1 00:00:35,375 --> 00:00:38,435 # All I see are sunny skies # 2 00:00:40,180 --> 00:00:42,944 # Every time I look into your eyes # 3 00:00:44,885 --> 00:00:47,752 # Here we go again, my friend # 4 00:00:48,955 --> 00:00:52,083 # Staying together till the end # 5 00:00:52,125 --> 00:00:54,719 # It's gonna be # 6 00:00:54,761 --> 00:00:56,786 # A lovely day # 7 00:00:56,830 --> 00:00:59,196 # It's gonna be # 8 00:00:59,232 --> 00:01:01,257 # A lovely day # 9 00:01:01,301 --> 00:01:03,895 # It's gonna be # 10 00:01:03,937 --> 00:01:05,905 # A lovely day # 11 00:01:05,939 --> 00:01:08,305 # It's gonna be # 12 00:01:08,341 --> 00:01:11,833 # A lovely day # 13 00:01:20,053 --> 00:01:23,147 # Being out in the open air # 14 00:01:24,958 --> 00:01:28,359 # Living life like we just don't care # 15 00:01:29,529 --> 00:01:32,362 # Just doing what we want to do # 16 00:01:33,734 --> 00:01:37,101 # Not doing what we're supposed to # 17 00:01:37,137 --> 00:01:39,435 # It's gonna be # 18 00:01:39,473 --> 00:01:41,600 # A lovely day # 19 00:01:41,641 --> 00:01:44,166 # It's gonna be # 20 00:01:44,211 --> 00:01:46,111 # A lovely day # 21 00:01:46,146 --> 00:01:48,114 # It's gonna be # 22 00:01:48,148 --> 00:01:50,776 # A lovely day # 23 00:01:50,817 --> 00:01:53,183 # It's gonna be # 24 00:01:53,220 --> 00:01:55,688 # A lovely day # 25 00:01:56,690 --> 00:01:58,749 # We'll just float # 26 00:01:58,792 --> 00:02:01,727 # On top of the clouds # 27 00:02:01,762 --> 00:02:04,754 # That cover our skies # 28 00:02:04,798 --> 00:02:07,767 # I said, we'll just float # 29 00:02:07,801 --> 00:02:10,668 # On top of the clouds # 30 00:02:10,704 --> 00:02:13,764 # That cover our skies # 31 00:02:13,807 --> 00:02:16,708 # I said, we'll just fly # 32 00:02:16,743 --> 00:02:19,837 # On top of the clouds # 33 00:02:19,880 --> 00:02:24,283 # That cover our skies instead # 34 00:02:57,551 --> 00:03:00,145 # It's gonna be # 35 00:03:00,187 --> 00:03:02,212 # A lovely day # 36 00:03:02,255 --> 00:03:04,723 # It's gonna be # 37 00:03:04,758 --> 00:03:06,726 # A lovely day # 38 00:03:06,760 --> 00:03:09,320 # It's gonna be # 39 00:03:09,362 --> 00:03:11,330 # A lovely day # 40 00:03:11,698 --> 00:03:13,723 # It's gonna be # 41 00:03:13,767 --> 00:03:17,134 # A lovely day. # 42 00:03:31,818 --> 00:03:35,345 Go, get outta here. 43 00:03:35,388 --> 00:03:38,221 Go! 44 00:03:54,441 --> 00:03:57,604 They say the higher you aim, 45 00:03:57,644 --> 00:03:59,805 the farther you fall. 46 00:03:59,846 --> 00:04:02,474 Fuck you, Eddie Kim. 47 00:04:02,515 --> 00:04:06,212 And look at you now, Mr. Prosecutor, huh? 48 00:04:06,253 --> 00:04:08,653 Not so high and mighty anymore. 49 00:04:12,826 --> 00:04:14,794 Well, that's a noble gesture. 50 00:04:14,828 --> 00:04:17,126 I'll make sure to tell your son 51 00:04:17,163 --> 00:04:19,131 all about it. 52 00:04:19,165 --> 00:04:22,100 The reason he gets to grow up without a father 53 00:04:22,135 --> 00:04:25,161 is because of how goddamn noble he was. 54 00:04:26,773 --> 00:04:30,300 Then again, I was raised by a single mom and... 55 00:04:33,013 --> 00:04:36,449 I didn't turn out so bad, huh? Whoo! 56 00:04:42,656 --> 00:04:45,022 Clean this up. 57 00:04:45,058 --> 00:04:46,958 I'm going back to LA. 58 00:04:57,804 --> 00:05:00,602 Let's get the hell out of here... 59 00:05:00,640 --> 00:05:02,369 and find that guy! 60 00:05:05,645 --> 00:05:07,203 This is Mi Jung Lee reporting live 61 00:05:07,247 --> 00:05:08,714 from the Kaena Point area. 62 00:05:08,748 --> 00:05:11,911 Details remain sketchy in the brutal slaying yesterday 63 00:05:11,952 --> 00:05:14,580 of Los Angeles prosecutor Daniel Hayes, 64 00:05:14,621 --> 00:05:17,317 who was vacationing in Hawaii. 65 00:05:17,357 --> 00:05:19,325 Hayes has been in the news lately 66 00:05:19,359 --> 00:05:22,954 for his high-profile pursuit of reputed mobster Edward Kim. 67 00:05:22,996 --> 00:05:25,590 Mr. Kim's representatives have issued a statement 68 00:05:25,632 --> 00:05:28,157 of condolences to the Hayes family 69 00:05:28,201 --> 00:05:30,169 and claim absolutely no involvement 70 00:05:30,203 --> 00:05:32,171 in what they call a hideous act 71 00:05:32,205 --> 00:05:34,571 of violence. The ongoing saga 72 00:05:34,607 --> 00:05:36,370 in the criminal investigation 73 00:05:36,409 --> 00:05:38,934 of Mr. Kim involves charges of murder, racketeering 74 00:05:38,979 --> 00:05:42,039 and police corruption at the highest levels, 75 00:05:42,082 --> 00:05:44,983 both here in Hawaii and on the mainland. 76 00:05:45,018 --> 00:05:46,849 Thank you, Mi Jung. 77 00:05:46,886 --> 00:05:48,444 We'll be sure to check in for any updates 78 00:05:48,488 --> 00:05:51,013 as they become available. 79 00:06:07,140 --> 00:06:09,165 Do as I say, and you live. 80 00:06:10,510 --> 00:06:12,944 Stay flat against this wall. Don't even breathe. 81 00:06:24,057 --> 00:06:27,049 Go go go, that way! 82 00:06:31,598 --> 00:06:34,158 Black car, go! 83 00:06:50,517 --> 00:06:52,007 What the hell is going on? 84 00:06:52,052 --> 00:06:54,077 You witnessed a murder and didn't tell anybody. 85 00:06:54,120 --> 00:06:55,849 Why didn't you call the police? 86 00:06:55,889 --> 00:06:58,187 The news said they were corrupt, so I figured they'd be in on it. 87 00:06:58,224 --> 00:06:59,953 Smart kid. 88 00:06:59,993 --> 00:07:01,620 Who are you? 89 00:07:01,661 --> 00:07:03,629 I'm Agent Neville Flynn, FBI. 90 00:07:03,663 --> 00:07:06,131 Pleased to meet you, Sean. 91 00:07:18,912 --> 00:07:22,040 I gotta tell you, Sean, I'm getting a little tired of all this garbage 92 00:07:22,082 --> 00:07:24,949 you've been feeding me. 93 00:07:24,984 --> 00:07:26,952 We know you were there. Your prints are all over it, 94 00:07:26,986 --> 00:07:29,147 so stop insulting my intelligence. 95 00:07:29,189 --> 00:07:32,852 You witnessed a murder. You have a responsibility. 96 00:07:39,933 --> 00:07:41,525 Look here, Sean. 97 00:07:43,169 --> 00:07:45,433 I've been doing this for a while, so I know all kinds 98 00:07:45,472 --> 00:07:47,599 of neat little interrogation tricks. 99 00:07:47,640 --> 00:07:50,165 You know, good cop bad cop, 100 00:07:50,210 --> 00:07:53,441 reverse psychology, stare-down contests, threats. 101 00:07:53,480 --> 00:07:56,938 You name it, I've done it. 102 00:07:56,983 --> 00:07:59,247 But why don't we leapfrog all that bullshit, 103 00:07:59,285 --> 00:08:01,549 save ourselves a lot of aggravation and time, 104 00:08:01,588 --> 00:08:04,557 of which there is close to zero, 105 00:08:04,591 --> 00:08:07,685 and I tell you the truth? 106 00:08:07,727 --> 00:08:10,389 Truth is I'm not worried about you 107 00:08:10,430 --> 00:08:12,193 if you testify. 108 00:08:12,232 --> 00:08:14,564 But I am worried about you if you don't. 109 00:08:19,038 --> 00:08:22,269 What-- what if I didn't see him clearly? I mean, I wouldn't be-- 110 00:08:22,308 --> 00:08:25,744 What did I just tell you about saving us aggravation and time? 111 00:08:25,778 --> 00:08:28,269 He knows who you are! 112 00:08:28,314 --> 00:08:30,805 That's why those people were at your house trying to kill you. 113 00:08:30,850 --> 00:08:32,977 And make no mistake, 114 00:08:33,019 --> 00:08:36,614 Eddie Kim will kill you, 115 00:08:36,656 --> 00:08:38,146 if you let him. 116 00:08:38,191 --> 00:08:41,854 Last week I was planning a surfing trip to Bali. 117 00:08:42,896 --> 00:08:45,387 Now... 118 00:08:45,431 --> 00:08:47,422 now you make it sound like I have no choice-- 119 00:08:47,467 --> 00:08:49,901 Oh, no no no no no no no no no. You got choices. 120 00:08:49,936 --> 00:08:52,404 You got tons of choices, 121 00:08:52,438 --> 00:08:55,066 but there's only one correct choice: 122 00:08:55,108 --> 00:08:56,234 Come with us to LA, 123 00:08:56,276 --> 00:08:58,710 testify against his ass, 124 00:08:58,745 --> 00:09:00,713 put him in jail for life. 125 00:09:00,747 --> 00:09:03,215 Tell you what: 126 00:09:03,249 --> 00:09:05,945 You sit here, think about it. 127 00:09:05,985 --> 00:09:09,148 You let us know what you decide. 128 00:09:09,189 --> 00:09:11,180 We'll be outside. 129 00:09:24,404 --> 00:09:27,168 The white zone is for immediate in-loading 130 00:09:27,207 --> 00:09:30,074 and unloading of passengers only. 131 00:09:30,109 --> 00:09:32,839 So you got any requests for your final flight? 132 00:09:32,879 --> 00:09:35,871 Well, just what any flight attendant wants. 133 00:09:35,915 --> 00:09:38,315 Low-maintenance passengers. 134 00:09:38,351 --> 00:09:41,980 Uh-huh, that would be very nice. 135 00:09:46,392 --> 00:09:48,553 A'ite, ladies. 136 00:09:48,595 --> 00:09:50,563 Hey, Troy, Leroy, I got this, all right? Let me sign 'em for them. 137 00:09:50,597 --> 00:09:52,565 Let me sign 'em for them. Gimme that marker, son. 138 00:09:52,599 --> 00:09:56,501 How you doing, sweetie? You all right? There you go. 139 00:09:56,536 --> 00:09:58,333 You take care, baby. All right. 140 00:09:58,371 --> 00:10:00,896 - Can I get your autograph? - You can get a little more than that. 141 00:10:00,940 --> 00:10:04,341 Yeah, no doubt. Let me do this on the special for you right there. 142 00:10:04,377 --> 00:10:08,074 - Mmm, yeah. Mm-hmm. - It tickles. 143 00:10:08,114 --> 00:10:10,082 Mmm! 144 00:10:10,116 --> 00:10:12,141 - Take care, all right. - All right. 145 00:10:12,185 --> 00:10:14,676 - Will you sign this, please? - Oh yeah, no doubt, little man. 146 00:10:14,721 --> 00:10:16,712 Here we go. 147 00:10:16,756 --> 00:10:18,587 - Mm, there you go. - Thank you. 148 00:10:18,625 --> 00:10:21,719 - Hey, yo, stay black. - Hells, yeah. 149 00:10:21,761 --> 00:10:23,319 All right. 150 00:10:23,363 --> 00:10:25,888 All right, y'all, God bless you. I gotta get out of here 151 00:10:25,932 --> 00:10:28,457 and catch this flight, all right? Y'all take care. Catch the next album. 152 00:10:28,501 --> 00:10:30,628 - We can't wait! - Yeah, all right, no doubt. 153 00:10:32,505 --> 00:10:34,700 All right, look, we gotta make sure we got some more of this, all right? 154 00:10:36,542 --> 00:10:38,669 - Look at the Howard Hughes of rap. - What? 155 00:10:38,711 --> 00:10:40,679 What was that? 156 00:10:40,713 --> 00:10:42,647 He-- he said, man, can you believe this crap? 157 00:10:42,682 --> 00:10:45,310 - Man, this is crap right here. - Hey, yo, come on, y'all. 158 00:10:45,351 --> 00:10:46,750 Y'all messing with t-shirts and hats. 159 00:10:46,786 --> 00:10:48,151 Y'all are supposed to be watching my back, son. 160 00:10:48,187 --> 00:10:49,984 - Come on. - You're right, brother, I got you. 161 00:10:50,023 --> 00:10:52,924 Ladies and gentlemen, South Pacific Air flight 121 162 00:10:52,959 --> 00:10:54,688 - has been delayed half an hour. - Oh, come on! 163 00:10:54,727 --> 00:10:56,422 We apologize for this inconvenience 164 00:10:56,462 --> 00:10:58,362 and we'll begin boarding as soon as possible. 165 00:10:58,398 --> 00:11:00,366 Oh, boy. It's gonna be a fun flight. 166 00:11:00,400 --> 00:11:02,834 Aloha all Island Express passengers... 167 00:11:04,203 --> 00:11:06,000 Five whole hours. 168 00:11:06,039 --> 00:11:08,872 Do you know who's working today? I didn't get a crew list. 169 00:11:08,908 --> 00:11:11,274 You know, I have no idea. 170 00:11:12,545 --> 00:11:13,910 Oh my God. Here she comes. Here she comes! 171 00:11:16,316 --> 00:11:18,375 - Surprise! - Surprise! 172 00:11:18,418 --> 00:11:20,045 Oh! 173 00:11:21,554 --> 00:11:24,387 Oh, Claire, don't go. 174 00:11:24,424 --> 00:11:26,392 Last thing the world needs is another lawyer. 175 00:11:26,426 --> 00:11:28,121 I mean, really, how could you leave all this? 176 00:11:28,161 --> 00:11:30,857 - It's gonna be hard. - Will you take me with you? 177 00:11:30,897 --> 00:11:33,331 Please. 178 00:11:33,366 --> 00:11:35,891 Could we ask for Bruno from Simply Corporate? 179 00:11:35,935 --> 00:11:38,768 Elena, by we, I mean you. 180 00:11:38,805 --> 00:11:42,138 No, not all drivers are the same. That's the point. 181 00:11:42,175 --> 00:11:44,439 The last thing I need is some guy going on and on 182 00:11:44,477 --> 00:11:48,038 about the weather the whole way home. Get Bruno. 183 00:11:50,049 --> 00:11:52,711 Mary Kate, hush. 184 00:11:52,752 --> 00:11:56,085 Sorry, she gets nervous flying. 