1
00:01:02,621 --> 00:01:04,476
The stories of the ancient Kaleva,
2
00:01:04,777 --> 00:01:06,277
a northern people,
3
00:01:06,522 --> 00:01:08,170
tell of a blacksmith, who made 'Sampo',
4
00:01:08,470 --> 00:01:09,750
a happiness bringing machine.
5
00:01:10,884 --> 00:01:13,569
The oldest Chinese legends
tell of the last son of 'Loviatar'.
6
00:01:13,570 --> 00:01:15,788
A demon, who stole 'Sampo',
7
00:01:15,791 --> 00:01:18,630
the happiness bringing machine.
8
00:01:19,562 --> 00:01:21,821
There is a connection
between these two stories.
9
00:01:22,175 --> 00:01:24,590
That connection was omitted from
the official version...
10
00:01:25,023 --> 00:01:27,641
of the national epic "Kalevala"
by its author, Lonnroth
11
00:01:28,740 --> 00:01:31,073
The Son of the Blacksmith...
12
00:01:31,334 --> 00:01:34,506
The swamp grave in Eastern Karelia
where we found him,
13
00:01:34,796 --> 00:01:36,969
is dated as early bronze-age.
14
00:01:41,293 --> 00:01:43,091
The item buried with the deceased,
15
00:01:43,552 --> 00:01:46,582
is however, of such incredible craftsmanship,
16
00:01:48,014 --> 00:01:51,262
that even today we cannot achieve it's like.
17
00:01:56,307 --> 00:02:00,955
I'd be tempted to say it was extraterrestrial,
left by non-earthly beings,
18
00:02:01,228 --> 00:02:02,805
a time-capsule or something,
19
00:02:04,219 --> 00:02:07,086
but the writing on top is Chinese,
20
00:02:08,384 --> 00:02:10,985
which pre-dates the first dynasty.
21
00:02:15,510 --> 00:02:18,534
The writing says it belonged
to the Son of the Blacksmith.
22
00:02:19,832 --> 00:02:23,268
but he was only to open it
at the time of his greatest need,
23
00:02:24,834 --> 00:02:28,103
when all other hope had gone.
24
00:03:05,999 --> 00:03:07,093
Oh well...
25
00:03:07,424 --> 00:03:08,624
It's ruined!
26
00:03:28,420 --> 00:03:28,979
Kai...
27
00:03:29,692 --> 00:03:30,866
This is not the beginning...
28
00:03:31,653 --> 00:03:32,705
but the end.
29
00:03:46,119 --> 00:03:49,033
East Karelia - 2000 B.C.
30
00:04:02,928 --> 00:04:04,616
Stay back!
31
00:04:05,995 --> 00:04:07,227
Keep away from that wolf!
32
00:05:08,648 --> 00:05:09,578
My arrow only wounded it.
33
00:05:10,768 --> 00:05:11,884
Just let him go, will you?
34
00:05:46,124 --> 00:05:46,787
Dear...
35
00:05:59,506 --> 00:06:00,882
Let's stay here,
36
00:06:02,788 --> 00:06:03,786
and protect this box,
37
00:06:05,778 --> 00:06:06,708
for all eternity.
38
00:06:27,039 --> 00:06:29,583
In 'Kalevala', the mother of Lemminkainen
39
00:06:30,192 --> 00:06:33,489
gathers the bones of her son
from the black river of death.
40
00:06:34,263 --> 00:06:36,225
She wonders how to bring life into them,
41
00:06:37,426 --> 00:06:39,149
and how to give him a voice...
42
00:06:40,385 --> 00:06:42,347
to tell us his story.
43
00:06:43,652 --> 00:06:46,250
But the voice we give to the past,
44
00:06:47,017 --> 00:06:48,751
must be listened to carefully.
45
00:06:49,179 --> 00:06:50,951
"SANGFU"
"Buys, Sells and Trades"
46
00:07:06,448 --> 00:07:09,119
That's called 'Tshung',
a Chinese horse-bell.
47
00:07:10,896 --> 00:07:12,464
Have you been here for long?
48
00:07:13,205 --> 00:07:14,485
Eight years.
49
00:07:16,070 --> 00:07:18,112
How come I never noticed this place before?
50
00:07:20,193 --> 00:07:23,974
Olavi Berg, scholar of 'Kalevala'
51
00:07:24,492 --> 00:07:27,827
'Sangfu' comes from the Tibetan language.
52
00:07:28,550 --> 00:07:31,521
The Mongols pronounce it as...
'Sampo'.
53
00:07:32,950 --> 00:07:35,995
The legend says
it was originally built as a brideprize.
54
00:07:36,548 --> 00:07:42,057
But it was eventually broken up
and the pieces scattered.
55
00:07:44,781 --> 00:07:47,642
I think it's an ideal name
for a shop of antiquities.
56
00:07:47,674 --> 00:07:50,194
No it isn't.
It scares the customers away.
57
00:07:51,028 --> 00:07:52,257
My colleague Marja.
58
00:07:53,961 --> 00:07:55,532
A woman of iron.
59
00:08:03,349 --> 00:08:05,074
I found these yesterday in my attic.
60
00:08:05,246 --> 00:08:06,654
They belonged to my boyfriend Kai.
61
00:08:08,427 --> 00:08:10,872
He would have loved this place.
62
00:08:16,356 --> 00:08:18,036
It's Kai's hair and nails.
63
00:08:19,548 --> 00:08:20,437
organic powder...
64
00:08:20,967 --> 00:08:22,764
Blacksmiths use it to harden iron.
65
00:08:23,618 --> 00:08:25,519
Carbon prevents iron from rusting.
66
00:08:27,304 --> 00:08:28,704
Your boyfriend was a blacksmith?
67
00:08:29,729 --> 00:08:30,998
You can keep those.
68
00:08:32,824 --> 00:08:33,778
I'm moving out.
69
00:08:56,210 --> 00:09:00,185
Fear, Pain, Madness, Ugliness,
70
00:09:00,560 --> 00:09:03,550
Lust, Hate, Greed and Blindness.
71
00:09:04,809 --> 00:09:07,739
We know the names of eight of Loviatar's sons,
72
00:09:14,268 --> 00:09:17,047
Loviatar's last son had no name.
73
00:09:18,826 --> 00:09:23,589
It is said that the nameless one
wanted to bring Hell upon earth.
74
00:09:47,984 --> 00:09:51,565
The Son of the Blacksmith was promised freedom
from the cycle of reincarnation,
75
00:09:51,924 --> 00:09:55,393
if he were able to kill
the last son of Loviatar.
