth.
1509
01:16:18,449 --> 01:16:23,036
What are you talking about? I lived
my whole life based on that.
1510
01:16:23,454 --> 01:16:25,538
Well, now what the hell
am I supposed to do?
1511
01:16:27,375 --> 01:16:30,794
Well, that's the million-dollar
question, isn't it?
1512
01:16:34,340 --> 01:16:36,424
Good luck to you, son.
1513
01:16:37,343 --> 01:16:39,010
Hey, Dad!
1514
01:16:40,346 --> 01:16:41,805
Where are you going?
1515
01:16:42,765 --> 01:16:44,683
Does it matter?
1516
01:16:47,228 --> 01:16:50,522
[♪♪♪]
1517
01:17:15,798 --> 01:17:17,132
RICKY:
Here we go.
1518
01:17:17,341 --> 01:17:18,842
Ah!
1519
01:17:19,051 --> 01:17:20,593
Hey, don't bump me.
1520
01:17:21,762 --> 01:17:24,055
Oh, man, I'm flying!
1521
01:17:24,557 --> 01:17:26,558
Ah!
1522
01:17:28,728 --> 01:17:31,479
Game over. Come on, reset.
1523
01:17:31,647 --> 01:17:34,357
JEAN [IN VIDEO GAME]:
Boy, you are a terrible driver, no?
1524
01:17:34,525 --> 01:17:36,276
How'd you get on a video game
so fast?
1525
01:17:36,444 --> 01:17:40,196
Is your name, by chance,
Ricky Bobby?
1526
01:17:40,364 --> 01:17:42,991
Hey, screw you, man!
I got nothing because of you!
1527
01:17:43,159 --> 01:17:45,910
[RICKY KICKING VIDEO GAME]
1528
01:17:46,370 --> 01:17:48,872
I hate you!
Hey, Ricky.
1529
01:17:49,040 --> 01:17:52,083
JEAN [IN VIDEO GAME]:
I am on fire. I am on fire.
1530
01:17:52,793 --> 01:17:54,044
Susan?
1531
01:17:54,211 --> 01:17:57,130
And so then I got a marketing
job with NASCAR.
1532
01:17:57,298 --> 01:18:00,300
Really?
Yeah, it's great. It's great.
1533
01:18:00,468 --> 01:18:04,137
Well, gosh,
you look fantastic.
1534
01:18:04,305 --> 01:18:05,305
Thank you.
1535
01:18:05,473 --> 01:18:07,766
I mean, you've
always looked good.
1536
01:18:08,809 --> 01:18:12,479
I mean, I'm just--
I'm happy for you.
1537
01:18:13,397 --> 01:18:14,814
Thank you.
1538
01:18:15,983 --> 01:18:17,525
But what about you?
1539
01:18:17,693 --> 01:18:19,861
How have you been? What
have you been doing?
1540
01:18:20,029 --> 01:18:21,905
Well, they want me to race
at Talladega next weekend,
1541
01:18:22,073 --> 01:18:23,782
I know.
But I'm not gonna do it.
1542
01:18:23,949 --> 01:18:26,659
Because I'm done. I'm done with the
racing, I'm done with driving.
1543
01:18:26,827 --> 01:18:29,537
Why would you do that?
Because I've really moved on.
1544
01:18:29,747 --> 01:18:32,207
I've sent in my application
to The Real World,
1545
01:18:32,374 --> 01:18:33,917
so I'm hoping to
hear back from that.
1546
01:18:34,085 --> 01:18:37,504
I'm putting a lot of my eggs into
that basket, the MTV basket.
1547
01:18:37,671 --> 01:18:41,007
I'm also thinking about getting
a gun and dealing crack.
1548
01:18:41,175 --> 01:18:45,011
Being a crack dealer, but not like
a mean crack dealer, but like a...
1549
01:18:45,179 --> 01:18:47,305
You know, like a nice one.
1550
01:18:47,473 --> 01:18:49,516
Just kind of friendly, like, "Hey,
1551
01:18:49,683 --> 01:18:52,018
what's up, guys?
You want some crack?"
1552
01:18:52,186 --> 01:18:55,480
I'm just waiting on those two things
to kind of flesh themselves out.
1553
01:18:55,689 --> 01:18:56,689
You know what, Ricky?
1554
01:18:56,857 --> 01:19:00,860
I have kept my mouth shut
for a really, really long time.
1555
01:19:01,028 --> 01:19:03,488
And I just don't think that I can
keep it shut anymore.
1556
01:19:03,656 --> 01:19:06,616
And I just have to tell you that I
think you are making a big mistake.
1557
01:19:06,784 --> 01:19:08,451
Really?
Yes.
1558
01:19:08,619 --> 01:19:12,122
Why is it that you always fall
for people who leave you?
1559
01:19:12,498 --> 01:19:14,207
Have you noticed that?
1560
01:19:14,375 --> 01:19:19,504
Like Carley and your dad
and your sponsors.
1561
01:19:19,839 --> 01:19:23,341
And you always have
to prove yourself. Wh--?
1562
01:19:24,885 --> 01:19:27,512
Well, you gotta listen
to me here, okay?
1563
01:19:27,680 --> 01:19:31,933
You gotta win to get love.
Everyone knows that.
1564
01:19:32,101 --> 01:19:34,352
I mean, that's just life.
1565
01:19:35,563 --> 01:19:40,441
Look at-- Look at Don
Shula, legendary coach.
1566
01:19:40,609 --> 01:19:44,028
Look at that Asian guy
who holds the world record
1567
01:19:44,196 --> 01:19:46,156
for eating all those hot dogs
in a row.
1568
01:19:46,365 --> 01:19:50,034
Look at Rue McClanahan
from The Golden Girls.
1569
01:19:50,953 --> 01:19:54,205
All three people,
all great champions, all loved.
1570
01:19:54,415 --> 01:19:56,958
Do you wanna know why I think
that you should race again?
1571
01:19:58,002 --> 01:19:59,210
Sure. Why?
1572
01:19:59,378 --> 01:20:03,673
Okay. It's because
it's what you love, Ricky.
1573
01:20:04,049 --> 01:20:06,885
It is who you were born to be.
1574
01:20:07,052 --> 01:20:10,346
And here you sit, thinking.
1575
01:20:10,514 --> 01:20:15,602
Well, Ricky Bobby is not a thinker.
Ricky Bobby is a driver.
1576
01:20:15,769 --> 01:20:18,146
He is a doer.
And that's what you need to do.
1577
01:20:18,314 --> 01:20:20,190
You don't need to think,
you need to drive.
1578
01:20:20,357 --> 01:20:24,235
You need speed. You need to go out
there, and you need to rev your engine.
1579
01:20:24,403 --> 01:20:25,445
You need to fire it up.
1580
01:20:25,613 --> 01:20:28,364
And you need to grab hold of the
line between speed and chaos,
1581
01:20:28,532 --> 01:20:31,326
and you need to wrestle it
to the ground like a demon cobra.
1582
01:20:31,493 --> 01:20:34,329
And then, when that fear rises up
in your belly, you use it,
1583
01:20:34,496 --> 01:20:37,415
and you know that fear is powerful
because it has been there
1584
01:20:37,583 --> 01:20:41,669
for billions of years! And it is good,
and you use it, and you ride it.
1585
01:20:41,837 --> 01:20:44,672
You ride it like a skeleton horse
through the gates of hell,
1586
01:20:44,840 --> 01:20:46,341
and then you win, Ricky!
You win!
1587
01:20:46,508 --> 01:20:49,260
And you don't win for anybody else,
you win for you. You know why?
1588
01:20:49,428 --> 01:20:51,721
Because a man takes what
he wants, he takes it all.
1589
01:20:51,889 --> 01:20:54,557
And you're a man, aren't you?
Aren't you?
1590
01:20:55,434 --> 01:20:57,602
Susan, I've never heard you
talk like that.
1591
01:21:00,940 --> 01:21:02,941
Are we about to get it on?
1592
01:21:03,108 --> 01:21:05,902
Because I'm as hard as a diamond
in an ice storm right now.
1593
01:21:09,657 --> 01:21:11,658
This is awesome.
Yes, it is.
1594
01:21:11,825 --> 01:21:14,786
Are you climbing on the table now?
Yes, sir.
1595
01:21:20,251 --> 01:21:22,710
I can't believe this.
1596
01:21:22,878 --> 01:21:28,716
This is like that Whitesnake
video where the girl crawls on--
1597
01:21:28,884 --> 01:21:31,803
Yeah. Just like that.
What's her name?