185 00:11:56,122 --> 00:11:58,647 Oh, that's okay. 186 00:11:58,691 --> 00:12:00,283 I understand, you know. 187 00:12:00,326 --> 00:12:02,556 Do you think she'll want some Xanax? 188 00:12:02,595 --> 00:12:05,826 Oh no, she's okay. 189 00:12:09,802 --> 00:12:11,770 How you feeling? 190 00:12:11,804 --> 00:12:13,965 Yeah, fine. 191 00:12:14,006 --> 00:12:15,940 You ready for this? 192 00:12:15,975 --> 00:12:18,205 Yeah. 193 00:12:20,179 --> 00:12:21,976 Is that our plane? 194 00:12:22,014 --> 00:12:25,415 No, every cop in Honolulu thinks it is. 195 00:12:26,853 --> 00:12:29,617 Hey, come on, relax. 196 00:12:47,273 --> 00:12:49,241 FBI's escorting some guy to LA. 197 00:12:49,275 --> 00:12:51,072 They just took over all first class. 198 00:12:51,110 --> 00:12:52,941 Are they allowed to do that? 199 00:12:52,979 --> 00:12:55,038 Well, apparently FAA Section 108 states, 200 00:12:55,081 --> 00:12:57,675 "If deemed necessary, they can do whatever they want." 201 00:12:57,717 --> 00:13:00,652 Well, who's gonna tell the first class passengers they're flying coach? 202 00:13:00,686 --> 00:13:03,052 That would be you, kid. 203 00:13:18,771 --> 00:13:21,296 South Pacific Air 121. 204 00:13:25,578 --> 00:13:27,273 Oh, my. 205 00:13:27,313 --> 00:13:30,146 I was hoping you'd be the sky candy on this flight. 206 00:13:30,183 --> 00:13:32,879 You're looking especially delicious this evening. 207 00:13:32,919 --> 00:13:34,944 I love it when you demean me, Rick. 208 00:13:34,987 --> 00:13:37,581 My pleasure. I gotta go fly a big plane. 209 00:13:37,623 --> 00:13:39,887 - Hi, doll. - Hi there, Rick. 210 00:13:39,926 --> 00:13:42,156 Isn't he smooth? 211 00:13:45,097 --> 00:13:47,930 Yes, sir. I'm soaking the leis with it. 212 00:13:49,268 --> 00:13:52,328 The pheromone will make these guys go fucking crazy. 213 00:13:55,208 --> 00:13:57,199 Duke. 214 00:14:03,783 --> 00:14:05,808 Leave it, Duke. 215 00:14:10,289 --> 00:14:13,588 - Ladies. - Welcome aboard. 216 00:14:13,626 --> 00:14:15,617 Agent Flynn. 217 00:14:21,968 --> 00:14:24,061 Ladies and gentlemen, this is the final boarding call 218 00:14:24,103 --> 00:14:26,503 - for South Pacific Air, flight 121... - Aloha. 219 00:14:26,539 --> 00:14:28,131 - Thank you. - with nonstop service to Los Angeles. 220 00:14:28,174 --> 00:14:30,540 - Aloha. - No no no, the hair. 221 00:14:30,576 --> 00:14:33,238 Aloha. 222 00:14:36,782 --> 00:14:39,842 Unfortunately, first class is overbooked. 223 00:14:39,886 --> 00:14:41,683 But there's plenty of room for you to stretch out in coach, 224 00:14:41,721 --> 00:14:43,450 which is less than half full. For the inconvenience, 225 00:14:43,489 --> 00:14:45,855 we are offering you a free travel coupon 226 00:14:45,892 --> 00:14:47,883 good on any South Pacific Air flight. 227 00:14:47,927 --> 00:14:50,725 A free travel coupon won't help me get to my meeting on time, now will it? 228 00:14:50,763 --> 00:14:53,254 Sir, I'm pretty sure that coach gets to Los Angeles 229 00:14:53,299 --> 00:14:55,267 about the same time as first. 230 00:14:55,301 --> 00:14:58,702 Funny. Does my premium awards membership come with sarcasm, 231 00:14:58,738 --> 00:15:01,673 or should I speak to your supervisor, Claire? 232 00:15:04,043 --> 00:15:06,568 This better be a matter of national security. 233 00:15:06,612 --> 00:15:08,773 Did I just hear there's no first class? 234 00:15:08,814 --> 00:15:10,907 I'm afraid only coach is available. 235 00:15:10,950 --> 00:15:13,612 Coach? Is it safe there? 236 00:15:15,221 --> 00:15:18,088 Yes, it is safe there. 237 00:15:27,667 --> 00:15:29,635 Never flown first class before. 238 00:15:29,669 --> 00:15:32,035 See, things are looking up already. 239 00:15:35,675 --> 00:15:39,611 So how long you and Mr. Personality been working together? 240 00:15:39,645 --> 00:15:42,614 Um... five years, 241 00:15:42,648 --> 00:15:45,617 one blown marriage each. 242 00:15:45,651 --> 00:15:47,949 He's the toughest son of a bitch I ever met. 243 00:15:47,987 --> 00:15:50,478 Wow. 244 00:15:50,523 --> 00:15:52,354 Yep, that's us. 245 00:15:52,391 --> 00:15:54,382 The glamour and the glory. 246 00:15:56,462 --> 00:16:00,421 Flynn, the captain's patching us through to Harris for the flight. 247 00:16:08,107 --> 00:16:10,473 Harris, Special Agent Harris. 248 00:16:10,509 --> 00:16:12,841 Harris, so how's the new promotion? 249 00:16:12,878 --> 00:16:15,438 - I'm loving it. - That was a little quick. 250 00:16:15,481 --> 00:16:18,279 - Wanna try again? - No no, I'm serious, man. 251 00:16:18,317 --> 00:16:21,150 You know, no more-- no more junk food hangovers 252 00:16:21,187 --> 00:16:23,655 after all-night stakeouts, you know? 253 00:16:23,689 --> 00:16:27,056 I'm actually spending nights in bed with my wife. 254 00:16:27,093 --> 00:16:29,391 She's hot. You know, and my kids, 255 00:16:29,428 --> 00:16:31,396 you know, forget about 'em. They're kids. 256 00:16:31,430 --> 00:16:34,024 I'm just spending every waking minute with them. 257 00:16:34,066 --> 00:16:35,658 You know, they're fun. 258 00:16:35,701 --> 00:16:38,499 Please, this is me you're talking to. 259 00:16:38,537 --> 00:16:41,335 You know you miss it. You miss the action. 260 00:16:41,374 --> 00:16:44,639 You're bored to tears. So what are you actually doing with your time? 261 00:16:44,677 --> 00:16:47,612 - Surfing the net. - Porn, no doubt. 262 00:16:47,647 --> 00:16:51,105 No, hey, eBay, my cynical-minded friend. 263 00:16:51,150 --> 00:16:54,244 I'm right in the middle of a bidding war with this punk-ass kid from Iowa 264 00:16:54,286 --> 00:16:56,720 for this black velvet... 265 00:16:56,756 --> 00:16:58,553 Pamela Anderson poster. 266 00:16:58,591 --> 00:17:00,718 Not technically porn. 267 00:17:00,760 --> 00:17:03,285 So how's Eddie Kim doing? 268 00:17:03,329 --> 00:17:05,695 You ain't gotta worry about him. He ain't going anywhere. 269 00:17:05,731 --> 00:17:08,757 No, I got three teams on him, so he's not gonna move. 270 00:17:08,801 --> 00:17:12,669 All right, I'll see you on the other side. 271 00:17:27,787 --> 00:17:30,347 Are you sure about this? 272 00:17:30,389 --> 00:17:32,584 Accidents happen. 273 00:17:32,625 --> 00:17:35,526 You think I didn't exhaust every other option? 274 00:17:35,561 --> 00:17:37,392 He saw me! 275 00:17:37,430 --> 00:17:39,455 You're gonna be right down this aisle to the left. 276 00:17:39,498 --> 00:17:41,295 - Thank you. - Oh, look at the little baby. 277 00:17:41,333 --> 00:17:43,028 - He's beautiful. - Thank you. 278 00:17:46,072 --> 00:17:47,596 Oh, beautiful. 279 00:17:47,640 --> 00:17:49,835 - Cheese. - First, they stick me in coach 280 00:17:49,875 --> 00:17:53,311 and then they put a freaking dog next to me. What the hell is next? 281 00:17:53,345 --> 00:17:55,006 Oh, you're adorable. 282 00:17:56,916 --> 00:17:58,577 Okay. 283 00:18:01,253 --> 00:18:03,448 Oh, great. Just great. 284 00:18:03,489 --> 00:18:06,890 Is there a problem, mister? 285 00:18:06,926 --> 00:18:09,554 Oh, gee, what do you think? 286 00:18:12,665 --> 00:18:14,223 Will you at least get that vermin to shut up? 287 00:18:14,266 --> 00:18:16,234 Don't worry, Mary Kate. 288 00:18:16,268 --> 00:18:18,293 His hair plugs can't hurt you. 289 00:18:21,974 --> 00:18:25,705 Fucking dog, fucking coach, fucking Americans! 290 00:18:25,745 --> 00:18:29,374 Hi. Oh, I'm really sorry about first class. Let me see if I can help-- 291 00:18:29,415 --> 00:18:32,145 Oh, oh, sweet-- Could you let her know not to touch me, son? 292 00:18:32,184 --> 00:18:34,152 Oh, please, don't touch the man. 293 00:18:34,186 --> 00:18:36,848 Man don't like to be touched. We'll find our own seats. 294 00:18:36,889 --> 00:18:39,756 Oh, sorry. Here's some coupons. 295 00:18:39,792 --> 00:18:42,317 - You all right, man? - Yeah, I'm all right, man. 296 00:18:55,541 --> 00:18:57,532 All right. 297 00:18:57,576 --> 00:18:59,771 Coach ain't looking so bad after all. 298 00:19:05,050 --> 00:19:08,042 Bad boy. 299 00:19:08,087 --> 00:19:11,215 Hey, yo, check it. Check it out, check it out. 300 00:19:11,257 --> 00:19:13,691 You like that. 301 00:19:13,726 --> 00:19:17,218 Baby got back, front and side-to-side. 302 00:19:17,263 --> 00:19:19,231 Hey, y'all two get together, y'all might have, 303 00:19:19,265 --> 00:19:21,324 like, two 20lb babies or something. 304 00:19:25,771 --> 00:19:27,500 Dad, why can't you come with us? 305 00:19:27,540 --> 00:19:29,508 Come on, you're gonna be fine. 306 00:19:29,542 --> 00:19:31,203 Bet you're even gonna have fun. 307 00:19:31,243 --> 00:19:33,677 - He's just being a baby. - Curtis. 308 00:19:33,712 --> 00:19:35,805 I'm counting on you to be a man. Now what does a man do? 309 00:19:35,848 --> 00:19:38,339 - He looks out for his family. - That's right. 310 00:19:38,384 --> 00:19:42,150 - Sir. - Oh, sorry. 311 00:19:42,188 --> 00:19:44,986 My wife is meeting them in LA. It's their first time flying solo. 312 00:19:45,024 --> 00:19:48,482 That's okay. Hey. 313 00:19:48,527 --> 00:19:50,688 - Can I tell you a secret? - What? 314 00:19:50,729 --> 00:19:52,697 - Guess who's on the plane? - Who? 315 00:19:52,731 --> 00:19:54,426 Three G's. 316 00:19:54,466 --> 00:19:57,993 - For real? - I bet you could meet him. 317 00:19:58,037 --> 00:20:00,062 Come on, Tommy, let's go. 318 00:20:13,419 --> 00:20:15,114 Ladies and gentlemen, 319 00:20:15,154 --> 00:20:17,679 we would like to welcome you to South Pacific Airlines 320 00:20:17,723 --> 00:20:19,350 flight 121 321 00:20:19,391 --> 00:20:22,189 nonstop service from Honolulu 322 00:20:22,228 --> 00:20:25,288 to Los Angeles. At this time, I would like your full attention 323 00:20:25,331 --> 00:20:27,458 as the flight attendants demonstrate 324 00:20:27,499 --> 00:20:29,490 the safety features of this aircraft. 325 00:20:29,535 --> 00:20:31,503 When the seat belt sign illuminates, 326 00:20:31,537 --> 00:20:33,732 you must fasten your seat belt. 327 00:20:33,772 --> 00:20:36,866 There are several emergency exits on the aircraft, 328 00:20:36,909 --> 00:20:38,934 located in the forward section, 329 00:20:38,978 --> 00:20:41,173 aft section and over each wing. 330 00:20:41,213 --> 00:20:43,613 In the event of decompression... 331 00:20:43,649 --> 00:20:45,617 an oxygen mask will automatically drop 332 00:20:45,651 --> 00:20:47,209 from a compartment above your seat. 333 00:20:47,253 --> 00:20:49,118 To start the flow of oxygen, 334 00:20:49,154 --> 00:20:51,714 pull the mask towards you, place it firmly 335 00:20:51,757 --> 00:20:53,486 over your nose and mouth, 336 00:20:53,525 --> 00:20:56,551 secure the elastic band behind your head and breathe normally. 337 00:20:56,595 --> 00:21:00,292 A lifejacket is located in a pouch under your seat. 338 00:21:00,332 --> 00:21:03,130 This is how you put it on. Slip it over your head, 339 00:21:03,168 --> 00:21:05,136 pass the straps around your waist 340 00:21:05,170 --> 00:21:07,468 and adjust loosely at the front. 341 00:21:07,506 --> 00:21:11,272 Tampering with, disabling or destroying the smoke detectors located 342 00:21:11,310 --> 00:21:14,768 in the lavatories is prohibited by law. 343 00:21:14,813 --> 00:21:17,281 We wish you an enjoyable flight. 344 00:21:26,625 --> 00:21:29,458 Radar indicates a bit of weather up ahead. 345 00:21:29,495 --> 00:21:31,463 We might catch a few bumps in the road, 346 00:21:31,497 --> 00:21:34,364 but we'll be above most of it. If you need anything at all, 347 00:21:34,400 --> 00:21:37,426 you just holler at one of those gorgeous flight attendants 348 00:21:37,469 --> 00:21:39,767 and they'll take good care of y'all. Thank you. 349 00:21:39,805 --> 00:21:42,865 Good evening. 350 00:21:48,414 --> 00:21:50,405 Thank you. 351 00:21:52,851 --> 00:21:55,217 I'm Tiffany. 352 00:21:55,254 --> 00:21:57,449 Hi, Tiffany. I'm Sean. 353 00:22:00,326 --> 00:22:03,625 So, um, mind if I, um... 354 00:22:03,662 --> 00:22:06,460 ask what you did? 355 00:22:06,498 --> 00:22:08,090 Oh, me? Nothing. 356 00:22:10,235 --> 00:22:12,430 It's what I'm supposed to do. 357 00:22:14,006 --> 00:22:15,974 Ever heard of Eddie Kim? 358 00:22:16,008 --> 00:22:18,169 Oh, who hasn't? 359 00:22:18,210 --> 00:22:20,735 Oh, I was watching one of those crime shows once, 360 00:22:20,779 --> 00:22:23,441 you know, with the hokey reenactments, 361 00:22:23,482 --> 00:22:26,542 where he tortured this guy who was a witness against him 362 00:22:26,585 --> 00:22:28,917 by gouging out his eyes 363 00:22:28,954 --> 00:22:32,082 and then feeding him to some pigs. 364 00:22:32,124 --> 00:22:34,524 Pretty gruesome stuff. 