1 00:00:55,845 --> 00:01:00,845 Gebaseerd op ware gebeurtenissen. 2 00:01:01,846 --> 00:01:07,139 In Australië worden er jaarlijks 30.00 mensen als vermist opgegeven. 3 00:01:11,847 --> 00:01:16,847 90 procent wordt binnen een maand gevonden. 4 00:01:17,848 --> 00:01:22,848 Sommige zijn nooit meer teruggezien. 5 00:01:43,149 --> 00:01:45,973 Dus je reist met twee meiden, vriend? 6 00:01:45,974 --> 00:01:47,162 Ja. 7 00:01:47,163 --> 00:01:48,658 Twee, hè? - Ja. 8 00:01:48,659 --> 00:01:50,716 Dat is leuk, hè. 9 00:01:50,717 --> 00:01:52,406 Ja. 10 00:01:52,407 --> 00:01:54,207 Gewoon hier tekenen. 11 00:01:56,867 --> 00:02:02,222 Worden ze makkelijk tijdens het reizen? Worden ze een beetje losjes? 12 00:02:02,500 --> 00:02:07,421 Vriend van me zegt dat hij ze altijd oppikt. 13 00:02:07,422 --> 00:02:10,015 Dat is het? 14 00:02:10,016 --> 00:02:11,509 Ja. 15 00:02:11,510 --> 00:02:15,413 Doe niets wat ik ook niet zou doen. 16 00:02:15,414 --> 00:02:18,004 Nee, zal ik niet doen. 17 00:02:18,005 --> 00:02:19,128 Stuur ons een kaartje. 18 00:02:19,129 --> 00:02:20,929 Oké. 19 00:02:29,731 --> 00:02:31,830 Eikel. 20 00:02:38,838 --> 00:02:43,118 Hoe grappig is die? - Die vind ik leuk. 21 00:02:43,123 --> 00:02:44,923 Meen je dat? 22 00:03:20,300 --> 00:03:22,153 Hoelang gaat dit duren, vriend? 23 00:03:22,154 --> 00:03:23,556 Niet lang. 24 00:03:23,557 --> 00:03:24,861 Hoe lang is 'niet lang'? 25 00:03:24,862 --> 00:03:27,153 Ik heb het bijna voor elkaar. 26 00:03:44,271 --> 00:03:46,071 Hij vindt je leuk. 27 00:03:46,157 --> 00:03:48,775 Nee, dat vindt hij niet. - Jawel. 28 00:03:48,783 --> 00:03:50,285 Hij vindt je leuk. 29 00:03:50,286 --> 00:03:52,086 Ik denk van niet. 30 00:03:55,141 --> 00:03:58,850 We zitten 3 weken met elkaar opgescheept in een auto en ik heb... 31 00:03:58,851 --> 00:04:02,067 geen zin in 'Ligt het aan mij of doet hij vandaag vreemd?'. 32 00:04:02,068 --> 00:04:05,291 Daar zou ik gek van worden. - Ja, je hebt gelijk. 33 00:04:06,964 --> 00:04:08,764 Hij is best leuk. 34 00:04:09,309 --> 00:04:11,816 Denk je dat hij een vriendin heeft in Sydney? 35 00:04:11,817 --> 00:04:13,069 Waarom zou hij liegen? 36 00:04:13,070 --> 00:04:14,870 Het is een man. 37 00:04:21,350 --> 00:04:23,003 Ik kan niet geloven dat we weggaan. 38 00:04:23,004 --> 00:04:24,804 Weet ik. 39 00:04:24,898 --> 00:04:28,453 Het voelt als twee jaren, niet als twee weken. 40 00:04:39,420 --> 00:04:41,201 Wil je lift? 41 00:04:41,202 --> 00:04:42,856 Ik dacht dat ik om paars had gevraagd? 42 00:04:42,857 --> 00:04:44,880 Voor 1500 dollar moeten we blij zijn dat er deuren inzitten. 43 00:04:44,881 --> 00:04:47,129 Ik vind het geweldig! - Waar zijn mijn spullen? 44 00:04:47,130 --> 00:04:49,354 We zijn jouw eten vergeten. 45 00:04:49,355 --> 00:04:55,280 Ja, we dachten dat je het wel zo redden met onze dankbaarheid en waardering. 46 00:04:59,929 --> 00:05:01,729 Waar is de drank? 47 00:05:01,744 --> 00:05:04,442 We hebben een beslissing genomen. Na gisteravond geen alcohol meer. 48 00:05:04,443 --> 00:05:09,578 We moeten vroeg weg als we morgenavond bij Wolf Creek willen zijn. 49 00:05:10,806 --> 00:05:13,394 Rot op, natuurlijk heb ik dat nagekeken. 50 00:05:13,395 --> 00:05:15,467 Hoe erge controlfreak is ze? 51 00:05:15,468 --> 00:05:18,865 Nee, ze heeft gelijk. Om 21.30 uur naar bed. 52 00:05:32,919 --> 00:05:34,903 Er is niets te roken. 53 00:05:34,904 --> 00:05:36,443 Aftippen! 54 00:05:36,444 --> 00:05:38,279 Is dat jouw bier? 55 00:05:39,242 --> 00:05:40,731 Archie, leuk je te ontmoeten. - Insgelijks. 56 00:05:40,732 --> 00:05:42,358 Dat is een goede handruk. 57 00:05:42,359 --> 00:05:44,742 Heel mooi. 58 00:05:44,743 --> 00:05:45,743 Ik kan ook slaan. 59 00:05:45,744 --> 00:05:47,898 Kan jij slaan? Waarom zou je dat doen? 60 00:05:47,899 --> 00:05:49,147 Ik zou het doen, als ik moest. 61 00:05:49,148 --> 00:05:50,948 Als je moest? 62 00:05:51,605 --> 00:05:53,143 Je moet zijn onzinverhalen eens horen. 63 00:05:53,144 --> 00:05:54,733 Onzin? 64 00:05:54,734 --> 00:05:57,289 In je dromen, man! Rot op. 65 00:05:57,290 --> 00:06:03,489 Het board, mijn ballen achter me, een golf van 5 meter! 66 00:06:49,549 --> 00:06:52,077 Ik denk dat het na 21.30 uur is. 67 00:08:27,038 --> 00:08:30,672 Ik heb een verschrikkelijke smaak in mijn mond. 68 00:11:31,512 --> 00:11:33,910 Ik zou graag willen zingen, een liedje voor jou. 69 00:11:33,911 --> 00:11:35,711 Oké, ik begin opnieuw. 70 00:11:42,060 --> 00:11:46,573 Ik hou van haar, ik hou echt van haar. 71 00:11:48,151 --> 00:11:51,613 Ze laat me altijd lachen. 72 00:11:52,373 --> 00:11:58,920 Als je mijn eten kookt, als je m'n kamer schoonmaakt, ik hou van je, mam. 73 00:11:58,921 --> 00:12:04,873 Hij speelt nu al een paar weken gitaar en hij is zo verschrikkelijk slecht. 74 00:12:04,874 --> 00:12:11,609 Gewoon echt slecht. - Bizar slecht. 75 00:12:16,842 --> 00:12:18,812 O mijn God. 76 00:12:19,162 --> 00:12:20,962 Ja, dat is cool. 77 00:12:21,169 --> 00:12:22,969 Dat is geweldig. 78 00:12:23,993 --> 00:12:26,767 Weet je dat we vlakbij een UFO spotplaats zijn? 79 00:12:26,768 --> 00:12:28,540 Rot op. Kristy, ik meen het. - Weet ik. 80 00:12:28,541 --> 00:12:30,261 Ik kan je horen lachen. 81 00:12:30,262 --> 00:12:32,062 Wat? Ik luister. 82 00:12:32,362 --> 00:12:35,112 Ik luister. Kom op, vertel het me. - Nee, laat maar zitten. 