1598
01:21:31,971 --> 01:21:34,055
Tawny Kitaen. She's really good.
Yeah, Tawny Kitaen.
1599
01:21:34,223 --> 01:21:36,182
She's great.
She's fantastic.
1600
01:21:37,393 --> 01:21:38,977
RICKY:
Everyone, turn away.
1601
01:21:39,144 --> 01:21:43,189
Things are gonna get crazy.
We're gonna make animal noises.
1602
01:21:44,483 --> 01:21:48,820
[BOTH MEOW AND ROAR]
1603
01:22:18,392 --> 01:22:20,727
LUCIUS: Looks good, damn good.
Yeah. That's good, guys.
1604
01:22:20,894 --> 01:22:23,521
Yeah, Ricky,
it's good to be back.
1605
01:22:23,689 --> 01:22:25,356
Talladega.
Talladega.
1606
01:22:25,691 --> 01:22:27,692
I missed you dudes.
1607
01:22:27,860 --> 01:22:29,110
Even you too, Glenn.
1608
01:22:30,863 --> 01:22:35,950
I didn't have a whole lot of money left,
but what I did, I put into the car.
1609
01:22:36,118 --> 01:22:39,037
We got some lower-end sponsors,
so it's nothing to shout about,
1610
01:22:39,204 --> 01:22:41,414
but at least we got
something to run in.
1611
01:22:41,707 --> 01:22:42,999
Let's see what we got, guys.
1612
01:22:44,418 --> 01:22:47,462
What are we looking at?
"Julio's thongs for men"?
1613
01:22:47,629 --> 01:22:49,797
Come on, what kind of
dude wears a thong?
1614
01:22:49,965 --> 01:22:53,593
Yeah, that's messed up.
Perverts, you know?
1615
01:22:53,761 --> 01:22:57,305
RICKY: I'm not gonna say it's the best car
in the world, but it's gonna move for us.
1616
01:22:57,473 --> 01:23:01,601
LUCIUS: Hold on, now, baby. Let's just see
what this thing's got under the hood first.
1617
01:23:03,562 --> 01:23:06,314
RICKY: There she is.
Looks like the Pep Boys threw up.
1618
01:23:06,482 --> 01:23:08,316
KYLE: Damn.
RICKY: Like I said, work in progress.
1619
01:23:08,484 --> 01:23:12,153
All right, well, I tell you what we gotta
do. Since we ain't got no corporate money,
1620
01:23:12,321 --> 01:23:14,197
we're gonna have to build
this damn engine ourselves.
1621
01:23:14,365 --> 01:23:18,576
So I want you guys to hit up every independent
driver out there for spare parts.
1622
01:23:18,744 --> 01:23:20,703
Yeah, Lucius,
that's crazy.
1623
01:23:20,871 --> 01:23:24,165
Well, crazy is all we got
right now, okay? So do it.
1624
01:23:24,333 --> 01:23:25,416
Now,
where you going?
1625
01:23:25,751 --> 01:23:28,044
I wanna tell Gérard Depardieu
we're coming for him.
1626
01:23:28,212 --> 01:23:30,922
There you go, baby.
Give him hell.
1627
01:23:31,090 --> 01:23:34,592
Get this engine built.
Get it built.
1628
01:23:35,677 --> 01:23:39,389
[JEAN SPEAKING IN FRENCH]
1629
01:23:39,556 --> 01:23:40,681
[PEOPLE LAUGHING]
1630
01:23:40,849 --> 01:23:42,308
JEAN:
I have not finished.
1631
01:23:42,476 --> 01:23:47,605
[JEAN CONTINUES
SPEAKING IN FRENCH]
1632
01:23:48,649 --> 01:23:50,483
[ALL LAUGH]
1633
01:23:50,651 --> 01:23:54,404
Monsieur Girard, Ricky
Bobby is here to see you.
1634
01:23:54,571 --> 01:23:58,449
Oh, this is the one I was
talking about, Ricky Bobby.
1635
01:23:59,743 --> 01:24:02,203
Thank you, Bacco. Go.
1636
01:24:02,955 --> 01:24:05,289
You know what, you're a tough man to find.
You know that, buster?
1637
01:24:05,457 --> 01:24:08,084
I prefer solitude
the day before a race.
1638
01:24:08,252 --> 01:24:11,254
I am being so incredibly rude,
Monsieur Bobby.
1639
01:24:11,422 --> 01:24:13,881
Let me introduce you
to my lunch guests.
1640
01:24:14,049 --> 01:24:17,343
This is my dear old
friend Elvis Costello.
1641
01:24:17,511 --> 01:24:21,305
Delightful to meet you, Mr. Robert.
I thought you were dead.
1642
01:24:21,890 --> 01:24:28,104
And next to him is hip-hop artist,
poet and my brother-in-law, Mos Def.
1643
01:24:28,272 --> 01:24:30,982
I like your driving style. I'm
more of a Tony Stewart man,
1644
01:24:31,150 --> 01:24:32,733
number 20 car, myself.
1645
01:24:32,901 --> 01:24:34,944
How he gets into
those straightaways.
1646
01:24:35,112 --> 01:24:36,654
Gets it in the paint.
Get her done!
1647
01:24:36,822 --> 01:24:39,657
And across from Monsieur Def...
1648
01:24:40,492 --> 01:24:41,909
is Breeze.
1649
01:24:42,077 --> 01:24:45,246
Hey. You're Breeze or you're Breeze?
Which one of you is Breeze?
1650
01:24:45,414 --> 01:24:47,915
[BOTH IN UNISON]
Together we are Breeze.
1651
01:24:48,083 --> 01:24:51,878
They are like twins,
born from different wombs.
1652
01:24:52,337 --> 01:24:53,796
Right.
JEAN: They are God's most
1653
01:24:53,964 --> 01:24:56,215
beautiful mistake.
Uh-huh.
1654
01:24:56,633 --> 01:25:00,094
They do everything together.
Everything.
1655
01:25:00,262 --> 01:25:02,680
They read the same books.
1656
01:25:02,848 --> 01:25:06,517
They do Pilates together.
1657
01:25:06,685 --> 01:25:07,685
Uh-huh.
1658
01:25:07,853 --> 01:25:12,190
They walk, talk, sleep,
even go make toilet.
1659
01:25:12,357 --> 01:25:14,317
Okay, you know what, you're
starting to creep me out, man.
1660
01:25:14,485 --> 01:25:16,068
A single plop.
1661
01:25:16,236 --> 01:25:17,904
[BOTH IN UNISON]
One single plop.
1662
01:25:18,447 --> 01:25:19,447
[POP]
1663
01:25:19,740 --> 01:25:21,574
I don't need to hear
about them doing a toilet.
1664
01:25:21,742 --> 01:25:23,201
You want more examples?
1665
01:25:23,368 --> 01:25:26,537
RICKY: No, you listed like 8000.
Less than that.
1666
01:25:26,705 --> 01:25:28,623
Look, it's none of my business.
JEAN: More like,
1667
01:25:28,790 --> 01:25:30,458
I don't know, between five and 10.
1668
01:25:30,626 --> 01:25:32,752
Look, I need
to talk to you.
1669
01:25:32,920 --> 01:25:34,670
JEAN:
Walk with me, Ricky Bobby.
1670
01:25:34,838 --> 01:25:37,048
RICKY: You have a good lunch.
MOS DEF: Take care, man.
1671
01:25:37,716 --> 01:25:39,884
BREEZE:
Goodbye, Ricky.
1672
01:25:40,052 --> 01:25:42,929
RICKY: Holding hands with a man
makes me terribly uncomfortable.
1673
01:25:43,096 --> 01:25:46,224
It is a sign of friendship
in many countries.
1674
01:25:46,391 --> 01:25:48,142
Well, not in ours.
1675
01:25:48,310 --> 01:25:50,978
There's nothing sexual
about it.
1676
01:25:51,146 --> 01:25:53,564
Please don't be worried at the
fact that I have an erection.
1677
01:25:53,732 --> 01:25:56,567
It has nothing to do with you.
Hey, come on.
1678
01:25:56,735 --> 01:26:01,489
Look. Here's the deal. I came
here to tell you one thing.
1679
01:26:01,657 --> 01:26:04,408
All right? Tomorrow,
I'm coming for you.
1680
01:26:04,576 --> 01:26:07,662
Do you know why I came
to America, Ricky Bobby?
1681
01:26:08,247 --> 01:26:11,415
Public schools, health-care
system, giant water parks.
1682
01:26:11,583 --> 01:26:13,834
I mean, the same reason
anyone comes to America.