76
00:10:00,012 --> 00:10:03,155
Chroniclers of later days have assumed,
77
00:10:03,380 --> 00:10:05,585
that the Son of the Blacksmith
killed the demon
78
00:10:06,988 --> 00:10:10,849
and was thus set free from all joys and sorrows
brought by earthly desires...
79
00:10:12,278 --> 00:10:14,196
for all eternity.
80
00:10:45,946 --> 00:10:47,193
Hello there.
81
00:10:49,786 --> 00:10:50,435
Hi.
82
00:11:03,057 --> 00:11:03,888
That's my stuff.
83
00:11:03,936 --> 00:11:05,639
Yes, I know.
84
00:11:05,934 --> 00:11:07,397
I have a proposition for you.
85
00:11:07,870 --> 00:11:10,604
You get this back and in return...
86
00:11:11,187 --> 00:11:13,124
I get your hair and nails.
87
00:11:18,900 --> 00:11:20,308
Say that again.
88
00:11:31,217 --> 00:11:32,117
She is beautiful.
89
00:11:32,843 --> 00:11:33,550
Who?
90
00:11:34,919 --> 00:11:36,342
Your girlfriend.
91
00:11:36,719 --> 00:11:38,214
Tall and slender.
92
00:11:38,715 --> 00:11:43,972
She resembles a woman I was once...
a little attracted to.
93
00:11:46,120 --> 00:11:47,520
How is she, Ronja?
94
00:11:48,711 --> 00:11:51,501
I don't know.
She was moving out.
95
00:11:52,401 --> 00:11:53,071
Where to?
96
00:11:53,701 --> 00:11:55,714
Where do people usually move to?
97
00:11:56,832 --> 00:11:57,954
I don't know.
98
00:11:58,832 --> 00:11:59,556
Away.
99
00:12:05,114 --> 00:12:06,839
You are a blacksmith.
100
00:12:07,814 --> 00:12:08,320
Yeah.
101
00:12:09,115 --> 00:12:10,215
It's quite rare nowadays.
102
00:12:11,435 --> 00:12:11,889
Yeah.
103
00:12:11,924 --> 00:12:14,073
Did you inherit it from your father?
104
00:12:15,752 --> 00:12:18,598
No... my father ran a petrol station.
105
00:12:19,568 --> 00:12:20,568
That's interesting.
106
00:12:22,050 --> 00:12:23,341
Not really.
107
00:12:25,122 --> 00:12:26,455
What do you know about 'Sampo'.
108
00:12:29,814 --> 00:12:31,723
The one from the Kalevala?
109
00:12:35,349 --> 00:12:38,069
It was a cornucopia
forged by the blacksmith Ilmarinen,
110
00:12:38,256 --> 00:12:40,591
it was broken and the pieces
were scattered over the earth.
111
00:12:51,786 --> 00:12:53,015
I'm really sorry Kai...
112
00:12:54,848 --> 00:12:56,099
but I'm leaving you.
113
00:13:15,079 --> 00:13:15,943
I must go.
114
00:13:16,386 --> 00:13:17,354
I have work to do.
115
00:13:17,727 --> 00:13:19,545
Let's sit a little longer and chat.
116
00:13:20,335 --> 00:13:21,244
I have to go.
117
00:13:22,087 --> 00:13:24,509
Yes but the finishing touch to...
118
00:13:25,211 --> 00:13:27,806
We could finish it off quickly
with some clippers.
119
00:13:28,497 --> 00:13:30,394
Actually, I like it just the way it is,
thanks.
120
00:15:30,887 --> 00:15:32,187
Wait, dear friend.
121
00:16:21,953 --> 00:16:25,161
Dopamine is released from the cerebral cortex
122
00:16:30,701 --> 00:16:33,840
Vasopressin hormone strengthens "pair-bonding"
123
00:17:01,197 --> 00:17:02,537
Blacksmith...
124
00:17:35,398 --> 00:17:36,975
Sintai...
125
00:17:47,665 --> 00:17:49,562
Have you come to shave my legs too?
126
00:17:55,584 --> 00:18:01,370
Kai, it is possible that 'Sampo'
is not just a myth...
127
00:18:02,348 --> 00:18:04,646
but a real historical artefact...
128
00:18:04,929 --> 00:18:09,018
with the capacity to bring happiness
and prosperity to humankind.
129
00:18:15,341 --> 00:18:16,241
Out of nothing.
130
00:18:19,913 --> 00:18:24,753
The maker of this thing says
he's also the maker of 'Sampo'.
131
00:18:51,665 --> 00:18:52,779
It reacts to YOU.
132
00:18:54,993 --> 00:18:56,274
What's inside?
133
00:18:56,475 --> 00:19:01,442
Unlimited energy or matter perhaps,
I don't know.
134
00:19:01,792 --> 00:19:04,230
It pre-dates the first dynasty.
135
00:19:04,944 --> 00:19:09,026
According to the writing,
the contents of the box will benefit the opener.
136
00:19:10,530 --> 00:19:13,903
but the only one who can unlock it
is the son of the maker of 'Sampo'.
137
00:19:15,127 --> 00:19:16,301
But not before...
138
00:19:16,985 --> 00:19:18,768
all other hope has gone.
139
00:19:26,049 --> 00:19:28,867
I've dedicated my whole life to this project.
140
00:19:30,000 --> 00:19:31,444
Whatever is inside the box,
141
00:19:32,600 --> 00:19:34,253
I have nothing to lose.
142
00:20:39,252 --> 00:20:40,935
Sintai...
143
00:20:43,106 --> 00:20:45,356
Sintai Seng-Pu.
144
00:20:46,351 --> 00:20:48,088
Son of the blacksmith.
145
00:20:48,701 --> 00:20:51,552
I finally found you.
146
00:21:57,010 --> 00:21:57,834
Master...
147
00:21:58,271 --> 00:21:59,176
you should take a rest.
148
00:22:00,386 --> 00:22:01,735
My friend, I'm not tired.
149
00:22:06,025 --> 00:22:06,801
Are you afraid?
150
00:22:08,566 --> 00:22:09,003
No.
151
00:22:16,132 --> 00:22:18,011
Do you know what that place is?
152
00:22:18,728 --> 00:22:20,099
That's my home land.
153
00:22:20,498 --> 00:22:21,689
Do you miss your home?
154
00:22:26,057 --> 00:22:29,262
Long ago, I loved people there
but now, they're all dead.
