1 00:01:43,149 --> 00:01:45,973 Je reist met twee meiden, hè maat? 2 00:01:45,974 --> 00:01:47,162 Ah jep. 3 00:01:47,163 --> 00:01:47,995 Twee hè? 4 00:01:47,996 --> 00:01:48,658 Jep. 5 00:01:48,659 --> 00:01:50,716 Een beetje lol trappen hè. 6 00:01:50,717 --> 00:01:52,406 Ja.. ja. 7 00:01:52,407 --> 00:01:53,407 Teken hier. 8 00:01:56,867 --> 00:02:02,222 Ze worden, eh, heel makkelijk als ze reizen.. Beetje losser hè? 9 00:02:02,500 --> 00:02:07,421 Een maat beweert dat hij ze regelmatig oppikt. 10 00:02:07,422 --> 00:02:10,015 Oké.. dat is het? 11 00:02:10,016 --> 00:02:11,509 Jaa, ja. 12 00:02:11,510 --> 00:02:15,413 Oké kerel, doe niets wat ik niet zou doen hè? 13 00:02:15,414 --> 00:02:18,004 Nee, doe ik niet. 14 00:02:18,005 --> 00:02:19,128 Stuur ons een kaartje. 15 00:02:19,129 --> 00:02:20,129 Goed. 16 00:02:29,731 --> 00:02:31,830 Eikel. 17 00:02:38,838 --> 00:02:39,686 Hoe grappig is deze? 18 00:02:42,230 --> 00:02:42,685 Ik vind deze leuk. 19 00:02:56,832 --> 00:02:57,366 Ja. 20 00:03:03,833 --> 00:03:04,672 Ja. 21 00:03:12,226 --> 00:03:13,035 Ja. 22 00:03:20,300 --> 00:03:22,153 Vriend, hoe lang gaat dit duren? 23 00:03:22,154 --> 00:03:23,328 Niet lang. 24 00:03:23,557 --> 00:03:24,861 Hoe lang is "niet lang"? 25 00:03:24,862 --> 00:03:26,866 Nou, ik heb het bijna. 26 00:03:29,169 --> 00:03:33,210 Ja. Ja! Oké. 27 00:03:34,722 --> 00:03:36,171 Ja. Ja.. 28 00:03:36,172 --> 00:03:38,058 Ja. 29 00:03:42,470 --> 00:03:43,261 Ja. Ja.. 30 00:03:44,271 --> 00:03:45,271 Hij is gek op je. 31 00:03:46,157 --> 00:03:47,572 Welnee. 32 00:03:47,906 --> 00:03:48,782 Welles. 33 00:03:48,783 --> 00:03:49,871 Hij vind jou leuk. 34 00:03:50,286 --> 00:03:51,200 Dat denk ik niet. 35 00:03:55,141 --> 00:04:02,067 We zitten met z'n drieën voor drie weken opgezadeld in één auto... En we moeten niet denken: "ligt het aan mij, of aan hem" 36 00:04:02,068 --> 00:04:02,891 Daar word ik gek van. 37 00:04:02,892 --> 00:04:05,322 Ja, je hebt gelijk. 38 00:04:06,964 --> 00:04:08,304 Maar toch is hij leuk. 39 00:04:09,309 --> 00:04:11,030 Zou hij écht een vriendin hebben in Sydney? 40 00:04:11,817 --> 00:04:12,736 Nou, waarom zou hij liegen? 41 00:04:13,070 --> 00:04:14,233 Omdattie een stoot is. 42 00:04:21,350 --> 00:04:23,003 Ik kan het niet geloven dat we weggaan. 43 00:04:23,004 --> 00:04:23,675 Ik weet het. 44 00:04:24,898 --> 00:04:27,884 Het voelt als twee jaar, niet twee weken. 45 00:04:39,420 --> 00:04:40,312 Wil je een lift? 46 00:04:41,202 --> 00:04:42,856 Ik dacht dat ik om een paarse had gevraagd? 47 00:04:42,857 --> 00:04:44,880 Hè, voor 1500 hebben we geluk dat er deuren in zitten. 48 00:04:44,881 --> 00:04:45,834 Ik vind em geweldig! 49 00:04:45,835 --> 00:04:47,129 Hé, waar is mijn zooi? 50 00:04:47,130 --> 00:04:49,354 Oóh, we hebben jou eten vergeten, sorry. 51 00:04:49,355 --> 00:04:52,276 Ja, we dachten dat jij het alleen wel kon met dankbaarheid. 52 00:04:59,929 --> 00:05:00,951 Waar is de drank? 53 00:05:01,744 --> 00:05:04,442 Oh, we hebben iets besloten. Na gisteravond geen drank meer. 54 00:05:04,443 --> 00:05:07,937 Ja, we moeten snel rijden als we vóór morgennacht in Wolf Creek willen zijn. 55 00:05:09,370 --> 00:05:10,370 Uh-huh. 56 00:05:10,806 --> 00:05:12,791 Dies gek. Natuurlijk heb ik er aan gedacht. 57 00:05:13,395 --> 00:05:15,054 Wat dacht jij dan? 58 00:05:15,468 --> 00:05:17,424 Nee, ze heeft gelijk. Naar bed om half 10. 59 00:05:32,919 --> 00:05:34,903 Niets om te roken daar. 60 00:05:34,904 --> 00:05:36,443 Schei uit! 61 00:05:36,444 --> 00:05:38,279 Is dat jou bier? 62 00:05:39,242 --> 00:05:40,255 Archie, leuk om kennis te maken. 63 00:05:40,256 --> 00:05:40,731 Leuk om je te zien. 64 00:05:40,732 --> 00:05:42,358 Dat is een hele stevige hand. 65 00:05:42,359 --> 00:05:44,742 Heerlijk! 66 00:05:44,743 --> 00:05:45,743 Ik kan er ook mee meppen. 67 00:05:45,744 --> 00:05:47,898 Jij kunt ermee meppen? Waarom zou je dat doen? 68 00:05:47,899 --> 00:05:49,020 Ik kan, als ik zou moeten. 69 00:05:49,148 --> 00:05:50,681 Als je zou moeten? 70 00:05:52,305 --> 00:05:53,143 Misschien wil je naar één van deze onzin verhalen luisteren. 71 00:05:53,144 --> 00:05:54,733 Aww, onzin! 72 00:05:54,734 --> 00:05:57,289 In je dromen! Ga weg! 73 00:05:57,290 --> 00:06:03,489 M'n plank! M'n lef achter me! Tien meter hoge golf! 74 00:06:49,549 --> 00:06:50,874 Ik denk dat het half 10 is geweest. 75 00:08:27,038 --> 00:08:29,232 Ik heb een vreselijke smaak in m'n mond. 76 00:11:31,512 --> 00:11:33,599 Ik wil een liedje voor je zingen. 77 00:11:33,911 --> 00:11:35,490 Oké, ik begin opnieuw. 78 00:11:42,060 --> 00:11:46,573 Ik hou van haar, Ik hou echt, echt van haar. 79 00:11:48,151 --> 00:11:51,613 Maakt me blij, deze hele tijd. 80 00:11:52,373 --> 00:11:58,920 Als je voor me kookt, en m'n kamer opruimt ik hou van je mama, ik hou van je mam. 81 00:11:58,921 --> 00:12:04,873 Hij speelt nu al een paar weken gitaar, maar hij is heel, heel erg slecht. 82 00:12:04,874 --> 00:12:11,609 Echt slecht. Echt shit. 83 00:12:16,842 --> 00:12:18,812 Oh, mijn god. 84 00:12:19,162 --> 00:12:20,904 Ja, dat is mooi. 85 00:12:21,169 --> 00:12:22,894 Het is geweldig. 86 00:12:23,993 --> 00:12:26,724 Je weet dat je vlakbij 's werelds grootste UFO plek zit? 87 00:12:26,725 --> 00:12:27,128 Ja, tuurlijk. 88 00:12:27,129 --> 00:12:27,734 Christy, ik ben serieus! 89 00:12:27,735 --> 00:12:28,540 Weet ik! 90 00:12:28,541 --> 00:12:30,261 Niet, ik hoor je lachen! 91 00:12:30,262 --> 00:12:31,546 Wat? Ik luister! 92 00:12:32,031 --> 00:12:32,661 Goed. 93 00:12:32,662 --> 00:12:34,490 Ik luister. Kom! Vertel! 