365 00:22:34,560 --> 00:22:38,360 Yeah, he doesn't mess around, that guy. 366 00:22:38,397 --> 00:22:40,058 So, um, you know, 367 00:22:40,099 --> 00:22:41,999 what are you-- what do you have to... 368 00:22:42,034 --> 00:22:44,594 I'm a witness for the prosecution. 369 00:22:44,636 --> 00:22:47,935 - Wow. - Yeah. 370 00:22:47,973 --> 00:22:50,874 That is so... 371 00:22:50,909 --> 00:22:52,900 hot. 372 00:23:15,567 --> 00:23:17,660 I'm gonna miss these night flights. 373 00:23:17,703 --> 00:23:21,366 I enjoy the passengers so much better when they're unconscious. 374 00:23:23,208 --> 00:23:25,073 And you, I'm gonna miss you. 375 00:23:27,379 --> 00:23:28,937 - Excuse me. - Yes. 376 00:23:28,981 --> 00:23:30,846 - Can I get a gin and tonic? - I'll be right back with that. 377 00:23:30,883 --> 00:23:32,111 Thanks. 378 00:23:35,687 --> 00:23:38,212 Ooh, wow. 379 00:23:39,625 --> 00:23:42,059 In Hawaii for vacation? 380 00:23:42,094 --> 00:23:45,894 Not really. I was there for the kickboxing tournament. 381 00:23:45,931 --> 00:23:48,627 Oh my God. You're a kickboxer? 382 00:23:48,667 --> 00:23:50,259 Me too. 383 00:23:50,302 --> 00:23:53,169 Well, I take a kickboxing class with Lonnie, Malibu Fitness. 384 00:23:53,205 --> 00:23:54,399 Uh-huh. 385 00:23:54,440 --> 00:23:55,737 - Awesome cardio. - Good for you. 386 00:23:55,774 --> 00:23:57,765 My girlfriend and I go Tuesdays and Thursdays. 387 00:23:57,810 --> 00:23:59,334 Yeah, girlfriend. Right. 388 00:23:59,378 --> 00:24:02,506 Wait, wait. Watch this. 389 00:24:04,249 --> 00:24:06,274 Come on, take it easy, buddy. You okay? 390 00:24:06,318 --> 00:24:07,683 Son of a... 391 00:24:07,719 --> 00:24:09,482 - Yeah, yeah. - You all right, dude? 392 00:24:09,521 --> 00:24:11,785 Hey, will you look around? 393 00:24:11,824 --> 00:24:13,951 Look around the plane. 394 00:24:13,992 --> 00:24:16,620 How come there aren't more people on this flight? 395 00:24:16,662 --> 00:24:18,789 I can't figure it out. 396 00:24:18,831 --> 00:24:22,267 Honey, 'cause it's the red eye. Hmm? 397 00:24:25,771 --> 00:24:27,898 Okay, okay. 398 00:24:27,940 --> 00:24:31,307 - I'm sorry, sweetie. - No, I accept-- I accept that. 399 00:24:31,343 --> 00:24:34,210 If you hated flying this much, why did you let me pick Hawaii 400 00:24:34,246 --> 00:24:36,339 for our honeymoon? 401 00:24:38,750 --> 00:24:41,344 'Cause that's where you wanted to go. 402 00:24:50,762 --> 00:24:52,753 - Thanks. - You're welcome. 403 00:24:56,034 --> 00:24:59,026 - Hmm, Bali, huh? - What? 404 00:24:59,071 --> 00:25:01,232 You said earlier you wanted to go to Bali. 405 00:25:01,273 --> 00:25:04,470 It's a very beautiful place. I've been there. 406 00:25:04,510 --> 00:25:07,911 You surf? You don't look like a surfer. 407 00:25:07,946 --> 00:25:10,278 - No disrespect. - Hey, none taken. 408 00:25:10,315 --> 00:25:13,113 And I did try it. I figure, why spend all my time 409 00:25:13,152 --> 00:25:15,814 in the ocean when I could lay on the beach and admire all the beauties, 410 00:25:15,854 --> 00:25:17,822 - you know what I mean? - Yeah. 411 00:25:17,856 --> 00:25:19,949 Couldn't stay on your board, could you? 412 00:25:19,992 --> 00:25:23,826 No. Fell off every time. Got me. 413 00:25:46,585 --> 00:25:49,952 - Can I help you? - No, I'm just stretching my legs. 414 00:25:49,988 --> 00:25:52,081 Big plane, plenty of places to do it. 415 00:25:52,124 --> 00:25:54,786 Plenty of other places to do it, you mean. 416 00:25:56,228 --> 00:25:59,026 I do something wrong here? 417 00:25:59,064 --> 00:26:01,726 Technically, no. 418 00:26:01,767 --> 00:26:04,292 But maybe next time, you people could give us a little heads up 419 00:26:04,336 --> 00:26:06,361 before you commandeer the plane. 420 00:26:06,405 --> 00:26:08,737 You people? 421 00:26:08,774 --> 00:26:11,242 Oh, no no no no. I-- 422 00:26:11,276 --> 00:26:14,074 Hey, hey, don't stress it. Just joking. 423 00:26:15,147 --> 00:26:18,116 So can I-- can I get you something or... 424 00:26:18,150 --> 00:26:21,244 No, I'm cool. Just pretend I'm not here. 425 00:26:21,286 --> 00:26:22,583 Okay. 426 00:26:26,758 --> 00:26:29,318 Psst. Psst. 427 00:26:29,361 --> 00:26:30,988 Psst. 428 00:26:45,177 --> 00:26:47,304 - Hi. - What's up? 429 00:26:47,346 --> 00:26:49,610 This is Mary Kate. 430 00:26:49,648 --> 00:26:51,946 - Yes, that's nice. - And I'm Mercedes. 431 00:26:51,984 --> 00:26:55,147 - You know, like the car, vroom vroom. - Yeah yeah yeah yeah. 432 00:26:55,187 --> 00:26:57,155 - Ooh, yeah. - She likes you. 433 00:26:57,189 --> 00:26:59,453 - Yeah, that's cool. - Say hi. 434 00:26:59,491 --> 00:27:01,982 - You are? - Oh, come on now. 435 00:27:02,027 --> 00:27:05,326 Yeah, I'm-I'm-I'm... 436 00:27:05,364 --> 00:27:08,265 - Trying to steal my dog? - Oh, believe me, I don't want the dog. 437 00:27:08,300 --> 00:27:09,824 I'm kidding. I know who you are. 438 00:27:09,868 --> 00:27:11,802 - Yeah, I know you know who I am. - Three G's. 439 00:27:11,837 --> 00:27:13,702 All right, all right, "Booty Go Thump." 440 00:27:13,739 --> 00:27:15,400 Yeah, my booty went thump. 441 00:27:15,440 --> 00:27:16,998 Yeah, I know that's right. 442 00:27:17,042 --> 00:27:18,805 That's tight. That's tight. 443 00:27:18,844 --> 00:27:21,779 Yeah, your dog, the dog. No, that's good. It's cool. 444 00:27:21,813 --> 00:27:23,246 - Yeah, I-- I love-- - Little kiss. 445 00:27:23,282 --> 00:27:25,011 Yeah, I love dogs. 446 00:28:26,078 --> 00:28:28,137 - Hi. - Aloha. 447 00:28:34,653 --> 00:28:36,518 Here. 448 00:28:36,555 --> 00:28:39,149 - Come on, come out. - Hurry. 449 00:28:44,296 --> 00:28:47,129 You see, at the end of the day, 450 00:28:47,165 --> 00:28:50,134 the music business is still a business. 451 00:28:57,376 --> 00:28:58,934 You okay? 452 00:28:58,977 --> 00:29:01,411 I'm-I'm-I'm good. As I was saying, 453 00:29:01,446 --> 00:29:04,279 see, I'm all about taking the music 454 00:29:04,316 --> 00:29:06,147 and the business to the next level. 455 00:29:06,184 --> 00:29:08,584 You know what I'm saying? That's when evolution 456 00:29:08,620 --> 00:29:10,588 becomes revolution. 457 00:29:16,194 --> 00:29:17,991 Here, babe. 458 00:29:21,666 --> 00:29:23,827 Screw it. 459 00:30:02,641 --> 00:30:04,575 Harder. 460 00:30:45,283 --> 00:30:46,910 Mile High Club. 461 00:30:48,787 --> 00:30:51,119 Those were the days. 462 00:30:53,525 --> 00:30:56,824 Oh. This guy is really good. 463 00:31:01,366 --> 00:31:03,425 Well, maybe not that good. 464 00:31:28,026 --> 00:31:31,359 We just lost avionics. 465 00:31:35,200 --> 00:31:37,794 Notify LAX. 466 00:31:39,170 --> 00:31:41,866 LAX, Hula 1-2-1, 467 00:31:41,907 --> 00:31:43,465 mayday, mayday, mayday. 468 00:31:43,508 --> 00:31:47,501 We are 1,500 nautical miles southwest of Los Angeles. 469 00:31:47,546 --> 00:31:50,447 Repeat, mayday, we have lost avionics. 470 00:31:50,482 --> 00:31:53,280 Hula 1-2-1, heavy, Los Angeles tower. 471 00:31:53,318 --> 00:31:55,752 We acknowledge your emergency. You have priority. 472 00:31:55,787 --> 00:31:58,119 All right, give me the manual. Take control. 473 00:31:58,156 --> 00:32:00,249 I have control. 474 00:32:38,830 --> 00:32:40,422 I'll be back. 475 00:32:52,477 --> 00:32:55,844 How's my big boy? 476 00:33:07,626 --> 00:33:09,093 Aw, fuck! 477 00:33:11,896 --> 00:33:14,558 Fucking bitch! Get off my dick! 478 00:33:14,599 --> 00:33:16,999 Aw, fuck! 479 00:33:19,604 --> 00:33:21,834 Fuck. 480 00:33:58,710 --> 00:34:01,508 'Cause, you know, keeping your sexy right is part of the business too. 481 00:34:01,546 --> 00:34:03,514 And if you don't mind me saying, 482 00:34:03,548 --> 00:34:06,210 it looks like you keep your sexy very, very right. 483 00:34:06,251 --> 00:34:08,481 Well, thank you. 484 00:34:08,520 --> 00:34:11,751 - Have you ever acted before? - No. 485 00:34:11,790 --> 00:34:14,782 'Cause you know, I-- I would love to put you in one of my pool-party videos. 486 00:34:14,826 --> 00:34:16,384 - Oh, yeah? - Throw a little thong on you-- 487 00:34:16,428 --> 00:34:18,794 - Excuse me, she just wants a treat. - All right. 488 00:34:22,634 --> 00:34:24,534 I can never find anything in here. 489 00:34:24,569 --> 00:34:26,537 Her doctor says she's bipolar. 490 00:34:28,239 --> 00:34:30,901 I almost beat the last level. 491 00:34:30,942 --> 00:34:32,807 Hey, man, you playing that damn video game? 492 00:34:32,844 --> 00:34:34,709 Or was that video game playing you, son? 493 00:34:35,814 --> 00:34:38,248 - Damn! - Found them. 494 00:35:15,353 --> 00:35:19,221 Sir, I can assure you, there's no strange smell. 495 00:35:19,257 --> 00:35:21,054 Maybe you're allergic to the leis. 496 00:35:21,092 --> 00:35:23,026 Let me take that for you. 497 00:35:23,061 --> 00:35:25,029 Oh, yeah. 498 00:35:26,731 --> 00:35:28,255 Thank you, miss. 499 00:35:28,299 --> 00:35:30,164 Any idea how long this turbulence will last? 500 00:35:30,201 --> 00:35:32,499 No, I'm okay. 501 00:35:32,537 --> 00:35:34,767 Well, I'm gonna go and ask the pilot. 502 00:35:42,313 --> 00:35:44,008 Aw, shit, Rick, we got smoke. 503 00:35:44,048 --> 00:35:46,448 Something probably arced in the avionics. 504 00:35:52,490 --> 00:35:56,119 How much longer do you think before we climb-- what happened? 505 00:35:56,161 --> 00:35:57,651 We lost the board. 506 00:35:57,695 --> 00:35:59,492 I gotta reset the breakers. 507 00:36:01,432 --> 00:36:03,457 - Keep her steady, Rick. - All right. 508 00:36:28,726 --> 00:36:31,388 Okay, Cap, they're coming back! 509 00:36:38,403 --> 00:36:40,530 That's it, old man, we're back in busin-- 510 00:36:45,677 --> 00:36:47,372 Captain! 511 00:36:49,247 --> 00:36:50,578 - Rick! - What is it? 512 00:36:50,615 --> 00:36:53,345 Something's happened to the captain! 513 00:36:53,384 --> 00:36:55,716 All right. Coming. 514 00:36:57,622 --> 00:36:59,522 Oh, Christ. 515 00:37:01,326 --> 00:37:03,556 - Did you-- did you see what happened? - No. 516 00:37:07,198 --> 00:37:08,790 Captain? 517 00:37:11,069 --> 00:37:12,866 I think he's had a heart attack. 518 00:37:21,212 --> 00:37:22,941 Agent Flynn, Agent Sanders, 519 00:37:22,981 --> 00:37:24,846 can I see you for a moment, please? 520 00:37:42,667 --> 00:37:44,931 I flew with that man for 10 years. 521 00:37:46,271 --> 00:37:47,795 Let's go back. 522 00:37:47,839 --> 00:37:50,273 We're halfway. It'd take longer to get back to Honolulu 523 00:37:50,308 --> 00:37:51,832 than keep going to LA. 524 00:37:51,876 --> 00:37:53,844 Make sure everybody's strapped in. 525 00:38:01,386 --> 00:38:04,082 LAX tower, this is Hula 1-2-1, 526 00:38:04,122 --> 00:38:05,646 mayday, mayday, mayday, 527 00:38:05,690 --> 00:38:08,124 pilot in command has suffered a fatal heart attack. 528 00:38:08,159 --> 00:38:10,821 Ladies and gentlemen, the Captain requests 529 00:38:10,862 --> 00:38:12,557 - that you remain in your seats... - Shhh. 530 00:38:12,597 --> 00:38:14,292 with your seat belts fastened. 531 00:38:14,332 --> 00:38:16,527 Thank you. 532 00:38:16,567 --> 00:38:18,592 Shhh, shhh. 533 00:38:41,559 --> 00:38:44,289 Hi, how are you doing? 534 00:38:44,329 --> 00:38:46,593 Think of it like a roller coaster ride. 535 00:38:46,631 --> 00:38:48,155 Do you like roller coaster rides? 536 00:38:48,199 --> 00:38:50,190 No, not really. 537 00:38:50,234 --> 00:38:53,567 No, me neither. They always make me sick. 538 00:38:53,604 --> 00:38:56,801 Okay. Here's what we're gonna do: 539 00:38:56,841 --> 00:38:58,433 You are gonna close your eyes 540 00:38:58,476 --> 00:39:00,808 and count very slowly to 10. 541 00:39:00,845 --> 00:39:04,281 And when you open your eyes, you make the funniest face you can at each other. 542 00:39:04,315 --> 00:39:07,011 And whoever laughs first loses. 543 00:39:07,051 --> 00:39:09,986 Okay? Best out of five wins. 544 00:39:10,021 --> 00:39:13,013 And I will be back to check on the winner. 545 00:39:16,861 --> 00:39:19,386 One, two, three... 546 00:39:19,430 --> 00:39:22,399 - Sir, seat belt please. - Yeah. Great. 