1
00:01:26,850 --> 00:01:34,891
이 이야기는
실화를 바탕으로 한다
2
00:01:35,282 --> 00:01:43,032
호주에서는 매년
30,000명의 실종자가 발생한다
3
00:01:43,522 --> 00:01:49,462
그중 90%는
한달 안에 발견된다
4
00:01:50,084 --> 00:01:53,924
몇몇은
영영 볼 수 없다
5
00:02:07,384 --> 00:02:11,224
1999년,
웨스턴 오스트레일리아주 브룸
6
00:02:19,517 --> 00:02:22,423
여자애 둘이랑
놀러 간다고?
7
00:02:22,487 --> 00:02:23,476
아,
네..
8
00:02:23,588 --> 00:02:25,112
두명 맞지?
네
9
00:02:25,189 --> 00:02:26,713
재미 좀
보겠구만!
10
00:02:27,191 --> 00:02:28,852
뭐..
그렇죠!
11
00:02:29,026 --> 00:02:30,357
거기
사인하게!
12
00:02:33,731 --> 00:02:38,298
여행중에는 아주 쉽잖아?
긴장을 늦추니까, 그렇지?
13
00:02:39,501 --> 00:02:42,890
내친구중에 한놈은
아주 선수였지!
14
00:02:46,811 --> 00:02:49,969
그럼, 다 됐죠?
그래, 그래
15
00:02:50,348 --> 00:02:52,179
이봐, 내가 하지 말라고 한것
기억하지?
16
00:02:53,985 --> 00:02:54,974
네,
물론이죠!
17
00:02:55,520 --> 00:02:56,509
카드나
보내주게!
18
00:02:57,255 --> 00:02:58,244
알았어요!
19
00:03:07,365 --> 00:03:09,731
말 한번
되게 많네..
20
00:03:16,674 --> 00:03:18,642
진짜
웃기지?
21
00:03:20,745 --> 00:03:22,906
이게
맘에 든다!
22
00:03:22,980 --> 00:03:24,607
진짜?
23
00:03:36,093 --> 00:03:37,082
됐어!
24
00:03:43,601 --> 00:03:44,898
됐어
25
00:03:52,343 --> 00:03:53,310
됐어!
26
00:04:00,484 --> 00:04:02,475
얼마나
걸리죠?
27
00:04:02,553 --> 00:04:03,952
오래
안걸려!
28
00:04:04,021 --> 00:04:05,283
그러니까
얼마나 걸리는데요?
29
00:04:05,356 --> 00:04:07,483
음,
거의 다 됐어!
30
00:04:08,593 --> 00:04:13,161
됐어
됐어!
31
00:04:13,231 --> 00:04:14,289
그래요
32
00:04:15,266 --> 00:04:16,358
됐어
33
00:04:16,467 --> 00:04:17,832
됐어
34
00:04:17,935 --> 00:04:19,232
됐어
35
00:04:22,940 --> 00:04:24,601
됐어
되긴..
36
00:04:25,276 --> 00:04:26,743
널 생각하고
있을꺼야
37
00:04:27,078 --> 00:04:28,739
그럴리
없어!
38
00:04:28,813 --> 00:04:31,304
그럴꺼야
널 생각하겠지!
39
00:04:31,449 --> 00:04:32,973
그럴것 같진
않은데!
40
00:04:36,220 --> 00:04:39,678
우리 셋은 이제 차 안에
쳐박혀서 3주를 보내게 돼!
41
00:04:39,757 --> 00:04:43,591
이런 말을 하기에 충분하겠지!
"이게 나란 말야?"
아니면
"이놈 오늘 이상해질까?"
42
00:04:43,661 --> 00:04:45,026
난 아마
돌아버릴꺼야!
43
00:04:45,396 --> 00:04:47,626
그래,
네 말이 맞아!
44
00:04:49,166 --> 00:04:51,157
그래도 걘
귀엽잖아?
45
00:04:51,269 --> 00:04:53,999
진짜로 시드니에
여자친구가 있을까?
46
00:04:54,105 --> 00:04:55,470
왜
거짓말을 하겠어?
47
00:04:55,539 --> 00:04:56,733
남자잖아?
48
00:05:03,881 --> 00:05:05,781
떠나게 된다니
실감이 안나!
49
00:05:05,850 --> 00:05:07,340
맞아
50
00:05:08,548 --> 00:05:10,877
2주가 아니라
2년처럼 느껴져!
51
00:05:22,967 --> 00:05:24,662
타고 싶지?
맘에 들어!
52
00:05:24,769 --> 00:05:26,327
보라색으로 하라고
했을텐데?
53
00:05:26,504 --> 00:05:28,995
1500달러에 산건데,
문까지 달려 있으면 됐지!
54
00:05:29,106 --> 00:05:30,073
맘에
들어!
55
00:05:30,174 --> 00:05:31,300
내껀
어딨어?
56
00:05:31,409 --> 00:05:33,309
참, 너한테줄 음식을
깜빡했네, 미안해!
57
00:05:33,377 --> 00:05:36,505
그래, 우리는 네가 감사의 표시로
뭘 좀 사올줄 알았지!
58
00:05:40,518 --> 00:05:42,247
워 워 워 워!
59
00:05:44,255 --> 00:05:45,483
술은
어딨어?
60
00:05:45,556 --> 00:05:49,259
아, 우리끼리 결심했거든!
어젯밤을 끝으로 이제 술 안마실꺼야!
61
00:05:50,093 --> 00:05:53,431
내일밤까지 울프 크릭에 도착하려면
오늘 일찍 자고 일찍 일어나야 되잖니?
62
00:05:54,801 --> 00:05:55,756
그래!
63
00:05:56,173 --> 00:05:58,069
관둬라,
당연히 준비해 놨지!
64
00:05:58,647 --> 00:06:00,231
다
쟤가 시킨거야!
65
00:06:00,628 --> 00:06:02,496
아냐, 쟤가 맞아!
9시 반 되기 전엔 자야지!
66
00:06:19,893 --> 00:06:21,788
거긴
담배 없어!
67
00:06:21,789 --> 00:06:23,259
그만둬!
우와!
68
00:06:23,261 --> 00:06:25,013
저 맥주
누구꺼야?
69
00:06:25,935 --> 00:06:27,357
반가워!
반가워!
70
00:06:27,454 --> 00:06:28,911
악수 한번
끝내주는데?
71
00:06:28,913 --> 00:06:31,189
귀여워!
72
00:06:31,191 --> 00:06:32,145
한방에
때려 눕힐 수도 있어!
73
00:06:32,147 --> 00:06:34,205
한방에 때려 눕힌다고?
그 얘기는 왜하는거야?
74
00:06:34,206 --> 00:06:35,277
필요하면
그러겠다고!
75
00:06:35,400 --> 00:06:36,864
필요하면? 무섭네!
그래!
76
00:06:38,417 --> 00:06:39,216
저녀석한테
거지같은 얘기 좀 들어봐!
77
00:06:39,218 --> 00:06:40,736
앗,
거지같은 얘기!
78
00:06:40,737 --> 00:06:43,178
니 꿈속에서 있었던 일 말야!
집어쳐!
79
00:06:43,180 --> 00:06:49,102
보드야! 놈이 바로 뒤에 있어!
10피트 높이로 물이 튄다!
80
00:07:38,914 --> 00:07:40,180
9시 반
지난것 같은데?
81
00:11:03,267 --> 00:11:05,363
입 안에 똥이
들어있는것 같아!
82
00:11:20,056 --> 00:11:22,912
울프 크릭
83
00:14:14,787 --> 00:14:16,780
나는 노래 부르리,
당신을 위한 노래를..
84
00:14:17,079 --> 00:14:18,587
좋아,
다시 시작할께!
85
00:14:26,486 --> 00:14:30,797
그녀를 사랑해,
정말 정말 사랑해!
86
00:14:32,306 --> 00:14:35,613
날 웃게 만들지,
언제나!
87
00:14:36,340 --> 00:14:42,595
내게 요리해줄때마다, 내 방을 치워줄때마다
엄마를 사랑해요, 엄마를 사랑해요!
88
00:14:42,597 --> 00:14:48,283
이자식이 계속 기타를 쳐댔어!
그런데 정말 정말 쓰레기 같아!
89
00:14:48,285 --> 00:14:54,719
완전 쓰레기야!
완전 똥이지!
90
00:15:02,902 --> 00:15:04,953
세상에!
91
00:15:05,319 --> 00:15:07,134
그래, 정말
멋지다!
92
00:15:07,411 --> 00:15:09,208
진짜
놀라워!
93
00:15:10,355 --> 00:15:12,992
세계에서 다섯번째로 큰 UFO가
착륙했던 지점이 바로 이 근처란거 알어?
94
00:15:12,994 --> 00:15:13,829
집어쳐!
95
00:15:13,831 --> 00:15:15,092
크리스티, 진짜야!