155
00:22:31,165 --> 00:22:34,572
I went to Mt. Shen and become a monk years ago.
156
00:22:36,666 --> 00:22:38,581
I also swore that I would never return.
157
00:22:40,586 --> 00:22:41,382
Chiu...
158
00:22:42,370 --> 00:22:43,949
in the next few days...
159
00:22:44,206 --> 00:22:48,210
my destiny will lead me
to Palungverda marshland.
160
00:22:49,867 --> 00:22:53,948
Evil spirits will be waiting for me there.
161
00:22:58,188 --> 00:23:01,846
It's possible that I'll die there.
162
00:23:02,903 --> 00:23:08,235
You are not really my student.
Nor are you my brother.
163
00:23:10,734 --> 00:23:15,452
So, I dare to ask you for help.
164
00:23:18,568 --> 00:23:20,463
Take me to your homeland.
165
00:23:35,720 --> 00:23:38,678
You know, the people don't want you to die.
166
00:23:39,100 --> 00:23:40,918
Right now, the entire temple is empty.
167
00:23:41,250 --> 00:23:43,454
Those who come here have only one purpose...
168
00:23:43,697 --> 00:23:46,058
To protect you and your purity.
169
00:23:50,886 --> 00:23:53,385
I have never shown you this...
170
00:23:53,835 --> 00:23:56,360
My father gave me a keepsake...
171
00:23:56,892 --> 00:23:58,461
I have a fond memory of it.
172
00:24:01,498 --> 00:24:05,739
My father once told me
that when everything is against me...
173
00:24:05,978 --> 00:24:09,142
I should not lose hope
and open this thing.
174
00:24:17,568 --> 00:24:17,968
But...
175
00:24:31,299 --> 00:24:32,425
Master...
176
00:24:33,347 --> 00:24:37,636
Let me have one day
free of cares...
177
00:24:38,963 --> 00:24:41,682
and one restful night...
178
00:24:43,445 --> 00:24:45,157
just like normal people do.
179
00:24:56,046 --> 00:24:57,658
The troops move slowly.
180
00:24:58,224 --> 00:25:03,134
I will surely be able to overtake them
before they reach the marsh.
181
00:25:17,128 --> 00:25:17,625
Quiet!
182
00:25:18,679 --> 00:25:19,300
Quiet!
183
00:25:21,153 --> 00:25:24,074
We should order our men
to go to the marsh and investigate.
184
00:25:29,476 --> 00:25:30,937
No!
185
00:25:35,564 --> 00:25:40,651
In ancient times, before records began,
186
00:25:41,950 --> 00:25:46,452
There was told a prophecy of Loviatar...
187
00:25:47,650 --> 00:25:50,010
In the middle of a great road...
188
00:25:51,047 --> 00:25:54,984
Loviatar, the Goddess of pain and agony,
laid nine eggs.
189
00:25:56,690 --> 00:25:59,586
From them hatched eight sons
one after another,
190
00:26:01,316 --> 00:26:02,728
they are...
191
00:26:03,685 --> 00:26:10,012
Fear, Pain, Madness, Ugliness,
192
00:26:11,166 --> 00:26:17,727
Lust, Hate, Greed and Blindness.
193
00:26:18,290 --> 00:26:23,711
The last of those nine eggs
has not yet hatched.
194
00:26:25,241 --> 00:26:28,373
It's waiting for the promised time.
195
00:26:30,222 --> 00:26:34,414
It's waiting on the prophecy
spoken about it.
196
00:26:35,405 --> 00:26:37,066
That the blacksmith...
197
00:26:38,400 --> 00:26:45,660
still has the device that can bring hell
into the realm of mankind.
198
00:26:48,096 --> 00:26:51,214
Nonsense!
They are just stories!
199
00:26:51,748 --> 00:26:54,246
The Blacksmith has a Son.
200
00:26:54,779 --> 00:27:00,202
He will rise against
the last son of Loviatar
201
00:27:01,394 --> 00:27:05,706
Ultimately, it depends on whether
he can win against the evil.
202
00:27:06,677 --> 00:27:12,520
The prophecy does not predict the outcome.
203
00:27:14,404 --> 00:27:19,724
In that case... It's down to us.
Let me fulfil this prophecy.
204
00:27:22,495 --> 00:27:26,794
Fellow outsiders, there is no truth
in the stories you have heard.
205
00:27:27,553 --> 00:27:30,702
Let me pass today as a normal man.
206
00:27:31,104 --> 00:27:33,795
Then, I will ride my horse to the marsh.
207
00:27:34,289 --> 00:27:36,372
That way, you don't need to go.
208
00:27:37,817 --> 00:27:39,806
You look like a Mongol spy to me.
209
00:27:40,867 --> 00:27:45,222
I have brought the talent and wisdom
of two tribes with me.
210
00:27:45,424 --> 00:27:49,050
And also a sword...
With which I will kill the demon.
211
00:27:49,695 --> 00:27:52,292
Give the demon a name,
call it "Death".
212
00:27:52,674 --> 00:27:53,499
You have a sword too?
213
00:27:54,623 --> 00:27:56,086
If you do, then you'd better draw it...
214
00:27:57,204 --> 00:28:00,435
Otherwise, you won't live to see tomorrow!
215
00:28:52,012 --> 00:28:53,727
You are resurrected!
216
00:29:06,940 --> 00:29:08,210
Do you speak Finnish?
217
00:29:12,647 --> 00:29:14,451
You have been re-born.
218
00:29:15,655 --> 00:29:17,255
Master Sintai Seng-Pu.
219
00:29:27,713 --> 00:29:29,013
You don't believe me?
220
00:29:34,490 --> 00:29:37,488
The box transferred me safely into this time.
221
00:29:38,395 --> 00:29:41,361
Unfortunately, this man wasn't strong enough.
222
00:29:42,272 --> 00:29:43,550
He is dead.
223
00:29:45,952 --> 00:29:48,782
Please, Master.
Attack me!
224
00:29:54,890 --> 00:29:55,615
OK then...
225
00:29:57,440 --> 00:29:58,451
Defend yourself!
226
00:30:15,472 --> 00:30:17,113
This body is weak.
227
00:30:18,172 --> 00:30:19,102
Like you...
228
00:30:19,724 --> 00:30:23,002
You are just a fragile echo
of what you are supposed to be.
229
00:30:28,319 --> 00:30:30,099
As if the best part of you...
230
00:30:31,276 --> 00:30:32,527
has not arrived here yet.
231
00:30:42,854 --> 00:30:43,654
Stop!