547 00:39:22,433 --> 00:39:24,298 Thank you. 548 00:39:44,489 --> 00:39:46,684 Oh my God! 549 00:39:49,060 --> 00:39:51,119 What the-- 550 00:39:58,403 --> 00:40:00,371 What the hell?! 551 00:40:04,776 --> 00:40:07,142 Ow! Ow! 552 00:40:07,178 --> 00:40:09,703 - Whoa! - Oh! 553 00:40:10,948 --> 00:40:13,883 - Oh, shit! - What the fuck?! 554 00:40:13,918 --> 00:40:15,579 I'll go. 555 00:40:19,791 --> 00:40:21,418 Oh, shit. 556 00:40:38,843 --> 00:40:42,279 - Get down! - What the hell? It's snakes! 557 00:40:52,757 --> 00:40:55,419 Rick, what's up with the oxygen masks deploying? 558 00:40:55,460 --> 00:40:57,394 Oh, sorry about that. 559 00:40:57,428 --> 00:41:00,056 You're not gonna believe what came out of the goddamn instrument panel. 560 00:41:00,098 --> 00:41:01,895 What? 561 00:41:01,933 --> 00:41:03,594 Look at this. 562 00:41:03,634 --> 00:41:05,693 Goddamn snake, honey! 563 00:41:24,021 --> 00:41:25,818 John! Stay up here! 564 00:41:29,660 --> 00:41:31,890 Flynn! 565 00:41:34,732 --> 00:41:36,529 I've got... 566 00:41:36,567 --> 00:41:38,558 ophidiophobia-- fear of snakes. 567 00:41:42,540 --> 00:41:45,202 Stay! Mary Kate, sit! 568 00:41:45,243 --> 00:41:48,041 Bad girl. Bad, bad girl. 569 00:41:52,717 --> 00:41:55,117 Come to the front, there aren't any snakes here! It's safe. 570 00:42:09,400 --> 00:42:11,368 Everybody, move forward! 571 00:42:11,402 --> 00:42:13,962 Cautiously! 572 00:42:20,311 --> 00:42:21,903 Come here. 573 00:42:48,806 --> 00:42:51,741 Get out of my way! Get out of the way! 574 00:42:53,277 --> 00:42:55,336 Son of a bitch! 575 00:43:05,556 --> 00:43:07,319 - Out of the way, grandma! - Oh! 576 00:43:15,099 --> 00:43:17,329 What the--? Fuck! 577 00:43:23,174 --> 00:43:26,769 Oh my God, help! 578 00:43:31,682 --> 00:43:34,048 Help! 579 00:43:56,140 --> 00:43:58,335 Go, go! 580 00:43:58,376 --> 00:43:59,934 Oh, fuck me! 581 00:43:59,977 --> 00:44:01,945 Okay, okay. 582 00:44:01,979 --> 00:44:03,879 Oh, fuck, fuck. 583 00:44:03,914 --> 00:44:06,474 Oh, shit, shit! 584 00:44:10,855 --> 00:44:12,755 Yeah-ha-ha-ha! 585 00:44:12,790 --> 00:44:14,849 Who's your daddy now, bitch?! 586 00:44:16,627 --> 00:44:19,095 Oh fuck! Oh! 587 00:44:20,398 --> 00:44:23,890 Man, you guys are supposed to be watching my back! 588 00:44:23,934 --> 00:44:25,925 Front, come on. We gotta get to the front! 589 00:44:27,238 --> 00:44:28,865 Grab a tray table! 590 00:44:33,744 --> 00:44:36,042 Oh! Smash that! 591 00:44:36,080 --> 00:44:38,674 Little bitch! Come on! 592 00:44:40,084 --> 00:44:41,381 Move! 593 00:44:41,419 --> 00:44:44,582 Oh, fuck! Oh, fuck! 594 00:44:46,290 --> 00:44:48,724 Ow! Get this fucking snake off my ass! 595 00:44:48,759 --> 00:44:51,489 Oh, stop. You got a snake on your ass! Yo, hold still! 596 00:44:51,529 --> 00:44:53,258 - Get it off! - Get him out! Get him out! 597 00:44:53,297 --> 00:44:55,629 - Get him out of here! - Come on, man! 598 00:44:58,469 --> 00:45:00,096 Keep moving! Keep moving! 599 00:45:03,240 --> 00:45:05,902 Everybody listen! We have to put a barrier 600 00:45:05,943 --> 00:45:07,911 between us and the snakes! 601 00:45:07,945 --> 00:45:10,436 Grab everything from the overheads, under the seats, 602 00:45:10,481 --> 00:45:12,506 and let's build a wall. Let's go! 603 00:45:28,599 --> 00:45:30,965 - Ken! Do this. - Okay. 604 00:46:13,911 --> 00:46:15,708 Help me! 605 00:46:17,081 --> 00:46:19,982 Please help me! 606 00:46:27,191 --> 00:46:30,058 Hi-ya! I'm gonna put you on my back. 607 00:46:30,094 --> 00:46:31,789 And we're gonna move towards the front, okay? 608 00:46:31,829 --> 00:46:34,161 - No, I can't. No, I can't. - Here we go! Come on. 609 00:46:34,198 --> 00:46:36,189 Let's go. Yes, you can. You can do it, come on, up! 610 00:46:36,233 --> 00:46:38,929 - Here we go. Here we go. - Mary Kate! 611 00:46:39,970 --> 00:46:41,437 Here we go. 612 00:46:51,015 --> 00:46:53,711 I need everyone to close any compartment that's open! 613 00:46:53,751 --> 00:46:55,480 Just close them! 614 00:46:57,822 --> 00:47:00,950 - I can't reach. - I got it. 615 00:47:00,991 --> 00:47:03,050 Let me get it. 616 00:47:03,093 --> 00:47:05,584 Hey, whoa whoa whoa. It's only me. What's up? 617 00:47:05,629 --> 00:47:07,995 - I can't find those two little boys. - Little boys? 618 00:47:08,032 --> 00:47:11,001 Tommy and Curtis, they were by themselves. 619 00:47:18,876 --> 00:47:22,209 - Hey! - Mister, my brother-- he got bit. 620 00:47:24,315 --> 00:47:26,510 I was supposed to take care of him. 621 00:47:26,550 --> 00:47:28,381 You are taking care of him, sweetheart. 622 00:47:28,419 --> 00:47:30,148 You're taking care of him right now. 623 00:47:30,187 --> 00:47:33,953 - Is-is he gonna die? - No, honey. 624 00:47:33,991 --> 00:47:35,959 But you have to be brave for him now, okay? 625 00:47:35,993 --> 00:47:37,620 Okay, sweetheart. 626 00:48:12,196 --> 00:48:14,892 Are you okay? 627 00:48:14,932 --> 00:48:16,524 My baby! Where is my baby! 628 00:48:25,276 --> 00:48:27,767 Oh, Lord. 629 00:48:41,158 --> 00:48:43,285 - Oh, my baby! - Here you go. 630 00:48:43,327 --> 00:48:46,057 - Go go go go! Hurry! - Thank you! 631 00:48:46,096 --> 00:48:47,791 Come on! Come on! 632 00:48:47,831 --> 00:48:50,197 Come through! Hurry, hurry! 633 00:48:51,435 --> 00:48:54,063 Help! I need help! 634 00:48:56,407 --> 00:48:58,375 Oh my God, Grace. 635 00:48:58,409 --> 00:49:00,809 Okay, okay. 636 00:49:03,814 --> 00:49:06,009 Okay. 637 00:49:06,050 --> 00:49:08,018 - Let me, let me. I got her. - Oh my God. 638 00:49:08,052 --> 00:49:10,418 I have to go and tell Rick. 639 00:49:10,454 --> 00:49:14,117 Grab the first-aid kit! Grace, hey hey hey... 640 00:49:14,158 --> 00:49:17,650 Here's some water. Come on, man, you got to drink water. 641 00:49:17,695 --> 00:49:20,220 Breathe, breathe. 642 00:49:20,264 --> 00:49:22,755 We missed the bastards 643 00:49:22,800 --> 00:49:24,893 because they were cold-blooded. 644 00:49:24,935 --> 00:49:26,698 Come on, come on. 645 00:49:26,737 --> 00:49:29,331 John, John, listen to me, you're okay. 646 00:49:29,373 --> 00:49:32,342 Just take a deep breath, John, you're having a panic attack. 647 00:49:37,181 --> 00:49:39,376 Mmm... 648 00:49:41,552 --> 00:49:43,315 Oh, shit. 649 00:49:47,324 --> 00:49:49,224 You've gotta be kidding me! 650 00:49:53,130 --> 00:49:55,496 Good luck. 651 00:49:57,167 --> 00:49:59,362 John? 652 00:50:11,548 --> 00:50:13,812 Son of a-- 653 00:50:13,851 --> 00:50:17,287 Hey hey hey, we have to figure something out. 654 00:50:17,321 --> 00:50:19,755 All right. Well, I know what I gotta do. 655 00:50:19,790 --> 00:50:21,519 We're in a 200-foot aluminum tube 656 00:50:21,558 --> 00:50:23,526 and we're 30,000 feet in the air. 657 00:50:23,560 --> 00:50:25,585 And any one of those slimy little pieces of shit 658 00:50:25,629 --> 00:50:27,961 can trip a circuit or a relay or a hydraulic 659 00:50:27,998 --> 00:50:30,694 and this bird goes down faster than a Thai hooker. 660 00:50:30,734 --> 00:50:34,966 So my job is to keep LAX informed on how totally screwed we are, 661 00:50:35,005 --> 00:50:36,768 and then find some way to keep this mother 662 00:50:36,807 --> 00:50:40,208 in the sky another two hours. Figure that out. 663 00:50:41,578 --> 00:50:45,139 - Hey hey, where you going? - Uh, I have to go down. 664 00:50:45,182 --> 00:50:47,343 I have to help the passengers. 665 00:50:51,789 --> 00:50:54,223 Now there's supposed to be a doctor aboard. A Dr... 666 00:50:54,258 --> 00:50:56,726 Robert Foster. Robert Foster! 667 00:50:56,760 --> 00:50:59,126 Wait, here he is. Here he is. Dr. Robert Foster, 668 00:50:59,163 --> 00:51:02,326 row 11, seat H. 669 00:51:19,249 --> 00:51:21,012 Yeah, Harris. 670 00:51:21,051 --> 00:51:23,713 Um, Sanders is dead. 671 00:51:26,123 --> 00:51:29,149 You know all those goddamn security scenarios we ran? 672 00:51:29,193 --> 00:51:31,821 Well, I'm smack in the middle of one we didn't think of. 673 00:51:31,862 --> 00:51:33,386 What the hell you talking about? 674 00:51:33,430 --> 00:51:35,921 Eddie Kim somehow managed to fill the plane 675 00:51:35,966 --> 00:51:37,524 with poisonous snakes. 676 00:51:37,568 --> 00:51:40,833 Wait, hold on. What kind of insane plan is that? 677 00:51:40,871 --> 00:51:42,532 He can't possibly guarantee 678 00:51:42,573 --> 00:51:44,268 that the snakes are gonna get to Sean. 679 00:51:44,308 --> 00:51:46,208 Yeah well, he doesn't have to guarantee it 680 00:51:46,243 --> 00:51:48,871 if he brings the whole plane down. 681 00:51:52,416 --> 00:51:55,044 Listen up. Everybody listen up. 682 00:51:55,085 --> 00:51:58,145 I want a crisis team at LAX, ASAP. 683 00:51:58,188 --> 00:52:00,679 And I need the cargo manifest for every scrap of freight 684 00:52:00,724 --> 00:52:02,783 on South Pacific Air 121. 685 00:52:04,094 --> 00:52:05,959 I can't believe I'm saying this. 686 00:52:05,996 --> 00:52:09,124 I need the best poisonous snake expert in this time zone. 687 00:52:09,166 --> 00:52:12,761 And I need him in my ear or at my side in 20 minutes or less. 688 00:52:12,803 --> 00:52:16,239 Well come on, people, let's go! Somebody make that happen for me! 689 00:52:16,273 --> 00:52:19,037 Hey, tell surveillance, don't let Eddie Kim out of their sight. 690 00:52:21,578 --> 00:52:24,445 All right, we have to-- we have to suck out the poison. 691 00:52:24,481 --> 00:52:26,915 - Man, I ain't sucking nothing. - Okay, I'll do it. 692 00:52:26,950 --> 00:52:29,043 What?! Oh, there'll be no sucking. 693 00:52:29,086 --> 00:52:30,917 Man, Troy, get this man away from my ass! 694 00:52:30,954 --> 00:52:32,888 - Are you sure? - Yeah, yeah, we sure. Thanks, pal. 695 00:52:32,923 --> 00:52:35,187 Okay, sweetheart, it's gonna be okay. 696 00:52:35,225 --> 00:52:37,022 Oh my God! 697 00:52:41,198 --> 00:52:43,189 Hold my baby, please. 698 00:52:43,233 --> 00:52:45,565 Forget about that. 699 00:52:45,602 --> 00:52:47,695 Do you have any olive oil on the plane? 700 00:52:47,738 --> 00:52:49,228 - Olive oil? Olive oil. - Yeah. 701 00:52:49,273 --> 00:52:50,740 - I'm on it. - Yeah, in a cup! 702 00:52:50,774 --> 00:52:52,765 Okay. 703 00:52:52,810 --> 00:52:55,005 When I was a kid, whenever we went hiking, 704 00:52:55,045 --> 00:52:58,640 we always carried olive oil and a razor blade in case of a snake bite. 705 00:52:58,682 --> 00:53:00,741 I need something to cut. 706 00:53:00,784 --> 00:53:02,581 Here you go. 707 00:53:03,620 --> 00:53:07,181 Okay, this-- this will work, yeah. 708 00:53:09,726 --> 00:53:12,854 Okay, oil. So you swish it in your mouth 709 00:53:12,896 --> 00:53:14,591 to seal it from the poison. 710 00:53:19,136 --> 00:53:20,763 - Look at Claire, Tommy. - Look at me, sweetie-- 711 00:53:20,804 --> 00:53:22,499 It's gonna hurt a little bit, okay? 712 00:53:24,107 --> 00:53:27,167 - Okay, now. - It hurts. 713 00:53:27,211 --> 00:53:29,236 You're so brave. 714 00:53:31,348 --> 00:53:33,282 Yeah, it's gonna be all right, Tommy. 715 00:53:36,119 --> 00:53:38,087 Ow! Ah! 716 00:53:43,560 --> 00:53:45,790 That's what I'm talking about. 717 00:53:47,164 --> 00:53:50,395 - Good, boy. - Yeah, I think I got it all. 718 00:53:50,434 --> 00:53:53,130 It's gonna be okay, Tommy. You're very, very brave. 719 00:53:54,171 --> 00:53:56,503 Um, I-I got bit too. 720 00:54:07,584 --> 00:54:10,815 - Flynn, what the hell-- - Just sit tight. 721 00:54:10,854 --> 00:54:12,583 I can't. I-- 722 00:54:12,623 --> 00:54:14,284 Do you remember the first thing I ever said to you? 723 00:54:14,324 --> 00:54:15,416 Yes. 724 00:54:15,459 --> 00:54:17,086 So what was the first thing I ever said to you? 725 00:54:17,127 --> 00:54:18,617 I-I know, but things have changed. 726 00:54:18,662 --> 00:54:21,187 What was the first thing I said to you?! 727 00:54:21,231 --> 00:54:23,995 Things have changed! You have a whole plane full of sna-- 728 00:54:24,034 --> 00:54:25,695 God! "Do as I say, you live." 729 00:54:25,736 --> 00:54:27,670 Nothing's changed. 730 00:54:27,704 --> 00:54:29,899 Now I need you to stay up here by the air phone. 731 00:54:29,940 --> 00:54:32,170 When Agent Harris calls, you come and get me. 732 00:54:32,209 --> 00:54:34,268 You got it? 733 00:54:35,345 --> 00:54:37,210 Got it. 734 00:54:42,286 --> 00:54:44,982 Hey hey hey! They're getting through the luggage, here, seriously. 735 00:54:45,022 --> 00:54:46,353 I need some help! 736 00:54:49,426 --> 00:54:51,053 Fire extinguisher! 