그래, 나도 알아!
96
00:15:15,095 --> 00:15:16,887
그럼..
비웃는거 다 들었어!
97
00:15:16,889 --> 00:15:18,226
뭐가?
듣고 있잖아?
98
00:15:18,628 --> 00:15:19,493
알았어!
99
00:15:19,494 --> 00:15:21,295
듣고 있어!
짜샤! 말해봐!
100
00:15:21,297 --> 00:15:21,943
아냐,
신경쓰지마!
101
00:15:21,945 --> 00:15:23,202
빨리 말해봐,
듣고 있잖아?
102
00:15:23,204 --> 00:15:27,706
알았어, 저 밖에 고속도로를
지나던 한 남자가 있었어!
103
00:15:27,708 --> 00:15:32,220
운전을 하다가 앞에 불빛이 비추는걸
발견했지, 한 500미터쯤 앞이었을까?
104
00:15:32,577 --> 00:15:36,430
처음엔 트럭이나
트레일러인줄 알았지!
105
00:15:36,432 --> 00:15:39,018
불빛이 엄청 밝았거든!
마치 오렌지가 점점 커지는것처럼..
106
00:15:39,021 --> 00:15:39,660
그래!
107
00:15:39,662 --> 00:15:47,125
그런데 점점 가까이 가보고는, 불빛이 땅 위로
10미터 정도 위치에 떠있다는걸 알게 됐지!
108
00:15:47,127 --> 00:15:50,072
놀라서는 소리 질렀지!
완전히 정신이 나가버린거야!
109
00:15:50,074 --> 00:15:55,159
이렇게 쾅하는 소리가 들렸어!
무언가 폭발하는것 같았지!
110
00:15:55,161 --> 00:15:56,382
우리 놀래키려고
한건가봐!
111
00:15:56,384 --> 00:15:57,877
그래,
하나도 안놀랐지?
112
00:15:57,880 --> 00:16:00,111
알았어, 하지만 진짜야!
진짜 그런 소리를 들었다구!
113
00:16:00,114 --> 00:16:02,685
마치 제트기가 내뿜는
그런 소리 같았지!
114
00:16:02,687 --> 00:16:07,287
그리고는 그냥 하늘로 사라졌어!
로켓처럼 수직으로 올라갔지!
115
00:16:08,466 --> 00:16:13,425
그게 사라지자마자,
그 남자 차가 도로에 그냥 멈춰버렸어!
116
00:16:14,288 --> 00:16:17,826
순간 정적이 흘렀지!
그 남자는 그대로 앉아 있었어!
117
00:16:18,872 --> 00:16:20,509
별들을
주시하면서 말야!
118
00:16:21,902 --> 00:16:23,109
그게 어딘지도
모르면서 말이지!
119
00:16:26,551 --> 00:16:28,804
야!
아무 이유도 없이, 그냥 멈춰버렸어!
120
00:16:28,806 --> 00:16:29,474
그거 진짜야?
당연하지!
121
00:16:29,476 --> 00:16:32,796
얘한테 뭐..
네 입술 옆에 뭐 묻었어!
122
00:16:32,798 --> 00:16:36,429
오, 아냐!
그냥 뻥이야!
123
00:16:36,431 --> 00:16:38,424
왜 그러세요,
안그러셨잖아요?!
124
00:16:52,078 --> 00:16:53,054
이건 대체
뭐야?
125
00:16:53,056 --> 00:16:54,354
뭐야,
텐트잖아?
126
00:16:54,357 --> 00:16:56,790
그래,텐트네. 이리 줘, 내가 할께!
넌 가서, 텐트나 어떻게 해봐!
127
00:16:56,792 --> 00:16:57,870
아니,
네가 텐트 치워!
128
00:17:03,971 --> 00:17:05,302
너희 둘이 나 없이 그걸
할 수 있을것 같냐?
129
00:17:07,631 --> 00:17:08,618
이거
내가 마시던거잖아?
130
00:17:08,620 --> 00:17:09,661
아,
미안해!
131
00:17:11,271 --> 00:17:12,355
너 대신
다 마셔버렸어..
132
00:17:15,885 --> 00:17:17,681
됐지?
133
00:17:17,684 --> 00:17:20,114
이제 6시간만 더
달리면 돼!
134
00:17:20,747 --> 00:17:23,041
누가 먼저
운전할까?
135
00:17:23,389 --> 00:17:23,832
누가 먼저
할꺼냐고?
136
00:17:23,834 --> 00:17:26,157
몰라, 난 뒤에 탈꺼야!
너도 마찬가지지?
137
00:17:26,158 --> 00:17:26,773
알았어!
138
00:17:26,776 --> 00:17:27,754
그래 좋아,
우린 뒤에 탈꺼야!
139
00:17:27,756 --> 00:17:28,620
운전
할꺼지?
140
00:17:33,163 --> 00:17:38,649
"안녕히 가세요"
홀스 크릭
141
00:18:18,661 --> 00:18:20,877
에뮤 크릭: 35KM
800KM 동안, 마지막 주유소
142
00:19:04,029 --> 00:19:05,702
그래, 그래,
그래
143
00:19:26,013 --> 00:19:28,197
야,
열쇠 좀줄래?
144
00:19:43,544 --> 00:19:45,983
그래, 아무 걱정마세요!
제가 다 해야죠, 고맙습니다!
145
00:19:45,985 --> 00:19:47,439
문제
없습니다!
146
00:20:21,392 --> 00:20:21,730
머리
괜찮나?
147
00:20:21,732 --> 00:20:29,025
첫번째 날, 대장의 기록 :
생명체의 흔적은 어디에도 없다!
148
00:20:29,027 --> 00:20:32,143
점점 의심이 들기..
이봐요!
149
00:20:33,507 --> 00:20:34,643
안녕하세요!
안녕하세요!
150
00:20:34,646 --> 00:20:35,761
인사 한번
해주실래요?
151
00:20:38,052 --> 00:20:38,902
안녕!
152
00:20:40,106 --> 00:20:41,027
좋아요,
이름이 뭐죠?
153
00:20:41,029 --> 00:20:42,171
그라함이요!
그라함!
154
00:20:42,173 --> 00:20:43,385
만나서 반가워요,
그라함
155
00:20:43,387 --> 00:20:44,360
난
벤이고!
156
00:20:44,363 --> 00:20:46,970
여기두요?
네, 고마워요!
157
00:21:08,058 --> 00:21:09,648
누가 너한테 지금
반한것 같은데?
158
00:21:10,646 --> 00:21:15,260
아, 그 사람? 그런것 같아, 그라함이래!
아니!
159
00:21:16,398 --> 00:21:17,884
아!
160
00:21:19,641 --> 00:21:21,680
혼자만 그렇게 생각하는건
아닌것 같은데?
161
00:21:24,730 --> 00:21:26,813
다 알고
있다고!
162
00:21:26,815 --> 00:21:28,510
혹시 그게
신경 쓰여?
163
00:21:29,851 --> 00:21:31,585
아주 멋진 일이라고
생각해!
164
00:21:33,419 --> 00:21:36,412
걔한테 절대 무례하게 굴지마!
걘 다른 여자애들하곤 틀려!
165
00:21:36,414 --> 00:21:39,351
걔한테 상처주면 널
죽여버릴 수밖에 없어!
166
00:21:40,279 --> 00:21:43,264
그러니까 일단, 우리끼리 아주
멋진 시간을 보낼 생각이나 하라고!
167
00:21:43,267 --> 00:21:47,355
당연히 너와 그 여자친구분과의 관계는
정리해야겠지, 네가 말했던 그 여자말야!
168
00:21:48,245 --> 00:21:53,575
케언스로 갈때는 나한테 어울리는
미치도록 화끈한 남자도 꼭 찾아야 할꺼야!
169
00:21:53,577 --> 00:21:56,649
그리고나선 진짜
죽도록 놀아보자구, 알았지?
170
00:21:56,651 --> 00:21:57,553
알았어!
171
00:21:59,158 --> 00:22:01,914
음, 혼자 온것 같은데?
그렇지?
172
00:22:01,916 --> 00:22:04,365
순식간에 널
해치울 수 있겠어, 안그래?
173
00:22:04,367 --> 00:22:07,022
임마,
뭘 그렇게 뚫어지게 보냐?
174
00:22:15,414 --> 00:22:16,657
이제
네 몫도 생겼다, 짜샤
175
00:22:18,643 --> 00:22:20,028
여기
이런데도 있네?
176
00:22:20,029 --> 00:22:22,956
여기, 이봐,
어이!
177
00:22:22,958 --> 00:22:24,180
어이!
178
00:22:24,182 --> 00:22:27,066
이리 와봐,
물어볼께 있어!
179
00:22:28,161 --> 00:22:30,418
알았어요!
180
00:22:31,273 --> 00:22:32,604
뭔데요?