232
00:30:44,291 --> 00:30:45,771
Ask properly!
233
00:30:57,915 --> 00:31:00,574
You feel as if you've lost something...
234
00:31:02,155 --> 00:31:04,179
something you cannot get back...
235
00:31:05,081 --> 00:31:07,157
until you have fulfilled your task.
236
00:31:16,373 --> 00:31:18,241
ST-STOP!
237
00:31:23,293 --> 00:31:27,979
Here, ingredients to harden water,
just like your father used to use.
238
00:31:28,353 --> 00:31:31,698
Nectar from six flowers and seven grasses.
239
00:31:34,110 --> 00:31:36,371
Welcome back, dear friend.
240
00:31:42,194 --> 00:31:43,403
Who are you?
241
00:31:55,286 --> 00:31:56,286
I was able to open this.
242
00:31:57,744 --> 00:32:00,489
A power in you enabled me to open the box.
243
00:32:01,779 --> 00:32:04,199
You are the son of the blacksmith Seng-Pu.
244
00:32:05,636 --> 00:32:06,846
What must I do?
245
00:32:08,602 --> 00:32:10,067
Forge 'Sampo' for me.
246
00:32:14,422 --> 00:32:16,830
It is a secret oasis of all happiness.
247
00:32:18,852 --> 00:32:20,284
I'm not a good blacksmith.
248
00:32:21,712 --> 00:32:23,790
In fact, I'm a very bad one.
249
00:32:30,231 --> 00:32:33,845
Somewhere inside your mind
is a hidden force.
250
00:32:35,845 --> 00:32:37,374
Just like your father had.
251
00:32:38,261 --> 00:32:39,745
And he got his loved one.
252
00:32:41,382 --> 00:32:42,412
Force?
What kind of...
253
00:32:56,136 --> 00:32:57,606
You stabbed me in the stomach
with a sword?
254
00:32:58,207 --> 00:32:59,307
Yes indeed.
255
00:33:01,597 --> 00:33:02,450
Listen...
256
00:33:06,797 --> 00:33:08,116
I think I'm gonna die.
257
00:33:09,478 --> 00:33:11,728
The iron wanted to be with the fire...
258
00:33:12,690 --> 00:33:13,690
but the fire melted it...
259
00:33:15,253 --> 00:33:16,900
and the iron ran into the swamp.
260
00:33:19,277 --> 00:33:21,447
There the iron hid for a long time.
261
00:33:23,326 --> 00:33:26,715
So long that it forgot
why it was born into the world.
262
00:33:29,310 --> 00:33:31,349
Until a wolf ran through the swamp...
263
00:33:32,119 --> 00:33:33,906
leaving it's footprints in the earth.
264
00:33:34,685 --> 00:33:37,518
Into those tracks
the iron rose from it's hiding place.
265
00:33:37,719 --> 00:33:39,435
There your father found it.
266
00:33:41,048 --> 00:33:42,870
Now you know how the iron was born,
267
00:33:43,351 --> 00:33:45,289
but it doesn't know anything about you.
268
00:33:51,661 --> 00:33:53,342
Tell the iron who you are.
269
00:33:54,637 --> 00:33:58,369
My name is Kai... Kai Pelkonen.
270
00:33:59,748 --> 00:34:01,166
How were you born?
271
00:34:02,067 --> 00:34:04,366
The normal way, in a hospital,
mom...
272
00:34:05,431 --> 00:34:07,374
How did you become a blacksmith?
273
00:34:09,133 --> 00:34:10,232
I met Ronja,
274
00:34:11,285 --> 00:34:13,929
she wanted a lock,
so I lied and said I was a blacksmith.
275
00:34:15,091 --> 00:34:17,653
That lock was a piece of shit but...
I learnt...
276
00:34:19,285 --> 00:34:20,385
I Learnt and learnt.
277
00:34:22,560 --> 00:34:26,564
And it wasn't really a lie,
because all the time I knew...
278
00:34:27,653 --> 00:34:28,781
I am a blacksmith.
279
00:34:32,557 --> 00:34:33,957
Rai made me a blacksmith.
280
00:34:34,982 --> 00:34:36,404
The blacksmith I am now.
281
00:34:38,026 --> 00:34:40,627
And the blacksmith you will become.
282
00:34:43,277 --> 00:34:45,067
The iron is starting to trust you now...
283
00:34:45,726 --> 00:34:47,071
you won't die.
284
00:34:48,073 --> 00:34:49,722
You have been re-born.
285
00:35:12,287 --> 00:35:14,958
I have always seen this place in my mind.
286
00:35:15,838 --> 00:35:17,592
All the time and everywhere.
287
00:35:18,994 --> 00:35:20,864
I knew you'd come.
288
00:35:25,189 --> 00:35:26,825
Who are you really?
289
00:35:29,173 --> 00:35:30,587
I am your hope.
290
00:35:33,769 --> 00:35:34,969
Forge 'Sampo' for me...
291
00:35:36,895 --> 00:35:40,733
and I promise you
that you will get your loved one back.
292
00:37:47,922 --> 00:37:49,254
Are you still open?
293
00:38:03,085 --> 00:38:05,796
Have you come to take
your boyfriend's things back?
294
00:38:06,218 --> 00:38:07,218
No.
295
00:38:08,496 --> 00:38:09,896
No, I just happened to be passing.
296
00:38:10,864 --> 00:38:13,738
I don't want to be surrounded by things
that remind me of old stories.
297
00:38:15,277 --> 00:38:16,277
Are you sad?
298
00:38:17,618 --> 00:38:18,729
Not exactly sad...
299
00:38:19,721 --> 00:38:20,531
Acceptant..
300
00:38:23,455 --> 00:38:25,058
Of all epic stories...
301
00:38:25,605 --> 00:38:28,465
that one is the saddest.
302
00:38:29,592 --> 00:38:32,426
The same story repeats over and over again.
303
00:38:33,138 --> 00:38:35,206
No-one ever holds on to anybody.
304
00:38:36,401 --> 00:38:38,775
My 'Kalevala' will be different.
305
00:38:39,671 --> 00:38:41,001
A love story.
306
00:38:43,203 --> 00:38:44,392
Actually I don't care for those.
307
00:38:47,562 --> 00:38:50,086
We fall in love
with the most primitive part of the brain...
308
00:38:50,312 --> 00:38:51,612
The reptilian brain.
309
00:38:53,004 --> 00:38:56,474
Then serotonin levels drop
to an almost neurotic level.