737 00:55:03,073 --> 00:55:05,541 - Ken! - Agent Flynn, here. 738 00:55:07,644 --> 00:55:10,238 Weapons-- we have to have weapons. Where's the silverware? 739 00:55:10,280 --> 00:55:12,475 Well, we don't-- we don't have any silverware. 740 00:55:12,516 --> 00:55:14,575 All we have is this. 741 00:55:14,618 --> 00:55:17,746 - Sporks? - Yeah. 742 00:55:19,056 --> 00:55:21,081 Here. 743 00:55:22,192 --> 00:55:24,023 Use that. 744 00:55:26,830 --> 00:55:28,525 His name is Dr. Stephen Price. 745 00:55:28,565 --> 00:55:31,261 He's-- he's some kind of hardcore snake specialist. 746 00:55:32,636 --> 00:55:34,763 And customs uses him as their go-to guy 747 00:55:34,805 --> 00:55:37,535 for any animal smuggling cases. 748 00:55:37,574 --> 00:55:40,771 - The go-to guy? - Yeah. So he must be good. 749 00:55:52,923 --> 00:55:54,550 Dr. Price? 750 00:55:54,591 --> 00:55:56,582 - It is I. - Hank Harris. 751 00:55:56,626 --> 00:55:59,527 I'm hoping this is important, I've got baby Antiguan racer eggs 752 00:55:59,563 --> 00:56:01,963 in there ready to hatch-- the first time ever in captivity 753 00:56:01,999 --> 00:56:03,523 - Really? - It's very exciting. 754 00:56:03,567 --> 00:56:06,001 Wow. I got another exciting first I'd like to tell you about. 755 00:56:07,270 --> 00:56:09,101 I need another! Help, somebody! 756 00:56:10,674 --> 00:56:12,699 Come on! Help me out here! 757 00:56:12,743 --> 00:56:14,734 - Please, I can't-- I can't do this! - Hold on, I'm coming! 758 00:56:14,778 --> 00:56:17,212 Come on! Somebody get me another fire extinguisher! 759 00:56:19,816 --> 00:56:21,511 All right, we we got less than 90 minutes. 760 00:56:21,551 --> 00:56:24,952 We've already lost over 50 people and that's including an FBI agent. 761 00:56:24,988 --> 00:56:26,512 Okay. 762 00:56:26,556 --> 00:56:28,683 Look, we've already contacted local ERs. 763 00:56:28,725 --> 00:56:30,659 Oh, local ERs. 764 00:56:30,694 --> 00:56:33,663 Uh, I don't think you understand the magnitude 765 00:56:33,697 --> 00:56:36,131 of what you're dealing with here. 766 00:56:36,166 --> 00:56:38,031 LA County ERs can, at best, 767 00:56:38,068 --> 00:56:40,901 handle the occasional snake bite. 768 00:56:40,937 --> 00:56:45,203 Uh, not an entire 747 full of them. 769 00:56:45,242 --> 00:56:48,040 I'm going to contact the National Poison Control Center 770 00:56:48,078 --> 00:56:51,775 to have them alert every ER in the tri-county area 771 00:56:51,815 --> 00:56:55,683 and to order every available helicopter crew to be ready. 772 00:56:55,719 --> 00:56:58,347 We've got less than two hours to mobilize an entire army. 773 00:57:00,724 --> 00:57:02,453 Flynn, Flynn! 774 00:57:02,492 --> 00:57:05,188 Hey, they got-- they got a snake guy on the phone. 775 00:57:05,228 --> 00:57:07,662 Who the hell is that? 776 00:57:07,697 --> 00:57:09,688 His name is Dr. Price. 777 00:57:12,202 --> 00:57:15,171 Look, Doc, people are dying up here. We need help fast. 778 00:57:15,205 --> 00:57:18,265 Okay, just break open any blisters that form around the bites. 779 00:57:18,308 --> 00:57:20,333 - Keep them clean. - We're doing that. 780 00:57:20,377 --> 00:57:23,437 - It doesn't seem to be doing much good. - Snakes don't attack 781 00:57:23,480 --> 00:57:25,880 unless they're provoked, right? 782 00:57:25,916 --> 00:57:28,077 Something up there is making them go crazy. 783 00:57:28,118 --> 00:57:29,710 Yeah, no shit. 784 00:57:29,753 --> 00:57:32,244 They're attacking everybody and everything up here. 785 00:57:32,289 --> 00:57:34,519 They're especially fond of those fucking leis. 786 00:57:34,558 --> 00:57:37,459 Leis? Jesus, I don't know, uh... 787 00:57:37,494 --> 00:57:39,325 it could possibly be a pheromone. 788 00:57:39,362 --> 00:57:41,990 That's what female animals release to trigger mating behavior. 789 00:57:42,032 --> 00:57:45,001 It could also provoke serious hyperaggression. 790 00:57:45,035 --> 00:57:47,162 Like some kind of drug. 791 00:57:47,204 --> 00:57:48,933 Well, that's good news. 792 00:57:48,972 --> 00:57:51,372 Snakes on crack. 793 00:57:51,408 --> 00:57:53,342 How could you imbeciles let somebody put snakes-- 794 00:57:53,376 --> 00:57:55,401 - We need to turn this plane around - I don't want to die. 795 00:57:55,445 --> 00:57:58,243 - We need to get them to a hospital - We're almost to LA now. 796 00:57:58,281 --> 00:57:59,805 Know what they call that? The point of no return. 797 00:57:59,850 --> 00:58:01,374 So this is it? That's what the plan is? 798 00:58:01,418 --> 00:58:03,978 We sit around here waiting for the snakes to bite us? 799 00:58:04,020 --> 00:58:06,818 Look, everyone just calm down, please! 800 00:58:06,857 --> 00:58:08,415 We're doing the best we can here. 801 00:58:08,458 --> 00:58:10,790 Okay, look, there are hundreds of species of snakes 802 00:58:10,827 --> 00:58:12,522 with hundreds of cocktails of venom. 803 00:58:12,562 --> 00:58:14,154 Some will kill you in two minutes, 804 00:58:14,197 --> 00:58:16,131 others in two hours and some you can 805 00:58:16,166 --> 00:58:18,532 actually cure with a good night's rest. 806 00:58:18,568 --> 00:58:20,092 But here's the thing: 807 00:58:20,137 --> 00:58:22,571 If you administer the wrong antivenom, 808 00:58:22,606 --> 00:58:24,301 that will kill you. 809 00:58:24,341 --> 00:58:26,866 I am not a zoologist, man. 810 00:58:26,910 --> 00:58:29,845 I can identify maybe two of the snakes I've seen up here. 811 00:58:29,880 --> 00:58:31,575 A cobra and a rattlesnake, okay? 812 00:58:31,615 --> 00:58:33,207 You're going to have to be more-- 813 00:58:33,250 --> 00:58:35,013 much more specific than that. 814 00:58:35,051 --> 00:58:37,485 Oh, shit. 815 00:58:37,521 --> 00:58:39,955 Um, look, um, 816 00:58:39,990 --> 00:58:41,924 I'll round up all the dead ones I can find 817 00:58:41,958 --> 00:58:43,983 and-- and I'll call you back, okay? 818 00:58:44,027 --> 00:58:45,688 Make it fast. Time is tissue. 819 00:58:45,729 --> 00:58:47,890 Time is t-- 820 00:58:49,833 --> 00:58:51,994 I want to know what's going on. 821 00:58:52,035 --> 00:58:53,900 - Get out of the way! - No, no! No! 822 00:58:53,937 --> 00:58:55,598 You guys are not supposed to go up there. 823 00:58:55,639 --> 00:58:58,233 - Move, girl! - You can't take the stairs! 824 00:59:03,180 --> 00:59:05,114 You can't keep us down there. 825 00:59:05,148 --> 00:59:07,048 Why exactly are there snakes on this plane? 826 00:59:07,083 --> 00:59:08,983 - I don't have time to explain. - Well, you better make time. 827 00:59:09,019 --> 00:59:11,317 You put us at risk and you're gonna tell us why. 828 00:59:11,354 --> 00:59:14,653 What I'm gonna tell you is to go back downstairs now. 829 00:59:14,691 --> 00:59:16,181 Man, who the hell you think you are? 830 00:59:16,226 --> 00:59:17,818 Whoa whoa whoa, okay, look. 831 00:59:17,861 --> 00:59:19,954 The snakes are on the plane because... 832 00:59:19,996 --> 00:59:22,089 I'm supposed to testify tomorrow against Eddie Kim. 833 00:59:22,132 --> 00:59:24,692 Oh, Jesus Christ, we're all dead. 834 00:59:24,734 --> 00:59:26,702 Not me. 835 00:59:26,736 --> 00:59:28,897 It's my job to handle life-and-death situations 836 00:59:28,939 --> 00:59:30,930 on a daily basis. It's what I do, 837 00:59:30,974 --> 00:59:32,908 and I'm very good at it. 838 00:59:32,943 --> 00:59:35,002 Now you can stand there and be the panicked, angry mob 839 00:59:35,045 --> 00:59:38,481 and blame him, me and the government for getting you into this. 840 00:59:38,515 --> 00:59:40,506 But if you want to survive tonight, 841 00:59:40,550 --> 00:59:42,415 you need to save your energy 842 00:59:42,452 --> 00:59:44,647 and start working together. 843 00:59:44,688 --> 00:59:46,246 Now what we need to do 844 00:59:46,289 --> 00:59:49,315 is go back in there and find all the dead snakes we can 845 00:59:49,359 --> 00:59:50,951 so the doctors on the ground 846 00:59:50,994 --> 00:59:52,985 will know what kind of antivenoms we need. 847 00:59:53,029 --> 00:59:55,122 Whatever you find, you bring it to me. 848 00:59:55,165 --> 00:59:57,963 And I don't need to tell you to be careful. 849 01:00:01,938 --> 01:00:03,667 Whoa whoa whoa, where you going? 850 01:00:03,707 --> 01:00:06,005 I'm going with-- I-I can't just sit here doing nothing. 851 01:00:06,042 --> 01:00:08,977 Remember when you said it's all about choices we make? 852 01:00:09,012 --> 01:00:10,980 Well, I'm making one. Don't treat me like a prisoner! 853 01:00:11,014 --> 01:00:12,538 I need you to stay up here. 854 01:00:12,582 --> 01:00:16,074 - Why? - Because if you die, 855 01:00:16,119 --> 01:00:18,986 then all this was for nothing. 856 01:00:19,022 --> 01:00:21,081 Sit your ass down. 857 01:00:21,124 --> 01:00:22,955 We got a snake, man. 858 01:00:50,387 --> 01:00:52,480 Okay, Doc, I got one here that's, um... 859 01:00:52,522 --> 01:00:56,288 I guess, brownish on top and I'd say green on the bottom. 860 01:00:56,326 --> 01:00:58,419 Wait a second, pure green? Or is it blue? 861 01:00:58,461 --> 01:01:00,793 Um, well, if I had to guess, I'd say green. 862 01:01:00,830 --> 01:01:02,798 No no no, teal. It's a deep shade of teal. 863 01:01:02,832 --> 01:01:04,595 It's-- it's teal, Doc. 864 01:01:04,634 --> 01:01:06,363 Why don't we just take a picture? 865 01:01:06,403 --> 01:01:09,600 Oh, sure, let's drop it off at Jiffy Photo when we land, Einstein. 866 01:01:09,639 --> 01:01:11,004 Ever heard of e-mail, dick-wad? 867 01:01:11,041 --> 01:01:12,702 All we need is a digital camera and a computer. 868 01:01:12,742 --> 01:01:15,711 Or this. It's got both. 869 01:01:15,745 --> 01:01:18,976 Doc, I'm gonna e-mail you some pictures, all right? 870 01:01:27,223 --> 01:01:29,714 Rick! 871 01:01:29,759 --> 01:01:32,091 Rick? 872 01:01:35,098 --> 01:01:36,725 Rick! 873 01:01:38,735 --> 01:01:40,862 Rick! 874 01:01:45,241 --> 01:01:47,766 Oh, God. 875 01:02:01,324 --> 01:02:03,315 Are we landing? 876 01:02:03,360 --> 01:02:07,023 - There are no lights down there. - I don't think so. 877 01:02:07,063 --> 01:02:09,088 Doc, photos are coming to you now. 878 01:02:14,003 --> 01:02:16,096 Everybody, buckle up now! Now! 879 01:02:16,139 --> 01:02:18,334 Oh my God, no! 880 01:02:22,078 --> 01:02:26,105 - Come on, buckle up. I got you. - Oh my God! 881 01:02:52,308 --> 01:02:53,935 Fucker! 882 01:02:56,813 --> 01:02:58,781 Hya! 883 01:03:01,785 --> 01:03:03,685 Okay, let's pull this thing up. 884 01:03:03,720 --> 01:03:06,553 Hula 1-2-1 heavy, you're descending through 23,000 feet. 885 01:03:06,589 --> 01:03:08,955 There's no time to strap in, just pull up, pull hard! 886 01:03:08,992 --> 01:03:13,361 Somebody help me! Somebody help, they're coming through. 887 01:03:17,834 --> 01:03:21,133 Tiffany! Tiffany! 888 01:03:21,171 --> 01:03:23,002 Look out! 889 01:03:24,941 --> 01:03:26,806 - You okay? - Yeah. 890 01:03:29,345 --> 01:03:32,041 We gotta get the people upstairs. It's safer there. 891 01:03:37,086 --> 01:03:40,180 Somebody help me. 892 01:03:40,223 --> 01:03:42,316 Kill them! 893 01:03:44,427 --> 01:03:45,826 Hula 1-2-1, heavy 894 01:03:45,862 --> 01:03:49,229 you're now below 19,000 feet. Do you copy? 895 01:03:49,265 --> 01:03:51,961 It's not working. 896 01:03:52,001 --> 01:03:54,731 - I wanna get out. - Let me get you up. 897 01:03:54,771 --> 01:03:57,069 Get upstairs, come on. 898 01:03:58,875 --> 01:04:00,570 Go! 899 01:04:00,610 --> 01:04:02,601 Go go go go! 900 01:04:06,449 --> 01:04:10,215 Hula 1-2-1, heavy, pull up. Pull up. 901 01:04:35,111 --> 01:04:37,409 Get out! 902 01:04:43,953 --> 01:04:45,921 Hurry! 903 01:04:45,955 --> 01:04:49,948 - Out of the way! - Move your ass, God damn it! 904 01:04:58,368 --> 01:05:00,268 Go, go! 905 01:05:04,407 --> 01:05:07,171 No. 906 01:05:11,114 --> 01:05:12,308 Come on, quicker! 907 01:05:12,348 --> 01:05:14,316 - Come on! - Move it! 908 01:05:14,350 --> 01:05:16,375 Move it! 909 01:05:16,419 --> 01:05:18,319 Hurry! 910 01:05:21,691 --> 01:05:24,922 Hang on to me. I've got you! 911 01:05:31,701 --> 01:05:34,864 Get me off this plane! 912 01:05:44,447 --> 01:05:45,607 Come on! 913 01:05:46,649 --> 01:05:48,776 Get back! 914 01:05:48,818 --> 01:05:50,547 Go, quick! Move! 915 01:06:10,707 --> 01:06:12,265 Oh shit! 916 01:06:12,308 --> 01:06:14,708 Mary Kate! 917 01:06:14,744 --> 01:06:16,371 You animal! 