181
00:22:32,606 --> 00:22:36,361
나랑 내 친구가 간만에
힘 좀 써보려고 하거든!
182
00:22:36,363 --> 00:22:39,200
자네 여자친구들이 그런쪽에
조금이라도 관심이 있다면 말야!
183
00:22:46,094 --> 00:22:46,908
진정해!
184
00:22:46,910 --> 00:22:49,589
물론 자네가
첫번째로 할 수 있게 해줄께!
185
00:22:56,923 --> 00:22:58,644
좋을대로 하세요,
병신아!
186
00:22:58,646 --> 00:23:00,737
이봐, 지금
뭐라고 했지?
187
00:23:05,249 --> 00:23:06,171
저는..
188
00:23:08,434 --> 00:23:12,324
전 그냥,
당신 미소가 참 멋지다고요!
189
00:23:17,371 --> 00:23:20,307
다자,
말썽부리지 말자고!
190
00:23:22,519 --> 00:23:23,667
다음에 보자,
아가야!
191
00:23:30,130 --> 00:23:31,121
잘가!
192
00:23:35,747 --> 00:23:36,741
병신같은
놈들!
193
00:23:46,162 --> 00:23:48,129
어디 저능아들만 잔뜩
모아놨네, 진짜!
194
00:23:48,131 --> 00:23:49,492
맞아,
그냥 잊어버려, 벤!
195
00:23:49,495 --> 00:23:50,795
아, 그냥
날려버렸어야 하는데..
196
00:23:54,760 --> 00:23:56,666
이럴때 쓰려고
태극권을 배운건데..
197
00:23:57,894 --> 00:23:59,026
어..
농담 아냐!
198
00:24:21,869 --> 00:24:22,726
날씨 한번
구리네!
199
00:24:25,101 --> 00:24:26,383
그래,
갑자기 그러네!
200
00:24:27,191 --> 00:24:29,437
아마도 우기가 시작된것 같은데,
그러니까..
201
00:24:31,519 --> 00:24:33,029
저 너머에는
아름다운게 있을꺼야!
202
00:24:33,031 --> 00:24:36,382
산 넘어로 흘러나오는 빛은
정말 예술이다!
203
00:24:37,731 --> 00:24:39,183
제발, 비는
안왔으면 좋겠다!
204
00:24:40,328 --> 00:24:41,262
뭐라고?
205
00:24:41,616 --> 00:24:43,432
비는 좀
안왔으면 좋겠다고!
206
00:24:43,434 --> 00:24:47,203
야, 오늘밤은 추울꺼야!
그냥 추울꺼라고!
207
00:24:48,816 --> 00:24:49,705
좋아!
208
00:25:00,323 --> 00:25:01,461
저기서부터
시작인것 같은데..
209
00:25:02,732 --> 00:25:04,609
저기서부턴
걸어가야 된다는거야?
210
00:25:04,611 --> 00:25:06,411
음,
그래!
211
00:25:07,201 --> 00:25:08,116
오..
212
00:25:08,118 --> 00:25:09,103
뭐였어?
213
00:25:09,105 --> 00:25:09,951
돌이야!
214
00:25:15,058 --> 00:25:16,336
뭐, 아무것도
안보이네!
215
00:25:16,339 --> 00:25:18,443
그래,
대단하다!
216
00:25:20,857 --> 00:25:24,446
다 왔다!
울프 크릭 분화구!
217
00:25:24,448 --> 00:25:25,873
분화구다,
드디어 왔어!
218
00:25:26,401 --> 00:25:30,281
워킹 트레일! (걸어서 올라갈 수 있는 길)
세시간 코스야!
219
00:25:30,284 --> 00:25:31,036
세시간이라고?
220
00:25:31,038 --> 00:25:34,911
세시간이면 구덩이 가운데까지 간다는거야?
아니면 그냥 꼭대기까지만 가는거야?
221
00:25:34,913 --> 00:25:36,075
꼭대기까지일것
같은데..
222
00:25:36,077 --> 00:25:42,746
야영 금지, 하이킹 허용, 쓰레기는
쓰레기통에, 불은 못 피우고, 좋아!
223
00:25:42,748 --> 00:25:44,907
좋아,
가자!
224
00:25:44,909 --> 00:25:47,539
사모님,
고마워요!
225
00:25:47,541 --> 00:25:48,855
울프 크릭이
기다리고 있습니다!
226
00:25:48,856 --> 00:25:50,289
세상에!
227
00:25:51,541 --> 00:25:52,584
울프 크릭이다!
228
00:25:55,005 --> 00:25:55,875
우와
229
00:26:11,376 --> 00:26:12,770
날씨가
무슨 상관이야?!
230
00:26:15,386 --> 00:26:16,755
우산은 꼭
가져가야 할것 같은데..
231
00:26:16,757 --> 00:26:17,813
그래
232
00:26:17,815 --> 00:26:19,053
그래,
꼭!
233
00:26:19,579 --> 00:26:21,686
좋아, 뭘 가져갈까?
당연히 이거지!
234
00:26:21,687 --> 00:26:24,953
전부 다 챙겨,
에스키 (찬 음료를 담는 휴대용기)
안에 든건 다, 먹을껀 모두!
235
00:26:24,955 --> 00:26:26,187
누가 들고
가는건데?
236
00:26:26,189 --> 00:26:27,071
너지!
237
00:26:27,074 --> 00:26:28,630
다
챙겨라!
238
00:26:28,632 --> 00:26:30,522
좋아,
세시간이랬지!
239
00:26:31,619 --> 00:26:32,452
한번
해보자고!
240
00:26:32,455 --> 00:26:33,898
갑시다!
241
00:26:33,900 --> 00:26:36,287
기다려!
242
00:26:39,214 --> 00:26:42,128
여기 완전
똥 천지다!
243
00:26:42,130 --> 00:26:43,585
우린 "똥왕성"
위에 서있어!
244
00:27:08,400 --> 00:27:10,247
뭐하는거야?
별로 오지도 않잖아?
245
00:27:10,249 --> 00:27:11,513
그래,
그렇네!
246
00:27:11,516 --> 00:27:13,589
얼어 죽겠는데
점퍼 하나 없다구!
247
00:27:13,591 --> 00:27:16,453
운석이 어디 떨어진거야?
가운데겠지!
248
00:27:16,455 --> 00:27:18,875
땅속으로 파고 들어간건가?
그래
249
00:27:20,591 --> 00:27:22,200
잠깐,
들어봐!
250
00:27:22,202 --> 00:27:24,389
야호!
251
00:27:28,853 --> 00:27:30,241
빨리 와봐!
252
00:27:35,908 --> 00:27:36,791
괜찮아?
253
00:27:47,851 --> 00:27:48,746
우와!
254
00:27:49,709 --> 00:27:51,309
정말
장관이다!
255
00:27:52,755 --> 00:27:55,910
그래, 넌 지금 세상에서 제일 큰
운석 구덩이중 하나를 보고 있는거야!
256
00:27:55,912 --> 00:28:02,453
운석이 여기 떨어지면서 일어난 폭발이
200개의 핵폭탄이 떨어진것과 맞먹는대!
257
00:28:03,026 --> 00:28:06,826
1947년에 한 광석회사에서
탐사를 하다가 발견했다지!
258
00:28:09,912 --> 00:28:11,989
이걸 처음 본 사람이
어땠을지 생각해봐!
259
00:28:22,506 --> 00:28:23,839
뭐해,
한번 가보자!
260
00:28:37,926 --> 00:28:39,096
괜찮아?
261
00:28:45,510 --> 00:28:46,448
정말
멋지다, 벤!
262
00:28:46,450 --> 00:28:48,824
그래, 환상적이다!
고마워!
263
00:28:48,826 --> 00:28:50,799
너밖에
없다니까!
264
00:28:50,802 --> 00:28:53,271
너무 좋아!
265
00:28:53,273 --> 00:28:55,359
그래, 정말
대단하다!
266
00:28:57,032 --> 00:28:58,688
미안해,
이럴줄 몰랐다구!
267
00:29:02,261 --> 00:29:05,155
맑아질꺼야!
몇시간만 있어보라구!
268
00:29:07,015 --> 00:29:08,129
고마워!
269
00:29:15,317 --> 00:29:16,543
금방 올께!
270
00:29:19,489 --> 00:29:20,366
어디
가려고?
271
00:29:38,819 --> 00:29:41,318
대체 운석이
왜 여기 떨어졌을까?
272
00:29:44,604 --> 00:29:47,007
그 많은 곳중에
왜 하필 여기지?
273
00:29:54,479 --> 00:29:55,418
그건
아마도..
274
00:29:56,297 --> 00:29:58,237
지구상의 어떤것에
끌려온게 아닐까?
275
00:29:59,711 --> 00:30:01,642
번개가
치는것처럼..