94 00:12:34,491 --> 00:12:35,112 Nee, wees maar niet bang! 95 00:12:35,113 --> 00:12:36,320 Vertel nou gewoon. Ik luister. 96 00:12:36,321 --> 00:12:40,641 Oké, nou ik heb gehoord dat er een vént hier op de snelweg reed. 97 00:12:40,642 --> 00:12:44,973 En hij zag dít licht. Op ongeveer 500 meter. 98 00:12:45,314 --> 00:12:51,495 En, in eerste instantie denkt ie aan een truck of een oplegger, omdat het licht heel vel is, gloeiend oranje enzo. 99 00:12:51,496 --> 00:12:52,110 Ja. 100 00:12:52,111 --> 00:12:59,273 Maar als jij dichterbij komt ziet hij het licht zo'n 10 meter boven de grond hangen. 101 00:12:59,274 --> 00:13:02,099 Dus hij wordt bang, hij word maf. 102 00:13:02,100 --> 00:13:06,980 En dan hoort hij een BANG! Zoals een explosie. 103 00:13:06,981 --> 00:13:08,154 Dat was om ons bang te maken. 104 00:13:08,155 --> 00:13:09,588 Ik weet het, het is niet eng. 105 00:13:09,589 --> 00:13:11,732 Oké, maar hij deed het. Hij hoorde die bang. 106 00:13:11,733 --> 00:13:14,201 Zoals een explosie, van een vliegtuig. 107 00:13:14,202 --> 00:13:18,616 En het vloog zo de lucht in. Recht omhoog zoals een raket. 108 00:13:19,746 --> 00:13:24,505 En toen het weg was, stopte z'n auto midden op de weg. 109 00:13:25,332 --> 00:13:28,728 En het was muisstil, en hij zat daar maar. 110 00:13:29,730 --> 00:13:31,301 Kijkend naar de sterren. 111 00:13:32,637 --> 00:13:33,496 In de "middle-of-nowhere". 112 00:13:37,497 --> 00:13:39,260 Hé! Zonder reden, gewoon gestopt. 113 00:13:39,261 --> 00:13:43,089 Is dat waargebeurd? - Tuurlijk! - Hij heeft iets.. er zit iets aan z'n lip. 114 00:13:43,090 --> 00:13:46,576 Oh, het is al goed. Het is maar onzin. 115 00:13:46,577 --> 00:13:47,990 Nee, onzin jij ja! 116 00:14:01,588 --> 00:14:02,526 Wat is al deze shit? 117 00:14:02,527 --> 00:14:03,773 Oh, het is de tent. 118 00:14:03,774 --> 00:14:06,110 Ja voor de tent. Kom, ik doe dat. Begin met de tent. 119 00:14:06,111 --> 00:14:07,146 Nee, jij doet de tent. 120 00:14:12,999 --> 00:14:14,277 Ik zou niet weten wat jullie zonder mij zouden doen. 121 00:14:16,510 --> 00:14:17,458 Dat was nog niet klaar. 122 00:14:17,459 --> 00:14:18,459 Oh sorry. 123 00:14:20,002 --> 00:14:21,044 Ik heb het afgemaakt voor jou. 124 00:14:24,429 --> 00:14:26,154 Goed? 125 00:14:26,155 --> 00:14:28,488 Nu hebben we nog maar 6 uur rijden te gaan. 126 00:14:29,094 --> 00:14:31,296 Wie rijd er eerst? 127 00:14:31,628 --> 00:14:32,054 Wie rijd er eerst? 128 00:14:32,055 --> 00:14:34,285 Weet ik veel, ik ga wel achterin. Vind je dat goed? 129 00:14:34,286 --> 00:14:34,877 Ja. 130 00:14:34,878 --> 00:14:35,818 Oké, we gaan. 131 00:14:35,819 --> 00:14:36,649 Wil jij rijden? 132 00:16:08,185 --> 00:16:09,790 Kijk eens aan. 133 00:16:29,276 --> 00:16:31,373 Hé eh, mag ik m'n sleutels? 134 00:16:46,096 --> 00:16:48,437 Oh, het is goed jullie twee. Ik red me wel alleen! 135 00:16:48,438 --> 00:16:49,834 Geen probleem. 136 00:17:22,408 --> 00:17:22,734 Hoe zit m'n haar? 137 00:17:22,735 --> 00:17:29,732 Dag 1, kapiteins logboek: "Zo ver nog geen levende wezens." 138 00:17:29,733 --> 00:17:32,724 Ik begin te twijfelen.. Hé.. 139 00:17:34,031 --> 00:17:35,123 Goeiedag. Goeiedag. 140 00:17:35,124 --> 00:17:36,195 Ehm, wil je ook hallo zeggen? 141 00:17:38,392 --> 00:17:39,008 Hallo. 142 00:17:40,363 --> 00:17:41,247 Oké dan, wat is je naam? 143 00:17:41,248 --> 00:17:42,345 Graham. Graham. 144 00:17:42,346 --> 00:17:43,510 Leuk je te ontmoeten Graham. 145 00:17:43,511 --> 00:17:44,445 Ik heet Ben. 146 00:17:44,446 --> 00:17:46,949 Deze ook? Ja, graag. 147 00:18:07,180 --> 00:18:08,706 Ik denk dat er iemand een oogje op je heeft. 148 00:18:09,663 --> 00:18:14,091 Ja, de pomphouder, dacht ik al. - Nee. - Graham. 149 00:18:14,092 --> 00:18:15,180 Ehh. 150 00:18:18,293 --> 00:18:20,251 Ik heb het gevoel dat het wederzijds is? Heb ik gelijk? 151 00:18:23,176 --> 00:18:25,175 Je weet dat het waar is. 152 00:18:25,176 --> 00:18:26,803 Nou, wat maakt het uit? 153 00:18:28,088 --> 00:18:29,753 Ik denk dat ze helemaal geweldig is. 154 00:18:31,512 --> 00:18:37,204 Maar rotzooi er niet zomaar mee, ze is een toffe meid. Als je haar wat aandoet, doe ik jou wat. 155 00:18:38,293 --> 00:18:44,683 Mijn advies: laten we nu een toffe tijd hebben.. En jij bedenkt wat het is tussen jou en je "vriendin". 156 00:18:45,736 --> 00:18:50,851 En als we in Cairns aankomen, zoeken we een hete stoot voor mij. 157 00:18:50,852 --> 00:18:53,800 Dan gaan we samen lekker maf doen, goed? 158 00:18:53,801 --> 00:18:54,667 Goed. 159 00:18:56,206 --> 00:18:58,852 Mmm, ze is wel een beetje klein, niet. 160 00:18:58,853 --> 00:19:01,203 Ik gok dat we dat wel kunnen oplossen, hè? 161 00:19:01,204 --> 00:19:03,753 Ha, en jij zit nog te kijken. 162 00:19:11,803 --> 00:19:12,997 Daar komt de jouwe, kerel. 163 00:19:14,900 --> 00:19:16,230 Wat een tent hè? 164 00:19:16,231 --> 00:19:19,039 Hé uh, hé maatje, oi. 165 00:19:19,040 --> 00:19:20,214 Oi. 166 00:19:20,215 --> 00:19:22,983 Hé kom eens hier, ik heb een vraagje. 167 00:19:24,033 --> 00:19:26,199 Oké. 168 00:19:27,018 --> 00:19:28,196 Hoe is het? 169 00:19:28,197 --> 00:19:34,125 Hé eh, ik en m'n maten wilden weten of je vriendinnen zin hebben in een kleine "gang bang"? 170 00:19:42,212 --> 00:19:44,592 We wilden even weten of jij het goed vond. 171 00:19:51,627 --> 00:19:53,279 Ja tuurlijk, klootzak. 172 00:19:53,280 --> 00:19:55,288 Oi, wat zei je? 173 00:19:59,615 --> 00:20:00,201 Ik zei.. 174 00:20:02,671 --> 00:20:06,404 Ik zei dat ehm, je zo lief lacht. 175 00:20:11,245 --> 00:20:14,063 Dazza, wees niet zo'n eikel. 176 00:20:16,184 --> 00:20:17,287 Zie je later, schatje. 