918 01:06:16,412 --> 01:06:19,870 - You animal! I hate you! - Freakin' dog, lady. 919 01:06:19,916 --> 01:06:21,679 - I hate you! - Why did you do that? 920 01:06:21,718 --> 01:06:24,380 What? You all would have done exactly the same thing. 921 01:06:29,225 --> 01:06:31,056 Somebody do something. 922 01:06:31,094 --> 01:06:33,255 Look out! Oh my God! 923 01:06:57,220 --> 01:06:59,654 Let's go. Hey hey, in back of you! 924 01:06:59,689 --> 01:07:01,179 - Behind you. - Come on! 925 01:07:04,327 --> 01:07:07,353 Come on, move move move! Come on, come on. 926 01:07:11,601 --> 01:07:15,367 We gotta block the stairs. Grab bags, everyone. 927 01:07:15,405 --> 01:07:16,736 - Come on! - Pass it down! 928 01:07:21,444 --> 01:07:24,242 Get me NTSB. 929 01:07:24,280 --> 01:07:26,441 And call the Coast Guard. 930 01:07:26,482 --> 01:07:28,450 Hula 1-2-1, heavy, 931 01:07:28,484 --> 01:07:31,544 you are now below 1,000 feet. Pull up. 932 01:07:31,587 --> 01:07:34,112 Pull up! 933 01:07:45,234 --> 01:07:46,792 Oh, my God. 934 01:07:46,836 --> 01:07:50,135 Holy fuck! 935 01:07:52,442 --> 01:07:55,605 Oh, thank God. 936 01:07:55,645 --> 01:07:57,670 Wait a second. What about the life raft? 937 01:07:57,714 --> 01:07:59,147 - Use this! - Good idea. 938 01:07:59,182 --> 01:08:02,015 I got it! 939 01:08:04,620 --> 01:08:06,645 Hello, can anybody hear me? 940 01:08:06,689 --> 01:08:08,554 Hula 1-2-1, heavy, 941 01:08:08,591 --> 01:08:10,752 somebody wanna tell me what's going on up there? 942 01:08:10,793 --> 01:08:13,353 We've lost our-- 943 01:08:16,365 --> 01:08:18,492 Rick. 944 01:08:27,009 --> 01:08:29,842 - Hold, hold, push! - Come on, hurry! 945 01:08:29,879 --> 01:08:31,471 Kill it. Kill it! 946 01:08:31,514 --> 01:08:33,675 Here, grab an end! 947 01:08:33,716 --> 01:08:36,708 Oh, Rick. 948 01:08:44,560 --> 01:08:47,495 Hold it, hold it down. Push it down. 949 01:08:47,530 --> 01:08:50,863 That's great, okay. Get it down. There you go. There you go. 950 01:08:51,868 --> 01:08:53,529 Don't let anybody down. 951 01:08:54,804 --> 01:08:56,897 Oh, Rick, your arm. 952 01:08:59,142 --> 01:09:01,007 Okay. 953 01:09:01,043 --> 01:09:03,375 There you go. 954 01:09:03,412 --> 01:09:05,175 Oh, yeah, you know, Claire, 955 01:09:05,214 --> 01:09:06,875 I think I'm gonna need your shirt, too. 956 01:09:06,916 --> 01:09:09,908 - Oh, Jeez. Very funny. - Gotta try, right? 957 01:09:09,952 --> 01:09:13,854 Uh, Rick, could you please engage the autopilot? 958 01:09:13,890 --> 01:09:16,825 Yeah, here, I got it. 959 01:09:21,964 --> 01:09:24,057 Do you think you can fly with one hand? 960 01:09:24,100 --> 01:09:28,002 Oh, baby, you'd be amazed at what a man can do with one hand. 961 01:09:29,372 --> 01:09:32,068 All right, I got this. You go get it. 962 01:09:32,108 --> 01:09:33,700 Do your business. 963 01:09:46,055 --> 01:09:49,718 We, uh, we had no choice. The snakes were everywhere. 964 01:09:49,759 --> 01:09:51,522 Yeah, okay, I guess you did what you had to do. 965 01:09:51,561 --> 01:09:53,051 Yeah. 966 01:09:55,565 --> 01:09:57,692 These aren't North American snakes. 967 01:09:57,733 --> 01:10:00,531 So what? What does it matter? Let's just get the antivenom 968 01:10:00,570 --> 01:10:02,663 - and take it to the airport. - No no no, these snakes aren't even 969 01:10:02,705 --> 01:10:05,139 from this continent. They're from all over the globe. 970 01:10:05,174 --> 01:10:07,142 Only a handful of US hospitals 971 01:10:07,176 --> 01:10:09,201 even carry foreign antivenom. 972 01:10:11,814 --> 01:10:13,714 - How long? - How long what? 973 01:10:13,749 --> 01:10:15,774 - How long to get the antivenom here? - I don't know. 974 01:10:15,818 --> 01:10:17,979 At least a day, maybe two. 975 01:10:18,020 --> 01:10:20,079 What do we do? 976 01:10:20,122 --> 01:10:22,750 I don't know if there's anything we can do. 977 01:10:29,332 --> 01:10:32,597 What are you drawing there, sweetie? 978 01:10:34,237 --> 01:10:37,604 Oh, wow, that's really good. 979 01:10:39,775 --> 01:10:42,209 I'm really sorry about your dog. 980 01:10:43,946 --> 01:10:45,607 Thanks. 981 01:10:47,049 --> 01:10:48,880 What's up, buddy? 982 01:10:50,486 --> 01:10:54,388 Trying to get this guy to slam the basketball. He just won't do it. 983 01:10:54,423 --> 01:10:58,189 Last month they offered early retirement. 984 01:11:00,029 --> 01:11:02,156 But no, 985 01:11:02,198 --> 01:11:05,395 this broad needed one more tour of duty. 986 01:11:05,434 --> 01:11:08,801 You were here for a reason. 987 01:11:08,838 --> 01:11:10,772 You saved my baby. 988 01:11:10,806 --> 01:11:13,274 That's a pretty good reason. 989 01:11:18,047 --> 01:11:20,914 Hey, it's too-- Flynn, it's too hot. 990 01:11:20,950 --> 01:11:22,918 I'm from Tennessee. I hadn't noticed. 991 01:11:22,952 --> 01:11:24,715 Anyway, heat's the least of our worries. 992 01:11:24,754 --> 01:11:26,881 No no no, listen, listen. 993 01:11:26,923 --> 01:11:29,084 The air's not recycling. 994 01:11:29,125 --> 01:11:30,820 He's right. 995 01:11:30,860 --> 01:11:33,556 If there's no air conditioning it's gonna get too hard to breathe. 996 01:11:33,596 --> 01:11:36,258 Shit! 997 01:11:36,299 --> 01:11:38,062 Okay, how about the zoos? 998 01:11:38,100 --> 01:11:40,398 How about the zoos? I mean, zoos got snakes, right? 999 01:11:40,436 --> 01:11:42,336 So they must have antivenom there. 1000 01:11:42,371 --> 01:11:45,272 We would need a detailed list of every species involved, 1001 01:11:45,308 --> 01:11:46,775 with that exact number. 1002 01:11:46,809 --> 01:11:51,212 And an exotic shipment like this would only come through a dealer. So... 1003 01:11:51,247 --> 01:11:52,839 All right, well, who in Hawaii would do that? 1004 01:11:52,882 --> 01:11:56,613 And no one in Hawaii, because snakes aren't indigenous to Hawaii. 1005 01:11:56,652 --> 01:11:58,847 But Eddie Kim lives in LA. 1006 01:12:00,389 --> 01:12:02,357 Could he have shopped locally? 1007 01:12:02,391 --> 01:12:06,122 Yes, only one guy could arrange this many illegal snakes. 1008 01:12:06,162 --> 01:12:08,130 He lives out in the desert. 1009 01:12:08,164 --> 01:12:10,257 Take us to the heliport. 1010 01:12:10,299 --> 01:12:12,563 You don't think I know it's hotter than hell in here? 1011 01:12:14,770 --> 01:12:18,171 We also have abnormal vibrations in engines one and two. 1012 01:12:18,207 --> 01:12:21,665 I had no choice but to throttle back. 1013 01:12:21,711 --> 01:12:23,804 - You slowed down? - Yeah. 1014 01:12:23,846 --> 01:12:25,814 Well, you know. 1015 01:12:25,848 --> 01:12:29,784 - It's that or option B. - Which is? 1016 01:12:29,819 --> 01:12:32,253 I go faster and the engines seize up; 1017 01:12:32,288 --> 01:12:34,313 We eventually plummet 1018 01:12:34,357 --> 01:12:36,257 to a horrible death; 1019 01:12:36,292 --> 01:12:39,659 They spend the next year identifying femurs. 1020 01:12:40,663 --> 01:12:42,790 Okay, so just tell me 1021 01:12:42,832 --> 01:12:44,857 how to get the AC back on. 1022 01:12:44,900 --> 01:12:49,564 We've lost power to the outflow valve motor. 1023 01:12:49,605 --> 01:12:53,041 - Which is where? - Well, you gotta reset it manually. 1024 01:12:53,075 --> 01:12:55,873 The breaker's down in the cargo hold. 1025 01:12:55,911 --> 01:12:58,903 Yeah. 1026 01:12:58,948 --> 01:13:01,212 Sucks to be you right now. 1027 01:13:02,385 --> 01:13:04,080 Get off me, man! 1028 01:13:04,120 --> 01:13:06,611 I told y'all stop touching on me and coughing on me. 1029 01:13:06,655 --> 01:13:10,056 It's disgusting up in here. Stay away from me. 1030 01:13:12,428 --> 01:13:14,453 Yo, how come there's no air coming out of this piece of junk? 1031 01:13:14,497 --> 01:13:16,158 How come there's no air coming out of here? 1032 01:13:16,198 --> 01:13:18,860 Only lasts about 10 minutes after they deploy. Now please, I need-- 1033 01:13:18,901 --> 01:13:20,766 Please nothing. Get out of my face, man. 1034 01:13:20,803 --> 01:13:22,737 - If you could please just take a seat. - Back away from me, man. 1035 01:13:22,772 --> 01:13:24,603 - You sit down. Back away from me. - Whoa whoa whoa. 1036 01:13:24,640 --> 01:13:27,632 Back away from me. Get up off me, man. Back up off me. 1037 01:13:27,676 --> 01:13:29,143 Hey hey hey hey. 1038 01:13:29,178 --> 01:13:31,043 I gotta get off this plane, man. 1039 01:13:31,080 --> 01:13:32,775 - I'm sick of this bullshit. - Listen, brother, you got to chill. 1040 01:13:32,815 --> 01:13:34,783 - Look, just get a grip, all right? - You get a grip, man. 1041 01:13:34,817 --> 01:13:36,375 You get-- get... 1042 01:13:36,419 --> 01:13:39,149 Hey, back up, back up. Back up! 1043 01:13:39,188 --> 01:13:42,123 That gun goes off in this pressurized cabin, we all die. 1044 01:13:42,158 --> 01:13:44,149 Well you know what? I want some air. 1045 01:13:44,193 --> 01:13:46,184 - What's the matter with you, Clarence? - What's the matter with you? 1046 01:13:46,228 --> 01:13:47,718 No, what's the matter with you, man? 1047 01:13:47,763 --> 01:13:51,529 Hey, look, you know we go back to when we were kids, all right? 1048 01:13:51,567 --> 01:13:54,127 But I don't even recognize you right now, 1049 01:13:54,170 --> 01:13:56,297 waving a gun at all these innocent women and children. 1050 01:13:56,338 --> 01:13:59,398 Man, there's a baby right over there, man. 1051 01:13:59,442 --> 01:14:03,173 We're all in trouble here, dawg. This ain't just about you. 1052 01:14:03,212 --> 01:14:05,806 Sit your ass down, Clarence. 1053 01:14:05,848 --> 01:14:08,214 Whatever, man. 1054 01:14:13,756 --> 01:14:15,121 It's the snakes! 1055 01:14:15,157 --> 01:14:17,785 Shoot. Now what? 1056 01:14:19,795 --> 01:14:22,025 Breathe deep. 1057 01:14:24,934 --> 01:14:27,129 Oh, God, Grace. 1058 01:15:07,276 --> 01:15:08,334 Claire. 1059 01:15:10,713 --> 01:15:12,738 Claire. 1060 01:15:23,125 --> 01:15:25,286 I need you to be strong. 1061 01:15:30,533 --> 01:15:32,592 Come on. 1062 01:15:32,635 --> 01:15:35,900 - Let's go get these people some air. - Okay. 1063 01:15:57,860 --> 01:15:59,350 See this? 1064 01:16:00,629 --> 01:16:03,120 I went through a pyromaniac phase as a kid. 1065 01:16:03,165 --> 01:16:05,690 - Here. - You too, huh? 1066 01:16:05,734 --> 01:16:08,396 Anything else I should know about you? 1067 01:16:08,437 --> 01:16:10,837 Let me go with you. You don't know your way around down there. 1068 01:16:10,873 --> 01:16:13,501 No, I need you up here. You're my eyes and ears. 1069 01:16:13,542 --> 01:16:16,170 Call me. 1070 01:16:16,212 --> 01:16:18,180 Be back soon as I can. 1071 01:16:18,214 --> 01:16:21,650 - You'd better. Be careful. - Yeah. 1072 01:16:39,702 --> 01:16:41,670 Okay, I'm here. 1073 01:16:41,704 --> 01:16:44,673 Okay, the EAP panel should be on your right. 1074 01:17:13,969 --> 01:17:16,733 Okay, here I go. 1075 01:17:50,673 --> 01:17:52,732 Hey, how's your boy? 1076 01:17:52,775 --> 01:17:55,266 I don't know, man. He's in a lot of pain. 1077 01:17:57,446 --> 01:18:00,506 - Here, man, take some of this water. - Thank you. 1078 01:18:01,950 --> 01:18:03,645 - Hey. - Hey. 1079 01:18:03,686 --> 01:18:07,087 - Hey, you got any water? - Sure, yeah. 1080 01:18:07,122 --> 01:18:08,885 Thanks. 1081 01:18:08,924 --> 01:18:11,518 Look, I'm not really good at this whole apologizing thing, 1082 01:18:11,560 --> 01:18:14,586 but I'm sorry about pushing you. 1083 01:18:14,630 --> 01:18:16,689 It's all right. 1084 01:18:16,732 --> 01:18:19,166 You too, man. 1085 01:18:19,201 --> 01:18:21,192 That's-- that's-- that's my bad. 1086 01:18:22,838 --> 01:18:24,396 Okay, it's okay. 1087 01:18:37,086 --> 01:18:39,384 Oh... 1088 01:18:39,421 --> 01:18:42,083 looks like somebody rigged this, uh... 1089 01:18:42,124 --> 01:18:43,557 access panel door 1090 01:18:43,592 --> 01:18:45,822 to stay open so the snakes could get out. 1091 01:18:45,861 --> 01:18:47,692 Be careful. 1092 01:18:47,730 --> 01:18:51,359 All right, so where's this outflow breaker panel 1093 01:18:51,400 --> 01:18:53,027 you were talking about? 1094 01:18:53,068 --> 01:18:55,434 Oh, it's in the very next compartment. 1095 01:19:18,260 --> 01:19:21,161 Shit! 1096 01:19:21,196 --> 01:19:23,790 - What's going on? - The goddamn lever's stuck. 