276
00:30:01,867 --> 00:30:03,056
흠..
277
00:30:04,204 --> 00:30:05,048
그렇지?
278
00:30:05,232 --> 00:30:06,132
흠..
279
00:30:21,081 --> 00:30:22,009
왔어?
280
00:30:22,574 --> 00:30:23,480
안녕!
281
00:30:27,046 --> 00:30:28,751
정말
멋지지?
282
00:31:26,886 --> 00:31:28,307
어떻게 생겼을지
정말 궁금했어!
283
00:31:40,704 --> 00:31:42,455
크리스티,
지금 몇시야?
284
00:31:43,207 --> 00:31:45,505
모르겠어,
시계가 멈췄어!
285
00:31:46,921 --> 00:31:49,728
나이아가라
폭포 같구만, 와!
286
00:31:52,843 --> 00:31:54,412
지금
몇시인줄 알아?
287
00:31:54,413 --> 00:31:55,805
아니,
내시계 망가졌어!
288
00:31:57,455 --> 00:31:58,936
한 7시쯤
된것 같은데?
289
00:31:59,534 --> 00:32:01,098
한시간 뒤면
어두워질것 같다!
290
00:32:01,100 --> 00:32:03,357
홀스 크릭까지
돌아가기 쉽겠군!
291
00:32:03,362 --> 00:32:05,148
크리스티 시계도
멈췄어!
292
00:32:07,169 --> 00:32:09,035
젠장!
진짜야?
293
00:32:09,036 --> 00:32:09,954
그래!
294
00:32:11,129 --> 00:32:13,259
6시 반,
내꺼랑 같네!
295
00:32:13,925 --> 00:32:15,316
뭐 없어?
배터리나 다른건?
296
00:32:17,107 --> 00:32:18,030
열쇠
너한테 있지?
297
00:32:23,586 --> 00:32:24,609
빨리
시동부터 걸어!
298
00:32:29,569 --> 00:32:30,947
날씨 한번
이상하지 정말?
299
00:32:30,949 --> 00:32:32,816
진짜 그렇다,
맙소사!
300
00:32:35,443 --> 00:32:36,972
다음에
또 만나요, 울프 크릭!
301
00:32:48,960 --> 00:32:49,851
왜 그래?
302
00:32:49,854 --> 00:32:50,965
나도 몰라!
303
00:32:53,758 --> 00:32:55,010
라이트 켜놓고
갔었나?
304
00:32:55,012 --> 00:32:56,417
아니,
아니!
305
00:32:58,156 --> 00:32:59,714
제대로..
제대로 꼽은거야?
306
00:32:59,716 --> 00:33:02,371
어, 다시..
다시 해봐!
307
00:33:04,418 --> 00:33:05,927
아..
젠장!
308
00:33:08,813 --> 00:33:10,058
좋아!
309
00:33:11,703 --> 00:33:12,865
젠장!
310
00:33:13,927 --> 00:33:15,734
그래, 열어보자..
보닛을 열어보자고
311
00:33:15,997 --> 00:33:17,743
그냥 배터리가
나간건지도 몰라!
312
00:33:36,602 --> 00:33:37,706
너 뭐
볼줄이나 아냐?
313
00:33:49,972 --> 00:33:51,080
리즈한테
이를꺼야?
314
00:33:52,418 --> 00:33:54,308
이미 넌
알고 있을것 같은데..
315
00:33:54,310 --> 00:33:56,832
뭘 해야 될지
생각이나 해야겠다!
316
00:34:05,657 --> 00:34:06,849
확실히 너
라이트 켜놓고 간거 아니지?
317
00:34:06,851 --> 00:34:08,452
아니!
그래..
318
00:34:20,548 --> 00:34:21,972
오늘밤은 아마 여기서
보내야 할것 같다!
319
00:34:25,242 --> 00:34:26,695
엿 같군!
320
00:34:28,043 --> 00:34:28,935
씹할!
321
00:35:17,694 --> 00:35:19,772
여기에 무슨
의미가 있는건 아닐까?
322
00:35:21,517 --> 00:35:23,963
내 말은..
323
00:35:23,965 --> 00:35:27,317
시계에다,
자동차까지 고장났어!
324
00:35:29,133 --> 00:35:30,525
그게 무슨
소리야?
325
00:35:30,527 --> 00:35:36,397
저기.. 지난밤에 내가
UFO 얘기한거 기억나지?
326
00:35:37,438 --> 00:35:38,307
그게..
327
00:35:39,084 --> 00:35:40,783
그들이 만약
근처에 있으면..
328
00:35:41,779 --> 00:35:44,983
어.. 뭔가 꼭
멈추거든!
329
00:35:46,658 --> 00:35:48,679
아마 이게
비슷한 일일지도 모르지!
330
00:35:48,681 --> 00:35:52,459
벤, 지금 그런 얘기까찐
할 필요는 없을것 같은데..
331
00:35:54,968 --> 00:35:55,825
알았어!
332
00:36:04,506 --> 00:36:05,787
밖에
뭐가 있어!
333
00:36:07,736 --> 00:36:11,025
아무것도 없어요!
아니, 아냐, 불빛을 봤어!
334
00:36:11,027 --> 00:36:11,852
어디?
335
00:36:11,854 --> 00:36:12,726
바로..
336
00:36:13,581 --> 00:36:15,233
바로 저기,
저기야!
337
00:36:15,236 --> 00:36:16,611
저건 또
뭔..
338
00:36:18,196 --> 00:36:19,911
아니, 아니, 아냐!
지금 대체.. 왜 그래?
339
00:36:19,913 --> 00:36:21,117
자동차일꺼야!
340
00:36:21,439 --> 00:36:22,323
자동차가
아냐!
341
00:36:24,694 --> 00:36:26,350
자동차처럼은
안보이잖아?
342
00:36:26,352 --> 00:36:27,105
젠장,
이쪽으로 오고 있어!
343
00:36:27,107 --> 00:36:28,813
진짜.. 이쪽으로
오고 있잖아?!
344
00:36:29,126 --> 00:36:29,888
씹할!
345
00:36:29,891 --> 00:36:31,240
꺼져!
346
00:36:31,242 --> 00:36:32,093
왜 이쪽으로
오는거야?!
347
00:36:32,095 --> 00:36:33,429
도망쳐야 되는거
아냐?
348
00:36:33,431 --> 00:36:35,418
아니, 아니, 아니, 아냐!
그냥 차 안에 있어!
349
00:36:35,420 --> 00:36:36,472
움직이지마!
350
00:36:46,937 --> 00:36:48,150
안심해,
저건 자동차야!
351
00:36:48,632 --> 00:36:49,710
네가 그걸
어떻게 알아?
352
00:36:51,455 --> 00:36:52,456
저건 그냥
자동차라고!
353
00:36:52,459 --> 00:36:53,699
씹할!
354
00:36:53,701 --> 00:36:55,219
엔진 소리
들리지?!
355
00:37:14,708 --> 00:37:16,400
대체 왜 그렇게
소리를 질러대는거야?
356
00:37:16,402 --> 00:37:18,438
기겁을 하고선 나한테
욕을 퍼붓더군!
357
00:37:19,974 --> 00:37:21,644
외계인인줄
알았어요!
358
00:37:24,194 --> 00:37:25,297
얘가
그랬대요!
359
00:37:26,624 --> 00:37:27,550
안녕하세요!
360
00:37:27,800 --> 00:37:30,197
재수없게 비가 오길래,
관두고 집에 가려고 했어!
361
00:37:30,200 --> 00:37:33,555
운좋을줄 알라고, 친구들!
내가 그냥 집에 가버렸으면 어쩔뻔 했어?
362
00:37:33,557 --> 00:37:36,719
그래요, 우린 벌써 여기서
밤샐 준비까지 했어요!
363
00:37:37,014 --> 00:37:39,806
그래, 내가 너희들을
구원해 줄께!
364
00:37:41,124 --> 00:37:44,271
내가 이 엿같은 플러그를
원상태로 돌려놓을 수 있다면 말야!
365
00:37:45,637 --> 00:37:46,255
저..
어디로 가는데?
366
00:37:46,258 --> 00:37:47,487
다윈이요,
일단은요!
367
00:37:47,489 --> 00:37:50,195
아, 그 다음에 케언스로 갈꺼예요!
거기가 바로 최종 목적지죠!
368
00:37:50,198 --> 00:37:50,971
아..
멀리도 가는군!
369
00:37:50,973 --> 00:37:53,006
맞아요,
아주 멀죠!
370
00:37:53,009 --> 00:37:54,141
영국에서 왔지?
네
371
00:37:54,143 --> 00:37:55,631
맞아요!
372
00:37:56,250 --> 00:37:57,278
벤은
호주 사람이예요!
373
00:37:57,698 --> 00:37:59,251
그래?
어디 출신인가?
374
00:37:59,253 --> 00:37:59,856
시드니요!