177 00:20:23,487 --> 00:20:24,438 Doeg! 178 00:20:28,876 --> 00:20:29,830 Verdomde eikels. 179 00:20:38,868 --> 00:20:40,756 Een stel achterlijken, eerlijk. 180 00:20:40,757 --> 00:20:42,064 Ja, vergeet het Ben. 181 00:20:42,065 --> 00:20:43,314 Ah, we zouden hem een klap hebben moeten geven. 182 00:20:47,117 --> 00:20:48,446 Ik zou z'n kont hebben ge-Tai-Chi-t. 183 00:20:50,124 --> 00:20:51,211 Serieus! 184 00:21:13,126 --> 00:21:13,949 Het is slecht weer. 185 00:21:16,227 --> 00:21:17,457 Ja, zo ineens. 186 00:21:18,232 --> 00:21:20,388 Ik denk dat het het begin is van het natte seizoen, dus.. 187 00:21:22,384 --> 00:21:23,834 Dat daarginds is het mooi, vind je niet. 188 00:21:23,835 --> 00:21:27,051 Het licht zo tussen de bergen door is echt geweldig. 189 00:21:28,345 --> 00:21:29,738 Ik hoop dat het niet gaat regenen. 190 00:21:30,835 --> 00:21:31,633 Wat? 191 00:21:32,071 --> 00:21:33,815 Ik zei: ik hoop dat het niet gaat regenen. 192 00:21:33,816 --> 00:21:37,433 Shit, het word koud vanavond, en ik bedoel: kóud. 193 00:21:38,979 --> 00:21:39,534 Geweldig. 194 00:21:50,020 --> 00:21:51,112 Hé, ik denk dat dit het begin is. 195 00:21:52,330 --> 00:21:54,132 Hier staat dat je over die toppen moet. 196 00:21:54,133 --> 00:21:55,861 Ehm, yep. 197 00:21:57,498 --> 00:21:58,444 Wat was dat? 198 00:21:58,445 --> 00:21:59,057 Steen. 199 00:22:04,156 --> 00:22:05,384 Er is niéts daarbuiten. 200 00:22:05,385 --> 00:22:07,405 Ja, het is geweldig. 201 00:22:09,720 --> 00:22:13,164 We zijn er. Wolf Creek Krater! 202 00:22:13,165 --> 00:22:14,534 De krater, we zijn er! 203 00:22:15,327 --> 00:22:18,763 Walking trail! Walking trail! 3 uur. 204 00:22:18,764 --> 00:22:19,487 3 uur? 205 00:22:19,488 --> 00:22:23,205 Dus, is dat alleen 3 uur naar het midden, of om over de top heen te komen? 206 00:22:23,206 --> 00:22:24,321 Ik denk naar de top. 207 00:22:24,322 --> 00:22:30,722 Verboden te kamperen, fietsen is toegestaan. Gooi je afval in de emmer. Geen vuur. Oké. 208 00:22:30,723 --> 00:22:32,795 Oké, daar gaan we. 209 00:22:32,796 --> 00:22:35,320 Madame. Dank je. 210 00:22:35,321 --> 00:22:36,582 Wolf Creek wacht op ons. 211 00:22:36,583 --> 00:22:37,959 Oh wauw. 212 00:22:39,159 --> 00:22:40,161 Wolf Creek! 213 00:22:42,482 --> 00:22:43,218 Wauw.. 214 00:22:58,188 --> 00:22:59,527 Wat is er met dit weer? 215 00:23:02,036 --> 00:23:03,350 Misschien moeten we een paraplu pakken. 216 00:23:03,351 --> 00:23:04,365 Ja. 217 00:23:04,366 --> 00:23:05,555 Ja inderdaad. 218 00:23:06,059 --> 00:23:08,081 Oké, wat wil je meenemen? Dit in ieder geval! 219 00:23:08,082 --> 00:23:11,216 Alles. Alles wat er in de koelbox zit. Al het eten. 220 00:23:11,217 --> 00:23:12,400 En wie gaat dat dragen? 221 00:23:12,401 --> 00:23:13,248 Jij. 222 00:23:13,249 --> 00:23:14,744 Gewoon alles. 223 00:23:14,745 --> 00:23:16,559 Oké, 3 uur. 224 00:23:17,610 --> 00:23:18,411 We gaan ervoor! 225 00:23:18,412 --> 00:23:19,798 Kom op. 226 00:23:19,799 --> 00:23:22,089 Oh, wacht! 227 00:23:24,897 --> 00:23:27,694 Oh, er ligt overal poep, ieuw! 228 00:23:27,695 --> 00:23:29,092 We zitten op de poep-planeet. 229 00:23:52,899 --> 00:23:54,672 Wat doe je? Zó hard regent het ook niet. 230 00:23:54,673 --> 00:23:55,887 Jawel. 231 00:23:55,888 --> 00:23:57,878 Het is koud, en ik heb geen trui. 232 00:23:57,879 --> 00:24:00,625 Waar is de meteoor? Die is in het midden. 233 00:24:00,626 --> 00:24:02,950 Hij ging gewoon de grond in? Ja. 234 00:24:04,595 --> 00:24:06,140 Kijk hoe het eruit ziet. 235 00:24:12,522 --> 00:24:13,854 Kom op! 236 00:24:19,291 --> 00:24:20,138 Gaat het? 237 00:24:30,748 --> 00:24:31,608 Wauw. 238 00:24:32,532 --> 00:24:34,067 Dat is indrukwekkend. 239 00:24:35,454 --> 00:24:38,481 Ja, je kijkt naar één van de grootste meteoren kraters ter wereld. 240 00:24:38,482 --> 00:24:44,759 Ze schatten dat de explosie van de inslag ze krachtig was als 200 atoombommen. 241 00:24:45,308 --> 00:24:48,955 Een groepje heet tijdens een scouting ontdekt in 1947. 242 00:24:51,915 --> 00:24:53,908 Stel je eens voor, de eerste persoon om dit te zien. 243 00:25:03,997 --> 00:25:05,277 Hé, kom op, laten we gaan. 244 00:25:18,791 --> 00:25:19,915 Gaat het? 245 00:25:26,068 --> 00:25:26,969 Dit is grote Ben. 246 00:25:26,970 --> 00:25:29,248 Ja, gewoon fantastisch. Dank je. 247 00:25:29,249 --> 00:25:31,143 Je bent ook zo'n lieverd? 248 00:25:31,144 --> 00:25:33,515 Het is goed. 249 00:25:33,516 --> 00:25:35,518 Ja, het is geweldig. 250 00:25:37,122 --> 00:25:38,712 Sorry, ik wist het niet. 251 00:25:42,138 --> 00:25:44,916 Het word vast helder, geef het een paar uur. 252 00:25:46,700 --> 00:25:47,770 Dank je. 253 00:25:54,665 --> 00:25:55,842 Ben zo terug. 254 00:25:58,668 --> 00:25:59,510 Waar ga je heen? 255 00:26:17,213 --> 00:26:19,612 Ik vraag me af waarom de meteoor hier is ingeslagen. 256 00:26:22,763 --> 00:26:25,070 Hier. Niet ergens anders. 257 00:26:32,238 --> 00:26:33,140 Misschien.. 258 00:26:33,982 --> 00:26:35,344 .. was het aangetrokken tot iets in de aarde. 259 00:26:37,257 --> 00:26:39,111 Zoals wanneer bliksem inslaat. 260 00:26:39,326 --> 00:26:40,468 Hmm. 261 00:26:41,568 --> 00:26:42,079 Ja? 262 00:26:42,555 --> 00:26:43,419 Hmm. 263 00:26:57,760 --> 00:26:58,652 Hi! 264 00:26:59,193 --> 00:27:00,063 Hé! 265 00:27:03,483 --> 00:27:05,120 Dat is geweldig. 266 00:28:00,895 --> 00:28:02,259 Ik vroeg me af, hoe dat zou zijn. 267 00:28:14,152 --> 00:28:15,833 Chris, hoe laat is het? 268 00:28:16,553 --> 00:28:18,759 Ehh, geen idee, m'n horloge is ermee gestopt. 269 00:28:20,117 --> 00:28:22,811 Ziet eruit als de watervallen van Niagara! 