1 00:00:00,700 --> 00:00:03,000 Water 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Earth 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Fire 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Air 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Long ago, the four nations... 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 ...lived together in harmony. 7 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Then, everthing changed when the Fire Nation attacked. 8 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 But when the world needed him most... 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 ...he vanished! 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 A hundred years passed, and my brother and I... 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 ...discovered the new Avatar,... 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 ...an airbender named Aang. 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 And although his airbending skills are great... 15 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 ...he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 16 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 But I believe Aang can save the world. 17 00:00:46,000 --> 00:00:53,000 Book One: Water Chapter Three: The Southern Air Temple 18 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Wait 'til you see it, Katara. 19 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 The Air Temple is one of the most beautiful places in the world. 20 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Aang, I know you're excited, but... 21 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 ...it's been a hundred years since you've been home. 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 That's why I'm so excited! 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 It's just that a lot can change in all that time. 24 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 I know, but I need to see it for myself. 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Wake up, Sokka! 26 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Air Temple here we come! 27 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 Sleep now... temple later... 28 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 Sokka! Wake up! There's a prickle snake in your sleeping bag! 29 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 Aaahhh! Get it off! Get it off! Aaahhh! 30 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Great! You're awake. Let's go. 31 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 Uncle, I want the repairs made as quickly as possible. 32 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 I don't want to stay too long and risk losing his trail. 33 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 You mean the Avatar? 34 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Don't mention his name on these docks! 35 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Once word gets out that he's alive every firebender will be out looking for him... 36 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 ...and I don't want anyone getting in the way. 37 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Getting in the way of what... 38 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Prínce Zuko? 39 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Capitain Zhao. 40 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 It's Commander now... 41 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 ...And General Iroh... 42 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 ...great hero of our nation. 43 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Retired General. 44 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 The Fire Lord's brother and son are welcome guests any time. 45 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 What brings you to my harbor? 46 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Our ship is being repaired. 47 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 That's quite a bit of damage. 48 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Yes... you wouldn't believe what happened. 49 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Uncle! Tell Commander Zhao what happened. 50 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Yes, I will do that. 51 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 It was incredible... 52 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 What... did we crash or something? 53 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 Uh, yes! Right into an Earth Kingdom ship. 54 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 Really? You must regale me with all the thrilling details. 55 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Join me for a drink? 56 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Sorry, but we have to go. 57 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Prince Zuko, show Commander Zhao your respect. 58 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 We would be honored to join you. 59 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Do you have any ginseng tea? 60 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 ...It's my favorite. 61 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Hey, stomach, be quiet, all right? 62 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 I'm trying to find us some food. 63 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Hey! Who ate all my blubbered seal jerky? 64 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Oh, that was food? 65 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 I used it to start the campfire last night. 66 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Sorry. 67 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 You WHAT??? 68 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Awww, no wonder the flames smelled so good. 69 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 The Batola mountain range! We're almost there! 70 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Aang? Before we get to the temple... 71 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 I want to talk to you about the airbenders. 72 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 What about'em? 73 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Well, I just want you to be prepared for what you might see. 74 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 The Fire Nation is ruthless. 75 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 They killed my mother... 76 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 ...and they could have done the same to your people. 77 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Just because no one has seen an airbender... 78 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 ...doesn't mean the Fire Nation killed them all. 79 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 They probably escaped. 80 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 I know it's hard to accept. 81 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 You don't understand, Katara. 82 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 The only way to get to an airbender temple is on a flying bison... 83 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 ...and I doubt the Fire Nation has any flying bison. 