83 00:12:35,113 --> 00:12:36,320 Vertel het me gewoon, ik luister. 84 00:12:36,321 --> 00:12:40,641 Ik heb iets gehoord over een man die daar op de snelweg reed. 85 00:12:40,642 --> 00:12:44,973 Hij ziet een licht voor hem, op iets van 500 meter. 86 00:12:45,314 --> 00:12:48,606 Eerst denkt hij dat het een vrachtwagen of zoiets is, 87 00:12:48,607 --> 00:12:52,110 omdat het licht erg helder is, tegen oranje aan. 88 00:12:52,111 --> 00:12:59,273 Maar als hij dichterbij komt, ziet hij dat het in de lucht zweeft. 89 00:12:59,274 --> 00:13:02,099 Dus hij wordt bang, raakt in paniek. 90 00:13:02,100 --> 00:13:06,980 En dan hoort hij een geluid, een soort explosie. 91 00:13:06,981 --> 00:13:08,154 Daar moesten we van schrikken. 92 00:13:08,155 --> 00:13:09,588 Ik weet dat het niet eng is. 93 00:13:09,589 --> 00:13:11,732 Maar dat was hij wel, hij hoorde dat geluid. 94 00:13:11,733 --> 00:13:14,201 Iets als een explosie, van een vliegtuig. 95 00:13:14,202 --> 00:13:19,337 En toen ging het opeens de lucht in, recht omhoog zoals een raket. 96 00:13:19,746 --> 00:13:24,505 En toen het weg was, stopte zijn auto er zomaar mee. 97 00:13:25,332 --> 00:13:28,728 Het was helemaal stil en hij zat daar maar. 98 00:13:29,730 --> 00:13:31,626 Naar de sterren kijkend. 99 00:13:32,637 --> 00:13:34,437 In niemandsland. 100 00:13:37,497 --> 00:13:39,260 Zonder enige rede stopte het. 101 00:13:39,261 --> 00:13:43,089 Is dat echt gebeurd? - Hij heeft iets aan z'n lippen hangen. 102 00:13:43,090 --> 00:13:46,576 Het is al goed, het was gewoon bullshit. 103 00:13:46,577 --> 00:13:48,789 Ik zal jou eens bullshitten. 104 00:14:01,588 --> 00:14:03,726 Wat is dit allemaal? O, het is de tent. 105 00:14:03,774 --> 00:14:06,110 Dat is voor de tent, ja. Ik doe dat wel, begin maar met de tent. 106 00:14:06,111 --> 00:14:08,165 Nee, doe jij de tent maar. 107 00:14:12,999 --> 00:14:16,317 Ik weet niet wat jullie zonder mij moesten. 108 00:14:16,510 --> 00:14:19,258 Die had ik nog niet op. - Sorry. 109 00:14:20,002 --> 00:14:22,293 Ik heb hem voor je opgemaakt. 110 00:14:24,429 --> 00:14:26,154 Oké dan. 111 00:14:26,155 --> 00:14:29,093 Nu hebben we een rit van 6 uur voor de boeg. 112 00:14:29,094 --> 00:14:32,054 Wie rijdt er als eerste? 113 00:14:32,055 --> 00:14:34,477 Ik weet het niet, ik ga wel achterin. Vind je dat goed? 114 00:14:34,478 --> 00:14:35,818 Ja, oké, gaan we wel daar zitten. 115 00:14:35,819 --> 00:14:37,619 Wil jij rijden? 116 00:16:08,185 --> 00:16:09,985 Nou, nou. 117 00:16:29,276 --> 00:16:31,373 Mag ik de sleutels? 118 00:16:46,096 --> 00:16:48,437 Het is al goed, meiden. Ik doe het wel, bedankt. 119 00:16:48,438 --> 00:16:50,238 Geen probleem, meiden. 120 00:17:21,708 --> 00:17:22,734 Hoe zit m'n haar? 121 00:17:22,735 --> 00:17:29,732 Dag 1, Kapiteins Logboek; tot nu zijn er geen sporen van intelligent leven. 122 00:17:29,733 --> 00:17:32,724 Begin eraan te twijfelen... - Hé. 123 00:17:35,124 --> 00:17:36,924 Wil je hallo zeggen? 124 00:17:38,392 --> 00:17:41,202 Hallo. - Wat is je naam? 125 00:17:41,248 --> 00:17:42,345 Graham. 126 00:17:42,346 --> 00:17:44,410 Leuk je te ontmoeten, Graham. Ik ben Ben. 127 00:17:44,446 --> 00:17:46,949 Deze ook? - Ja, man. 128 00:18:07,180 --> 00:18:09,662 Ik denk dat er iemand verliefd op je is. 129 00:18:09,663 --> 00:18:14,091 Ja, die bediende, Graham. Dat dacht ik al. - Nee. 130 00:18:18,293 --> 00:18:22,006 En ik denk dat het wederzijds is. Heb ik gelijk? 131 00:18:23,176 --> 00:18:25,175 Je weet dat het zo is. 132 00:18:25,176 --> 00:18:26,976 Vind je het erg? 133 00:18:28,088 --> 00:18:30,458 Ik vind het helemaal geweldig. 134 00:18:31,512 --> 00:18:37,595 Maar verneuk het niet, want ze is super. Als je haar pijn doet, vermoord ik je. 135 00:18:38,293 --> 00:18:41,438 Dus mijn advies is om een leuke tijd te hebben. 136 00:18:41,439 --> 00:18:45,310 Jij regelt het met die zogenaamde vriendin van je. 137 00:18:45,736 --> 00:18:50,851 Tegen de tijd dat we bij Cairns aankomen zoeken we een mooie vent voor me. 138 00:18:50,852 --> 00:18:53,800 En dan kunnen we samen helemaal los gaan, oké? 139 00:18:53,801 --> 00:18:55,601 Is goed. 140 00:18:56,206 --> 00:18:58,852 Ze is nog maar een kleintje, nietwaar? 141 00:18:58,853 --> 00:19:01,203 Ik denk dat we der zo door de helft kunnen breken, nietwaar? 142 00:19:01,204 --> 00:19:04,364 En jij zou nog steeds toekijken, vriend. 143 00:19:11,803 --> 00:19:13,603 Daar is jouw vriendje. 144 00:19:14,900 --> 00:19:16,230 Wat een plek, hè? 145 00:19:16,231 --> 00:19:19,039 Hé, man. 146 00:19:20,215 --> 00:19:22,983 Kom een hier, ik wil je iets vragen. 147 00:19:24,033 --> 00:19:26,199 Oké. 148 00:19:27,018 --> 00:19:28,196 Hoe gaat ie? 149 00:19:28,197 --> 00:19:34,517 Ik en mijn vrienden willen kijken of jouw vriendinnen zin hebben in een gangbang. 150 00:19:42,212 --> 00:19:46,004 We willen even zeker weten of jij dat goed vindt. 151 00:19:51,627 --> 00:19:53,279 Ja, tuurlijk, klootzak. 152 00:19:53,280 --> 00:19:55,288 Wat zei je? 153 00:19:59,615 --> 00:20:01,415 Ik zei... 154 00:20:02,671 --> 00:20:06,404 Ik zei dat je een mooie lach hebt. 155 00:20:11,245 --> 00:20:14,063 Dazza, wees niet zo'n eikel. 156 00:20:16,184 --> 00:20:17,984 Tot later, schatje. 157 00:20:23,487 --> 00:20:25,287 Doei! 158 00:20:28,876 --> 00:20:30,676 Eikels. 159 00:20:38,868 --> 00:20:40,756 Eigenlijk een stel mongolen. 