375
00:37:59,858 --> 00:38:02,195
호주 최대의
호모 도시 아닌가!
376
00:38:04,435 --> 00:38:07,535
아, 그냥 한번 장난쳐 본거네, 친구!
사실 난 한번도 가본적 없어!
377
00:38:09,232 --> 00:38:11,405
이런 건장한 놈이랑 있다니,
너희들은 땡 잡은거야!
378
00:38:11,407 --> 00:38:12,273
마음 푹
놓으라구!
379
00:38:14,986 --> 00:38:16,343
배터리엔
이상 없구만!
380
00:38:19,131 --> 00:38:20,567
봐, 내가
괜찮을꺼라고 했잖아?
381
00:38:20,569 --> 00:38:21,894
정말
재밌는 사람이야!
382
00:38:21,897 --> 00:38:27,113
무슨 호주 미개척지의 쇼를 보는것 같아!
크로커다일 던디 (자연인 소재 호주영화) 알지?
383
00:38:27,465 --> 00:38:28,394
그래,
엄청나더군!
384
00:38:28,396 --> 00:38:30,965
너도 호주 사람이잖아?
그런데 너는 왜 안그런거야?
385
00:38:30,967 --> 00:38:33,996
나쁜 소식부터 들을래?
더 나쁜 소식부터 들을래?
386
00:38:34,874 --> 00:38:36,335
코일이
박혀버렸어!
387
00:38:36,887 --> 00:38:38,191
너희들은
아무데도 못 가!
388
00:38:38,193 --> 00:38:39,128
그럼
어떻게 하죠?
389
00:38:39,130 --> 00:38:41,901
씹할, 출발전 확실히 점검한건데..
벤!
390
00:38:41,903 --> 00:38:43,497
분명히 뭔가
방법이 있겠죠?
391
00:38:43,499 --> 00:38:46,924
그래, 일단 예전것은 버리고,
새걸로 넣으면, 그걸로 충분해!
392
00:38:46,926 --> 00:38:50,164
딱 하나 좋은 소식은,
나한테 그게 있다는거야!
393
00:38:50,166 --> 00:38:52,940
문제는 그게 내숙소에 있다는것이고,
길을 따라서 쭉 내려가야 돼지!
394
00:38:52,942 --> 00:38:57,092
뭐 어쨌든, 난 거기로 갈테니까,
너희들 차를 밧줄로 끌고가지!
395
00:38:57,260 --> 00:38:59,388
오늘밤중에 고쳐보지, 아마도
아침엔 출발할 수 있을꺼야!
396
00:39:00,547 --> 00:39:02,524
아니면, 누군가
여기 올때까지 기다리든가!
397
00:39:02,526 --> 00:39:03,883
기적처럼
말이야!
398
00:39:05,663 --> 00:39:07,640
아무튼, 알아서 결정하라고
더이상 지껄이고 싶지 않으니까!
399
00:39:07,642 --> 00:39:08,927
고마워요!
고맙습니다!
400
00:39:10,658 --> 00:39:12,274
그래,
어떻게 했으면 좋겠어?
401
00:39:12,743 --> 00:39:14,019
난
모르겠다!
402
00:39:14,943 --> 00:39:16,277
공짜로 고쳐주진
않겠지?
403
00:39:16,279 --> 00:39:18,822
몇백 파운드 아니면 다른 뭔가를
달라고 하지 않을까?
404
00:39:18,824 --> 00:39:20,472
몇천 파운드?
아니면?
405
00:39:20,474 --> 00:39:25,040
그래, 좋아, 일단 저 사람이
돈을 원하는지 아닌지 알아봐야겠다!
406
00:39:25,042 --> 00:39:26,698
난 돈 가진것도
별로 없어!
407
00:39:26,700 --> 00:39:27,945
나도
마찬가지야!
408
00:39:27,948 --> 00:39:29,180
피차
일반이라구!
409
00:39:34,098 --> 00:39:37,451
그냥 시내까지 끌어달라고 한 다음,
거기에서 고칠데를 찾아보는게 어때?
410
00:39:37,453 --> 00:39:38,327
그래!
411
00:39:42,137 --> 00:39:43,054
좋아!
412
00:39:44,042 --> 00:39:46,019
네가 가보지 그래?
가서 한번 말해보라구!
413
00:39:46,021 --> 00:39:47,038
난
그러기 싫어!
414
00:39:47,040 --> 00:39:48,644
네가 가, 이건 남자들 일이야!
빨리 가봐!
415
00:39:48,646 --> 00:39:50,679
그래, 네가 가야지!
이건 남자들 일이라고!
416
00:39:50,681 --> 00:39:52,700
오, 이게
남자들 일이었구나!
417
00:40:00,975 --> 00:40:02,207
뭐 도와드릴꺼라도
있나요?
418
00:40:02,209 --> 00:40:03,061
아니 됐어,
괜찮아!
419
00:40:03,063 --> 00:40:04,005
그래요!
420
00:40:04,007 --> 00:40:05,339
이걸 여기에 집어넣는
방법 정도는 알고 있다고!
421
00:40:07,084 --> 00:40:13,844
물론 멀단건 알지만, 여자애들은, 저흴 그냥
시내로 끌어다주시면 안될른지 궁금해 해요!
422
00:40:13,846 --> 00:40:16,119
제 말은, 더이상 아저씨한테
신세지고 싶지 않아서요!
423
00:40:16,121 --> 00:40:19,943
잘 들어, 너희들을 정말 돕고 싶긴한데,
난 그쪽으론 안갈꺼야!
424
00:40:19,946 --> 00:40:24,369
따라오는게 싫으면 맘대로 하라고,
어쨌든간에 난 남쪽으로 갈테니까!
425
00:40:24,371 --> 00:40:24,971
남쪽이요..
426
00:40:24,973 --> 00:40:26,371
그래,
남쪽!
427
00:40:27,636 --> 00:40:31,273
북쪽으로 가고 싶다고?
난 남쪽으로 갈꺼야!
428
00:40:35,511 --> 00:40:36,649
치사하지?
네!
429
00:40:39,362 --> 00:40:40,405
그럼..
430
00:40:46,385 --> 00:40:50,066
그.. 그 코일하고 뭐 다른것들요!
그래!
431
00:40:51,631 --> 00:40:52,737
돈이
얼마나 필요할까요?
432
00:40:52,739 --> 00:40:55,223
만약에
지금 저희가 겨우..
433
00:40:55,225 --> 00:41:00,653
피트 스트리트(시드니 번화가)
인줄 아나? 당연히 내가 대지
434
00:41:02,040 --> 00:41:02,911
들었어?
435
00:41:03,240 --> 00:41:04,190
얼마냐고?
436
00:41:12,980 --> 00:41:14,119
정말이세요?
437
00:41:14,121 --> 00:41:15,670
정말 이거
우스워 죽겠구만!
438
00:41:17,842 --> 00:41:20,219
나 놀리려고 지금
일부러 그런거지? 응?
439
00:41:20,220 --> 00:41:21,035
그래요!
440
00:41:21,037 --> 00:41:23,826
너무 놀라서
까무라칠뻔 했잖아?
441
00:41:23,828 --> 00:41:26,539
알았어요!
그럼, 여자애들한테 말할께요!
442
00:41:26,541 --> 00:41:27,867
그래,
잘 생각했어!
443
00:41:27,870 --> 00:41:28,665
그래요!
444
00:41:28,667 --> 00:41:30,087
그럼 어서 빨리 가자고!
네, 갑시다!
445
00:44:26,548 --> 00:44:28,541
아까 참
어디로 간다고 했지?
446
00:44:29,798 --> 00:44:30,933
남쪽!
447
00:44:31,889 --> 00:44:33,764
한시간 정도
달린것 같은데..
448
00:44:35,976 --> 00:44:37,466
이렇게 멀리가
없잖아?
449
00:44:37,469 --> 00:44:39,393
한시간 전에도
그 말을 했었지!
450
00:44:40,116 --> 00:44:43,320
그래, 그럼 뭐 그냥 여기서 뛰어내리자!
좋지?
451
00:44:48,948 --> 00:44:49,749
괜찮아!
452
00:44:49,764 --> 00:44:52,211
분명히 내가 좀
걸릴꺼라고 했잖아?, 그렇지?
453
00:44:56,309 --> 00:44:57,214
괜찮다고!
454
00:45:58,704 --> 00:46:00,685
무슨
광산 같은데?
455
00:46:00,687 --> 00:46:03,661
음, 꼭 귀신들이 사는
그런 마을 같군!
456
00:46:31,809 --> 00:46:32,760
다 왔어!
457
00:46:32,762 --> 00:46:33,977
하느님,
감사합니다!
458
00:46:33,980 --> 00:46:35,602
여기가
어디든 간예요!
459
00:46:42,755 --> 00:46:44,755
물은 얼마든지 있으니까,
맘껏 들라고!