84 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Right, Appa? 85 00:04:29,000 --> 00:04:34,000 There it is... the Southern Air Temple. 86 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Aang, it's amazing! 87 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 We're home, buddy. We're home. 88 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 And by year's end, the Earth Kingdom capital will be under our rule. 89 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 The Fire Lord will finally claim victory in this war. 90 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 If my father thinks the rest of the world will follow him willingly... 91 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 ...then he is a fool. 92 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Two years at sea have done little to temper your tongue. 93 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 So... 94 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 ...how is your search for the Avatar going? 95 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 My fault entirely. 96 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 We haven't found him yet. 97 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Did you really expect to? 98 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 The Avatar died a hundred years ago... 99 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 ...along with the rest of the airbenders. 100 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Unless you found some evidence... 101 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 ...that the Avatar is alive. 102 00:05:23,500 --> 00:05:25,300 No. Nothing. 103 00:05:25,300 --> 00:05:27,000 Prínce Zuko... 104 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 ...the Avatar is the only one who can stop... 105 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 the Fire Nation from winning this war. 106 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 If you have an ounce of loyalty left... 107 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 ...you'll tell me what you've found. 108 00:05:35,500 --> 00:05:38,000 I haven't found anything. 109 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 It's like you said. 110 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 The Avatar probably died a long time ago. 111 00:05:43,300 --> 00:05:46,000 Come on, Uncle, we're going. 112 00:05:46,300 --> 00:05:47,300 Commander Zhao... 113 00:05:47,300 --> 00:05:50,000 ...we interrogated the crew as you instructed. 114 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 They confirmed Prince Zuko had the Avatar in custody... 115 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 ...but let him escape. 116 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Now, remind me... 117 00:05:57,000 --> 00:06:02,000 ...how exactly was your ship damaged? 118 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 So where do I get something to eat? 119 00:06:12,000 --> 00:06:17,000 You're lucky enough to be one of the first outsiders to ever visit an airbender temple... 120 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 ...and all you can think about is food? 121 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 I'm just a simple guy with simple needs. 122 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 So that's where my friends and I would play airball! 123 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 And... over there would be where the bison would sleep... 124 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 ...and... 125 00:06:29,400 --> 00:06:31,000 What's wrong? 126 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 This place used to be full of monks and lemurs and bison. 127 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Now there's just a bunch of weeds. 128 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 I can't believe how much things have changed. 129 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 So, uh, this airball game? 130 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 How do you play? 131 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Hahaha! Aang 7, Sokka 0! 132 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 Making him feel better is putting me in a world of hurt. 133 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Katara, check this out. 134 00:07:17,000 --> 00:07:18,300 Fire Nation. 135 00:07:18,500 --> 00:07:20,000 We should tell him. 136 00:07:20,100 --> 00:07:23,000 Aang, there's something you need to see. 137 00:07:23,100 --> 00:07:24,600 Okay. 138 00:07:30,001 --> 00:07:31,501 What is it? 139 00:07:31,600 --> 00:07:35,000 Uh... just a new waterbending move I learned. 140 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Nice one. But enough practicing. 141 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 We have a whole temple to see! 142 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 You know, you can't protect him forever. 143 00:07:49,200 --> 00:07:51,000 Katara, firebenders were here. 144 00:07:51,000 --> 00:07:52,900 You can't pretend they weren't. 145 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 I can for Aang's sake. 146 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 If he finds out that the Fire Nation invaded his home... 147 00:07:58,000 --> 00:07:59,700 ...he'll be devastated. 148 00:07:59,800 --> 00:08:02,000 Hey guys! I want you to meet somebody. 149 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Who's that? 150 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Monk Gyatso... 151 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ...the greatest airbender in the world. 152 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 He taught me everything I know. 153 00:08:12,000 --> 00:08:16,700 But the true secret... is in the gooey center! 154 00:08:17,000 --> 00:08:20,200 Hmmm... My ancient cake making technique... 155 00:08:20,201 --> 00:08:24,001 ...isn't the only thing on your mind, is it, Aang? 156 00:08:24,100 --> 00:08:26,000 This whole Avatar thing... 157 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 ...maybe the monks made a mistake. 158 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 The only mistake they made was telling you... 159 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 ...before you turned sixteen. 160 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 But we can't concern ourselves with what was. 161 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 We must act on what is. 162 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 But Gyatso... 163 00:08:44,100 --> 00:08:46,500 ...how do I know if I'm ready for this? 164 00:08:46,600 --> 00:08:49,000 Your questions will be answered... 165 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 ...when you are old enough to enter the Air Temple sanctuary. 166 00:08:53,000 --> 00:08:55,500 Inside you will meet someone... 167 00:08:55,500 --> 00:08:58,000 ...who will guide you on your journey. 168 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Who is it? 169 00:08:59,000 --> 00:09:03,800 When you are ready he will reveal himself to you. 170 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Now... 171 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 ...are you going to help me with these cakes, or not? 172 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 All right. 