160 00:20:40,757 --> 00:20:42,064 Vergeet het, Ben. 161 00:20:42,065 --> 00:20:44,751 Ik had ze een knal moeten verkopen. 162 00:20:47,117 --> 00:20:50,123 Ik had hem een trap onder z'n hol moeten geven. 163 00:20:50,124 --> 00:20:51,924 Ik meen het. 164 00:21:13,126 --> 00:21:14,926 Wat een rotweer. 165 00:21:16,227 --> 00:21:18,027 Ja, zo opeens. 166 00:21:18,232 --> 00:21:22,383 Ik denk dat het de start is van het regenseizoen, dus... 167 00:21:22,384 --> 00:21:23,834 Dat is mooi, hè? 168 00:21:23,835 --> 00:21:28,101 Dat licht wat over die bergen valt is echt schitterend. 169 00:21:28,345 --> 00:21:30,834 Ik hoop dat het niet gaat regenen. 170 00:21:30,835 --> 00:21:32,070 Wat? 171 00:21:32,071 --> 00:21:33,815 Ik zei dat ik hoop dat het niet gaat regenen. 172 00:21:33,816 --> 00:21:38,161 Het gaat vanavond koud worden en dan bedoel ik ook koud. 173 00:21:38,979 --> 00:21:40,779 Geweldig. 174 00:21:50,020 --> 00:21:52,311 Ik denk dat dat het begin is. 175 00:21:52,330 --> 00:21:54,132 Er staat hier dat je over de top moet klimmen. 176 00:21:54,133 --> 00:21:55,933 Klopt. 177 00:21:57,498 --> 00:22:00,444 Wat was dat? - Een steen. 178 00:22:04,156 --> 00:22:05,384 Er is hier helemaal niets. 179 00:22:05,385 --> 00:22:07,405 Ja, het is geweldig. 180 00:22:09,720 --> 00:22:13,164 Hier gaan we, de krater van Wolf Creek. 181 00:22:13,165 --> 00:22:15,832 De krater, we zijn er! - Een wandeling? 182 00:22:15,835 --> 00:22:19,463 Ja, van drie uur. - Drie uur? 183 00:22:19,488 --> 00:22:23,205 Is dat om hele naar het midden te komen of alleen maar naar de top toe? 184 00:22:23,206 --> 00:22:24,321 Ik denk de top. 185 00:22:24,322 --> 00:22:28,007 Verboden te kamperen, trektochten zijn toegestaan. 186 00:22:28,008 --> 00:22:30,722 Gooi je afval in de emmers. Geen vuur. 187 00:22:30,723 --> 00:22:32,795 Oké, laten we gaan. 188 00:22:32,796 --> 00:22:35,320 Mevrouw. - Bedankt. 189 00:22:35,321 --> 00:22:37,138 Wolf Creek wacht op je. 190 00:22:39,159 --> 00:22:40,959 Wolf Creek! 191 00:22:58,188 --> 00:23:00,005 Wat is er met dat weer? 192 00:23:02,036 --> 00:23:03,350 Misschien moeten we een paraplu meenemen. 193 00:23:03,351 --> 00:23:04,365 Ja. 194 00:23:04,366 --> 00:23:06,058 Zeker. 195 00:23:06,059 --> 00:23:08,081 Oké, wat wil je meenemen? Dit in ieder geval! 196 00:23:08,082 --> 00:23:11,216 Alles. Alles wat er in de koelbox zit. Al het eten. 197 00:23:11,217 --> 00:23:13,200 Wie gaat dit dragen? - Jij. 198 00:23:13,249 --> 00:23:14,744 Alles. 199 00:23:14,745 --> 00:23:16,559 Oké, drie uur. 200 00:23:17,610 --> 00:23:19,711 Laten we het doen! - We gaan. 201 00:23:19,799 --> 00:23:22,089 Wacht! 202 00:23:24,897 --> 00:23:27,694 Er ligt overal stront. 203 00:23:27,695 --> 00:23:29,907 We zijn op de strontplaneet. 204 00:23:52,899 --> 00:23:54,672 Wat doe je? Zo erg regent het nou ook weer niet. 205 00:23:54,673 --> 00:23:55,887 Jawel. 206 00:23:55,888 --> 00:23:57,878 Het is ijskoud en ik heb geen trui aan. 207 00:23:57,879 --> 00:24:00,625 Waar is die meteoriet? - In het midden. 208 00:24:00,626 --> 00:24:03,391 Hij ging gewoon door de grond? - Ja. 209 00:24:04,595 --> 00:24:06,649 Kijk eens hoe mooi het is. 210 00:24:12,522 --> 00:24:14,322 Kom op. 211 00:24:19,291 --> 00:24:21,091 Gaat het? 212 00:24:32,532 --> 00:24:34,332 Dat is indrukwekkend. 213 00:24:35,454 --> 00:24:38,481 Je kijkt naar één van de grootste meteorietkraters van de wereld. 214 00:24:38,482 --> 00:24:42,536 Ze denken dat de kracht van de inslag even sterk... 215 00:24:42,636 --> 00:24:44,769 was als van 200 kernwapens. 216 00:24:45,308 --> 00:24:47,160 Een paar jongens hebben dit ontdekt in '47... 217 00:24:47,161 --> 00:24:50,716 toen ze het gebied verkenden voor een bedrijf. 218 00:24:51,915 --> 00:24:56,023 Stel je eens voor dat je de eerste bent die dit ziet. 219 00:25:03,997 --> 00:25:06,288 Kom op, laten we verder gaan. 220 00:25:18,791 --> 00:25:20,591 Alles goed met je? 221 00:25:25,968 --> 00:25:26,969 Dit is super, Ben. 222 00:25:26,970 --> 00:25:29,248 Ja, gewoon fantastisch. Bedankt. 223 00:25:29,249 --> 00:25:31,143 Je bent zo'n lieverd, hè? 224 00:25:31,144 --> 00:25:33,515 Ik vind het geweldig. 225 00:25:33,516 --> 00:25:35,518 Ja, het is super. 226 00:25:37,122 --> 00:25:39,018 Sorry, ik wist het niet. 227 00:25:42,138 --> 00:25:45,930 Het klaart wel op, geef het een paar uur de tijd. 228 00:25:46,700 --> 00:25:48,500 Bedankt. 229 00:25:54,665 --> 00:25:56,465 Ik ben zo terug. 230 00:25:58,668 --> 00:26:00,468 Waar ga je heen? 231 00:26:17,213 --> 00:26:20,926 Ik vraag me af waarom de meteoriet hier insloeg. 232 00:26:22,763 --> 00:26:25,133 Op deze plek en nergens anders. 233 00:26:32,238 --> 00:26:33,981 Misschien werd het... 234 00:26:33,982 --> 00:26:36,668 aangetrokken door iets in de aarde. 235 00:26:37,257 --> 00:26:39,111 Zoals de blikseminslag. 236 00:26:41,568 --> 00:26:43,368 Ja? 237 00:27:03,483 --> 00:27:05,283 Dat is geweldig. 238 00:28:00,895 --> 00:28:03,423 Ik vroeg me al, hoe dat zou zijn. 239 00:28:14,152 --> 00:28:15,952 Kris, hoe laat is het? 240 00:28:16,553 --> 00:28:19,950 Weet ik veel, mijn horloge is ermee gestopt. 241 00:28:20,117 --> 00:28:23,119 Het lijken wel de Niagara Watervallen. 242 00:28:25,799 --> 00:28:27,304 Weet jij hoe laat het is? 243 00:28:27,305 --> 00:28:29,105 Nee, hij is stuk. 244 00:28:30,223 --> 00:28:32,217 Ik denk zo rond 19.00 uur? 245 00:28:32,218 --> 00:28:33,719 Nog een uur en dan is het donker. 