270 00:28:25,799 --> 00:28:27,304 Hé, weet jij hoe laat het is? 271 00:28:27,305 --> 00:28:28,641 Ah, nee, hij is kapot. 272 00:28:30,223 --> 00:28:31,645 Ik zeg ongeveer 7 uur? 273 00:28:32,218 --> 00:28:33,719 Dus nog een uur voordat het donker is. 274 00:28:33,720 --> 00:28:35,886 Gemakkelijk terug naar Halls Creek dus. 275 00:28:35,890 --> 00:28:37,605 Christie's horloge is ook gestopt. 276 00:28:39,543 --> 00:28:41,334 Bullshit.. echt? 277 00:28:41,335 --> 00:28:42,216 Ja. 278 00:28:43,342 --> 00:28:45,387 17:30. Mijne ook. 279 00:28:46,025 --> 00:28:47,361 Wat? Batterijen of iets? 280 00:28:49,078 --> 00:28:49,964 Heb jij de sleutels? 281 00:28:55,293 --> 00:28:56,276 Eerst even choken oké?. 282 00:29:01,034 --> 00:29:02,357 Het is vreemd weer toch? 283 00:29:02,358 --> 00:29:04,150 Ben ik met je eens. God. 284 00:29:06,669 --> 00:29:08,138 Zie je later in Wolf Creek. 285 00:29:19,638 --> 00:29:20,494 Wat is er? 286 00:29:20,495 --> 00:29:21,563 Ik weet het niet. 287 00:29:24,241 --> 00:29:25,443 Hebben we de lampen aangelaten? 288 00:29:25,444 --> 00:29:26,793 Nee. Nee. 289 00:29:28,461 --> 00:29:29,956 Staat ie.. staat ie in z'n versnelling? 290 00:29:29,957 --> 00:29:32,505 Nee, Probeer.. Probeer nog eens. 291 00:29:34,469 --> 00:29:35,917 Ahh.. fuck. 292 00:29:38,685 --> 00:29:39,880 Oké.. 293 00:29:41,458 --> 00:29:42,574 Shit.. 294 00:29:43,592 --> 00:29:45,327 Goed, motorkap.. doe de motorkap eens omhoog.. 295 00:29:45,578 --> 00:29:47,253 Waarschijnlijk is het gewoon de accu. 296 00:30:05,346 --> 00:30:06,406 Weet je waar je naar zoekt? 297 00:30:18,174 --> 00:30:19,238 Ga jij het me vertellen Liz? 298 00:30:20,521 --> 00:30:22,335 Ik heb het gevoel dat ze het al weet. 299 00:30:22,336 --> 00:30:24,756 Ik zal eens kijken wat ik kan doen. 300 00:30:33,222 --> 00:30:34,367 Je hebt niet de lichten aangelaten, toch? 301 00:30:34,368 --> 00:30:35,905 Nee. Nee. 302 00:30:47,509 --> 00:30:48,876 Het ziet ernaar uit dat we hier vanavond overnachten. 303 00:30:52,013 --> 00:30:53,408 Klotezooi. 304 00:30:54,700 --> 00:30:55,356 Trut. 305 00:31:42,336 --> 00:31:43,831 Denk je dat het iets betekend? 306 00:31:46,004 --> 00:31:48,351 Ik bedoel.. 307 00:31:48,352 --> 00:31:51,570 de horloges, en dat de auto het niet meer doet. 308 00:31:53,311 --> 00:31:54,647 Wat bedoel je? 309 00:31:54,648 --> 00:32:00,281 Nou, je kent de verhalen van de UFO's en zo waar ik het gister over had. 310 00:32:01,278 --> 00:32:02,114 en.. 311 00:32:02,858 --> 00:32:04,489 toen zij er waren.. 312 00:32:05,444 --> 00:32:08,518 wel, toen stopten dingen met werken. 313 00:32:10,125 --> 00:32:12,064 Dit zou hetzelfde kunnen zijn. 314 00:32:12,065 --> 00:32:15,691 Ben ik denk niet dat we het dáár nu over moeten hebben. 315 00:32:18,097 --> 00:32:18,520 Oké.. 316 00:32:27,248 --> 00:32:28,478 Er is hierbuiten iets. 317 00:32:30,347 --> 00:32:33,504 En het is geen mens. Nee. Nee. Ik zag het licht. 318 00:32:33,505 --> 00:32:34,297 Waar? 319 00:32:34,298 --> 00:32:35,135 Tuurlijk.. 320 00:32:35,955 --> 00:32:37,541 Daarginds. Daar. 321 00:32:37,542 --> 00:32:38,863 Wat....? 322 00:32:40,383 --> 00:32:42,029 Dat meen je niet.. wat? 323 00:32:42,030 --> 00:32:43,186 Nou, het zou een auto kunnen zijn! 324 00:32:43,494 --> 00:32:44,343 Nou, het kan ook géén auto zijn! 325 00:32:46,617 --> 00:32:48,207 Dat ziet er niet uit als een auto! 326 00:32:48,208 --> 00:32:48,931 Shit. Het komt hierheen. 327 00:32:48,932 --> 00:32:50,570 Fuck, het komt hierheen! 328 00:32:50,869 --> 00:32:51,602 Shit! 329 00:32:51,603 --> 00:32:52,898 Fuck! 330 00:32:52,899 --> 00:32:53,717 Shit, het komt hierheen! 331 00:32:53,718 --> 00:32:54,999 Nou, moeten we rennen? 332 00:32:55,000 --> 00:32:56,907 Nee, nee, nee, nee! Blijf in de auto! 333 00:32:56,908 --> 00:32:57,917 Beweeg je niet! 334 00:33:07,957 --> 00:33:09,122 Wacht eens, het is een auto! 335 00:33:09,583 --> 00:33:10,618 Hoe weet je dat nou? 336 00:33:12,292 --> 00:33:13,254 Het is een verdomde auto. 337 00:33:13,255 --> 00:33:14,446 Shit! 338 00:33:14,447 --> 00:33:15,905 Je kan z'n motor horen! 339 00:33:34,601 --> 00:33:36,225 Wat in hemelsnaam doen jullie jongelui hier nu dan weer? 340 00:33:36,226 --> 00:33:38,181 Ik schrok me rot! 341 00:33:39,654 --> 00:33:41,257 We dachten dat het marsmannetjes waren! 342 00:33:43,702 --> 00:33:44,762 Tenminste.. zij dacht dat. 343 00:33:46,034 --> 00:33:46,823 Hoi. 344 00:33:47,162 --> 00:33:52,684 Ja, het regende behoorlijk. Ik wilde juist naar huis gaan. Goed voor jullie dat ik nog ben gebleven, hè? 345 00:33:52,685 --> 00:33:55,220 Ja, we maakten ons net gereed voor de nacht. 346 00:33:56,002 --> 00:33:58,682 Oké dan, we halen jullie hier snel weg dan. 347 00:33:59,945 --> 00:34:02,466 Als ik tenminste iets kan doen aan de verdomde bougie plug. 348 00:34:04,275 --> 00:34:04,869 Waar gaan jullie naartoe? 349 00:34:04,870 --> 00:34:06,051 Darwin, tenminste. 350 00:34:06,052 --> 00:34:08,649 Eh ja en dan naar Cairns. Dat is waar we eigenlijk naar toe gaan. 351 00:34:08,650 --> 00:34:09,394 Ahh.. een eind rijden. 352 00:34:09,395 --> 00:34:11,346 Ja Ja, het is té ver. 353 00:34:11,347 --> 00:34:12,435 Brits of niet? Ja. 354 00:34:12,436 --> 00:34:13,864 Goed, ja. 355 00:34:14,458 --> 00:34:15,445 Ben is een Australiër. 356 00:34:15,846 --> 00:34:17,338 Ja? Waar kom je vandaan? 357 00:34:17,339 --> 00:34:17,918 Sydney. 358 00:34:17,919 --> 00:34:20,162 Grote stad van Australië! 359 00:34:22,310 --> 00:34:25,285 Ahh, ik speel maar wat me je. Dáár ben ik nooit geweest hoor. 360 00:34:26,413 --> 00:34:28,498 Gelukkig dat jullie 2 meiden met een sterke vent reizen. 