310
00:38:57,244 --> 00:38:58,714
It should show up as depression
311
00:38:58,715 --> 00:39:01,941
but it makes the person in love
adore the object of their enchantment.
312
00:39:03,975 --> 00:39:05,275
It works like a drug.
313
00:39:07,832 --> 00:39:09,877
But its effects wear off in time.
314
00:39:10,399 --> 00:39:13,529
then the body cannot imagine letting go...
315
00:39:13,993 --> 00:39:16,260
and this dependence has a name...
316
00:39:17,599 --> 00:39:18,777
Love.
317
00:39:23,423 --> 00:39:25,305
You can put all that in your 'Kalevala'.
318
00:39:25,472 --> 00:39:27,278
It's going to be a love story.
319
00:39:27,706 --> 00:39:29,450
Since the time they lived...
320
00:39:31,330 --> 00:39:34,346
There will not have been
a love like it.
321
00:40:06,503 --> 00:40:07,769
How is it going?
322
00:40:08,515 --> 00:40:11,772
The iron is now forged into shape
but it still has to accept it.
323
00:40:13,431 --> 00:40:17,543
It must not be heated too much
or too fast, otherwise it will be ruined.
324
00:42:17,272 --> 00:42:18,772
I am Sintai Seng-Pu.
325
00:42:19,650 --> 00:42:23,822
The son with a special power
that the Loviatar prophecy speaks of.
326
00:42:37,514 --> 00:42:39,714
Grandpa... You're drunk.
327
00:42:41,772 --> 00:42:44,679
You should discuss these matters
with my Grandpa some other day.
328
00:43:07,329 --> 00:43:08,909
What's your name?
329
00:43:13,471 --> 00:43:14,482
I am Pin Yu,
330
00:43:15,809 --> 00:43:17,756
the grand-daughter of the village elder here.
331
00:43:22,212 --> 00:43:23,459
And so, who are you?
332
00:43:24,827 --> 00:43:30,107
My name is Sintai,
the son of the blacksmith Seng-Pu.
333
00:43:31,396 --> 00:43:34,365
But you are different from us Seng-Pu.
334
00:43:36,021 --> 00:43:39,813
My mother's clan came from a place
far north of here.
335
00:43:41,249 --> 00:43:43,102
My father has passed away.
336
00:43:44,355 --> 00:43:47,781
Only I survive alone.
337
00:43:56,786 --> 00:43:58,286
So, is there anything else you want to say?
338
00:44:02,610 --> 00:44:04,469
I don't know what else to say...
339
00:44:25,086 --> 00:44:28,638
Being a pitiful child..
340
00:44:30,333 --> 00:44:35,739
I don't know how to live well.
341
00:44:37,906 --> 00:44:43,433
Should I become one with the Living Fire?
342
00:44:44,450 --> 00:44:49,550
Or live in seclusion?
343
00:44:49,820 --> 00:44:51,231
Is it a secret weapon?
344
00:44:58,854 --> 00:45:01,894
It's the folk song of my mother's old village.
345
00:45:02,262 --> 00:45:06,373
Good song...
Very good song.
346
00:45:07,766 --> 00:45:11,631
When will you prepare to go to the marsh?
347
00:45:12,794 --> 00:45:15,650
You should've departed yesterday.
348
00:45:16,589 --> 00:45:22,339
The villagers have already gone.
349
00:45:23,661 --> 00:45:26,364
I'm waiting for a sign.
350
00:45:27,924 --> 00:45:33,298
I see, so that's why you've not set off yet,
351
00:45:33,571 --> 00:45:36,551
and not because
you're afraid to go to the marsh?
352
00:45:38,696 --> 00:45:39,817
No.
353
00:45:45,340 --> 00:45:47,144
Before I met you...
354
00:45:48,047 --> 00:45:49,293
I feared nothing...
355
00:45:49,460 --> 00:45:51,066
even death.
356
00:45:51,991 --> 00:45:54,299
But now, I've started to fear...
357
00:45:55,668 --> 00:45:58,122
I fear that after I beat the demon...
358
00:45:58,540 --> 00:46:01,059
the prophecy spoken about me
will come true.
359
00:46:02,305 --> 00:46:04,119
Endless sorrows.
360
00:46:08,556 --> 00:46:11,473
I've never prayed to my ancestors before,
361
00:46:11,814 --> 00:46:14,329
like normal people do,
362
00:46:14,981 --> 00:46:17,541
But I don't want to lose.
363
00:46:18,869 --> 00:46:19,966
I really don't recognize you.
364
00:46:20,790 --> 00:46:22,144
Moreover, I really can't promise to marry you.
365
00:46:24,072 --> 00:46:25,104
Because you're the one...
366
00:46:26,001 --> 00:46:27,308
who can rescue the people of our village.
367
00:46:27,432 --> 00:46:28,559
You may be right but...
368
00:46:28,615 --> 00:46:30,388
If you want me to go with you
to kill the demons,
369
00:46:31,684 --> 00:46:32,983
I can promise you that I will.
370
00:46:33,704 --> 00:46:34,705
You misunderstand.
371
00:46:36,503 --> 00:46:39,394
Have you never fallen in love before?
372
00:49:03,968 --> 00:49:06,863
You must wait for me there,
at the place you mentioned.
373
00:50:32,786 --> 00:50:34,602
I'm going.
374
00:50:38,093 --> 00:50:43,772
Perhaps we'll never see each other
again like this.
375
00:50:44,503 --> 00:50:45,418
I know.
376
00:50:47,202 --> 00:50:48,694
D'you still love me?
377
00:50:51,515 --> 00:50:52,623
Yes.
378
00:50:55,002 --> 00:50:56,248
Has it always been me?
379
00:51:04,388 --> 00:51:05,810
I'll give you the answer soon...
380
00:51:07,503 --> 00:51:08,305
Master Sintai.
381
00:51:10,199 --> 00:51:11,760
Who were you talking to?
382
00:51:16,550 --> 00:51:17,428
To myself.
383
00:51:20,875 --> 00:51:21,875
It's nice.
384
00:51:23,554 --> 00:51:24,954
But it's not 'Sampo'.
385
00:52:26,951 --> 00:52:28,527
Did you let him come?
386
00:52:43,823 --> 00:52:46,351
Or is it destiny that binds us together?
387
00:54:03,193 --> 00:54:04,834
How did you get in here?
388
00:54:05,986 --> 00:54:06,810
Who's that?
389
00:54:15,390 --> 00:54:17,479
The Son of the Blacksmith Ilmarinen.
390
00:54:20,180 --> 00:54:22,380
Kalevala's saddest hero.