246 00:28:33,720 --> 00:28:35,889 We redden het makkelijk naar Halls Creek. 247 00:28:35,890 --> 00:28:38,892 Kristy's horloge is er ook mee gestopt. 248 00:28:39,543 --> 00:28:41,334 Natuurlijk, echt? 249 00:28:41,335 --> 00:28:43,135 Ja. 250 00:28:43,342 --> 00:28:46,024 Hij staat op 18.30 uur. De mijne ook. 251 00:28:46,025 --> 00:28:48,869 Wat? Ligt het aan de batterijen of zo? 252 00:28:49,078 --> 00:28:50,878 Heb jij de sleutels? 253 00:28:55,293 --> 00:28:58,532 Zorg ervoor dat je de verwarming aandoet. 254 00:29:01,034 --> 00:29:02,357 Het is raar weer, hè? 255 00:29:02,358 --> 00:29:04,158 Zeker. 256 00:29:06,669 --> 00:29:08,469 Tot ziens, Wolf Creek. 257 00:29:19,638 --> 00:29:22,294 Wat is er? - Ik weet het niet. 258 00:29:24,241 --> 00:29:25,443 Hebben we de lichten laten aanstaan? 259 00:29:25,444 --> 00:29:27,244 Nee. - Nee. 260 00:29:28,461 --> 00:29:29,956 Staat hij in zijn versnelling? 261 00:29:29,957 --> 00:29:32,505 Nee, probeer het nog eens. 262 00:29:43,592 --> 00:29:45,577 Oké, de motorkop maar omhoog. 263 00:29:45,578 --> 00:29:48,501 Waarschijnlijk is het gewoon de accu. 264 00:30:05,346 --> 00:30:07,479 Weet je waar je naar zoekt? 265 00:30:18,174 --> 00:30:20,149 Ga jij het Liz vertellen? 266 00:30:20,521 --> 00:30:22,335 Ik heb zo'n gevoel dat ze het al weet. 267 00:30:22,336 --> 00:30:24,756 Ik zal kijken wat ik kan doen. 268 00:30:33,222 --> 00:30:34,367 Je hebt toch niet de lichten laten aanstaan? 269 00:30:34,368 --> 00:30:36,168 Nee. - Nee. 270 00:30:47,509 --> 00:30:51,459 Het ziet ernaar uit dat we hier moeten overnachten. 271 00:30:52,013 --> 00:30:53,813 Dit is klote. 272 00:30:54,700 --> 00:30:56,500 Trut. 273 00:31:42,336 --> 00:31:44,785 Denk jij dat het iets betekend? 274 00:31:46,004 --> 00:31:48,351 Ik bedoel... 275 00:31:48,352 --> 00:31:51,749 de horloges en de auto die niet meer werken. 276 00:31:53,311 --> 00:31:54,647 Wat bedoel je? 277 00:31:54,648 --> 00:31:57,897 Je kent de verhalen over die UFO’s en dat soort... 278 00:31:57,898 --> 00:32:00,900 dingen die ik je gisteren verteld heb. 279 00:32:01,278 --> 00:32:02,857 En... 280 00:32:02,858 --> 00:32:04,991 als hun in de buurt zijn... 281 00:32:05,444 --> 00:32:08,518 alles niet meer werkt. 282 00:32:10,125 --> 00:32:12,064 Dit moet net zoiets zijn. 283 00:32:12,065 --> 00:32:16,410 Ben, ik denk niet dat we het daar nu over moeten hebben. 284 00:32:18,097 --> 00:32:19,897 Oké. 285 00:32:27,248 --> 00:32:29,048 Er is daar iets. 286 00:32:30,347 --> 00:32:33,504 En het is geen man. - Nee, ik zag lichten. 287 00:32:33,505 --> 00:32:35,305 Waar? 288 00:32:35,955 --> 00:32:37,541 Daarzo. 289 00:32:37,542 --> 00:32:39,342 Krijg nou wat. 290 00:32:40,383 --> 00:32:42,029 Nee, doe dat niet. Wat? 291 00:32:42,030 --> 00:32:43,493 Misschien is het een auto. 292 00:32:43,494 --> 00:32:45,311 Misschien ook wel niet. 293 00:32:46,617 --> 00:32:48,907 Het lijkt niet op een auto. - Shit, het komt deze kant op. 294 00:32:48,932 --> 00:32:51,776 Verdomme, het komt echt deze kant op. 295 00:32:52,899 --> 00:32:54,999 Het komt echt deze kant op. - Moeten we wegrennen? 296 00:32:55,000 --> 00:32:56,907 Nee! Blijf gewoon in de auto! 297 00:32:56,908 --> 00:32:58,708 Zit stil. 298 00:33:07,957 --> 00:33:09,582 Wacht even, het is wel een auto. 299 00:33:09,583 --> 00:33:11,383 Hoe weet je dat? 300 00:33:12,292 --> 00:33:14,267 Het is een verdomde auto. 301 00:33:14,447 --> 00:33:16,264 Je kunt de motor horen. 302 00:33:34,601 --> 00:33:36,225 Wat doen jullie hier in Godsnaam? 303 00:33:36,226 --> 00:33:38,181 Ik schrok me dood. 304 00:33:39,654 --> 00:33:42,182 We dachten dat het aliens waren. 305 00:33:43,702 --> 00:33:45,502 Zij. 306 00:33:47,162 --> 00:33:49,886 Het regende nogal hard, ik wou net gaan slapen. 307 00:33:49,887 --> 00:33:52,684 Maar goed dat ik nog even wakker ben gebleven, hè? 308 00:33:52,685 --> 00:33:56,001 Ja, wij maakten ons ook klaar voor de nacht. 309 00:33:56,002 --> 00:33:58,682 We krijgen je hier zo weg, 310 00:33:59,945 --> 00:34:02,947 Als ik iets aan die zekering kan doen. 311 00:34:04,275 --> 00:34:06,051 Waar gaan jullie heen? - Richting Darwin. 312 00:34:06,052 --> 00:34:08,649 Ja, en vanaf daar naar Cairns. Dat is onze bestemming. 313 00:34:08,650 --> 00:34:11,344 Lange rit. - Tè lang. 314 00:34:11,347 --> 00:34:12,435 Jullie zijn Britten, hè? - Ja. 315 00:34:12,436 --> 00:34:14,236 Dat klopt. 316 00:34:14,458 --> 00:34:15,305 Ben is wel een Aussie. - Ja? 317 00:34:15,307 --> 00:34:17,908 Waar kom je vandaan, vriend? - Sydney. 318 00:34:17,919 --> 00:34:20,526 De bijna hoofdstad van Australië. 319 00:34:22,310 --> 00:34:26,412 Ik maak maar een geintje, man. Ik ben er zelf nooit geweest. 320 00:34:26,413 --> 00:34:28,498 Maar goed dat jullie twee met een echte kerel reizen. 321 00:34:28,499 --> 00:34:31,106 Je kunt niet té voorzichtig zijn. 322 00:34:32,433 --> 00:34:34,645 Er is niets mis met de accu. 323 00:34:36,410 --> 00:34:37,788 Ik zei toch dat het wel goedkomt. 324 00:34:37,789 --> 00:34:42,105 Hij is grappig. Hij lijkt wel op iemand van zo'n Australische show. 325 00:34:42,166 --> 00:34:45,297 Crocodile Dundee. - Ja, hij is humor. 326 00:34:45,298 --> 00:34:47,764 Je bent een Aussie, Ben. Waarom praat jij ook niet zo? 327 00:34:47,765 --> 00:34:51,513 Wil je het slechte nieuws of het hele slechte nieuws? 