1683
01:26:15,087 --> 01:26:18,548
I came here
for you to beat me.
1684
01:26:18,966 --> 01:26:22,051
What the hell are you talking about?
My husband, Gregory, and I
1685
01:26:22,219 --> 01:26:26,055
wish only for that
which every other couple wishes for:
1686
01:26:26,223 --> 01:26:30,184
To tame Komodo dragons
in Sri Lanka
1687
01:26:30,352 --> 01:26:33,479
and teach them
to perform Hamlet.
1688
01:26:33,647 --> 01:26:35,273
But before
I can do that--
1689
01:26:35,440 --> 01:26:38,025
That's dumb.
It's not dumb.
1690
01:26:38,193 --> 01:26:40,069
It is dumb.
Why is it dumb?
1691
01:26:40,237 --> 01:26:42,196
I don't know.
But before I can do that,
1692
01:26:42,364 --> 01:26:46,742
I must be beaten by a driver
who's truly better than me.
1693
01:26:46,952 --> 01:26:49,203
So you're gonna lose to me
on purpose?
1694
01:26:49,371 --> 01:26:51,122
No.
No?
1695
01:26:51,290 --> 01:26:52,623
No!
1696
01:26:53,667 --> 01:26:56,294
I will battle you with
the entirety of my heart.
1697
01:26:56,461 --> 01:26:58,337
And you will
probably lose.
1698
01:26:58,964 --> 01:27:03,342
But maybe, just maybe,
1699
01:27:04,011 --> 01:27:06,345
you might challenge me.
Hm.
1700
01:27:06,513 --> 01:27:08,139
God needs
the devil.
1701
01:27:08,307 --> 01:27:11,225
The Beatles needed
the Rolling Stones.
1702
01:27:11,393 --> 01:27:14,895
Even Diane Sawyer
needed Katie Couric.
1703
01:27:16,064 --> 01:27:18,858
Will you be my Katie Couric?
1704
01:27:19,234 --> 01:27:20,568
Wow.
1705
01:27:21,236 --> 01:27:23,613
I feel like I'm in Highlander.
1706
01:27:23,947 --> 01:27:26,198
[BOTH CHUCKLE]
1707
01:27:26,700 --> 01:27:28,242
What's the Highlander?
1708
01:27:28,410 --> 01:27:29,660
It's a movie.
1709
01:27:29,828 --> 01:27:31,704
Any good?
Very good.
1710
01:27:31,872 --> 01:27:33,831
It won the Academy Award.
Oh, for what?
1711
01:27:33,999 --> 01:27:35,708
For best movie
ever made.
1712
01:27:35,876 --> 01:27:39,003
I just want you to know I came here
today to tell you one thing:
1713
01:27:39,171 --> 01:27:42,048
Come race time tomorrow,
I'm coming for you, all right?
1714
01:27:43,008 --> 01:27:45,176
May God be with you.
Yeah.
1715
01:27:45,344 --> 01:27:48,596
Because although
today I am friendly,
1716
01:27:49,556 --> 01:27:54,018
tomorrow will be war!
1717
01:27:55,020 --> 01:27:56,103
All right.
1718
01:27:56,813 --> 01:27:59,065
[♪♪♪]
1719
01:28:01,276 --> 01:28:04,820
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, pull up a
chair, drop the kids off with their aunt
1720
01:28:04,988 --> 01:28:07,031
and take the phone off the hook
because it's race day here
1721
01:28:07,199 --> 01:28:09,075
at the Talladega Superspeedway.
1722
01:28:09,242 --> 01:28:10,242
[CHEERING]
1723
01:28:10,827 --> 01:28:13,454
[♪♪♪]
1724
01:28:20,629 --> 01:28:22,463
RICKY:
Hey, guys.
1725
01:28:24,925 --> 01:28:26,884
Why so down?
Ricky, uh,
1726
01:28:27,052 --> 01:28:29,637
we were up all night
working on the car.
1727
01:28:29,805 --> 01:28:31,889
And then something happened.
There was a fire.
1728
01:28:32,057 --> 01:28:33,474
Did you say "fire"?
1729
01:28:33,642 --> 01:28:35,101
Glenn is dead, Ricky.
1730
01:28:36,186 --> 01:28:39,438
I mean,
he died last night in my arms
1731
01:28:39,606 --> 01:28:41,190
as I held him.
Oh, man.
1732
01:28:41,358 --> 01:28:44,026
He was so scared, because
you know how little he is.
1733
01:28:44,194 --> 01:28:46,445
And death was coming for
him, and he stood there,
1734
01:28:46,613 --> 01:28:50,241
and with a tear coming out his eyes,
he said, "Tell Ricky, win for me."
1735
01:28:50,409 --> 01:28:53,160
Because that's all that little
bastard wanted, was for you to win.
1736
01:28:53,328 --> 01:28:54,620
I wish you
could've seen him.
1737
01:28:54,788 --> 01:28:57,415
I wish you could've felt
his little heart fluttering.
1738
01:28:57,582 --> 01:28:58,999
RICKY:
Sweet Jesus.
1739
01:28:59,543 --> 01:29:01,585
Poor Glenn.
1740
01:29:03,630 --> 01:29:06,716
Hey, what the hell, man.
Hey, Glenn. Glenn!
1741
01:29:08,927 --> 01:29:12,304
I see you.
Glenn, what did I say?
1742
01:29:12,472 --> 01:29:15,099
I said, "Wait till after the race."
Was he crying?
1743
01:29:15,267 --> 01:29:18,769
I'm sorry, Ricky. We were just trying to give
you a little extra motivation, that's all.
1744
01:29:18,937 --> 01:29:21,814
Well, that is just sick, guys.
1745
01:29:21,982 --> 01:29:24,984
It's okay, Susie.
I appreciate it, guys.
1746
01:29:25,152 --> 01:29:26,527
Just trying to help out,
1747
01:29:26,737 --> 01:29:29,488
even though
it was weird and perverse.
1748
01:29:29,656 --> 01:29:32,074
They're just trying to help, Ricky,
that's all. We're a team here.
1749
01:29:32,242 --> 01:29:34,493
I appreciate it.
Let's see what's under the hood.
1750
01:29:34,661 --> 01:29:36,829
All right,
let's have a look.
1751
01:29:39,875 --> 01:29:41,000
RICKY:
Whoo!
1752
01:29:41,168 --> 01:29:42,418
[LUCIUS LAUGHING]
1753
01:29:42,586 --> 01:29:45,796
Hot dog. I mean, that's like looking up
Bridgette Wilson-Sampras' skirt.
1754
01:29:45,964 --> 01:29:49,300
Well, we were up all night working on it
like I said. A lot of teams kicked in parts.
1755
01:29:49,468 --> 01:29:50,676
Nice work, guys.
1756
01:29:50,844 --> 01:29:54,472
And your sponsors weren't
doing very much, so...
1757
01:29:54,639 --> 01:29:56,640
Well, we repainted
the car.
1758
01:29:56,808 --> 01:29:59,101
Well, take a look.
Come on, guys.
1759
01:30:01,897 --> 01:30:05,149
Well, I like the cougar,
but what company is "ME"?
1760
01:30:05,317 --> 01:30:07,651
"Me" is you,
1761
01:30:07,819 --> 01:30:09,487
because it's just you out there.
1762
01:30:09,654 --> 01:30:12,490
We don't have
any corporate sponsors.
1763
01:30:12,657 --> 01:30:14,909
We don't have
any fancy team owners.
1764
01:30:15,076 --> 01:30:16,702
We have you,
1765
01:30:16,870 --> 01:30:19,830
and this car,
and this cougar,
1766
01:30:19,998 --> 01:30:22,833
which symbolizes the fear
that you have overcome.
1767
01:30:23,001 --> 01:30:24,835
It's all there for you.
1768
01:30:25,295 --> 01:30:30,424
Ricky, this car is like your Excalibur,
the mighty sword that King Arthur used
1769
01:30:30,592 --> 01:30:33,010
to bring together the Knights
of the Round Table,
1770
01:30:33,178 --> 01:30:38,015
until Lancelot betrayed him by laying
with his queen, in the biblical sense.
1771
01:30:38,183 --> 01:30:39,850
Okay, Glenn,
1772
01:30:40,018 --> 01:30:43,020
everything cool that Susan
said, you wrecked it.
1773
01:30:44,773 --> 01:30:46,941
Guys, let's go win ourselves
a race, all right?
1774
01:30:47,108 --> 01:30:49,193
There you go. Yeah!
Right?
1775
01:30:49,361 --> 01:30:51,821
Let's get out there
and win a race.