391
00:56:09,465 --> 00:56:11,165
You don't want to marry me.
392
00:56:16,409 --> 00:56:18,409
It seems you've spent so much time
with that monk...
393
00:56:19,554 --> 00:56:21,054
that you don't understand women at all.
394
00:56:23,894 --> 00:56:25,894
You are the most straightforward man
I've ever met.
395
00:56:26,846 --> 00:56:28,346
You can rescue us all...
396
00:56:53,292 --> 00:56:54,292
I will wait for your return.
397
00:56:58,930 --> 00:57:00,951
I'll take you out of here,
398
00:57:01,819 --> 00:57:03,259
to a far away land.
399
00:57:04,754 --> 00:57:06,754
To my mother's old village.
400
00:57:07,961 --> 00:57:09,061
My love...
401
00:57:15,565 --> 00:57:18,065
He looks as if he's embracing someone.
402
00:57:18,265 --> 00:57:21,737
Or something.
He was embracing a box.
403
00:57:22,157 --> 00:57:25,618
The weight of the box prevented
the body rising from it's swamp-grave.
404
00:57:25,873 --> 00:57:28,794
Buried along with him was a wolf-skull...
405
00:57:29,844 --> 00:57:30,590
and a woman.
406
00:57:33,694 --> 00:57:35,194
Rotting together.
407
00:57:37,493 --> 00:57:39,144
They were together?
408
00:57:39,629 --> 00:57:41,129
Were they lovers?
409
00:57:41,722 --> 00:57:44,215
It's impossible to prove.
410
00:57:55,065 --> 00:57:55,979
Chiu!
411
00:58:04,729 --> 00:58:05,729
What's happening?
412
00:58:06,610 --> 00:58:08,418
Master, why didn't you come...
413
00:58:09,029 --> 00:58:10,429
to the marsh?
414
00:58:10,678 --> 00:58:12,178
The evil still lies there.
415
00:58:19,483 --> 00:58:20,383
I have guarded it well...
416
00:58:23,926 --> 00:58:25,915
so I could bring it safely to you.
417
00:58:26,271 --> 00:58:28,151
Master Sintai, Master Sintai...
418
00:58:28,925 --> 00:58:30,854
Will the marriage ceremony be delayed?
419
00:58:33,699 --> 00:58:35,199
Marriage?
420
00:58:46,076 --> 00:58:49,906
Chiu, this is my bride to be.
421
00:58:51,562 --> 00:58:55,322
This is my student.
He's also my good brother.
422
00:59:19,018 --> 00:59:20,518
The final battle has begun.
423
00:59:35,123 --> 00:59:36,423
Master Sintai...
424
00:59:53,240 --> 00:59:54,740
I will be back...
425
00:59:55,984 --> 00:59:59,501
I will be the most fortunate man in the world.
426
01:00:12,326 --> 01:00:13,326
Wait!
427
01:00:20,463 --> 01:00:21,963
My great-grandmother gave me this...
428
01:00:24,723 --> 01:00:27,488
She said, as long as I pray sincerely,
429
01:00:29,783 --> 01:00:31,016
all of my hopes will come true.
430
01:00:33,267 --> 01:00:34,751
My hope is to protect you.
431
01:01:29,339 --> 01:01:31,346
You let the iron hurt you again.
432
01:01:43,858 --> 01:01:45,735
No more distractions Master.
433
01:01:52,952 --> 01:01:54,527
The iron doesn't trust me anymore.
434
01:01:55,676 --> 01:01:57,337
I get the feeling
this is not going to end well.
435
01:01:58,058 --> 01:01:59,842
That something evil has happened.
436
01:02:16,447 --> 01:02:18,947
I know how it feels to live alone.
437
01:02:24,442 --> 01:02:26,774
There are destinies worse than death.
438
01:02:31,242 --> 01:02:34,672
The worst thing is to lose your own meaning.
439
01:02:36,540 --> 01:02:37,947
And to keep on living without it.
440
01:02:41,094 --> 01:02:42,494
Does he look familiar?
441
01:02:45,758 --> 01:02:46,458
What?
442
01:02:48,069 --> 01:02:50,171
You didn't just come here by accident.
443
01:03:07,934 --> 01:03:09,434
Do you believe in reincarnation?
444
01:03:30,457 --> 01:03:33,359
Whatever you tell it, be honest.
445
01:03:52,749 --> 01:03:53,549
Hear me.
446
01:03:54,767 --> 01:03:55,867
Please.
447
01:03:57,017 --> 01:03:58,017
Help me.
448
01:04:00,134 --> 01:04:01,651
I don't know who I am anymore.
449
01:04:02,118 --> 01:04:04,118
Nor do I know what's happening.
450
01:04:05,985 --> 01:04:07,811
All I have left is hope.
451
01:04:08,236 --> 01:04:10,309
That’s the only thing keeping me alive.
452
01:04:13,988 --> 01:04:16,988
I'm stuck in one lonely moment...
453
01:04:17,237 --> 01:04:19,136
That feels like death.
454
01:04:29,492 --> 01:04:30,986
I no longer have anyone.
455
01:04:31,321 --> 01:04:33,681
There's only one thought in my mind.
456
01:04:38,756 --> 01:04:42,101
I don't want to be alone anymore.
457
01:05:54,336 --> 01:05:55,525
It's beautiful.
458
01:05:56,694 --> 01:05:58,473
The secret oasis of all happiness.
459
01:07:01,716 --> 01:07:03,355
What do you think it'll do?
460
01:07:05,556 --> 01:07:06,687
You forged it.
461
01:07:09,023 --> 01:07:11,871
Only you know your own heart's desire.
462
01:07:56,078 --> 01:07:57,759
Sintai...
463
01:09:20,754 --> 01:09:21,754
Kai...
464
01:09:40,312 --> 01:09:42,983
I have waited a hundred years for you.
465
01:09:50,231 --> 01:09:52,731
You will not have waited in vain.
466
01:10:07,263 --> 01:10:10,803
You can imagine, how disappointed I am.
467
01:10:12,636 --> 01:10:15,144
Because, after I stole the machine from men...
468
01:10:16,129 --> 01:10:19,036
after making it my own...
469
01:10:20,727 --> 01:10:24,688
I discovered your father
had built a safety into it...
470
01:10:26,169 --> 01:10:28,673
Only his son could open 'Sampo'.
471
01:10:30,398 --> 01:10:32,283
I cannot open 'Sampo'.
472
01:10:33,324 --> 01:10:35,500
I cannot open it because of you.