361 00:34:28,499 --> 00:34:29,831 Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. 362 00:34:32,433 --> 00:34:33,736 Niets aan de hand met de accu. 363 00:34:36,410 --> 00:34:37,788 Ik zei al dat het goed zou komen. 364 00:34:37,789 --> 00:34:44,069 Weet je, hij is nogal maf. Hij is zo iemand van zo'n shows. Crocodile Dundee. 365 00:34:44,406 --> 00:34:45,297 Ja, hij is een watje. 366 00:34:45,298 --> 00:34:47,764 Nou, jij bent een Australiër Ben. Waarom praat jij niet zoals hem? 367 00:34:47,765 --> 00:34:50,672 Wil je het slechte nieuws of het hele slechte nieuws? 368 00:34:51,514 --> 00:34:52,916 Nou, je motor heeft het begeven. 369 00:34:53,445 --> 00:34:54,698 Jullie gaan nergens heen. 370 00:34:54,699 --> 00:34:55,596 Wat kunnen we eraan doen? 371 00:34:55,597 --> 00:34:57,757 Fuck ik heb hem helemaal laten nakijken voordat we gingen. - Ben. 372 00:34:57,758 --> 00:34:59,788 Er moet iets zijn wat we kunnen doen? 373 00:34:59,789 --> 00:35:03,076 Ja, je haalt deze eruit, en zet een nieuwe erin en klaar is kees. 374 00:35:03,077 --> 00:35:06,184 Het enige goeie nieuws is, dat ik de spullen heb om dat te doen. 375 00:35:06,185 --> 00:35:08,848 Probleem is, het ligt op m'n kamp, een eind verderop. 376 00:35:08,849 --> 00:35:12,331 Ik ga terug hoe dan ook om jullie te kunnen slepen. 377 00:35:12,991 --> 00:35:15,034 Repareer het vanavond, en jullie kunnen morgenvroeg weer rijden. 378 00:35:16,145 --> 00:35:18,043 Anders moet er iemand hierheen komen. 379 00:35:18,044 --> 00:35:19,347 Uiteindelijk. 380 00:35:21,054 --> 00:35:22,951 Hoe dan ook, maak een beslissing want ik anders ga ik vast. 381 00:35:22,952 --> 00:35:24,186 Ja, bedankt. Dank je. Dank je. 382 00:35:25,846 --> 00:35:27,397 Nou, wat willen jullie doen? 383 00:35:27,846 --> 00:35:29,071 Het is iéts. 384 00:35:29,957 --> 00:35:34,179 Hij doet het vast niet gratis? Ik bedoel, wat als hij een paar honderd wil? 385 00:35:34,180 --> 00:35:35,263 Duizend? Wat dan? 386 00:35:35,264 --> 00:35:39,645 Oké, oké, laten we eerst vragen of hij geld wil of niet. 387 00:35:39,646 --> 00:35:41,235 Ik heb niet veel bij me. 388 00:35:41,236 --> 00:35:42,433 Ik ook niet. 389 00:35:42,434 --> 00:35:43,617 Ik ook niet hoor. 390 00:35:48,334 --> 00:35:51,552 Waarom laten we ons niet terugslepen en halen en dán iemand bij om het te repareren? 391 00:35:51,553 --> 00:35:52,393 Ja. 392 00:35:56,047 --> 00:35:56,728 Oké. 393 00:35:58,374 --> 00:35:59,273 Waarom ga je er niet heen, Ga, en vraag het hem. 394 00:35:59,274 --> 00:36:00,250 Ik wil het niet vragen. 395 00:36:00,251 --> 00:36:02,291 Kom ga, het is een eitje, ga. 396 00:36:02,292 --> 00:36:04,244 Ja, vraag jij het maar, het is een eitje. 397 00:36:04,245 --> 00:36:05,683 Oh, het is een eitje. 398 00:36:14,121 --> 00:36:15,304 Hulp nodig? 399 00:36:15,305 --> 00:36:16,323 Nee het gaat wel, bedankt jongen. 400 00:36:16,324 --> 00:36:16,828 Goed. 401 00:36:16,829 --> 00:36:18,308 Ik heb m'n eigen manier hiervoor, snap je? 402 00:36:22,154 --> 00:36:28,651 Ik weet dat het een eindje is, maar de meiden vroegen zich af of je ons naar de stad kun trekken. Ik bedoel we willen je er niet mee opzadelen. 403 00:36:28,652 --> 00:36:36,566 Kijk ik wil jullie best helpen, maar ik ga niet de kant op. Als je geen lift wil, moet je het zelf weten. Ik ga naar het zuiden. 404 00:36:36,567 --> 00:36:37,144 Zuiden.. 405 00:36:37,145 --> 00:36:38,487 Ja, het zuiden. 406 00:36:39,700 --> 00:36:43,190 Jij wilt naar het noorden, ik ga naar het zuiden. 407 00:36:47,255 --> 00:36:48,348 Beetje lastig. Lastig! 408 00:36:50,950 --> 00:36:51,952 Dus ehm.. 409 00:36:57,688 --> 00:37:00,721 Wel, met die motor en zooi. Ja. 410 00:37:02,721 --> 00:37:03,783 Hoeveel gaat dat kosten? 411 00:37:03,784 --> 00:37:06,168 Zeg dat we nou gewoon.. 412 00:37:06,169 --> 00:37:10,878 Het is hier geen Pitt Street. Natuurlijk reken ik niets voor je, eikel. 413 00:37:12,708 --> 00:37:13,444 Hoor je dat? 414 00:37:13,859 --> 00:37:14,772 Hoeveel? 415 00:37:23,204 --> 00:37:24,297 Ah, weet je het zeker? 416 00:37:24,298 --> 00:37:25,785 Sjezus, je maakt me aan het lachen. 417 00:37:27,868 --> 00:37:30,149 Je moet de meisjes vermaken, niet? Hé? 418 00:37:30,150 --> 00:37:30,932 Ja. 419 00:37:30,933 --> 00:37:33,610 Je maakt me gek. 420 00:37:33,611 --> 00:37:36,213 Goed, we maken ons gereed dan. 421 00:37:36,214 --> 00:37:37,488 Das een goed idee. 422 00:37:37,489 --> 00:37:38,253 Oké. 423 00:37:38,254 --> 00:37:39,618 Daar gaan we dan. Daar ga ik. 424 00:40:28,916 --> 00:40:30,830 Waar zei hij dat het ook al weer was? 425 00:40:32,034 --> 00:40:33,125 In het zuiden. 426 00:40:34,040 --> 00:40:35,840 Het voelt alsof ik al uren gereden heb. 427 00:40:37,962 --> 00:40:39,392 Het kan niet ver zijn. 428 00:40:39,393 --> 00:40:41,241 Dat zei je een uur geleden al. 429 00:40:41,933 --> 00:40:45,008 Oké, laat hem ons hier maar droppen dan, goed? 430 00:40:50,407 --> 00:40:51,076 Het is goed. 431 00:40:51,190 --> 00:40:53,539 Hij zei dat het een eindje rijden was niet? 432 00:40:57,469 --> 00:40:58,339 Het is goed. 433 00:41:57,332 --> 00:41:59,233 Het is een soort van mijn-werkplaats. 434 00:41:59,234 --> 00:42:02,090 Mmm, het ziet eruit als een spookstad. 435 00:42:29,094 --> 00:42:30,007 We zijn er. 436 00:42:30,008 --> 00:42:31,175 In godsnaam. 437 00:42:31,176 --> 00:42:32,733 Waar hier dan ook is. 438 00:42:39,596 --> 00:42:41,515 We hebben genoeg water als je het wilt. 439 00:42:41,516 --> 00:42:44,704 Dank je, Dát is iets waar we niet genoeg van hebben. Dank je 440 00:42:45,618 --> 00:42:46,488 Proost. 441 00:42:46,988 --> 00:42:49,399 Niets beters dan regenwater van de heuvels. 