1776
01:30:52,614 --> 01:30:54,698
[♪♪♪]
1777
01:31:05,961 --> 01:31:07,419
ANNOUNCER [OVER PA]:
From Provence, France,
1778
01:31:07,587 --> 01:31:11,257
driver of the number 55
Perrier car,
1779
01:31:11,424 --> 01:31:14,468
Jean Girard.
1780
01:31:14,636 --> 01:31:17,471
[CROWD CHEERING]
1781
01:31:21,893 --> 01:31:24,395
ANNOUNCER:
From West River, North Carolina,
1782
01:31:24,563 --> 01:31:27,815
driver of the number 47
old Spice car,
1783
01:31:27,983 --> 01:31:30,860
Cal Naughton Jr.
1784
01:31:31,027 --> 01:31:33,904
[CROWD CHEERING]
1785
01:31:40,287 --> 01:31:42,121
Hey, Carley.
1786
01:31:42,289 --> 01:31:45,916
Hey, Ricky.
Carley! Hey, baby.
1787
01:31:47,586 --> 01:31:48,794
CARLEY:
Baby.
1788
01:31:49,588 --> 01:31:51,589
Oh, hey, Ricky.
1789
01:31:51,756 --> 01:31:54,425
Hey, man. We missed
you at the wedding.
1790
01:31:54,593 --> 01:31:57,595
You missed me at the wedding?
Oh, man, it was so classy.
1791
01:31:57,762 --> 01:31:59,763
We had a Styx cover band--
Yeah, right.
1792
01:31:59,931 --> 01:32:01,140
And a nacho fountain.
1793
01:32:01,308 --> 01:32:04,310
Check it, it was a nacho fountain
with six kinds of cheese on it.
1794
01:32:04,477 --> 01:32:06,604
Liquid cheese? Like,
it cascaded down?
1795
01:32:06,771 --> 01:32:07,771
Yeah.
1796
01:32:07,939 --> 01:32:10,065
Are you serious?
Amazing. Six different kinds.
1797
01:32:10,233 --> 01:32:11,775
Swiss, Havarti.
What was the other one?
1798
01:32:11,943 --> 01:32:13,068
Gouda.
Cheddar, Gouda.
1799
01:32:13,236 --> 01:32:15,195
That's the greatest
thing I ever heard of.
1800
01:32:15,363 --> 01:32:17,281
Bean buffet in front of it.
It was awesome.
1801
01:32:17,449 --> 01:32:20,743
Hey, baby, don't listen to him. And
remember one thing, he's the competition.
1802
01:32:20,911 --> 01:32:22,202
CARLEY: You're not very
focused right now.
1803
01:32:22,370 --> 01:32:23,787
Baby, I'm focused.
I need you to focus.
1804
01:32:23,955 --> 01:32:25,289
CAL: Hey.
What?
1805
01:32:25,457 --> 01:32:27,791
I'm the Magic Man now. Okay?
Yeah, I know.
1806
01:32:27,959 --> 01:32:30,961
So get ready for some tricks
up these sleeves, all right?
1807
01:32:31,129 --> 01:32:32,421
Watch your buns, pal.
1808
01:32:32,589 --> 01:32:35,382
Baby, that is real good talk.
It's like we practiced last night.
1809
01:32:35,550 --> 01:32:37,968
I got something to tell you,
you mangy piece of trash!
1810
01:32:38,136 --> 01:32:40,804
What?
I'm sorry.
1811
01:32:42,974 --> 01:32:46,477
I took you for granted, Cal, and you
were a really good friend to me,
1812
01:32:46,686 --> 01:32:49,939
and I never gave you your due.
It was my fault.
1813
01:32:51,066 --> 01:32:54,485
I'll tell you the truth. I'm a
little confused by your tactics.
1814
01:32:54,653 --> 01:32:57,488
Tactics?
Yeah. I'm gonna keep acting tough
1815
01:32:57,656 --> 01:32:59,823
until I figure it out.
All right?
1816
01:33:00,617 --> 01:33:02,242
See you
on the track.
1817
01:33:02,410 --> 01:33:04,828
Come on, baby.
I love you.
1818
01:33:04,996 --> 01:33:06,664
I love you too.
Come on.
1819
01:33:06,831 --> 01:33:08,832
Abracadabra, homes.
1820
01:33:12,921 --> 01:33:15,673
Everybody, Bill Weber, along with
Wally Dallenbach and Benny Parsons.
1821
01:33:15,840 --> 01:33:19,510
Thanks for having us in for the race.
Today, Talladega, NASCAR's biggest track,
1822
01:33:19,678 --> 01:33:21,512
where the big concern
is the big wreck.
1823
01:33:21,680 --> 01:33:23,847
BENNY: And it's not if it
happens, it's where and when.
1824
01:33:24,015 --> 01:33:27,184
We have a guy in the race today
that'll probably cause it, Ricky Bobby.
1825
01:33:27,352 --> 01:33:29,478
WALLY: Starting in the rear
of the field, underfunded,
1826
01:33:29,646 --> 01:33:32,189
and the last time we saw him,
he caused a big crash.
1827
01:33:32,357 --> 01:33:34,984
BILL: A lot of big stories and some
big questions here at Talladega.
1828
01:33:35,151 --> 01:33:36,694
[CHEERING]
1829
01:33:37,779 --> 01:33:40,864
[♪♪♪]
1830
01:33:48,498 --> 01:33:49,540
MAN:
All right, go get them.
1831
01:33:51,876 --> 01:33:54,628
[ENGINE REVVING]
1832
01:34:04,848 --> 01:34:06,890
You must decide,
Ricky Bobby.
1833
01:34:07,058 --> 01:34:10,728
Is it foolish pride,
or is it greatness for you? Nay!
1834
01:34:11,771 --> 01:34:14,523
[♪♪♪]
1835
01:34:18,862 --> 01:34:21,697
Hey, Jarvis!
JARVIS: Go ahead, Cal.
1836
01:34:21,865 --> 01:34:24,992
If you slept with
your best friend's wife,
1837
01:34:25,160 --> 01:34:28,871
why would he apologize to you?
Yeah, I know. That's weird.
1838
01:34:29,039 --> 01:34:32,791
That's what I'm saying.
My head's all tied up like a pretzel.
1839
01:34:32,959 --> 01:34:34,585
I got a pretzel in my head.
1840
01:34:39,382 --> 01:34:40,841
Whoo, Ricky!
Come on, Dad!
1841
01:34:44,012 --> 01:34:46,221
[♪♪♪]
1842
01:35:07,744 --> 01:35:09,495
I've got some big
investors coming by.
1843
01:35:09,662 --> 01:35:11,538
Now, these guys are
big-money power players.
1844
01:35:11,706 --> 01:35:14,541
If things go right, they could have
us owning half the cars in NASCAR.
1845
01:35:14,709 --> 01:35:17,044
So I want you to--
No, no, I want you to behave.
1846
01:35:17,212 --> 01:35:18,462
Oh, really?
Tsk, tsk, tsk. Quiet.
1847
01:35:18,630 --> 01:35:20,964
So should I not tell them
that after 14 years of marriage
1848
01:35:21,132 --> 01:35:23,217
you're still afraid
to let me see you naked?
1849
01:35:23,384 --> 01:35:25,427
That's not a fear thing,
it's a trust thing.
1850
01:35:25,970 --> 01:35:28,972
Oh, hey! I was wondering
where you guys got off to.
1851
01:35:29,140 --> 01:35:31,266
Baby, this is Ted Beamen
from Halliburton.
1852
01:35:31,434 --> 01:35:33,477
Nice to meet you.
Over here
1853
01:35:33,645 --> 01:35:36,480
is Dick Tangfield
from Dynacorp.
1854
01:35:36,648 --> 01:35:38,649
And back there is--
You have beautiful teeth.
1855
01:35:38,817 --> 01:35:40,400
Well, yes, he does. Get
yourselves down there.
1856
01:35:40,568 --> 01:35:41,568
MRS. DENNIT:
Adorable.
1857
01:35:41,736 --> 01:35:43,862
Make yourselves at home,
grab something to eat.
1858
01:35:44,030 --> 01:35:46,031
Over here.
Sweetheart. Sweetheart.
1859
01:35:46,199 --> 01:35:47,699
You're a sweetie pie.
1860
01:35:47,867 --> 01:35:49,326
She's very affectionate.
1861
01:35:49,494 --> 01:35:52,162
Mm, you taste good too.
She suffered a recent loss,
1862
01:35:52,330 --> 01:35:54,248
so she's a little emotional.