460
00:46:44,757 --> 00:46:48,078
오, 고마워요! 우린 물빼곤 다 있거든요!
고마워요!
461
00:46:49,032 --> 00:46:49,938
기운 내!
462
00:46:50,461 --> 00:46:52,972
빗물 같은것과는
차원이 다른거야!
463
00:46:53,910 --> 00:46:55,784
믹 아저씨,
여기 정말 굉장하네요!
464
00:46:56,502 --> 00:46:58,765
이런것들을 두고 사람들이 그냥
가버렸다는게 믿어지지가 않아요!
465
00:46:59,278 --> 00:47:04,431
이 근처엔 여기와 비슷한데가 많아!
수천군데지, 다 사람들이 잃어버린것들이라고!
466
00:47:05,325 --> 00:47:09,974
한도시가 통째로 사라져 버린다고 생각해봐!
1940년대에 6개월 동안, 모래폭풍이 몰아쳤거든!
467
00:47:09,976 --> 00:47:11,926
사람들은 서둘러 그냥
몸만 가지고 떠난거야!
468
00:47:12,655 --> 00:47:14,841
그러다, 자기 농장에서
길을 잃는 녀석들도 있었지!
469
00:47:14,844 --> 00:47:17,038
한번 사라지면,
영영 찾을 수 없어!
470
00:47:17,041 --> 00:47:19,524
자기 농장에서요?
신기하네요!
471
00:47:19,527 --> 00:47:22,675
세개의 주에 걸쳐진
농장이 하나 있거든!
472
00:47:22,677 --> 00:47:24,901
차로 가로지르는데도
6일이나 걸리지!
473
00:47:24,903 --> 00:47:25,637
설마요!
474
00:47:25,639 --> 00:47:27,796
내.. 내가 직접 한번
가봤다고!
475
00:47:27,798 --> 00:47:28,651
거기서
뭘 하셨어요?
476
00:47:29,456 --> 00:47:30,642
포수였어!
477
00:47:30,644 --> 00:47:35,240
뭐, 나쁜 짐승들을 쓸어버리는거지!
캥거루, 말, 돼지, 물소, 뭐든지 간에 말야!
478
00:47:35,242 --> 00:47:37,021
지금은 거기서
일 안해!
479
00:47:38,671 --> 00:47:42,057
그래 맞아, 독을 쓰곤 했지!
포수임에도 불구하고 말야!
480
00:47:43,444 --> 00:47:46,014
종종.. 종종 헬리콥터를
타곤 했어!
481
00:47:46,016 --> 00:47:49,596
물소떼 위로
낮게 비행하지!
482
00:47:49,598 --> 00:47:52,370
어쩔땐 반나절 동안,
대가리 50개를 날려버리기도 했었어!
483
00:47:52,874 --> 00:47:57,555
1년에 303 구경 기관총 노리쇠를
5번이나 갈았다고!
484
00:47:57,572 --> 00:47:59,333
돼지,
그래, 돼지는 다르지!
485
00:47:59,335 --> 00:48:03,425
아주 가까이 가야 돼!
일단 개를 풀곤, 칼을 쥐고 들어가는거야!
486
00:48:03,426 --> 00:48:07,914
그놈들 밑으로 가서 찌르는거지,
놈들이 개들이랑 싸우고 있을때 말야!
487
00:48:07,916 --> 00:48:13,695
그리고 아주 신속해야 돼! 그렇지 않으면,
내장을 뺏겨버려! 이빨이 아주 날카롭다고!
488
00:48:14,258 --> 00:48:20,726
한번은 커다란 숫돼지가
핏불의 목을 날려버리는걸 본적 있지!
489
00:48:21,213 --> 00:48:25,406
그래도 다리는 아직도
꿈틀대고 있더라고!
490
00:48:25,842 --> 00:48:26,528
사실
그대로야!
491
00:48:26,657 --> 00:48:27,292
사실
그대로요?
492
00:48:27,583 --> 00:48:28,683
그래,
그렇다고!
493
00:48:29,673 --> 00:48:30,885
사실
그대로..
494
00:48:31,403 --> 00:48:32,517
와우!
495
00:48:33,130 --> 00:48:34,864
불쌍한
꿀꿀이!
496
00:48:39,557 --> 00:48:41,638
그런데,
어디에 사세요?
497
00:48:41,639 --> 00:48:43,989
아, 난 그냥
이곳저곳 돌아다니지!
498
00:48:43,990 --> 00:48:45,996
언제 어디서
튀어나올지 모른다고!
499
00:48:50,223 --> 00:48:51,617
자유를 좀
즐기시나 보군요?
500
00:48:52,746 --> 00:48:53,669
뭐?
501
00:48:54,041 --> 00:48:54,783
자유요!
502
00:48:54,784 --> 00:48:57,657
뭐, 당연히
좋아하시겠죠?
503
00:48:58,100 --> 00:49:00,577
아시잖아요?
자연속에서 먹고 자고 놀고..
504
00:49:00,578 --> 00:49:01,562
그렇군..
505
00:49:03,052 --> 00:49:06,842
특히, 덤불 주변을
두리번 거리시는걸 좋아하시겠죠?
506
00:49:07,716 --> 00:49:09,179
이런 멋진 말을
하면서요..
507
00:49:10,622 --> 00:49:14,303
그건 칼도 아냐,
이게 진짜 칼이지!
508
00:49:27,910 --> 00:49:31,600
지금 하시는 일은 정확히..
뭐죠?
509
00:49:35,838 --> 00:49:39,353
말해줄순 있는데,
그러면 널 죽여야만 해!
510
00:49:50,386 --> 00:49:53,220
그런데, 설마 진짜 캥거루는
쏘진 않으셨겠죠?
511
00:49:53,221 --> 00:49:58,605
뭐, 내가 할 일이 그거니까! 몇마리 정돈
죽이긴 했지! 그놈들은 천지에 깔려있잖아?
512
00:49:59,018 --> 00:50:01,117
관광객들처럼..
513
00:50:14,610 --> 00:50:16,610
실례합니다!
514
00:50:21,697 --> 00:50:23,697
네 차례야!
515
00:50:32,697 --> 00:50:34,824
그만해!
516
00:50:34,932 --> 00:50:36,422
숙녀분들
계시잖냐!
517
00:50:42,800 --> 00:50:45,600
난 그만 일어나서 자동차나 좀
만져봐야겠다, 알겠지?
518
00:50:45,600 --> 00:50:48,382
고마워요!
519
00:50:48,700 --> 00:50:51,464
고마워요!
고마워요!
520
00:50:56,096 --> 00:50:57,586
"그러면 널
죽여야만 해"
521
00:50:58,532 --> 00:50:59,692
쉬...
522
00:51:01,201 --> 00:51:02,190
왜?
523
00:51:02,269 --> 00:51:04,134
널 빤히
쳐다봤던것 몰라?
524
00:51:04,238 --> 00:51:06,968
그냥 우리한테 자기가 엄청난
사냥꾼이었다는걸 강조하려고 한거야!
525
00:51:07,074 --> 00:51:10,134
그래, 그런데 이미 우릴
충분히 도와줬어!
526
00:51:10,244 --> 00:51:12,644
뭐때문에 우릴 감동시켜 주려고
그따위 농담을 하겠어? 잘 생각해봐!
527
00:51:14,214 --> 00:51:17,012
차 고칠 생각이나 하자!
그래, 그러려고 온거잖아?
528
00:51:17,084 --> 00:51:18,779
대체
왜 그래?
529
00:51:32,266 --> 00:51:35,201
괜찮아?
그럼요, 고마워요!
530
00:51:37,437 --> 00:51:39,462
도와주셔서 정말
감사해요!
531
00:51:39,640 --> 00:51:41,164
됐어!
532
00:51:44,244 --> 00:51:47,938
우린 최대한
빨리 떠나고 싶어요!
533
00:51:49,429 --> 00:51:51,275
걱정마!
534
00:52:24,847 --> 00:52:26,371
벤!
535
00:52:26,448 --> 00:52:29,383
벤, 에스키 좀
불옆에서 치워줘!
536
00:52:32,230 --> 00:52:34,221
벤!
537
00:57:24,676 --> 00:57:26,234
안돼!
538
00:57:26,311 --> 00:57:29,246
안돼!
539
00:58:42,554 --> 00:58:43,748
살려주세요,
제발!
540
00:58:45,232 --> 00:58:46,494
제발!
541
00:58:49,247 --> 00:58:50,033
안돼!
542
00:58:51,318 --> 00:58:53,286
제발요!
543
00:58:54,431 --> 00:58:56,422
살려주세요!
제발!
544
00:58:56,534 --> 00:58:58,559
안돼요!
545
00:58:58,669 --> 00:59:01,103
살려
달라구요!
546
00:59:06,862 --> 00:59:07,920
빵!