442 00:42:50,298 --> 00:42:51,597 Hé Mick, deze plek is ongelofelijk. 443 00:42:52,784 --> 00:42:54,957 Ik kan het net geloven, dat ze zomaar weg zijn gegaan, en al deze zooi hebben laten liggen. 444 00:42:55,448 --> 00:43:00,393 Zat plaatsen zoals deze hier. Duizenden. Plekken die mensen vergeten zijn. 445 00:43:01,250 --> 00:43:05,711 Het schijnt dat er een hele stad is daarbuiten. Verloren in een 6 maanden durende storm in de 40-er jaren. 446 00:43:05,712 --> 00:43:07,583 Mensen gaan gewoon. 447 00:43:08,283 --> 00:43:10,381 Ik heb gehoord van gezinnen, verloren in hun eigen boerderijen. 448 00:43:10,382 --> 00:43:12,489 Nooit hun weg terug gevonden.. 449 00:43:12,490 --> 00:43:14,874 Hun eigen bezit? Ongelofelijk. 450 00:43:14,875 --> 00:43:17,896 Er is er hier één, zo groot als 3 staten. 451 00:43:17,897 --> 00:43:20,032 6 dagen om er overheen te rijden. 452 00:43:20,033 --> 00:43:20,739 Nee. 453 00:43:20,740 --> 00:43:22,810 Ik, ik heb daar ooit gewerkt. 454 00:43:22,811 --> 00:43:23,630 Wat deed je daar? 455 00:43:24,401 --> 00:43:25,540 Kopschieter. 456 00:43:25,541 --> 00:43:29,951 Doden. Kangoeroes, paarden, zwijnen, buffels. Noem maar op. 457 00:43:29,952 --> 00:43:31,660 Daar werk ik niet meer. 458 00:43:33,243 --> 00:43:35,992 Ze gebruiken vergif in plaats van kopschieters. 459 00:43:37,821 --> 00:43:40,288 Vroeger, vroeger vloog je met helikopters. 460 00:43:40,289 --> 00:43:43,725 Je vloog laag over een kudde buffels. 461 00:43:43,726 --> 00:43:45,907 Soms wel 50 koppen in een middag. 462 00:43:47,069 --> 00:43:50,860 Ik versleet vijf .303 geweren in één jaar! 463 00:43:51,917 --> 00:43:53,487 Zwijnen, nou zwijnen zijn anders. 464 00:43:53,488 --> 00:43:57,133 Je moet er dichtbij komen. Laat de honden op ze los. En dan moet je erin met een mes. 465 00:43:57,134 --> 00:44:01,133 Je moet er onderin, weet je, terwijl het zwijn de honden losvecht. 466 00:44:01,134 --> 00:44:05,838 En je moest snel zijn, anders was je je ballen kwijt aan z'n tanden! Scherp! 467 00:44:06,785 --> 00:44:12,103 Ik heb een enorm zwijn gezien, die een pitbull z'n hoofd eraf trok. 468 00:44:12,983 --> 00:44:16,273 Z'n kleine pootjes renden nog weg. 469 00:44:17,759 --> 00:44:18,320 Recht op z'n raap! 470 00:44:18,846 --> 00:44:19,379 Recht op z'n raap? 471 00:44:20,362 --> 00:44:21,053 Dat zeg ik je. 472 00:44:22,225 --> 00:44:23,037 Recht op z'n raap. 473 00:44:23,766 --> 00:44:24,759 Wow.. 474 00:44:25,305 --> 00:44:26,850 Arme kleine. 475 00:44:31,032 --> 00:44:32,886 Zo ehm, waar woon je? 476 00:44:32,887 --> 00:44:34,981 Oh, ik kom uit de buurt, weet je. 477 00:44:34,982 --> 00:44:36,769 Je weet nooit waar ik ineens ben! 478 00:44:41,578 --> 00:44:42,820 Je moet van je vrijheid houden. 479 00:44:43,826 --> 00:44:44,549 Wat? 480 00:44:45,180 --> 00:44:45,641 Je vrijheid. 481 00:44:45,642 --> 00:44:48,202 Je weet wel, je moet er wel van houden. 482 00:44:48,597 --> 00:44:50,804 Weet je, beetje rondhangen in de openlucht en zo. 483 00:44:50,805 --> 00:44:51,682 Oké.. 484 00:44:53,544 --> 00:44:56,921 Je gaat houden van, je weet wel, beetje rondhangen in de bush. 485 00:44:57,700 --> 00:44:59,003 Het zeggen van coole dingen, zoals.. 486 00:45:00,289 --> 00:45:03,569 Dat is geen mes, dít is een mes! 487 00:45:17,471 --> 00:45:20,759 Wat doe je nou eigenlijk? 488 00:45:24,680 --> 00:45:27,812 Ik kan het je zeggen, maar dan moet ik je vermoorden. 489 00:45:38,900 --> 00:45:41,425 Dus je schiet niet echt op kangoeroes enzo, toch? 490 00:45:41,426 --> 00:45:47,114 Nee, kijk, ik doe het voor de mensen, wat kangoe's afschieten. Ze zijn overal tegenwoordig. 491 00:45:47,115 --> 00:45:48,461 Net als toeristen. 492 00:46:02,550 --> 00:46:03,236 Pardon. 493 00:46:08,748 --> 00:46:09,527 Jou beurt. 494 00:46:19,035 --> 00:46:20,466 Eerlijke zet! 495 00:46:20,714 --> 00:46:22,252 Er zijn hier dames, jongen! 496 00:46:28,723 --> 00:46:29,768 Wel ehm.. 497 00:46:30,118 --> 00:46:32,037 Ik laat je wel weten als hij weer doet! Afgesproken? 498 00:46:32,038 --> 00:46:33,035 Dank je. 499 00:46:34,979 --> 00:46:35,790 Dank je. 500 00:46:35,791 --> 00:46:36,915 Bedankt! 501 00:46:41,972 --> 00:46:43,126 "Maar dan moet ik je vermoorden." 502 00:46:46,990 --> 00:46:47,637 Wat? 503 00:46:47,638 --> 00:46:49,527 Nou, zag je hoe hij naar je keek? 504 00:46:49,528 --> 00:46:52,351 Hij probeert ons alleen maar te imponeren met z'n grote jaag-verhaal. 505 00:46:52,352 --> 00:46:57,530 Ja, maar hij doet ons een gunst en hij zal het niet leuk vinden, dat wij grappen om hem maken. Serieus. 506 00:46:59,556 --> 00:47:00,730 Laat hem nou maar de auto repareren. 507 00:47:00,731 --> 00:47:02,846 Ja, dat is wat we doen, niet maf worden. 508 00:47:16,604 --> 00:47:17,852 Gaat het? 509 00:47:17,853 --> 00:47:18,958 Goed, dank je. 510 00:47:20,877 --> 00:47:23,196 Nogmaals bedankt voor de hulp. 511 00:47:23,800 --> 00:47:25,168 Geen probleem. 512 00:47:27,713 --> 00:47:30,859 Natuurlijk is het geweldig om weer zo snel mogelijk verder te kunnen gaan. 513 00:47:32,591 --> 00:47:34,145 Geen probleem. 514 00:48:07,116 --> 00:48:07,726 Ben. 515 00:48:08,672 --> 00:48:10,568 Ben zet de koelbox weg van het vuur. 516 00:48:14,206 --> 00:48:14,700 Ben. 517 00:54:09,135 --> 00:54:11,347 Alsjeblieft, dood me niet. Alsjeblieft. 518 00:54:11,348 --> 00:54:12,517 Alsjeblieft! 519 00:54:15,913 --> 00:54:16,857 Nee! 520 00:54:17,380 --> 00:54:18,985 Alsjeblieft! 521 00:54:20,532 --> 00:54:22,976 Dood me niet! Alsjeblieft! 