[LAUGHING LOUDLY]
1863
01:35:54,415 --> 01:35:57,209
Okay, that's fine. Let's
go ahead, find a seat.
1864
01:35:57,377 --> 01:35:58,752
Can we get these
guys something?
1865
01:35:58,920 --> 01:36:02,172
BILL: Jean Girard started from the
pole and is out to a big lead.
1866
01:36:02,340 --> 01:36:04,716
BENNY: As you know, Bill, he's
been doing that all year.
1867
01:36:08,596 --> 01:36:11,807
Where are you, Ricky Bobby?
Come face your destroyer!
1868
01:36:11,975 --> 01:36:14,476
"Come face your destroyer"?
Listen to how I sound.
1869
01:36:14,644 --> 01:36:16,520
I sound like a massive prick.
1870
01:36:18,648 --> 01:36:20,274
Come on, baby!
Yeah, that's it. That's it.
1871
01:36:20,441 --> 01:36:23,277
All right, Lucius.
Time to let the cougar loose.
1872
01:36:25,697 --> 01:36:26,822
Here we go, boys.
1873
01:36:28,908 --> 01:36:31,702
[♪♪♪]
1874
01:36:35,165 --> 01:36:37,708
BILL: Ricky Bobby, in the
62 car, on the move.
1875
01:36:37,876 --> 01:36:40,085
He's gone from 26th
to 18th place.
1876
01:36:40,253 --> 01:36:43,922
Now let's go to John Hannafin who's in
the stands with a country-music legend.
1877
01:36:44,090 --> 01:36:47,342
Thank you, Sean. I'm here with one
of the greatest country-music stars
1878
01:36:47,510 --> 01:36:49,219
of all time, Kenny Rogers.
1879
01:36:49,387 --> 01:36:51,221
Kenny, what do you
think of the race so far?
1880
01:36:51,389 --> 01:36:53,390
It's good.
They're going really fast.
1881
01:36:53,558 --> 01:36:55,684
John, that's not
Kenny Rogers.
1882
01:36:55,852 --> 01:36:58,395
In the song "The Gambler,"
you sang:
1883
01:36:58,563 --> 01:37:01,732
"You gotta know when to walk
away and know when to run."
1884
01:37:01,900 --> 01:37:04,359
Should Ricky Bobby have
stayed away from racing?
1885
01:37:04,527 --> 01:37:09,740
Mr. Bobby's very competitive. If
he wants to race, he should race.
1886
01:37:10,074 --> 01:37:13,869
Well, this is John Hannafin with Kenny
Rogers. And now back to you, Bill.
1887
01:37:14,037 --> 01:37:15,996
Well, that, of course,
was not Kenny Rogers.
1888
01:37:16,164 --> 01:37:17,164
Not even close.
1889
01:37:18,166 --> 01:37:20,334
Hey, Ricky,
you've got Brian Wavecrest,
1890
01:37:20,543 --> 01:37:22,920
the guy that replaced you
at Dennit Racing, dead ahead.
1891
01:37:23,129 --> 01:37:25,881
BILL: Bobby working really hard
to pass the Wonder Bread car.
1892
01:37:26,049 --> 01:37:27,841
That's his old ride, of course.
1893
01:37:29,385 --> 01:37:30,594
[CROWD CHEERING]
1894
01:37:34,349 --> 01:37:36,808
BILL: We've passed the halfway
mark with Ricky Bobby
1895
01:37:36,976 --> 01:37:40,020
now three car lengths
behind the leader.
1896
01:37:40,230 --> 01:37:43,440
Maybe subconsciously
you slept with Ricky's wife
1897
01:37:43,608 --> 01:37:45,317
as a way of, you know,
getting back at him
1898
01:37:45,485 --> 01:37:48,278
for making you come in
second all those years.
1899
01:37:48,488 --> 01:37:52,699
I know one thing, that Carley was definitely
unconscious every time we had sex.
1900
01:37:54,327 --> 01:37:56,536
Lucius, I got Cal Naughton
dead ahead of me.
1901
01:37:59,916 --> 01:38:02,709
JARVIS: Hey, Cal, you should pay attention.
I think he's passing you.
1902
01:38:02,877 --> 01:38:05,087
Is Ricky passing me
in my subconscious?
1903
01:38:05,255 --> 01:38:08,131
JARVIS: No, he's actually passing you.
That's happening right now.
1904
01:38:08,633 --> 01:38:10,884
Go, Ricky! Go!
1905
01:38:11,052 --> 01:38:12,636
BILL: Let's go back
to our John Hannafin
1906
01:38:12,804 --> 01:38:16,306
who's in the stands with
an NBA legend, Larry Bird.
1907
01:38:16,474 --> 01:38:18,976
Folks, I'm here with one of
the great NBA superstars,
1908
01:38:19,143 --> 01:38:20,894
a real legend, Larry Bird.
1909
01:38:21,062 --> 01:38:24,273
Larry, I almost didn't recognize you with
the sunglasses. What are you up to now?
1910
01:38:24,440 --> 01:38:26,108
Come on, John,
pay attention.
1911
01:38:26,276 --> 01:38:28,443
WALLY: I'm honestly concerned.
He might have had a stroke.
1912
01:38:28,611 --> 01:38:31,154
Didn't Ricky Bobby
used to drive for you?
1913
01:38:31,322 --> 01:38:33,282
Oh, yeah, yeah.
He's doing quite well.
1914
01:38:33,449 --> 01:38:35,742
Oh, yeah, yeah, yeah.
Richard!
1915
01:38:37,328 --> 01:38:39,788
Get Cal Naughton's crew chief
on the radio right away.
1916
01:38:41,582 --> 01:38:45,836
I believe you have some tickets waiting
for me. My name's Reese Bobby.
1917
01:38:46,004 --> 01:38:47,587
TICKET CLERK:
Reese Bobby.
1918
01:38:49,007 --> 01:38:52,467
Mister, these tickets have been
waiting for you for a long time.
1919
01:38:53,428 --> 01:38:56,346
[♪♪♪]
1920
01:38:59,600 --> 01:39:01,935
Who needs two? I got tickets!
1921
01:39:02,103 --> 01:39:04,187
Tickets, right here, 60 bucks a pop.
1922
01:39:04,772 --> 01:39:06,148
[♪♪♪]
1923
01:39:11,446 --> 01:39:14,698
All right, Girard, I found you.
Now let's see where this goes.
1924
01:39:15,450 --> 01:39:17,534
BILL: Uh-oh, Ricky Bobby's
gotten around Naughton
1925
01:39:17,702 --> 01:39:21,288
and now he's right behind Girard, but
Girard's gonna block the whole track.
1926
01:39:21,456 --> 01:39:23,540
Man, he's scary good.
1927
01:39:23,708 --> 01:39:25,876
Ah, Ricky Bobby.
1928
01:39:26,044 --> 01:39:30,630
Now we shall dance,
and yes, it will be a slow jam.
1929
01:39:31,132 --> 01:39:33,842
[♪♪♪]
1930
01:39:36,846 --> 01:39:39,222
Damn it. Come on, man.
1931
01:39:42,060 --> 01:39:44,519
I was wrong about you,
Ricky Bobby.
1932
01:39:44,687 --> 01:39:47,147
You are not the one to defeat me.
1933
01:39:50,943 --> 01:39:52,319
I can't get around him, man.
1934
01:39:56,574 --> 01:39:58,992
You tell Cal Naughton
to take Ricky Bobby out.
1935
01:39:59,160 --> 01:40:03,205
Hey, Cal, listen. I hate to add
to your tremendous moral confusion,
1936
01:40:03,373 --> 01:40:04,831
but I just heard from Dennit.
1937
01:40:04,999 --> 01:40:08,085
He said to take Ricky Bobby
out of the race or you're fired, buddy.
1938
01:40:08,252 --> 01:40:09,669
What are you talking about?
1939
01:40:09,837 --> 01:40:13,590
You tell him if he doesn't do it, he's done.
That's right, he'll be driving a tour bus.
1940
01:40:13,758 --> 01:40:18,220
Well, you tell Mr. Dennit that
Ricky Bobby is my best friend.
1941
01:40:18,388 --> 01:40:21,223
And it's Shake and Bake time.
Cal, I don't like the way
1942
01:40:21,391 --> 01:40:23,934
you're talking out there.
Damn the torpedoes!
1943
01:40:24,102 --> 01:40:25,143
[LAUGHING]
1944
01:40:26,354 --> 01:40:28,230
CAL:
Ah-ha-ha!