328 00:34:51,514 --> 00:34:53,444 Nou, het motorblok is verrot. 329 00:34:53,445 --> 00:34:55,594 Jullie gaan nergens meer heen. - Wat kunnen we doen? 330 00:34:55,597 --> 00:34:57,757 Ik heb hem voordat we weggingen helemaal laten nakijken. 331 00:34:57,758 --> 00:34:59,788 Er moet wel iets zijn wat we kunnen doen? 332 00:34:59,789 --> 00:35:03,076 Je haalt deze eruit, doet er een nieuwe in en klaar is Kees. 333 00:35:03,077 --> 00:35:06,184 Het goede nieuws is, dat ik de spullen heb om dat te doen. 334 00:35:06,185 --> 00:35:08,848 Het ligt thuis, een eindje verderop. 335 00:35:08,849 --> 00:35:12,990 Ik ga zo en zo al naar huis, dus ik zou jullie kunnen slepen. 336 00:35:12,991 --> 00:35:16,144 Dan maak ik het vannacht en dan kunnen jullie morgen weer op pad. 337 00:35:16,145 --> 00:35:18,043 Er zal ook nog wel iemand anders komen. 338 00:35:18,044 --> 00:35:19,844 Uiteindelijk. 339 00:35:21,054 --> 00:35:22,951 Maak snel een beslissing, want ik heb me een honger. 340 00:35:22,952 --> 00:35:24,752 Ja, bedankt. - Bedankt. 341 00:35:25,846 --> 00:35:27,663 Wat willen jullie doen? 342 00:35:27,846 --> 00:35:29,956 Kunnen het net zo goed doen. 343 00:35:29,957 --> 00:35:32,051 Hij gaat hem vast niet gratis maken. Ik bedoel, 344 00:35:32,052 --> 00:35:34,179 wat nou als hij er een paar honderd pond voor wil? 345 00:35:34,180 --> 00:35:35,263 Duizend, wat dan? 346 00:35:35,264 --> 00:35:39,645 Oké, we moeten eerst uitzoeken of hij er geld voor wil hebben. 347 00:35:39,646 --> 00:35:41,235 Ik heb niet veel cash bij me. 348 00:35:41,236 --> 00:35:42,433 Ik ook niet. 349 00:35:42,434 --> 00:35:44,234 Ik ook niet. 350 00:35:48,334 --> 00:35:50,118 Waarom vragen we hem niet om ons naar de stad... 351 00:35:50,119 --> 00:35:51,552 te slepen en dan laten we hem daar maken? 352 00:35:51,553 --> 00:35:53,353 Ja. 353 00:35:56,047 --> 00:35:57,847 Oké. 354 00:35:58,374 --> 00:36:00,203 Waarom ga jij niet vragen? - Dat wil ik niet. 355 00:36:00,251 --> 00:36:02,291 Kom op, het is een mannending. Gaan. 356 00:36:02,292 --> 00:36:04,244 Ja, dat is iets voor mannen. 357 00:36:04,245 --> 00:36:06,378 O, het is iets voor mannen. 358 00:36:14,121 --> 00:36:15,304 Heb je hulp nodig? 359 00:36:15,305 --> 00:36:16,823 Nee, het lukt wel. Bedankt, jongen. - Oké. 360 00:36:16,829 --> 00:36:20,937 Je moet het op een speciale manier doen, weet je dat? 361 00:36:22,154 --> 00:36:24,732 Ik weet dat het erg lang is, maar de meiden vroegen... 362 00:36:24,733 --> 00:36:26,651 hun af of je ons naar de stad kunt slepen? 363 00:36:26,652 --> 00:36:30,151 We willen je niet meer werk bezorgen, dan dat we al gedaan hebben. 364 00:36:30,152 --> 00:36:32,566 Ik wil jullie graag helpen, maar ik ga niet die kant op. 365 00:36:32,567 --> 00:36:36,566 Als je niet wil liften is dat jouw beslissing. Maar ik ga naar het zuiden. 366 00:36:36,567 --> 00:36:38,944 Het zuiden... - Ja, het zuiden. 367 00:36:39,700 --> 00:36:43,492 Jij wilt naar het noorden, ik ga naar het zuiden. 368 00:36:47,255 --> 00:36:49,230 Dat is een beetje lastig. 369 00:36:57,688 --> 00:37:00,721 Dat met dat motorblok en zo? - Ja? 370 00:37:02,721 --> 00:37:03,783 Hoeveel gaat dat kosten? 371 00:37:03,784 --> 00:37:06,168 We hebben maar... 372 00:37:06,169 --> 00:37:11,541 We zitten hier niet op Pitt Street. Natuurlijk reken ik niets, Dombo. 373 00:37:12,708 --> 00:37:13,858 Heb je dat gehoord? 374 00:37:13,859 --> 00:37:15,659 Hoeveel? 375 00:37:23,204 --> 00:37:24,297 Weet je het zeker? 376 00:37:24,298 --> 00:37:27,616 Jezus zeg, wat maak jij mij aan het lachen. 377 00:37:27,868 --> 00:37:30,929 Jij vermaakt de dames wel, hè? - Ja. 378 00:37:30,933 --> 00:37:33,610 Ik lach me helemaal dood. 379 00:37:33,611 --> 00:37:36,213 Oké, ik laat de meiden alvast instappen. 380 00:37:36,214 --> 00:37:38,188 Dat lijkt me een goed idee. - Oké. 381 00:37:38,254 --> 00:37:40,387 En daar ga je. - Daar ga ik. 382 00:40:28,916 --> 00:40:31,049 Waar woonde hij ook alweer? 383 00:40:32,034 --> 00:40:33,834 Naar het zuiden toe. 384 00:40:34,040 --> 00:40:36,805 Het lijkt wel of we al uren rijden. 385 00:40:37,962 --> 00:40:39,392 Het kan niet ver meer zijn. 386 00:40:39,393 --> 00:40:41,932 Dat zei je een uur geleden ook al. 387 00:40:41,933 --> 00:40:45,008 Laat hem ons hier maar afzetten, oké? 388 00:40:50,207 --> 00:40:51,189 Het is oké. 389 00:40:51,190 --> 00:40:55,219 Hij zei toch dat het een eindje rijden was, of niet? 390 00:40:57,469 --> 00:40:59,269 Het is oké. 391 00:41:57,332 --> 00:41:59,233 Het moet wel een soort van afgraafoperatie zijn. 392 00:41:59,234 --> 00:42:02,090 Het ziet eruit als een spookstad. 393 00:42:29,094 --> 00:42:31,107 We zijn er. - Godzijdank. 394 00:42:31,176 --> 00:42:32,993 Waar hier ook mag zijn. 395 00:42:39,596 --> 00:42:41,515 Ik heb genoeg water als je wat wilt. 396 00:42:41,516 --> 00:42:45,617 Bedankt, dat is het enige waar we niet genoeg van hebben. 397 00:42:45,618 --> 00:42:46,987 Proost. 398 00:42:46,988 --> 00:42:50,297 Er gaat niets boven het regenwater van boven. 399 00:42:50,298 --> 00:42:52,783 Mick, deze plek is ongelooflijk. 400 00:42:52,784 --> 00:42:55,447 Ik kan niet geloven, dat ze zomaar zijn weggegaan, zonder iets mee te nemen. 401 00:42:55,448 --> 00:42:58,451 Er zijn vele plekken zoals dit op het platteland. 