522 00:54:22,977 --> 00:54:24,270 Niet! 523 00:54:24,271 --> 00:54:27,096 Dood me niet! 524 00:54:32,263 --> 00:54:33,516 Bang! 525 00:54:40,992 --> 00:54:43,160 We gebeurd niets als het geweer nog open is, snap je. 526 00:54:45,853 --> 00:54:47,180 Uh oh. 527 00:54:47,181 --> 00:54:51,298 Nee! Nee! Nee! 528 00:54:59,407 --> 00:55:00,528 Jij klootzak. 529 00:55:01,980 --> 00:55:03,850 Moet je je gezicht eens zien. 530 00:55:03,851 --> 00:55:06,945 Waarom doe je dit? 531 00:55:08,317 --> 00:55:12,039 Alsjeblieft als je me laat gaan vertel ik het niemand. 532 00:55:12,040 --> 00:55:14,295 Echt niet! Echt niet. 533 00:55:14,296 --> 00:55:19,326 Nou, rustig maar. Luister naar oom Michael. Kom op. 534 00:55:19,675 --> 00:55:25,188 Zoals ik je al zei, ik gebruik altijd een condoom met jullie hoeren. 535 00:55:26,253 --> 00:55:28,164 Ik weet niet waar jij bent geweest! 536 00:55:47,735 --> 00:55:51,218 Nee, nee! Blijf van me af! 537 00:55:54,564 --> 00:55:58,299 Fuck you! Ik haat je. Ga. 538 00:56:05,335 --> 00:56:12,025 Fuck you hoer! Mislukkeling! Mislukkeling. 539 00:56:12,460 --> 00:56:13,282 Dank je wel. 540 00:56:13,283 --> 00:56:15,921 Ga weg. 541 00:56:15,922 --> 00:56:20,870 Wel, weet jij hoe ik weet dat jij tegen niemand gaat praten? 542 00:56:20,871 --> 00:56:22,397 Je weet hoe ik weet? 543 00:56:52,745 --> 00:56:53,556 Fuck! 544 00:57:17,002 --> 00:57:20,076 Ahh, jezus christ Mick! 545 00:57:20,077 --> 00:57:22,734 Regel 1: doof het vuur 546 00:57:23,312 --> 00:57:24,367 Godverdomme. 547 00:57:24,368 --> 00:57:25,710 Shitzooi. 548 00:57:54,578 --> 00:57:57,141 Shh. Shh. Waar is Ben? Waar is Ben? 549 00:57:57,914 --> 00:58:00,919 Oké Shh. Chrissie je móet stil zijn. Alsjeblieft. 550 00:58:15,624 --> 00:58:18,514 Ah, nog steeds wakker? 551 00:58:19,660 --> 00:58:29,181 Verdomme. I bedoel, het heeft me 4 uur gekost om de klote zooi uit de auto te halen. Nu brandde die. Wat denk je daar van? 552 00:58:29,662 --> 00:58:30,387 Hé? 553 00:58:34,275 --> 00:58:35,876 Klote recyclers. 554 00:58:38,879 --> 00:58:39,930 Oké.. 555 00:58:42,480 --> 00:58:43,664 Waar waren we? 556 00:58:44,559 --> 00:58:45,803 Hé? 557 00:58:46,402 --> 00:58:47,687 Oh ja. 558 00:58:51,077 --> 00:58:53,040 Laten we spelen.. hè? 559 00:59:06,649 --> 00:59:07,705 Jij houdt van een spelletje, niet? 560 00:59:09,888 --> 00:59:12,279 Ja, jij houd wel van een spelletje, hè? 561 00:59:12,280 --> 00:59:14,230 Jij houdt van spelletjes, niet? 562 00:59:14,231 --> 00:59:16,401 Hé? Jij houdt van spelen hè? Hé? 563 00:59:19,872 --> 00:59:21,541 Die stomme trut daar. 564 00:59:21,542 --> 00:59:22,842 Zie je die stomme trut daro? 565 00:59:22,843 --> 00:59:24,608 Zij vond het heerlijk om te spelen. 566 00:59:25,903 --> 00:59:27,653 Oh, ze ging mee voor een paar goeie maanden. 567 00:59:28,661 --> 00:59:30,170 We waren geweldig samen wist je dat? 568 00:59:30,171 --> 00:59:32,220 Tot ze haar hoofd verloor. 569 00:59:37,166 --> 00:59:38,293 Wat.. 570 00:59:39,649 --> 00:59:41,687 Wat als ik je tieten er eerst afsnijd, hè? 571 00:59:43,582 --> 00:59:44,662 Snij je tieten eraf. 572 00:59:44,663 --> 00:59:49,903 Jullie zijn allemaal hetzelfde. Watjes. 573 00:59:59,380 --> 01:00:00,940 Hoe ben jij dan verdomme eruit gekomen? 574 01:00:01,731 --> 01:00:06,714 Je verdoet je tijd. Het is niet geladen.. Ik heb er maar één geladen. 575 01:00:08,510 --> 01:00:09,804 Laat haar gaan. 576 01:00:11,793 --> 01:00:12,946 Nu! 577 01:00:14,848 --> 01:00:16,501 Ga weg van haar! 578 01:00:16,502 --> 01:00:17,501 Nu! 579 01:00:17,502 --> 01:00:25,370 Lizzie, een geweer in de verkeerde handen kan heel gevaarlijk zijn.. dus.. geef me het verdomde.. 580 01:00:35,528 --> 01:00:39,140 Schiet hem! Schiet hem! 581 01:01:45,447 --> 01:01:46,708 Ga! 582 01:01:46,709 --> 01:01:47,243 Nee! 583 01:01:48,230 --> 01:01:49,689 Wat? Waar ga je heen? 584 01:01:50,018 --> 01:01:51,377 Waar ga je heen? 585 01:01:51,378 --> 01:01:53,856 Nee! Niet! Nee! Nee! 586 01:02:59,661 --> 01:03:01,488 Iets hier.. 587 01:03:02,451 --> 01:03:03,367 Ga! 588 01:03:18,270 --> 01:03:19,066 Ga! 589 01:04:10,238 --> 01:04:11,942 Ga! Ga! Ga Liz! 590 01:04:22,133 --> 01:04:25,113 Nee, Nee! Ah! 591 01:05:02,088 --> 01:05:03,039 Kom op. 592 01:05:07,969 --> 01:05:09,003 Duw! 593 01:05:09,372 --> 01:05:10,003 Wat? 594 01:05:10,004 --> 01:05:11,806 Om de lichten erover te zien! 595 01:05:43,173 --> 01:05:44,429 Kom met me mee. 596 01:05:44,430 --> 01:05:47,152 Maak je een grap? 597 01:05:47,153 --> 01:05:48,477 Kom op. 598 01:07:15,133 --> 01:07:16,221 Hij zal ons nachecken. 599 01:07:16,222 --> 01:07:17,458 Kom op. 600 01:07:28,375 --> 01:07:29,482 Oh Fuck! 601 01:07:34,757 --> 01:07:35,841 Heb je Ben gezien? 602 01:07:35,842 --> 01:07:39,268 Ze is maanden levend geweest. 603 01:07:39,738 --> 01:07:40,821 We moeten verder. 604 01:07:42,600 --> 01:07:43,891 Hij doet dát ons aan. 605 01:07:43,892 --> 01:07:45,662 We kunnen niet die kant op. 606 01:07:45,663 --> 01:07:48,142 Hij zal zien dat we niet hierbeneden zijn. Ik weet het. Ik weet het! 607 01:07:51,267 --> 01:07:53,267 Ik heb z'n set met sleutels. Hij moet meer auto's hebben. 608 01:07:53,268 --> 01:07:54,651 Ik ga niet terug. 609 01:07:54,652 --> 01:07:57,384 Chris, we zijn in het midden van verdomde no-where. We hebben een auto nodig. 610 01:08:01,543 --> 01:08:02,623 Kom op. 611 01:08:27,634 --> 01:08:29,898 Wacht hier. Wacht hier. 612 01:08:29,899 --> 01:08:31,237 Gaat het? 613 01:08:31,238 --> 01:08:32,457 Ik moet even op adem komen. 614 01:08:32,538 --> 01:08:33,856 Wacht. 615 01:08:34,674 --> 01:08:35,531 Gaat het? 616 01:08:35,532 --> 01:08:36,582 Jah. 617 01:08:36,583 --> 01:08:37,873 Oké, het is goed. 618 01:08:44,805 --> 01:08:45,573 Luister Chris. 