547
00:59:15,070 --> 00:59:17,766
노리쇠가 열려 있으면
아무 일도 안생긴다고..
548
00:59:37,125 --> 00:59:39,320
지금 네 거지같은
얼굴 좀 봐라!
549
00:59:39,394 --> 00:59:42,454
대체
왜 이러는거야?
550
00:59:44,499 --> 00:59:47,400
제발, 아무한테도 말하지
않을테니까, 놓아줘요!
551
00:59:47,469 --> 00:59:49,767
쉬, 쉬, 쉬!
말 안해요! 안한다구요!
552
00:59:49,838 --> 00:59:53,837
잠깐, 잠깐, 진정해!
아저씨 말씀 들어야지, 어서!
553
00:59:53,909 --> 00:59:56,173
어서!
554
00:59:56,245 --> 01:00:01,807
그래, 이제 말할께!
난 너같은 년들한텐 항상 콘돔을 쓰지!
555
01:00:03,051 --> 01:00:05,884
대체 넌
어디 있다가 온거니?
556
01:00:05,954 --> 01:00:07,751
저리 꺼져!
557
01:00:26,842 --> 01:00:34,108
엿 먹어!
죽여버릴꺼야, 당장..
558
01:00:34,216 --> 01:00:36,013
엿 먹어,
개자식아!
559
01:00:45,761 --> 01:00:47,854
개만도 못한
새끼야!
560
01:00:47,929 --> 01:00:50,159
개만도 못한
새끼!
561
01:00:50,232 --> 01:00:51,893
감사합니다!
562
01:00:53,869 --> 01:01:00,201
잠깐.. 네년이 아무한테도 말하지
않는다는걸 내가 어떻게 알지?
563
01:01:00,275 --> 01:01:01,469
내가 그걸
어떻게 확신할까?
564
01:01:04,212 --> 01:01:05,907
젠장!
565
01:01:08,483 --> 01:01:10,815
이런,
환장하겠군!
566
01:01:32,808 --> 01:01:34,241
씨발!
567
01:01:58,333 --> 01:01:59,357
아!
568
01:01:59,434 --> 01:02:01,902
이런,
환장하겠군!
569
01:02:01,970 --> 01:02:04,495
룰 제 1항,
좆같은 불을 끄러 갑시다!
570
01:02:36,371 --> 01:02:41,342
쉿, 쉿
벤은 어딨어? 벤은 어딨는거야?
571
01:02:41,410 --> 01:02:44,004
쉿.. 크리스티,
조용해!
572
01:02:53,855 --> 01:02:54,981
쉿!
573
01:03:00,729 --> 01:03:03,254
오, 아직
깨어 있었나?
574
01:03:03,331 --> 01:03:05,799
있잖아, 그 놈 정말
골칫거리지, 어?
575
01:03:05,867 --> 01:03:09,568
난 지금 병신짓 하고 왔어!
네 좆같은 자동차까지 가는데 4시간이 걸렸는데..
576
01:03:09,638 --> 01:03:13,801
가보니 다 타버렸더라고!
이걸 어떻게 생각하니?
577
01:03:17,379 --> 01:03:19,939
이 망할 놈의
재생업자 새끼들!
578
01:03:23,518 --> 01:03:25,076
그럼..
579
01:03:27,589 --> 01:03:29,250
어디까지
했지?
580
01:03:30,258 --> 01:03:31,486
응?
581
01:03:31,560 --> 01:03:33,152
아,
맞아!
582
01:03:36,498 --> 01:03:38,898
놀아보자구,
응?
583
01:03:56,585 --> 01:03:58,553
노는거
좋아하지?
584
01:03:58,653 --> 01:04:00,985
노는거 좋아하잖아?
아니야?
585
01:04:01,056 --> 01:04:03,650
놀고 싶지? 이년아,
한번 놀아볼까? 응?
586
01:04:06,127 --> 01:04:09,528
저기 병신같은 년이
하나 있지!
587
01:04:09,598 --> 01:04:10,826
저년도 노는걸
엄청 좋아했어!
588
01:04:12,501 --> 01:04:15,231
아, 몇달 동안은 아주
싱싱했거든!
589
01:04:15,303 --> 01:04:17,100
우린 아주
대단했다고, 알아?
590
01:04:17,172 --> 01:04:18,764
내가 머리를
날려버리기전까진 말야!
591
01:04:24,546 --> 01:04:26,605
어떨까..?
592
01:04:26,715 --> 01:04:29,081
네 젖통을 좀
잘라버리면 어떨까?
593
01:04:30,752 --> 01:04:32,720
젖통을
잘라버린다고!
594
01:04:32,821 --> 01:04:38,118
너같은 외국년한텐 어떻게든 상관없겠지?
힘도 없으시잖아?
595
01:04:47,569 --> 01:04:49,196
대체 어떻게
빠져나온거야?
596
01:04:50,205 --> 01:04:52,070
시간낭비 하고있는거야,
알아?
597
01:04:52,173 --> 01:04:56,507
장전도 안돼 있다고
내가 쏜게 마지막 한발이었어!
598
01:04:57,112 --> 01:04:58,443
그 애를
보내줘!
599
01:05:00,148 --> 01:05:01,479
당장!
600
01:05:03,485 --> 01:05:05,009
그애에서
떨어져!
601
01:05:05,120 --> 01:05:06,587
얼른!
602
01:05:06,688 --> 01:05:12,015
잠깐, 리즈.. 라이플 총은
아무나 만지는게 아냐!
603
01:05:12,093 --> 01:05:14,459
쏴!
쏴버려!
604
01:05:33,214 --> 01:05:35,148
쏴!
쏴버려!
605
01:06:22,664 --> 01:06:24,291
가자!
606
01:06:39,447 --> 01:06:41,176
잠깐!
607
01:06:41,282 --> 01:06:42,749
왜?
어디 가?
608
01:06:42,851 --> 01:06:44,546
어디에
가는거야?
609
01:06:44,619 --> 01:06:46,587
안돼, 그러지마!
안돼, 안된다구!
610
01:07:27,562 --> 01:07:29,359
그래!
611
01:07:55,223 --> 01:07:57,088
여기
어디..
612
01:08:15,076 --> 01:08:16,668
가!
613
01:09:01,923 --> 01:09:03,447
출발해!
614
01:09:08,830 --> 01:09:10,855
빨리!
빨리, 밟아, 리즈!
615
01:09:21,046 --> 01:09:24,505
안돼,
안돼! 아!
616
01:10:03,480 --> 01:10:05,931
이리와!
617
01:10:09,424 --> 01:10:11,858
밀어!
뭐?
618
01:10:11,926 --> 01:10:13,450
불빛이
보이잖아?
619
01:10:46,060 --> 01:10:50,463
따라와!
장난해?
620
01:10:50,531 --> 01:10:51,520
빨리!
621
01:12:21,789 --> 01:12:23,654
우릴
확인하러 갈꺼야!
622
01:12:23,725 --> 01:12:25,215
빨리 가자!
623
01:12:36,004 --> 01:12:37,403
젠장!
624
01:12:39,407 --> 01:12:41,637
그는 거기 뒤에서
누군가에게 당했어!
625
01:12:41,709 --> 01:12:43,904
벤 봤니?
626
01:12:44,645 --> 01:12:47,136
그 여자,
몇달 동안 살아있었대!
627
01:12:47,415 --> 01:12:49,883
빨리
움직여야 해!
628
01:12:49,951 --> 01:12:53,717
우리한테도 그짓을 하려고 했어!
저리로는 못가고..
629
01:12:53,788 --> 01:12:57,348
우리가 저 아래 없다는걸 알아챌꺼야!
알아, 나도 알아!
630
01:12:59,460 --> 01:13:03,095
그놈 열쇠가 여러개 돼! 분명 딴차가 있을꺼야!
난 절대 안돌아가!
631
01:13:03,164 --> 01:13:06,565
크리스티, 우린 여기가 어딘지도 몰라!
차가 필요하다고!
632
01:13:10,738 --> 01:13:12,000
힘내!
633
01:13:37,565 --> 01:13:39,328
잠깐,
잠깐만!
634
01:13:40,501 --> 01:13:41,627
잠깐만!
괜찮아?
635
01:13:41,702 --> 01:13:44,163
그냥 좀
숨이 차서..
636
01:13:44,372 --> 01:13:46,135
괜찮은거지?
그래..
637
01:13:46,207 --> 01:13:48,368
괜찮아,
다 괜찮아!
638
01:13:53,781 --> 01:13:55,874
잘 들어,
크리스티!
639
01:13:55,983 --> 01:13:58,781
넌 그냥 여기서
몇분만 기다려, 알겠지?
640
01:13:58,853 --> 01:13:59,945
안돼!
641
01:14:00,021 --> 01:14:02,785
싫어!
5분 밖에 안걸릴꺼야!