1945
01:40:28,398 --> 01:40:31,108
[♪♪♪]
1946
01:40:33,027 --> 01:40:37,239
Come on, man, slingshot it.
Slingshot, come on.
1947
01:40:37,407 --> 01:40:40,575
I can't believe it.
If it isn't Mike Honcho himself.
1948
01:40:40,743 --> 01:40:42,119
Shake and Bake, buddy!
1949
01:40:42,286 --> 01:40:44,246
Shake it before you bake it.
1950
01:40:45,123 --> 01:40:48,750
Here I come. Slingshot engaged.
1951
01:40:51,796 --> 01:40:53,422
Yeah! Ha-ha-ha!
1952
01:40:54,132 --> 01:40:55,757
I love you, Cal!
1953
01:40:55,925 --> 01:40:57,259
Cal, what are you doing?
1954
01:40:57,427 --> 01:40:59,469
BILL: I can't believe it. Now I've
seen everything. Cal Naughton,
1955
01:40:59,637 --> 01:41:03,723
from Dennit Racing, just helped
a rival driver pass a teammate.
1956
01:41:05,726 --> 01:41:09,980
Darrell, you tell Brian Wavecrest
to take out Cal Naughton right now.
1957
01:41:10,148 --> 01:41:12,607
Right now, you do it. Do it!
1958
01:41:13,234 --> 01:41:14,568
Yes, sir.
1959
01:41:16,195 --> 01:41:17,487
Argh!
1960
01:41:20,283 --> 01:41:21,616
Argh!
1961
01:41:22,160 --> 01:41:25,245
BENNY: And the 26 car just
ran Naughton into the wall.
1962
01:41:31,252 --> 01:41:32,836
Oh, man.
1963
01:41:36,257 --> 01:41:37,257
Whoa!
1964
01:41:38,676 --> 01:41:40,510
Damn you, Wavecrest!
1965
01:41:44,182 --> 01:41:48,435
BILL: The entire field was in that wreck,
and we've only got six laps to go.
1966
01:41:48,603 --> 01:41:51,480
BENNY: only Ricky Bobby and
Jean Girard got away clean.
1967
01:41:54,025 --> 01:41:58,361
It's just Jean and Ricky.
Mano a mano.
1968
01:42:00,865 --> 01:42:05,494
And now the matador shall dance
with the blind shoemaker.
1969
01:42:07,580 --> 01:42:10,749
BILL: Race officials have completed
an extensive cleanup of the track.
1970
01:42:10,917 --> 01:42:12,459
We're ready to get back to racing.
1971
01:42:12,627 --> 01:42:16,046
The 200,000 fans are on their feet,
and the green flag is in the air.
1972
01:42:16,756 --> 01:42:18,673
[♪♪♪]
1973
01:42:25,348 --> 01:42:27,933
BILL: Bobby and Girard are
dueling each other for the lead.
1974
01:42:28,100 --> 01:42:30,393
No one seems to have the edge.
1975
01:42:30,561 --> 01:42:32,729
Go, go, go! Come on.
Come on, go!
1976
01:42:32,897 --> 01:42:35,524
BILL: Ladies and gentlemen,
this is the final lap.
1977
01:42:38,736 --> 01:42:42,656
By the way, Ricky,
I watched the Highlander movie.
1978
01:42:42,823 --> 01:42:44,241
It was shit.
1979
01:42:46,077 --> 01:42:48,578
Hang on, baby Jesus,
this is gonna get bumpy.
1980
01:43:02,593 --> 01:43:04,594
ALL:
Whoa!
1981
01:43:15,273 --> 01:43:17,315
BILL: I've seen a lot of
big crashes at Talladega,
1982
01:43:17,483 --> 01:43:19,568
but this is the longest one
I've ever seen.
1983
01:43:19,735 --> 01:43:22,445
Let's take a quick commercial break
and we'll be right back.
1984
01:43:22,613 --> 01:43:24,614
NARRATOR:
Hungry for both steak and shrimp?
1985
01:43:24,782 --> 01:43:27,367
♪ Doctor, doctor
Give me the news ♪
1986
01:43:27,535 --> 01:43:32,122
♪ I got a bad case of loving two ♪♪
1987
01:43:32,373 --> 01:43:36,251
BILL: Welcome back to Talladega,
where the long one continues.
1988
01:43:43,467 --> 01:43:47,637
No, no! Jean Girard and Ricky Bobby
have wrecked in the last lap
1989
01:43:47,805 --> 01:43:49,639
on the straightaway.
What a shame.
1990
01:43:49,807 --> 01:43:51,474
Oh, God.
1991
01:43:52,643 --> 01:43:56,479
BILL: It looks like neither Girard
or Bobby will finish this race.
1992
01:43:56,647 --> 01:43:59,858
We'd like to thank you for joining us
for NBC's coverage of NASCAR.
1993
01:44:00,026 --> 01:44:03,028
Coming up next,
it's Ice Dancing to the Hits of Motown.
1994
01:44:05,990 --> 01:44:08,199
[BOTH BREATHING HEAVILY]
1995
01:44:13,122 --> 01:44:14,623
[♪♪♪]
1996
01:44:14,790 --> 01:44:16,374
[BREATHING HEAVILY]
1997
01:44:16,542 --> 01:44:20,754
[♪♪♪]
1998
01:44:22,673 --> 01:44:25,592
Hey, wait a minute, there's something
going on on the track down there.
1999
01:44:25,760 --> 01:44:28,011
WALLY: oh, my God, they're
racing each other on foot.
2000
01:44:28,179 --> 01:44:29,596
BILL:
These men will not quit.
2001
01:44:29,764 --> 01:44:31,848
Go! Go!
2002
01:44:34,352 --> 01:44:37,145
Ricky, Ricky. He's going,
he's going, he's going. Look!
2003
01:44:37,813 --> 01:44:41,358
[♪♪♪]
2004
01:44:47,865 --> 01:44:49,199
[CHEERING]
2005
01:45:14,642 --> 01:45:16,351
He did it!
Yay!
2006
01:45:16,727 --> 01:45:18,770
[CHEERING]
2007
01:45:20,022 --> 01:45:21,523
[CLAPPING]
2008
01:45:22,983 --> 01:45:25,151
Well, I'll be damned.
2009
01:45:26,445 --> 01:45:28,613
Good for you, Ricky Bobby.
2010
01:45:31,659 --> 01:45:33,368
Whoo-hoo-hoo!
2011
01:45:34,453 --> 01:45:36,705
Yeah! Yeah!
2012
01:45:36,872 --> 01:45:38,248
BILL:
Ricky Bobby wins!
2013
01:45:38,416 --> 01:45:41,000
You'll never see anything like
that in a hundred lifetimes.
2014
01:45:41,168 --> 01:45:44,379
It was completely illegal and in no way
will count, but, man, that was something.
2015
01:45:44,547 --> 01:45:46,506
WALLY:
It was. That was really good.
2016
01:45:46,674 --> 01:45:47,924
[CROWD CHEERING]
2017
01:45:49,927 --> 01:45:53,513
Monsieur Bobby,
by defeating me today,
2018
01:45:53,681 --> 01:45:56,182
you have set me free.
2019
01:45:56,350 --> 01:45:58,852
And for that,
I thank you.
2020
01:46:00,855 --> 01:46:04,607
I will never
shake your hand, ever.
2021
01:46:06,318 --> 01:46:08,653
But I will give you this.
2022
01:46:13,159 --> 01:46:15,577
[CROWD CHEERING]
2023
01:46:18,122 --> 01:46:21,291
[♪♪♪]
2024
01:46:29,800 --> 01:46:34,679
Sir, you taste of America.
2025
01:46:35,931 --> 01:46:37,849
Thank you.
2026
01:46:40,227 --> 01:46:42,061
[CROWD CHEERING]
2027
01:46:42,897 --> 01:46:45,982
No, once was good.
Once was good.
2028
01:46:46,150 --> 01:46:47,901
Whoo!
2029
01:46:50,362 --> 01:46:53,281
Boy, that Halliburton. Halliburton's
taken off, haven't they?
2030
01:46:53,449 --> 01:46:54,866
Yeah, yeah,
we're doing well.
2031
01:46:55,034 --> 01:46:57,827
Now, there's some stock
I'd like to get my hands on.
2032
01:46:57,995 --> 01:46:59,996
Ladies and gentlemen,
NASCAR fans,
2033
01:47:00,164 --> 01:47:02,832
your eyes on Talladega's
famed Victory Lane
2034
01:47:03,000 --> 01:47:04,876
as we get ready
for trophy time here
2035
01:47:05,044 --> 01:47:08,213
following an exciting running
of the Talladega 500.