473
01:10:46,361 --> 01:10:51,493
Each of us exists, only because of the other.
474
01:10:53,167 --> 01:10:56,663
We have been left in this world...
475
01:10:56,919 --> 01:10:59,078
only that we might meet.
476
01:11:02,433 --> 01:11:05,766
No-one in this time is our equal.
477
01:11:08,827 --> 01:11:11,993
We ought not fight each other.
478
01:11:14,107 --> 01:11:15,976
Destiny...
479
01:11:16,674 --> 01:11:18,750
has bound you to me.
480
01:11:19,973 --> 01:11:22,075
And me alone.
481
01:11:26,359 --> 01:11:27,823
If you kill me...
482
01:11:29,725 --> 01:11:31,865
you will become enlightened.
483
01:11:32,716 --> 01:11:35,232
Your soul will leave this world.
484
01:11:37,346 --> 01:11:41,371
As long as I am alive.
485
01:11:42,171 --> 01:11:43,371
Wait dear friend!
486
01:12:08,555 --> 01:12:09,355
Calm down.
487
01:12:19,415 --> 01:12:20,611
Where are we?
488
01:12:21,379 --> 01:12:22,513
Sangfu.
489
01:12:24,499 --> 01:12:25,514
Come on.
490
01:12:42,467 --> 01:12:44,035
We're the only ones who aren't affected.
491
01:12:56,393 --> 01:12:58,192
It looks like roasted pork.
492
01:12:59,853 --> 01:13:01,834
It's thousands of years old.
493
01:13:06,323 --> 01:13:07,409
I don't know what you've done...
494
01:13:09,587 --> 01:13:11,303
nor do I want to know.
495
01:13:14,096 --> 01:13:15,794
I was going away...
496
01:13:18,222 --> 01:13:20,074
something kept making me return.
497
01:13:49,242 --> 01:13:50,972
I must go back there.
498
01:13:51,467 --> 01:13:53,542
I must know my mistakes so I can fix them.
499
01:13:53,928 --> 01:13:54,871
Yes, I know...
500
01:13:56,645 --> 01:13:57,845
You must.
501
01:14:06,032 --> 01:14:08,221
I feel like I should give this to you.
502
01:14:15,956 --> 01:14:17,756
I will return.
503
01:14:19,192 --> 01:14:22,813
I will become the most fortunate man
in the world.
504
01:14:22,901 --> 01:14:23,792
What does that mean?
505
01:14:28,519 --> 01:14:32,212
Destiny eventually catches
those escaping it...
506
01:14:36,940 --> 01:14:39,292
Everything starts again from the beginning.
507
01:15:59,742 --> 01:16:00,755
Speak!
508
01:16:02,066 --> 01:16:03,466
Say something!
509
01:16:05,223 --> 01:16:06,322
Speak!
510
01:16:13,213 --> 01:16:17,743
Master, I have been waiting
thousands of years for this.
511
01:16:18,858 --> 01:16:20,403
An equal meeting.
512
01:16:20,504 --> 01:16:22,351
Loviatar's last son...
513
01:16:27,199 --> 01:16:29,129
I have no further need of you.
514
01:16:30,447 --> 01:16:31,746
You opened 'Sampo'.
515
01:16:31,887 --> 01:16:33,487
And you made it yours.
516
01:16:34,371 --> 01:16:36,871
The greatest thanks belong to you.
517
01:16:38,868 --> 01:16:40,868
This is your creation...
518
01:16:41,843 --> 01:16:47,953
A world... where no-one has to be alone
with their own agony, not for long.
519
01:16:49,897 --> 01:16:52,621
I simply helped you to unleash it...
520
01:16:54,355 --> 01:16:55,855
From your head.
521
01:17:00,475 --> 01:17:01,475
Hell.
522
01:17:05,896 --> 01:17:09,309
Is it right, that you suffer.. alone?
523
01:17:11,346 --> 01:17:13,436
She won't wait for you.
524
01:17:14,031 --> 01:17:15,331
You will live...
525
01:17:16,086 --> 01:17:19,986
but only that... life... alone.
526
01:17:22,146 --> 01:17:24,979
The soul of Pin Yu will remain in this world.
527
01:17:25,715 --> 01:17:29,603
She will be re-born again and again...
528
01:17:30,203 --> 01:17:33,896
and in every one of this slut's lives...
529
01:17:33,903 --> 01:17:37,696
she will love someone madly, desperately...
530
01:17:38,207 --> 01:17:41,730
but the man she loves...
531
01:17:41,830 --> 01:17:45,675
will never, NEVER again be you.
532
01:17:48,451 --> 01:17:49,451
Fear...
533
01:17:49,951 --> 01:17:51,067
Pain...
534
01:17:51,751 --> 01:17:52,951
Madness...
535
01:17:53,451 --> 01:17:54,129
Ugliness...
536
01:17:54,451 --> 01:17:55,351
Lust...
537
01:17:55,451 --> 01:17:56,451
Hate...
538
01:17:58,251 --> 01:17:59,451
Greed...
539
01:17:59,951 --> 01:18:00,951
Blindness...
540
01:18:07,420 --> 01:18:08,420
And...
541
01:18:28,130 --> 01:18:31,130
Ok Great Master...
Let's do it.
542
01:19:48,082 --> 01:19:53,307
I can't wait for you to see the world
that 'Sampo' will spit out.
543
01:20:22,877 --> 01:20:24,473
I know you're not dead yet.
544
01:20:25,856 --> 01:20:31,107
For a moment I doubted that the monks
taught you anything in their stupid mountain.
545
01:20:32,231 --> 01:20:35,108
I succeeded in bringing the seed of evil...
546
01:20:35,608 --> 01:20:37,459
out of my heart.
547
01:20:39,617 --> 01:20:40,617
Strange...
548
01:20:43,898 --> 01:20:46,703
I must have given you an appropriate name.
549
01:21:39,944 --> 01:21:42,389
Now you must be asking yourself... why?
550
01:21:45,790 --> 01:21:49,599
Why didn't you kill me
when you had the chance?
551
01:21:56,970 --> 01:22:00,970
As long as I exist...
you exist.
552
01:22:04,192 --> 01:22:05,292
Dear friend...
553
01:22:05,720 --> 01:22:06,720
Here I am...
554
01:22:07,327 --> 01:22:09,127
the one you belong with.
555
01:22:46,332 --> 01:22:47,832
Some herdsmen rescued me.
556
01:22:49,511 --> 01:22:51,511
They took me to the place
where cattle are released in winter.