642
01:14:02,857 --> 01:14:04,950
날 두고 가지마! 제발!
또 그놈한테 잡히면 어떡해?
643
01:14:05,026 --> 01:14:07,722
그럴리 없어!
그놈은 널 절대로 못 잡아!
644
01:14:07,795 --> 01:14:09,262
제발, 날 두고 가지마!
제발..
645
01:14:09,330 --> 01:14:12,390
넌 절대로
안잡힐꺼야, 알겠지?
646
01:14:12,467 --> 01:14:14,901
여기서 그냥
5분만 기다리면 돼, 좋지?
647
01:14:14,969 --> 01:14:17,631
들어가자마자 바로 나올꺼야!
최대한 빨리 해볼께, 알겠지?
648
01:14:17,705 --> 01:14:19,365
잘 들어!
649
01:14:21,409 --> 01:14:22,898
봐!
650
01:14:23,244 --> 01:14:25,405
만약 내가, 그래, 5분 안에
돌아오지 않으면.. 그냥..
651
01:14:25,513 --> 01:14:33,148
저기로 가! 그럼 길에 다다를꺼야, 알겠지?
난.. 난 곧 뒤따라 갈테니까!
652
01:14:33,354 --> 01:14:36,221
그래, 내가
빨리 할 수 있다는거 알지?
653
01:14:36,290 --> 01:14:38,087
꼭 돌아올께!
잠깐만..
654
01:14:38,159 --> 01:14:39,387
제발!
딱 5분이야!
655
01:14:39,460 --> 01:14:41,825
괜찮아,
다 괜찮다고, 괜찮을꺼야!
656
01:14:42,530 --> 01:14:44,555
가지마!
괜찮아!
657
01:14:44,632 --> 01:14:46,759
그놈한테
또 잡히면 어떡해?
658
01:14:46,834 --> 01:14:50,771
그놈은.. 그놈은..
그놈은 널 절대 못 잡아가, 응?
659
01:14:50,771 --> 01:14:52,136
들어봐!
660
01:14:53,241 --> 01:14:56,233
잘 들어, 그럼, 여기서 기다려!
금방 돌아올께!
661
01:14:56,310 --> 01:14:59,746
제발
서둘러야해!
662
01:17:54,622 --> 01:17:56,852
제길!
663
01:17:58,025 --> 01:18:01,188
오,
하느님!
664
01:21:27,401 --> 01:21:28,493
벤?
665
01:21:41,482 --> 01:21:44,144
오, 정말 완벽해! 그래!
내가 본것중에 최고다!
666
01:21:44,251 --> 01:21:47,049
오, 잘했어, 좋아!
좋아, 도망쳐!
667
01:21:47,121 --> 01:21:50,056
봐, 사만다, 난 우리가 해낼줄 알았어!
이렇게 뻘짓 할줄 알았다고!
668
01:21:50,124 --> 01:21:54,288
자기야, 나 지금 농담할 기분..
알겠지?
669
01:21:56,397 --> 01:21:59,764
무슨 일인가?
아, 별로 안좋아요. 그게..
670
01:22:02,403 --> 01:22:03,700
믹이요!
671
01:22:03,771 --> 01:22:05,932
그래, 어떻게 생각해?
시골에 사는 사람이잖아?
672
01:22:06,006 --> 01:22:07,871
바로 그거야!
시골 사람들은 모두 친절하다고!
673
01:22:11,278 --> 01:22:12,540
목 마르지?
응?
674
01:22:12,646 --> 01:22:16,878
빗물하고는
차원이 다른거야!
675
01:22:33,934 --> 01:22:37,563
대장의 기록:
생명체의 흔적은 어디에도 없다!
676
01:22:37,638 --> 01:22:39,833
인사 한번
해주실래요?
677
01:22:39,907 --> 01:22:41,670
좋아요, 이름이 뭐죠?
그라함이요!
678
01:22:41,742 --> 01:22:43,767
그라함!
만나서 반가워요, 그라함!
679
01:22:43,844 --> 01:22:45,038
난
벤이고!
680
01:22:45,145 --> 01:22:47,806
여기두요?
네, 고마워요!
681
01:24:06,193 --> 01:24:08,184
얘야..
682
01:24:08,395 --> 01:24:11,591
네 또라이 같은 친구놈이
이런 말을 한적 있지?
683
01:24:11,732 --> 01:24:17,128
그건 칼도 아냐,
이게 진짜 칼이지!
684
01:24:23,277 --> 01:24:25,142
그래, 됐어, 리즈!
그만 됐다고!
685
01:24:25,245 --> 01:24:26,439
어서!
686
01:24:26,547 --> 01:24:27,775
진정해,
알지!
687
01:24:27,881 --> 01:24:30,247
진정해, 왜 그래?
그런다고 죽는건 아니라고!
688
01:24:30,317 --> 01:24:34,753
난 지금 목에 총알 구멍이 생겼어!
그렇다고 내가 징징댔나? 아니지!
689
01:24:35,723 --> 01:24:41,650
그럼 이제 뭔갈 해야 하거든, 리즈!
나한테서 다신 도망치지 못하게 하려고 말야!
690
01:24:41,729 --> 01:24:45,324
이건.. 이건 전에
베트남전에서 쓰이던 수법인데!
691
01:24:45,399 --> 01:24:49,461
이 방법으로 포로들을 잡아두었고,
또 그들로부터 정보를 얻어내는데도 쓰였지!
692
01:24:49,536 --> 01:24:52,198
절대 탈출하지 못한다고!
나랑 함께 할꺼지?
693
01:24:52,272 --> 01:24:54,001
나랑 같이
있을꺼잖아?
694
01:24:54,341 --> 01:24:56,332
무슨 소리하는지
알겠지? 응?
695
01:24:58,479 --> 01:24:59,537
안돼!
안돼!
696
01:25:02,116 --> 01:25:03,777
자!
697
01:25:03,884 --> 01:25:07,553
이건.. 네년이 그 좆같은 트럭으로
날 가지고 논 댓가라고!
698
01:25:13,427 --> 01:25:16,362
그럼..
이번 순서는..
699
01:25:17,698 --> 01:25:20,962
막대기에 대가리 매달기
라고 하는거야!
700
01:25:21,735 --> 01:25:25,136
왜냐면, 이제 곧 척추가
절단 날꺼거든!
701
01:25:34,448 --> 01:25:36,916
그래,
이제 다 됐다, 얘야..
702
01:25:37,785 --> 01:25:40,549
대가리 매달기를
해야지?
703
01:25:42,589 --> 01:25:44,056
그럼..
704
01:25:44,324 --> 01:25:48,317
네 친구 얘기나 해볼까?
음, 크리스티 말야!
705
01:25:56,336 --> 01:25:57,826
리즈..
706
01:26:01,708 --> 01:26:03,198
리즈!
707
01:28:31,792 --> 01:28:33,089
무슨 일이요?
708
01:28:34,461 --> 01:28:35,485
세상에..!
709
01:28:39,232 --> 01:28:41,996
담요 좀
가져오리다!
710
01:29:44,131 --> 01:29:45,928
안돼,
젠장!
711
01:30:35,148 --> 01:30:37,207
빨리 달려!
712
01:30:46,860 --> 01:30:50,762
빨리!
빨리!
713
01:30:55,535 --> 01:30:57,730
빨리!
빨리 좀 달려!
714
01:30:58,004 --> 01:31:00,905
제발..
제기랄.. 젠장!
715
01:31:07,414 --> 01:31:08,881
제발!
716
01:31:08,982 --> 01:31:12,918
제발!
717
01:31:14,821 --> 01:31:16,721
안돼!
718
01:31:28,335 --> 01:31:31,702
엿 먹어!
엿 먹으라구!
719
01:31:31,771 --> 01:31:33,102
개자식!
720
01:31:34,608 --> 01:31:36,508
이런,
염병할!
721
01:32:20,987 --> 01:32:23,319
이겼다!
722
01:37:25,992 --> 01:37:28,358
도와주세요!
723
01:39:05,257 --> 01:39:06,983
세상에!
살아 있는것 같아!
724
01:39:07,083 --> 01:39:10,042
뭐해,
빨리 옮겨!
725
01:40:18,364 --> 01:40:24,260
경찰의 다양한 수사에도 불구하고 리즈 헌터와
크리스티 얼의 흔적은 찾을 수 없었다
726
01:40:25,731 --> 01:40:37,122
사건장소 파악에 있어서 혼란과 물증의 부족, 그리고
단 한명뿐인 목격자의 증언을 신뢰할 수 없었기에
초기 수사는 엉터리로 흘러갔다
727
01:40:38,654 --> 01:40:45,484
네달 동안 경찰의 관리 하에 있던 벤 미첼은
결국 모든 혐의를 깨끗이 풀었다
그는 지금 사우스 오스트레일리아주에 살고 있다