1097 01:19:25,100 --> 01:19:27,000 Ooh, hey! 1098 01:19:43,452 --> 01:19:45,750 Flynn, are you okay? 1099 01:19:45,788 --> 01:19:47,847 Yeah. 1100 01:20:20,923 --> 01:20:24,882 - Oh! Oh... - Yes! 1101 01:20:24,927 --> 01:20:27,225 Okay, well, that's a good sign. 1102 01:20:29,298 --> 01:20:31,823 Shh! 1103 01:20:31,867 --> 01:20:34,199 Do you guys hear that? 1104 01:21:13,976 --> 01:21:16,206 Kreitler's been busted twice by customs 1105 01:21:16,245 --> 01:21:19,772 for possession of illegal snakes. There he is. That's him. 1106 01:21:23,418 --> 01:21:25,886 Down, down! 1107 01:21:27,289 --> 01:21:28,916 Get the door. 1108 01:21:28,957 --> 01:21:31,425 - What are you doing? - My job. 1109 01:22:20,375 --> 01:22:23,469 Area's secure. Send in Dr. Price now. 1110 01:22:27,349 --> 01:22:30,113 Wow, that's gonna leave a mark. 1111 01:22:33,488 --> 01:22:34,921 That's a desert blacksnake. 1112 01:22:34,957 --> 01:22:39,121 That's indigenous to the Middle East. 1113 01:22:39,161 --> 01:22:41,789 - Looks like you can use some antivenom. - In the fridge. 1114 01:22:41,830 --> 01:22:43,798 - Hurry! - Ooh, hurry. 1115 01:22:43,832 --> 01:22:47,199 The Middle East. Correct me if I'm wrong, Dr. Price, 1116 01:22:47,235 --> 01:22:48,793 but that would make that snake illegal, wouldn't it? 1117 01:22:48,837 --> 01:22:50,532 Yes, yes, it would. 1118 01:22:50,572 --> 01:22:52,540 How long does that give Mr. Mullet here to live? 1119 01:22:52,574 --> 01:22:56,442 I would say about seven minutes. 1120 01:22:56,478 --> 01:23:00,175 Seven minutes, huh? All right, listen to me. 1121 01:23:00,215 --> 01:23:02,979 Hey, I would love to do this whole dance, you know, 1122 01:23:03,018 --> 01:23:05,509 take a nuanced approach to interrogating you, but the truth of it is, 1123 01:23:05,554 --> 01:23:07,454 I don't have time to be subtle. 1124 01:23:07,489 --> 01:23:10,322 I want a list of every snake on that plane. 1125 01:23:10,359 --> 01:23:12,554 You got less than seven minutes. 1126 01:23:12,594 --> 01:23:14,892 On the clipboard. 1127 01:23:14,930 --> 01:23:17,091 - The clipboard! - Hang on to that. 1128 01:23:19,401 --> 01:23:22,393 - Is that every snake on that plane? - Yes. 1129 01:23:22,437 --> 01:23:24,564 - Did Eddie Kim pay you to do this? - Yes! 1130 01:23:24,606 --> 01:23:26,335 Look, give me the shot, God damn it. 1131 01:23:26,375 --> 01:23:28,400 What are you gonna do, call the ACLU? 1132 01:23:28,443 --> 01:23:31,310 How'd you get these guys to be so aggressive, that's what I'm wondering. 1133 01:23:31,346 --> 01:23:32,677 I don't know what you're talking about. 1134 01:23:32,714 --> 01:23:34,341 Hey. 1135 01:23:34,383 --> 01:23:36,613 You're wasting it! 1136 01:23:36,652 --> 01:23:39,553 Pheromones. We sprayed the flowers with it, 1137 01:23:39,588 --> 01:23:42,284 so it would circulate in the plane's air system. 1138 01:23:42,324 --> 01:23:45,953 I swear to God. That's it. 1139 01:23:53,068 --> 01:23:56,060 Okay. All right. 1140 01:23:58,407 --> 01:24:00,671 Bring in Eddie Kim. Charge him with multiple counts of murder 1141 01:24:00,709 --> 01:24:04,008 and attempted murder and get that piece-of-shit attorney on the phone. 1142 01:24:04,046 --> 01:24:06,537 Yeah, tell him to ask Kim what his preference is. 1143 01:24:06,581 --> 01:24:09,209 Gas or lethal injection. 1144 01:24:18,493 --> 01:24:20,688 Oh, thank God. 1145 01:24:22,097 --> 01:24:24,998 Flynn, it's Harris. 1146 01:24:30,305 --> 01:24:32,603 - Thank you. Thank you. - Yeah. 1147 01:24:32,641 --> 01:24:35,838 Yeah. 1148 01:24:35,877 --> 01:24:38,744 Outstanding. All right. 1149 01:24:38,780 --> 01:24:41,715 Everybody, listen, they have the antivenom. 1150 01:24:41,750 --> 01:24:44,719 It's gonna be waiting for us when we land in LA. 1151 01:24:44,753 --> 01:24:48,052 Hear that, little man? Your brother's gonna be fine. 1152 01:24:49,458 --> 01:24:51,619 It's all up to the pilot now. 1153 01:24:51,660 --> 01:24:54,151 I'll go give him the good news. 1154 01:24:54,196 --> 01:24:56,221 Rick. 1155 01:24:56,264 --> 01:24:58,357 Rick. 1156 01:24:58,400 --> 01:25:01,062 Rick, open the door. 1157 01:25:01,103 --> 01:25:03,333 What's going on? 1158 01:25:03,371 --> 01:25:06,033 He's not answering. 1159 01:25:06,074 --> 01:25:07,803 Rick! 1160 01:25:18,386 --> 01:25:20,286 - Ho! - Oh my God! 1161 01:25:22,290 --> 01:25:24,554 Get him up! 1162 01:25:32,467 --> 01:25:34,833 Uh... 1163 01:25:34,870 --> 01:25:36,838 I can't believe I'm gonna say this: 1164 01:25:36,872 --> 01:25:39,500 Is there anyone here who knows how 1165 01:25:39,541 --> 01:25:41,771 to fly a plane? 1166 01:25:41,810 --> 01:25:43,539 Claire, Claire, I'll do it. 1167 01:25:43,578 --> 01:25:45,068 I'm sure the tower can talk me through it. 1168 01:25:45,113 --> 01:25:48,514 No no no, Flynn. I know who could land this plane. 1169 01:25:48,550 --> 01:25:50,677 - Who? - Him. 1170 01:25:52,220 --> 01:25:53,710 Yeah, you. Come on, Troy. 1171 01:25:53,755 --> 01:25:55,723 You know you can do this, man. 1172 01:25:55,757 --> 01:25:58,317 Come on, take us home, dawg. 1173 01:25:58,360 --> 01:25:59,725 You know how to fly? 1174 01:25:59,761 --> 01:26:01,490 Hey, man, 1175 01:26:01,530 --> 01:26:04,260 I got over 2,000 hours. 1176 01:26:04,299 --> 01:26:06,529 This is all you've talked about. 1177 01:26:06,568 --> 01:26:08,763 Troy, you can do this. 1178 01:26:08,804 --> 01:26:10,669 Yeah yeah yeah. 1179 01:26:10,705 --> 01:26:12,730 Yeah, I can do this. 1180 01:26:14,075 --> 01:26:15,542 We gotta clear the snakes out of the cockpit. 1181 01:26:15,577 --> 01:26:17,568 Yeah yeah, clear the snakes out of the cockpit, yeah. 1182 01:26:19,247 --> 01:26:21,215 Enough is enough! 1183 01:26:21,249 --> 01:26:23,843 I have had it with these motherfucking snakes 1184 01:26:23,885 --> 01:26:26,353 on this motherfucking plane! 1185 01:26:26,388 --> 01:26:28,549 Everybody strap in. 1186 01:26:28,590 --> 01:26:31,115 I'm about to open some fucking windows! 1187 01:26:46,875 --> 01:26:48,672 Take this. 1188 01:26:48,710 --> 01:26:51,702 Tie it to the cockpit door. 1189 01:26:52,848 --> 01:26:54,975 Let's go. 1190 01:27:08,964 --> 01:27:11,432 Listen, when the windows go out, the cabin's gonna lose pressure 1191 01:27:11,466 --> 01:27:13,593 and oxygen. You gotta get us down as fast as you can. 1192 01:27:13,635 --> 01:27:15,432 All right, everybody make sure 1193 01:27:15,470 --> 01:27:17,700 you're strapped in as securely as possible. 1194 01:27:17,739 --> 01:27:19,707 Remember, it's going to be loud, 1195 01:27:19,741 --> 01:27:21,936 and it's going to be cold. 1196 01:27:21,977 --> 01:27:24,502 Hold your breath as long as you can, all right? 1197 01:27:24,546 --> 01:27:27,071 And protect your head. Use your arms. 1198 01:27:27,115 --> 01:27:28,742 Is everybody ready? 1199 01:27:28,783 --> 01:27:31,251 - Ready to do this? - Let's do it. 1200 01:27:31,286 --> 01:27:33,447 All right, take the position. 1201 01:27:36,358 --> 01:27:39,259 One, two, 1202 01:27:39,294 --> 01:27:42,388 three. 1203 01:28:00,482 --> 01:28:02,313 Do it now! 1204 01:28:15,397 --> 01:28:17,388 Let's go! 1205 01:28:39,321 --> 01:28:41,551 Hit that autopilot switch for me. 1206 01:28:45,393 --> 01:28:48,362 Whoo, whoo! That's what I'm talking about, boy! 1207 01:28:48,396 --> 01:28:51,729 This shit is bananas! 1208 01:29:11,519 --> 01:29:14,454 Hold on! Hold on! 1209 01:29:18,560 --> 01:29:20,255 Come on, baby! 1210 01:29:22,897 --> 01:29:24,194 Come on, push. 1211 01:29:43,718 --> 01:29:45,549 Yeah, right about there. 1212 01:29:45,587 --> 01:29:47,612 Okay, we're leveling out. 1213 01:29:51,393 --> 01:29:53,953 You okay? 1214 01:29:59,467 --> 01:30:01,935 Troy, the plane's not level. It's not level! 1215 01:30:01,970 --> 01:30:05,906 Yeah yeah, I know that the plane is not level, okay okay? 1216 01:30:06,975 --> 01:30:08,602 Gimme a break, man. 1217 01:30:11,846 --> 01:30:13,313 All right, whassup? Whassup, y'all? 1218 01:30:13,348 --> 01:30:15,043 What it is. What it is! 1219 01:30:15,083 --> 01:30:18,143 This is your new pilot Troy speaking, and sitting next to me 1220 01:30:18,186 --> 01:30:21,519 is my main man, my brother from another mother, 1221 01:30:21,556 --> 01:30:24,889 the biggest pimp that I know, Superfly Agent Flynn. 1222 01:30:24,926 --> 01:30:26,826 Ladies and gentlemen, Agent Flynn. 1223 01:30:30,532 --> 01:30:34,298 Sir, have you got any experience piloting a jet aircraft? 1224 01:30:34,335 --> 01:30:37,395 Oh, yeah, F-15s, F-16s, 1225 01:30:37,439 --> 01:30:39,339 A-10 Warthogs, I've flown all that shit. 1226 01:30:39,374 --> 01:30:41,706 Then we're all thankful to have you, sir. 1227 01:30:41,743 --> 01:30:45,179 - What squadron were you with? - The Awesome Fighting Aces. 1228 01:30:45,213 --> 01:30:47,181 Man, I'm telling you, them video gamers 1229 01:30:47,215 --> 01:30:49,513 got their shit locked down tight. 1230 01:30:49,551 --> 01:30:51,519 Sir, are you telling me 1231 01:30:51,553 --> 01:30:53,521 that your only real flight time is 1232 01:30:53,555 --> 01:30:55,455 at the controls of a video game? 1233 01:30:55,490 --> 01:30:57,481 No, see, 1234 01:30:57,525 --> 01:31:00,517 it's-- it's not a video game, all right? It's a flight simulator. 1235 01:31:00,562 --> 01:31:04,293 - Is that a PlayStation or Xbox? - PlayStation 2. 1236 01:31:04,332 --> 01:31:06,960 Man, it's got an introduction by Chuck Yeager and everything. 1237 01:31:07,001 --> 01:31:10,095 Look, Flynn, man, I can do this. 1238 01:31:10,138 --> 01:31:12,834 Trust me. 1239 01:31:12,874 --> 01:31:14,933 Look, LAX, just give me my VOR numbers 1240 01:31:14,976 --> 01:31:17,035 and my approach vectors, and I'll be fine. 1241 01:31:17,078 --> 01:31:20,138 Sir, I suggest you relinquish the pilot's chair 1242 01:31:20,181 --> 01:31:23,014 to someone more experienced. 1243 01:31:23,051 --> 01:31:25,349 This is Agent Neville Flynn, FBI. 1244 01:31:25,386 --> 01:31:27,820 You are talking to the only person 1245 01:31:27,856 --> 01:31:29,517 up here who has that experience. 1246 01:31:29,557 --> 01:31:31,525 I suggest you give him what he needs 1247 01:31:31,559 --> 01:31:33,652 so we can land this thing. 1248 01:31:33,695 --> 01:31:35,663 Oh! 1249 01:31:35,697 --> 01:31:37,722 Oh! 1250 01:31:37,765 --> 01:31:40,825 So, uh, you are pretty good at this game, right? 1251 01:31:40,869 --> 01:31:43,201 Yes, man. No problem. 1252 01:31:43,238 --> 01:31:45,832 Well, I mean, my older brother Randy has got the high score, 1253 01:31:45,874 --> 01:31:47,569 but I'm good. 1254 01:31:47,609 --> 01:31:51,409 Asshole never lets me hear the end of it. 1255 01:31:51,446 --> 01:31:53,880 LAX tower, this is Hula 1-2-1. 1256 01:31:53,915 --> 01:31:56,782 Requesting clearance for landing. Please advice which runway. 1257 01:31:56,818 --> 01:31:58,615 Hula 1-2-1, heavy, 1258 01:31:58,653 --> 01:32:00,746 we're in the process of clearing all the runways, 1259 01:32:00,788 --> 01:32:02,813 but you got a strong tailwind. Advise, come around 1260 01:32:02,857 --> 01:32:04,882 and use runway 2-4-left. 1261 01:32:04,926 --> 01:32:07,258 No no no, negative, tower. I can't do that. 1262 01:32:07,295 --> 01:32:09,559 I don't have time for westbound orientation. 1263 01:32:09,597 --> 01:32:11,588 Look, I got a lot of injured passengers up here 1264 01:32:11,633 --> 01:32:13,601 who need help immediately. 1265 01:32:13,635 --> 01:32:16,900 You try to land west to east, you'll come in too fast to control. 1266 01:32:16,938 --> 01:32:19,099 Well, then I suggest you speed up clearing the rest 1267 01:32:19,140 --> 01:32:21,870 of the runways, 'cause my ass is coming in for a landing! 1268 01:32:28,416 --> 01:32:30,611 All right, brace yourselves, you guys, this is it. 1269 01:32:33,821 --> 01:32:36,153 Everybody brace yourselves! 1270 01:32:41,563 --> 01:32:43,087 Here we go. 1271 01:33:01,316 --> 01:33:03,409 Brakes! Brakes, Troy! 1272 01:33:03,451 --> 01:33:06,386 - Put your ass in it! - This part ain't in the game. 1273 01:33:06,421 --> 01:33:08,651 Is crashing part of the game, huh? 1274 01:33:08,690 --> 01:33:11,818 I don't know, man. I usually just hit reset and start the level over. 1275 01:33:11,859 --> 01:33:13,793 Oh, shit, left! 1276 01:33:13,828 --> 01:33:17,594 Left! Turn this big motherfucker left, Troy! 1277 01:33:38,353 --> 01:33:40,412 Whoo! 1278 01:33:49,864 --> 01:33:51,593 - Whoo! - Whoo! 1279 01:33:51,633 --> 01:33:53,897 All praises to the PlayStation. 