557
01:22:53,506 --> 01:22:56,877
At that time, my situation was desperate.
558
01:22:58,352 --> 01:23:00,505
I heard that nobody could have survived.
559
01:23:02,813 --> 01:23:05,064
But still I waited for you
for another full year.
560
01:23:05,568 --> 01:23:07,420
I returned as soon as I could...
561
01:23:08,311 --> 01:23:09,944
But it was too late.
562
01:23:13,017 --> 01:23:13,926
I was told that you had...
563
01:23:15,937 --> 01:23:16,976
committed suicide.
564
01:23:18,456 --> 01:23:19,856
I climbed Mt. Shen in Anshun...
565
01:23:21,027 --> 01:23:23,446
hoping to leave this troubled world behind.
566
01:23:24,995 --> 01:23:26,919
At first I blamed myself.
567
01:23:27,220 --> 01:23:28,220
Don't say that.
568
01:23:31,400 --> 01:23:33,076
I had always been waiting
for you to return...
569
01:23:35,550 --> 01:23:37,250
Until Master Sintai appeared.
570
01:23:44,912 --> 01:23:47,054
To my surprise
he defeated my Blissful Palm...
571
01:23:47,521 --> 01:23:48,304
Don't you know...
572
01:23:49,032 --> 01:23:50,827
nobody has ever resisted even one stance.
573
01:23:55,046 --> 01:23:56,976
I have shown it to him before...
574
01:24:08,774 --> 01:24:10,345
Is fate playing tricks on me?
575
01:24:22,204 --> 01:24:23,704
But I never told him...
576
01:24:25,197 --> 01:24:26,945
how powerful it could be...
577
01:24:28,629 --> 01:24:30,673
when used by one in love.
578
01:25:55,709 --> 01:25:57,222
Blissful Palm?
579
01:26:26,204 --> 01:26:28,436
You have the power to change the prophecy...
580
01:26:28,643 --> 01:26:30,705
and the right to do so.
581
01:26:39,407 --> 01:26:43,357
My father said
that when everything is against me...
582
01:26:43,558 --> 01:26:47,735
and all hope is gone, I should open it.
583
01:27:05,350 --> 01:27:06,579
What's inside?
584
01:27:08,885 --> 01:27:10,368
It's empty...
585
01:27:13,596 --> 01:27:18,626
The deceit of your loved ones...
has already sent you to hell.
586
01:27:18,661 --> 01:27:21,480
Is it right that you should be there alone?
587
01:27:24,960 --> 01:27:28,063
We shall open 'Sampo'...
you and I.
588
01:27:28,840 --> 01:27:31,192
We shall be together forever.
589
01:27:32,589 --> 01:27:34,951
I still want to see Pin Yu...
590
01:27:39,415 --> 01:27:43,513
That's why I'm willing
to abandon everything...
591
01:27:48,006 --> 01:27:49,506
I can't let you die yet.
592
01:28:06,116 --> 01:28:07,316
Fear...
593
01:28:08,995 --> 01:28:10,111
Pain...
594
01:28:10,480 --> 01:28:11,480
Madness...
595
01:28:12,921 --> 01:28:13,508
Ugliness...
596
01:28:14,192 --> 01:28:14,945
Lust...
597
01:28:15,772 --> 01:28:16,344
Hate...
598
01:28:17,134 --> 01:28:17,635
Greed...
599
01:28:18,855 --> 01:28:19,536
Blindness...
600
01:28:21,911 --> 01:28:22,555
And...
601
01:28:26,294 --> 01:28:27,266
Hope!
602
01:28:35,627 --> 01:28:38,057
What are you doing?
No, no you can't! NOOO!
603
01:28:38,292 --> 01:28:40,667
NOOOOOOoooo...!
604
01:28:46,171 --> 01:28:48,145
One must not swear such an oath alone.
605
01:28:48,498 --> 01:28:49,817
It'll become a curse.
606
01:28:49,989 --> 01:28:51,864
So says the swamp.
607
01:28:54,082 --> 01:28:56,138
If you are my mistake...
608
01:29:02,014 --> 01:29:04,318
let me give you a true name.
609
01:29:05,868 --> 01:29:08,567
You will never find each other.
610
01:29:09,682 --> 01:29:11,903
You won't be re-born anymore.
611
01:29:14,794 --> 01:29:16,294
I know.
612
01:29:26,543 --> 01:29:27,843
I'm sorry.
613
01:29:30,783 --> 01:29:32,310
I'm leaving you.
614
01:29:34,012 --> 01:29:37,727
You can't... abandon me!
615
01:29:40,153 --> 01:29:42,053
Your true name is "Goodbye".
616
01:29:44,303 --> 01:29:45,203
Your true name is...
617
01:29:46,065 --> 01:29:47,565
"Yesterday".
618
01:29:58,957 --> 01:30:02,157
Your true name is...
619
01:31:22,017 --> 01:31:22,665
My friend...
620
01:31:23,833 --> 01:31:25,869
Take this to the far north...
621
01:31:27,398 --> 01:31:30,754
to the place where no one dwells,
622
01:31:34,874 --> 01:31:36,930
so that nobody can find it.
623
01:31:38,364 --> 01:31:41,574
especially me, don't let me find it.
624
01:32:08,642 --> 01:32:12,005
Pin Yu, I swear...
625
01:32:12,958 --> 01:32:17,177
If my love for you is true...
626
01:32:19,623 --> 01:32:26,369
then I will pass through time
and space to find you...
627
01:33:41,015 --> 01:33:42,015
Ronja...
628
01:33:42,913 --> 01:33:44,413
This is not the end...
629
01:33:45,454 --> 01:33:46,684
but the beginning.
630
01:33:50,288 --> 01:33:51,188
There's your wolf...
631
01:33:52,649 --> 01:33:54,801
He took the box your father gave you.
632
01:33:58,513 --> 01:34:01,184
Regardless of time and space,
as long as you need it...
633
01:34:02,820 --> 01:34:05,130
I will be able to bring it to you...
634
01:34:08,968 --> 01:34:10,273
No matter where it is,
635
01:34:14,018 --> 01:34:15,395
I will be able to find it.
636
01:34:33,375 --> 01:34:34,875
I will protect that box with you...
637
01:34:36,122 --> 01:34:37,622
forever...
638
01:35:35,041 --> 01:35:37,201
Finnish-English translation by RicHard
639
01:35:37,802 --> 01:35:39,802
Chinese-English translation by abcd99
640
01:35:40,003 --> 01:35:42,003
Timing and editing by Peacht