2036
01:47:08,380 --> 01:47:10,673
First, a very brief explanation.
2037
01:47:10,841 --> 01:47:15,345
Because the drivers that finished
first and second got out of their cars,
2038
01:47:15,513 --> 01:47:18,056
they have officially
been disqualified.
2039
01:47:18,224 --> 01:47:22,018
So now the winner, he was third,
he's now number one:
2040
01:47:22,645 --> 01:47:24,687
Cal Naughton Jr.!
2041
01:47:24,855 --> 01:47:27,023
[CROWD CHEERING]
2042
01:47:27,191 --> 01:47:28,858
CAL: Yeah, come on, guys!
Come on!
2043
01:47:31,403 --> 01:47:32,695
CAL:
Give me that thing.
2044
01:47:32,863 --> 01:47:34,447
Cal, you're number one!
2045
01:47:34,615 --> 01:47:37,200
I've been waiting a long time
for you to say my name, man.
2046
01:47:37,368 --> 01:47:40,537
I know it's a technicality,
but I tell you what,
2047
01:47:40,704 --> 01:47:43,998
you try to take this away from me,
I'll sock you straight in the face.
2048
01:47:44,166 --> 01:47:46,000
Ricky!
2049
01:47:46,168 --> 01:47:47,585
Give me that thing.
2050
01:47:47,753 --> 01:47:49,212
Ah!
2051
01:47:50,714 --> 01:47:53,925
I can't believe it.
I can't believe it!
2052
01:47:54,552 --> 01:47:57,387
Cal!
Put me down.
2053
01:47:57,555 --> 01:47:59,222
I'm proud of you!
Whoo!
2054
01:47:59,390 --> 01:48:02,976
Get up here, man.
No, you come up here.
2055
01:48:03,143 --> 01:48:04,561
You come up here.
2056
01:48:07,731 --> 01:48:10,149
Cal Naughton! Cal Naughton.
Oh, my God.
2057
01:48:10,317 --> 01:48:13,236
For this to happen--
Am I dead, man?
2058
01:48:13,404 --> 01:48:15,738
You won the Talladega 500,
all right?
2059
01:48:17,199 --> 01:48:18,741
I owe you an apology.
2060
01:48:19,201 --> 01:48:21,661
Come on.
Man, I'm sorry about Carley.
2061
01:48:21,829 --> 01:48:24,747
She walked straight up to me
and grabbed me in the crotch.
2062
01:48:24,915 --> 01:48:28,418
It's like a tractor beam of hotness.
I know.
2063
01:48:29,753 --> 01:48:31,671
Shake and Bake?
2064
01:48:33,007 --> 01:48:36,175
No. Never again.
2065
01:48:38,137 --> 01:48:42,557
You're right.
I was a total dick, man.
2066
01:48:42,725 --> 01:48:44,809
From now on,
2067
01:48:46,061 --> 01:48:48,187
it's Magic Man
2068
01:48:48,355 --> 01:48:49,939
and El Diablo.
2069
01:48:50,900 --> 01:48:52,609
What's--?
What's "Diablo" mean?
2070
01:48:52,776 --> 01:48:54,027
It's like, uh--
2071
01:48:54,194 --> 01:48:56,446
It's like Spanish for,
like, a fighting chicken.
2072
01:48:56,614 --> 01:48:58,031
That's awesome.
I know.
2073
01:48:58,198 --> 01:49:01,284
With the claws.
With the claws and the beak.
2074
01:49:01,452 --> 01:49:02,911
Where did you think of that?
2075
01:49:03,078 --> 01:49:04,746
You just--
Sometimes things click.
2076
01:49:05,289 --> 01:49:07,457
I love you, bro.
I love you too.
2077
01:49:07,625 --> 01:49:09,334
[CROWD CHEERING]
2078
01:49:09,501 --> 01:49:13,212
CAL: Oh, my God! Oh, my
God, I can't believe it!
2079
01:49:14,048 --> 01:49:17,467
Excuse me, guys. Nice job.
2080
01:49:17,635 --> 01:49:19,010
Hey, Ricky.
2081
01:49:19,470 --> 01:49:20,803
Hey, Carley.
2082
01:49:20,971 --> 01:49:24,724
I've decided I can love you again.
You're a winner.
2083
01:49:25,142 --> 01:49:27,477
Yeah, I don't think so.
Really?
2084
01:49:27,645 --> 01:49:32,690
Are you prepared to walk
away from these pearls...
2085
01:49:33,901 --> 01:49:35,193
of delight?
2086
01:49:39,657 --> 01:49:43,493
Well... Yeah, this is tough.
How would it work?
2087
01:49:43,661 --> 01:49:45,244
Would Cal move out?
Yep, gone.
2088
01:49:45,412 --> 01:49:47,538
Kids move back in?
Mm-hm.
2089
01:49:47,706 --> 01:49:50,041
Can I just have another refresher?
Of course, baby.
2090
01:49:50,209 --> 01:49:52,168
Ah!
2091
01:49:52,378 --> 01:49:54,379
This is why you fell in love
with me, don't forget that.
2092
01:49:54,546 --> 01:49:56,839
Yeah, I'm in.
I'm moving in right now.
2093
01:49:57,007 --> 01:49:58,967
I'm gonna drive 100 miles
an hour to your house.
2094
01:49:59,134 --> 01:50:00,885
Our house. Our house.
Our house, yeah.
2095
01:50:01,053 --> 01:50:03,346
No, I'm not. Come on.
It's gonna be awkward.
2096
01:50:03,514 --> 01:50:05,139
Hey, baby.
Hey.
2097
01:50:07,267 --> 01:50:09,018
Wait a minute.
2098
01:50:09,269 --> 01:50:12,480
You are ready
to walk away
2099
01:50:12,648 --> 01:50:16,317
from FHM magazine's
number seven hottest ass
2100
01:50:16,485 --> 01:50:20,321
for the girl who forgets
to get your dry cleaning?
2101
01:50:20,489 --> 01:50:21,948
Yeah.
Yeah?
2102
01:50:22,241 --> 01:50:24,909
Yeah.
Good luck, weirdoes.
2103
01:50:25,077 --> 01:50:27,203
Carley, come back here.
Yes, Susie Q?
2104
01:50:27,371 --> 01:50:30,039
There's something I've been wanting
to tell you for a really long time.
2105
01:50:31,291 --> 01:50:34,502
Thank you.
Maybe one together?
2106
01:50:35,546 --> 01:50:38,548
Susie Q, are those real?
Yeah.
2107
01:50:38,716 --> 01:50:41,634
Well, girl, you got some game.
2108
01:50:43,387 --> 01:50:45,346
We'll see you on down the road.
Yeah.
2109
01:50:45,514 --> 01:50:47,390
Um, you seen Cal?
He's somewhere around here.
2110
01:50:47,558 --> 01:50:50,601
Hey, Cal! Baby, I'm coming.
Thanks, baby.
2111
01:50:51,562 --> 01:50:54,230
HERSHELL: Maybe one more?
CARLEY: Oh, boys.
2112
01:50:54,398 --> 01:50:55,898
She's crazy.
HERSHELL: Oh, thank you.
2113
01:50:56,066 --> 01:50:57,734
You did good.
Oh, thanks, Mama.
2114
01:50:57,901 --> 01:50:59,402
He's amazing.
2115
01:50:59,570 --> 01:51:01,654
That was one heck of
a day, I gotta say.
2116
01:51:01,822 --> 01:51:04,657
That's some nice driving there,
cowboy.
2117
01:51:04,825 --> 01:51:07,618
Hey, Daddy.
Well, hello, Reese.
2118
01:51:07,786 --> 01:51:12,373
Well, if it isn't our old
mangy, transient grandfather.
2119
01:51:12,750 --> 01:51:15,501
Well said, grandson.
Take that as a compliment.
2120
01:51:15,669 --> 01:51:18,838
Hey, Ricky,
let me ask you a question.
2121
01:51:21,759 --> 01:51:23,426
Who did you win
that race for?
2122
01:51:23,635 --> 01:51:25,803
Well, I sure as hell didn't
win it for you.
2123
01:51:26,305 --> 01:51:27,889
I like hearing that.
2124
01:51:28,932 --> 01:51:31,434
I guess if I really gotta
think about it,
2125
01:51:31,935 --> 01:51:34,645
I just went out there
and drove.
2126
01:51:34,813 --> 01:51:37,023
And knew that no matter
what happened,
2127
01:51:37,649 --> 01:51:43,196
my boys, my mama,
and my lady would love me.