1280 01:33:53,935 --> 01:33:55,800 - Yeah! - Yeah! 1281 01:33:55,837 --> 01:33:57,805 That's my boy, Troy, yes! 1282 01:33:59,974 --> 01:34:01,441 Hell, yeah! 1283 01:34:01,476 --> 01:34:04,445 Whose house is this? Troy's house, that's right. 1284 01:34:04,479 --> 01:34:06,572 Fuck Randy! Fuck Randy and his high score. 1285 01:34:06,614 --> 01:34:08,809 That's my own brother, and I say, "Fuck him!" 1286 01:34:14,822 --> 01:34:17,347 Man, my ass. 1287 01:34:17,392 --> 01:34:19,622 My ass, man. 1288 01:34:19,661 --> 01:34:21,390 Okay, let's get going. 1289 01:34:24,832 --> 01:34:26,823 Over here! Got them! 1290 01:34:32,840 --> 01:34:34,831 Okay, everybody. 1291 01:35:00,702 --> 01:35:03,535 Thank you! 1292 01:35:23,491 --> 01:35:25,482 Hey, Doc, thank you. 1293 01:35:25,526 --> 01:35:27,585 And hey, good luck with those Antiguan racers. 1294 01:35:27,628 --> 01:35:29,357 It was nice working with you, Agent. 1295 01:35:29,397 --> 01:35:31,024 Please help! Help please! 1296 01:35:31,065 --> 01:35:33,499 - This boy is unconscious. - Keep that close, all right? 1297 01:35:33,534 --> 01:35:35,661 He needs oxygen right away. 1298 01:35:37,538 --> 01:35:40,234 Did anyone see the snake that bit this boy? 1299 01:35:40,274 --> 01:35:42,139 - Show 'em, sweetie. It's okay. - What is it? 1300 01:35:42,176 --> 01:35:44,770 I couldn't find the snake that bit him, so I drew a picture. 1301 01:35:44,812 --> 01:35:46,541 It's a cobra, right, like Indiana Jones? 1302 01:35:46,581 --> 01:35:49,550 That's excellent. Lactin and Ringer's solution, 25ml. 1303 01:35:49,584 --> 01:35:51,279 I'll do the antivenom. 1304 01:35:56,924 --> 01:35:58,949 Sean. 1305 01:36:05,400 --> 01:36:08,699 Before everything gets crazy out there, I wanna say thanks. 1306 01:36:08,736 --> 01:36:10,761 Couldn't have done this without you. 1307 01:36:12,974 --> 01:36:14,669 - Thanks. - Yeah. 1308 01:36:14,709 --> 01:36:17,701 Let's lock this guy up who tried to kill us. 1309 01:36:27,054 --> 01:36:28,646 Give him a hand! 1310 01:36:37,231 --> 01:36:39,631 Down down down. 1311 01:36:45,740 --> 01:36:48,971 couldn't breathe. 1312 01:36:49,010 --> 01:36:51,501 - You all right? Come on. - Yeah. 1313 01:36:51,546 --> 01:36:54,947 - Come on. - Oh, man. 1314 01:36:58,352 --> 01:37:01,219 Nice. Stings like shit, huh? 1315 01:37:01,255 --> 01:37:03,416 Yeah. 1316 01:37:03,458 --> 01:37:06,256 This is Agent Harris, the guy on the other end of the phone. 1317 01:37:06,294 --> 01:37:08,159 It's an honor. 1318 01:37:10,331 --> 01:37:13,562 Kenny, baby. Oh my God. 1319 01:37:13,601 --> 01:37:15,831 Oh my God! 1320 01:37:19,740 --> 01:37:21,799 Oh! Oh, I'm gonna get you home. 1321 01:37:21,843 --> 01:37:25,472 Come on, let's go. My little cowgirl. 1322 01:37:34,155 --> 01:37:36,350 Claire. 1323 01:37:36,390 --> 01:37:39,587 - Hey. - Um... 1324 01:37:39,627 --> 01:37:42,960 now that you've saved my life, I think I kind of owe you a dinner 1325 01:37:42,997 --> 01:37:45,022 to show my appreciation. 1326 01:37:46,334 --> 01:37:49,098 Well, I would very much like to take you up on that. 1327 01:37:49,136 --> 01:37:51,502 - Is that right? - Mm-hmm. 1328 01:37:53,207 --> 01:37:57,075 - Call me. - Will do. 1329 01:38:03,551 --> 01:38:06,577 - Sean, hey. - Hey. 1330 01:38:08,523 --> 01:38:10,718 Oh, damn. 1331 01:38:16,831 --> 01:38:19,459 I'll definitely call you. 1332 01:38:21,869 --> 01:38:24,303 Thank you. 1333 01:38:26,274 --> 01:38:28,333 How do you like flying in first class? 1334 01:38:31,279 --> 01:38:34,043 Do you remember the first thing you ever told me? 1335 01:38:34,081 --> 01:38:36,481 What the fuck's that got to do with anything? 1336 01:38:36,517 --> 01:38:39,111 What was the first thing you ever told me? 1337 01:38:41,222 --> 01:38:43,884 Do as I say and you live. 1338 01:38:43,925 --> 01:38:46,723 Exactly. Now it's your turn. 1339 01:38:46,761 --> 01:38:49,525 Do as I say, and you live. 1340 01:38:49,564 --> 01:38:51,429 # Blue skies, party people # 1341 01:38:51,465 --> 01:38:54,059 # Out on the beach you got the burning show # 1342 01:38:54,101 --> 01:38:56,160 # We keep on rockin' till the early morn' # 1343 01:38:56,203 --> 01:38:58,433 # I say, hey now, now # 1344 01:38:58,472 --> 01:39:01,805 # Come on, I say, hey now, now # 1345 01:39:01,842 --> 01:39:04,504 # Don't try to keep 'em if they got to go # 1346 01:39:04,545 --> 01:39:06,672 # I wanna keep 'em till the early morn' # 1347 01:39:06,714 --> 01:39:09,046 # I say, hey now, now # 1348 01:39:09,083 --> 01:39:10,948 # I say, hey now, now # 1349 01:39:10,985 --> 01:39:12,816 # Spearhead in the area # 1350 01:39:12,853 --> 01:39:15,583 # You really so the girl # 1351 01:39:15,623 --> 01:39:18,558 # And I would do anything for you # 1352 01:39:19,994 --> 01:39:22,462 # It's true, it's true # 1353 01:39:22,496 --> 01:39:23,588 # Come on, I wanna-- # 1354 01:39:43,985 --> 01:39:46,453 That's it! I have had it 1355 01:39:46,487 --> 01:39:48,546 with these motherfucking snakes 1356 01:39:48,589 --> 01:39:51,683 on this motherfucking plane! 1357 01:39:51,726 --> 01:39:54,126 # Times are strange # 1358 01:39:54,161 --> 01:39:57,255 # We got a free upgrade for snakes on a plane # 1359 01:39:57,298 --> 01:40:01,029 # Fuck 'em, I don't care # 1360 01:40:01,068 --> 01:40:02,660 # Pop the cheap champagne # 1361 01:40:02,703 --> 01:40:05,103 # We're going down in flames, hey # 1362 01:40:05,139 --> 01:40:07,039 # Oh, I'm ready for it # 1363 01:40:07,074 --> 01:40:08,473 # Come on, bring it # 1364 01:40:08,509 --> 01:40:10,500 # Oh, I'm ready for it # 1365 01:40:10,544 --> 01:40:12,011 # Come on, bring it # 1366 01:40:12,046 --> 01:40:13,946 # Oh, I'm ready for it # 1367 01:40:13,981 --> 01:40:15,039 # Come on, bring it # 1368 01:40:15,082 --> 01:40:17,050 # Oh, I'm ready for it # 1369 01:40:17,084 --> 01:40:20,918 - # Come on, bring it # - # So kiss me goodbye # 1370 01:40:20,955 --> 01:40:24,118 # Honey, I'm gonna make it out alive # 1371 01:40:24,158 --> 01:40:28,185 # So kiss me goodbye # 1372 01:40:28,229 --> 01:40:31,995 # I can see the venom in their eyes # 1373 01:40:32,033 --> 01:40:34,900 # Goodbye # 1374 01:40:40,141 --> 01:40:42,109 # It's time to fly # 1375 01:40:42,143 --> 01:40:45,544 # To make the skies alive, is it serpentine # 1376 01:40:45,579 --> 01:40:49,413 # Lounging in their suits and ties # 1377 01:40:49,450 --> 01:40:53,511 # Watch the whores parade for the price of fame, hey # 1378 01:40:53,554 --> 01:40:55,522 # Oh, I'm ready for it # 1379 01:40:55,556 --> 01:40:56,750 # Come on, bring it # 1380 01:40:56,791 --> 01:40:58,725 # Oh, I'm ready for it # 1381 01:40:58,759 --> 01:41:00,124 # Come on, bring it # 1382 01:41:00,161 --> 01:41:01,992 # Oh, I'm ready for it # 1383 01:41:02,029 --> 01:41:03,496 # Come on, bring it # 1384 01:41:03,531 --> 01:41:05,499 # Oh, I'm ready for it # 1385 01:41:05,533 --> 01:41:09,469 - # Come on, bring it # - # So kiss me goodbye # 1386 01:41:09,503 --> 01:41:12,597 # Honey, I'm gonna make it out alive # 1387 01:41:12,640 --> 01:41:16,576 # So kiss me goodbye # 1388 01:41:16,610 --> 01:41:19,909 # I can see the venom in their eyes # 1389 01:41:19,947 --> 01:41:23,075 # So kiss me goodbye # 1390 01:41:23,117 --> 01:41:26,678 # Honey, I'm gonna make it out alive # 1391 01:41:26,721 --> 01:41:30,316 # So kiss me goodbye # 1392 01:41:30,357 --> 01:41:31,984 # I can see the venom # 1393 01:41:32,026 --> 01:41:35,257 # In their eyes, goodbye # 1394 01:41:35,296 --> 01:41:38,094 # Ladies and gentlemen, the snakes are slithering # 1395 01:41:38,132 --> 01:41:41,568 # With dollar signs in their eyes, with tongues so reptilian # 1396 01:41:41,602 --> 01:41:45,038 # This industry's venomous with cold-blooded sentiment # 1397 01:41:45,072 --> 01:41:46,699 # No need for nervousness # 1398 01:41:46,741 --> 01:41:48,868 # It's just a little turbulence # 1399 01:41:54,215 --> 01:41:57,309 # So kiss me goodbye # 1400 01:41:57,351 --> 01:42:00,878 # Honey, I'm gonna make it out alive # 1401 01:42:00,921 --> 01:42:04,857 # So kiss me goodbye # 1402 01:42:04,892 --> 01:42:07,884 # I can see the venom in their eyes # 1403 01:42:07,928 --> 01:42:11,261 # So kiss me goodbye # 1404 01:42:11,298 --> 01:42:15,166 # Honey, I'm gonna make it out alive # 1405 01:42:15,202 --> 01:42:18,729 # So kiss me goodbye # 1406 01:42:18,773 --> 01:42:20,536 # I can see the venom # 1407 01:42:20,574 --> 01:42:23,168 # In their eyes, goodbye # 1408 01:42:23,210 --> 01:42:25,144 # Oh, I'm ready for it # 1409 01:42:25,179 --> 01:42:26,441 # Come on, bring it # 1410 01:42:26,480 --> 01:42:28,641 # Oh, I'm ready for it # 1411 01:42:28,682 --> 01:42:30,172 # Come on, bring it # 1412 01:42:30,217 --> 01:42:32,082 # Oh, I'm ready for it # 1413 01:42:32,119 --> 01:42:33,518 # Come on, bring it # 1414 01:42:33,554 --> 01:42:35,317 # Oh, I'm ready for it # 1415 01:42:35,356 --> 01:42:37,881 # Come on, bring it. # 1416 01:42:37,925 --> 01:42:41,622 We seem to be losing altitude at an alarming pace. 1417 01:42:41,662 --> 01:42:43,960 From midtown to downtown, 1418 01:42:43,998 --> 01:42:46,398 snakes on a block. 1419 01:42:46,433 --> 01:42:48,526 I suggest you grab your ankles 1420 01:42:48,569 --> 01:42:50,560 and kiss your ass goodbye. 1421 01:42:56,844 --> 01:42:59,779 # That visibly a vagabond # 1422 01:42:59,814 --> 01:43:01,543 # Yeah, just tag along # 1423 01:43:01,582 --> 01:43:03,311 # Not one single care in the world # 1424 01:43:03,350 --> 01:43:05,215 # Not even any carry on # 1425 01:43:05,252 --> 01:43:06,810 # They say there's a future ahead so # 1426 01:43:06,854 --> 01:43:08,549 # I wanna fly out there and see # 1427 01:43:08,589 --> 01:43:10,420 # I just smiled and said hello # 1428 01:43:10,457 --> 01:43:12,254 # And sat right next to Destiny # 1429 01:43:12,293 --> 01:43:14,261 # I leaned over and asked him # 1430 01:43:14,295 --> 01:43:15,990 # Would we be okay? # 1431 01:43:16,030 --> 01:43:18,658 # He said that he wasn't at liberty to say # 1432 01:43:18,699 --> 01:43:23,159 # Send me an angel, an angel # 1433 01:43:23,204 --> 01:43:26,503 # The sign of the times, he said, but take it in vain # 1434 01:43:26,540 --> 01:43:30,237 # I'm no stranger to danger # 1435 01:43:30,277 --> 01:43:32,040 # But I'm scared 'cause I swore # 1436 01:43:32,079 --> 01:43:34,047 # I saw a snake on the plane # 1437 01:43:34,081 --> 01:43:36,709 # I'm tired of these motherfucking snakes # 1438 01:43:36,750 --> 01:43:38,741 # On this motherfucking plane # 1439 01:43:38,786 --> 01:43:41,220 # I'm tired, I'm tired, I'm tired # 1440 01:43:41,255 --> 01:43:43,723 # I'm tired of these motherfucking snakes # 1441 01:43:43,757 --> 01:43:45,657 # On this motherfucking plane # 1442 01:43:45,693 --> 01:43:48,093 # I'm tired, I'm tired, I'm tired # 1443 01:43:48,128 --> 01:43:51,996 # Send me an angel, an angel # 1444 01:43:52,032 --> 01:43:55,468 # The sign of the times, he said, but take it in vain # 1445 01:43:55,502 --> 01:43:58,960 # I'm no stranger to danger # 1446 01:43:59,006 --> 01:44:00,871 # But I'm scared 'cause I swore # 1447 01:44:00,908 --> 01:44:03,399 # I saw a snake on the plane. # 1448 01:44:26,467 --> 01:44:29,061 # Snakes on the brain # 1449 01:44:29,103 --> 01:44:30,502 # Don't throw up signs # 1450 01:44:30,537 --> 01:44:33,131 # That don't land planes # 1451 01:44:33,173 --> 01:44:34,538 # It's a risky game # 1452 01:44:34,575 --> 01:44:37,009 # You don't want us to play # 1453 01:44:37,044 --> 01:44:38,944 # I hate the player # 1454 01:44:38,979 --> 01:44:41,447 # And I hate the game # 1455 01:44:41,482 --> 01:44:44,144 # 'Cause it's nature's game # 1456 01:44:45,419 --> 01:44:47,944 # You've got to let it go # 1457 01:44:47,988 --> 01:44:49,956 # You've got to let it go # 1458 01:44:49,990 --> 01:44:52,481 # All your fantasies # 1459 01:44:52,526 --> 01:44:54,426 # Will fuck you up # 1460 01:44:54,461 --> 01:44:56,622 # Don't let the snakes coil up # 1461 01:44:56,664 --> 01:44:58,996 # Around your neck # 1462 01:44:59,033 --> 01:45:01,297 # Before you land the plane # 1463 01:45:01,335 --> 01:45:04,498 # Before you win the game # 1464 01:45:11,745 --> 01:45:14,441 # Snakes on the brain # 1465 01:45:16,350 --> 01:45:18,944 # Snakes on the brain # 1466 01:45:20,921 --> 01:45:23,481 # Snakes on the brain. #