619 01:08:46,296 --> 01:08:47,840 Je moet hier gewoon eventjes wachten, oké? 620 01:08:47,841 --> 01:08:50,569 Nee. Nee! 621 01:08:50,570 --> 01:08:51,625 Alsjeblieft, het is maar voor 5 minuutjes. 622 01:08:51,626 --> 01:08:55,460 Laat me niet alleen! Alsjeblieft. Wat als hij me weer pakt? 623 01:08:55,461 --> 01:08:57,434 Dat doet hij niet. Hij zal je niet nog een keer pakken. 624 01:08:57,435 --> 01:08:59,308 Laat me alsjeblieft niet alleen. Alsjeblieft. 625 01:08:59,309 --> 01:09:00,897 Hij zal je niet nog een keer pakken, oké? 626 01:09:01,038 --> 01:09:03,498 Je moet hier gewoon nog 5 minuutjes wachten, oké? 627 01:09:03,499 --> 01:09:05,612 Ik ga erheen en kom terug. Ik ben sneller op mezelf, oké? 628 01:09:06,356 --> 01:09:07,951 Luister. 629 01:09:09,502 --> 01:09:10,227 Kijk. 630 01:09:11,779 --> 01:09:14,991 Als ik niet terug ben, goed.. in 5 minuten, dan.. 631 01:09:14,992 --> 01:09:20,913 Ga die kant op, oké. Uiteindelijk kom je bij een straat, oké? Ik.. Ik kom je dan later tegen. 632 01:09:20,914 --> 01:09:22,875 Oké, ik ben sneller op mezelf, oké? 633 01:09:22,876 --> 01:09:24,849 Ik kom terug, oké. 634 01:09:24,850 --> 01:09:26,295 Wacht.. alsjeblieft. 635 01:09:26,296 --> 01:09:28,899 Maar 5 minuten? Het is goed. Het is prima. Het is goed. 636 01:09:29,974 --> 01:09:30,983 Ga niet. 637 01:09:30,984 --> 01:09:32,202 Het is goed. 638 01:09:32,203 --> 01:09:33,810 Wat als hij me weer pakt? 639 01:09:33,811 --> 01:09:37,386 Hij.. Hij.. Hij gaat je niet weer pakken, goed? 640 01:09:38,137 --> 01:09:38,799 Luister. 641 01:09:40,565 --> 01:09:41,312 Luister. 642 01:09:41,957 --> 01:09:43,483 Wacht hier. Ik kom zo terug. 643 01:09:43,484 --> 01:09:44,380 Schiet alsjeblieft op. 644 01:10:17,685 --> 01:10:18,687 Ben? 645 01:12:23,310 --> 01:12:24,305 Ben.. 646 01:12:37,248 --> 01:12:42,104 Oh, het is fantastisch! Jep! Ik heb nog nooit beter gezien. Oh. Bella bella bella, kom op! 647 01:12:42,105 --> 01:12:45,333 Zie Samantha, ik weet het zeker. Ik weet zeker dat we dit oplossen. 648 01:12:45,334 --> 01:12:47,770 Schat, ik ben niet in de stemming.. oké? 649 01:12:51,886 --> 01:12:52,571 Hoe gaat het, maat? 650 01:12:52,572 --> 01:12:54,268 Ah, niet zo goed. De ah.. 651 01:12:56,248 --> 01:12:56,627 Mick. 652 01:12:57,244 --> 01:13:02,539 Nou wat dacht je dan? Hij is op het land. Dat gebeurd. Plattelandslui zijn vriendelijk. 653 01:13:02,540 --> 01:13:02,885 What do you do out here anyway? 654 01:13:02,886 --> 01:13:05,200 Ach, beetje schieten. Beetje dit, beetje dat. Je weet wel. 655 01:13:05,810 --> 01:13:07,668 Heb je dorst? Hè? 656 01:13:07,669 --> 01:13:10,031 Niets boven het regenwater van de heuvels. 657 01:13:26,703 --> 01:13:30,785 Dag 1, kapiteins logboek: "Zo ver nog geen levende wezens." 658 01:13:31,166 --> 01:13:32,852 Ehm, wil je ook hallo zeggen? 659 01:13:33,085 --> 01:13:34,338 Oké dan, wat is je naam? 660 01:13:34,339 --> 01:13:35,173 Graham. Graham. 661 01:13:35,174 --> 01:13:36,326 Leuk je te ontmoeten Graham. 662 01:13:36,327 --> 01:13:37,436 Ik heet Ben. 663 01:13:37,437 --> 01:13:40,247 Deze ook? Ja, graag. 664 01:14:56,019 --> 01:14:56,885 Hé.. 665 01:14:58,127 --> 01:15:00,501 Zoals je kleine maatje al eerder zei.. 666 01:15:01,153 --> 01:15:05,653 Dat is geen mes, dít is een mes. 667 01:15:12,156 --> 01:15:15,099 Hé, kom op nu Lizzie, kom op. 668 01:15:15,100 --> 01:15:17,815 Rustig aan.. daar ga je niet dood aan. 669 01:15:17,816 --> 01:15:18,196 Toch? 670 01:15:18,197 --> 01:15:22,632 Ik heb een kogelschot in m'n nek en ik ben toch niet dood? Nee. 671 01:15:23,701 --> 01:15:30,088 Ik heb iets te doen ehm, Lizzie, zodat je me niet weer probeert te ontsnappen. 672 01:15:30,089 --> 01:15:37,494 Het is een trucje uit de Vietnam oorlog, zodat ze de juiste informatie uit de gevangenen kregen. 673 01:15:37,495 --> 01:15:40,260 Maar de kleine schoften liepen niet weg, snap je me? 674 01:15:40,510 --> 01:15:41,738 Snap je me? 675 01:15:42,084 --> 01:15:44,258 Zie je wat ik bedoel, hè? 676 01:15:49,054 --> 01:15:54,278 Nou dat.. is voor het mollen van m'n klote auto, bitch. 677 01:16:00,000 --> 01:16:00,852 Nu.. 678 01:16:01,849 --> 01:16:03,351 Deze kleine procedure.. 679 01:16:04,228 --> 01:16:04,976 heet.. 680 01:16:05,347 --> 01:16:06,982 het maken van een hoofd-op-een-stok. 681 01:16:07,645 --> 01:16:08,490 Omdat. 682 01:16:08,954 --> 01:16:10,542 Als je rugwerf goed geraakt is. 683 01:16:20,598 --> 01:16:22,272 Wel, dat is wat jij bent.. 684 01:16:23,923 --> 01:16:25,167 hoofd-op-een-stok. 685 01:16:28,040 --> 01:16:29,171 Nou.. 686 01:16:29,895 --> 01:16:32,785 Laten we het eens hebben over je vriendin, ehm, Chrissie. 687 01:16:41,587 --> 01:16:42,139 Liz.. 688 01:16:46,890 --> 01:16:47,743 Liz.. 689 01:19:10,625 --> 01:19:11,434 Wat is er gebeurd? 690 01:19:13,331 --> 01:19:14,452 Jezus.. 691 01:19:17,757 --> 01:19:18,699 Ik pak een laken. 692 01:19:18,700 --> 01:19:19,722 Ik ga hulp halen. 693 01:20:19,965 --> 01:20:21,313 Nee! Fuck! 694 01:20:31,122 --> 01:20:31,873 Fuck.. 695 01:21:08,788 --> 01:21:10,206 Kom op! Gaan! 696 01:21:20,327 --> 01:21:22,511 Kom op! Kom op! 697 01:21:28,629 --> 01:21:30,538 Kom op! Verdomme sneller! 698 01:21:30,539 --> 01:21:31,680 Sneller.. 699 01:21:31,681 --> 01:21:33,202 Fuck.. Fuck. 700 01:21:39,758 --> 01:21:40,832 Kom op! 701 01:21:47,222 --> 01:21:48,952 Nee verdomme .. 702 01:22:00,088 --> 01:22:01,135 Fuck you! 703 01:22:01,136 --> 01:22:02,536 Fuck you! 704 01:22:02,537 --> 01:22:04,134 Klootzak! 705 01:22:05,871 --> 01:22:07,719 Oh fuck nee. 706 01:22:10,567 --> 01:22:11,625 Ahh jezus. 707 01:22:12,033 --> 01:22:13,300 Yeah! 708 01:22:16,500 --> 01:22:21,000 Vertaald door: criztian Gedownload van www.ondertitel.com