2128
01:51:44,448 --> 01:51:47,450
Hi, I'm his lady.
I'm Susan.
2129
01:51:47,618 --> 01:51:50,411
I painted the car, I--
We had sex.
2130
01:51:50,579 --> 01:51:52,538
Is that right?
Yeah.
2131
01:51:52,706 --> 01:51:54,707
REESE: Well, I wish I
could've been there for that.
2132
01:51:54,875 --> 01:51:57,335
Son, I'm proud of you.
2133
01:51:58,796 --> 01:52:03,299
Yep. Yeah, I think--
I guess things are
2134
01:52:04,384 --> 01:52:06,552
just pretty much perfect
right now.
2135
01:52:08,472 --> 01:52:10,473
It's making me a little itchy.
2136
01:52:12,309 --> 01:52:14,310
Well, what do you say we get
thrown out of an Applebee's?
2137
01:52:14,478 --> 01:52:15,561
Yeah!
2138
01:52:15,771 --> 01:52:18,147
RICKY: That sound like a good idea?
You read my mind, son.
2139
01:52:18,315 --> 01:52:20,858
RICKY: You can cuss at Applebee's.
REESE: Everybody pile in.
2140
01:52:21,026 --> 01:52:22,860
SUSAN: How does one get
thrown out of Applebee's?
2141
01:52:23,028 --> 01:52:25,613
RICKY: You're about to find out.
SUSAN: Okay.
2142
01:52:25,781 --> 01:52:27,740
RICKY: Watch the doors.
They actually open.
2143
01:52:27,908 --> 01:52:30,827
[♪♪♪]
2144
01:52:59,022 --> 01:53:01,607
Hey, I'm Ricky Bobby.
And I'm Cal Naughton Jr.
2145
01:53:01,775 --> 01:53:05,069
We just want to take a moment to talk
to you about snow blindness in cats.
2146
01:53:05,237 --> 01:53:07,530
It's affecting more
and more cats every year.
2147
01:53:07,698 --> 01:53:09,532
And it scares
the living shit out of us.
2148
01:53:09,700 --> 01:53:11,325
[BOTH LAUGHING]
2149
01:53:11,577 --> 01:53:14,370
Ninety-eight percent of us will
die at some point in our lives.
2150
01:53:14,538 --> 01:53:17,456
The darkness is creeping towards
you, whether you know it or not.
2151
01:53:17,624 --> 01:53:19,250
So a little planning
can go a long way.
2152
01:53:19,418 --> 01:53:21,419
Listen, leaving
your big old corpse behind
2153
01:53:21,587 --> 01:53:23,713
for your loved ones
to deal with ain't cool.
2154
01:53:23,881 --> 01:53:26,299
That's why you should call
McCreedy Funeral Service.
2155
01:53:26,592 --> 01:53:30,303
McCreedy's. They'll find the
hole and build the box.
2156
01:53:30,470 --> 01:53:33,890
Bodies that look so good,
you're gonna wanna talk to it.
2157
01:53:34,433 --> 01:53:35,975
[LAUGHING]
2158
01:53:37,394 --> 01:53:39,729
We like to have a lot of laughs
on the racetrack,
2159
01:53:39,897 --> 01:53:42,190
but today we wanna talk
about something serious:
2160
01:53:42,357 --> 01:53:45,568
Packs of stray dogs that control
most of the major cities.
2161
01:53:45,736 --> 01:53:47,486
[BOTH LAUGHING]
2162
01:53:48,488 --> 01:53:52,533
That's packs of wild, vicious dogs
that are controlling most of--
2163
01:53:52,701 --> 01:53:53,701
Sorry.
2164
01:53:54,203 --> 01:53:57,246
I like to picture Jesus like
a mischievous badger.
2165
01:53:57,456 --> 01:53:59,498
Like a muscular
trapeze artist.
2166
01:53:59,750 --> 01:54:03,085
Like a shapeshifter or a
changeling, like that guy.
2167
01:54:03,253 --> 01:54:04,962
You ever hear of
that TV show Manimal?
2168
01:54:05,172 --> 01:54:08,257
I like to think of Jesus
as a figure skater
2169
01:54:08,425 --> 01:54:10,092
who wears, like, a white outfit,
2170
01:54:10,260 --> 01:54:13,763
and he does interpretive ice dances
of my life's journey.
2171
01:54:13,972 --> 01:54:15,932
Like a dirty old bum.
2172
01:54:16,099 --> 01:54:19,435
He comes up to me, I'm about to sock
him one because he's a dirty old bum.
2173
01:54:19,603 --> 01:54:22,063
Then I said, "Wait a minute,
I better not sock this guy.
2174
01:54:22,231 --> 01:54:23,522
Something special about him."
2175
01:54:23,732 --> 01:54:26,025
And it turns out it's Jesus.
Yeah.
2176
01:54:26,443 --> 01:54:28,611
CAL:
One, two-- Oh, God.
2177
01:54:28,779 --> 01:54:31,113
Not again! No go. No go!
It's stuck. It's stuck.
2178
01:54:31,281 --> 01:54:32,406
[BOTH LAUGHING]
2179
01:54:32,616 --> 01:54:34,283
We got two knives in my leg.
2180
01:54:34,451 --> 01:54:37,411
LUCIUS: I know, but one is a safety knife.
One is a safety.
2181
01:54:37,829 --> 01:54:39,872
[SCREECHING THEN GAGGING]
2182
01:54:40,040 --> 01:54:41,499
LUCIUS: It's coming out.
It's coming out.
2183
01:54:41,667 --> 01:54:43,125
I'm choking on my own spit.
2184
01:54:43,293 --> 01:54:45,920
It hurts so bad
I'm choking on my own spit.
2185
01:54:46,129 --> 01:54:48,547
Good night, guys.
I'm losing a lot of blood.
2186
01:54:48,715 --> 01:54:50,549
LUCISUS: Just relax, man.
Good night.
2187
01:54:50,717 --> 01:54:51,968
CAL: Ricky!
Hm?
2188
01:54:52,135 --> 01:54:53,302
Wake--
2189
01:54:53,470 --> 01:54:54,595
[BOTH LAUGHING]
2190
01:54:54,930 --> 01:54:59,976
Sometimes, when it's late at night,
I dress up like Donna Summers.
2191
01:55:00,143 --> 01:55:04,814
You know, I put on the skirt
and the four-inch heels, man.
2192
01:55:05,023 --> 01:55:06,399
I love it.
2193
01:55:06,775 --> 01:55:10,653
♪ Last chance
Romance ♪
2194
01:55:10,821 --> 01:55:12,822
♪ For love ♪♪
2195
01:55:12,990 --> 01:55:15,283
[BOTH LAUGHING]
2196
01:55:16,076 --> 01:55:17,994
Sorry. Sorry.
2197
01:55:19,621 --> 01:55:22,832
I would be honored if you
would let me sign your cast.
2198
01:55:23,000 --> 01:55:25,584
RICKY: And I would be honored
if you'd sign my balls.
2199
01:55:25,752 --> 01:55:28,254
CARLEY: baby, that is a good one.
RICKY: Hey, what are you doing?
2200
01:55:28,755 --> 01:55:31,173
♪ Wake me up
Before you go, go ♪
2201
01:55:31,341 --> 01:55:33,801
♪ Leaving me hanging on
Like a yo-yo ♪
2202
01:55:33,969 --> 01:55:37,013
♪ Wake me up
Before you go, go, go ♪
2203
01:55:37,180 --> 01:55:39,307
♪ Take me dancing tonight ♪♪
2204
01:55:41,226 --> 01:55:43,269
[♪♪♪]
2205
02:00:45,614 --> 02:00:49,033
"Don't touch a one of them.
They're mine."
2206
02:00:51,620 --> 02:00:54,622
So, what do you think
that story was about?
2207
02:00:54,789 --> 02:00:57,625
Doesn't the bear
symbolize the old South,
2208
02:00:57,792 --> 02:01:01,920
and the new dog, the encroaching
industrialization of the North?
2209
02:01:02,088 --> 02:01:07,009
Duh. But the question is, should
the reader feel relief or sadness
2210
02:01:07,177 --> 02:01:08,844
at the passing
of the old South?
2211
02:01:09,012 --> 02:01:10,679
Well, how about both?
2212
02:01:10,847 --> 02:01:13,849
Oh, I get it.
Moral ambiguity.
2213
02:01:14,017 --> 02:01:18,395
The hallmark of all early
20th-century American fiction.
2214
02:01:18,563 --> 02:01:21,482
Great analysis, Walker.
Thank you.