173 00:09:12,701 --> 00:09:16,001 One... two... three! 174 00:09:25,500 --> 00:09:31,500 Your aim has improved greatly my young pupil. 175 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 You must miss him. 176 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Yeah. 177 00:09:37,000 --> 00:09:38,500 Where are you going? 178 00:09:38,500 --> 00:09:40,500 The Air Temple Sanctuary. 179 00:09:40,500 --> 00:09:43,500 There's someone I'm ready to meet. 180 00:09:49,900 --> 00:09:51,000 But Aang... 181 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 ...no one could have survived in there for a hundred years. 182 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 It's not impossible... 183 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 I survived in the iceberg for that long. 184 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Good point. 185 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 Katara, whoever's in there might help me figure out this Avatar thing! 186 00:10:03,000 --> 00:10:08,000 And whoever's in there might have a medley of delicious, cured meats! 187 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 I don't suppose you have a key? 188 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 The key, Sokka... 189 00:10:16,000 --> 00:10:17,500 ...is airbending. 190 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Hello? 191 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Anyone home? 192 00:11:01,500 --> 00:11:05,600 So, a twelve-year-old boy bested you and your firebenders? 193 00:11:05,600 --> 00:11:08,000 You're more pathetic than I thought. 194 00:11:08,000 --> 00:11:10,700 I underestimated him once, but it will not happen again. 195 00:11:10,800 --> 00:11:12,000 No, it will not... 196 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 ...because you won't have a second chance. 197 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Commander Zhao, I've been hunting the Avatar for two years and I... 198 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 And you failed! 199 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Capturing the Avatar is too important... 200 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 ...to leave in a teenager's hands. 201 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 He's mine now. 202 00:11:25,300 --> 00:11:28,000 Keep them here. 203 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 More tea please? 204 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Statues? 205 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 That's it? 206 00:11:51,000 --> 00:11:52,500 Where's the meat? 207 00:11:52,500 --> 00:11:54,000 Who are all these people? 208 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 I'm not sure... 209 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 ...but it feels like I know them somehow. 210 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Look! That one's an airbender! 211 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 And this one's a waterbender. 212 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 They're lined up in a pattern. 213 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Air, water... 214 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 ...earth and fire. 215 00:12:07,000 --> 00:12:08,500 That's the avatar cycle. 216 00:12:08,500 --> 00:12:09,500 Of course! 217 00:12:09,500 --> 00:12:11,000 They're Avatars. 218 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 All these people are your past lives, Aang. 219 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 Wow! There's so many! 220 00:12:19,500 --> 00:12:21,000 Past lives? 221 00:12:21,000 --> 00:12:23,100 Katara, you really believe in that stuff? 222 00:12:23,100 --> 00:12:24,000 It's true. 223 00:12:24,000 --> 00:12:25,800 When the Avatar dies... 224 00:12:25,800 --> 00:12:30,000 ...he's reincarnated into the next nation in the cycle. 225 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Aang, snap out of it! 226 00:12:39,000 --> 00:12:40,500 Who is that? 227 00:12:40,500 --> 00:12:44,000 That's Avatar Roku, the Avatar before me. 228 00:12:44,000 --> 00:12:45,600 You were a firebender? 229 00:12:45,600 --> 00:12:47,800 No wonder I didn't trust you when we first met. 230 00:12:47,800 --> 00:12:49,000 There's no writing. 231 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 How do you know his name? 232 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 I'm not sure... 233 00:12:52,000 --> 00:12:54,600 ...I just know it somehow. 234 00:12:54,600 --> 00:12:58,500 You just couldn't get any weirder! 235 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Firebender. 236 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Nobody make a sound. 237 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 You're making a sound! Shhhh! 238 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 That firebender won't know what hit 'em. 239 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Lemur! 240 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Dinner...... 241 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Don't listen to him! You're going to be my new pet. 242 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Not if I get him first! 243 00:13:40,500 --> 00:13:42,000 Wait! Come back! 244 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 I wanna eat you! 245 00:14:06,500 --> 00:14:09,000 Hey! No Fair! 246 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 My search party is ready. 247 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Once I'm out to sea, my guards will escort you back to your ship... 248 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 ...and you'll be free to go. 249 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Why? 250 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Are you worried I'm going to try and stop you? 251 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 You? Stop me? 252 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Impossible. 253 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Don't underestimate me, Zhao. 254 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 I will capture the Avatar before you. 255 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Prince Zuko... 256 00:14:34,000 --> 00:14:35,400 That's enough! 257 00:14:35,400 --> 00:14:38,000 You can't compete with me. 258 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 I have hundreds of warships under my command... 259 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 ...and you... 260 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 you're just a banished prince. 261 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 No home. No allies. 262 00:14:46,000 --> 00:14:48,600 Your own father doesn't even want you. 263 00:14:48,600 --> 00:14:50,000 You're wrong. 264 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Once I deliver the Avatar to my father... 265 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 ...he will welcome me home with honor... 266 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 ...and restore my rightful place on the throne. 267 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 If your father really wanted you home... 268 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 ...he'd have let you return by now... 269 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Avatar or no Avatar. 