402 00:42:58,452 --> 00:43:01,059 Plekken die mensen vergeten zijn. 403 00:43:01,250 --> 00:43:05,711 Het schijnt dat er in de jaren 40 een hele stad verloren is gegaan in een storm. 404 00:43:05,712 --> 00:43:08,282 De mensen waren gewoon vertrokken. 405 00:43:08,283 --> 00:43:10,381 Er zouden mannen verdwaald zijn in hun eigen boerderij. 406 00:43:10,382 --> 00:43:12,489 Ze hebben gewoon nooit de deur gevonden. 407 00:43:12,490 --> 00:43:14,874 Op hun eigen grond? Ongelooflijk. 408 00:43:14,875 --> 00:43:17,896 Er is er hier één, zo groot als 3 staten. 409 00:43:17,897 --> 00:43:20,032 Duurt zes dagen om het te doorkruisen. 410 00:43:20,033 --> 00:43:22,809 Nee. - Ik heb daar ooit gewerkt. 411 00:43:22,811 --> 00:43:24,400 Wat deed je daar? 412 00:43:24,401 --> 00:43:25,540 Jager. 413 00:43:25,541 --> 00:43:29,951 Ongedierte ruimen. Kangoeroes, paarden, zwijnen, buffels. Noem het maar op. 414 00:43:29,952 --> 00:43:31,769 Ik werk daar niet meer. 415 00:43:33,243 --> 00:43:36,640 Ze gebruiken vergif in plaats van schutters. 416 00:43:37,821 --> 00:43:40,288 Vroeger vloog ik met helikopters. 417 00:43:40,289 --> 00:43:43,725 Je vloog laag over een kudde buffels. 418 00:43:43,726 --> 00:43:47,068 Soms schoot je er wel vijftig op een middag. 419 00:43:47,069 --> 00:43:50,860 Ik versleet vijf geweren in één jaar! 420 00:43:51,917 --> 00:43:53,487 Varkens waren andere koek. 421 00:43:53,488 --> 00:43:57,133 Je moet er dichtbij komen. De honden er op los laten en ze met een mes te lijf gaan. 422 00:43:57,134 --> 00:44:01,133 Je moest onder hun zien te komen, terwijl het zwijn met de honden vecht. 423 00:44:01,134 --> 00:44:06,784 En je moest snel zijn, anders was je je ballen kwijt door hun slagtanden. Die zijn scherp! 424 00:44:06,785 --> 00:44:12,789 Ik heb een enorm mannetjes zwijn gezien, die een pitbull z'n hoofd eraf trok. 425 00:44:12,983 --> 00:44:16,273 Zijn poten spartelden nog. 426 00:44:17,759 --> 00:44:18,845 Bizar! 427 00:44:18,846 --> 00:44:20,361 Bizar? 428 00:44:20,362 --> 00:44:22,162 Dat zei ik. 429 00:44:22,225 --> 00:44:24,025 Bizar. 430 00:44:25,305 --> 00:44:27,105 Arm beestje. 431 00:44:31,032 --> 00:44:32,886 Waar woon je? 432 00:44:32,887 --> 00:44:34,981 Overal en nergens. 433 00:44:34,982 --> 00:44:37,194 Je weet nooit waar ik opduik. 434 00:44:41,578 --> 00:44:43,790 Je moet van vrijheid houden. 435 00:44:43,826 --> 00:44:45,639 Wat? - De vrijheid. 436 00:44:45,642 --> 00:44:48,202 Daar moet jij van houden. 437 00:44:48,597 --> 00:44:50,804 Een beetje rondhangen in de natuur en zo. 438 00:44:50,805 --> 00:44:52,605 Oké. 439 00:44:53,544 --> 00:44:56,921 Op een gegeven moment ga je ervan houden. 440 00:44:57,700 --> 00:45:00,288 Om stoere dingen te zeggen, zoals... 441 00:45:00,289 --> 00:45:03,569 Dat is geen mes, dit is een mes. 442 00:45:17,471 --> 00:45:20,759 Wat doe je tegenwoordig? 443 00:45:24,680 --> 00:45:29,025 Ik kan het je vertellen, maar dan moet ik je vermoorden. 444 00:45:38,900 --> 00:45:41,425 Je jaagt toch niet echt op kangoeroes? 445 00:45:41,426 --> 00:45:47,114 Nee, ik verleen mensen een dienst. Die beesten zitten ondertussen overal. 446 00:45:47,115 --> 00:45:48,915 Net als toeristen. 447 00:46:02,550 --> 00:46:04,350 Pardon. 448 00:46:08,748 --> 00:46:10,548 Jouw beurt. 449 00:46:19,035 --> 00:46:20,713 Goede poging. 450 00:46:20,714 --> 00:46:22,689 Die verdomde vrouwen ook! 451 00:46:28,723 --> 00:46:30,117 Nou... 452 00:46:30,118 --> 00:46:32,037 ik laat het jullie weten zodra hij het weer doet, oké? 453 00:46:32,038 --> 00:46:33,838 Bedankt. 454 00:46:34,979 --> 00:46:37,590 Bedankt. - Bedankt. 455 00:46:41,972 --> 00:46:44,421 Maar dan moet ik je vermoorden. 456 00:46:46,990 --> 00:46:49,537 Wat? - Heb je gezien hoe hij naar je keek? 457 00:46:49,528 --> 00:46:51,284 Hij probeert alleen indruk op ons te maken met... 458 00:46:51,285 --> 00:46:52,351 zijn grote witte jager verhalen. 459 00:46:52,352 --> 00:46:58,751 Maar hij helpt ons en hij zal het niet leuk vinden dat wij grappen over hem maken. 460 00:46:59,556 --> 00:47:00,730 Laten we maar zorgen dat de auto gerepareerd wordt. 461 00:47:00,731 --> 00:47:04,128 Daar zijn we mee bezig. Raak niet in paniek. 462 00:47:16,604 --> 00:47:17,852 Gaat het? 463 00:47:17,853 --> 00:47:19,653 Ja, bedankt. 464 00:47:20,877 --> 00:47:23,642 Nogmaals, bedankt dat je ons helpt. 465 00:47:23,800 --> 00:47:25,600 Geen probleem. 466 00:47:27,713 --> 00:47:32,137 Het zou geweldig zijn als we weer snel konden vertrekken. 467 00:47:32,591 --> 00:47:34,566 Maak je maar geen zorgen. 468 00:48:08,672 --> 00:48:11,516 Ben, zet de koelbox weg van het vuur. 469 00:54:09,135 --> 00:54:11,347 Vermoord me niet. Alsjeblieft. 470 00:54:11,348 --> 00:54:13,148 Alsjeblieft! 471 00:54:15,913 --> 00:54:17,379 Nee! 472 00:54:17,380 --> 00:54:19,180 Alsjeblieft! 473 00:54:20,532 --> 00:54:22,976 Vermoord me niet. Alsjeblieft. 474 00:54:22,977 --> 00:54:24,270 Doe het niet. 475 00:54:24,271 --> 00:54:27,096 Vermoord me niet. Alsjeblieft. 476 00:54:40,992 --> 00:54:45,100 Er gebeurt niets als de veiligheidspal er nog op zit. 477 00:54:47,181 --> 00:54:51,298 Nee! 478 00:54:59,407 --> 00:55:01,207 Klootzak! 479 00:55:01,980 --> 00:55:03,850 Die blik op je gezicht. 480 00:55:03,851 --> 00:55:06,945 Waarom doe je dit? 481 00:55:08,317 --> 00:55:12,039 Laat me alsjeblieft gaan, ik zal niemand iets zeggen. 