270 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 But in his eyes you are a failure... 271 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 ...and a disgrace to the Fire Nation. 272 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 That's not true. 273 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 You have the scar to prove it. 274 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Maybe you'd like one to match! 275 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Is that a challenge? 276 00:15:15,000 --> 00:15:16,500 An "agni kai". 277 00:15:16,500 --> 00:15:18,000 At sunset. 278 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 Very well. 279 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 It's a shame your father won't be here... 280 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 ...to watch me humiliate you. 281 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 I guess your uncle will do. 282 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Prince Zuko... 283 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 ...have you forgotten what happened last time... 284 00:15:30,000 --> 00:15:32,100 ...you dueled a master? 285 00:15:32,100 --> 00:15:34,000 I will never forget. 286 00:15:40,500 --> 00:15:42,500 Hey! Come back! 287 00:15:42,500 --> 00:15:44,000 Come on out, little lemur. 288 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 That hungry guy won't bother you anymore. 289 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Firebenders? 290 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 They were here? 291 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Gyatso! 292 00:16:03,700 --> 00:16:06,000 Hey Aang, you find my dinner yet? 293 00:16:06,600 --> 00:16:10,000 Aang, I wasn't really going to eat the lemur, okay? 294 00:16:10,000 --> 00:16:12,500 Oh, man... 295 00:16:12,700 --> 00:16:15,000 Come on, Aang, everything will be all right. 296 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Let's get out of here. 297 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Send word to the Fire Lord... 298 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 ...immediately. 299 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 The Avatar has returned! 300 00:16:57,500 --> 00:16:59,000 Aang! Come on... 301 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 ...snap out of it! 302 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 What happened? 303 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 He found out firebenders killed Gyatso. 304 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Oh no, it's his avatar spirit! 305 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 He must have triggered it! 306 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 I'm gonna try and calm him down. 307 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Well, do it... 308 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 ...before he blows us off the mountain! 309 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Remember your firebending basics, Prince Zuko. 310 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 They are your greatest weapons. 311 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 I refuse to let him win. 312 00:17:49,700 --> 00:17:52,000 This will be over quickly. 313 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Basics, Zuko! 314 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Break his root! 315 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Do it! 316 00:19:25,500 --> 00:19:27,000 That's it? 317 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Your father raised a coward. 318 00:19:29,000 --> 00:19:31,400 Next time you get in my way, I promise... 319 00:19:31,400 --> 00:19:34,000 I won't hold back. 320 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 No, Prince Zuko... 321 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 Do not taint your victory. 322 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 So this is how the great Commander Zhao... 323 00:19:53,000 --> 00:19:55,500 ...acts in defeat? 324 00:19:55,500 --> 00:19:57,500 Disgraceful. 325 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Even in exile... 326 00:19:59,000 --> 00:20:03,000 ...my nephew is more honorable than you. 327 00:20:03,000 --> 00:20:05,500 Thanks again for the tea. 328 00:20:05,500 --> 00:20:08,000 It was delicious. 329 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Did you really mean that, Uncle? 330 00:20:14,000 --> 00:20:15,300 Of course. 331 00:20:15,300 --> 00:20:18,200 I told you ginseng tea is my favorite. 332 00:20:23,000 --> 00:20:25,500 Aang, I know you're upset... 333 00:20:25,500 --> 00:20:29,700 ...and I know how hard it is to lose the people you love. 334 00:20:29,700 --> 00:20:34,000 I went through the same thing when I lost my mom. 335 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Monk Gyatso and the other airbenders... 336 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 ...may be gone... 337 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 ...but you still have a family. 338 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Sokka and I... 339 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 ...we're your family now. 340 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 Katara and I aren't going to let anything happen to you. 341 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Promise. 342 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 I'm sorry. 343 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 It's okay. 344 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 It wasn't your fault. 345 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 But you were right. 346 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 And if firebenders found this temple... 347 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 ...that means they found the other ones, too. 348 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 I really am the last airbender. 349 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Everything's packed. 350 00:21:23,000 --> 00:21:24,500 You ready to go? 351 00:21:24,500 --> 00:21:28,000 How is Roku supposed to help me if I can't talk to him? 352 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Maybe you'll find a way. 353 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 Looks like you made a new friend, Sokka. 354 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Can't talk. Must eat. 355 00:21:46,500 --> 00:21:48,500 Hey little guy. 356 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 You, me, and Appa. 357 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 We're all that's left of this place. 358 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 We have to stick together. 359 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Katara, Sokka... 360 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 ...say hello to the newest member of our family. 361 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 What are you going to name him? 362 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 Momo. 363 00:22:21,001 --> 00:22:31,001 Subtitled by Leo. figuereado@yahoo.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net