482 00:55:12,040 --> 00:55:14,295 Dat zal ik niet doen! 483 00:55:14,296 --> 00:55:19,326 Rustig, luister naar oom Michael. Kom op. 484 00:55:19,675 --> 00:55:25,188 Zoals ik al zei, ik gebruik altijd een condoom bij hoeren. 485 00:55:26,253 --> 00:55:29,018 Ik weet niet waar jij geweest bent. 486 00:55:47,735 --> 00:55:51,218 Nee! Blijf uit mijn buurt! 487 00:55:54,564 --> 00:55:58,299 Val dood! Ik haat je. 488 00:56:05,335 --> 00:56:12,025 Val dood! Mislukkeling! Mislukkeling. 489 00:56:12,360 --> 00:56:15,912 Heel erg bedankt. - Rot op. 490 00:56:15,922 --> 00:56:20,870 Wil jij weten hoe ik weet dat jij tegen niemand iets zal zeggen? 491 00:56:20,871 --> 00:56:22,767 Weet je hoe ik dat weet? 492 00:57:17,002 --> 00:57:20,076 Verdomme, Mick. 493 00:57:20,077 --> 00:57:22,734 Regel één, doof het vuur. 494 00:57:23,312 --> 00:57:24,367 Verdomme. 495 00:57:24,368 --> 00:57:26,168 Shitzooi. 496 00:57:54,578 --> 00:57:57,141 Waar is Ben? 497 00:57:57,914 --> 00:58:00,919 Kristy, je moet stil zijn, alsjeblieft. 498 00:58:15,624 --> 00:58:18,514 Je bent nog steeds wakker, hè? 499 00:58:19,660 --> 00:58:22,619 Een man is soms echt een domme gans. Het heeft me... 500 00:58:22,620 --> 00:58:25,481 4 uur gekost om die onderdelen uit je auto te halen. 501 00:58:25,482 --> 00:58:29,669 En nu is dat klereding verbrand. Wat vind jij daarvan? 502 00:58:34,275 --> 00:58:36,075 Klote recyclers. 503 00:58:38,879 --> 00:58:40,679 Nou... 504 00:58:42,480 --> 00:58:44,280 Waar waren we? 505 00:58:44,559 --> 00:58:46,359 Hè? 506 00:58:46,402 --> 00:58:48,202 O ja. 507 00:58:51,077 --> 00:58:53,040 Laten we spelen. 508 00:59:06,649 --> 00:59:08,449 Daar hou jij van, hè? 509 00:59:09,888 --> 00:59:12,279 Je houdt van een spelletje, hè? 510 00:59:12,280 --> 00:59:14,230 Hou je van een spelletje? 511 00:59:14,231 --> 00:59:16,401 Jij houdt van spelen hè? 512 00:59:19,872 --> 00:59:21,541 Die stomme trut daar. 513 00:59:21,542 --> 00:59:22,842 Zie je die stomme trut daar? 514 00:59:22,843 --> 00:59:25,529 Zij vond het heerlijk om te spelen. 515 00:59:25,903 --> 00:59:28,660 Ze heeft het een paar maanden uitgehouden. 516 00:59:28,661 --> 00:59:30,170 We waren geweldig samen, wist je dat? 517 00:59:30,171 --> 00:59:32,225 Tot ze haar hoofd verloor. 518 00:59:37,166 --> 00:59:38,966 Wat vind je ervan... 519 00:59:39,649 --> 00:59:43,581 Wat vind je er van als ik je tieten er eerst afsnijd? 520 00:59:43,582 --> 00:59:44,662 Je tieten er afsnijden. 521 00:59:44,663 --> 00:59:49,903 Jullie hoeren zijn allemaal hetzelfde. Watjes. 522 00:59:59,380 --> 01:00:01,730 Hoe ben jij er in hemelsnaam uitgekomen? 523 01:00:01,731 --> 01:00:07,103 Je verdoet je tijd. Hij is niet geladen. Ik had er maar één ingedaan. 524 01:00:08,510 --> 01:00:10,310 Laat haar gaan! 525 01:00:11,793 --> 01:00:13,593 Nu! 526 01:00:14,848 --> 01:00:17,501 Ga bij haar vandaan! Nu! 527 01:00:17,502 --> 01:00:22,049 Lizzie, een geweer in de verkeerde handen kan erg... 528 01:00:22,149 --> 01:00:25,370 gevaarlijk zijn, dus geef dat geweer! 529 01:00:35,528 --> 01:00:39,140 Schiet hem neer! 530 01:01:45,447 --> 01:01:46,708 Gaan! 531 01:01:46,709 --> 01:01:48,229 Nee! 532 01:01:48,230 --> 01:01:50,017 Wat? Waar ga je heen? 533 01:01:50,018 --> 01:01:51,377 Waar ga je heen? 534 01:01:51,378 --> 01:01:53,856 Nee, doe het niet! 535 01:02:59,661 --> 01:03:01,488 Er is hier iets... 536 01:03:02,451 --> 01:03:04,251 Gaan! 537 01:03:18,270 --> 01:03:20,070 Gaan! 538 01:04:10,238 --> 01:04:12,038 Gaan, Liz! 539 01:04:22,133 --> 01:04:25,113 Nee! 540 01:05:02,088 --> 01:05:03,888 Kom op. 541 01:05:07,969 --> 01:05:10,001 Duwen? - Wat? 542 01:05:10,004 --> 01:05:12,058 Zodat hij daar licht ziet! 543 01:05:43,173 --> 01:05:44,429 Kom met me mee. 544 01:05:44,430 --> 01:05:47,152 Maak je een grapje? 545 01:05:47,153 --> 01:05:48,953 Kom op. 546 01:07:15,133 --> 01:07:16,221 Hij gaat kijken hoe het met ons is. 547 01:07:16,222 --> 01:07:18,022 Laten we gaan! 548 01:07:28,375 --> 01:07:30,175 Verdomme. 549 01:07:34,757 --> 01:07:35,841 Heb jij Ben gezien? 550 01:07:35,842 --> 01:07:39,268 Ze had nog maanden geleefd. 551 01:07:39,738 --> 01:07:41,538 We moeten gaan. 552 01:07:42,600 --> 01:07:43,891 Hij gaat dat ook met ons doen. 553 01:07:43,892 --> 01:07:45,662 We kunnen niet die kant op. 554 01:07:45,663 --> 01:07:49,850 Hij zal zien dat we daar beneden niet zijn. - Weet ik. 555 01:07:51,267 --> 01:07:53,267 Ik heb een sleutelbos. Hij moet meer auto's hebben. 556 01:07:53,268 --> 01:07:54,651 Ik ga daar niet terug. 557 01:07:54,652 --> 01:07:59,155 Kris, we zitten in niemandsland. We hebben een auto nodig. 558 01:08:01,543 --> 01:08:03,343 Kom op. 559 01:08:27,634 --> 01:08:29,898 Wacht hier. 560 01:08:29,899 --> 01:08:31,237 Gaat het? 561 01:08:31,238 --> 01:08:32,537 Ik moet even op adem komen. 562 01:08:32,538 --> 01:08:34,338 Wacht. 563 01:08:34,674 --> 01:08:36,531 Gaat het? - Ja. 564 01:08:36,583 --> 01:08:38,383 Het gaat wel. 565 01:08:44,805 --> 01:08:46,295 Luister, Kris. 566 01:08:46,296 --> 01:08:47,840 Je moet hier even wachten, oké? 567 01:08:47,841 --> 01:08:50,569 Nee. 568 01:08:50,570 --> 01:08:51,625 Alsjeblieft, het is maar voor vijf minuten. 569 01:08:51,626 --> 01:08:55,460 Laat me niet alleen. Wat als hij me weer te pakken krijgt? 570 01:08:55,461 --> 01:08:57,434 Dat gebeurt niet. Hij krijgt je niet nog een keer te pakken. 571 01:08:57,435 --> 01:08:59,308 Laat me niet alleen, alsjeblieft. 572 01:08:59,309 --> 01:09:01,037 Hij krijgt je niet nog een keer te pakken, oké? 573 01:09:01,038 --> 01:09:03,498 Je moet hier gewoon vijf minuten wachten, oké? 574 01:09:03,499 --> 01:09:06,355 Even snel naar binnen en weer naar buiten. Alleen ben ik sneller, oké? 575 01:09:06,356 --> 01:09:08,156 Luister. 576 01:09:09,502 --> 01:09:11,302 Kijk. 577 01:09:11,779 --> 01:09:14,991 Als ik binnen vijf minuten niet terug ben, dan... 578 01:09:14,992 --> 01:09:20,913 ga je die kant op, oké? Uiteindelijk kom je bij de grote weg terecht. Ik haal je wel in. 579 01:09:20,914 --> 01:09:22,875 Alleen ben ik sneller, oké? 580 01:09:22,876 --> 01:09:24,849 Ik kom terug, oké? 581 01:09:24,850 --> 01:09:26,295 Wacht, alsjeblieft. 582 01:09:26,296 --> 01:09:29,851 Het is maar vijf minuten, oké? Het is al goed. 583 01:09:29,974 --> 01:09:30,983 Ga niet weg. 584 01:09:30,984 --> 01:09:32,202 Het is al goed. 585 01:09:32,203 --> 01:09:33,810 Wat als hij me weer te pakken krijgt? 586 01:09:33,811 --> 01:09:37,386 Hij krijgt je niet weer te pakken, oké? 587 01:09:38,137 --> 01:09:39,937 Luister. 588 01:09:40,565 --> 01:09:41,956 Luister. 589 01:09:41,957 --> 01:09:43,483 Wacht gewoon hier, ik ben zo terug. 590 01:09:43,484 --> 01:09:45,301 Alsjeblieft, schiet op. 591 01:12:37,248 --> 01:12:42,104 Dit is fantastisch. Ik heb het nog nooit beter gezien. Bella, kom op... 592 01:12:42,105 --> 01:12:45,333 Samantha, ik weet het zeker. Ik weet zeker dat we dit hebben laten maken. 593 01:12:45,334 --> 01:12:48,573 Lieverd, ik ben niet in de stemming, oké? 594 01:12:51,886 --> 01:12:52,571 Hoe gaat het, vriend? 595 01:12:52,572 --> 01:12:54,372 Niet al te goed. 596 01:12:56,148 --> 01:12:57,243 De naam is Mick. 597 01:12:57,244 --> 01:13:00,387 Wat verwacht je? Hij woont op het platteland. 598 01:13:00,388 --> 01:13:02,839 De mensen daar zijn vriendelijk. Wat doe je hier eigenlijk? 599 01:13:02,886 --> 01:13:04,679 Een beetje jagen, beetje van dit, beetje van dat. 600 01:13:04,680 --> 01:13:05,809 Je kent het wel. 601 01:13:05,810 --> 01:13:07,668 Je hebt dorst, hè? 602 01:13:07,669 --> 01:13:10,908 Er gaat niets boven regenwater van boven. 603 01:13:26,703 --> 01:13:31,165 Kapiteins Logboek; tot nu zijn er geen sporen van intelligent leven. 604 01:13:31,166 --> 01:13:32,966 Wil je hallo zeggen? 605 01:13:33,085 --> 01:13:35,138 Wat is je naam? - Graham. 606 01:13:35,174 --> 01:13:36,326 Leuk je te ontmoeten, Graham. 607 01:13:36,327 --> 01:13:37,436 Ik ben Ben. 608 01:13:37,437 --> 01:13:40,247 Deze ook? - Ja, man. 609 01:14:58,127 --> 01:15:00,576 Zoals je vriendje eerder zei... 610 01:15:01,153 --> 01:15:05,653 dat is geen mes, dit is een mes. 611 01:15:12,156 --> 01:15:15,099 Kom op, Lizzie. 612 01:15:15,100 --> 01:15:18,196 Rustig, daar ga je niet dood van. Toch? 613 01:15:18,197 --> 01:15:22,700 Ik heb een kogelschot in m'n nek en ik zeur toch ook niet? 614 01:15:23,701 --> 01:15:30,088 Ik moet iets doen, Lizzie, zodat je niet weer probeert te ontsnappen. 615 01:15:30,089 --> 01:15:33,960 Het is een truc uit de Vietnam oorlog, zodat ze... 616 01:15:33,995 --> 01:15:37,494 de juiste informatie uit de gevangenen kregen. 617 01:15:37,495 --> 01:15:40,509 Maar die etterbakken ontsnapten niet, begrijp je me? 618 01:15:40,510 --> 01:15:42,083 Begrijp je me? 619 01:15:42,084 --> 01:15:44,258 Begrijp je wat ik bedoel? 620 01:15:49,054 --> 01:15:54,278 Dat is voor het slopen van mijn auto, trut. 621 01:16:00,000 --> 01:16:01,800 En nu... 622 01:16:01,849 --> 01:16:03,666 Deze kleine procedure.. 623 01:16:04,228 --> 01:16:05,346 heet... 624 01:16:05,347 --> 01:16:07,644 het maken van een hoofd-op-een-stok. 625 01:16:07,645 --> 01:16:08,953 Want, 626 01:16:08,954 --> 01:16:11,640 als je ruggengraat goed meewerkt... 627 01:16:20,598 --> 01:16:22,398 dat is wat je bent. 628 01:16:23,923 --> 01:16:25,723 Een hoofd op een stok. 629 01:16:28,040 --> 01:16:29,840 En nu... 630 01:16:29,895 --> 01:16:34,398 Laten we het nu eens hebben over je vriendinnetje Krissie. 631 01:19:10,625 --> 01:19:12,425 Wat is er gebeurd? 632 01:19:13,331 --> 01:19:15,131 Jezus... 633 01:19:17,757 --> 01:19:20,499 Ik pak wel een deken. En haal hulp voor je. 634 01:20:19,965 --> 01:20:21,765 Nee! Verdomme! 635 01:21:08,788 --> 01:21:10,588 Harder! 636 01:21:20,327 --> 01:21:22,511 Kom op! 637 01:21:28,629 --> 01:21:30,538 Kom op, ga harder! 638 01:21:39,758 --> 01:21:41,558 Kom op. 639 01:21:47,222 --> 01:21:49,118 Nee, dat kan verdomme... 640 01:22:02,537 --> 01:22:04,337 Klootzak! 641 01:22:05,871 --> 01:22:07,719 Verdomme, nee. 642 01:22:10,567 --> 01:22:12,367 Jezus. 643 01:22:50,145 --> 01:22:52,340 De laatste. 644 01:30:30,145 --> 01:30:32,374 Ondanks verschillende zoektochten heeft de politie... 645 01:30:32,375 --> 01:30:37,036 nooit een spoor van Liz Hunter of Kristy Earl kunnen vinden. 646 01:30:37,145 --> 01:30:39,267 Eerdere onderzoeken werden belemmerd door... 647 01:30:39,268 --> 01:30:41,544 verwarring over de locatie van de misdaden... 648 01:30:41,545 --> 01:30:47,786 een tekort aan bewijs en de zogenaamde ongeloofwaardigheid van de enige getuige. 649 01:30:49,341 --> 01:30:50,552 Na vier maanden voorarrest werd... 650 01:30:50,553 --> 01:30:52,641 Ben Mitchell van alle verdenkingen vrijgesproken. 651 01:30:52,642 --> 01:30:56,642 Hij woont op dit moment in Zuid-Australië. 652 01:31:20,000 --> 01:31:24,000